1 00:00:01,361 --> 00:00:05,263 ♪ 2 00:00:07,334 --> 00:00:10,102 ♪ 3 00:00:11,872 --> 00:00:13,405 ♪ 4 00:00:13,507 --> 00:00:15,107 [horn honks] 5 00:00:16,710 --> 00:00:19,411 ♪ 6 00:00:22,382 --> 00:00:29,454 [thudding footsteps] 7 00:00:32,893 --> 00:00:35,460 ♪ 8 00:00:37,431 --> 00:00:40,165 ♪ 9 00:00:41,969 --> 00:00:45,003 ♪ 10 00:00:46,640 --> 00:00:49,174 ♪ 11 00:00:51,178 --> 00:00:54,045 ♪ 12 00:00:56,016 --> 00:00:58,717 ♪ 13 00:01:07,694 --> 00:01:12,430 [phone ringing in distance] 14 00:01:12,533 --> 00:01:17,569 [office chatter] 15 00:01:23,544 --> 00:01:25,076 banker: Mr. Stenza... 16 00:01:25,179 --> 00:01:28,814 Theodore: Please, call me theodore. 17 00:01:28,916 --> 00:01:32,317 Banker: Maybe it's best if we keep this formal. 18 00:01:32,419 --> 00:01:36,087 I'm afraid, mr. Stenza, that we are out of options. 19 00:01:36,190 --> 00:01:37,389 Theodore: Out of options? 20 00:01:37,491 --> 00:01:40,425 I mean, there's always options. 21 00:01:40,527 --> 00:01:42,894 Banker: You've defaulted on your payment. 22 00:01:42,996 --> 00:01:45,597 Theodore: Sir, I was laid off. 23 00:01:45,699 --> 00:01:47,032 I've been on more job interviews than 24 00:01:47,134 --> 00:01:48,233 you could ever imagine. 25 00:01:48,335 --> 00:01:49,534 Then all of the sudden the job interviews 26 00:01:49,636 --> 00:01:51,970 started to dry up. 27 00:01:52,072 --> 00:01:54,973 You'd think after 40 years of engineering experience 28 00:01:55,075 --> 00:01:58,043 that might mean something, but to them it was... 29 00:01:58,145 --> 00:02:01,146 That I'm old. 30 00:02:01,248 --> 00:02:04,049 I'm not old. 31 00:02:04,151 --> 00:02:06,918 And, sir... 32 00:02:07,020 --> 00:02:09,387 I haven't given up. 33 00:02:09,489 --> 00:02:12,123 Banker: Well, I admire your persistence, but-- 34 00:02:12,226 --> 00:02:15,227 theodore: Please, listen. 35 00:02:15,329 --> 00:02:17,929 Let's just make a deal. 36 00:02:18,031 --> 00:02:19,231 Banker: I'm told you already worked one out 37 00:02:19,333 --> 00:02:21,199 with my predecessor. 38 00:02:21,301 --> 00:02:23,101 Theodore: Then let's make another deal! 39 00:02:23,203 --> 00:02:25,170 Please, let's make another deal! 40 00:02:27,941 --> 00:02:31,042 My wife and I have worked our entire lives 41 00:02:31,144 --> 00:02:34,946 to make that house our home. 42 00:02:35,048 --> 00:02:37,482 For our family... 43 00:02:37,584 --> 00:02:40,085 For our son. 44 00:02:40,187 --> 00:02:42,520 And ever since I lost them, 45 00:02:42,623 --> 00:02:47,225 that house is all I have left of them. 46 00:02:47,327 --> 00:02:49,961 Banker: Look, I'm sorry, but it's out of my hands. 47 00:02:50,063 --> 00:02:53,131 You have 35 days to vacate the premises. 48 00:02:54,801 --> 00:02:56,801 Mr. Stenza... 49 00:02:56,904 --> 00:02:59,337 Do you understand? 50 00:03:00,073 --> 00:03:03,775 ♪ 51 00:03:04,945 --> 00:03:06,645 oh, mr. Stenza! 52 00:03:09,816 --> 00:03:13,685 It says here that you are a veteran? 53 00:03:15,122 --> 00:03:17,622 Thank you for your service. 54 00:03:20,661 --> 00:03:25,964 [ominous music] 55 00:03:27,734 --> 00:03:34,072 ♪ 56 00:03:35,575 --> 00:03:40,178 [soft jazz music] 57 00:03:43,250 --> 00:03:44,316 erica: Mitch! 58 00:03:44,418 --> 00:03:45,850 Mitch: Yeah? 59 00:03:47,387 --> 00:03:49,321 No, wait, let me guess. 60 00:03:49,423 --> 00:03:54,225 One of your friends is pregnant again. 61 00:03:54,328 --> 00:03:56,127 Erica: Better. 62 00:03:56,229 --> 00:03:57,696 Mitch: Better, uh... 63 00:03:57,798 --> 00:03:59,364 Twins! 64 00:03:59,466 --> 00:04:02,567 Erica: Speaking of babies, what's the one thing 65 00:04:02,669 --> 00:04:04,436 that's stopping us from having one? 66 00:04:04,538 --> 00:04:06,471 Mitch: We've been married for three months. 67 00:04:06,573 --> 00:04:07,572 Erica: Cold. 68 00:04:08,008 --> 00:04:09,874 Mitch: We want to enjoy each other and have 69 00:04:09,977 --> 00:04:12,444 enough fun to last a lifetime before we do? 70 00:04:12,546 --> 00:04:14,546 Erica: Colder. 71 00:04:14,648 --> 00:04:15,714 Mitch: Our dream house. 72 00:04:15,816 --> 00:04:17,482 Erica: There's my smart husband. 73 00:04:17,584 --> 00:04:18,583 Mitch: Mm-hmm. 74 00:04:18,685 --> 00:04:19,884 Erica: And... 75 00:04:19,987 --> 00:04:21,987 There it is. 76 00:04:22,089 --> 00:04:23,521 Mitch: Foreclosure? 77 00:04:23,623 --> 00:04:26,424 Hmm, that is a far cry from our dream house. 78 00:04:26,526 --> 00:04:28,793 Erica: This is more house than we'd be able to afford 79 00:04:28,895 --> 00:04:30,729 for the next five years. 80 00:04:30,831 --> 00:04:33,264 It's a perfect first home for us. 81 00:04:33,367 --> 00:04:34,933 For our family. 82 00:04:35,035 --> 00:04:36,735 Mitch: The auction is tomorrow. 83 00:04:36,837 --> 00:04:37,869 Erica: Which means maybe not 84 00:04:37,971 --> 00:04:39,471 a lot of people know about it. 85 00:04:39,573 --> 00:04:41,039 Plus, we've already talked to the bank 86 00:04:41,141 --> 00:04:43,174 and we know what we've been approved for. 87 00:04:43,276 --> 00:04:45,910 Mitch: Ugh. 88 00:04:46,013 --> 00:04:49,381 I don't know, honey, I don't think we're ready. 89 00:04:49,483 --> 00:04:53,284 Erica: Okay, then, when will we be? 90 00:04:55,555 --> 00:04:59,090 It's a scary, huge adult life step. 91 00:04:59,192 --> 00:05:02,293 And that is what married people do. 92 00:05:02,396 --> 00:05:05,997 They take a bunch of adult life steps together. 93 00:05:06,099 --> 00:05:09,234 Let's at least try, huh? 94 00:05:09,336 --> 00:05:11,636 You bid up to the number the bank gave us 95 00:05:11,738 --> 00:05:14,239 and maybe we get lucky. 96 00:05:16,943 --> 00:05:18,276 Mitch: Okay, I'll go. 97 00:05:18,378 --> 00:05:20,078 Erica: Yes! 98 00:05:20,180 --> 00:05:21,980 [mitch chuckles] 99 00:05:22,082 --> 00:05:24,249 mitch: Oh hey, that bracelet looks 100 00:05:24,351 --> 00:05:26,651 mighty nice on you. 101 00:05:26,753 --> 00:05:28,753 Erica: Uh-oh. 102 00:05:28,855 --> 00:05:32,857 Mitch: Besides, you are my sun, 103 00:05:32,959 --> 00:05:38,663 my moon, and my stars. 104 00:05:44,438 --> 00:05:45,637 Jonathan: All right, folks, you are going to love me 105 00:05:45,739 --> 00:05:47,138 for this one. 106 00:05:47,240 --> 00:05:49,707 Next up is the residence at 1319 redwood, los angeles. 107 00:05:49,810 --> 00:05:51,443 Do I hear 425? 108 00:05:51,545 --> 00:05:53,711 I got 425, do we hear 430? 109 00:05:53,814 --> 00:05:56,481 430, bidder, bidder, 430, 430, 430, bidder at 430. 110 00:05:56,583 --> 00:05:59,350 Bidder 425 going once, 425 going twice-- 111 00:05:59,453 --> 00:06:00,718 mitch: 430. 112 00:06:00,821 --> 00:06:02,087 Jonathan: Going to need to speak up, son. 113 00:06:02,189 --> 00:06:03,421 Mitch: 430. 114 00:06:03,523 --> 00:06:04,389 Jonathan: 430, got 430. 115 00:06:04,491 --> 00:06:05,390 Do I hear 433-- 116 00:06:05,492 --> 00:06:06,324 candidate one: I got 433. 117 00:06:06,426 --> 00:06:07,425 Jonathan: 433. 118 00:06:07,527 --> 00:06:08,560 Candidate two: 435! 119 00:06:08,662 --> 00:06:10,528 Jonathan: 435, new bid's 435, 435, 435. 120 00:06:10,630 --> 00:06:13,932 Okay, 435 going once, 435 going twice-- 121 00:06:14,034 --> 00:06:15,233 mitch: 438. 122 00:06:15,335 --> 00:06:17,335 Jonathan: 438 is a new bid, 438, 440, 440, 440, 123 00:06:17,437 --> 00:06:18,770 bidder 440, bidder, bidder, bidder. 124 00:06:18,872 --> 00:06:20,872 440, 440, 440? 125 00:06:20,974 --> 00:06:24,409 Okay, 438 going once, 438 going twice. 126 00:06:24,511 --> 00:06:25,443 [clangs gavel loudly] 127 00:06:25,545 --> 00:06:27,011 sold. 128 00:06:31,318 --> 00:06:32,484 Congratulations, son. 129 00:06:32,586 --> 00:06:33,852 Mitch: Thank you. 130 00:06:33,954 --> 00:06:36,387 Jonathan: Ah, let me guess, you went over 131 00:06:36,490 --> 00:06:38,189 your target number. 132 00:06:38,291 --> 00:06:39,624 Mitch: By the price of approximately 133 00:06:39,726 --> 00:06:40,925 one honeymoon. 134 00:06:41,027 --> 00:06:42,560 Jonathan: Oh, newlyweds! 135 00:06:42,662 --> 00:06:43,394 Mitch: Yeah. 136 00:06:44,431 --> 00:06:45,430 That you got the house. 137 00:06:45,532 --> 00:06:46,598 It's kind of a silver lining. 138 00:06:46,700 --> 00:06:47,699 Mitch: Thank you. 139 00:06:47,801 --> 00:06:48,833 Jonathan: You own a bank sale. 140 00:06:51,538 --> 00:06:53,605 And bad life choices lose them everything, 141 00:06:53,707 --> 00:06:56,307 but it means that a nice, lovely young couple such as 142 00:06:56,409 --> 00:06:59,210 yourselves get to start their lives out properly. 143 00:06:59,312 --> 00:07:01,479 Then it's not so tragic. 144 00:07:01,581 --> 00:07:03,114 Mitch: That's a way of looking at it. 145 00:07:03,216 --> 00:07:04,716 Jonathan: Okay, enough of my rambling. 146 00:07:04,818 --> 00:07:07,285 Go tell that wife of yours the good news. 147 00:07:07,387 --> 00:07:08,453 Mitch: I will. 148 00:07:08,555 --> 00:07:10,188 And thanks again, I really appreciate this. 149 00:07:14,661 --> 00:07:22,100 [phone ringing in distance] 150 00:07:23,570 --> 00:07:29,174 ♪ 151 00:07:31,645 --> 00:07:38,650 ♪ 152 00:07:43,156 --> 00:07:45,557 [car alarm chirps] 153 00:07:47,661 --> 00:07:52,564 [engine rumbles] 154 00:07:55,602 --> 00:07:57,902 [theodore guns engine] 155 00:07:58,004 --> 00:08:00,305 jonathan: What the hell? 156 00:08:00,407 --> 00:08:01,339 Ahh! 157 00:08:01,441 --> 00:08:02,540 [thuds] 158 00:08:04,311 --> 00:08:05,677 [brakes squeal] 159 00:08:05,779 --> 00:08:11,816 [jonathan gasps] 160 00:08:13,386 --> 00:08:17,622 [ominous music playing] 161 00:08:18,391 --> 00:08:24,896 [footsteps] 162 00:08:25,832 --> 00:08:27,365 erica: No, no, no, don't worry about me, 163 00:08:27,467 --> 00:08:28,600 I've got this. 164 00:08:28,702 --> 00:08:29,901 Mitch: Damn, girl, you been working out? 165 00:08:30,003 --> 00:08:31,069 Erica: I know. 166 00:08:31,171 --> 00:08:32,170 Mitch: You need help? 167 00:08:32,272 --> 00:08:33,171 Erica: No, I got it. 168 00:08:33,273 --> 00:08:34,339 Hey, be careful, please. 169 00:08:34,441 --> 00:08:35,940 Mitch: I'm three feet off the ground. 170 00:08:36,042 --> 00:08:37,208 I think I'm going to be okay. 171 00:08:37,310 --> 00:08:39,043 Now, are you sure you want this down? 172 00:08:39,145 --> 00:08:42,714 Erica: Oh, I have big plans for this porch. 173 00:08:42,816 --> 00:08:44,215 Mitch: Is there any part of the house 174 00:08:44,317 --> 00:08:46,251 that you don't have big plans for? 175 00:08:46,353 --> 00:08:47,919 Erica: My office. 176 00:08:48,021 --> 00:08:50,455 I have even bigger plans for that. 177 00:08:50,557 --> 00:08:52,757 Mitch: Oh, okay, look at you. 178 00:08:52,859 --> 00:08:54,359 Erica: Could you, uh-- 179 00:08:54,461 --> 00:08:55,960 mitch: Oh, yeah, sorry. 180 00:08:56,062 --> 00:08:56,928 Erica: Thank you. 181 00:08:57,030 --> 00:08:58,062 Mitch: Yeah. 182 00:08:58,164 --> 00:08:59,497 Erica: Such a gentleman! 183 00:08:59,599 --> 00:09:01,132 Mitch: You know. 184 00:09:01,234 --> 00:09:02,867 You know me! 185 00:09:02,969 --> 00:09:09,707 [ominous music] 186 00:09:15,649 --> 00:09:22,387 ♪ 187 00:09:27,560 --> 00:09:34,465 [touching music] 188 00:09:37,937 --> 00:09:45,143 ♪ 189 00:09:48,615 --> 00:09:53,084 ♪ 190 00:09:55,588 --> 00:09:57,088 erica: Are you as happy as I am? 191 00:09:57,190 --> 00:09:59,557 Mitch: I am. 192 00:09:59,659 --> 00:10:02,927 And a little overwhelmed. 193 00:10:03,029 --> 00:10:05,229 Erica: Is that good? 194 00:10:05,332 --> 00:10:07,298 Mitch: Mostly. 195 00:10:07,400 --> 00:10:09,200 It's a lot. 196 00:10:09,302 --> 00:10:11,336 I think I need a raise. 197 00:10:11,438 --> 00:10:13,137 And you need more patients. 198 00:10:13,239 --> 00:10:16,007 [erica chuckles] 199 00:10:16,109 --> 00:10:17,809 I just hope we're up for this. 200 00:10:17,911 --> 00:10:19,110 Erica: We will be. 201 00:10:19,212 --> 00:10:22,013 We've got a whole lifetime to work on it. 202 00:10:26,319 --> 00:10:28,486 [stalker sting] 203 00:10:33,126 --> 00:10:34,992 erica: What are you thinking about? 204 00:10:35,095 --> 00:10:38,363 Mitch: How weird it is to look to my right 205 00:10:38,465 --> 00:10:41,065 and not see the kitchen. 206 00:10:41,167 --> 00:10:43,201 [couple chuckles] 207 00:10:43,303 --> 00:10:44,736 [doorbell rings] 208 00:10:47,240 --> 00:10:49,507 mitch: It's a little late for a welcome party. 209 00:10:49,609 --> 00:10:51,042 Erica: Hmm. 210 00:10:52,512 --> 00:10:59,117 ♪ 211 00:11:04,491 --> 00:11:05,556 mitch: Can I help you? 212 00:11:05,658 --> 00:11:06,858 Theodore: I know it's late. 213 00:11:06,960 --> 00:11:08,559 Forgive me so much for intruding on you guys, 214 00:11:08,661 --> 00:11:11,863 but I'm theodore. 215 00:11:11,965 --> 00:11:14,732 Theodore stenza? 216 00:11:14,834 --> 00:11:16,701 This used to be my home. 217 00:11:16,803 --> 00:11:18,136 Erica: Mitch? 218 00:11:18,238 --> 00:11:21,239 Mitch: Umm, mr. Stenza, we're about go to bed. 219 00:11:21,341 --> 00:11:22,840 Theodore: I realize that. 220 00:11:22,942 --> 00:11:27,779 I just wanted to say good-bye. 221 00:11:27,881 --> 00:11:30,748 Is that okay? 222 00:11:30,850 --> 00:11:33,484 Erica: Of course, mr. Stenza. 223 00:11:33,586 --> 00:11:34,652 Mitch: Yeah. 224 00:11:34,754 --> 00:11:35,620 Erica: Please, come in. 225 00:11:35,722 --> 00:11:36,554 Theodore: Thank you so much. 226 00:11:36,656 --> 00:11:37,922 Mitch: Yeah. 227 00:11:46,099 --> 00:11:47,732 Theodore: Well, I must confess that I'm not here 228 00:11:47,834 --> 00:11:51,436 to exchange pleasantries, mr. Bordine. 229 00:11:51,538 --> 00:11:54,071 I've been talking to all of my cousins and my aunts 230 00:11:54,174 --> 00:11:56,007 and my uncles, and we believe we can raise 231 00:11:56,109 --> 00:11:58,409 the money right up to about what you guys paid. 232 00:11:58,511 --> 00:12:00,178 Mitch: Um... 233 00:12:00,280 --> 00:12:02,447 I'm sorry, are you saying you want to-- 234 00:12:02,549 --> 00:12:05,049 theodore: Buy my house back. 235 00:12:05,151 --> 00:12:06,984 Please. 236 00:12:10,523 --> 00:12:13,324 Mitch: Listen, I, I completely understand 237 00:12:13,426 --> 00:12:15,560 where you're coming from, but-- 238 00:12:15,662 --> 00:12:17,528 theodore: Do you, really? 239 00:12:17,630 --> 00:12:21,165 Young man, you and your lovely wife 240 00:12:21,267 --> 00:12:23,835 are just getting started. 241 00:12:23,937 --> 00:12:26,737 You have your entire lives to build beautiful, 242 00:12:26,840 --> 00:12:29,006 loving memories together. 243 00:12:29,108 --> 00:12:32,376 This is all I have left of my wife. 244 00:12:32,479 --> 00:12:35,146 My family. 245 00:12:35,248 --> 00:12:39,851 I literally built this house for us. 246 00:12:39,953 --> 00:12:43,521 This is the life we built together. 247 00:12:43,623 --> 00:12:49,827 So, please, let me buy my house back. 248 00:12:54,667 --> 00:12:58,102 Erica: When you did you lose your wife? 249 00:12:58,204 --> 00:13:02,106 Theodore: Five years ago, yesterday. 250 00:13:02,208 --> 00:13:08,279 And when I'm in here, it's as if she never left. 251 00:13:08,381 --> 00:13:12,617 Erica: It can be hard, saying good-bye. 252 00:13:12,719 --> 00:13:14,752 Theodore: That's why I don't want to have to. 253 00:13:14,854 --> 00:13:16,554 Erica: I understand. 254 00:13:16,656 --> 00:13:19,924 I understand how it feels when a door closes. 255 00:13:20,026 --> 00:13:22,226 Especially if we don't know how, where, 256 00:13:22,328 --> 00:13:25,096 or when the next door will open. 257 00:13:25,198 --> 00:13:29,834 Fear, insecurity, even panic. 258 00:13:29,936 --> 00:13:32,336 Theodore: Well, I'm not scared, I'm not panicking. 259 00:13:32,438 --> 00:13:35,606 Erica: I know, because you are one of those people 260 00:13:35,708 --> 00:13:37,909 who makes things happen. 261 00:13:38,011 --> 00:13:40,778 For people like you, who are persistent, 262 00:13:40,880 --> 00:13:45,349 another door does always open. 263 00:13:51,224 --> 00:13:55,026 Theodore: I want my house back. 264 00:13:55,128 --> 00:13:57,261 It's just that simple. 265 00:13:57,363 --> 00:13:59,263 And I can be persistent. 266 00:13:59,365 --> 00:14:01,799 Mitch: Look, you're right, I don't know what 267 00:14:01,901 --> 00:14:04,702 it's like to lose my house or... 268 00:14:04,804 --> 00:14:07,271 My wife. 269 00:14:07,373 --> 00:14:11,642 You know, I feel for you, sir, I really do. 270 00:14:11,744 --> 00:14:16,514 But we can't sell you this house. 271 00:14:16,616 --> 00:14:20,184 Even if we wanted to, after closing costs and moving 272 00:14:20,286 --> 00:14:24,589 costs and everything else, we'd be going in the hole. 273 00:14:24,691 --> 00:14:32,029 So, I'm sorry, but this is our house now. 274 00:14:32,131 --> 00:14:34,498 Theodore: I understand. 275 00:14:34,601 --> 00:14:37,268 Well, under the circumstances, 276 00:14:37,370 --> 00:14:40,104 I can't say I wish you all the best. 277 00:14:40,206 --> 00:14:44,809 But I do respect the both of you, 278 00:14:44,911 --> 00:14:47,612 and I respect your decision. 279 00:14:47,714 --> 00:14:50,815 You're persistent, like me. 280 00:14:56,723 --> 00:15:02,760 [theodore chuckles creepily] 281 00:15:05,632 --> 00:15:09,233 I will look for that open door. 282 00:15:09,335 --> 00:15:12,803 Just like you said, doc. 283 00:15:15,475 --> 00:15:22,113 ♪ 284 00:15:26,653 --> 00:15:32,690 oh, by the way, the third step on those stairs, 285 00:15:32,792 --> 00:15:34,692 it squeaks. 286 00:15:34,794 --> 00:15:37,595 Used to be on my to-do list and I guess now 287 00:15:37,697 --> 00:15:39,964 it's on your to-do list. 288 00:15:40,066 --> 00:15:42,566 Mitch: Yeah, I'll get on that. 289 00:15:42,669 --> 00:15:46,570 Theodore: Forgive me for the intrusion. 290 00:15:46,673 --> 00:15:47,571 Mitch: It's okay. 291 00:15:47,674 --> 00:15:48,839 Theodore: Yeah, good night. 292 00:15:48,941 --> 00:15:50,341 Erica: Good night. Mitch: Good night. 293 00:15:56,115 --> 00:15:58,416 Well, that was a fun night in. 294 00:15:58,518 --> 00:16:00,484 Erica: Mitch, he's lost. 295 00:16:00,586 --> 00:16:01,919 I feel bad for him. 296 00:16:02,021 --> 00:16:05,356 Mitch: Yeah, well, we're finally not lost. 297 00:16:05,458 --> 00:16:07,358 Okay, we have a home. 298 00:16:07,460 --> 00:16:11,495 So, I feel bad for him, I wish him well, 299 00:16:11,597 --> 00:16:15,066 but can we just settle into our lives 300 00:16:15,168 --> 00:16:17,835 and not worry about everyone else's? 301 00:16:17,937 --> 00:16:19,270 Okay? 302 00:16:19,372 --> 00:16:21,972 Erica: Okay. 303 00:16:22,075 --> 00:16:26,077 Mitch: I'm sorry. 304 00:16:26,179 --> 00:16:28,379 Okay. 305 00:16:30,516 --> 00:16:37,621 ♪ 306 00:16:44,297 --> 00:16:46,163 erica: There was something in his eyes. 307 00:16:46,265 --> 00:16:48,866 He's really hurting, mitch. 308 00:16:48,968 --> 00:16:50,968 Mitch: It's a shame. 309 00:16:51,070 --> 00:16:52,570 Erica: I just hate being the reason why another 310 00:16:52,672 --> 00:16:54,038 person is so sad. 311 00:16:54,140 --> 00:16:55,306 Mitch: We're not the reason! 312 00:16:55,408 --> 00:16:58,109 Erica: In school we learned about depression 313 00:16:58,211 --> 00:17:01,946 and ways it can lead to sociopathic behavior. 314 00:17:02,048 --> 00:17:03,614 Mitch: You talk to him for all of five minutes 315 00:17:03,716 --> 00:17:06,016 and he's a depressed sociopath? 316 00:17:06,119 --> 00:17:09,086 Erica: No, I'm just saying he believes 317 00:17:09,188 --> 00:17:11,322 we stole his house. 318 00:17:11,424 --> 00:17:13,124 We don't know this man. 319 00:17:13,226 --> 00:17:16,911 Or what he's capable of. 320 00:17:17,013 --> 00:17:24,452 ♪ 321 00:17:27,690 --> 00:17:35,196 ♪ 322 00:17:37,066 --> 00:17:42,937 ♪ 323 00:17:44,841 --> 00:17:47,675 ♪ 324 00:17:48,544 --> 00:17:49,577 theodore: [whispers] I won't let them 325 00:17:49,679 --> 00:17:51,145 take you away from me. 326 00:17:55,151 --> 00:17:58,652 [door opens and closes] 327 00:17:58,754 --> 00:18:02,022 ♪ 328 00:18:02,125 --> 00:18:05,626 [clanging] 329 00:18:07,463 --> 00:18:14,735 ♪ 330 00:18:17,673 --> 00:18:20,708 [clanging] 331 00:18:22,879 --> 00:18:28,315 [door opens and closes] 332 00:18:31,587 --> 00:18:34,155 [footsteps] 333 00:18:42,098 --> 00:18:46,600 [static] 334 00:18:53,576 --> 00:18:59,046 ♪ 335 00:19:00,082 --> 00:19:06,987 [ticking clock] 336 00:19:13,629 --> 00:19:19,567 [erica gasps and moans] 337 00:19:21,370 --> 00:19:22,770 [mitch grunts] 338 00:19:22,872 --> 00:19:27,841 [erika gasping] 339 00:19:36,886 --> 00:19:38,052 [mitch sighs] 340 00:19:38,554 --> 00:19:40,354 mitch: It's so much better doing it in your own house. 341 00:19:42,225 --> 00:19:43,290 Erica: Maybe because we don't have to worry 342 00:19:43,392 --> 00:19:45,492 about the neighbors hearing? 343 00:19:45,595 --> 00:19:49,430 Mitch: I think it's the space. 344 00:19:49,532 --> 00:19:53,334 Now I have enough room for all of my sweet moves. 345 00:19:53,436 --> 00:19:54,768 [erica snorts] 346 00:19:54,870 --> 00:19:55,769 erica: Gah. 347 00:19:55,871 --> 00:19:57,538 [couple chuckles] 348 00:19:57,640 --> 00:20:01,709 mitch: Oh hey, I'm going to be home late tomorrow. 349 00:20:01,811 --> 00:20:03,644 I'm putting in some ot. 350 00:20:03,746 --> 00:20:05,946 I've had a mortgage all of one day and I already 351 00:20:06,048 --> 00:20:08,048 know why my dad had ulcers. 352 00:20:08,150 --> 00:20:11,252 Erica: I will be busy putting finishing touches 353 00:20:11,354 --> 00:20:13,821 on the home office, getting ready for 354 00:20:13,923 --> 00:20:18,392 my very first client in my very own office. 355 00:20:18,494 --> 00:20:20,661 Mitch: Ooh, you're going to be great. 356 00:20:20,763 --> 00:20:22,730 And the office looks great. 357 00:20:22,832 --> 00:20:24,732 I'm really proud of you, babe. 358 00:20:24,834 --> 00:20:30,170 Erica: Well, I can't have my husband getting ulcers. 359 00:20:30,273 --> 00:20:32,740 Not until we have a daughter or two, that is. 360 00:20:32,842 --> 00:20:34,375 Mitch: All right. 361 00:20:34,477 --> 00:20:37,177 Good night. 362 00:20:37,280 --> 00:20:40,247 Erica: Hey, just be home by 8:00 tomorrow, okay? 363 00:20:40,349 --> 00:20:45,586 I will be cooking us our very first home-cooked meal. 364 00:20:45,688 --> 00:20:50,457 Home-cooked right here in our home. 365 00:20:50,559 --> 00:20:52,826 Mitch: You know, most people would find that 366 00:20:52,928 --> 00:20:55,729 whole repeating the word home thing 367 00:20:55,831 --> 00:20:57,498 over and over again annoying. 368 00:20:57,600 --> 00:20:59,600 But not this guy, I actually enjoy it. 369 00:20:59,702 --> 00:21:00,734 Bring it on. 370 00:21:01,170 --> 00:21:03,337 Erica: Oh, okay, I was thinking about making 371 00:21:03,439 --> 00:21:07,741 steak and home fries, maybe. 372 00:21:07,843 --> 00:21:09,977 Mitch: One more. 373 00:21:10,079 --> 00:21:12,379 Erica: We can invite our homies. 374 00:21:12,481 --> 00:21:13,380 Mitch: That's the one. 375 00:21:13,482 --> 00:21:14,481 There we go. 376 00:21:14,583 --> 00:21:15,616 Thank you. 377 00:21:15,718 --> 00:21:16,650 Erica: You're welcome. 378 00:21:16,752 --> 00:21:18,385 Mitch: Good night. Erica: Night. 379 00:21:20,423 --> 00:21:26,060 [ominous music] 380 00:21:27,363 --> 00:21:28,829 [thuds] 381 00:21:30,399 --> 00:21:31,799 [theodore sighs] 382 00:21:33,669 --> 00:21:40,140 ♪ 383 00:21:43,546 --> 00:21:49,483 ♪ 384 00:21:52,588 --> 00:21:59,560 ♪ 385 00:22:02,965 --> 00:22:09,269 ♪ 386 00:22:12,341 --> 00:22:18,946 ♪ 387 00:22:22,184 --> 00:22:28,989 ♪ 388 00:22:32,228 --> 00:22:38,932 ♪ 389 00:22:45,975 --> 00:22:48,208 [footsteps] 390 00:22:51,480 --> 00:22:59,286 ♪ 391 00:23:02,158 --> 00:23:09,062 ♪ 392 00:23:12,501 --> 00:23:19,506 ♪ 393 00:23:22,678 --> 00:23:29,783 ♪ 394 00:23:32,888 --> 00:23:39,993 ♪ 395 00:23:43,232 --> 00:23:50,137 ♪ 396 00:23:52,942 --> 00:24:03,550 ♪ 397 00:24:06,522 --> 00:24:12,826 ♪ 398 00:24:15,898 --> 00:24:22,302 ♪ 399 00:24:24,640 --> 00:24:31,512 ♪ 400 00:24:34,183 --> 00:24:40,921 ♪ 401 00:24:43,392 --> 00:24:50,130 ♪ 402 00:24:52,768 --> 00:24:59,540 ♪ 403 00:25:02,478 --> 00:25:05,145 ♪ 404 00:25:08,250 --> 00:25:12,319 [water tinkling] 405 00:26:14,315 --> 00:26:18,518 ♪♪ 406 00:26:18,520 --> 00:26:19,753 oh no... 407 00:26:19,755 --> 00:26:21,521 Let's get you clean before strange comes back. 408 00:26:21,523 --> 00:26:22,789 Wait wait wait! 409 00:26:22,791 --> 00:26:25,392 ♪♪ 410 00:26:25,394 --> 00:26:27,361 we can fix this, come on! 411 00:26:30,933 --> 00:26:32,733 Look at yourself. 412 00:26:32,735 --> 00:26:34,067 Busted. 413 00:26:35,504 --> 00:26:36,470 Oh? 414 00:26:36,472 --> 00:26:37,270 I've got you buddy. 415 00:26:37,906 --> 00:26:40,641 If you've got to be sure, switch to tide pods. 416 00:26:43,845 --> 00:26:50,417 ♪ ♪ 417 00:26:50,419 --> 00:26:54,388 ♪ ♪ 418 00:26:54,390 --> 00:26:55,689 oui la vie est belle. 419 00:26:55,691 --> 00:26:57,624 The new exceptional perfume. 420 00:26:57,626 --> 00:26:58,358 Lancôme. 421 00:27:29,057 --> 00:27:30,791 Don't settle for products that give you a sort-of white smile. 422 00:27:30,826 --> 00:27:33,093 Try crest whitening emulsions... The new exceptional perfume. 423 00:27:33,128 --> 00:27:35,128 ...For 100% whiter teeth. 424 00:27:35,164 --> 00:27:36,963 Its highly active peroxide droplets... 425 00:27:36,999 --> 00:27:38,632 ...Swipe on in seconds. 426 00:27:38,667 --> 00:27:41,468 Better. Faster. 100% whiter teeth. 427 00:27:41,503 --> 00:27:57,451 Shop crestwhitesmile.Com. 428 00:28:44,065 --> 00:28:46,533 One prilosec otc in the morning 429 00:28:46,535 --> 00:28:48,335 blocks heartburn all day 430 00:28:48,337 --> 00:28:49,503 and all night. 431 00:28:49,505 --> 00:28:52,606 Prilosec otc prevents excess acid production 432 00:28:52,608 --> 00:28:53,940 that can cause heartburn. 433 00:28:53,942 --> 00:28:56,443 So don't fight heartburn, block it 434 00:28:56,445 --> 00:28:57,477 with prilosec otc. 435 00:29:13,895 --> 00:29:15,662 Do you struggle with occasional nerve aches 436 00:29:15,697 --> 00:29:16,663 in your hands or feet? 437 00:29:16,698 --> 00:29:18,331 Try nervivenerve relief 438 00:29:18,367 --> 00:29:20,834 from the world's #1 selling nerve care company. 439 00:29:20,869 --> 00:29:23,336 Nervive contains alpha lipoic acid 440 00:29:23,372 --> 00:29:26,673 to relieve occasional nerve aches, weakness and discomfort. 441 00:29:26,708 --> 00:29:28,441 Try nervivenerve relief. 442 00:29:43,958 --> 00:29:45,458 Migraine attacks? 443 00:29:45,460 --> 00:29:48,128 You can't always avoid triggers like changes in weather. 444 00:29:48,130 --> 00:29:50,664 Qulipta™ can help prevent migraine attacks. 445 00:29:50,666 --> 00:29:52,699 You can't prevent what's going on outside, 446 00:29:52,701 --> 00:29:55,535 that's why qulipta™ helps what's going on inside. 447 00:29:55,537 --> 00:29:56,770 Qulipta™ is a pill. 448 00:29:56,772 --> 00:29:58,939 Gets right to work to prevent migraine attacks 449 00:29:58,941 --> 00:30:00,674 and keeps them away over time. 450 00:30:00,676 --> 00:30:02,242 Qulipta™ blocks cgrp 451 00:30:02,244 --> 00:30:05,278 a protein believed to be a cause of migraine attacks. 452 00:30:05,280 --> 00:30:06,880 Qulipta™ is a preventive treatment 453 00:30:06,882 --> 00:30:08,215 for episodic migraine. 454 00:30:08,217 --> 00:30:09,583 Most common side effects are nausea, 455 00:30:09,585 --> 00:30:11,384 constipation, and tiredness. 456 00:30:11,386 --> 00:30:13,520 Learn how abbvie can help you save on qulipta™. 457 00:30:14,990 --> 00:30:21,061 ♪ 458 00:30:23,732 --> 00:30:29,402 ♪ 459 00:30:31,340 --> 00:30:32,939 erica: Huh. 460 00:30:39,648 --> 00:30:40,947 Mitch: Hey, this is mitch bordine. 461 00:30:41,049 --> 00:30:42,015 Please leave a message and I'll get back 462 00:30:42,117 --> 00:30:43,483 to you as soon as I can. 463 00:30:43,585 --> 00:30:44,851 Erica: Hey, babe. 464 00:30:44,953 --> 00:30:47,254 You put the porch swing back up, huh? 465 00:30:47,356 --> 00:30:48,588 I like it. 466 00:30:48,690 --> 00:30:50,757 Be nice to sit out here one day and watch 467 00:30:50,859 --> 00:30:54,194 our four children frolicking on the lawn. 468 00:30:54,296 --> 00:30:56,162 I had to, I'm sorry. 469 00:30:56,265 --> 00:30:57,764 Couldn't resist. 470 00:30:57,866 --> 00:30:59,099 I love you. 471 00:31:05,140 --> 00:31:06,640 [call button beeps] 472 00:31:11,446 --> 00:31:14,114 it was a great first night. 473 00:31:14,216 --> 00:31:19,753 Well, he's, he's handling it. 474 00:31:19,855 --> 00:31:21,888 You know mitch, he tries to be cool 475 00:31:21,990 --> 00:31:26,059 but I can sense when he's anxious. 476 00:31:26,161 --> 00:31:30,463 We're enjoying just the two of us for now, mom. 477 00:31:30,565 --> 00:31:33,199 Yes, for now. 478 00:31:33,302 --> 00:31:37,103 For now is as long as I want it to be. 479 00:31:37,205 --> 00:31:38,838 I swear, if you bring up grandkids 480 00:31:38,941 --> 00:31:41,308 once this weekend... 481 00:31:41,410 --> 00:31:43,043 Mom! 482 00:31:43,145 --> 00:31:46,446 My house, my rules. 483 00:31:46,548 --> 00:31:49,249 Yeah, it does actually feel pretty good to say that. 484 00:31:49,351 --> 00:31:50,684 Now I know why you and dad said it 485 00:31:50,786 --> 00:31:52,252 every time you had the chance. 486 00:31:52,354 --> 00:31:54,220 [chuckles] 487 00:31:54,323 --> 00:31:55,655 I'm in the kitchen. 488 00:31:55,757 --> 00:31:57,257 I'll send you a video. 489 00:31:57,359 --> 00:31:58,558 I love you too. 490 00:31:58,660 --> 00:32:00,894 See you Saturday. 491 00:32:03,865 --> 00:32:11,438 [ominous music] 492 00:32:13,275 --> 00:32:14,841 [doorbell rings] 493 00:32:17,579 --> 00:32:19,212 [doorbell rings] 494 00:32:24,686 --> 00:32:26,119 tori: Oh, thank goodness! 495 00:32:26,221 --> 00:32:28,054 Erica: You were anxious about the gps again. 496 00:32:28,156 --> 00:32:29,823 Tori: Yeah, you can't trust them. 497 00:32:29,925 --> 00:32:31,091 I have nightmares all of the time I'm going 498 00:32:31,193 --> 00:32:33,493 to drop the kids off at the wrong babysitter. 499 00:32:33,595 --> 00:32:34,794 Erica: Would you like to come inside? 500 00:32:34,896 --> 00:32:36,596 Tori: Sure. 501 00:32:36,698 --> 00:32:39,199 Erica: So, how do you like the new office? 502 00:32:39,301 --> 00:32:42,268 Tori: It's nice. 503 00:32:42,371 --> 00:32:45,472 Erica: I'm the one who fought for this new house. 504 00:32:45,574 --> 00:32:47,941 I can already see my husband stressing about it. 505 00:32:48,043 --> 00:32:49,976 And every time he does, I have to fight 506 00:32:50,078 --> 00:32:51,745 the guilt away. 507 00:32:51,847 --> 00:32:53,046 Tori: How do you do it? 508 00:32:53,148 --> 00:32:55,982 Erica: Well, I try to keep in mind that every person 509 00:32:56,084 --> 00:32:57,817 is free to make their own decisions 510 00:32:57,919 --> 00:33:01,488 and I am not responsible for them. 511 00:33:01,590 --> 00:33:03,757 Tori: Does it work? 512 00:33:03,859 --> 00:33:05,792 Erica: Sometimes. 513 00:33:05,894 --> 00:33:08,962 The thing about emotion, tori, 514 00:33:09,064 --> 00:33:13,967 is that it feels real because it's here. 515 00:33:14,069 --> 00:33:16,669 Our brain knows that the emotion is false, 516 00:33:16,772 --> 00:33:19,472 but our body refuses to listen. 517 00:33:19,574 --> 00:33:21,708 Which is why we let the feeling happen, 518 00:33:21,810 --> 00:33:24,811 we let it wash over us, we let it run through us. 519 00:33:24,913 --> 00:33:29,182 And, when it's done, we let the brain take back over. 520 00:33:29,284 --> 00:33:33,553 The last thing we do is let the emotion take control. 521 00:33:33,655 --> 00:33:35,922 Tori: Sounds really hard. 522 00:33:36,024 --> 00:33:38,958 Erica: It is a fight every day, tori. 523 00:33:39,061 --> 00:33:41,628 Would you like to work on some exercises? 524 00:33:43,999 --> 00:33:47,133 All right, let's breathe in for five. 525 00:33:47,235 --> 00:33:53,573 In, one, two, three, four, five. 526 00:33:53,675 --> 00:33:59,245 Hold, and out, two, three, four, five. 527 00:33:59,347 --> 00:34:00,346 Good job. 528 00:34:02,417 --> 00:34:04,017 We let it do whatever it's going to do 529 00:34:04,119 --> 00:34:08,321 and then we assert our control. 530 00:34:08,423 --> 00:34:09,789 Tori: You really feel guilty about 531 00:34:09,891 --> 00:34:12,192 this whole husband thing, huh? 532 00:34:12,294 --> 00:34:14,627 Erica: You're deflecting. 533 00:34:14,729 --> 00:34:17,030 This isn't about my husband, tori. 534 00:34:17,132 --> 00:34:19,499 Theodore: It's about to be. 535 00:34:22,771 --> 00:34:24,437 Erica: I'll see you on Tuesday. 536 00:34:24,539 --> 00:34:25,738 Night! 537 00:34:25,841 --> 00:34:27,207 Tori: Bye. 538 00:34:31,780 --> 00:34:33,246 [erica sighs] 539 00:34:37,152 --> 00:34:40,153 erica: Okay, where were we? 540 00:34:42,691 --> 00:34:49,496 [ominous music] 541 00:34:55,003 --> 00:35:00,340 [jonathan gasps] 542 00:35:02,711 --> 00:35:05,712 ♪ 543 00:35:07,549 --> 00:35:09,115 [cloth tears] 544 00:35:12,087 --> 00:35:18,892 ♪ 545 00:35:21,296 --> 00:35:27,767 ♪ 546 00:35:28,737 --> 00:35:33,840 ♪ 547 00:35:35,076 --> 00:35:41,981 [erica breathes shakily] 548 00:35:45,287 --> 00:35:46,786 no! 549 00:35:46,888 --> 00:35:48,588 No! 550 00:35:48,690 --> 00:35:52,091 No, no! 551 00:35:52,194 --> 00:35:53,259 [door slams] 552 00:35:55,497 --> 00:35:56,596 [laughs] 553 00:35:59,968 --> 00:36:01,901 [hums tunelessly] 554 00:36:10,645 --> 00:36:11,844 erica: Hey, babe. 555 00:36:11,947 --> 00:36:13,313 You put the porch swing back up, huh? 556 00:36:13,415 --> 00:36:14,480 I like it. 557 00:36:14,583 --> 00:36:15,915 Be nice to sit out here one day and watch our 558 00:36:16,017 --> 00:36:18,985 four children frolicking on the lawn. 559 00:36:19,087 --> 00:36:20,320 I love you. 560 00:36:25,193 --> 00:36:26,292 Hi, this is erica bodine. 561 00:36:26,394 --> 00:36:27,660 Leave a message. 562 00:36:27,762 --> 00:36:29,662 Mitch: What's going on there, baby-baby? 563 00:36:29,764 --> 00:36:33,566 I'm just calling to wish you good luck today. 564 00:36:33,668 --> 00:36:36,469 Also, I don't know what you're talking 565 00:36:36,571 --> 00:36:38,071 about with the swing. 566 00:36:38,173 --> 00:36:39,706 It was down when I left. 567 00:36:39,808 --> 00:36:41,741 I think. 568 00:36:41,843 --> 00:36:43,042 I honestly don't remember. 569 00:36:43,144 --> 00:36:45,211 If this is your way of telling me you want 570 00:36:45,313 --> 00:36:47,347 it back up, I'm okay with that. 571 00:36:47,449 --> 00:36:49,549 I kind of like the idea of us sitting there 572 00:36:49,651 --> 00:36:53,286 waiting for the nursing home to call. 573 00:36:53,388 --> 00:36:54,621 [mitch chuckles] 574 00:36:54,723 --> 00:36:58,758 okay, I will see you when I get home. 575 00:36:58,860 --> 00:37:00,860 I love you. 576 00:37:00,962 --> 00:37:02,862 Okay, bye. 577 00:37:04,633 --> 00:37:06,532 [erica groans] 578 00:37:06,635 --> 00:37:12,071 [shaky breathing] 579 00:37:16,978 --> 00:37:18,411 [notification ding] 580 00:37:26,988 --> 00:37:28,054 theodore: I didn't think you were going 581 00:37:28,156 --> 00:37:29,088 to struggle so much. 582 00:37:29,457 --> 00:37:30,757 I mean, I don't know why I thought that, 583 00:37:30,859 --> 00:37:33,860 but of course, of course you would struggle. 584 00:37:33,962 --> 00:37:35,028 Of course. 585 00:37:35,130 --> 00:37:36,596 Erica: Mr. Stenza? 586 00:37:36,698 --> 00:37:38,731 Theodore: Everybody's calling me that now. 587 00:37:38,833 --> 00:37:42,101 Erica: I can call you whatever you want. 588 00:37:42,203 --> 00:37:46,105 Theodore: Thank you for being so accommodating. 589 00:37:46,207 --> 00:37:48,875 Erica: I just want to know what you want. 590 00:37:48,977 --> 00:37:51,344 Theodore: What I want? 591 00:37:51,446 --> 00:37:55,915 I thought I was perfectly clear of what I wanted. 592 00:37:56,017 --> 00:38:03,756 I wanted my life back! I wanted my life back! 593 00:38:03,858 --> 00:38:08,127 Didn't I ask you? 594 00:38:08,229 --> 00:38:12,398 Didn't I beg you the very same thing? 595 00:38:12,500 --> 00:38:13,966 Didn't I? 596 00:38:14,069 --> 00:38:16,135 Erica: Yes. 597 00:38:16,237 --> 00:38:18,971 Theodore: Didn't I tell you that I would pay 598 00:38:19,074 --> 00:38:21,207 to get my life back? 599 00:38:21,309 --> 00:38:22,675 And then what did you guys say? 600 00:38:22,777 --> 00:38:23,810 What did you say? 601 00:38:23,912 --> 00:38:25,645 You said, go to hell! 602 00:38:25,747 --> 00:38:27,613 Erica: No, no, we didn't say that. 603 00:38:27,716 --> 00:38:31,918 Theodore: You made me do this! 604 00:38:32,020 --> 00:38:34,721 [heavy breathing] 605 00:38:34,823 --> 00:38:37,090 I did it, I really did it. 606 00:38:37,192 --> 00:38:38,758 Erica: What? 607 00:38:38,860 --> 00:38:40,493 Did what? 608 00:38:40,595 --> 00:38:43,196 Theodore: I took you. 609 00:38:43,298 --> 00:38:46,265 This is bigger than the both of us now. 610 00:38:46,368 --> 00:38:48,901 And now that it's started, I can't go back. 611 00:38:49,003 --> 00:38:50,837 Erica: No, of course you can. 612 00:38:50,939 --> 00:38:52,138 Of course you can! 613 00:38:52,240 --> 00:38:54,907 I am not going to tell anybody that this happened. 614 00:38:55,009 --> 00:38:57,844 We can, we can start from the beginning and we can, 615 00:38:57,946 --> 00:39:02,014 we can work together to get your life back. 616 00:39:02,117 --> 00:39:07,520 Just untie me and, and open that door, 617 00:39:07,622 --> 00:39:10,089 and then we can go out there and we can just talk. 618 00:39:10,191 --> 00:39:17,363 [theodore laughs crazily] 619 00:39:20,001 --> 00:39:22,201 theodore: You think that I'm one of those 620 00:39:22,303 --> 00:39:25,438 nut jobs that you work with, don't you? 621 00:39:25,540 --> 00:39:27,373 Don't you? 622 00:39:27,475 --> 00:39:29,008 Well, let me tell you something, young lady, 623 00:39:29,110 --> 00:39:30,643 I am a model citizen. 624 00:39:30,745 --> 00:39:32,745 I paid my taxes, my head is screwed on straight, 625 00:39:32,847 --> 00:39:37,049 and this is my home! 626 00:39:37,152 --> 00:39:39,085 Erica: We need to talk. 627 00:39:39,187 --> 00:39:41,254 [object clatters] 628 00:39:41,356 --> 00:39:42,588 theodore: No more talking! 629 00:39:42,690 --> 00:39:43,423 Erica: We can talk about anything, 630 00:39:43,525 --> 00:39:44,724 anything you want! 631 00:39:44,826 --> 00:39:47,760 We can talk and, and we make it better. 632 00:39:47,862 --> 00:39:50,496 Theodore: No. 633 00:39:50,598 --> 00:39:55,067 Erica: I don't want this for you, mr. Stenza. 634 00:39:55,170 --> 00:39:57,003 I'm sure your family wouldn't 635 00:39:57,105 --> 00:39:59,105 want this for you, either. 636 00:40:04,245 --> 00:40:08,981 Theodore: What do you know about my family? 637 00:40:09,083 --> 00:40:12,552 Erica: I'm sure that they love you. 638 00:40:12,654 --> 00:40:16,088 [theodore screams] 639 00:40:16,191 --> 00:40:19,625 you don't talk about my family. 640 00:40:19,727 --> 00:40:21,260 You started this. 641 00:40:21,362 --> 00:40:22,862 When you start something, you see it all 642 00:40:22,964 --> 00:40:24,664 the way to the end. 643 00:40:24,766 --> 00:40:26,766 You understand that, missy? 644 00:40:31,239 --> 00:40:33,272 I'm going to take everything away from you. 645 00:40:33,374 --> 00:40:37,777 I am going to do to you what you did to me. 646 00:40:37,879 --> 00:40:40,046 Erica: I didn't do anything to you. 647 00:40:40,148 --> 00:40:41,948 Theodore: I'm taking everything away, 648 00:40:42,050 --> 00:40:43,382 piece by piece. 649 00:40:43,485 --> 00:40:45,685 [erica whimpers] 650 00:40:45,787 --> 00:40:48,254 first... 651 00:40:48,356 --> 00:40:50,690 A little phone call. 652 00:40:53,194 --> 00:40:55,862 And then I'm texting your hubby. 653 00:40:55,964 --> 00:40:58,598 [erica sobs] 654 00:41:00,969 --> 00:41:03,503 [footsteps thudding] 655 00:41:05,840 --> 00:41:07,273 [screams] 656 00:41:11,679 --> 00:41:17,183 [office chatter] 657 00:41:22,357 --> 00:41:23,823 mitch: Oh, hey, ms. Moran. 658 00:41:23,925 --> 00:41:25,124 I'm glad you stopped by. 659 00:41:25,226 --> 00:41:26,125 I was checking the numbers-- 660 00:41:26,227 --> 00:41:27,527 tracy: Mitch. 661 00:41:27,629 --> 00:41:29,128 There's a police officer waiting for you 662 00:41:29,230 --> 00:41:31,297 in the conference room. 663 00:41:31,399 --> 00:41:34,400 Mitch: Oh, is everything all right? 664 00:41:34,502 --> 00:41:37,803 Tracy: He was polite, no sense of urgency. 665 00:41:37,906 --> 00:41:41,774 But, mitch, I really don't appreciate my employees' 666 00:41:41,876 --> 00:41:44,710 private lives walking into my business requesting 667 00:41:44,812 --> 00:41:49,382 a private room to ask a few questions. 668 00:41:49,484 --> 00:41:52,118 Straighten it out. 669 00:41:52,220 --> 00:41:53,920 Mitch: Yeah, yes. 670 00:41:54,022 --> 00:41:56,989 I'll, I'll get on that. 671 00:41:57,091 --> 00:41:59,458 Umm, sorry. 672 00:42:03,865 --> 00:42:11,437 ♪ 673 00:42:13,708 --> 00:42:15,007 ivie: Thank you. 674 00:42:22,317 --> 00:42:24,817 You want to take a seat, mitch? 675 00:42:24,919 --> 00:42:27,386 Mitch: Um... 676 00:42:27,488 --> 00:42:29,188 Is there a problem? 677 00:42:29,290 --> 00:42:32,525 Ivie: That's what we're going to find out. 678 00:42:32,627 --> 00:42:36,262 You know, when a cop asks you if you want 679 00:42:36,364 --> 00:42:41,000 to take a seat, he's not really asking. 680 00:42:45,740 --> 00:42:49,408 [footsteps] 681 00:42:55,149 --> 00:42:57,516 [ivie sighs] 682 00:42:59,487 --> 00:43:02,655 you know how to work a tablet, mitch? 683 00:43:02,757 --> 00:43:04,590 Mitch: Yeah. 684 00:43:04,692 --> 00:43:09,161 Ivie: Great, unlock that bad boy and take 685 00:43:09,263 --> 00:43:12,031 a gander at the first picture, will you? 686 00:43:12,133 --> 00:43:14,000 I would do it myself, but, you know, 687 00:43:14,102 --> 00:43:17,637 sticky fingers. 688 00:43:17,739 --> 00:43:20,706 Mitch: Ah, code? 689 00:43:20,808 --> 00:43:22,041 Ivie: Oh, right. 690 00:43:22,143 --> 00:43:24,910 It's one... 691 00:43:25,013 --> 00:43:26,846 Two... 692 00:43:26,948 --> 00:43:29,515 Three-four-five. 693 00:43:29,617 --> 00:43:31,250 Not a great code, I know, but it's the only one 694 00:43:31,352 --> 00:43:33,319 I can remember. 695 00:43:33,421 --> 00:43:35,521 Besides, anyone who steals a cop's tablet 696 00:43:35,623 --> 00:43:37,923 has got to be too dumb to guess it, right? 697 00:43:38,026 --> 00:43:41,160 [laughs] 698 00:43:41,262 --> 00:43:43,229 you know that guy? 699 00:43:43,331 --> 00:43:46,265 Mitch: Yeah, I bid on our house from him. 700 00:43:46,367 --> 00:43:49,869 Sorry, I don't remember his name. 701 00:43:49,971 --> 00:43:52,304 Ivie: Sims. 702 00:43:52,407 --> 00:43:56,042 Jonathan michael sims. 703 00:43:56,144 --> 00:43:58,077 Mitch: Okay, do you want to tell me 704 00:43:58,179 --> 00:44:00,546 what this is all about? 705 00:44:00,648 --> 00:44:06,218 Ivie: You know, it's never as easy as I'd like to be. 706 00:44:06,320 --> 00:44:09,422 Okay, here's what we're going to do... 707 00:44:09,524 --> 00:44:11,057 You and me are just going to sit here 708 00:44:11,159 --> 00:44:14,827 for a little bit like a couple of old pals. 709 00:44:14,929 --> 00:44:17,396 After all, if it turns out I'm wrong, 710 00:44:17,498 --> 00:44:21,467 I'd like you to still have a job. 711 00:44:21,569 --> 00:44:26,405 Mitch: I'm sorry, are you arresting me for something? 712 00:44:26,507 --> 00:44:27,907 Ivie: Mitch, mitch, come on. 713 00:44:28,009 --> 00:44:30,976 Let's not get ahead of ourselves. 714 00:44:31,079 --> 00:44:34,213 I mean, unless you want to confess something. 715 00:44:34,315 --> 00:44:36,949 Mitch: Confess to what? 716 00:44:37,051 --> 00:44:42,588 Ivie: Mr. Sims died the night you won your house. 717 00:44:42,690 --> 00:44:44,356 Hit and run. 718 00:44:44,459 --> 00:44:46,959 Mitch: That, that's terrible. 719 00:44:47,061 --> 00:44:49,495 Ivie: Yeah. 720 00:44:49,597 --> 00:44:52,765 You drive a dodge, right? 721 00:44:52,867 --> 00:44:54,433 Mitch: Yeah. 722 00:44:54,535 --> 00:44:57,470 Ivie: Stratus, blue, right? 723 00:44:57,572 --> 00:44:59,739 Mitch: Yes! 724 00:44:59,841 --> 00:45:04,744 Ivie: Well, there was a fabric sample 725 00:45:04,846 --> 00:45:07,513 in the grill of your car... 726 00:45:07,615 --> 00:45:11,817 That at least on the eyeball test seems to be 727 00:45:11,919 --> 00:45:14,453 from the shirt he was wearing that night. 728 00:45:14,555 --> 00:45:15,421 Mitch: Wait, wait, wait. 729 00:45:15,523 --> 00:45:19,592 You, you searched my car? 730 00:45:19,694 --> 00:45:21,727 Ivie: Well... 731 00:45:21,829 --> 00:45:23,796 It's in the parking lot. 732 00:45:23,898 --> 00:45:25,731 Public property. 733 00:45:25,833 --> 00:45:27,099 And we didn't have to search it, 734 00:45:27,201 --> 00:45:31,070 the fabric was there flapping in the breeze 735 00:45:31,172 --> 00:45:32,104 for all to see. 736 00:45:32,206 --> 00:45:35,274 Not really smart, if you ask me. 737 00:45:35,376 --> 00:45:38,377 So, you tell me. 738 00:45:38,479 --> 00:45:41,113 If you were a cop... 739 00:45:41,215 --> 00:45:44,250 Would you be suspicious? 740 00:45:44,352 --> 00:45:46,152 Mitch: Well, I don't know what's going on, 741 00:45:46,254 --> 00:45:48,387 because I didn't do anything. 742 00:45:48,489 --> 00:45:49,755 Ivie: You know, the problem with you saying that, 743 00:45:49,857 --> 00:45:52,958 mitch, is that's exactly what somebody who did 744 00:45:53,060 --> 00:45:55,528 do something would say. 745 00:45:55,630 --> 00:45:59,431 So, look... 746 00:45:59,534 --> 00:46:04,203 Let's just you and me wait here until the lab 747 00:46:04,305 --> 00:46:09,275 calls me about that little swatch of fabric. 748 00:46:09,377 --> 00:46:11,210 Sound good? 749 00:46:11,312 --> 00:46:13,746 Excellent. 750 00:46:25,259 --> 00:46:31,397 [cell vibrates] 751 00:46:35,469 --> 00:46:37,336 [erica grunts] 752 00:46:37,438 --> 00:46:42,842 [cell vibrates] 753 00:46:45,313 --> 00:46:51,083 [cell vibrates] 754 00:46:53,221 --> 00:46:59,458 ♪ 755 00:47:00,795 --> 00:47:02,027 erica: Damn it! 756 00:47:02,129 --> 00:47:04,463 [door opens] 757 00:47:04,565 --> 00:47:09,034 [footsteps approach] 758 00:47:17,812 --> 00:47:19,511 must have felt pretty good, 759 00:47:19,614 --> 00:47:23,015 walking around your old house again. 760 00:47:23,117 --> 00:47:26,252 Theodore: Yeah. 761 00:47:26,354 --> 00:47:28,354 It was wonderful, even with all that tacky furniture 762 00:47:28,456 --> 00:47:30,356 you guys put inside there. 763 00:47:30,458 --> 00:47:35,027 But all those wonderful memories are still there. 764 00:47:35,129 --> 00:47:39,265 Erica: Mr. Stenza, what's next? 765 00:47:39,367 --> 00:47:42,167 Theodore: I told you, I want your husband 766 00:47:42,270 --> 00:47:45,037 to feel like I do. 767 00:47:45,139 --> 00:47:46,705 That's why he's being arrested right now 768 00:47:46,807 --> 00:47:48,173 for a hit and run. 769 00:47:48,276 --> 00:47:49,608 Erica: What?! 770 00:47:49,710 --> 00:47:51,043 Theodore: He will lose his job, 771 00:47:51,145 --> 00:47:53,345 he'll have a conviction on his record. 772 00:47:53,447 --> 00:47:54,747 And whenever he gets out of prison, 773 00:47:54,849 --> 00:47:57,016 whenever that's going to be, 774 00:47:57,118 --> 00:48:00,319 well, he will be unemployable. 775 00:48:00,421 --> 00:48:02,321 You know, you take everything away 776 00:48:02,423 --> 00:48:05,457 from a man, you take away his livelihood. 777 00:48:05,559 --> 00:48:08,994 And that's going to happen to mitch soon enough. 778 00:48:09,096 --> 00:48:11,797 Erica: I'm trying to help you, mr. Stenza. 779 00:48:11,899 --> 00:48:15,100 When you threaten me, I get scared 780 00:48:15,202 --> 00:48:17,937 and that doesn't further either of our goals. 781 00:48:18,039 --> 00:48:19,772 Theodore: I wouldn't really know about that, 782 00:48:19,874 --> 00:48:21,607 because right now I'm feeling pretty good. 783 00:48:21,709 --> 00:48:23,876 Erica: Well, if it's threats you like, 784 00:48:23,978 --> 00:48:26,278 then let me tell you this right now: 785 00:48:26,380 --> 00:48:29,748 If you hurt my husband, I will do whatever 786 00:48:29,850 --> 00:48:31,951 it takes to cut you into pieces! 787 00:48:32,053 --> 00:48:33,786 Do you understand me? 788 00:48:33,888 --> 00:48:36,622 Theodore: Wow! 789 00:48:36,724 --> 00:48:39,458 You've got fight in you. 790 00:48:39,560 --> 00:48:42,294 Erica: Untie me and I'll show you how much. 791 00:48:45,766 --> 00:48:47,132 Theodore: Hey, you remind me-- 792 00:48:47,234 --> 00:48:48,767 erica: I don't care who I remind you of! 793 00:48:48,869 --> 00:48:51,337 Let me out of here! 794 00:48:51,439 --> 00:48:54,206 Theodore: No. 795 00:48:57,745 --> 00:49:01,680 I built this room for my son, max. 796 00:49:01,782 --> 00:49:03,983 He loved it here. 797 00:49:04,085 --> 00:49:05,851 This was his playroom. 798 00:49:06,620 --> 00:49:07,853 Daddy, you want to go play goh, I see. 799 00:49:07,955 --> 00:49:09,455 Now you're all clammed up. 800 00:49:09,557 --> 00:49:10,622 Before, you were chatty cathy, 801 00:49:10,725 --> 00:49:12,758 trying to get me to talk all the time, 802 00:49:12,860 --> 00:49:15,761 and now you're all boarded up, huh? 803 00:49:15,863 --> 00:49:18,864 Like a virgin on prom night. 804 00:49:18,966 --> 00:49:21,567 Erica: Let me go. 805 00:49:21,669 --> 00:49:23,202 Theodore: No. 806 00:49:30,277 --> 00:49:33,545 My son, he loved to play games. 807 00:49:33,647 --> 00:49:36,782 He couldn't say pick-up truck. 808 00:49:36,884 --> 00:49:40,219 So we'd play the game hiccup twuck. 809 00:49:40,321 --> 00:49:43,956 I'd put the truck right here. 810 00:49:44,058 --> 00:49:46,458 In the middle of the room on the rug. 811 00:49:46,560 --> 00:49:48,127 And then I would count to three: 812 00:49:48,229 --> 00:49:51,263 One, two, three. 813 00:49:51,365 --> 00:49:53,899 And whoever could grab it first, would win. 814 00:49:54,001 --> 00:49:54,933 Daddy, I won. 815 00:49:55,036 --> 00:49:56,969 I won, daddy! 816 00:49:57,071 --> 00:49:59,605 He was a champ. 817 00:49:59,707 --> 00:50:02,841 I never won. 818 00:50:02,943 --> 00:50:05,644 Erica: You sound like you're a good father. 819 00:50:05,746 --> 00:50:08,147 Theodore: Yeah. 820 00:50:08,249 --> 00:50:11,717 You know, my son, he had a lot of fight in him. 821 00:50:11,819 --> 00:50:14,653 A lot of fight! 822 00:50:14,755 --> 00:50:17,923 And I had to tell him that when he was 823 00:50:18,025 --> 00:50:20,959 in the hospital. 824 00:50:21,062 --> 00:50:23,429 You keep fighting, son. 825 00:50:23,531 --> 00:50:27,232 You make strong, you keep fighting, son! 826 00:50:27,334 --> 00:50:28,400 I will, daddy. 827 00:50:28,502 --> 00:50:31,336 I will keep fighting, daddy. 828 00:50:31,439 --> 00:50:36,508 Erica: That had to be so hard for you. 829 00:50:36,610 --> 00:50:39,344 Theodore: You'll never know. 830 00:50:39,447 --> 00:50:41,980 Erica: But I can see the pain you're in. 831 00:50:42,083 --> 00:50:45,551 Theodore: He was six years old. 832 00:50:45,653 --> 00:50:48,854 He was six years old! 833 00:50:52,560 --> 00:50:55,928 So, what would you know about pain like that, huh? 834 00:50:56,030 --> 00:50:59,298 Erica: I know that talking about it can help. 835 00:50:59,400 --> 00:51:02,568 Do you want to talk about it? 836 00:51:02,670 --> 00:51:09,441 [cell vibrates] 837 00:51:09,543 --> 00:51:12,678 [ominous music] 838 00:51:12,780 --> 00:51:14,146 no, no, theodore, please. 839 00:51:14,248 --> 00:51:15,347 Please! 840 00:51:17,985 --> 00:51:19,852 Theodore: Who is that? 841 00:51:19,954 --> 00:51:23,222 Erica: It's dan, it's one of my patients. 842 00:51:23,324 --> 00:51:25,491 He's on the schedule. 843 00:51:25,593 --> 00:51:27,159 Theodore: If you say anything, 844 00:51:27,261 --> 00:51:29,361 this adventure ends for all of us. 845 00:51:29,463 --> 00:51:30,863 You understand? 846 00:51:34,802 --> 00:51:36,001 Erica: Dan, hi! 847 00:51:36,103 --> 00:51:37,269 Dan: Dr. Bordine, hey, I'm here. 848 00:51:37,371 --> 00:51:38,604 I didn't want to knock because, 849 00:51:38,706 --> 00:51:39,905 you know, the thing. 850 00:51:40,007 --> 00:51:43,108 Erica: Dan, I'm sorry, I need to cancel today. 851 00:51:43,210 --> 00:51:45,677 Dan: Sorry, that's not going to work for me. 852 00:51:45,779 --> 00:51:48,113 Erica: Dan, I'm sick. 853 00:51:48,215 --> 00:51:51,483 Dan: So am I, that's why I'm here. 854 00:51:51,585 --> 00:51:52,484 You know I can't have-- 855 00:51:52,586 --> 00:51:53,952 [cell beeps] 856 00:51:54,054 --> 00:51:55,420 erica: You shouldn't have done that. 857 00:51:55,523 --> 00:51:57,356 Dan has extreme ocd, he has a method 858 00:51:57,458 --> 00:51:59,691 for ending phone calls. 859 00:52:05,399 --> 00:52:07,733 No, no, stop, no! 860 00:52:07,835 --> 00:52:09,501 Stop it, no, no! 861 00:52:09,603 --> 00:52:11,436 [muffled] 862 00:52:11,539 --> 00:52:12,671 no! 863 00:52:12,773 --> 00:52:14,973 [sobs] 864 00:52:15,709 --> 00:52:17,543 [thudding footsteps] 865 00:52:21,382 --> 00:52:28,120 ♪ 866 00:52:31,892 --> 00:52:39,498 ♪ 867 00:52:46,941 --> 00:52:48,340 [knocking] 868 00:52:53,514 --> 00:52:55,080 dan: Who are you? 869 00:52:55,182 --> 00:52:56,381 Theodore: Sorry, appointment cancelled 870 00:52:56,483 --> 00:52:57,983 for today. 871 00:52:58,085 --> 00:53:00,252 Dan: Wait, no, see, because she didn't call me. 872 00:53:00,354 --> 00:53:01,386 Theodore: She's sick. 873 00:53:01,488 --> 00:53:02,654 Dan: But she said she was going to call me 874 00:53:02,756 --> 00:53:03,789 if she ever needed to cancel. 875 00:53:03,891 --> 00:53:05,958 For whatever reason, see, that was our deal. 876 00:53:06,060 --> 00:53:07,893 Theodore: You know, sometimes life throws you 877 00:53:07,995 --> 00:53:09,361 curveballs, buddy. 878 00:53:09,463 --> 00:53:11,096 Dan: See, that's the thing. 879 00:53:11,198 --> 00:53:13,198 I live my life in ways so I don't get curve balls. 880 00:53:13,300 --> 00:53:14,967 It's not a choice, you know? 881 00:53:15,069 --> 00:53:16,101 Theodore: Listen-- 882 00:53:16,203 --> 00:53:17,502 dan: Who are you, again, anyway? 883 00:53:17,605 --> 00:53:18,437 Where is erica? 884 00:53:18,839 --> 00:53:19,538 Theodore: I'm her husband and I'm taking 885 00:53:19,640 --> 00:53:20,839 care of her, okay? 886 00:53:20,941 --> 00:53:23,508 Dan: You're mitch bordine? 887 00:53:23,611 --> 00:53:24,676 Theodore: That is correct. 888 00:53:24,778 --> 00:53:26,745 Dan: You're not him. 889 00:53:26,847 --> 00:53:28,413 Theodore: I am. 890 00:53:28,515 --> 00:53:31,783 Dan: The photo of erica and her husband of three months, 891 00:53:31,885 --> 00:53:33,552 mitch, on her website says otherwise. 892 00:53:33,654 --> 00:53:34,686 What the hell is going on here? 893 00:53:34,788 --> 00:53:36,288 I want to talk to dr. Bordine! 894 00:53:36,390 --> 00:53:38,090 Ooh! 895 00:53:38,192 --> 00:53:41,994 No, no, no! 896 00:53:43,530 --> 00:53:46,198 [erica breathes heavily] 897 00:53:47,101 --> 00:53:49,468 [grunting] 898 00:53:49,570 --> 00:53:51,103 [glass shatters] 899 00:53:54,508 --> 00:53:55,440 [grunting] 900 00:53:55,542 --> 00:53:56,908 [thuds] 901 00:53:59,713 --> 00:54:02,748 [dan chokes] 902 00:54:08,155 --> 00:54:09,888 [crack] 903 00:54:18,565 --> 00:54:19,798 [cell phone thuds] 904 00:54:27,007 --> 00:54:32,344 mitch: Sorry, my wife hasn't texted me back. 905 00:54:32,446 --> 00:54:34,446 Ivie: Marital troubles? 906 00:54:34,548 --> 00:54:37,349 Mitch: No, she's a psychologist, 907 00:54:37,451 --> 00:54:39,484 she's with patients. 908 00:54:39,586 --> 00:54:42,554 Ivie: Are you one of her patients, mitch? 909 00:54:42,656 --> 00:54:43,689 Mitch: Is everything I say to you going 910 00:54:43,791 --> 00:54:45,924 to be something you find suspicious? 911 00:54:46,026 --> 00:54:47,693 Ivie: Should it be? 912 00:54:47,795 --> 00:54:50,962 [cell rings] 913 00:54:51,065 --> 00:54:54,499 well, I guess we're about to find out. 914 00:54:54,601 --> 00:54:55,634 Go for ivie. 915 00:54:59,473 --> 00:55:01,306 Mm-hmm. 916 00:55:01,408 --> 00:55:02,274 Okay, thank you. 917 00:55:02,376 --> 00:55:05,177 Yeah, bye. 918 00:55:05,279 --> 00:55:09,281 Mitch, looks like you and I have two choices. 919 00:55:09,383 --> 00:55:13,218 The first one is I escort you to the parking lot 920 00:55:13,320 --> 00:55:14,720 and put cuffs on there. 921 00:55:14,822 --> 00:55:19,558 The second choice is way less pleasant 922 00:55:19,660 --> 00:55:22,627 and far more embarrassing. 923 00:55:22,730 --> 00:55:27,032 Mitch: So, you, you're arresting me. 924 00:55:27,134 --> 00:55:29,968 Ivie: The samples matched, mitch. 925 00:55:30,070 --> 00:55:32,170 Mitch: Well, it has to be planted, 926 00:55:32,272 --> 00:55:34,306 because I didn't hit anybody. 927 00:55:34,408 --> 00:55:36,708 Ivie: You know, you're starting to sound 928 00:55:36,810 --> 00:55:39,978 like a guy who is hell bent on option b. 929 00:55:40,080 --> 00:55:42,381 You really want everyone in this office 930 00:55:42,483 --> 00:55:45,283 to see me restrain and put cuffs on you? 931 00:55:45,386 --> 00:55:46,752 Mitch: I am innocent. 932 00:55:46,854 --> 00:55:49,187 Ivie: That's what court is for. 933 00:55:49,289 --> 00:55:50,922 Mitch: Do I look like someone who would 934 00:55:51,024 --> 00:55:52,424 lie to you about this? 935 00:55:52,526 --> 00:55:55,127 Ivie: Do I look like someone who cares? 936 00:55:55,229 --> 00:55:58,397 Now, you need to pull it together, pal, right now. 937 00:55:58,499 --> 00:56:02,401 And you need to take a little walk with me. 938 00:56:02,503 --> 00:56:05,370 Last chance. 939 00:56:05,472 --> 00:56:06,938 Let's go. 940 00:56:07,040 --> 00:56:09,141 Now. 941 00:56:10,444 --> 00:56:13,078 [erica sobs] 942 00:56:13,180 --> 00:56:14,546 [rips] 943 00:56:18,986 --> 00:56:20,552 [object clatters] 944 00:56:26,827 --> 00:56:28,493 [soft rustling] 945 00:56:29,496 --> 00:56:31,897 [bulb shatters] 946 00:56:37,638 --> 00:56:39,237 [bulb shatters] 947 00:56:39,339 --> 00:56:41,706 [door unlatches] 948 00:56:44,445 --> 00:56:45,777 [thuds] 949 00:56:52,152 --> 00:56:58,356 [footsteps thud] 950 00:57:07,401 --> 00:57:12,003 [footsteps thud] 951 00:57:15,476 --> 00:57:18,643 theodore: I'm impressed. 952 00:57:18,745 --> 00:57:21,847 You are a fighter. 953 00:57:21,949 --> 00:57:23,815 You know, my wife was a fighter. 954 00:57:23,917 --> 00:57:27,118 Yeah. 955 00:57:27,221 --> 00:57:30,856 So, the, uh... 956 00:57:30,958 --> 00:57:35,894 Situation with your patient makes me realize 957 00:57:35,996 --> 00:57:40,031 that maybe you were right. 958 00:57:41,502 --> 00:57:48,507 ♪ 959 00:57:52,145 --> 00:57:53,578 yeah. 960 00:57:58,785 --> 00:58:00,952 Yeah. 961 00:58:01,054 --> 00:58:05,824 So, why don't you come on out 962 00:58:05,926 --> 00:58:12,597 and let's talk about it, huh? 963 00:58:12,699 --> 00:58:15,867 I need your help. 964 00:58:15,969 --> 00:58:17,636 It's something that I would never ask for, 965 00:58:17,738 --> 00:58:21,072 but I'm asking you now. 966 00:58:21,174 --> 00:58:24,776 Please, come and help me. 967 00:58:24,878 --> 00:58:26,044 [yells] 968 00:58:26,146 --> 00:58:28,480 [erica grunts] 969 00:58:28,582 --> 00:58:30,282 [theodore groans] 970 00:58:32,953 --> 00:58:35,120 [groans] 971 00:58:37,925 --> 00:58:43,194 ♪ 972 00:58:48,435 --> 00:58:53,905 erica: Please, please, somebody help me! 973 00:58:57,511 --> 00:59:04,349 ♪ 974 00:59:08,655 --> 00:59:15,527 ♪ 975 00:59:21,602 --> 00:59:23,501 ivie: Watch your head. 976 00:59:31,311 --> 00:59:32,644 Dispatch: Say again, we have a two-forty at 977 00:59:32,746 --> 00:59:35,580 1319 redwood court. 978 00:59:35,682 --> 00:59:38,016 Witness saw an asian female in her 20s screaming 979 00:59:38,118 --> 00:59:40,085 for help and being held against her will by a man. 980 00:59:40,187 --> 00:59:41,553 Long hair, 6'3"-- 981 00:59:41,655 --> 00:59:42,654 mitch: Hey! 982 00:59:42,756 --> 00:59:43,822 Dispatch: 1319-- 983 00:59:43,924 --> 00:59:44,823 mitch: Hey! 984 00:59:44,925 --> 00:59:45,757 Dispatch: Redwood. 985 00:59:45,859 --> 00:59:47,092 Ivie: Calm down. 986 00:59:47,194 --> 00:59:48,226 Look, man, you want to explain to me why you want 987 00:59:48,762 --> 00:59:50,295 to add resisting arrest to all the other charges 988 00:59:50,397 --> 00:59:51,630 you're already facing? 989 00:59:51,732 --> 00:59:53,531 Mitch: What's a two-forty? 990 00:59:53,634 --> 00:59:54,666 The radio? 991 00:59:54,768 --> 00:59:56,601 1319 redwood, that's my house. 992 00:59:56,703 --> 00:59:58,069 They just said a woman was screaming 993 00:59:58,171 --> 00:59:59,337 outside of my house. 994 00:59:59,439 --> 01:00:01,139 That's my wife! 995 01:00:01,241 --> 01:00:02,474 Ivie: You don't know that. 996 01:00:02,576 --> 01:00:05,377 Dispatch, please repeat the description of suspect. 997 01:00:05,479 --> 01:00:08,880 Dispatch: Long hair, 6 feet 3 inches. 998 01:00:08,982 --> 01:00:10,348 Mitch: Oh my god. 999 01:00:10,450 --> 01:00:13,418 This is him, this is all him! 1000 01:00:13,520 --> 01:00:14,285 Ivie: Mr. Bordine-- 1001 01:00:14,655 --> 01:00:15,520 mitch: Theodore stenza, the owner of 1002 01:00:15,622 --> 01:00:16,688 the house before me. 1003 01:00:16,790 --> 01:00:18,723 This has got to be him! 1004 01:00:18,825 --> 01:00:22,127 Now, what is a two-forty? 1005 01:00:22,229 --> 01:00:24,596 Ivie: Assault. 1006 01:00:24,698 --> 01:00:26,197 Unit 21 responding. 1007 01:00:30,203 --> 01:00:31,236 [thunk] 1008 01:00:31,338 --> 01:00:33,672 theodore: Sit down. 1009 01:00:33,774 --> 01:00:34,939 Sit down! 1010 01:00:40,514 --> 01:00:44,883 I knew this guy in the war, he did a wild west show. 1011 01:00:44,985 --> 01:00:46,985 Fast draw kind of stuff, you know? 1012 01:00:47,087 --> 01:00:47,919 I bugged him every night to teach me 1013 01:00:48,021 --> 01:00:49,854 how to do that stuff. 1014 01:00:49,956 --> 01:00:51,423 So I'm telling you, young lady, 1015 01:00:51,525 --> 01:00:53,558 you try another trick like you just did, 1016 01:00:53,660 --> 01:00:55,193 this knife is going to be in my hand 1017 01:00:55,295 --> 01:00:56,961 and in the middle of your chest before you can make 1018 01:00:57,064 --> 01:00:59,097 two steps toward that door over there. 1019 01:00:59,199 --> 01:01:00,999 You understand me? 1020 01:01:01,101 --> 01:01:03,768 Erica: Big man with a big knife, right? 1021 01:01:03,870 --> 01:01:06,337 Theodore: You got me this time, 1022 01:01:06,440 --> 01:01:08,606 but it ain't happening again. 1023 01:01:11,278 --> 01:01:13,478 You play baseball? 1024 01:01:13,580 --> 01:01:14,913 Softball? 1025 01:01:15,015 --> 01:01:17,816 Hoo, girl, you got a home run swing, man. 1026 01:01:17,918 --> 01:01:20,585 Got some skills, got potential. 1027 01:01:24,858 --> 01:01:27,358 Erica: What would your son say about all this? 1028 01:01:27,461 --> 01:01:31,229 About the monster you've become? 1029 01:01:31,331 --> 01:01:34,499 Theodore: Nothing. 1030 01:01:34,601 --> 01:01:37,035 Erica: Your son died, so you get to kill 1031 01:01:37,137 --> 01:01:39,003 whoever you want. 1032 01:01:39,106 --> 01:01:43,708 Your wife died, so you get to hurt and scare people. 1033 01:01:43,810 --> 01:01:47,112 You lost your house, so you can toss away right 1034 01:01:47,214 --> 01:01:50,982 and wrong like a bloody towel? 1035 01:01:51,084 --> 01:01:54,252 I'm sorry, theodore. 1036 01:01:54,354 --> 01:01:58,456 A million people deal with things like this every day, 1037 01:01:58,558 --> 01:02:01,459 and none of them use it as an excuse. 1038 01:02:01,561 --> 01:02:04,395 Theodore: You and your fancy schools. 1039 01:02:04,498 --> 01:02:06,531 Therapists know it all, huh? 1040 01:02:06,633 --> 01:02:09,134 You're in the word business and you can't even 1041 01:02:09,236 --> 01:02:10,735 get that straight. 1042 01:02:10,837 --> 01:02:12,971 All you do is talk for a living, 1043 01:02:13,073 --> 01:02:14,239 talk, talk, talk, talk, talk. 1044 01:02:14,341 --> 01:02:16,508 Blah, blah, blah, blah, blah! 1045 01:02:16,610 --> 01:02:19,744 Try doing something with your hands! 1046 01:02:19,846 --> 01:02:21,846 Erica: Stop it! 1047 01:02:21,948 --> 01:02:24,616 Theodore: You use my family as an excuse one more time, 1048 01:02:24,718 --> 01:02:26,384 you're done. 1049 01:02:30,357 --> 01:02:31,990 Erica: I apologize. 1050 01:02:35,695 --> 01:02:40,131 You have lost and I am so sorry for all 1051 01:02:40,233 --> 01:02:43,835 that you've been through. 1052 01:02:43,937 --> 01:02:46,604 It's hell on earth. 1053 01:02:46,706 --> 01:02:50,341 And you're right, I don't know how that feels. 1054 01:02:50,443 --> 01:02:54,045 Theodore: You will. 1055 01:02:54,147 --> 01:02:59,384 Erica: Life reveals who we truly are, 1056 01:02:59,486 --> 01:03:03,454 eventually, and always. 1057 01:03:03,557 --> 01:03:07,959 You got your house back, theodore. 1058 01:03:08,061 --> 01:03:11,629 Just let me go and you can get back to your life. 1059 01:03:11,731 --> 01:03:13,131 Theodore: My life is over. 1060 01:03:13,233 --> 01:03:14,899 Erica: No one is saying that! 1061 01:03:15,001 --> 01:03:16,034 Theodore: I'm saying it. 1062 01:03:16,136 --> 01:03:19,437 Erica: I am saying you've won! 1063 01:03:19,539 --> 01:03:21,739 Theodore: I've won? 1064 01:03:21,842 --> 01:03:26,678 Does this look like a victory lap to you? 1065 01:03:26,780 --> 01:03:28,246 Huh? 1066 01:03:37,057 --> 01:03:39,991 My son thought I was a winner. 1067 01:03:40,093 --> 01:03:43,695 You're a winner, daddy, just like in the movies. 1068 01:03:49,469 --> 01:03:52,237 Erica: Did you watch movies with your son, theodore? 1069 01:03:52,339 --> 01:03:54,639 Theodore: All the time. 1070 01:03:54,741 --> 01:03:56,507 When he was sick. 1071 01:03:56,610 --> 01:03:59,043 Erica: Then tell me this... 1072 01:03:59,145 --> 01:04:03,448 If max were watching this movie right now, 1073 01:04:03,550 --> 01:04:08,953 would he think you were the good guy or the bad guy? 1074 01:04:09,055 --> 01:04:15,059 Theodore: I never wanted this to happen like this. 1075 01:04:15,161 --> 01:04:17,028 I'm a good guy. 1076 01:04:17,130 --> 01:04:19,931 Erica: No, no! 1077 01:04:20,033 --> 01:04:24,636 Good people don't hold others against their will! 1078 01:04:24,738 --> 01:04:28,439 And they don't murder people! 1079 01:04:28,541 --> 01:04:32,043 Theodore: I'm a good guy, I'm a good guy! 1080 01:04:32,145 --> 01:04:35,313 I'm a good guy. 1081 01:04:35,415 --> 01:04:40,652 I'm a good guy, I'm a good guy, I'm a good guy! 1082 01:04:40,754 --> 01:04:42,887 I'm a good guy! 1083 01:04:42,989 --> 01:04:45,290 Good guy, I'm a good guy! 1084 01:04:50,931 --> 01:04:52,630 Sit down. 1085 01:04:57,070 --> 01:05:04,809 [phone rings] 1086 01:05:12,919 --> 01:05:15,286 answer it, sell it. 1087 01:05:15,388 --> 01:05:17,021 Cops, whoever it is, tell them you're fine 1088 01:05:17,123 --> 01:05:19,090 and sell it. 1089 01:05:19,192 --> 01:05:21,359 Ivie: Erica, hi. 1090 01:05:21,461 --> 01:05:25,096 This is detective ivie, lapd. 1091 01:05:25,198 --> 01:05:27,865 I'm doing a wellness check. 1092 01:05:30,370 --> 01:05:32,537 Erica: Over the phone? 1093 01:05:32,639 --> 01:05:34,339 Ivie: Well, you can't expect us to make 1094 01:05:34,441 --> 01:05:37,709 the drive out to every house, right? 1095 01:05:37,811 --> 01:05:41,412 I just need verbal confirmation. 1096 01:05:41,514 --> 01:05:43,815 Are you okay? 1097 01:05:43,917 --> 01:05:47,085 Yes, I'm okay. 1098 01:05:47,187 --> 01:05:49,087 Do you need medical attention? 1099 01:05:53,493 --> 01:05:56,794 Erica: No. 1100 01:05:56,896 --> 01:05:59,063 Ivie: You're not being held against your will? 1101 01:06:01,267 --> 01:06:07,672 ♪ 1102 01:06:13,847 --> 01:06:15,913 erica? 1103 01:06:16,016 --> 01:06:21,386 Erica: No, not being held against my will. 1104 01:06:21,488 --> 01:06:23,688 Ivie: Great. 1105 01:06:23,790 --> 01:06:27,392 Just one more question... 1106 01:06:27,494 --> 01:06:30,094 What's your mother-in-law's name? 1107 01:06:30,196 --> 01:06:32,063 Mitch: Dottie. 1108 01:06:32,165 --> 01:06:34,465 Ivie: How's your mom? 1109 01:06:34,567 --> 01:06:36,667 Sheila, I think, mitch said her name was. 1110 01:06:41,074 --> 01:06:43,741 Erica: She's fine, officer. 1111 01:06:43,843 --> 01:06:46,477 Sheila's doing just fine. 1112 01:06:51,117 --> 01:06:52,583 Ivie: Erica, could you put theodore 1113 01:06:52,685 --> 01:06:54,719 on the phone, please? 1114 01:06:57,690 --> 01:06:59,690 Erica: He wants to talk to you. 1115 01:07:07,567 --> 01:07:10,034 Ivie: Mr. Stenza, this is detective ivie 1116 01:07:10,136 --> 01:07:11,402 with the los angeles police department. 1117 01:07:11,504 --> 01:07:13,137 How are we doing in there? 1118 01:07:13,239 --> 01:07:14,605 Theodore: We? 1119 01:07:14,707 --> 01:07:15,873 Ivie: Yes, we. 1120 01:07:15,975 --> 01:07:18,776 We are in this together. 1121 01:07:18,878 --> 01:07:20,945 Theodore: We're just peachy. 1122 01:07:21,047 --> 01:07:22,313 Ivie: Look, I understand that you're angry. 1123 01:07:22,415 --> 01:07:23,681 I would be, too. 1124 01:07:23,783 --> 01:07:25,083 I mean, you had a whole plan, 1125 01:07:25,185 --> 01:07:27,518 and now that plan is sideways 1126 01:07:27,620 --> 01:07:29,454 and you're feeling like you're drowning. 1127 01:07:29,556 --> 01:07:32,557 But I'm here to tell you that you're not. 1128 01:07:32,659 --> 01:07:34,959 You see, this is your chance to just grab my hand, 1129 01:07:35,061 --> 01:07:40,765 get out of the water, and still get to live a life. 1130 01:07:40,867 --> 01:07:44,035 Theodore: No, there's no way out. 1131 01:07:44,137 --> 01:07:46,304 Ivie: There's always a way out. 1132 01:07:46,406 --> 01:07:48,072 We sometimes just don't see it. 1133 01:07:48,174 --> 01:07:50,508 Theodore: Who the hell are you to talk to me, huh? 1134 01:07:50,610 --> 01:07:52,577 Ivie: Hey, I get it, we don't know each other. 1135 01:07:52,679 --> 01:07:54,846 But I'm here to help, nothing more than that, 1136 01:07:54,948 --> 01:07:56,280 okay, theodore? 1137 01:07:56,382 --> 01:07:57,782 Theodore: I tried to do it the right way 1138 01:07:57,884 --> 01:08:00,485 my entire life, I truly did. 1139 01:08:00,587 --> 01:08:02,820 Ivie: I know you did. 1140 01:08:02,922 --> 01:08:06,357 Theodore: And now I'm going to do it my way. 1141 01:08:06,459 --> 01:08:08,759 Ivie: Look, I'm a cop, mr. Stenza. 1142 01:08:08,862 --> 01:08:10,595 I've seen a million of these cases. 1143 01:08:10,697 --> 01:08:14,932 Backup is on the way, but you know la traffic, right? 1144 01:08:15,034 --> 01:08:16,901 [laughs] 1145 01:08:17,003 --> 01:08:18,636 mitch: What the hell are you doing? 1146 01:08:18,738 --> 01:08:20,771 Is erica okay? 1147 01:08:20,874 --> 01:08:24,008 Is my wife okay? 1148 01:08:24,110 --> 01:08:25,877 Ivie: So it could be a while longer, 1149 01:08:25,979 --> 01:08:27,044 but here's the thing, they have to take 1150 01:08:27,147 --> 01:08:28,346 any deal I give them. 1151 01:08:28,448 --> 01:08:30,882 So, if you hurry up and hash this out with me 1152 01:08:30,984 --> 01:08:33,518 right now, I can get you more than those bums 1153 01:08:33,620 --> 01:08:35,786 would ever give you. 1154 01:08:35,889 --> 01:08:38,055 Theodore: I know those stalling tactics. 1155 01:08:38,158 --> 01:08:39,157 You ever thought about being a therapist, 1156 01:08:39,259 --> 01:08:40,558 huh, ivie? 1157 01:08:40,660 --> 01:08:42,226 You'd have hit it out of the park. 1158 01:08:42,328 --> 01:08:45,963 Ivie: A therapist doesn't have what I have, theodore, 1159 01:08:46,065 --> 01:08:47,899 a get out of jail free card. 1160 01:08:52,205 --> 01:08:53,671 Theodore: I'm listening. 1161 01:08:53,773 --> 01:08:55,006 Ivie: So am I. 1162 01:08:55,108 --> 01:08:56,340 What is it that you want? 1163 01:08:56,442 --> 01:08:59,544 What do I need to give you so that you let erica go 1164 01:08:59,646 --> 01:09:02,246 and we all walk out of here happy and healthy? 1165 01:09:02,348 --> 01:09:05,249 Theodore: What is it that I want? 1166 01:09:05,351 --> 01:09:06,817 Ivie: Let's make it happen. 1167 01:09:06,920 --> 01:09:10,054 Theodore: I want my house back, that's what I want! 1168 01:09:10,156 --> 01:09:12,657 [erica cries] 1169 01:09:12,759 --> 01:09:16,994 ivie: Hey, hey, done. 1170 01:09:17,096 --> 01:09:19,230 Theodore: Really? 1171 01:09:19,332 --> 01:09:20,898 Just like that? 1172 01:09:21,000 --> 01:09:22,200 Ivie: My friend, I've got mitch 1173 01:09:22,302 --> 01:09:23,501 down here in handcuffs. 1174 01:09:23,603 --> 01:09:25,436 He'll sell, a good price, too. 1175 01:09:25,538 --> 01:09:28,739 Is that going to do it for you? 1176 01:09:34,614 --> 01:09:36,581 Theodore: Let me think about it for a moment. 1177 01:09:36,683 --> 01:09:37,848 Ivie: Well, don't take too long, 1178 01:09:37,951 --> 01:09:39,283 I'm worried I see red and blue lights 1179 01:09:39,385 --> 01:09:40,851 in the distance. 1180 01:09:42,655 --> 01:09:48,226 ♪ 1181 01:09:51,564 --> 01:09:57,468 ♪ 1182 01:10:00,773 --> 01:10:02,440 well, that was nice, ivie. 1183 01:10:02,542 --> 01:10:03,941 Ivie: What was? 1184 01:10:04,043 --> 01:10:06,344 Theodore: Believing that maybe this was all real. 1185 01:10:06,446 --> 01:10:07,612 Ivie: It is real. 1186 01:10:09,682 --> 01:10:10,848 Theodore: Good-bye. 1187 01:10:10,950 --> 01:10:13,751 Ivie: Theodore, do not hang up. 1188 01:10:15,655 --> 01:10:16,921 [phone beeps] 1189 01:10:17,590 --> 01:10:20,691 [metallic thunk] 1190 01:10:24,264 --> 01:10:25,529 [loud banging] 1191 01:10:32,071 --> 01:10:33,471 mitch: What? 1192 01:10:33,573 --> 01:10:35,373 What is going on? 1193 01:10:35,475 --> 01:10:36,707 Ivie: Come on. 1194 01:10:36,809 --> 01:10:38,809 Come on, let's go. 1195 01:10:38,911 --> 01:10:40,578 Theodore: Get up, we're moving. 1196 01:10:44,317 --> 01:10:47,018 [erica grunts] 1197 01:10:50,356 --> 01:10:56,727 ♪ 1198 01:10:59,098 --> 01:11:04,969 ♪ 1199 01:11:06,372 --> 01:11:08,539 my wife loved that kitchen. 1200 01:11:08,641 --> 01:11:12,243 She made the best french toast in there. 1201 01:11:12,345 --> 01:11:14,211 We moved the coffee maker closer to the refrigerator 1202 01:11:14,314 --> 01:11:16,614 because it was easier to get to the milk. 1203 01:11:16,716 --> 01:11:19,684 Erica: I can move it back. 1204 01:11:19,786 --> 01:11:21,986 You shouldn't have hung up on him. 1205 01:11:22,088 --> 01:11:23,287 Theodore: You keep on sounding like 1206 01:11:23,389 --> 01:11:24,889 you think there's hope. 1207 01:11:24,991 --> 01:11:27,291 Erica: The police are talking to you. 1208 01:11:27,393 --> 01:11:29,593 Why isn't there hope? 1209 01:11:29,696 --> 01:11:32,963 Theodore: Because I'm done talking to the police. 1210 01:11:33,066 --> 01:11:37,535 And I'm done talking to you. 1211 01:11:37,637 --> 01:11:39,937 Ivie: Dispatch, this is unit 21 with the two-forty. 1212 01:11:40,039 --> 01:11:41,639 We've got an escalating situation here at 1213 01:11:41,741 --> 01:11:43,174 1319 redwood. 1214 01:11:43,276 --> 01:11:45,710 Can I get an eta on backup? 1215 01:11:45,812 --> 01:11:48,279 Erica: No, stop, theodore, stop! 1216 01:11:48,381 --> 01:11:49,480 Theodore, stop! 1217 01:11:49,582 --> 01:11:50,614 No! 1218 01:11:50,717 --> 01:11:51,716 Please! 1219 01:11:51,818 --> 01:11:53,651 [erica screams] 1220 01:11:53,753 --> 01:11:54,952 ivie: Hey, hey, hey! 1221 01:11:55,054 --> 01:11:56,087 Hey, stop! 1222 01:11:56,189 --> 01:11:57,355 Mitch: He's got erica! 1223 01:12:02,495 --> 01:12:03,527 Ivie: Damn it. 1224 01:12:03,629 --> 01:12:04,662 Mitch: No, I'm going in there. 1225 01:12:04,764 --> 01:12:05,963 Ivie: Why, why? 1226 01:12:06,065 --> 01:12:07,431 So we can have two hostages? 1227 01:12:07,533 --> 01:12:09,533 Backup is a couple of minutes away! 1228 01:12:09,635 --> 01:12:10,634 Mitch: Backup!? 1229 01:12:10,737 --> 01:12:11,602 Did you hear her? 1230 01:12:11,704 --> 01:12:13,704 She doesn't have a couple of minutes! 1231 01:12:13,806 --> 01:12:15,373 Tell me I'm wrong. 1232 01:12:15,475 --> 01:12:17,408 Does she have a couple of minutes? 1233 01:12:17,510 --> 01:12:19,710 Ivie: I don't know. 1234 01:12:19,812 --> 01:12:21,645 Mitch: Man, if you don't let me in there, 1235 01:12:21,748 --> 01:12:23,080 I swear to [...] 1236 01:12:23,182 --> 01:12:24,215 ivie: Mitch-- 1237 01:12:24,317 --> 01:12:25,883 mitch: He's already killed one person. 1238 01:12:25,985 --> 01:12:27,585 I'm not going to stand here while that psycho 1239 01:12:27,687 --> 01:12:29,720 does whatever he wants to my wife. 1240 01:12:29,822 --> 01:12:31,188 Ivie: I need permission to enter your home. 1241 01:12:31,290 --> 01:12:32,456 Mitch: What? 1242 01:12:32,558 --> 01:12:33,591 Ivie: Otherwise, I have to wait for a warrant. 1243 01:12:33,693 --> 01:12:35,493 Do I have your permission? 1244 01:12:35,595 --> 01:12:37,361 Mitch: Yeah, hell yeah, you do! 1245 01:12:37,463 --> 01:12:38,829 Ivie: Keys, keys, keys. 1246 01:12:38,931 --> 01:12:40,731 And I'm going to need you back in the car. 1247 01:12:40,833 --> 01:12:43,467 I can't just have you standing out here. 1248 01:12:44,737 --> 01:12:47,338 Please. 1249 01:12:49,709 --> 01:12:51,842 Mitch: Do not let him hurt her. 1250 01:12:51,944 --> 01:12:53,377 Ivie: Just turn on my headlights. 1251 01:12:59,919 --> 01:13:01,752 Dispatch, this is unit 21. 1252 01:13:01,854 --> 01:13:03,354 I'm breaching the residence. 1253 01:13:03,456 --> 01:13:06,223 Attention all units, I'm going in. 1254 01:13:06,325 --> 01:13:07,391 Theodore: Argh! 1255 01:13:07,493 --> 01:13:09,660 [erica yells] 1256 01:13:09,762 --> 01:13:14,064 [sobs] 1257 01:13:14,167 --> 01:13:16,367 erica: Please, no, theodore, don't! 1258 01:13:21,908 --> 01:13:24,074 Theodore... 1259 01:13:24,177 --> 01:13:27,445 They'll take it easy on you if you just stop this. 1260 01:13:27,547 --> 01:13:29,580 Right now, right here. 1261 01:13:29,682 --> 01:13:31,115 It's not too late. 1262 01:13:31,217 --> 01:13:33,451 Just put the gun down and I will tell them 1263 01:13:33,553 --> 01:13:36,520 that you let me go. 1264 01:13:36,622 --> 01:13:38,689 Theodore, please. 1265 01:13:41,828 --> 01:13:43,794 [bang] 1266 01:13:51,938 --> 01:13:53,170 theodore: Don't! 1267 01:13:55,341 --> 01:14:02,146 ♪ 1268 01:14:06,018 --> 01:14:12,823 ♪ 1269 01:14:15,728 --> 01:14:17,561 mr. Stenza! 1270 01:14:17,663 --> 01:14:19,196 Lapd! 1271 01:14:19,298 --> 01:14:20,965 Come out with your hands up! 1272 01:14:21,067 --> 01:14:23,534 I do not want to hurt you! 1273 01:14:23,636 --> 01:14:25,636 Theodore: Erica. 1274 01:14:25,738 --> 01:14:28,539 Don't move. 1275 01:14:28,641 --> 01:14:32,676 [erica whimpers] 1276 01:14:38,584 --> 01:14:43,153 it was either this or a play jet. 1277 01:14:43,256 --> 01:14:46,690 I told my son, son, a play jet might be more fun. 1278 01:14:46,792 --> 01:14:49,560 You could fly it here, fly it there, land it anywhere. 1279 01:14:49,662 --> 01:14:55,065 A pickup truck just goes back and forth. 1280 01:14:55,167 --> 01:14:57,668 Do you know what he said to me? 1281 01:14:57,770 --> 01:14:59,803 Erica: No, I don't. 1282 01:14:59,906 --> 01:15:03,741 Theodore: He said, daddy, red is my favorite color. 1283 01:15:11,817 --> 01:15:13,684 Dispatch: 21. 1284 01:15:13,786 --> 01:15:15,486 Unit 21, position. 1285 01:15:15,588 --> 01:15:17,254 Backup is two minutes away. 1286 01:15:17,356 --> 01:15:19,623 Ivie: The kitchen, first floor, back of the house. 1287 01:15:28,334 --> 01:15:31,335 Theodore: Erica, want to play a game? 1288 01:15:31,437 --> 01:15:33,571 Sit down. 1289 01:15:33,673 --> 01:15:35,105 Erica: No. 1290 01:15:37,076 --> 01:15:39,577 [gun cocks] 1291 01:15:39,679 --> 01:15:42,012 theodore: Erica, sit down. 1292 01:15:43,849 --> 01:15:50,554 [erica whimpers] 1293 01:15:54,360 --> 01:16:01,298 ♪ 1294 01:16:04,537 --> 01:16:08,138 ♪ 1295 01:16:09,909 --> 01:16:15,479 ♪ 1296 01:16:17,183 --> 01:16:20,517 erica: This isn't your safe place anymore, theodore. 1297 01:16:20,620 --> 01:16:22,419 The police are going to walk in that door 1298 01:16:22,521 --> 01:16:24,188 and they will do whatever it takes 1299 01:16:24,290 --> 01:16:26,857 to get me out safely. 1300 01:16:26,959 --> 01:16:31,161 Theodore: My wife made this mobile for our son. 1301 01:16:31,263 --> 01:16:34,765 He loved space. 1302 01:16:34,867 --> 01:16:38,268 He wanted to be an astronaut. 1303 01:16:38,371 --> 01:16:40,237 Erica: They will come in here and they will 1304 01:16:40,339 --> 01:16:42,973 see that body. 1305 01:16:43,075 --> 01:16:47,645 Theodore: She worked on it for about two weeks. 1306 01:16:47,747 --> 01:16:53,150 He said his truck could fly to the moon. 1307 01:16:53,252 --> 01:16:55,719 Erica: They will kill you. 1308 01:16:55,821 --> 01:16:58,322 I don't want that to happen. 1309 01:16:58,424 --> 01:17:01,892 This isn't a game. 1310 01:17:01,994 --> 01:17:05,596 Theodore: Right, game. 1311 01:17:07,633 --> 01:17:14,438 ♪ 1312 01:17:18,811 --> 01:17:25,549 ♪ 1313 01:17:27,386 --> 01:17:32,356 ♪ 1314 01:17:34,160 --> 01:17:38,162 ♪ 1315 01:17:39,665 --> 01:17:43,200 [ivie pants] 1316 01:17:47,606 --> 01:17:52,810 [suspenseful music] 1317 01:17:54,213 --> 01:17:55,345 [thud] 1318 01:17:57,149 --> 01:17:58,215 theodore: Sounds like things are getting 1319 01:17:58,317 --> 01:18:01,719 real torn up, up there. 1320 01:18:01,821 --> 01:18:05,589 It was a pickup truck. 1321 01:18:05,691 --> 01:18:08,192 He couldn't say it, so he called it 1322 01:18:08,294 --> 01:18:12,596 his red hiccup truck. 1323 01:18:12,698 --> 01:18:14,631 Erica: What are you...? 1324 01:18:14,734 --> 01:18:20,804 Theodore: I would count one, two, three... 1325 01:18:20,906 --> 01:18:24,074 And whoever could grab it first won. 1326 01:18:29,749 --> 01:18:33,417 Erica: No, no. 1327 01:18:33,519 --> 01:18:36,386 Theodore: I never won. 1328 01:18:36,489 --> 01:18:37,588 Erica: Please. 1329 01:18:39,225 --> 01:18:43,694 [chain jingles] 1330 01:18:45,631 --> 01:18:52,436 ♪ 1331 01:19:02,281 --> 01:19:04,014 mitch: Oh my god. 1332 01:19:05,584 --> 01:19:07,217 Theodore: One... 1333 01:19:07,319 --> 01:19:08,552 Erica: No. 1334 01:19:10,222 --> 01:19:18,128 ♪ 1335 01:19:24,637 --> 01:19:27,938 theodore: Two... 1336 01:19:28,040 --> 01:19:29,039 Erica: Stop, please. 1337 01:19:29,141 --> 01:19:30,674 Please don't make me do this! 1338 01:19:30,776 --> 01:19:32,176 Please! 1339 01:19:34,980 --> 01:19:41,652 ♪ 1340 01:19:45,491 --> 01:19:47,291 mitch: Hey, it's me! 1341 01:19:47,393 --> 01:19:49,259 It's me, hey. 1342 01:19:53,799 --> 01:19:56,266 Theodore: Three. 1343 01:19:56,368 --> 01:19:57,568 Ahh! 1344 01:19:57,670 --> 01:19:59,636 [erica screams] 1345 01:19:59,738 --> 01:20:01,772 [gunshot] 1346 01:20:01,874 --> 01:20:04,208 [truck thuds] 1347 01:20:04,310 --> 01:20:05,609 mitch: Erica! 1348 01:20:05,711 --> 01:20:07,110 Ivie: Hey! 1349 01:20:09,715 --> 01:20:12,249 Mitch: [...] 1350 01:20:12,351 --> 01:20:14,218 [erica sobs] 1351 01:20:16,055 --> 01:20:22,292 ♪ 1352 01:20:36,408 --> 01:20:40,344 [ivie pants] 1353 01:20:52,925 --> 01:20:56,693 ivie: Erica? 1354 01:20:56,795 --> 01:20:58,795 Erica. 1355 01:20:58,898 --> 01:21:01,899 You're safe now. 1356 01:21:02,001 --> 01:21:05,335 Mitch, get down here. 1357 01:21:05,437 --> 01:21:07,070 Erica! 1358 01:21:07,172 --> 01:21:08,505 Ivie: Come on, then. 1359 01:21:08,607 --> 01:21:10,173 Let's get you out of here, okay? 1360 01:21:10,276 --> 01:21:11,675 Erica: Mitch? 1361 01:21:17,316 --> 01:21:18,415 Mitch: Erica? 1362 01:21:18,517 --> 01:21:19,716 Erica: Mitch. 1363 01:21:19,818 --> 01:21:21,952 [both sobbing] 1364 01:21:22,054 --> 01:21:23,086 erica: I love you! 1365 01:21:23,188 --> 01:21:24,821 [helicopter blades whirring] 1366 01:21:24,924 --> 01:21:26,590 dispatch: All units on scene, 1367 01:21:26,692 --> 01:21:28,091 with multiple casualties. 1368 01:21:28,193 --> 01:21:29,693 Scene is secured. 1369 01:21:29,795 --> 01:21:30,794 Officer: Clear a path here. 1370 01:21:32,064 --> 01:21:38,402 [helicopter blades whirring] 1371 01:21:40,172 --> 01:21:42,139 asd reporting back to base. 1372 01:21:42,241 --> 01:21:48,545 [helicopter blades whirring] 1373 01:21:53,585 --> 01:21:56,053 erica: Oh, dan! 1374 01:21:56,155 --> 01:21:57,321 Oh my god. 1375 01:21:57,423 --> 01:21:58,822 Mitch: Hey, hey. 1376 01:21:58,924 --> 01:22:00,324 There's nothing you could have done. 1377 01:22:00,426 --> 01:22:02,993 Hey, look at me. 1378 01:22:03,095 --> 01:22:04,628 Hey. 1379 01:22:04,730 --> 01:22:05,762 If you weren't as strong as you are, 1380 01:22:05,864 --> 01:22:08,765 there would be three of those, okay? 1381 01:22:10,069 --> 01:22:16,673 ♪ 1382 01:22:28,187 --> 01:22:31,655 I love you so much. 1383 01:22:31,757 --> 01:22:34,057 Ivie: Hey, um, I thought you might 1384 01:22:34,159 --> 01:22:37,327 like something warm to drink. 1385 01:22:37,429 --> 01:22:39,229 Careful, it's hot. 1386 01:22:39,331 --> 01:22:40,530 Erica: Thank you. 1387 01:22:40,632 --> 01:22:42,632 Ivie: Sure. 1388 01:22:42,735 --> 01:22:45,736 He's dead, right? 1389 01:22:45,838 --> 01:22:47,204 Ivie: Yes, he is. 1390 01:22:47,306 --> 01:22:49,272 Mitch: He didn't give you a choice. 1391 01:22:49,375 --> 01:22:51,041 Ivie: You impress me, mrs. Bordine. 1392 01:22:51,143 --> 01:22:52,843 You're a very brave woman. 1393 01:22:52,945 --> 01:22:56,079 And just so you know, we have counselors, 1394 01:22:56,181 --> 01:23:00,884 therapists, who are trained to handle these situations. 1395 01:23:00,986 --> 01:23:03,520 Erica: Handle. 1396 01:23:03,622 --> 01:23:06,757 Have any of them ever killed someone? 1397 01:23:06,859 --> 01:23:08,325 Ivie: I don't know the answer to that, 1398 01:23:08,427 --> 01:23:10,761 but I know that you did what you had to do 1399 01:23:10,863 --> 01:23:13,096 in order to survive. 1400 01:23:13,198 --> 01:23:15,632 Bad things happen to good people. 1401 01:23:15,734 --> 01:23:17,401 You're a good person. 1402 01:23:17,503 --> 01:23:19,903 I'm just glad we didn't lose you. 1403 01:23:20,005 --> 01:23:23,273 And I thought you agreed to stay in the car. 1404 01:23:23,375 --> 01:23:25,375 Mitch: Well, don't I look like someone 1405 01:23:25,477 --> 01:23:27,444 who would lie to you? 1406 01:23:27,546 --> 01:23:29,546 Ivie: You do now. 1407 01:23:29,648 --> 01:23:30,947 You sure do. 1408 01:23:33,018 --> 01:23:39,489 ♪ 1409 01:23:44,730 --> 01:23:49,266 erica: Mitch, I don't think I can stay here. 1410 01:23:49,368 --> 01:23:51,068 Mitch: If you think I could sleep through 1411 01:23:51,170 --> 01:23:54,971 one more night here, you're crazy. 1412 01:23:55,074 --> 01:23:58,475 Erica: This is our home. 1413 01:23:58,577 --> 01:24:00,077 And it was his. 1414 01:24:00,179 --> 01:24:03,880 Mitch: No, it's just a house. 1415 01:24:03,982 --> 01:24:06,550 We'll find another one. 1416 01:24:09,421 --> 01:24:15,859 ♪ 1417 01:24:18,130 --> 01:24:26,503 ♪ 1418 01:24:29,641 --> 01:24:36,713 ♪ 1419 01:24:40,953 --> 01:24:48,625 ♪ 1420 01:24:51,130 --> 01:24:57,266 ♪