1 00:00:03,838 --> 00:00:08,841 ♪ 2 00:00:11,012 --> 00:00:13,804 ♪ 3 00:00:15,725 --> 00:00:17,141 ♪ 4 00:00:17,226 --> 00:00:19,143 [horn honks] 5 00:00:20,688 --> 00:00:23,480 ♪ 6 00:00:26,652 --> 00:00:33,824 [thudding footsteps] 7 00:00:37,538 --> 00:00:39,955 ♪ 8 00:00:42,043 --> 00:00:44,835 ♪ 9 00:00:46,714 --> 00:00:49,840 ♪ 10 00:00:51,594 --> 00:00:54,261 ♪ 11 00:00:56,390 --> 00:00:59,308 ♪ 12 00:01:01,353 --> 00:01:03,937 ♪ 13 00:01:13,115 --> 00:01:18,077 [phone ringing in distance] 14 00:01:18,162 --> 00:01:23,539 [office chatter] 15 00:01:29,423 --> 00:01:31,123 Banker: Mr. Stenza... 16 00:01:31,217 --> 00:01:34,843 Theodore: Please, call me Theodore. 17 00:01:34,929 --> 00:01:38,463 Banker: Maybe it's best if we keep this formal. 18 00:01:38,557 --> 00:01:42,434 I'm afraid, Mr. Stenza, that we are out of options. 19 00:01:42,520 --> 00:01:43,894 Theodore: Out of options? 20 00:01:43,979 --> 00:01:46,729 I mean, there's always options. 21 00:01:46,816 --> 00:01:49,441 Banker: You've defaulted on your payment. 22 00:01:49,527 --> 00:01:52,235 Theodore: Sir, I was laid off. 23 00:01:52,321 --> 00:01:53,862 I've been on more job interviews than 24 00:01:53,948 --> 00:01:55,072 you could ever imagine. 25 00:01:55,157 --> 00:01:56,323 Then all of the sudden the job interviews 26 00:01:56,450 --> 00:01:58,741 started to dry up. 27 00:01:58,828 --> 00:02:01,745 You'd think after 40 years of engineering experience 28 00:02:01,831 --> 00:02:05,124 that might mean something, but to them it was... 29 00:02:05,209 --> 00:02:08,502 that I'm old. 30 00:02:08,628 --> 00:02:11,547 I'm not old. 31 00:02:11,632 --> 00:02:14,258 And, sir... 32 00:02:14,343 --> 00:02:16,718 I haven't given up. 33 00:02:16,804 --> 00:02:19,555 Banker: Well, I admire your persistence, but-- 34 00:02:19,640 --> 00:02:22,933 Theodore: Please, listen. 35 00:02:23,018 --> 00:02:25,519 Let's just make a deal. 36 00:02:25,646 --> 00:02:27,012 Banker: I'm told you already worked one out 37 00:02:27,106 --> 00:02:29,106 with my predecessor. 38 00:02:29,191 --> 00:02:31,016 Theodore: Then let's make another deal! 39 00:02:31,110 --> 00:02:33,317 Please, let's make another deal! 40 00:02:35,823 --> 00:02:39,158 My wife and I have worked our entire lives 41 00:02:39,243 --> 00:02:43,195 to make that house our home. 42 00:02:43,289 --> 00:02:45,914 For our family... 43 00:02:46,000 --> 00:02:48,417 for our son. 44 00:02:48,502 --> 00:02:51,043 And ever since I lost them, 45 00:02:51,172 --> 00:02:55,707 that house is all I have left of them. 46 00:02:55,801 --> 00:02:58,594 Banker: Look, I'm sorry, but it's out of my hands. 47 00:02:58,679 --> 00:03:02,014 You have 35 days to vacate the premises. 48 00:03:03,809 --> 00:03:05,884 Mr. Stenza... 49 00:03:05,978 --> 00:03:08,520 do you understand? 50 00:03:10,858 --> 00:03:15,485 ♪ 51 00:03:19,950 --> 00:03:21,700 Oh, Mr. Stenza! 52 00:03:24,704 --> 00:03:28,957 It says here that you are a veteran? 53 00:03:30,294 --> 00:03:33,003 Thank you for your service. 54 00:03:36,133 --> 00:03:41,678 [ominous music] 55 00:03:43,557 --> 00:03:47,351 ♪ 56 00:03:49,563 --> 00:03:54,733 ♪ 57 00:03:58,739 --> 00:04:03,617 ♪ 58 00:04:06,538 --> 00:04:13,460 ♪ 59 00:04:16,714 --> 00:04:22,636 ♪ 60 00:04:24,723 --> 00:04:30,644 ♪ 61 00:04:32,940 --> 00:04:37,693 ♪ 62 00:04:40,114 --> 00:04:47,077 [soft sob] 63 00:04:48,789 --> 00:04:52,082 ♪ 64 00:04:53,585 --> 00:04:58,547 [soft jazz music] 65 00:05:01,510 --> 00:05:02,718 Erica: Mitch! 66 00:05:02,803 --> 00:05:04,428 Mitch: Yeah? 67 00:05:05,889 --> 00:05:07,681 No, wait, let me guess. 68 00:05:07,808 --> 00:05:12,978 One of your friends is pregnant again. 69 00:05:13,063 --> 00:05:14,938 Erica: Better. 70 00:05:15,024 --> 00:05:16,606 Mitch: Better, uh... 71 00:05:16,692 --> 00:05:18,025 twins! 72 00:05:18,152 --> 00:05:21,403 Erica: Speaking of babies, what's the one thing 73 00:05:21,488 --> 00:05:23,355 that's stopping us from having one? 74 00:05:23,449 --> 00:05:25,449 Mitch: We've been married for three months. 75 00:05:25,534 --> 00:05:26,524 Erica: Cold. 76 00:05:26,702 --> 00:05:28,860 Mitch: We want to enjoy each other and have 77 00:05:28,954 --> 00:05:31,788 enough fun to last a lifetime before we do? 78 00:05:31,874 --> 00:05:33,915 Erica: Colder. 79 00:05:34,001 --> 00:05:34,875 Mitch: Our dream house. 80 00:05:35,002 --> 00:05:36,960 Erica: There's my smart husband. 81 00:05:37,046 --> 00:05:38,036 Mitch: Mm-hmm. 82 00:05:38,130 --> 00:05:39,338 Erica: And... 83 00:05:39,423 --> 00:05:41,423 there it is. 84 00:05:41,508 --> 00:05:42,883 Mitch: Foreclosure? 85 00:05:43,010 --> 00:05:45,886 Hmm, that is a far cry from our dream house. 86 00:05:46,013 --> 00:05:48,472 Erica: This is more house than we'd be able to afford 87 00:05:48,557 --> 00:05:50,474 for the next five years. 88 00:05:50,558 --> 00:05:53,185 It's a perfect first home for us. 89 00:05:53,270 --> 00:05:54,719 For our family. 90 00:05:54,813 --> 00:05:56,646 Mitch: The auction is tomorrow. 91 00:05:56,732 --> 00:05:57,773 Erica: Which means maybe not 92 00:05:57,858 --> 00:05:59,483 a lot of people know about it. 93 00:05:59,568 --> 00:06:00,984 Plus, we've already talked to the bank 94 00:06:01,070 --> 00:06:03,362 and we know what we've been approved for. 95 00:06:03,447 --> 00:06:06,031 Mitch: Ugh. 96 00:06:06,116 --> 00:06:09,618 I don't know, honey, I don't think we're ready. 97 00:06:09,703 --> 00:06:13,872 Erica: Okay, then, when will we be? 98 00:06:16,001 --> 00:06:19,744 It's a scary, huge adult life step. 99 00:06:19,838 --> 00:06:22,964 And that is what married people do. 100 00:06:23,050 --> 00:06:27,010 They take a bunch of adult life steps together. 101 00:06:27,096 --> 00:06:30,305 Let's at least try, huh? 102 00:06:30,391 --> 00:06:32,641 You bid up to the number the bank gave us 103 00:06:32,726 --> 00:06:35,560 and maybe we get lucky. 104 00:06:38,232 --> 00:06:39,773 Mitch: Okay, I'll go. 105 00:06:39,900 --> 00:06:41,400 Erica: Yes! 106 00:06:41,485 --> 00:06:43,402 [Mitch chuckles] 107 00:06:43,487 --> 00:06:45,654 Mitch: Oh hey, that bracelet looks 108 00:06:45,739 --> 00:06:48,240 mighty nice on you. 109 00:06:48,325 --> 00:06:50,367 Erica: Uh-oh. 110 00:06:50,452 --> 00:06:54,538 Mitch: Besides, you are my sun, 111 00:06:54,623 --> 00:07:00,710 my moon, and my stars. 112 00:07:06,343 --> 00:07:07,926 Jonathan: All right, folks, you are going to love me 113 00:07:08,011 --> 00:07:09,136 for this one. 114 00:07:09,263 --> 00:07:12,097 Next up is the residence at 1319 Redwood, Los Angeles. 115 00:07:12,182 --> 00:07:13,723 Do I hear 425? 116 00:07:13,809 --> 00:07:15,976 I got 425, do we hear 430? 117 00:07:16,103 --> 00:07:18,854 430, bidder, bidder, 430, 430, 430, bidder at 430. 118 00:07:18,939 --> 00:07:22,065 Bidder 425 going once, 425 going twice-- 119 00:07:22,151 --> 00:07:23,358 Mitch: 430. 120 00:07:23,444 --> 00:07:24,860 Jonathan: Going to need to speak up, son. 121 00:07:24,945 --> 00:07:26,194 Mitch: 430. 122 00:07:26,280 --> 00:07:27,154 Jonathan: 430, got 430. 123 00:07:27,281 --> 00:07:28,238 Do I hear 433-- 124 00:07:28,323 --> 00:07:29,197 Candidate One: I got 433. 125 00:07:29,283 --> 00:07:30,315 Jonathan: 433. 126 00:07:30,409 --> 00:07:31,408 Candidate Two: 435! 127 00:07:31,493 --> 00:07:33,452 Jonathan: 435, new bid's 435, 435, 435. 128 00:07:33,537 --> 00:07:37,080 Okay, 435 going once, 435 going twice-- 129 00:07:37,166 --> 00:07:38,156 Mitch: 438. 130 00:07:38,250 --> 00:07:40,500 Jonathan: 438 is a new bid, 438, 440, 440, 440, 131 00:07:40,627 --> 00:07:42,085 bidder 440, bidder, bidder, bidder. 132 00:07:42,171 --> 00:07:44,045 440, 440, 440? 133 00:07:44,131 --> 00:07:47,674 Okay, 438 going once, 438 going twice. 134 00:07:47,801 --> 00:07:49,000 [clangs gavel loudly] 135 00:07:49,094 --> 00:07:50,635 Sold. 136 00:07:54,850 --> 00:07:56,174 Congratulations, son. 137 00:07:56,268 --> 00:07:57,509 Mitch: Thank you. 138 00:07:57,603 --> 00:08:00,228 Jonathan: Ah, let me guess, you went over 139 00:08:00,314 --> 00:08:01,897 your target number. 140 00:08:01,982 --> 00:08:03,482 Mitch: By the price of approximately 141 00:08:03,567 --> 00:08:04,774 one honeymoon. 142 00:08:04,860 --> 00:08:06,485 Jonathan: Oh, newlyweds! 143 00:08:06,570 --> 00:08:07,402 Mitch: Yeah. 144 00:08:08,447 --> 00:08:09,446 that you got the house. 145 00:08:09,531 --> 00:08:10,655 It's kind of a silver lining. 146 00:08:10,741 --> 00:08:11,740 Mitch: Thank you. 147 00:08:11,825 --> 00:08:13,074 Jonathan: You own a bank sale. 148 00:08:15,704 --> 00:08:17,829 and bad life choices lose them everything, 149 00:08:17,915 --> 00:08:20,624 but it means that a nice, lovely young couple such as 150 00:08:20,709 --> 00:08:23,627 yourselves get to start their lives out properly. 151 00:08:23,712 --> 00:08:25,921 Then it's not so tragic. 152 00:08:26,006 --> 00:08:27,631 Mitch: That's a way of looking at it. 153 00:08:27,716 --> 00:08:29,174 Jonathan: Okay, enough of my rambling. 154 00:08:29,259 --> 00:08:32,135 Go tell that wife of yours the good news. 155 00:08:32,221 --> 00:08:33,135 Mitch: I will. 156 00:08:33,222 --> 00:08:35,096 And thanks again, I really appreciate this. 157 00:08:39,561 --> 00:08:47,317 [phone ringing in distance] 158 00:08:48,987 --> 00:08:54,783 ♪ 159 00:08:57,204 --> 00:09:04,376 ♪ 160 00:09:09,174 --> 00:09:11,675 [car alarm chirps] 161 00:09:13,637 --> 00:09:18,848 [engine rumbles] 162 00:09:21,770 --> 00:09:24,312 [Theodore guns engine] 163 00:09:24,398 --> 00:09:26,898 Jonathan: What the hell? 164 00:09:26,984 --> 00:09:27,932 Ahh! 165 00:09:28,026 --> 00:09:29,109 [thuds] 166 00:09:30,821 --> 00:09:32,320 [brakes squeal] 167 00:09:32,406 --> 00:09:38,743 [Jonathan gasps] 168 00:09:40,289 --> 00:09:44,749 [ominous music playing] 169 00:09:45,335 --> 00:09:47,919 [engine rumbling away] 170 00:09:50,090 --> 00:09:56,553 [footsteps] 171 00:09:57,347 --> 00:09:59,347 Erica: No, no, no, don't worry about me, 172 00:09:59,433 --> 00:10:00,515 I've got this. 173 00:10:00,601 --> 00:10:01,766 Mitch: Damn, girl, you been working out? 174 00:10:01,852 --> 00:10:03,184 Erica: I know. 175 00:10:03,270 --> 00:10:04,302 Mitch: You need help? 176 00:10:04,396 --> 00:10:05,270 Erica: No, I got it. 177 00:10:05,355 --> 00:10:06,479 Hey, be careful, please. 178 00:10:06,607 --> 00:10:08,023 Mitch: I'm three feet off the ground. 179 00:10:08,108 --> 00:10:09,232 I think I'm going to be okay. 180 00:10:09,318 --> 00:10:11,151 Now, are you sure you want this down? 181 00:10:11,278 --> 00:10:15,030 Erica: Oh, I have big plans for this porch. 182 00:10:15,115 --> 00:10:16,615 Mitch: Is there any part of the house 183 00:10:16,700 --> 00:10:18,658 that you don't have big plans for? 184 00:10:18,785 --> 00:10:20,485 Erica: My office. 185 00:10:20,579 --> 00:10:22,987 I have even bigger plans for that. 186 00:10:23,081 --> 00:10:25,498 Mitch: Oh, okay, look at you. 187 00:10:25,626 --> 00:10:27,208 Erica: Could you, uh-- 188 00:10:27,294 --> 00:10:28,752 Mitch: Oh, yeah, sorry. 189 00:10:28,837 --> 00:10:29,753 Erica: Thank you. 190 00:10:29,838 --> 00:10:30,879 Mitch: Yeah. 191 00:10:30,964 --> 00:10:32,464 Erica: Such a gentleman! 192 00:10:32,549 --> 00:10:34,132 Mitch: You know. 193 00:10:34,217 --> 00:10:35,833 You know me! 194 00:10:35,927 --> 00:10:43,058 [ominous music] 195 00:10:49,149 --> 00:10:56,112 ♪ 196 00:11:01,411 --> 00:11:08,458 [touching music] 197 00:11:12,214 --> 00:11:19,469 ♪ 198 00:11:23,183 --> 00:11:27,852 ♪ 199 00:11:30,190 --> 00:11:31,815 Erica: Are you as happy as I am? 200 00:11:31,900 --> 00:11:34,442 Mitch: I am. 201 00:11:34,528 --> 00:11:37,821 And a little overwhelmed. 202 00:11:37,906 --> 00:11:40,323 Erica: Is that good? 203 00:11:40,409 --> 00:11:42,409 Mitch: Mostly. 204 00:11:42,536 --> 00:11:44,369 It's a lot. 205 00:11:44,454 --> 00:11:46,579 I think I need a raise. 206 00:11:46,707 --> 00:11:48,456 And you need more patients. 207 00:11:48,542 --> 00:11:51,167 [Erica chuckles] 208 00:11:51,253 --> 00:11:53,253 I just hope we're up for this. 209 00:11:53,380 --> 00:11:54,379 Erica: We will be. 210 00:11:54,464 --> 00:11:57,507 We've got a whole lifetime to work on it. 211 00:12:01,888 --> 00:12:04,264 [stalker sting] 212 00:12:08,937 --> 00:12:10,895 Erica: What are you thinking about? 213 00:12:10,981 --> 00:12:14,482 Mitch: How weird it is to look to my right 214 00:12:14,568 --> 00:12:17,268 and not see the kitchen. 215 00:12:17,362 --> 00:12:19,437 [couple chuckles] 216 00:12:19,531 --> 00:12:21,114 [doorbell rings] 217 00:12:23,410 --> 00:12:25,827 Mitch: It's a little late for a welcome party. 218 00:12:25,912 --> 00:12:27,537 Erica: Hmm. 219 00:12:29,249 --> 00:12:35,962 ♪ 220 00:12:41,470 --> 00:12:42,510 Mitch: Can I help you? 221 00:12:42,596 --> 00:12:43,795 Theodore: I know it's late. 222 00:12:43,889 --> 00:12:45,597 Forgive me so much for intruding on you guys, 223 00:12:45,682 --> 00:12:48,933 but I'm Theodore. 224 00:12:49,019 --> 00:12:51,895 Theodore Stenza? 225 00:12:51,980 --> 00:12:53,938 This used to be my home. 226 00:12:54,024 --> 00:12:55,306 Erica: Mitch? 227 00:12:55,400 --> 00:12:58,643 Mitch: Umm, Mr. Stenza, we're about go to bed. 228 00:12:58,737 --> 00:13:00,153 Theodore: I realize that. 229 00:13:00,280 --> 00:13:05,450 I just wanted to say good-bye. 230 00:13:05,535 --> 00:13:08,244 Is that okay? 231 00:13:08,330 --> 00:13:11,414 Erica: Of course, Mr. Stenza. 232 00:13:11,500 --> 00:13:12,540 Mitch: Yeah. 233 00:13:12,626 --> 00:13:13,541 Erica: Please, come in. 234 00:13:13,627 --> 00:13:14,542 Theodore: Thank you so much. 235 00:13:14,628 --> 00:13:16,002 Mitch: Yeah. 236 00:13:24,137 --> 00:13:25,929 Theodore: Well, I must confess that I'm not here 237 00:13:26,014 --> 00:13:29,557 to exchange pleasantries, Mr. Bordine. 238 00:13:29,643 --> 00:13:32,343 I've been talking to all of my cousins and my aunts 239 00:13:32,437 --> 00:13:34,345 and my uncles, and we believe we can raise 240 00:13:34,439 --> 00:13:36,940 the money right up to about what you guys paid. 241 00:13:37,025 --> 00:13:38,733 Mitch: Um... 242 00:13:38,819 --> 00:13:41,069 I'm sorry, are you saying you want to-- 243 00:13:41,154 --> 00:13:43,822 Theodore: Buy my house back. 244 00:13:43,907 --> 00:13:45,990 Please. 245 00:13:49,329 --> 00:13:52,247 Mitch: Listen, I, I completely understand 246 00:13:52,332 --> 00:13:54,665 where you're coming from, but-- 247 00:13:54,751 --> 00:13:56,701 Theodore: Do you, really? 248 00:13:56,795 --> 00:14:00,505 Young man, you and your lovely wife 249 00:14:00,590 --> 00:14:03,049 are just getting started. 250 00:14:03,176 --> 00:14:06,135 You have your entire lives to build beautiful, 251 00:14:06,221 --> 00:14:08,388 loving memories together. 252 00:14:08,515 --> 00:14:12,225 This is all I have left of my wife. 253 00:14:12,352 --> 00:14:14,894 My family. 254 00:14:15,021 --> 00:14:19,724 I literally built this house for us. 255 00:14:19,818 --> 00:14:23,444 This is the life we built together. 256 00:14:23,530 --> 00:14:30,159 So, please, let me buy my house back. 257 00:14:34,958 --> 00:14:38,409 Erica: When you did you lose your wife? 258 00:14:38,503 --> 00:14:42,505 Theodore: Five years ago, yesterday. 259 00:14:42,591 --> 00:14:48,970 And when I'm in here, it's as if she never left. 260 00:14:49,055 --> 00:14:53,391 Erica: It can be hard, saying good-bye. 261 00:14:53,476 --> 00:14:55,760 Theodore: That's why I don't want to have to. 262 00:14:55,854 --> 00:14:57,437 Erica: I understand. 263 00:14:57,564 --> 00:15:00,982 I understand how it feels when a door closes. 264 00:15:01,067 --> 00:15:03,318 Especially if we don't know how, where, 265 00:15:03,403 --> 00:15:06,279 or when the next door will open. 266 00:15:06,406 --> 00:15:11,200 Fear, insecurity, even panic. 267 00:15:11,286 --> 00:15:13,611 Theodore: Well, I'm not scared, I'm not panicking. 268 00:15:13,705 --> 00:15:17,206 Erica: I know, because you are one of those people 269 00:15:17,292 --> 00:15:19,450 who makes things happen. 270 00:15:19,544 --> 00:15:22,378 For people like you, who are persistent, 271 00:15:22,464 --> 00:15:27,383 another door does always open. 272 00:15:33,266 --> 00:15:37,226 Theodore: I want my house back. 273 00:15:37,312 --> 00:15:39,562 It's just that simple. 274 00:15:39,648 --> 00:15:41,472 And I can be persistent. 275 00:15:41,566 --> 00:15:44,233 Mitch: Look, you're right, I don't know what 276 00:15:44,319 --> 00:15:47,320 it's like to lose my house or... 277 00:15:47,447 --> 00:15:49,697 my wife. 278 00:15:49,783 --> 00:15:54,285 You know, I feel for you, sir, I really do. 279 00:15:54,371 --> 00:15:59,323 But we can't sell you this house. 280 00:15:59,417 --> 00:16:03,160 Even if we wanted to, after closing costs and moving 281 00:16:03,254 --> 00:16:07,590 costs and everything else, we'd be going in the hole. 282 00:16:07,676 --> 00:16:15,506 So, I'm sorry, but this is our house now. 283 00:16:15,600 --> 00:16:17,976 Theodore: I understand. 284 00:16:18,061 --> 00:16:20,853 Well, under the circumstances, 285 00:16:20,981 --> 00:16:23,773 I can't say I wish you all the best. 286 00:16:23,858 --> 00:16:28,444 But I do respect the both of you, 287 00:16:28,530 --> 00:16:31,364 and I respect your decision. 288 00:16:31,491 --> 00:16:34,826 You're persistent, like me. 289 00:16:41,001 --> 00:16:47,296 [Theodore chuckles creepily] 290 00:16:50,093 --> 00:16:53,886 I will look for that open door. 291 00:16:54,014 --> 00:16:57,557 Just like you said, doc. 292 00:17:00,478 --> 00:17:07,275 ♪ 293 00:17:11,698 --> 00:17:18,036 Oh, by the way, the third step on those stairs, 294 00:17:18,121 --> 00:17:20,070 it squeaks. 295 00:17:20,165 --> 00:17:23,040 Used to be on my to-do list and I guess now 296 00:17:23,126 --> 00:17:25,417 it's on your to-do list. 297 00:17:25,545 --> 00:17:28,171 Mitch: Yeah, I'll get on that. 298 00:17:28,256 --> 00:17:32,249 Theodore: Forgive me for the intrusion. 299 00:17:32,343 --> 00:17:33,342 Mitch: It's okay. 300 00:17:33,428 --> 00:17:34,510 Theodore: Yeah, good night. 301 00:17:34,596 --> 00:17:36,345 Erica: Good night. Mitch: Good night. 302 00:17:42,145 --> 00:17:44,687 Well, that was a fun night in. 303 00:17:44,773 --> 00:17:46,764 Erica: Mitch, he's lost. 304 00:17:46,858 --> 00:17:48,099 I feel bad for him. 305 00:17:48,193 --> 00:17:51,819 Mitch: Yeah, well, we're finally not lost. 306 00:17:51,905 --> 00:17:53,604 Okay, we have a home. 307 00:17:53,698 --> 00:17:58,034 So, I feel bad for him, I wish him well, 308 00:17:58,119 --> 00:18:01,612 but can we just settle into our lives 309 00:18:01,706 --> 00:18:04,707 and not worry about everyone else's? 310 00:18:04,793 --> 00:18:06,084 Okay? 311 00:18:06,169 --> 00:18:08,878 Erica: Okay. 312 00:18:08,963 --> 00:18:13,124 Mitch: I'm sorry. 313 00:18:13,218 --> 00:18:15,551 Okay. 314 00:18:17,764 --> 00:18:25,019 ♪ 315 00:18:31,778 --> 00:18:33,861 Erica: There was something in his eyes. 316 00:18:33,947 --> 00:18:36,697 He's really hurting, Mitch. 317 00:18:36,783 --> 00:18:38,649 Mitch: It's a shame. 318 00:18:38,743 --> 00:18:40,326 Erica: I just hate being the reason why another 319 00:18:40,453 --> 00:18:41,911 person is so sad. 320 00:18:41,996 --> 00:18:43,162 Mitch: We're not the reason! 321 00:18:43,289 --> 00:18:46,157 Erica: In school we learned about depression 322 00:18:46,251 --> 00:18:50,044 and ways it can lead to sociopathic behavior. 323 00:18:50,130 --> 00:18:51,879 Mitch: You talk to him for all of five minutes 324 00:18:51,965 --> 00:18:54,257 and he's a depressed sociopath? 325 00:18:54,342 --> 00:18:57,385 Erica: No, I'm just saying he believes 326 00:18:57,470 --> 00:18:59,804 we stole his house. 327 00:18:59,889 --> 00:19:01,681 We don't know this man. 328 00:19:01,808 --> 00:19:04,559 Or what he's capable of. 329 00:19:04,644 --> 00:19:11,899 Mitch: Yeah, well, I know what I'm capable of. 330 00:19:11,985 --> 00:19:14,652 Erica: Wow. 331 00:19:14,737 --> 00:19:15,736 Really? 332 00:19:15,822 --> 00:19:18,689 Do these cheesy lines work on your wife? 333 00:19:18,783 --> 00:19:19,907 Mitch: All the time. 334 00:19:19,993 --> 00:19:21,701 All the time. 335 00:19:29,669 --> 00:19:32,128 [Erica giggles] 336 00:19:33,715 --> 00:19:41,512 [ominous music] 337 00:19:41,598 --> 00:19:49,103 ♪ 338 00:19:52,609 --> 00:20:00,406 ♪ 339 00:20:03,745 --> 00:20:11,417 ♪ 340 00:20:13,463 --> 00:20:19,425 ♪ 341 00:20:21,471 --> 00:20:24,263 ♪ 342 00:20:25,016 --> 00:20:26,140 Theodore: [whispers] I won't let them 343 00:20:26,226 --> 00:20:27,808 take you away from me. 344 00:20:31,940 --> 00:20:35,691 [door opens and closes] 345 00:20:35,818 --> 00:20:39,019 ♪ 346 00:20:39,113 --> 00:20:42,782 [clanging] 347 00:20:44,786 --> 00:20:52,291 ♪ 348 00:20:55,171 --> 00:20:58,422 [clanging] 349 00:21:00,635 --> 00:21:06,305 [door opens and closes] 350 00:21:09,686 --> 00:21:12,311 [footsteps] 351 00:21:20,488 --> 00:21:25,199 [static] 352 00:21:32,375 --> 00:21:37,878 ♪ 353 00:21:38,965 --> 00:21:46,220 [ticking clock] 354 00:21:52,937 --> 00:21:59,191 [Erica gasps and moans] 355 00:22:00,903 --> 00:22:02,445 [Mitch grunts] 356 00:22:02,572 --> 00:22:07,658 [Erika gasping] 357 00:22:16,878 --> 00:22:17,951 [Mitch sighs] 358 00:22:18,129 --> 00:22:20,546 Mitch: It's so much better doing it in your own house. 359 00:22:22,300 --> 00:22:23,466 Erica: Maybe because we don't have to worry 360 00:22:23,593 --> 00:22:25,793 about the neighbors hearing? 361 00:22:25,887 --> 00:22:29,597 Mitch: I think it's the space. 362 00:22:29,682 --> 00:22:33,934 Now I have enough room for all of my sweet moves. 363 00:22:34,020 --> 00:22:35,227 [Erica snorts] 364 00:22:35,313 --> 00:22:36,303 Erica: Gah. 365 00:22:36,397 --> 00:22:38,189 [couple chuckles] 366 00:22:38,274 --> 00:22:42,401 Mitch: Oh hey, I'm going to be home late tomorrow. 367 00:22:42,487 --> 00:22:44,362 I'm putting in some OT. 368 00:22:44,447 --> 00:22:46,906 I've had a mortgage all of one day and I already 369 00:22:46,991 --> 00:22:48,824 know why my dad had ulcers. 370 00:22:48,951 --> 00:22:52,244 Erica: I will be busy putting finishing touches 371 00:22:52,330 --> 00:22:54,789 on the home office, getting ready for 372 00:22:54,874 --> 00:22:59,585 my very first client in my very own office. 373 00:22:59,670 --> 00:23:02,088 Mitch: Ooh, you're going to be great. 374 00:23:02,173 --> 00:23:04,131 And the office looks great. 375 00:23:04,217 --> 00:23:05,999 I'm really proud of you, babe. 376 00:23:06,094 --> 00:23:11,680 Erica: Well, I can't have my husband getting ulcers. 377 00:23:11,808 --> 00:23:14,350 Not until we have a daughter or two, that is. 378 00:23:14,477 --> 00:23:16,143 Mitch: All right. 379 00:23:16,229 --> 00:23:19,105 Good night. 380 00:23:19,190 --> 00:23:21,982 Erica: Hey, just be home by 8:00 tomorrow, okay? 381 00:23:22,068 --> 00:23:27,655 I will be cooking us our very first home-cooked meal. 382 00:23:27,740 --> 00:23:32,576 Home-cooked right here in our home. 383 00:23:32,662 --> 00:23:35,195 Mitch: You know, most people would find that 384 00:23:35,289 --> 00:23:38,165 whole repeating the word home thing 385 00:23:38,251 --> 00:23:40,042 over and over again annoying. 386 00:23:40,169 --> 00:23:42,169 But not this guy, I actually enjoy it. 387 00:23:42,255 --> 00:23:43,295 Bring it on. 388 00:23:43,506 --> 00:23:46,090 Erica: Oh, okay, I was thinking about making 389 00:23:46,175 --> 00:23:50,711 steak and home fries, maybe. 390 00:23:50,805 --> 00:23:52,888 Mitch: One more. 391 00:23:53,015 --> 00:23:55,307 Erica: We can invite our homies. 392 00:23:55,393 --> 00:23:56,559 Mitch: That's the one. 393 00:23:56,686 --> 00:23:57,643 There we go. 394 00:23:57,728 --> 00:23:58,811 Thank you. 395 00:23:58,896 --> 00:23:59,687 Erica: You're welcome. 396 00:23:59,772 --> 00:24:01,647 Mitch: Good night. Erica: Night. 397 00:24:03,776 --> 00:24:09,655 [ominous music] 398 00:24:10,867 --> 00:24:12,491 [thuds] 399 00:24:13,995 --> 00:24:15,536 [Theodore sighs] 400 00:24:17,540 --> 00:24:24,044 ♪ 401 00:24:27,717 --> 00:24:33,762 ♪ 402 00:24:37,059 --> 00:24:44,064 ♪ 403 00:24:47,695 --> 00:24:54,074 ♪ 404 00:24:57,538 --> 00:25:04,084 ♪ 405 00:25:07,590 --> 00:25:14,553 ♪ 406 00:25:17,892 --> 00:25:24,772 ♪ 407 00:25:31,989 --> 00:25:34,406 [footsteps] 408 00:25:37,787 --> 00:25:45,751 ♪ 409 00:25:48,756 --> 00:25:55,844 ♪ 410 00:25:59,308 --> 00:26:06,647 ♪ 411 00:26:09,986 --> 00:26:17,157 ♪ 412 00:26:20,621 --> 00:26:27,793 ♪ 413 00:26:31,048 --> 00:26:38,137 ♪ 414 00:26:41,017 --> 00:26:48,147 ♪ 415 00:26:51,152 --> 00:26:57,948 ♪ 416 00:27:01,037 --> 00:27:07,583 ♪ 417 00:27:10,838 --> 00:27:17,176 ♪ 418 00:27:19,847 --> 00:27:26,810 ♪ 419 00:27:29,398 --> 00:27:36,570 ♪ 420 00:27:39,033 --> 00:27:45,996 ♪ 421 00:27:48,751 --> 00:27:55,714 ♪ 422 00:27:58,886 --> 00:28:01,553 ♪ 423 00:28:04,517 --> 00:28:08,894 [water tinkling] 424 00:28:12,441 --> 00:28:18,737 ♪ 425 00:28:21,450 --> 00:28:27,246 ♪ 426 00:28:29,291 --> 00:28:30,958 Erica: Huh. 427 00:28:37,633 --> 00:28:39,007 Mitch: Hey, this is Mitch Bordine. 428 00:28:39,135 --> 00:28:40,259 Please leave a message and I'll get back 429 00:28:40,344 --> 00:28:41,668 to you as soon as I can. 430 00:28:41,762 --> 00:28:42,970 Erica: Hey, babe. 431 00:28:43,055 --> 00:28:45,556 You put the porch swing back up, huh? 432 00:28:45,641 --> 00:28:46,890 I like it. 433 00:28:46,976 --> 00:28:49,059 Be nice to sit out here one day and watch 434 00:28:49,145 --> 00:28:52,688 our four children frolicking on the lawn. 435 00:28:52,815 --> 00:28:54,982 I had to, I'm sorry. 436 00:28:55,067 --> 00:28:56,483 Couldn't resist. 437 00:28:56,569 --> 00:28:57,943 I love you. 438 00:29:04,160 --> 00:29:05,784 [call button beeps] 439 00:29:10,541 --> 00:29:13,375 It was a great first night. 440 00:29:13,502 --> 00:29:19,006 Well, he's, he's handling it. 441 00:29:19,091 --> 00:29:21,383 You know Mitch, he tries to be cool 442 00:29:21,510 --> 00:29:25,596 but I can sense when he's anxious. 443 00:29:25,681 --> 00:29:30,267 We're enjoying just the two of us for now, Mom. 444 00:29:30,352 --> 00:29:32,936 Yes, for now. 445 00:29:33,022 --> 00:29:36,899 For now is as long as I want it to be. 446 00:29:37,026 --> 00:29:39,059 I swear, if you bring up grandkids 447 00:29:39,153 --> 00:29:41,394 once this weekend... 448 00:29:41,489 --> 00:29:43,280 Mom! 449 00:29:43,365 --> 00:29:46,399 My house, my rules. 450 00:29:46,494 --> 00:29:49,569 Yeah, it does actually feel pretty good to say that. 451 00:29:49,663 --> 00:29:50,954 Now I know why you and Dad said it 452 00:29:51,040 --> 00:29:52,623 every time you had the chance. 453 00:29:52,708 --> 00:29:54,666 [chuckles] 454 00:29:54,752 --> 00:29:56,210 I'm in the kitchen. 455 00:29:56,295 --> 00:29:57,920 I'll send you a video. 456 00:29:58,047 --> 00:29:59,246 I love you too. 457 00:29:59,340 --> 00:30:01,757 See you Saturday. 458 00:30:04,678 --> 00:30:12,476 [ominous music] 459 00:30:14,396 --> 00:30:16,063 [doorbell rings] 460 00:30:18,776 --> 00:30:20,484 [doorbell rings] 461 00:30:25,991 --> 00:30:27,616 Tori: Oh, thank goodness! 462 00:30:27,743 --> 00:30:29,576 Erica: You were anxious about the GPS again. 463 00:30:29,662 --> 00:30:31,278 Tori: Yeah, you can't trust them. 464 00:30:31,372 --> 00:30:32,779 I have nightmares all of the time I'm going 465 00:30:32,873 --> 00:30:35,040 to drop the kids off at the wrong babysitter. 466 00:30:35,125 --> 00:30:36,583 Erica: Would you like to come inside? 467 00:30:36,669 --> 00:30:38,252 Tori: Sure. 468 00:30:38,337 --> 00:30:41,213 Erica: So, how do you like the new office? 469 00:30:41,298 --> 00:30:44,091 Tori: It's nice. 470 00:30:44,176 --> 00:30:47,302 Erica: I'm the one who fought for this new house. 471 00:30:47,429 --> 00:30:50,013 I can already see my husband stressing about it. 472 00:30:50,099 --> 00:30:52,299 And every time he does, I have to fight 473 00:30:52,393 --> 00:30:53,934 the guilt away. 474 00:30:54,019 --> 00:30:55,227 Tori: How do you do it? 475 00:30:55,312 --> 00:30:58,480 Erica: Well, I try to keep in mind that every person 476 00:30:58,607 --> 00:31:00,140 is free to make their own decisions 477 00:31:00,234 --> 00:31:04,236 and I am not responsible for them. 478 00:31:04,321 --> 00:31:06,479 Tori: Does it work? 479 00:31:06,574 --> 00:31:08,532 Erica: Sometimes. 480 00:31:08,617 --> 00:31:11,785 The thing about emotion, Tori, 481 00:31:11,871 --> 00:31:16,832 is that it feels real because it's here. 482 00:31:16,959 --> 00:31:19,710 Our brain knows that the emotion is false, 483 00:31:19,795 --> 00:31:22,629 but our body refuses to listen. 484 00:31:22,715 --> 00:31:24,882 Which is why we let the feeling happen, 485 00:31:24,967 --> 00:31:28,010 we let it wash over us, we let it run through us. 486 00:31:28,137 --> 00:31:32,472 And, when it's done, we let the brain take back over. 487 00:31:32,558 --> 00:31:37,269 The last thing we do is let the emotion take control. 488 00:31:37,354 --> 00:31:39,563 Tori: Sounds really hard. 489 00:31:39,648 --> 00:31:42,682 Erica: It is a fight every day, Tori. 490 00:31:42,776 --> 00:31:45,485 Would you like to work on some exercises? 491 00:31:47,907 --> 00:31:51,033 All right, let's breathe in for five. 492 00:31:51,160 --> 00:31:57,789 In, one, two, three, four, five. 493 00:31:57,875 --> 00:32:03,712 Hold, and out, two, three, four, five. 494 00:32:03,839 --> 00:32:04,963 Good job. 495 00:32:06,884 --> 00:32:08,592 We let it do whatever it's going to do 496 00:32:08,677 --> 00:32:12,971 and then we assert our control. 497 00:32:13,057 --> 00:32:14,547 Tori: You really feel guilty about 498 00:32:14,642 --> 00:32:16,975 this whole husband thing, huh? 499 00:32:17,061 --> 00:32:19,552 Erica: You're deflecting. 500 00:32:19,647 --> 00:32:21,939 This isn't about my husband, Tori. 501 00:32:22,024 --> 00:32:24,566 Theodore: It's about to be. 502 00:32:27,905 --> 00:32:29,696 Erica: I'll see you on Tuesday. 503 00:32:29,782 --> 00:32:31,231 Night! 504 00:32:31,325 --> 00:32:32,532 Tori: Bye. 505 00:32:37,289 --> 00:32:38,914 [Erica sighs] 506 00:32:42,711 --> 00:32:46,004 Erica: Okay, where were we? 507 00:32:48,550 --> 00:32:55,514 [ominous music] 508 00:33:01,313 --> 00:33:06,858 [Jonathan gasps] 509 00:33:09,363 --> 00:33:12,322 ♪ 510 00:33:14,243 --> 00:33:15,909 [cloth tears] 511 00:33:19,081 --> 00:33:26,003 ♪ 512 00:33:28,424 --> 00:33:35,137 ♪ 513 00:33:36,265 --> 00:33:41,351 ♪ 514 00:33:42,604 --> 00:33:49,651 [Erica breathes shakily] 515 00:33:53,198 --> 00:33:54,647 No! 516 00:33:54,742 --> 00:33:56,491 No! 517 00:33:56,618 --> 00:34:00,203 No, no! 518 00:34:00,289 --> 00:34:01,371 [door slams] 519 00:34:03,625 --> 00:34:04,833 [laughs] 520 00:34:09,089 --> 00:34:11,089 [hums tunelessly] 521 00:34:20,100 --> 00:34:21,099 Erica: Hey, babe. 522 00:34:21,226 --> 00:34:22,926 You put the porch swing back up, huh? 523 00:34:23,020 --> 00:34:24,018 I like it. 524 00:34:24,103 --> 00:34:25,437 Be nice to sit out here one day and watch our 525 00:34:25,563 --> 00:34:28,523 four children frolicking on the lawn. 526 00:34:28,609 --> 00:34:30,108 I love you. 527 00:34:34,907 --> 00:34:36,239 Hi, this is Erica Bodine. 528 00:34:36,324 --> 00:34:37,532 Leave a message. 529 00:34:37,618 --> 00:34:39,609 Mitch: What's going on there, baby-baby? 530 00:34:39,703 --> 00:34:43,663 I'm just calling to wish you good luck today. 531 00:34:43,748 --> 00:34:46,666 Also, I don't know what you're talking 532 00:34:46,752 --> 00:34:48,293 about with the swing. 533 00:34:48,420 --> 00:34:50,120 It was down when I left. 534 00:34:50,214 --> 00:34:52,172 I think. 535 00:34:52,257 --> 00:34:53,255 I honestly don't remember. 536 00:34:53,342 --> 00:34:55,625 If this is your way of telling me you want 537 00:34:55,719 --> 00:34:57,794 it back up, I'm okay with that. 538 00:34:57,888 --> 00:35:00,055 I kind of like the idea of us sitting there 539 00:35:00,140 --> 00:35:04,101 waiting for the nursing home to call. 540 00:35:04,186 --> 00:35:05,468 [Mitch chuckles] 541 00:35:05,562 --> 00:35:09,689 Okay, I will see you when I get home. 542 00:35:09,775 --> 00:35:11,975 I love you. 543 00:35:12,069 --> 00:35:14,027 Okay, bye. 544 00:35:15,656 --> 00:35:17,647 [Erica groans] 545 00:35:17,741 --> 00:35:23,411 [shaky breathing] 546 00:35:28,460 --> 00:35:30,043 [notification ding] 547 00:35:38,762 --> 00:35:39,836 Theodore: I didn't think you were going 548 00:35:39,930 --> 00:35:40,846 to struggle so much. 549 00:35:41,056 --> 00:35:42,639 I mean, I don't know why I thought that, 550 00:35:42,724 --> 00:35:46,009 but of course, of course you would struggle. 551 00:35:46,103 --> 00:35:47,177 Of course. 552 00:35:47,271 --> 00:35:48,645 Erica: Mr. Stenza? 553 00:35:48,730 --> 00:35:50,814 Theodore: Everybody's calling me that now. 554 00:35:50,899 --> 00:35:54,184 Erica: I can call you whatever you want. 555 00:35:54,278 --> 00:35:58,321 Theodore: Thank you for being so accommodating. 556 00:35:58,407 --> 00:36:01,366 Erica: I just want to know what you want. 557 00:36:01,493 --> 00:36:03,869 Theodore: What I want? 558 00:36:03,996 --> 00:36:08,665 I thought I was perfectly clear of what I wanted. 559 00:36:08,750 --> 00:36:16,673 I wanted my life back! I wanted my life back! 560 00:36:16,758 --> 00:36:21,052 Didn't I ask you? 561 00:36:21,180 --> 00:36:25,557 Didn't I beg you the very same thing? 562 00:36:25,684 --> 00:36:27,267 Didn't I? 563 00:36:27,352 --> 00:36:29,311 Erica: Yes. 564 00:36:29,396 --> 00:36:32,555 Theodore: Didn't I tell you that I would pay 565 00:36:32,649 --> 00:36:34,649 to get my life back? 566 00:36:34,735 --> 00:36:36,318 And then what did you guys say? 567 00:36:36,403 --> 00:36:37,402 What did you say? 568 00:36:37,529 --> 00:36:39,229 You said, go to hell! 569 00:36:39,323 --> 00:36:41,156 Erica: No, no, we didn't say that. 570 00:36:41,241 --> 00:36:45,735 Theodore: You made me do this! 571 00:36:45,829 --> 00:36:48,663 [heavy breathing] 572 00:36:48,749 --> 00:36:51,166 I did it, I really did it. 573 00:36:51,251 --> 00:36:52,742 Erica: What? 574 00:36:52,836 --> 00:36:54,577 Did what? 575 00:36:54,671 --> 00:36:57,214 Theodore: I took you. 576 00:36:57,299 --> 00:37:00,342 This is bigger than the both of us now. 577 00:37:00,427 --> 00:37:03,419 And now that it's started, I can't go back. 578 00:37:03,513 --> 00:37:05,347 Erica: No, of course you can. 579 00:37:05,432 --> 00:37:06,514 Of course you can! 580 00:37:06,600 --> 00:37:09,309 I am not going to tell anybody that this happened. 581 00:37:09,394 --> 00:37:12,354 We can, we can start from the beginning and we can, 582 00:37:12,439 --> 00:37:16,816 we can work together to get your life back. 583 00:37:16,902 --> 00:37:22,322 Just untie me and, and open that door, 584 00:37:22,407 --> 00:37:25,033 and then we can go out there and we can just talk. 585 00:37:25,118 --> 00:37:32,624 [Theodore laughs crazily] 586 00:37:35,212 --> 00:37:37,629 Theodore: You think that I'm one of those 587 00:37:37,756 --> 00:37:41,124 nut jobs that you work with, don't you? 588 00:37:41,218 --> 00:37:42,926 Don't you? 589 00:37:43,011 --> 00:37:44,627 Well, let me tell you something, young lady, 590 00:37:44,721 --> 00:37:46,296 I am a model citizen. 591 00:37:46,390 --> 00:37:48,598 I paid my taxes, my head is screwed on straight, 592 00:37:48,684 --> 00:37:52,894 and this is my home! 593 00:37:52,980 --> 00:37:54,971 Erica: We need to talk. 594 00:37:55,065 --> 00:37:57,357 [object clatters] 595 00:37:57,442 --> 00:37:58,641 Theodore: No more talking! 596 00:37:58,735 --> 00:37:59,642 Erica: We can talk about anything, 597 00:37:59,736 --> 00:38:00,860 anything you want! 598 00:38:00,946 --> 00:38:04,155 We can talk and, and we make it better. 599 00:38:04,283 --> 00:38:06,783 Theodore: No. 600 00:38:06,868 --> 00:38:11,579 Erica: I don't want this for you, Mr. Stenza. 601 00:38:11,665 --> 00:38:13,540 I'm sure your family wouldn't 602 00:38:13,625 --> 00:38:15,875 want this for you, either. 603 00:38:21,008 --> 00:38:25,844 Theodore: What do you know about my family? 604 00:38:25,971 --> 00:38:29,639 Erica: I'm sure that they love you. 605 00:38:29,725 --> 00:38:33,143 [Theodore screams] 606 00:38:33,228 --> 00:38:36,813 You don't talk about my family. 607 00:38:36,898 --> 00:38:38,398 You started this. 608 00:38:38,483 --> 00:38:40,317 When you start something, you see it all 609 00:38:40,402 --> 00:38:42,027 the way to the end. 610 00:38:42,154 --> 00:38:44,321 You understand that, missy? 611 00:38:48,827 --> 00:38:50,952 I'm going to take everything away from you. 612 00:38:51,038 --> 00:38:55,698 I am going to do to you what you did to me. 613 00:38:55,792 --> 00:38:57,876 Erica: I didn't do anything to you. 614 00:38:58,003 --> 00:38:59,836 Theodore: I'm taking everything away, 615 00:38:59,921 --> 00:39:01,463 piece by piece. 616 00:39:01,548 --> 00:39:03,840 [Erica whimpers] 617 00:39:03,925 --> 00:39:06,551 First... 618 00:39:06,678 --> 00:39:09,095 a little phone call. 619 00:39:11,350 --> 00:39:14,384 And then I'm texting your hubby. 620 00:39:14,478 --> 00:39:17,187 [Erica sobs] 621 00:39:19,608 --> 00:39:22,275 [footsteps thudding] 622 00:39:24,654 --> 00:39:26,154 [screams] 623 00:39:30,619 --> 00:39:36,331 [office chatter] 624 00:39:41,630 --> 00:39:42,962 Mitch: Oh, hey, Ms. Moran. 625 00:39:43,048 --> 00:39:44,297 I'm glad you stopped by. 626 00:39:44,383 --> 00:39:45,548 I was checking the numbers-- 627 00:39:45,634 --> 00:39:46,841 Tracy: Mitch. 628 00:39:46,927 --> 00:39:48,635 There's a police officer waiting for you 629 00:39:48,720 --> 00:39:50,887 in the conference room. 630 00:39:50,972 --> 00:39:53,973 Mitch: Oh, is everything all right? 631 00:39:54,059 --> 00:39:57,352 Tracy: He was polite, no sense of urgency. 632 00:39:57,437 --> 00:40:01,431 But, Mitch, I really don't appreciate my employees' 633 00:40:01,525 --> 00:40:04,484 private lives walking into my business requesting 634 00:40:04,569 --> 00:40:09,531 a private room to ask a few questions. 635 00:40:09,616 --> 00:40:12,409 Straighten it out. 636 00:40:12,494 --> 00:40:14,077 Mitch: Yeah, yes. 637 00:40:14,162 --> 00:40:17,372 I'll, I'll get on that. 638 00:40:17,457 --> 00:40:20,041 Umm, sorry. 639 00:40:24,589 --> 00:40:32,345 ♪ 640 00:40:34,599 --> 00:40:36,057 Ivie: Thank you. 641 00:40:43,400 --> 00:40:45,984 You want to take a seat, Mitch? 642 00:40:46,111 --> 00:40:48,778 Mitch: Um... 643 00:40:48,864 --> 00:40:50,405 is there a problem? 644 00:40:50,490 --> 00:40:53,908 Ivie: That's what we're going to find out. 645 00:40:53,994 --> 00:40:57,820 You know, when a cop asks you if you want 646 00:40:57,914 --> 00:41:02,709 to take a seat, he's not really asking. 647 00:41:07,632 --> 00:41:11,468 [footsteps] 648 00:41:17,350 --> 00:41:19,767 [Ivie sighs] 649 00:41:21,605 --> 00:41:25,064 You know how to work a tablet, Mitch? 650 00:41:25,150 --> 00:41:26,983 Mitch: Yeah. 651 00:41:27,068 --> 00:41:31,613 Ivie: Great, unlock that bad boy and take 652 00:41:31,698 --> 00:41:34,532 a gander at the first picture, will you? 653 00:41:34,659 --> 00:41:36,826 I would do it myself, but, you know, 654 00:41:36,912 --> 00:41:40,580 sticky fingers. 655 00:41:40,665 --> 00:41:43,708 Mitch: Ah, code? 656 00:41:43,835 --> 00:41:44,959 Ivie: Oh, right. 657 00:41:45,045 --> 00:41:48,004 It's one... 658 00:41:48,089 --> 00:41:49,964 two... 659 00:41:50,050 --> 00:41:52,550 three-four-five. 660 00:41:52,677 --> 00:41:54,636 Not a great code, I know, but it's the only one 661 00:41:54,721 --> 00:41:56,513 I can remember. 662 00:41:56,598 --> 00:41:58,973 Besides, anyone who steals a cop's tablet 663 00:41:59,059 --> 00:42:01,559 has got to be too dumb to guess it, right? 664 00:42:01,686 --> 00:42:04,812 [laughs] 665 00:42:04,898 --> 00:42:06,689 You know that guy? 666 00:42:06,775 --> 00:42:10,026 Mitch: Yeah, I bid on our house from him. 667 00:42:10,111 --> 00:42:13,738 Sorry, I don't remember his name. 668 00:42:13,865 --> 00:42:16,232 Ivie: Sims. 669 00:42:16,326 --> 00:42:20,078 Jonathan Michael Sims. 670 00:42:20,205 --> 00:42:22,163 Mitch: Okay, do you want to tell me 671 00:42:22,249 --> 00:42:24,574 what this is all about? 672 00:42:24,668 --> 00:42:30,463 Ivie: You know, it's never as easy as I'd like to be. 673 00:42:30,549 --> 00:42:33,925 Okay, here's what we're going to do... 674 00:42:34,052 --> 00:42:35,426 you and me are just going to sit here 675 00:42:35,554 --> 00:42:39,422 for a little bit like a couple of old pals. 676 00:42:39,516 --> 00:42:42,141 After all, if it turns out I'm wrong, 677 00:42:42,227 --> 00:42:46,271 I'd like you to still have a job. 678 00:42:46,398 --> 00:42:51,317 Mitch: I'm sorry, are you arresting me for something? 679 00:42:51,403 --> 00:42:53,069 Ivie: Mitch, Mitch, come on. 680 00:42:53,154 --> 00:42:56,155 Let's not get ahead of ourselves. 681 00:42:56,241 --> 00:42:59,617 I mean, unless you want to confess something. 682 00:42:59,744 --> 00:43:02,287 Mitch: Confess to what? 683 00:43:02,414 --> 00:43:08,042 Ivie: Mr. Sims died the night you won your house. 684 00:43:08,128 --> 00:43:09,961 Hit and run. 685 00:43:10,088 --> 00:43:12,672 Mitch: That, that's terrible. 686 00:43:12,757 --> 00:43:15,216 Ivie: Yeah. 687 00:43:15,302 --> 00:43:18,678 You drive a Dodge, right? 688 00:43:18,763 --> 00:43:20,296 Mitch: Yeah. 689 00:43:20,390 --> 00:43:23,558 Ivie: Stratus, blue, right? 690 00:43:23,643 --> 00:43:25,685 Mitch: Yes! 691 00:43:25,770 --> 00:43:31,024 Ivie: Well, there was a fabric sample 692 00:43:31,109 --> 00:43:33,693 in the grill of your car... 693 00:43:33,778 --> 00:43:38,239 that at least on the eyeball test seems to be 694 00:43:38,325 --> 00:43:40,983 from the shirt he was wearing that night. 695 00:43:41,077 --> 00:43:42,035 Mitch: Wait, wait, wait. 696 00:43:42,120 --> 00:43:46,247 You, you searched my car? 697 00:43:46,333 --> 00:43:48,374 Ivie: Well... 698 00:43:48,460 --> 00:43:50,710 it's in the parking lot. 699 00:43:50,795 --> 00:43:52,495 Public property. 700 00:43:52,589 --> 00:43:54,088 And we didn't have to search it, 701 00:43:54,174 --> 00:43:58,134 the fabric was there flapping in the breeze 702 00:43:58,219 --> 00:43:59,177 for all to see. 703 00:43:59,304 --> 00:44:02,597 Not really smart, if you ask me. 704 00:44:02,682 --> 00:44:05,850 So, you tell me. 705 00:44:05,977 --> 00:44:08,436 If you were a cop... 706 00:44:08,521 --> 00:44:11,648 would you be suspicious? 707 00:44:11,733 --> 00:44:13,524 Mitch: Well, I don't know what's going on, 708 00:44:13,652 --> 00:44:15,818 because I didn't do anything. 709 00:44:15,904 --> 00:44:17,353 Ivie: You know, the problem with you saying that, 710 00:44:17,447 --> 00:44:20,782 Mitch, is that's exactly what somebody who did 711 00:44:20,867 --> 00:44:23,242 do something would say. 712 00:44:23,328 --> 00:44:27,372 So, look... 713 00:44:27,499 --> 00:44:32,293 let's just you and me wait here until the lab 714 00:44:32,379 --> 00:44:37,632 calls me about that little swatch of fabric. 715 00:44:37,717 --> 00:44:39,717 Sound good? 716 00:44:39,844 --> 00:44:42,345 Excellent. 717 00:44:56,027 --> 00:45:02,490 [cell vibrates] 718 00:45:06,705 --> 00:45:08,621 [Erica grunts] 719 00:45:08,707 --> 00:45:14,335 [cell vibrates] 720 00:45:16,798 --> 00:45:22,760 [cell vibrates] 721 00:45:24,889 --> 00:45:31,436 ♪ 722 00:45:32,772 --> 00:45:33,938 Erica: Damn it! 723 00:45:34,065 --> 00:45:36,432 [door opens] 724 00:45:36,526 --> 00:45:41,362 [footsteps approach] 725 00:45:50,248 --> 00:45:52,114 Must have felt pretty good, 726 00:45:52,208 --> 00:45:55,710 walking around your old house again. 727 00:45:55,795 --> 00:45:58,755 Theodore: Yeah. 728 00:45:58,840 --> 00:46:01,090 It was wonderful, even with all that tacky furniture 729 00:46:01,176 --> 00:46:02,967 you guys put inside there. 730 00:46:03,094 --> 00:46:08,014 But all those wonderful memories are still there. 731 00:46:08,099 --> 00:46:12,301 Erica: Mr. Stenza, what's next? 732 00:46:12,395 --> 00:46:15,396 Theodore: I told you, I want your husband 733 00:46:15,482 --> 00:46:18,274 to feel like I do. 734 00:46:18,359 --> 00:46:20,067 That's why he's being arrested right now 735 00:46:20,153 --> 00:46:21,694 for a hit and run. 736 00:46:21,780 --> 00:46:23,070 Erica: What?! 737 00:46:23,156 --> 00:46:24,363 Theodore: He will lose his job, 738 00:46:24,449 --> 00:46:26,816 he'll have a conviction on his record. 739 00:46:26,910 --> 00:46:28,242 And whenever he gets out of prison, 740 00:46:28,328 --> 00:46:30,536 whenever that's going to be, 741 00:46:30,622 --> 00:46:34,123 well, he will be unemployable. 742 00:46:34,209 --> 00:46:35,917 You know, you take everything away 743 00:46:36,002 --> 00:46:39,337 from a man, you take away his livelihood. 744 00:46:39,464 --> 00:46:42,882 And that's going to happen to Mitch soon enough. 745 00:46:42,967 --> 00:46:45,802 Erica: I'm trying to help you, Mr. Stenza. 746 00:46:45,887 --> 00:46:49,305 When you threaten me, I get scared 747 00:46:49,390 --> 00:46:52,308 and that doesn't further either of our goals. 748 00:46:52,393 --> 00:46:53,976 Theodore: I wouldn't really know about that, 749 00:46:54,062 --> 00:46:56,178 because right now I'm feeling pretty good. 750 00:46:56,272 --> 00:46:58,356 Erica: Well, if it's threats you like, 751 00:46:58,483 --> 00:47:00,733 then let me tell you this right now: 752 00:47:00,819 --> 00:47:04,403 if you hurt my husband, I will do whatever 753 00:47:04,489 --> 00:47:06,856 it takes to cut you into pieces! 754 00:47:06,950 --> 00:47:08,741 Do you understand me? 755 00:47:08,827 --> 00:47:11,410 Theodore: Wow! 756 00:47:11,496 --> 00:47:14,363 You've got fight in you. 757 00:47:14,457 --> 00:47:17,542 Erica: Untie me and I'll show you how much. 758 00:47:20,839 --> 00:47:22,296 Theodore: Hey, you remind me-- 759 00:47:22,382 --> 00:47:24,173 Erica: I don't care who I remind you of! 760 00:47:24,259 --> 00:47:26,801 Let me out of here! 761 00:47:26,886 --> 00:47:29,762 Theodore: No. 762 00:47:33,268 --> 00:47:37,353 I built this room for my son, Max. 763 00:47:37,438 --> 00:47:39,605 He loved it here. 764 00:47:39,691 --> 00:47:41,891 This was his playroom. 765 00:47:41,985 --> 00:47:44,235 Daddy, you want to go play games down there? 766 00:47:44,362 --> 00:47:47,062 It's my favorite room, Daddy. 767 00:47:47,156 --> 00:47:50,733 I love my safe place room, Daddy. 768 00:47:50,827 --> 00:47:52,368 Oh, I see. 769 00:47:52,453 --> 00:47:53,744 Now you're all clammed up. 770 00:47:53,872 --> 00:47:54,954 Before, you were Chatty Cathy, 771 00:47:55,039 --> 00:47:57,248 trying to get me to talk all the time, 772 00:47:57,375 --> 00:48:00,334 and now you're all boarded up, huh? 773 00:48:00,420 --> 00:48:03,546 Like a virgin on prom night. 774 00:48:03,631 --> 00:48:06,340 Erica: Let me go. 775 00:48:06,426 --> 00:48:08,134 Theodore: No. 776 00:48:15,476 --> 00:48:18,644 My son, he loved to play games. 777 00:48:18,730 --> 00:48:21,931 He couldn't say pick-up truck. 778 00:48:22,025 --> 00:48:25,610 So we'd play the game hiccup twuck. 779 00:48:25,737 --> 00:48:29,530 I'd put the truck right here. 780 00:48:29,616 --> 00:48:32,116 In the middle of the room on the rug. 781 00:48:32,243 --> 00:48:33,910 And then I would count to three: 782 00:48:33,995 --> 00:48:36,913 one, two, three. 783 00:48:36,998 --> 00:48:39,874 And whoever could grab it first, would win. 784 00:48:39,959 --> 00:48:40,917 Daddy, I won. 785 00:48:41,002 --> 00:48:43,002 I won, Daddy! 786 00:48:43,087 --> 00:48:45,788 He was a champ. 787 00:48:45,882 --> 00:48:48,799 I never won. 788 00:48:48,927 --> 00:48:51,961 Erica: You sound like you're a good father. 789 00:48:52,055 --> 00:48:54,430 Theodore: Yeah. 790 00:48:54,515 --> 00:48:58,184 You know, my son, he had a lot of fight in him. 791 00:48:58,269 --> 00:49:00,978 A lot of fight! 792 00:49:01,105 --> 00:49:04,523 And I had to tell him that when he was 793 00:49:04,609 --> 00:49:07,610 in the hospital. 794 00:49:07,695 --> 00:49:10,071 You keep fighting, son. 795 00:49:10,156 --> 00:49:14,158 You make strong, you keep fighting, son! 796 00:49:14,285 --> 00:49:15,451 I will, Daddy. 797 00:49:15,536 --> 00:49:18,454 I will keep fighting, Daddy. 798 00:49:18,539 --> 00:49:23,668 Erica: That had to be so hard for you. 799 00:49:23,795 --> 00:49:26,587 Theodore: You'll never know. 800 00:49:26,673 --> 00:49:29,465 Erica: But I can see the pain you're in. 801 00:49:29,550 --> 00:49:33,094 Theodore: He was six years old. 802 00:49:33,179 --> 00:49:36,639 He was six years old! 803 00:49:40,061 --> 00:49:43,688 So, what would you know about pain like that, huh? 804 00:49:43,815 --> 00:49:47,233 Erica: I know that talking about it can help. 805 00:49:47,318 --> 00:49:50,569 Do you want to talk about it? 806 00:49:50,655 --> 00:49:57,618 [cell vibrates] 807 00:49:57,704 --> 00:50:01,080 [ominous music] 808 00:50:01,165 --> 00:50:02,531 No, no, Theodore, please. 809 00:50:02,625 --> 00:50:03,916 Please! 810 00:50:06,462 --> 00:50:08,421 Theodore: Who is that? 811 00:50:08,506 --> 00:50:12,049 Erica: It's Dan, it's one of my patients. 812 00:50:12,176 --> 00:50:14,260 He's on the schedule. 813 00:50:14,345 --> 00:50:15,878 Theodore: If you say anything, 814 00:50:15,972 --> 00:50:18,305 this adventure ends for all of us. 815 00:50:18,391 --> 00:50:19,932 You understand? 816 00:50:23,938 --> 00:50:24,895 Erica: Dan, hi! 817 00:50:25,023 --> 00:50:26,397 Dan: Dr. Bordine, hey, I'm here. 818 00:50:26,524 --> 00:50:27,732 I didn't want to knock because, 819 00:50:27,859 --> 00:50:29,025 you know, the thing. 820 00:50:29,110 --> 00:50:32,227 Erica: Dan, I'm sorry, I need to cancel today. 821 00:50:32,321 --> 00:50:35,114 Dan: Sorry, that's not going to work for me. 822 00:50:35,199 --> 00:50:37,566 Erica: Dan, I'm sick. 823 00:50:37,660 --> 00:50:41,162 Dan: So am I, that's why I'm here. 824 00:50:41,247 --> 00:50:42,121 You know I can't have-- 825 00:50:42,206 --> 00:50:43,622 [cell beeps] 826 00:50:43,708 --> 00:50:45,074 Erica: You shouldn't have done that. 827 00:50:45,168 --> 00:50:47,168 Dan has extreme OCD, he has a method 828 00:50:47,253 --> 00:50:49,712 for ending phone calls. 829 00:50:55,470 --> 00:50:57,970 No, no, stop, no! 830 00:50:58,056 --> 00:50:59,889 Stop it, no, no! 831 00:50:59,974 --> 00:51:01,849 [muffled] 832 00:51:01,934 --> 00:51:03,017 No! 833 00:51:03,102 --> 00:51:05,311 [sobs] 834 00:51:06,230 --> 00:51:08,022 [thudding footsteps] 835 00:51:12,070 --> 00:51:18,991 ♪ 836 00:51:22,914 --> 00:51:30,753 ♪ 837 00:51:38,429 --> 00:51:39,845 [knocking] 838 00:51:45,144 --> 00:51:46,685 Dan: Who are you? 839 00:51:46,771 --> 00:51:48,145 Theodore: Sorry, appointment cancelled 840 00:51:48,272 --> 00:51:49,638 for today. 841 00:51:49,732 --> 00:51:51,857 Dan: Wait, no, see, because she didn't call me. 842 00:51:51,943 --> 00:51:53,025 Theodore: She's sick. 843 00:51:53,111 --> 00:51:54,476 Dan: But she said she was going to call me 844 00:51:54,570 --> 00:51:55,644 if she ever needed to cancel. 845 00:51:55,738 --> 00:51:57,813 For whatever reason, see, that was our deal. 846 00:51:57,907 --> 00:52:00,074 Theodore: You know, sometimes life throws you 847 00:52:00,159 --> 00:52:01,450 curveballs, buddy. 848 00:52:01,536 --> 00:52:03,152 Dan: See, that's the thing. 849 00:52:03,246 --> 00:52:05,487 I live my life in ways so I don't get curve balls. 850 00:52:05,581 --> 00:52:07,248 It's not a choice, you know? 851 00:52:07,333 --> 00:52:08,374 Theodore: Listen-- 852 00:52:08,459 --> 00:52:09,750 Dan: Who are you, again, anyway? 853 00:52:09,836 --> 00:52:10,709 Where is Erica? 854 00:52:10,962 --> 00:52:11,827 Theodore: I'm her husband and I'm taking 855 00:52:11,921 --> 00:52:13,295 care of her, okay? 856 00:52:13,381 --> 00:52:15,881 Dan: You're Mitch Bordine? 857 00:52:15,967 --> 00:52:17,341 Theodore: That is correct. 858 00:52:17,468 --> 00:52:19,334 Dan: You're not him. 859 00:52:19,428 --> 00:52:21,011 Theodore: I am. 860 00:52:21,139 --> 00:52:24,506 Dan: The photo of Erica and her husband of three months, 861 00:52:24,600 --> 00:52:26,350 Mitch, on her website says otherwise. 862 00:52:26,477 --> 00:52:27,518 What the hell is going on here? 863 00:52:27,645 --> 00:52:29,228 I want to talk to Dr. Bordine! 864 00:52:29,313 --> 00:52:31,105 Ooh! 865 00:52:31,190 --> 00:52:35,151 No, no, no! 866 00:52:36,612 --> 00:52:39,405 [Erica breathes heavily] 867 00:52:40,449 --> 00:52:42,741 [grunting] 868 00:52:42,827 --> 00:52:44,451 [glass shatters] 869 00:52:48,124 --> 00:52:49,039 [grunting] 870 00:52:49,167 --> 00:52:50,457 [thuds] 871 00:52:53,337 --> 00:52:56,463 [Dan chokes] 872 00:53:02,180 --> 00:53:03,971 [crack] 873 00:53:19,947 --> 00:53:25,534 Mitch: Sorry, my wife hasn't texted me back. 874 00:53:25,620 --> 00:53:27,661 Ivie: Marital troubles? 875 00:53:27,788 --> 00:53:30,831 Mitch: No, she's a psychologist, 876 00:53:30,958 --> 00:53:32,791 she's with patients. 877 00:53:32,877 --> 00:53:36,170 Ivie: Are you one of her patients, Mitch? 878 00:53:36,297 --> 00:53:37,329 Mitch: Is everything I say to you going 879 00:53:37,423 --> 00:53:39,506 to be something you find suspicious? 880 00:53:39,634 --> 00:53:41,383 Ivie: Should it be? 881 00:53:41,469 --> 00:53:44,678 [cell rings] 882 00:53:44,805 --> 00:53:48,674 Well, I guess we're about to find out. 883 00:53:48,768 --> 00:53:49,725 Go for Ivie. 884 00:53:53,731 --> 00:53:55,439 Mm-hmm. 885 00:53:55,524 --> 00:53:56,690 Okay, thank you. 886 00:53:56,817 --> 00:53:59,401 Yeah, bye. 887 00:53:59,487 --> 00:54:03,530 Mitch, looks like you and I have two choices. 888 00:54:03,658 --> 00:54:07,868 The first one is I escort you to the parking lot 889 00:54:07,995 --> 00:54:09,328 and put cuffs on there. 890 00:54:09,413 --> 00:54:14,250 The second choice is way less pleasant 891 00:54:14,335 --> 00:54:17,378 and far more embarrassing. 892 00:54:17,505 --> 00:54:21,882 Mitch: So, you, you're arresting me. 893 00:54:22,009 --> 00:54:25,052 Ivie: The samples matched, Mitch. 894 00:54:25,179 --> 00:54:27,263 Mitch: Well, it has to be planted, 895 00:54:27,348 --> 00:54:29,431 because I didn't hit anybody. 896 00:54:29,517 --> 00:54:31,809 Ivie: You know, you're starting to sound 897 00:54:31,894 --> 00:54:35,354 like a guy who is hell bent on option B. 898 00:54:35,439 --> 00:54:37,731 You really want everyone in this office 899 00:54:37,858 --> 00:54:40,943 to see me restrain and put cuffs on you? 900 00:54:41,028 --> 00:54:42,319 Mitch: I am innocent. 901 00:54:42,405 --> 00:54:44,738 Ivie: That's what court is for. 902 00:54:44,865 --> 00:54:46,573 Mitch: Do I look like someone who would 903 00:54:46,701 --> 00:54:48,242 lie to you about this? 904 00:54:48,369 --> 00:54:50,869 Ivie: Do I look like someone who cares? 905 00:54:50,955 --> 00:54:54,373 Now, you need to pull it together, pal, right now. 906 00:54:54,458 --> 00:54:58,419 And you need to take a little walk with me. 907 00:54:58,546 --> 00:55:01,747 Last chance. 908 00:55:01,841 --> 00:55:03,215 Let's go. 909 00:55:03,301 --> 00:55:05,634 Now. 910 00:55:08,055 --> 00:55:13,934 ♪ 911 00:55:15,855 --> 00:55:20,607 ♪ 912 00:55:24,238 --> 00:55:26,938 [Erica sobs] 913 00:55:27,033 --> 00:55:28,532 [rips] 914 00:55:32,997 --> 00:55:34,705 [object clatters] 915 00:55:41,130 --> 00:55:42,838 [soft rustling] 916 00:55:43,883 --> 00:55:46,300 [bulb shatters] 917 00:55:52,266 --> 00:55:53,932 [bulb shatters] 918 00:55:54,018 --> 00:55:56,560 [door unlatches] 919 00:55:59,231 --> 00:56:00,731 [thuds] 920 00:56:07,198 --> 00:56:13,702 [footsteps thud] 921 00:56:23,005 --> 00:56:27,800 [footsteps thud] 922 00:56:31,305 --> 00:56:34,506 Theodore: I'm impressed. 923 00:56:34,600 --> 00:56:37,726 You are a fighter. 924 00:56:37,812 --> 00:56:39,978 You know, my wife was a fighter. 925 00:56:40,064 --> 00:56:43,273 Yeah. 926 00:56:43,359 --> 00:56:46,944 So, the, uh... 927 00:56:47,029 --> 00:56:52,366 situation with your patient makes me realize 928 00:56:52,493 --> 00:56:56,745 that maybe you were right. 929 00:56:58,165 --> 00:57:05,295 ♪ 930 00:57:09,093 --> 00:57:10,717 Yeah. 931 00:57:16,016 --> 00:57:18,183 Yeah. 932 00:57:18,269 --> 00:57:23,272 So, why don't you come on out 933 00:57:23,357 --> 00:57:30,228 and let's talk about it, huh? 934 00:57:30,322 --> 00:57:33,532 I need your help. 935 00:57:33,617 --> 00:57:35,367 It's something that I would never ask for, 936 00:57:35,453 --> 00:57:38,829 but I'm asking you now. 937 00:57:38,914 --> 00:57:42,908 Please, come and help me. 938 00:57:43,002 --> 00:57:44,126 [yells] 939 00:57:44,211 --> 00:57:46,545 [Erica grunts] 940 00:57:46,630 --> 00:57:48,422 [Theodore groans] 941 00:57:51,302 --> 00:57:53,385 [groans] 942 00:57:56,348 --> 00:58:01,852 ♪ 943 00:58:07,026 --> 00:58:12,905 Erica: Please, please, somebody help me! 944 00:58:16,577 --> 00:58:23,707 ♪ 945 00:58:28,088 --> 00:58:35,135 ♪ 946 00:58:41,435 --> 00:58:43,352 Ivie: Watch your head. 947 00:58:51,195 --> 00:58:52,653 Dispatch: Say again, we have a two-forty at 948 00:58:52,780 --> 00:58:55,697 1319 Redwood Court. 949 00:58:55,783 --> 00:58:58,116 Witness saw an Asian female in her 20s screaming 950 00:58:58,202 --> 00:59:00,452 for help and being held against her will by a man. 951 00:59:00,538 --> 00:59:02,079 Long hair, 6'3"-- 952 00:59:02,164 --> 00:59:03,121 Mitch: Hey! 953 00:59:03,207 --> 00:59:04,322 Dispatch: 1319-- 954 00:59:04,416 --> 00:59:05,323 Mitch: Hey! 955 00:59:05,417 --> 00:59:06,333 Dispatch: Redwood. 956 00:59:06,460 --> 00:59:07,659 Ivie: Calm down. 957 00:59:07,753 --> 00:59:08,752 Look, man, you want to explain to me why you want 958 00:59:08,963 --> 00:59:10,829 to add resisting arrest to all the other charges 959 00:59:10,923 --> 00:59:12,381 you're already facing? 960 00:59:12,466 --> 00:59:14,332 Mitch: What's a two-forty? 961 00:59:14,426 --> 00:59:15,500 The radio? 962 00:59:15,594 --> 00:59:17,469 1319 Redwood, that's my house. 963 00:59:17,555 --> 00:59:19,170 They just said a woman was screaming 964 00:59:19,265 --> 00:59:20,305 outside of my house. 965 00:59:20,391 --> 00:59:22,224 That's my wife! 966 00:59:22,309 --> 00:59:23,433 Ivie: You don't know that. 967 00:59:23,519 --> 00:59:26,511 Dispatch, please repeat the description of suspect. 968 00:59:26,605 --> 00:59:30,181 Dispatch: Long hair, 6 feet 3 inches. 969 00:59:30,276 --> 00:59:31,650 Mitch: Oh my God. 970 00:59:31,735 --> 00:59:34,695 This is him, this is all him! 971 00:59:34,822 --> 00:59:35,654 Ivie: Mr. Bordine-- 972 00:59:35,823 --> 00:59:37,155 Mitch: Theodore Stenza, the owner of 973 00:59:37,241 --> 00:59:38,282 the house before me. 974 00:59:38,367 --> 00:59:40,284 This has got to be him! 975 00:59:40,369 --> 00:59:43,745 Now, what is a two-forty? 976 00:59:43,831 --> 00:59:46,373 Ivie: Assault. 977 00:59:46,500 --> 00:59:48,083 Unit 21 responding. 978 00:59:53,257 --> 00:59:54,673 [thunk] 979 00:59:54,758 --> 00:59:56,633 Theodore: Sit down. 980 00:59:56,719 --> 00:59:58,093 Sit down! 981 01:00:03,475 --> 01:00:08,103 I knew this guy in the war, he did a Wild West show. 982 01:00:08,188 --> 01:00:10,221 Fast draw kind of stuff, you know? 983 01:00:10,316 --> 01:00:11,440 I bugged him every night to teach me 984 01:00:11,525 --> 01:00:13,191 how to do that stuff. 985 01:00:13,277 --> 01:00:14,860 So I'm telling you, young lady, 986 01:00:14,945 --> 01:00:17,070 you try another trick like you just did, 987 01:00:17,197 --> 01:00:18,780 this knife is going to be in my hand 988 01:00:18,866 --> 01:00:20,732 and in the middle of your chest before you can make 989 01:00:20,826 --> 01:00:22,868 two steps toward that door over there. 990 01:00:22,953 --> 01:00:24,828 You understand me? 991 01:00:24,913 --> 01:00:27,664 Erica: Big man with a big knife, right? 992 01:00:27,750 --> 01:00:30,417 Theodore: You got me this time, 993 01:00:30,544 --> 01:00:32,836 but it ain't happening again. 994 01:00:35,507 --> 01:00:37,716 You play baseball? 995 01:00:37,801 --> 01:00:39,092 Softball? 996 01:00:39,219 --> 01:00:42,095 Hoo, girl, you got a home run swing, man. 997 01:00:42,222 --> 01:00:45,140 Got some skills, got potential. 998 01:00:49,313 --> 01:00:51,980 Erica: What would your son say about all this? 999 01:00:52,066 --> 01:00:55,934 About the monster you've become? 1000 01:00:56,028 --> 01:00:59,237 Theodore: Nothing. 1001 01:00:59,323 --> 01:01:01,907 Erica: Your son died, so you get to kill 1002 01:01:01,992 --> 01:01:03,950 whoever you want. 1003 01:01:04,078 --> 01:01:08,830 Your wife died, so you get to hurt and scare people. 1004 01:01:08,916 --> 01:01:12,459 You lost your house, so you can toss away right 1005 01:01:12,586 --> 01:01:16,463 and wrong like a bloody towel? 1006 01:01:16,590 --> 01:01:19,624 I'm sorry, Theodore. 1007 01:01:19,718 --> 01:01:24,054 A million people deal with things like this every day, 1008 01:01:24,139 --> 01:01:27,132 and none of them use it as an excuse. 1009 01:01:27,226 --> 01:01:30,135 Theodore: You and your fancy schools. 1010 01:01:30,229 --> 01:01:32,312 Therapists know it all, huh? 1011 01:01:32,439 --> 01:01:35,232 You're in the word business and you can't even 1012 01:01:35,317 --> 01:01:36,775 get that straight. 1013 01:01:36,860 --> 01:01:38,985 All you do is talk for a living, 1014 01:01:39,113 --> 01:01:40,478 talk, talk, talk, talk, talk. 1015 01:01:40,572 --> 01:01:42,698 Blah, blah, blah, blah, blah! 1016 01:01:42,783 --> 01:01:46,243 Try doing something with your hands! 1017 01:01:46,328 --> 01:01:48,153 Erica: Stop it! 1018 01:01:48,247 --> 01:01:51,206 Theodore: You use my family as an excuse one more time, 1019 01:01:51,291 --> 01:01:53,041 you're done. 1020 01:01:56,964 --> 01:01:58,880 Erica: I apologize. 1021 01:02:02,386 --> 01:02:07,055 You have lost and I am so sorry for all 1022 01:02:07,141 --> 01:02:10,851 that you've been through. 1023 01:02:10,978 --> 01:02:13,770 It's hell on Earth. 1024 01:02:13,856 --> 01:02:17,682 And you're right, I don't know how that feels. 1025 01:02:17,776 --> 01:02:21,361 Theodore: You will. 1026 01:02:21,488 --> 01:02:26,950 Erica: Life reveals who we truly are, 1027 01:02:27,035 --> 01:02:31,163 eventually, and always. 1028 01:02:31,248 --> 01:02:35,867 You got your house back, Theodore. 1029 01:02:35,961 --> 01:02:39,629 Just let me go and you can get back to your life. 1030 01:02:39,715 --> 01:02:41,173 Theodore: My life is over. 1031 01:02:41,258 --> 01:02:42,924 Erica: No one is saying that! 1032 01:02:43,010 --> 01:02:44,092 Theodore: I'm saying it. 1033 01:02:44,178 --> 01:02:47,679 Erica: I am saying you've won! 1034 01:02:47,765 --> 01:02:50,015 Theodore: I've won? 1035 01:02:50,100 --> 01:02:55,228 Does this look like a victory lap to you? 1036 01:02:55,355 --> 01:02:56,938 Huh? 1037 01:03:05,866 --> 01:03:08,900 My son thought I was a winner. 1038 01:03:08,994 --> 01:03:12,662 You're a winner, Daddy, just like in the movies. 1039 01:03:18,462 --> 01:03:21,505 Erica: Did you watch movies with your son, Theodore? 1040 01:03:21,590 --> 01:03:23,915 Theodore: All the time. 1041 01:03:24,009 --> 01:03:25,884 When he was sick. 1042 01:03:25,969 --> 01:03:28,386 Erica: Then tell me this... 1043 01:03:28,472 --> 01:03:33,016 if Max were watching this movie right now, 1044 01:03:33,101 --> 01:03:38,596 would he think you were the good guy or the bad guy? 1045 01:03:38,690 --> 01:03:44,986 Theodore: I never wanted this to happen like this. 1046 01:03:45,072 --> 01:03:47,030 I'm a good guy. 1047 01:03:47,115 --> 01:03:49,991 Erica: No, no! 1048 01:03:50,077 --> 01:03:54,871 Good people don't hold others against their will! 1049 01:03:54,957 --> 01:03:58,834 And they don't murder people! 1050 01:03:58,919 --> 01:04:02,587 Theodore: I'm a good guy, I'm a good guy! 1051 01:04:02,673 --> 01:04:05,924 I'm a good guy. 1052 01:04:06,009 --> 01:04:11,555 I'm a good guy, I'm a good guy, I'm a good guy! 1053 01:04:11,640 --> 01:04:13,765 I'm a good guy! 1054 01:04:13,851 --> 01:04:16,351 Good guy, I'm a good guy! 1055 01:04:22,025 --> 01:04:23,817 Sit down. 1056 01:04:28,490 --> 01:04:36,454 [phone rings] 1057 01:04:44,798 --> 01:04:47,132 Answer it, sell it. 1058 01:04:47,217 --> 01:04:48,925 Cops, whoever it is, tell them you're fine 1059 01:04:49,011 --> 01:04:51,052 and sell it. 1060 01:04:51,138 --> 01:04:53,263 Ivie: Erica, hi. 1061 01:04:53,348 --> 01:04:57,183 This is Detective Ivie, LAPD. 1062 01:04:57,311 --> 01:05:00,270 I'm doing a wellness check. 1063 01:05:02,816 --> 01:05:04,941 Erica: Over the phone? 1064 01:05:05,027 --> 01:05:06,851 Ivie: Well, you can't expect us to make 1065 01:05:06,945 --> 01:05:10,238 the drive out to every house, right? 1066 01:05:10,324 --> 01:05:14,117 I just need verbal confirmation. 1067 01:05:14,202 --> 01:05:16,661 Are you okay? 1068 01:05:16,747 --> 01:05:19,956 Yes, I'm okay. 1069 01:05:20,042 --> 01:05:22,208 Do you need medical attention? 1070 01:05:26,673 --> 01:05:30,008 Erica: No. 1071 01:05:30,093 --> 01:05:32,427 Ivie: You're not being held against your will? 1072 01:05:34,681 --> 01:05:41,353 ♪ 1073 01:05:47,611 --> 01:05:49,560 Erica? 1074 01:05:49,655 --> 01:05:55,492 Erica: No, not being held against my will. 1075 01:05:55,577 --> 01:05:57,786 Ivie: Great. 1076 01:05:57,871 --> 01:06:01,414 Just one more question... 1077 01:06:01,541 --> 01:06:04,501 what's your mother-in-law's name? 1078 01:06:04,586 --> 01:06:06,294 Mitch: Dottie. 1079 01:06:06,380 --> 01:06:08,672 Ivie: How's your mom? 1080 01:06:08,757 --> 01:06:11,299 Sheila, I think, Mitch said her name was. 1081 01:06:15,722 --> 01:06:18,348 Erica: She's fine, officer. 1082 01:06:18,433 --> 01:06:21,351 Sheila's doing just fine. 1083 01:06:26,024 --> 01:06:27,607 Ivie: Erica, could you put Theodore 1084 01:06:27,734 --> 01:06:29,776 on the phone, please? 1085 01:06:32,823 --> 01:06:34,864 Erica: He wants to talk to you. 1086 01:06:42,749 --> 01:06:45,450 Ivie: Mr. Stenza, this is Detective Ivie 1087 01:06:45,544 --> 01:06:46,951 with the Los Angeles Police Department. 1088 01:06:47,045 --> 01:06:48,795 How are we doing in there? 1089 01:06:48,922 --> 01:06:50,213 Theodore: We? 1090 01:06:50,298 --> 01:06:51,673 Ivie: Yes, we. 1091 01:06:51,758 --> 01:06:54,459 We are in this together. 1092 01:06:54,553 --> 01:06:56,636 Theodore: We're just peachy. 1093 01:06:56,763 --> 01:06:58,179 Ivie: Look, I understand that you're angry. 1094 01:06:58,265 --> 01:06:59,514 I would be, too. 1095 01:06:59,599 --> 01:07:01,016 I mean, you had a whole plan, 1096 01:07:01,101 --> 01:07:03,476 and now that plan is sideways 1097 01:07:03,603 --> 01:07:05,470 and you're feeling like you're drowning. 1098 01:07:05,564 --> 01:07:08,606 But I'm here to tell you that you're not. 1099 01:07:08,692 --> 01:07:10,975 You see, this is your chance to just grab my hand, 1100 01:07:11,069 --> 01:07:17,157 get out of the water, and still get to live a life. 1101 01:07:17,284 --> 01:07:20,493 Theodore: No, there's no way out. 1102 01:07:20,620 --> 01:07:22,954 Ivie: There's always a way out. 1103 01:07:23,040 --> 01:07:24,622 We sometimes just don't see it. 1104 01:07:24,708 --> 01:07:27,208 Theodore: Who the hell are you to talk to me, huh? 1105 01:07:27,294 --> 01:07:29,335 Ivie: Hey, I get it, we don't know each other. 1106 01:07:29,463 --> 01:07:31,796 But I'm here to help, nothing more than that, 1107 01:07:31,882 --> 01:07:33,214 okay, Theodore? 1108 01:07:33,300 --> 01:07:34,883 Theodore: I tried to do it the right way 1109 01:07:34,968 --> 01:07:37,677 my entire life, I truly did. 1110 01:07:37,804 --> 01:07:39,804 Ivie: I know you did. 1111 01:07:39,890 --> 01:07:43,516 Theodore: And now I'm going to do it my way. 1112 01:07:43,643 --> 01:07:46,177 Ivie: Look, I'm a cop, Mr. Stenza. 1113 01:07:46,271 --> 01:07:47,845 I've seen a million of these cases. 1114 01:07:47,939 --> 01:07:52,609 Backup is on the way, but you know LA traffic, right? 1115 01:07:52,694 --> 01:07:54,486 [laughs] 1116 01:07:54,571 --> 01:07:56,279 Mitch: What the hell are you doing? 1117 01:07:56,364 --> 01:07:58,615 Is Erica okay? 1118 01:07:58,700 --> 01:08:01,692 Is my wife okay? 1119 01:08:01,787 --> 01:08:03,578 Ivie: So it could be a while longer, 1120 01:08:03,663 --> 01:08:05,029 but here's the thing, they have to take 1121 01:08:05,123 --> 01:08:06,247 any deal I give them. 1122 01:08:06,333 --> 01:08:08,750 So, if you hurry up and hash this out with me 1123 01:08:08,835 --> 01:08:11,836 right now, I can get you more than those bums 1124 01:08:11,922 --> 01:08:14,047 would ever give you. 1125 01:08:14,174 --> 01:08:16,299 Theodore: I know those stalling tactics. 1126 01:08:16,384 --> 01:08:17,675 You ever thought about being a therapist, 1127 01:08:17,761 --> 01:08:18,968 huh, Ivie? 1128 01:08:19,054 --> 01:08:20,545 You'd have hit it out of the park. 1129 01:08:20,639 --> 01:08:24,432 Ivie: A therapist doesn't have what I have, Theodore, 1130 01:08:24,518 --> 01:08:26,601 a get out of jail free card. 1131 01:08:31,023 --> 01:08:32,607 Theodore: I'm listening. 1132 01:08:32,692 --> 01:08:33,899 Ivie: So am I. 1133 01:08:34,027 --> 01:08:35,068 What is it that you want? 1134 01:08:35,194 --> 01:08:38,404 What do I need to give you so that you let Erica go 1135 01:08:38,532 --> 01:08:41,232 and we all walk out of here happy and healthy? 1136 01:08:41,326 --> 01:08:44,369 Theodore: What is it that I want? 1137 01:08:44,453 --> 01:08:45,787 Ivie: Let's make it happen. 1138 01:08:45,871 --> 01:08:49,332 Theodore: I want my house back, that's what I want! 1139 01:08:49,416 --> 01:08:52,076 [Erica cries] 1140 01:08:52,170 --> 01:08:56,414 Ivie: Hey, hey, done. 1141 01:08:56,508 --> 01:08:58,883 Theodore: Really? 1142 01:08:58,969 --> 01:09:00,425 Just like that? 1143 01:09:00,554 --> 01:09:01,928 Ivie: My friend, I've got Mitch 1144 01:09:02,055 --> 01:09:03,179 down here in handcuffs. 1145 01:09:03,264 --> 01:09:05,223 He'll sell, a good price, too. 1146 01:09:05,308 --> 01:09:08,726 Is that going to do it for you? 1147 01:09:14,568 --> 01:09:16,609 Theodore: Let me think about it for a moment. 1148 01:09:16,736 --> 01:09:17,818 Ivie: Well, don't take too long, 1149 01:09:17,904 --> 01:09:19,612 I'm worried I see red and blue lights 1150 01:09:19,738 --> 01:09:21,113 in the distance. 1151 01:09:23,033 --> 01:09:28,788 ♪ 1152 01:09:32,252 --> 01:09:38,423 ♪ 1153 01:09:41,594 --> 01:09:43,386 Well, that was nice, Ivie. 1154 01:09:43,470 --> 01:09:44,804 Ivie: What was? 1155 01:09:44,931 --> 01:09:47,389 Theodore: Believing that maybe this was all real. 1156 01:09:47,475 --> 01:09:48,808 Ivie: It is real. 1157 01:09:50,937 --> 01:09:52,103 Theodore: Good-bye. 1158 01:09:52,189 --> 01:09:55,064 Ivie: Theodore, do not hang up. 1159 01:09:57,110 --> 01:09:58,526 [phone beeps] 1160 01:09:59,321 --> 01:10:00,153 [metallic thunk] 1161 01:10:06,870 --> 01:10:08,119 [loud banging] 1162 01:10:14,960 --> 01:10:16,294 Mitch: What? 1163 01:10:16,379 --> 01:10:18,254 What is going on? 1164 01:10:18,340 --> 01:10:19,755 Ivie: Come on. 1165 01:10:19,841 --> 01:10:21,716 Come on, let's go. 1166 01:10:21,800 --> 01:10:23,718 Theodore: Get up, we're moving. 1167 01:10:27,474 --> 01:10:30,433 [Erica grunts] 1168 01:10:33,897 --> 01:10:40,443 ♪ 1169 01:10:42,948 --> 01:10:48,868 ♪ 1170 01:10:50,288 --> 01:10:52,413 My wife loved that kitchen. 1171 01:10:52,499 --> 01:10:56,084 She made the best French toast in there. 1172 01:10:56,169 --> 01:10:58,335 We moved the coffee maker closer to the refrigerator 1173 01:10:58,421 --> 01:11:00,922 because it was easier to get to the milk. 1174 01:11:01,007 --> 01:11:03,841 Erica: I can move it back. 1175 01:11:03,927 --> 01:11:06,344 You shouldn't have hung up on him. 1176 01:11:06,429 --> 01:11:07,637 Theodore: You keep on sounding like 1177 01:11:07,722 --> 01:11:09,380 you think there's hope. 1178 01:11:09,474 --> 01:11:11,933 Erica: The police are talking to you. 1179 01:11:12,018 --> 01:11:14,050 Why isn't there hope? 1180 01:11:14,145 --> 01:11:17,605 Theodore: Because I'm done talking to the police. 1181 01:11:17,691 --> 01:11:22,193 And I'm done talking to you. 1182 01:11:22,279 --> 01:11:24,737 Ivie: Dispatch, this is unit 21 with the two-forty. 1183 01:11:24,864 --> 01:11:26,781 We've got an escalating situation here at 1184 01:11:26,866 --> 01:11:28,232 1319 Redwood. 1185 01:11:28,326 --> 01:11:30,702 Can I get an ETA on backup? 1186 01:11:30,787 --> 01:11:33,404 Erica: No, stop, Theodore, stop! 1187 01:11:33,498 --> 01:11:34,831 Theodore, stop! 1188 01:11:34,916 --> 01:11:35,915 No! 1189 01:11:36,041 --> 01:11:37,041 Please! 1190 01:11:37,127 --> 01:11:39,085 [Erica screams] 1191 01:11:39,212 --> 01:11:40,378 Ivie: Hey, hey, hey! 1192 01:11:40,463 --> 01:11:41,462 Hey, stop! 1193 01:11:41,548 --> 01:11:42,922 Mitch: He's got Erica! 1194 01:11:48,221 --> 01:11:49,219 Ivie: Damn it. 1195 01:11:49,306 --> 01:11:50,388 Mitch: No, I'm going in there. 1196 01:11:50,473 --> 01:11:51,639 Ivie: Why, why? 1197 01:11:51,725 --> 01:11:53,257 So we can have two hostages? 1198 01:11:53,351 --> 01:11:55,393 Backup is a couple of minutes away! 1199 01:11:55,478 --> 01:11:56,519 Mitch: Backup!? 1200 01:11:56,603 --> 01:11:57,594 Did you hear her? 1201 01:11:57,689 --> 01:11:59,597 She doesn't have a couple of minutes! 1202 01:11:59,691 --> 01:12:01,398 Tell me I'm wrong. 1203 01:12:01,484 --> 01:12:03,443 Does she have a couple of minutes? 1204 01:12:03,570 --> 01:12:05,778 Ivie: I don't know. 1205 01:12:05,905 --> 01:12:07,989 Mitch: Man, if you don't let me in there, 1206 01:12:08,074 --> 01:12:09,365 I swear to God. 1207 01:12:09,451 --> 01:12:10,491 Ivie: Mitch-- 1208 01:12:10,577 --> 01:12:12,076 Mitch: He's already killed one person. 1209 01:12:12,162 --> 01:12:13,870 I'm not going to stand here while that psycho 1210 01:12:13,955 --> 01:12:16,039 does whatever he wants to my wife. 1211 01:12:16,124 --> 01:12:17,874 Ivie: I need permission to enter your home. 1212 01:12:17,959 --> 01:12:18,958 Mitch: What? 1213 01:12:19,085 --> 01:12:20,251 Ivie: Otherwise, I have to wait for a warrant. 1214 01:12:20,337 --> 01:12:22,210 Do I have your permission? 1215 01:12:22,297 --> 01:12:24,172 Mitch: Yeah, hell yeah, you do! 1216 01:12:24,257 --> 01:12:25,590 Ivie: Keys, keys, keys. 1217 01:12:25,675 --> 01:12:27,550 And I'm going to need you back in the car. 1218 01:12:27,635 --> 01:12:30,553 I can't just have you standing out here. 1219 01:12:31,889 --> 01:12:34,557 Please. 1220 01:12:36,770 --> 01:12:38,895 Mitch: Do not let him hurt her. 1221 01:12:38,980 --> 01:12:40,772 Ivie: Just turn on my headlights. 1222 01:12:47,364 --> 01:12:49,313 Dispatch, this is unit 21. 1223 01:12:49,407 --> 01:12:50,815 I'm breaching the residence. 1224 01:12:50,909 --> 01:12:53,951 Attention all units, I'm going in. 1225 01:12:54,037 --> 01:12:55,161 Theodore: Argh! 1226 01:12:55,288 --> 01:12:57,455 [Erica yells] 1227 01:12:57,540 --> 01:13:01,826 [sobs] 1228 01:13:01,920 --> 01:13:04,545 Erica: Please, no, Theodore, don't! 1229 01:13:10,136 --> 01:13:12,094 Theodore... 1230 01:13:12,180 --> 01:13:15,723 they'll take it easy on you if you just stop this. 1231 01:13:15,809 --> 01:13:18,017 Right now, right here. 1232 01:13:18,144 --> 01:13:19,510 It's not too late. 1233 01:13:19,603 --> 01:13:22,146 Just put the gun down and I will tell them 1234 01:13:22,232 --> 01:13:25,182 that you let me go. 1235 01:13:25,276 --> 01:13:27,568 Theodore, please. 1236 01:13:30,490 --> 01:13:31,522 Dispatch: Backup is imminent, 1237 01:13:31,616 --> 01:13:33,023 wait for additional units to arrive. 1238 01:13:33,118 --> 01:13:35,743 Repeat, wait on the additional units. 1239 01:13:41,000 --> 01:13:42,750 [keys jingle] 1240 01:13:47,005 --> 01:13:49,005 [bang] 1241 01:13:57,350 --> 01:13:58,724 Theodore: Don't! 1242 01:14:01,020 --> 01:14:07,942 ♪ 1243 01:14:12,031 --> 01:14:18,952 ♪ 1244 01:14:22,000 --> 01:14:23,875 Mr. Stenza! 1245 01:14:23,960 --> 01:14:25,409 LAPD! 1246 01:14:25,503 --> 01:14:27,295 Come out with your hands up! 1247 01:14:27,380 --> 01:14:30,005 I do not want to hurt you! 1248 01:14:30,091 --> 01:14:32,133 Theodore: Erica. 1249 01:14:32,218 --> 01:14:35,178 Don't move. 1250 01:14:35,263 --> 01:14:39,348 [Erica whimpers] 1251 01:14:45,482 --> 01:14:50,026 It was either this or a play jet. 1252 01:14:50,111 --> 01:14:53,696 I told my son, son, a play jet might be more fun. 1253 01:14:53,781 --> 01:14:56,699 You could fly it here, fly it there, land it anywhere. 1254 01:14:56,784 --> 01:15:02,446 A pickup truck just goes back and forth. 1255 01:15:02,540 --> 01:15:05,166 Do you know what he said to me? 1256 01:15:05,251 --> 01:15:07,168 Erica: No, I don't. 1257 01:15:07,253 --> 01:15:11,380 Theodore: He said, Daddy, red is my favorite color. 1258 01:15:19,641 --> 01:15:21,632 Dispatch: 21. 1259 01:15:21,726 --> 01:15:23,467 Unit 21, position. 1260 01:15:23,561 --> 01:15:25,144 Backup is two minutes away. 1261 01:15:25,271 --> 01:15:27,897 Ivie: The kitchen, first floor, back of the house. 1262 01:15:36,741 --> 01:15:39,951 Theodore: Erica, want to play a game? 1263 01:15:40,036 --> 01:15:42,161 Sit down. 1264 01:15:42,288 --> 01:15:43,871 Erica: No. 1265 01:15:45,666 --> 01:15:48,416 [gun cocks] 1266 01:15:48,503 --> 01:15:51,003 Theodore: Erica, sit down. 1267 01:15:52,674 --> 01:15:59,844 [Erica whimpers] 1268 01:16:03,601 --> 01:16:10,898 ♪ 1269 01:16:14,237 --> 01:16:17,280 ♪ 1270 01:16:33,630 --> 01:16:36,090 Mitch: What the hell? 1271 01:16:47,228 --> 01:16:48,811 No. 1272 01:16:51,858 --> 01:16:54,442 No, no, no, turn around, turn around! 1273 01:16:56,195 --> 01:17:02,199 ♪ 1274 01:17:03,827 --> 01:17:07,163 Erica: This isn't your safe place anymore, Theodore. 1275 01:17:07,248 --> 01:17:09,165 The police are going to walk in that door 1276 01:17:09,250 --> 01:17:11,250 and they will do whatever it takes 1277 01:17:11,377 --> 01:17:13,835 to get me out safely. 1278 01:17:13,921 --> 01:17:18,382 Theodore: My wife made this mobile for our son. 1279 01:17:18,468 --> 01:17:21,969 He loved space. 1280 01:17:22,055 --> 01:17:25,422 He wanted to be an astronaut. 1281 01:17:25,516 --> 01:17:27,683 Erica: They will come in here and they will 1282 01:17:27,769 --> 01:17:30,260 see that body. 1283 01:17:30,355 --> 01:17:35,191 Theodore: She worked on it for about two weeks. 1284 01:17:35,276 --> 01:17:40,905 He said his truck could fly to the moon. 1285 01:17:40,990 --> 01:17:43,616 Erica: They will kill you. 1286 01:17:43,743 --> 01:17:46,285 I don't want that to happen. 1287 01:17:46,412 --> 01:17:49,830 This isn't a game. 1288 01:17:49,916 --> 01:17:54,001 Theodore: Right, game. 1289 01:17:56,089 --> 01:18:03,094 ♪ 1290 01:18:07,433 --> 01:18:14,480 ♪ 1291 01:18:16,401 --> 01:18:21,487 ♪ 1292 01:18:23,407 --> 01:18:27,493 ♪ 1293 01:18:28,830 --> 01:18:32,623 [Ivie pants] 1294 01:18:37,088 --> 01:18:42,550 [suspenseful music] 1295 01:18:44,178 --> 01:18:45,261 [thud] 1296 01:18:46,973 --> 01:18:48,055 Theodore: Sounds like things are getting 1297 01:18:48,141 --> 01:18:51,675 real torn up, up there. 1298 01:18:51,769 --> 01:18:55,688 It was a pickup truck. 1299 01:18:55,815 --> 01:18:58,398 He couldn't say it, so he called it 1300 01:18:58,484 --> 01:19:02,945 his red hiccup truck. 1301 01:19:03,030 --> 01:19:04,989 Erica: What are you...? 1302 01:19:05,074 --> 01:19:11,202 Theodore: I would count one, two, three... 1303 01:19:11,330 --> 01:19:14,957 and whoever could grab it first won. 1304 01:19:20,715 --> 01:19:24,425 Erica: No, no. 1305 01:19:24,510 --> 01:19:27,553 Theodore: I never won. 1306 01:19:27,680 --> 01:19:28,929 Erica: Please. 1307 01:19:30,516 --> 01:19:35,186 [chain jingles] 1308 01:19:37,190 --> 01:19:44,195 ♪ 1309 01:19:54,373 --> 01:19:56,123 Mitch: Oh my God. 1310 01:19:57,710 --> 01:19:59,293 Theodore: One... 1311 01:19:59,378 --> 01:20:00,669 Erica: No. 1312 01:20:02,548 --> 01:20:10,596 ♪ 1313 01:20:17,396 --> 01:20:20,606 Theodore: Two... 1314 01:20:20,733 --> 01:20:21,816 Erica: Stop, please. 1315 01:20:21,901 --> 01:20:23,526 Please don't make me do this! 1316 01:20:23,611 --> 01:20:25,152 Please! 1317 01:20:27,865 --> 01:20:34,995 ♪ 1318 01:20:38,835 --> 01:20:40,709 Mitch: Hey, it's me! 1319 01:20:40,795 --> 01:20:42,670 It's me, hey. 1320 01:20:47,468 --> 01:20:49,885 Theodore: Three. 1321 01:20:49,971 --> 01:20:51,387 Ahh! 1322 01:20:51,472 --> 01:20:53,463 [Erica screams] 1323 01:20:53,558 --> 01:20:55,641 [gunshot] 1324 01:20:55,768 --> 01:20:58,059 [truck thuds] 1325 01:20:58,145 --> 01:20:59,520 Mitch: Erica! 1326 01:20:59,605 --> 01:21:01,188 Ivie: Hey! 1327 01:21:03,860 --> 01:21:06,402 Mitch: Jesus Christ. 1328 01:21:06,487 --> 01:21:08,487 [Erica sobs] 1329 01:21:10,449 --> 01:21:16,745 ♪ 1330 01:21:31,469 --> 01:21:35,472 [Ivie pants] 1331 01:21:48,487 --> 01:21:52,323 Ivie: Erica? 1332 01:21:52,407 --> 01:21:54,450 Erica. 1333 01:21:54,535 --> 01:21:57,577 You're safe now. 1334 01:21:57,663 --> 01:22:01,332 Mitch, get down here. 1335 01:22:01,416 --> 01:22:02,866 Erica! 1336 01:22:02,960 --> 01:22:04,251 Ivie: Come on, then. 1337 01:22:04,337 --> 01:22:06,128 Let's get you out of here, okay? 1338 01:22:06,213 --> 01:22:07,713 Erica: Mitch? 1339 01:22:13,596 --> 01:22:14,678 Mitch: Erica? 1340 01:22:14,764 --> 01:22:15,971 Erica: Mitch. 1341 01:22:16,057 --> 01:22:18,139 [both sobbing] 1342 01:22:18,225 --> 01:22:20,225 Erica: I love you! 1343 01:22:20,353 --> 01:22:22,227 Mitch: Are you okay? 1344 01:22:25,858 --> 01:22:27,232 Are you okay? 1345 01:22:34,075 --> 01:22:38,452 [Erica sobs] 1346 01:22:40,456 --> 01:22:45,459 ♪ 1347 01:22:49,799 --> 01:22:54,009 [helicopter blades whirring] 1348 01:22:54,094 --> 01:22:55,886 Dispatch: All units on scene, 1349 01:22:55,972 --> 01:22:57,554 with multiple casualties. 1350 01:22:57,639 --> 01:22:59,056 Scene is secured. 1351 01:22:59,141 --> 01:23:00,391 Officer: Clear a path here. 1352 01:23:01,477 --> 01:23:08,273 [helicopter blades whirring] 1353 01:23:09,986 --> 01:23:11,986 ASD reporting back to base. 1354 01:23:12,071 --> 01:23:18,617 [helicopter blades whirring] 1355 01:23:23,791 --> 01:23:26,458 Erica: Oh, Dan! 1356 01:23:26,585 --> 01:23:27,710 Oh my God. 1357 01:23:27,795 --> 01:23:29,128 Mitch: Hey, hey. 1358 01:23:29,255 --> 01:23:30,754 There's nothing you could have done. 1359 01:23:30,840 --> 01:23:33,549 Hey, look at me. 1360 01:23:33,634 --> 01:23:35,125 Hey. 1361 01:23:35,219 --> 01:23:36,175 If you weren't as strong as you are, 1362 01:23:36,262 --> 01:23:39,513 there would be three of those, okay? 1363 01:23:40,850 --> 01:23:47,646 ♪ 1364 01:23:59,452 --> 01:24:02,986 I love you so much. 1365 01:24:03,080 --> 01:24:05,371 Ivie: Hey, um, I thought you might 1366 01:24:05,458 --> 01:24:08,825 like something warm to drink. 1367 01:24:08,919 --> 01:24:10,827 Careful, it's hot. 1368 01:24:10,921 --> 01:24:12,087 Erica: Thank you. 1369 01:24:12,173 --> 01:24:14,255 Ivie: Sure. 1370 01:24:14,341 --> 01:24:17,634 He's dead, right? 1371 01:24:17,719 --> 01:24:19,094 Ivie: Yes, he is. 1372 01:24:19,180 --> 01:24:21,180 Mitch: He didn't give you a choice. 1373 01:24:21,307 --> 01:24:23,057 Ivie: You impress me, Mrs. Bordine. 1374 01:24:23,142 --> 01:24:24,674 You're a very brave woman. 1375 01:24:24,769 --> 01:24:28,011 And just so you know, we have counselors, 1376 01:24:28,105 --> 01:24:33,108 therapists, who are trained to handle these situations. 1377 01:24:33,193 --> 01:24:35,693 Erica: Handle. 1378 01:24:35,821 --> 01:24:39,189 Have any of them ever killed someone? 1379 01:24:39,282 --> 01:24:40,657 Ivie: I don't know the answer to that, 1380 01:24:40,743 --> 01:24:43,243 but I know that you did what you had to do 1381 01:24:43,329 --> 01:24:45,621 in order to survive. 1382 01:24:45,706 --> 01:24:48,248 Bad things happen to good people. 1383 01:24:48,334 --> 01:24:50,125 You're a good person. 1384 01:24:50,210 --> 01:24:52,669 I'm just glad we didn't lose you. 1385 01:24:52,755 --> 01:24:56,255 And I thought you agreed to stay in the car. 1386 01:24:56,342 --> 01:24:58,383 Mitch: Well, don't I look like someone 1387 01:24:58,511 --> 01:25:00,677 who would lie to you? 1388 01:25:00,763 --> 01:25:02,879 Ivie: You do now. 1389 01:25:02,973 --> 01:25:04,348 You sure do. 1390 01:25:06,519 --> 01:25:12,981 ♪ 1391 01:25:18,364 --> 01:25:23,117 Erica: Mitch, I don't think I can stay here. 1392 01:25:23,202 --> 01:25:24,734 Mitch: If you think I could sleep through 1393 01:25:24,829 --> 01:25:28,996 one more night here, you're crazy. 1394 01:25:29,083 --> 01:25:32,709 Erica: This is our home. 1395 01:25:32,795 --> 01:25:34,169 And it was his. 1396 01:25:34,255 --> 01:25:38,173 Mitch: No, it's just a house. 1397 01:25:38,259 --> 01:25:40,968 We'll find another one. 1398 01:25:44,014 --> 01:25:50,644 ♪ 1399 01:25:53,023 --> 01:26:01,612 ♪ 1400 01:26:04,743 --> 01:26:11,999 ♪ 1401 01:26:16,589 --> 01:26:24,469 ♪ 1402 01:26:27,016 --> 01:26:34,396 ♪ 1403 01:26:37,610 --> 01:26:44,990 ♪ 1404 01:26:47,870 --> 01:26:54,708 ♪ 1405 01:26:57,796 --> 01:27:05,552 ♪ 1406 01:27:07,598 --> 01:27:14,478 ♪