1
00:00:01,361 --> 00:00:05,263
♪
2
00:00:07,334 --> 00:00:10,102
♪
3
00:00:11,872 --> 00:00:13,405
♪
4
00:00:13,507 --> 00:00:15,107
[horn honks]
5
00:00:16,710 --> 00:00:19,411
♪
6
00:00:22,382 --> 00:00:29,454
[thudding footsteps]
7
00:00:32,893 --> 00:00:35,460
♪
8
00:00:37,431 --> 00:00:40,165
♪
9
00:00:41,969 --> 00:00:45,003
♪
10
00:00:46,640 --> 00:00:49,174
♪
11
00:00:51,178 --> 00:00:54,045
♪
12
00:00:56,016 --> 00:00:58,717
♪
13
00:01:07,694 --> 00:01:12,430
[phone ringing
in distance]
14
00:01:12,533 --> 00:01:17,569
[office chatter]
15
00:01:23,544 --> 00:01:25,076
banker: Mr. Stenza...
16
00:01:25,179 --> 00:01:28,814
Theodore: Please,
call me theodore.
17
00:01:28,916 --> 00:01:32,317
Banker: Maybe it's best
if we keep this formal.
18
00:01:32,419 --> 00:01:36,087
I'm afraid, mr. Stenza,
that we are out of options.
19
00:01:36,190 --> 00:01:37,389
Theodore: Out of options?
20
00:01:37,491 --> 00:01:40,425
I mean, there's
always options.
21
00:01:40,527 --> 00:01:42,894
Banker: You've defaulted
on your payment.
22
00:01:42,996 --> 00:01:45,597
Theodore: Sir,
I was laid off.
23
00:01:45,699 --> 00:01:47,032
I've been on more
job interviews than
24
00:01:47,134 --> 00:01:48,233
you could ever imagine.
25
00:01:48,335 --> 00:01:49,534
Then all of the sudden
the job interviews
26
00:01:49,636 --> 00:01:51,970
started to dry up.
27
00:01:52,072 --> 00:01:54,973
You'd think after 40 years
of engineering experience
28
00:01:55,075 --> 00:01:58,043
that might mean something,
but to them it was...
29
00:01:58,145 --> 00:02:01,146
That I'm old.
30
00:02:01,248 --> 00:02:04,049
I'm not old.
31
00:02:04,151 --> 00:02:06,918
And, sir...
32
00:02:07,020 --> 00:02:09,387
I haven't given up.
33
00:02:09,489 --> 00:02:12,123
Banker: Well, I admire
your persistence, but--
34
00:02:12,226 --> 00:02:15,227
theodore: Please,
listen.
35
00:02:15,329 --> 00:02:17,929
Let's just make a deal.
36
00:02:18,031 --> 00:02:19,231
Banker: I'm told you
already worked one out
37
00:02:19,333 --> 00:02:21,199
with my predecessor.
38
00:02:21,301 --> 00:02:23,101
Theodore: Then let's
make another deal!
39
00:02:23,203 --> 00:02:25,170
Please, let's make
another deal!
40
00:02:27,941 --> 00:02:31,042
My wife and I have
worked our entire lives
41
00:02:31,144 --> 00:02:34,946
to make that
house our home.
42
00:02:35,048 --> 00:02:37,482
For our family...
43
00:02:37,584 --> 00:02:40,085
For our son.
44
00:02:40,187 --> 00:02:42,520
And ever since
I lost them,
45
00:02:42,623 --> 00:02:47,225
that house is all
I have left of them.
46
00:02:47,327 --> 00:02:49,961
Banker: Look, I'm sorry,
but it's out of my hands.
47
00:02:50,063 --> 00:02:53,131
You have 35 days to
vacate the premises.
48
00:02:54,801 --> 00:02:56,801
Mr. Stenza...
49
00:02:56,904 --> 00:02:59,337
Do you understand?
50
00:03:00,073 --> 00:03:03,775
♪
51
00:03:04,945 --> 00:03:06,645
oh, mr. Stenza!
52
00:03:09,816 --> 00:03:13,685
It says here that
you are a veteran?
53
00:03:15,122 --> 00:03:17,622
Thank you for
your service.
54
00:03:20,661 --> 00:03:25,964
[ominous music]
55
00:03:27,734 --> 00:03:34,072
♪
56
00:03:35,575 --> 00:03:40,178
[soft jazz music]
57
00:03:43,250 --> 00:03:44,316
erica: Mitch!
58
00:03:44,418 --> 00:03:45,850
Mitch: Yeah?
59
00:03:47,387 --> 00:03:49,321
No, wait, let me guess.
60
00:03:49,423 --> 00:03:54,225
One of your friends
is pregnant again.
61
00:03:54,328 --> 00:03:56,127
Erica: Better.
62
00:03:56,229 --> 00:03:57,696
Mitch: Better, uh...
63
00:03:57,798 --> 00:03:59,364
Twins!
64
00:03:59,466 --> 00:04:02,567
Erica: Speaking of babies,
what's the one thing
65
00:04:02,669 --> 00:04:04,436
that's stopping us
from having one?
66
00:04:04,538 --> 00:04:06,471
Mitch: We've been married
for three months.
67
00:04:06,573 --> 00:04:07,572
Erica: Cold.
68
00:04:08,008 --> 00:04:09,874
Mitch: We want to enjoy
each other and have
69
00:04:09,977 --> 00:04:12,444
enough fun to last a
lifetime before we do?
70
00:04:12,546 --> 00:04:14,546
Erica: Colder.
71
00:04:14,648 --> 00:04:15,714
Mitch: Our dream house.
72
00:04:15,816 --> 00:04:17,482
Erica: There's my
smart husband.
73
00:04:17,584 --> 00:04:18,583
Mitch: Mm-hmm.
74
00:04:18,685 --> 00:04:19,884
Erica: And...
75
00:04:19,987 --> 00:04:21,987
There it is.
76
00:04:22,089 --> 00:04:23,521
Mitch: Foreclosure?
77
00:04:23,623 --> 00:04:26,424
Hmm, that is a far cry
from our dream house.
78
00:04:26,526 --> 00:04:28,793
Erica: This is more house
than we'd be able to afford
79
00:04:28,895 --> 00:04:30,729
for the next five years.
80
00:04:30,831 --> 00:04:33,264
It's a perfect
first home for us.
81
00:04:33,367 --> 00:04:34,933
For our family.
82
00:04:35,035 --> 00:04:36,735
Mitch: The auction
is tomorrow.
83
00:04:36,837 --> 00:04:37,869
Erica: Which
means maybe not
84
00:04:37,971 --> 00:04:39,471
a lot of people
know about it.
85
00:04:39,573 --> 00:04:41,039
Plus, we've already
talked to the bank
86
00:04:41,141 --> 00:04:43,174
and we know what we've
been approved for.
87
00:04:43,276 --> 00:04:45,910
Mitch: Ugh.
88
00:04:46,013 --> 00:04:49,381
I don't know, honey, I
don't think we're ready.
89
00:04:49,483 --> 00:04:53,284
Erica: Okay, then,
when will we be?
90
00:04:55,555 --> 00:04:59,090
It's a scary, huge
adult life step.
91
00:04:59,192 --> 00:05:02,293
And that is what
married people do.
92
00:05:02,396 --> 00:05:05,997
They take a bunch of adult
life steps together.
93
00:05:06,099 --> 00:05:09,234
Let's at least try, huh?
94
00:05:09,336 --> 00:05:11,636
You bid up to the number
the bank gave us
95
00:05:11,738 --> 00:05:14,239
and maybe we get lucky.
96
00:05:16,943 --> 00:05:18,276
Mitch: Okay, I'll go.
97
00:05:18,378 --> 00:05:20,078
Erica: Yes!
98
00:05:20,180 --> 00:05:21,980
[mitch chuckles]
99
00:05:22,082 --> 00:05:24,249
mitch: Oh hey, that
bracelet looks
100
00:05:24,351 --> 00:05:26,651
mighty nice on you.
101
00:05:26,753 --> 00:05:28,753
Erica: Uh-oh.
102
00:05:28,855 --> 00:05:32,857
Mitch: Besides,
you are my sun,
103
00:05:32,959 --> 00:05:38,663
my moon, and my stars.
104
00:05:44,438 --> 00:05:45,637
Jonathan: All right, folks,
you are going to love me
105
00:05:45,739 --> 00:05:47,138
for this one.
106
00:05:47,240 --> 00:05:49,707
Next up is the residence at
1319 redwood, los angeles.
107
00:05:49,810 --> 00:05:51,443
Do I hear 425?
108
00:05:51,545 --> 00:05:53,711
I got 425, do we hear 430?
109
00:05:53,814 --> 00:05:56,481
430, bidder, bidder, 430,
430, 430, bidder at 430.
110
00:05:56,583 --> 00:05:59,350
Bidder 425 going once,
425 going twice--
111
00:05:59,453 --> 00:06:00,718
mitch: 430.
112
00:06:00,821 --> 00:06:02,087
Jonathan: Going to need
to speak up, son.
113
00:06:02,189 --> 00:06:03,421
Mitch: 430.
114
00:06:03,523 --> 00:06:04,389
Jonathan: 430, got 430.
115
00:06:04,491 --> 00:06:05,390
Do I hear 433--
116
00:06:05,492 --> 00:06:06,324
candidate one: I got 433.
117
00:06:06,426 --> 00:06:07,425
Jonathan: 433.
118
00:06:07,527 --> 00:06:08,560
Candidate two: 435!
119
00:06:08,662 --> 00:06:10,528
Jonathan: 435, new
bid's 435, 435, 435.
120
00:06:10,630 --> 00:06:13,932
Okay, 435 going once,
435 going twice--
121
00:06:14,034 --> 00:06:15,233
mitch: 438.
122
00:06:15,335 --> 00:06:17,335
Jonathan: 438 is a new
bid, 438, 440, 440, 440,
123
00:06:17,437 --> 00:06:18,770
bidder 440, bidder,
bidder, bidder.
124
00:06:18,872 --> 00:06:20,872
440, 440, 440?
125
00:06:20,974 --> 00:06:24,409
Okay, 438 going once,
438 going twice.
126
00:06:24,511 --> 00:06:25,443
[clangs gavel loudly]
127
00:06:25,545 --> 00:06:27,011
sold.
128
00:06:31,318 --> 00:06:32,484
Congratulations, son.
129
00:06:32,586 --> 00:06:33,852
Mitch: Thank you.
130
00:06:33,954 --> 00:06:36,387
Jonathan: Ah, let me guess,
you went over
131
00:06:36,490 --> 00:06:38,189
your target number.
132
00:06:38,291 --> 00:06:39,624
Mitch: By the price
of approximately
133
00:06:39,726 --> 00:06:40,925
one honeymoon.
134
00:06:41,027 --> 00:06:42,560
Jonathan: Oh, newlyweds!
135
00:06:42,662 --> 00:06:43,394
Mitch: Yeah.
136
00:06:44,431 --> 00:06:45,430
That you got
the house.
137
00:06:45,532 --> 00:06:46,598
It's kind of a
silver lining.
138
00:06:46,700 --> 00:06:47,699
Mitch: Thank you.
139
00:06:47,801 --> 00:06:48,833
Jonathan: You
own a bank sale.
140
00:06:51,538 --> 00:06:53,605
And bad life choices
lose them everything,
141
00:06:53,707 --> 00:06:56,307
but it means that a nice,
lovely young couple such as
142
00:06:56,409 --> 00:06:59,210
yourselves get to start
their lives out properly.
143
00:06:59,312 --> 00:07:01,479
Then it's not so tragic.
144
00:07:01,581 --> 00:07:03,114
Mitch: That's a way
of looking at it.
145
00:07:03,216 --> 00:07:04,716
Jonathan: Okay,
enough of my rambling.
146
00:07:04,818 --> 00:07:07,285
Go tell that wife of
yours the good news.
147
00:07:07,387 --> 00:07:08,453
Mitch: I will.
148
00:07:08,555 --> 00:07:10,188
And thanks again, I really
appreciate this.
149
00:07:14,661 --> 00:07:22,100
[phone ringing
in distance]
150
00:07:23,570 --> 00:07:29,174
♪
151
00:07:31,645 --> 00:07:38,650
♪
152
00:07:43,156 --> 00:07:45,557
[car alarm chirps]
153
00:07:47,661 --> 00:07:52,564
[engine rumbles]
154
00:07:55,602 --> 00:07:57,902
[theodore guns engine]
155
00:07:58,004 --> 00:08:00,305
jonathan: What the hell?
156
00:08:00,407 --> 00:08:01,339
Ahh!
157
00:08:01,441 --> 00:08:02,540
[thuds]
158
00:08:04,311 --> 00:08:05,677
[brakes squeal]
159
00:08:05,779 --> 00:08:11,816
[jonathan gasps]
160
00:08:13,386 --> 00:08:17,622
[ominous music playing]
161
00:08:18,391 --> 00:08:24,896
[footsteps]
162
00:08:25,832 --> 00:08:27,365
erica: No, no, no,
don't worry about me,
163
00:08:27,467 --> 00:08:28,600
I've got this.
164
00:08:28,702 --> 00:08:29,901
Mitch: Damn, girl,
you been working out?
165
00:08:30,003 --> 00:08:31,069
Erica: I know.
166
00:08:31,171 --> 00:08:32,170
Mitch: You need help?
167
00:08:32,272 --> 00:08:33,171
Erica: No, I got it.
168
00:08:33,273 --> 00:08:34,339
Hey, be careful, please.
169
00:08:34,441 --> 00:08:35,940
Mitch: I'm three
feet off the ground.
170
00:08:36,042 --> 00:08:37,208
I think I'm
going to be okay.
171
00:08:37,310 --> 00:08:39,043
Now, are you sure
you want this down?
172
00:08:39,145 --> 00:08:42,714
Erica: Oh, I have big
plans for this porch.
173
00:08:42,816 --> 00:08:44,215
Mitch: Is there any
part of the house
174
00:08:44,317 --> 00:08:46,251
that you don't have
big plans for?
175
00:08:46,353 --> 00:08:47,919
Erica: My office.
176
00:08:48,021 --> 00:08:50,455
I have even bigger
plans for that.
177
00:08:50,557 --> 00:08:52,757
Mitch: Oh, okay,
look at you.
178
00:08:52,859 --> 00:08:54,359
Erica: Could you, uh--
179
00:08:54,461 --> 00:08:55,960
mitch: Oh, yeah, sorry.
180
00:08:56,062 --> 00:08:56,928
Erica: Thank you.
181
00:08:57,030 --> 00:08:58,062
Mitch: Yeah.
182
00:08:58,164 --> 00:08:59,497
Erica: Such a gentleman!
183
00:08:59,599 --> 00:09:01,132
Mitch: You know.
184
00:09:01,234 --> 00:09:02,867
You know me!
185
00:09:02,969 --> 00:09:09,707
[ominous music]
186
00:09:15,649 --> 00:09:22,387
♪
187
00:09:27,560 --> 00:09:34,465
[touching music]
188
00:09:37,937 --> 00:09:45,143
♪
189
00:09:48,615 --> 00:09:53,084
♪
190
00:09:55,588 --> 00:09:57,088
erica: Are you as
happy as I am?
191
00:09:57,190 --> 00:09:59,557
Mitch: I am.
192
00:09:59,659 --> 00:10:02,927
And a little overwhelmed.
193
00:10:03,029 --> 00:10:05,229
Erica: Is that good?
194
00:10:05,332 --> 00:10:07,298
Mitch: Mostly.
195
00:10:07,400 --> 00:10:09,200
It's a lot.
196
00:10:09,302 --> 00:10:11,336
I think I need
a raise.
197
00:10:11,438 --> 00:10:13,137
And you need
more patients.
198
00:10:13,239 --> 00:10:16,007
[erica chuckles]
199
00:10:16,109 --> 00:10:17,809
I just hope we're
up for this.
200
00:10:17,911 --> 00:10:19,110
Erica: We will be.
201
00:10:19,212 --> 00:10:22,013
We've got a whole
lifetime to work on it.
202
00:10:26,319 --> 00:10:28,486
[stalker sting]
203
00:10:33,126 --> 00:10:34,992
erica: What are you
thinking about?
204
00:10:35,095 --> 00:10:38,363
Mitch: How weird it is
to look to my right
205
00:10:38,465 --> 00:10:41,065
and not see the kitchen.
206
00:10:41,167 --> 00:10:43,201
[couple chuckles]
207
00:10:43,303 --> 00:10:44,736
[doorbell rings]
208
00:10:47,240 --> 00:10:49,507
mitch: It's a little late
for a welcome party.
209
00:10:49,609 --> 00:10:51,042
Erica: Hmm.
210
00:10:52,512 --> 00:10:59,117
♪
211
00:11:04,491 --> 00:11:05,556
mitch: Can I help you?
212
00:11:05,658 --> 00:11:06,858
Theodore: I know it's late.
213
00:11:06,960 --> 00:11:08,559
Forgive me so much for
intruding on you guys,
214
00:11:08,661 --> 00:11:11,863
but I'm theodore.
215
00:11:11,965 --> 00:11:14,732
Theodore stenza?
216
00:11:14,834 --> 00:11:16,701
This used to be my home.
217
00:11:16,803 --> 00:11:18,136
Erica: Mitch?
218
00:11:18,238 --> 00:11:21,239
Mitch: Umm, mr. Stenza,
we're about go to bed.
219
00:11:21,341 --> 00:11:22,840
Theodore: I realize that.
220
00:11:22,942 --> 00:11:27,779
I just wanted
to say good-bye.
221
00:11:27,881 --> 00:11:30,748
Is that okay?
222
00:11:30,850 --> 00:11:33,484
Erica: Of course,
mr. Stenza.
223
00:11:33,586 --> 00:11:34,652
Mitch: Yeah.
224
00:11:34,754 --> 00:11:35,620
Erica: Please, come in.
225
00:11:35,722 --> 00:11:36,554
Theodore: Thank you
so much.
226
00:11:36,656 --> 00:11:37,922
Mitch: Yeah.
227
00:11:46,099 --> 00:11:47,732
Theodore: Well, I must
confess that I'm not here
228
00:11:47,834 --> 00:11:51,436
to exchange pleasantries,
mr. Bordine.
229
00:11:51,538 --> 00:11:54,071
I've been talking to all
of my cousins and my aunts
230
00:11:54,174 --> 00:11:56,007
and my uncles, and we
believe we can raise
231
00:11:56,109 --> 00:11:58,409
the money right up to
about what you guys paid.
232
00:11:58,511 --> 00:12:00,178
Mitch: Um...
233
00:12:00,280 --> 00:12:02,447
I'm sorry, are you
saying you want to--
234
00:12:02,549 --> 00:12:05,049
theodore: Buy my
house back.
235
00:12:05,151 --> 00:12:06,984
Please.
236
00:12:10,523 --> 00:12:13,324
Mitch: Listen, I, I
completely understand
237
00:12:13,426 --> 00:12:15,560
where you're
coming from, but--
238
00:12:15,662 --> 00:12:17,528
theodore: Do you, really?
239
00:12:17,630 --> 00:12:21,165
Young man, you and
your lovely wife
240
00:12:21,267 --> 00:12:23,835
are just getting started.
241
00:12:23,937 --> 00:12:26,737
You have your entire
lives to build beautiful,
242
00:12:26,840 --> 00:12:29,006
loving memories together.
243
00:12:29,108 --> 00:12:32,376
This is all I have
left of my wife.
244
00:12:32,479 --> 00:12:35,146
My family.
245
00:12:35,248 --> 00:12:39,851
I literally built
this house for us.
246
00:12:39,953 --> 00:12:43,521
This is the life
we built together.
247
00:12:43,623 --> 00:12:49,827
So, please, let me
buy my house back.
248
00:12:54,667 --> 00:12:58,102
Erica: When you did
you lose your wife?
249
00:12:58,204 --> 00:13:02,106
Theodore: Five years
ago, yesterday.
250
00:13:02,208 --> 00:13:08,279
And when I'm in here,
it's as if she never left.
251
00:13:08,381 --> 00:13:12,617
Erica: It can be hard,
saying good-bye.
252
00:13:12,719 --> 00:13:14,752
Theodore: That's why
I don't want to have to.
253
00:13:14,854 --> 00:13:16,554
Erica: I understand.
254
00:13:16,656 --> 00:13:19,924
I understand how it feels
when a door closes.
255
00:13:20,026 --> 00:13:22,226
Especially if we don't
know how, where,
256
00:13:22,328 --> 00:13:25,096
or when the next
door will open.
257
00:13:25,198 --> 00:13:29,834
Fear, insecurity,
even panic.
258
00:13:29,936 --> 00:13:32,336
Theodore: Well, I'm not
scared, I'm not panicking.
259
00:13:32,438 --> 00:13:35,606
Erica: I know, because you
are one of those people
260
00:13:35,708 --> 00:13:37,909
who makes things happen.
261
00:13:38,011 --> 00:13:40,778
For people like you,
who are persistent,
262
00:13:40,880 --> 00:13:45,349
another door does
always open.
263
00:13:51,224 --> 00:13:55,026
Theodore: I want
my house back.
264
00:13:55,128 --> 00:13:57,261
It's just that simple.
265
00:13:57,363 --> 00:13:59,263
And I can be persistent.
266
00:13:59,365 --> 00:14:01,799
Mitch: Look, you're right,
I don't know what
267
00:14:01,901 --> 00:14:04,702
it's like to lose
my house or...
268
00:14:04,804 --> 00:14:07,271
My wife.
269
00:14:07,373 --> 00:14:11,642
You know, I feel for you,
sir, I really do.
270
00:14:11,744 --> 00:14:16,514
But we can't sell
you this house.
271
00:14:16,616 --> 00:14:20,184
Even if we wanted to, after
closing costs and moving
272
00:14:20,286 --> 00:14:24,589
costs and everything else,
we'd be going in the hole.
273
00:14:24,691 --> 00:14:32,029
So, I'm sorry, but
this is our house now.
274
00:14:32,131 --> 00:14:34,498
Theodore: I understand.
275
00:14:34,601 --> 00:14:37,268
Well, under the
circumstances,
276
00:14:37,370 --> 00:14:40,104
I can't say I wish
you all the best.
277
00:14:40,206 --> 00:14:44,809
But I do respect
the both of you,
278
00:14:44,911 --> 00:14:47,612
and I respect
your decision.
279
00:14:47,714 --> 00:14:50,815
You're persistent,
like me.
280
00:14:56,723 --> 00:15:02,760
[theodore chuckles
creepily]
281
00:15:05,632 --> 00:15:09,233
I will look for
that open door.
282
00:15:09,335 --> 00:15:12,803
Just like you said, doc.
283
00:15:15,475 --> 00:15:22,113
♪
284
00:15:26,653 --> 00:15:32,690
oh, by the way, the third
step on those stairs,
285
00:15:32,792 --> 00:15:34,692
it squeaks.
286
00:15:34,794 --> 00:15:37,595
Used to be on my to-do
list and I guess now
287
00:15:37,697 --> 00:15:39,964
it's on your
to-do list.
288
00:15:40,066 --> 00:15:42,566
Mitch: Yeah,
I'll get on that.
289
00:15:42,669 --> 00:15:46,570
Theodore: Forgive me
for the intrusion.
290
00:15:46,673 --> 00:15:47,571
Mitch: It's okay.
291
00:15:47,674 --> 00:15:48,839
Theodore: Yeah,
good night.
292
00:15:48,941 --> 00:15:50,341
Erica: Good night.
Mitch: Good night.
293
00:15:56,115 --> 00:15:58,416
Well, that was
a fun night in.
294
00:15:58,518 --> 00:16:00,484
Erica: Mitch, he's lost.
295
00:16:00,586 --> 00:16:01,919
I feel bad for him.
296
00:16:02,021 --> 00:16:05,356
Mitch: Yeah, well,
we're finally not lost.
297
00:16:05,458 --> 00:16:07,358
Okay, we have a home.
298
00:16:07,460 --> 00:16:11,495
So, I feel bad for
him, I wish him well,
299
00:16:11,597 --> 00:16:15,066
but can we just
settle into our lives
300
00:16:15,168 --> 00:16:17,835
and not worry about
everyone else's?
301
00:16:17,937 --> 00:16:19,270
Okay?
302
00:16:19,372 --> 00:16:21,972
Erica: Okay.
303
00:16:22,075 --> 00:16:26,077
Mitch: I'm sorry.
304
00:16:26,179 --> 00:16:28,379
Okay.
305
00:16:30,516 --> 00:16:37,621
♪
306
00:16:44,297 --> 00:16:46,163
erica: There was
something in his eyes.
307
00:16:46,265 --> 00:16:48,866
He's really hurting, mitch.
308
00:16:48,968 --> 00:16:50,968
Mitch: It's a shame.
309
00:16:51,070 --> 00:16:52,570
Erica: I just hate being
the reason why another
310
00:16:52,672 --> 00:16:54,038
person is so sad.
311
00:16:54,140 --> 00:16:55,306
Mitch: We're
not the reason!
312
00:16:55,408 --> 00:16:58,109
Erica: In school we
learned about depression
313
00:16:58,211 --> 00:17:01,946
and ways it can lead to
sociopathic behavior.
314
00:17:02,048 --> 00:17:03,614
Mitch: You talk to him
for all of five minutes
315
00:17:03,716 --> 00:17:06,016
and he's a
depressed sociopath?
316
00:17:06,119 --> 00:17:09,086
Erica: No, I'm just
saying he believes
317
00:17:09,188 --> 00:17:11,322
we stole his house.
318
00:17:11,424 --> 00:17:13,124
We don't know this man.
319
00:17:13,226 --> 00:17:16,911
Or what he's capable of.
320
00:17:17,013 --> 00:17:24,452
♪
321
00:17:27,690 --> 00:17:35,196
♪
322
00:17:37,066 --> 00:17:42,937
♪
323
00:17:44,841 --> 00:17:47,675
♪
324
00:17:48,544 --> 00:17:49,577
theodore: [whispers]
I won't let them
325
00:17:49,679 --> 00:17:51,145
take you away
from me.
326
00:17:55,151 --> 00:17:58,652
[door opens and closes]
327
00:17:58,754 --> 00:18:02,022
♪
328
00:18:02,125 --> 00:18:05,626
[clanging]
329
00:18:07,463 --> 00:18:14,735
♪
330
00:18:17,673 --> 00:18:20,708
[clanging]
331
00:18:22,879 --> 00:18:28,315
[door opens and closes]
332
00:18:31,587 --> 00:18:34,155
[footsteps]
333
00:18:42,098 --> 00:18:46,600
[static]
334
00:18:53,576 --> 00:18:59,046
♪
335
00:19:00,082 --> 00:19:06,987
[ticking clock]
336
00:19:13,629 --> 00:19:19,567
[erica gasps and moans]
337
00:19:21,370 --> 00:19:22,770
[mitch grunts]
338
00:19:22,872 --> 00:19:27,841
[erika gasping]
339
00:19:36,886 --> 00:19:38,052
[mitch sighs]
340
00:19:38,554 --> 00:19:40,354
mitch: It's so much better
doing it in your own house.
341
00:19:42,225 --> 00:19:43,290
Erica: Maybe because
we don't have to worry
342
00:19:43,392 --> 00:19:45,492
about the
neighbors hearing?
343
00:19:45,595 --> 00:19:49,430
Mitch: I think
it's the space.
344
00:19:49,532 --> 00:19:53,334
Now I have enough room for
all of my sweet moves.
345
00:19:53,436 --> 00:19:54,768
[erica snorts]
346
00:19:54,870 --> 00:19:55,769
erica: Gah.
347
00:19:55,871 --> 00:19:57,538
[couple chuckles]
348
00:19:57,640 --> 00:20:01,709
mitch: Oh hey, I'm going
to be home late tomorrow.
349
00:20:01,811 --> 00:20:03,644
I'm putting in some ot.
350
00:20:03,746 --> 00:20:05,946
I've had a mortgage all
of one day and I already
351
00:20:06,048 --> 00:20:08,048
know why my dad
had ulcers.
352
00:20:08,150 --> 00:20:11,252
Erica: I will be busy
putting finishing touches
353
00:20:11,354 --> 00:20:13,821
on the home office,
getting ready for
354
00:20:13,923 --> 00:20:18,392
my very first client
in my very own office.
355
00:20:18,494 --> 00:20:20,661
Mitch: Ooh, you're
going to be great.
356
00:20:20,763 --> 00:20:22,730
And the office
looks great.
357
00:20:22,832 --> 00:20:24,732
I'm really proud
of you, babe.
358
00:20:24,834 --> 00:20:30,170
Erica: Well, I can't have
my husband getting ulcers.
359
00:20:30,273 --> 00:20:32,740
Not until we have a
daughter or two, that is.
360
00:20:32,842 --> 00:20:34,375
Mitch: All right.
361
00:20:34,477 --> 00:20:37,177
Good night.
362
00:20:37,280 --> 00:20:40,247
Erica: Hey, just be home
by 8:00 tomorrow, okay?
363
00:20:40,349 --> 00:20:45,586
I will be cooking us our
very first home-cooked meal.
364
00:20:45,688 --> 00:20:50,457
Home-cooked right
here in our home.
365
00:20:50,559 --> 00:20:52,826
Mitch: You know, most
people would find that
366
00:20:52,928 --> 00:20:55,729
whole repeating the
word home thing
367
00:20:55,831 --> 00:20:57,498
over and over
again annoying.
368
00:20:57,600 --> 00:20:59,600
But not this guy,
I actually enjoy it.
369
00:20:59,702 --> 00:21:00,734
Bring it on.
370
00:21:01,170 --> 00:21:03,337
Erica: Oh, okay, I was
thinking about making
371
00:21:03,439 --> 00:21:07,741
steak and home
fries, maybe.
372
00:21:07,843 --> 00:21:09,977
Mitch: One more.
373
00:21:10,079 --> 00:21:12,379
Erica: We can
invite our homies.
374
00:21:12,481 --> 00:21:13,380
Mitch: That's the one.
375
00:21:13,482 --> 00:21:14,481
There we go.
376
00:21:14,583 --> 00:21:15,616
Thank you.
377
00:21:15,718 --> 00:21:16,650
Erica: You're welcome.
378
00:21:16,752 --> 00:21:18,385
Mitch: Good night.
Erica: Night.
379
00:21:20,423 --> 00:21:26,060
[ominous music]
380
00:21:27,363 --> 00:21:28,829
[thuds]
381
00:21:30,399 --> 00:21:31,799
[theodore sighs]
382
00:21:33,669 --> 00:21:40,140
♪
383
00:21:43,546 --> 00:21:49,483
♪
384
00:21:52,588 --> 00:21:59,560
♪
385
00:22:02,965 --> 00:22:09,269
♪
386
00:22:12,341 --> 00:22:18,946
♪
387
00:22:22,184 --> 00:22:28,989
♪
388
00:22:32,228 --> 00:22:38,932
♪
389
00:22:45,975 --> 00:22:48,208
[footsteps]
390
00:22:51,480 --> 00:22:59,286
♪
391
00:23:02,158 --> 00:23:09,062
♪
392
00:23:12,501 --> 00:23:19,506
♪
393
00:23:22,678 --> 00:23:29,783
♪
394
00:23:32,888 --> 00:23:39,993
♪
395
00:23:43,232 --> 00:23:50,137
♪
396
00:23:52,942 --> 00:24:03,550
♪
397
00:24:06,522 --> 00:24:12,826
♪
398
00:24:15,898 --> 00:24:22,302
♪
399
00:24:24,640 --> 00:24:31,512
♪
400
00:24:34,183 --> 00:24:40,921
♪
401
00:24:43,392 --> 00:24:50,130
♪
402
00:24:52,768 --> 00:24:59,540
♪
403
00:25:02,478 --> 00:25:05,145
♪
404
00:25:08,250 --> 00:25:12,319
[water tinkling]
405
00:26:14,315 --> 00:26:18,518
♪♪
406
00:26:18,520 --> 00:26:19,753
oh no...
407
00:26:19,755 --> 00:26:21,521
Let's get you clean
before strange comes back.
408
00:26:21,523 --> 00:26:22,789
Wait wait wait!
409
00:26:22,791 --> 00:26:25,392
♪♪
410
00:26:25,394 --> 00:26:27,361
we can fix this, come on!
411
00:26:30,933 --> 00:26:32,733
Look at yourself.
412
00:26:32,735 --> 00:26:34,067
Busted.
413
00:26:35,504 --> 00:26:36,470
Oh?
414
00:26:36,472 --> 00:26:37,270
I've got you buddy.
415
00:26:37,906 --> 00:26:40,641
If you've got to be sure,
switch to tide pods.
416
00:26:43,845 --> 00:26:50,417
♪ ♪
417
00:26:50,419 --> 00:26:54,388
♪ ♪
418
00:26:54,390 --> 00:26:55,689
oui la vie est belle.
419
00:26:55,691 --> 00:26:57,624
The new exceptional perfume.
420
00:26:57,626 --> 00:26:58,358
Lancôme.
421
00:27:29,057 --> 00:27:30,791
Don't settle for products that
give you a sort-of white smile.
422
00:27:30,826 --> 00:27:33,093
Try crest whitening emulsions...
The new exceptional perfume.
423
00:27:33,128 --> 00:27:35,128
...For 100% whiter teeth.
424
00:27:35,164 --> 00:27:36,963
Its highly active peroxide
droplets...
425
00:27:36,999 --> 00:27:38,632
...Swipe on in seconds.
426
00:27:38,667 --> 00:27:41,468
Better. Faster.
100% whiter teeth.
427
00:27:41,503 --> 00:27:57,451
Shop crestwhitesmile.Com.
428
00:28:44,065 --> 00:28:46,533
One prilosec otc in the morning
429
00:28:46,535 --> 00:28:48,335
blocks heartburn all day
430
00:28:48,337 --> 00:28:49,503
and all night.
431
00:28:49,505 --> 00:28:52,606
Prilosec otc prevents excess
acid production
432
00:28:52,608 --> 00:28:53,940
that can cause heartburn.
433
00:28:53,942 --> 00:28:56,443
So don't fight heartburn, block
it
434
00:28:56,445 --> 00:28:57,477
with prilosec otc.
435
00:29:13,895 --> 00:29:15,662
Do you struggle with
occasional nerve aches
436
00:29:15,697 --> 00:29:16,663
in your hands or feet?
437
00:29:16,698 --> 00:29:18,331
Try nervivenerve relief
438
00:29:18,367 --> 00:29:20,834
from the world's #1 selling
nerve care company.
439
00:29:20,869 --> 00:29:23,336
Nervive contains
alpha lipoic acid
440
00:29:23,372 --> 00:29:26,673
to relieve occasional nerve
aches, weakness and discomfort.
441
00:29:26,708 --> 00:29:28,441
Try nervivenerve relief.
442
00:29:43,958 --> 00:29:45,458
Migraine attacks?
443
00:29:45,460 --> 00:29:48,128
You can't always avoid triggers
like changes in weather.
444
00:29:48,130 --> 00:29:50,664
Qulipta™ can help prevent
migraine attacks.
445
00:29:50,666 --> 00:29:52,699
You can't prevent
what's going on outside,
446
00:29:52,701 --> 00:29:55,535
that's why qulipta™
helps what's going on inside.
447
00:29:55,537 --> 00:29:56,770
Qulipta™ is a pill.
448
00:29:56,772 --> 00:29:58,939
Gets right to work to
prevent migraine attacks
449
00:29:58,941 --> 00:30:00,674
and keeps them away over time.
450
00:30:00,676 --> 00:30:02,242
Qulipta™ blocks cgrp
451
00:30:02,244 --> 00:30:05,278
a protein believed to be
a cause of migraine attacks.
452
00:30:05,280 --> 00:30:06,880
Qulipta™ is a preventive
treatment
453
00:30:06,882 --> 00:30:08,215
for episodic migraine.
454
00:30:08,217 --> 00:30:09,583
Most common side effects
are nausea,
455
00:30:09,585 --> 00:30:11,384
constipation, and tiredness.
456
00:30:11,386 --> 00:30:13,520
Learn how abbvie
can help you save on qulipta™.
457
00:30:14,990 --> 00:30:21,061
♪
458
00:30:23,732 --> 00:30:29,402
♪
459
00:30:31,340 --> 00:30:32,939
erica: Huh.
460
00:30:39,648 --> 00:30:40,947
Mitch: Hey, this is
mitch bordine.
461
00:30:41,049 --> 00:30:42,015
Please leave a message
and I'll get back
462
00:30:42,117 --> 00:30:43,483
to you as soon
as I can.
463
00:30:43,585 --> 00:30:44,851
Erica: Hey, babe.
464
00:30:44,953 --> 00:30:47,254
You put the porch
swing back up, huh?
465
00:30:47,356 --> 00:30:48,588
I like it.
466
00:30:48,690 --> 00:30:50,757
Be nice to sit out
here one day and watch
467
00:30:50,859 --> 00:30:54,194
our four children
frolicking on the lawn.
468
00:30:54,296 --> 00:30:56,162
I had to,
I'm sorry.
469
00:30:56,265 --> 00:30:57,764
Couldn't resist.
470
00:30:57,866 --> 00:30:59,099
I love you.
471
00:31:05,140 --> 00:31:06,640
[call button beeps]
472
00:31:11,446 --> 00:31:14,114
it was a great
first night.
473
00:31:14,216 --> 00:31:19,753
Well, he's, he's
handling it.
474
00:31:19,855 --> 00:31:21,888
You know mitch, he
tries to be cool
475
00:31:21,990 --> 00:31:26,059
but I can sense
when he's anxious.
476
00:31:26,161 --> 00:31:30,463
We're enjoying just the
two of us for now, mom.
477
00:31:30,565 --> 00:31:33,199
Yes, for now.
478
00:31:33,302 --> 00:31:37,103
For now is as long
as I want it to be.
479
00:31:37,205 --> 00:31:38,838
I swear, if you
bring up grandkids
480
00:31:38,941 --> 00:31:41,308
once this weekend...
481
00:31:41,410 --> 00:31:43,043
Mom!
482
00:31:43,145 --> 00:31:46,446
My house, my rules.
483
00:31:46,548 --> 00:31:49,249
Yeah, it does actually feel
pretty good to say that.
484
00:31:49,351 --> 00:31:50,684
Now I know why you
and dad said it
485
00:31:50,786 --> 00:31:52,252
every time you had
the chance.
486
00:31:52,354 --> 00:31:54,220
[chuckles]
487
00:31:54,323 --> 00:31:55,655
I'm in the kitchen.
488
00:31:55,757 --> 00:31:57,257
I'll send you a video.
489
00:31:57,359 --> 00:31:58,558
I love you too.
490
00:31:58,660 --> 00:32:00,894
See you Saturday.
491
00:32:03,865 --> 00:32:11,438
[ominous music]
492
00:32:13,275 --> 00:32:14,841
[doorbell rings]
493
00:32:17,579 --> 00:32:19,212
[doorbell rings]
494
00:32:24,686 --> 00:32:26,119
tori: Oh, thank goodness!
495
00:32:26,221 --> 00:32:28,054
Erica: You were anxious
about the gps again.
496
00:32:28,156 --> 00:32:29,823
Tori: Yeah, you
can't trust them.
497
00:32:29,925 --> 00:32:31,091
I have nightmares all
of the time I'm going
498
00:32:31,193 --> 00:32:33,493
to drop the kids off at
the wrong babysitter.
499
00:32:33,595 --> 00:32:34,794
Erica: Would you like
to come inside?
500
00:32:34,896 --> 00:32:36,596
Tori: Sure.
501
00:32:36,698 --> 00:32:39,199
Erica: So, how do you
like the new office?
502
00:32:39,301 --> 00:32:42,268
Tori: It's nice.
503
00:32:42,371 --> 00:32:45,472
Erica: I'm the one who
fought for this new house.
504
00:32:45,574 --> 00:32:47,941
I can already see my
husband stressing about it.
505
00:32:48,043 --> 00:32:49,976
And every time he does,
I have to fight
506
00:32:50,078 --> 00:32:51,745
the guilt away.
507
00:32:51,847 --> 00:32:53,046
Tori: How do you do it?
508
00:32:53,148 --> 00:32:55,982
Erica: Well, I try to keep
in mind that every person
509
00:32:56,084 --> 00:32:57,817
is free to make
their own decisions
510
00:32:57,919 --> 00:33:01,488
and I am not
responsible for them.
511
00:33:01,590 --> 00:33:03,757
Tori: Does it work?
512
00:33:03,859 --> 00:33:05,792
Erica: Sometimes.
513
00:33:05,894 --> 00:33:08,962
The thing about
emotion, tori,
514
00:33:09,064 --> 00:33:13,967
is that it feels real
because it's here.
515
00:33:14,069 --> 00:33:16,669
Our brain knows that
the emotion is false,
516
00:33:16,772 --> 00:33:19,472
but our body
refuses to listen.
517
00:33:19,574 --> 00:33:21,708
Which is why we let
the feeling happen,
518
00:33:21,810 --> 00:33:24,811
we let it wash over us,
we let it run through us.
519
00:33:24,913 --> 00:33:29,182
And, when it's done, we let
the brain take back over.
520
00:33:29,284 --> 00:33:33,553
The last thing we do is let
the emotion take control.
521
00:33:33,655 --> 00:33:35,922
Tori: Sounds really hard.
522
00:33:36,024 --> 00:33:38,958
Erica: It is a fight
every day, tori.
523
00:33:39,061 --> 00:33:41,628
Would you like to work
on some exercises?
524
00:33:43,999 --> 00:33:47,133
All right, let's
breathe in for five.
525
00:33:47,235 --> 00:33:53,573
In, one, two,
three, four, five.
526
00:33:53,675 --> 00:33:59,245
Hold, and out, two,
three, four, five.
527
00:33:59,347 --> 00:34:00,346
Good job.
528
00:34:02,417 --> 00:34:04,017
We let it do whatever
it's going to do
529
00:34:04,119 --> 00:34:08,321
and then we assert
our control.
530
00:34:08,423 --> 00:34:09,789
Tori: You really
feel guilty about
531
00:34:09,891 --> 00:34:12,192
this whole husband
thing, huh?
532
00:34:12,294 --> 00:34:14,627
Erica: You're deflecting.
533
00:34:14,729 --> 00:34:17,030
This isn't about
my husband, tori.
534
00:34:17,132 --> 00:34:19,499
Theodore: It's
about to be.
535
00:34:22,771 --> 00:34:24,437
Erica: I'll see
you on Tuesday.
536
00:34:24,539 --> 00:34:25,738
Night!
537
00:34:25,841 --> 00:34:27,207
Tori: Bye.
538
00:34:31,780 --> 00:34:33,246
[erica sighs]
539
00:34:37,152 --> 00:34:40,153
erica: Okay, where
were we?
540
00:34:42,691 --> 00:34:49,496
[ominous music]
541
00:34:55,003 --> 00:35:00,340
[jonathan gasps]
542
00:35:02,711 --> 00:35:05,712
♪
543
00:35:07,549 --> 00:35:09,115
[cloth tears]
544
00:35:12,087 --> 00:35:18,892
♪
545
00:35:21,296 --> 00:35:27,767
♪
546
00:35:28,737 --> 00:35:33,840
♪
547
00:35:35,076 --> 00:35:41,981
[erica breathes shakily]
548
00:35:45,287 --> 00:35:46,786
no!
549
00:35:46,888 --> 00:35:48,588
No!
550
00:35:48,690 --> 00:35:52,091
No, no!
551
00:35:52,194 --> 00:35:53,259
[door slams]
552
00:35:55,497 --> 00:35:56,596
[laughs]
553
00:35:59,968 --> 00:36:01,901
[hums tunelessly]
554
00:36:10,645 --> 00:36:11,844
erica: Hey, babe.
555
00:36:11,947 --> 00:36:13,313
You put the porch
swing back up, huh?
556
00:36:13,415 --> 00:36:14,480
I like it.
557
00:36:14,583 --> 00:36:15,915
Be nice to sit out here
one day and watch our
558
00:36:16,017 --> 00:36:18,985
four children
frolicking on the lawn.
559
00:36:19,087 --> 00:36:20,320
I love you.
560
00:36:25,193 --> 00:36:26,292
Hi, this is erica bodine.
561
00:36:26,394 --> 00:36:27,660
Leave a message.
562
00:36:27,762 --> 00:36:29,662
Mitch: What's going
on there, baby-baby?
563
00:36:29,764 --> 00:36:33,566
I'm just calling to wish
you good luck today.
564
00:36:33,668 --> 00:36:36,469
Also, I don't know
what you're talking
565
00:36:36,571 --> 00:36:38,071
about with the swing.
566
00:36:38,173 --> 00:36:39,706
It was down when I left.
567
00:36:39,808 --> 00:36:41,741
I think.
568
00:36:41,843 --> 00:36:43,042
I honestly don't remember.
569
00:36:43,144 --> 00:36:45,211
If this is your way of
telling me you want
570
00:36:45,313 --> 00:36:47,347
it back up,
I'm okay with that.
571
00:36:47,449 --> 00:36:49,549
I kind of like the idea
of us sitting there
572
00:36:49,651 --> 00:36:53,286
waiting for the
nursing home to call.
573
00:36:53,388 --> 00:36:54,621
[mitch chuckles]
574
00:36:54,723 --> 00:36:58,758
okay, I will see you
when I get home.
575
00:36:58,860 --> 00:37:00,860
I love you.
576
00:37:00,962 --> 00:37:02,862
Okay, bye.
577
00:37:04,633 --> 00:37:06,532
[erica groans]
578
00:37:06,635 --> 00:37:12,071
[shaky breathing]
579
00:37:16,978 --> 00:37:18,411
[notification ding]
580
00:37:26,988 --> 00:37:28,054
theodore: I didn't
think you were going
581
00:37:28,156 --> 00:37:29,088
to struggle so much.
582
00:37:29,457 --> 00:37:30,757
I mean, I don't know
why I thought that,
583
00:37:30,859 --> 00:37:33,860
but of course, of course
you would struggle.
584
00:37:33,962 --> 00:37:35,028
Of course.
585
00:37:35,130 --> 00:37:36,596
Erica: Mr. Stenza?
586
00:37:36,698 --> 00:37:38,731
Theodore: Everybody's
calling me that now.
587
00:37:38,833 --> 00:37:42,101
Erica: I can call you
whatever you want.
588
00:37:42,203 --> 00:37:46,105
Theodore: Thank you for
being so accommodating.
589
00:37:46,207 --> 00:37:48,875
Erica: I just want to
know what you want.
590
00:37:48,977 --> 00:37:51,344
Theodore: What I want?
591
00:37:51,446 --> 00:37:55,915
I thought I was perfectly
clear of what I wanted.
592
00:37:56,017 --> 00:38:03,756
I wanted my life back!
I wanted my life back!
593
00:38:03,858 --> 00:38:08,127
Didn't I ask you?
594
00:38:08,229 --> 00:38:12,398
Didn't I beg you
the very same thing?
595
00:38:12,500 --> 00:38:13,966
Didn't I?
596
00:38:14,069 --> 00:38:16,135
Erica: Yes.
597
00:38:16,237 --> 00:38:18,971
Theodore: Didn't I tell
you that I would pay
598
00:38:19,074 --> 00:38:21,207
to get my life back?
599
00:38:21,309 --> 00:38:22,675
And then what did
you guys say?
600
00:38:22,777 --> 00:38:23,810
What did you say?
601
00:38:23,912 --> 00:38:25,645
You said, go to hell!
602
00:38:25,747 --> 00:38:27,613
Erica: No, no,
we didn't say that.
603
00:38:27,716 --> 00:38:31,918
Theodore: You made
me do this!
604
00:38:32,020 --> 00:38:34,721
[heavy breathing]
605
00:38:34,823 --> 00:38:37,090
I did it,
I really did it.
606
00:38:37,192 --> 00:38:38,758
Erica: What?
607
00:38:38,860 --> 00:38:40,493
Did what?
608
00:38:40,595 --> 00:38:43,196
Theodore: I took you.
609
00:38:43,298 --> 00:38:46,265
This is bigger than
the both of us now.
610
00:38:46,368 --> 00:38:48,901
And now that it's started,
I can't go back.
611
00:38:49,003 --> 00:38:50,837
Erica: No, of course
you can.
612
00:38:50,939 --> 00:38:52,138
Of course you can!
613
00:38:52,240 --> 00:38:54,907
I am not going to tell
anybody that this happened.
614
00:38:55,009 --> 00:38:57,844
We can, we can start from
the beginning and we can,
615
00:38:57,946 --> 00:39:02,014
we can work together
to get your life back.
616
00:39:02,117 --> 00:39:07,520
Just untie me and,
and open that door,
617
00:39:07,622 --> 00:39:10,089
and then we can go out
there and we can just talk.
618
00:39:10,191 --> 00:39:17,363
[theodore laughs crazily]
619
00:39:20,001 --> 00:39:22,201
theodore: You think
that I'm one of those
620
00:39:22,303 --> 00:39:25,438
nut jobs that you
work with, don't you?
621
00:39:25,540 --> 00:39:27,373
Don't you?
622
00:39:27,475 --> 00:39:29,008
Well, let me tell you
something, young lady,
623
00:39:29,110 --> 00:39:30,643
I am a model citizen.
624
00:39:30,745 --> 00:39:32,745
I paid my taxes, my head
is screwed on straight,
625
00:39:32,847 --> 00:39:37,049
and this is my home!
626
00:39:37,152 --> 00:39:39,085
Erica: We need to talk.
627
00:39:39,187 --> 00:39:41,254
[object clatters]
628
00:39:41,356 --> 00:39:42,588
theodore: No more talking!
629
00:39:42,690 --> 00:39:43,423
Erica: We can talk
about anything,
630
00:39:43,525 --> 00:39:44,724
anything you want!
631
00:39:44,826 --> 00:39:47,760
We can talk and, and
we make it better.
632
00:39:47,862 --> 00:39:50,496
Theodore: No.
633
00:39:50,598 --> 00:39:55,067
Erica: I don't want this
for you, mr. Stenza.
634
00:39:55,170 --> 00:39:57,003
I'm sure your
family wouldn't
635
00:39:57,105 --> 00:39:59,105
want this for
you, either.
636
00:40:04,245 --> 00:40:08,981
Theodore: What do you
know about my family?
637
00:40:09,083 --> 00:40:12,552
Erica: I'm sure
that they love you.
638
00:40:12,654 --> 00:40:16,088
[theodore screams]
639
00:40:16,191 --> 00:40:19,625
you don't talk
about my family.
640
00:40:19,727 --> 00:40:21,260
You started this.
641
00:40:21,362 --> 00:40:22,862
When you start something,
you see it all
642
00:40:22,964 --> 00:40:24,664
the way to the end.
643
00:40:24,766 --> 00:40:26,766
You understand
that, missy?
644
00:40:31,239 --> 00:40:33,272
I'm going to take
everything away from you.
645
00:40:33,374 --> 00:40:37,777
I am going to do to you
what you did to me.
646
00:40:37,879 --> 00:40:40,046
Erica: I didn't do
anything to you.
647
00:40:40,148 --> 00:40:41,948
Theodore: I'm taking
everything away,
648
00:40:42,050 --> 00:40:43,382
piece by piece.
649
00:40:43,485 --> 00:40:45,685
[erica whimpers]
650
00:40:45,787 --> 00:40:48,254
first...
651
00:40:48,356 --> 00:40:50,690
A little phone call.
652
00:40:53,194 --> 00:40:55,862
And then I'm texting
your hubby.
653
00:40:55,964 --> 00:40:58,598
[erica sobs]
654
00:41:00,969 --> 00:41:03,503
[footsteps thudding]
655
00:41:05,840 --> 00:41:07,273
[screams]
656
00:41:11,679 --> 00:41:17,183
[office chatter]
657
00:41:22,357 --> 00:41:23,823
mitch: Oh, hey, ms. Moran.
658
00:41:23,925 --> 00:41:25,124
I'm glad you stopped by.
659
00:41:25,226 --> 00:41:26,125
I was checking
the numbers--
660
00:41:26,227 --> 00:41:27,527
tracy: Mitch.
661
00:41:27,629 --> 00:41:29,128
There's a police officer
waiting for you
662
00:41:29,230 --> 00:41:31,297
in the conference room.
663
00:41:31,399 --> 00:41:34,400
Mitch: Oh, is
everything all right?
664
00:41:34,502 --> 00:41:37,803
Tracy: He was polite,
no sense of urgency.
665
00:41:37,906 --> 00:41:41,774
But, mitch, I really don't
appreciate my employees'
666
00:41:41,876 --> 00:41:44,710
private lives walking into
my business requesting
667
00:41:44,812 --> 00:41:49,382
a private room to ask
a few questions.
668
00:41:49,484 --> 00:41:52,118
Straighten it out.
669
00:41:52,220 --> 00:41:53,920
Mitch: Yeah, yes.
670
00:41:54,022 --> 00:41:56,989
I'll, I'll get on that.
671
00:41:57,091 --> 00:41:59,458
Umm, sorry.
672
00:42:03,865 --> 00:42:11,437
♪
673
00:42:13,708 --> 00:42:15,007
ivie: Thank you.
674
00:42:22,317 --> 00:42:24,817
You want to take
a seat, mitch?
675
00:42:24,919 --> 00:42:27,386
Mitch: Um...
676
00:42:27,488 --> 00:42:29,188
Is there a problem?
677
00:42:29,290 --> 00:42:32,525
Ivie: That's what we're
going to find out.
678
00:42:32,627 --> 00:42:36,262
You know, when a cop
asks you if you want
679
00:42:36,364 --> 00:42:41,000
to take a seat, he's
not really asking.
680
00:42:45,740 --> 00:42:49,408
[footsteps]
681
00:42:55,149 --> 00:42:57,516
[ivie sighs]
682
00:42:59,487 --> 00:43:02,655
you know how to work
a tablet, mitch?
683
00:43:02,757 --> 00:43:04,590
Mitch: Yeah.
684
00:43:04,692 --> 00:43:09,161
Ivie: Great, unlock
that bad boy and take
685
00:43:09,263 --> 00:43:12,031
a gander at the first
picture, will you?
686
00:43:12,133 --> 00:43:14,000
I would do it myself,
but, you know,
687
00:43:14,102 --> 00:43:17,637
sticky fingers.
688
00:43:17,739 --> 00:43:20,706
Mitch: Ah, code?
689
00:43:20,808 --> 00:43:22,041
Ivie: Oh, right.
690
00:43:22,143 --> 00:43:24,910
It's one...
691
00:43:25,013 --> 00:43:26,846
Two...
692
00:43:26,948 --> 00:43:29,515
Three-four-five.
693
00:43:29,617 --> 00:43:31,250
Not a great code, I know,
but it's the only one
694
00:43:31,352 --> 00:43:33,319
I can remember.
695
00:43:33,421 --> 00:43:35,521
Besides, anyone who
steals a cop's tablet
696
00:43:35,623 --> 00:43:37,923
has got to be too dumb
to guess it, right?
697
00:43:38,026 --> 00:43:41,160
[laughs]
698
00:43:41,262 --> 00:43:43,229
you know that guy?
699
00:43:43,331 --> 00:43:46,265
Mitch: Yeah, I bid on
our house from him.
700
00:43:46,367 --> 00:43:49,869
Sorry, I don't
remember his name.
701
00:43:49,971 --> 00:43:52,304
Ivie: Sims.
702
00:43:52,407 --> 00:43:56,042
Jonathan michael sims.
703
00:43:56,144 --> 00:43:58,077
Mitch: Okay, do you
want to tell me
704
00:43:58,179 --> 00:44:00,546
what this is all about?
705
00:44:00,648 --> 00:44:06,218
Ivie: You know, it's never
as easy as I'd like to be.
706
00:44:06,320 --> 00:44:09,422
Okay, here's what
we're going to do...
707
00:44:09,524 --> 00:44:11,057
You and me are just
going to sit here
708
00:44:11,159 --> 00:44:14,827
for a little bit like
a couple of old pals.
709
00:44:14,929 --> 00:44:17,396
After all, if it
turns out I'm wrong,
710
00:44:17,498 --> 00:44:21,467
I'd like you to
still have a job.
711
00:44:21,569 --> 00:44:26,405
Mitch: I'm sorry, are you
arresting me for something?
712
00:44:26,507 --> 00:44:27,907
Ivie: Mitch,
mitch, come on.
713
00:44:28,009 --> 00:44:30,976
Let's not get
ahead of ourselves.
714
00:44:31,079 --> 00:44:34,213
I mean, unless you want
to confess something.
715
00:44:34,315 --> 00:44:36,949
Mitch: Confess to what?
716
00:44:37,051 --> 00:44:42,588
Ivie: Mr. Sims died the
night you won your house.
717
00:44:42,690 --> 00:44:44,356
Hit and run.
718
00:44:44,459 --> 00:44:46,959
Mitch: That,
that's terrible.
719
00:44:47,061 --> 00:44:49,495
Ivie: Yeah.
720
00:44:49,597 --> 00:44:52,765
You drive a dodge, right?
721
00:44:52,867 --> 00:44:54,433
Mitch: Yeah.
722
00:44:54,535 --> 00:44:57,470
Ivie: Stratus, blue, right?
723
00:44:57,572 --> 00:44:59,739
Mitch: Yes!
724
00:44:59,841 --> 00:45:04,744
Ivie: Well, there
was a fabric sample
725
00:45:04,846 --> 00:45:07,513
in the grill
of your car...
726
00:45:07,615 --> 00:45:11,817
That at least on the
eyeball test seems to be
727
00:45:11,919 --> 00:45:14,453
from the shirt he was
wearing that night.
728
00:45:14,555 --> 00:45:15,421
Mitch: Wait, wait, wait.
729
00:45:15,523 --> 00:45:19,592
You, you searched my car?
730
00:45:19,694 --> 00:45:21,727
Ivie: Well...
731
00:45:21,829 --> 00:45:23,796
It's in the parking lot.
732
00:45:23,898 --> 00:45:25,731
Public property.
733
00:45:25,833 --> 00:45:27,099
And we didn't
have to search it,
734
00:45:27,201 --> 00:45:31,070
the fabric was there
flapping in the breeze
735
00:45:31,172 --> 00:45:32,104
for all to see.
736
00:45:32,206 --> 00:45:35,274
Not really smart,
if you ask me.
737
00:45:35,376 --> 00:45:38,377
So, you tell me.
738
00:45:38,479 --> 00:45:41,113
If you were a cop...
739
00:45:41,215 --> 00:45:44,250
Would you
be suspicious?
740
00:45:44,352 --> 00:45:46,152
Mitch: Well, I don't
know what's going on,
741
00:45:46,254 --> 00:45:48,387
because I didn't
do anything.
742
00:45:48,489 --> 00:45:49,755
Ivie: You know, the problem
with you saying that,
743
00:45:49,857 --> 00:45:52,958
mitch, is that's exactly
what somebody who did
744
00:45:53,060 --> 00:45:55,528
do something would say.
745
00:45:55,630 --> 00:45:59,431
So, look...
746
00:45:59,534 --> 00:46:04,203
Let's just you and me
wait here until the lab
747
00:46:04,305 --> 00:46:09,275
calls me about that
little swatch of fabric.
748
00:46:09,377 --> 00:46:11,210
Sound good?
749
00:46:11,312 --> 00:46:13,746
Excellent.
750
00:46:25,259 --> 00:46:31,397
[cell vibrates]
751
00:46:35,469 --> 00:46:37,336
[erica grunts]
752
00:46:37,438 --> 00:46:42,842
[cell vibrates]
753
00:46:45,313 --> 00:46:51,083
[cell vibrates]
754
00:46:53,221 --> 00:46:59,458
♪
755
00:47:00,795 --> 00:47:02,027
erica: Damn it!
756
00:47:02,129 --> 00:47:04,463
[door opens]
757
00:47:04,565 --> 00:47:09,034
[footsteps approach]
758
00:47:17,812 --> 00:47:19,511
must have felt
pretty good,
759
00:47:19,614 --> 00:47:23,015
walking around your
old house again.
760
00:47:23,117 --> 00:47:26,252
Theodore: Yeah.
761
00:47:26,354 --> 00:47:28,354
It was wonderful, even with
all that tacky furniture
762
00:47:28,456 --> 00:47:30,356
you guys put inside there.
763
00:47:30,458 --> 00:47:35,027
But all those wonderful
memories are still there.
764
00:47:35,129 --> 00:47:39,265
Erica: Mr. Stenza,
what's next?
765
00:47:39,367 --> 00:47:42,167
Theodore: I told you,
I want your husband
766
00:47:42,270 --> 00:47:45,037
to feel like I do.
767
00:47:45,139 --> 00:47:46,705
That's why he's being
arrested right now
768
00:47:46,807 --> 00:47:48,173
for a hit and run.
769
00:47:48,276 --> 00:47:49,608
Erica: What?!
770
00:47:49,710 --> 00:47:51,043
Theodore: He will
lose his job,
771
00:47:51,145 --> 00:47:53,345
he'll have a conviction
on his record.
772
00:47:53,447 --> 00:47:54,747
And whenever he gets
out of prison,
773
00:47:54,849 --> 00:47:57,016
whenever that's
going to be,
774
00:47:57,118 --> 00:48:00,319
well, he will be
unemployable.
775
00:48:00,421 --> 00:48:02,321
You know, you take
everything away
776
00:48:02,423 --> 00:48:05,457
from a man, you take
away his livelihood.
777
00:48:05,559 --> 00:48:08,994
And that's going to happen
to mitch soon enough.
778
00:48:09,096 --> 00:48:11,797
Erica: I'm trying to
help you, mr. Stenza.
779
00:48:11,899 --> 00:48:15,100
When you threaten me,
I get scared
780
00:48:15,202 --> 00:48:17,937
and that doesn't further
either of our goals.
781
00:48:18,039 --> 00:48:19,772
Theodore: I wouldn't
really know about that,
782
00:48:19,874 --> 00:48:21,607
because right now I'm
feeling pretty good.
783
00:48:21,709 --> 00:48:23,876
Erica: Well, if it's
threats you like,
784
00:48:23,978 --> 00:48:26,278
then let me tell you
this right now:
785
00:48:26,380 --> 00:48:29,748
If you hurt my husband,
I will do whatever
786
00:48:29,850 --> 00:48:31,951
it takes to cut you
into pieces!
787
00:48:32,053 --> 00:48:33,786
Do you understand me?
788
00:48:33,888 --> 00:48:36,622
Theodore: Wow!
789
00:48:36,724 --> 00:48:39,458
You've got fight in you.
790
00:48:39,560 --> 00:48:42,294
Erica: Untie me and
I'll show you how much.
791
00:48:45,766 --> 00:48:47,132
Theodore: Hey,
you remind me--
792
00:48:47,234 --> 00:48:48,767
erica: I don't care
who I remind you of!
793
00:48:48,869 --> 00:48:51,337
Let me out of here!
794
00:48:51,439 --> 00:48:54,206
Theodore: No.
795
00:48:57,745 --> 00:49:01,680
I built this room
for my son, max.
796
00:49:01,782 --> 00:49:03,983
He loved it here.
797
00:49:04,085 --> 00:49:05,851
This was his playroom.
798
00:49:06,620 --> 00:49:07,853
Daddy, you want to go
play goh, I see.
799
00:49:07,955 --> 00:49:09,455
Now you're all
clammed up.
800
00:49:09,557 --> 00:49:10,622
Before, you were
chatty cathy,
801
00:49:10,725 --> 00:49:12,758
trying to get me to
talk all the time,
802
00:49:12,860 --> 00:49:15,761
and now you're all
boarded up, huh?
803
00:49:15,863 --> 00:49:18,864
Like a virgin
on prom night.
804
00:49:18,966 --> 00:49:21,567
Erica: Let me go.
805
00:49:21,669 --> 00:49:23,202
Theodore: No.
806
00:49:30,277 --> 00:49:33,545
My son, he loved
to play games.
807
00:49:33,647 --> 00:49:36,782
He couldn't say
pick-up truck.
808
00:49:36,884 --> 00:49:40,219
So we'd play the
game hiccup twuck.
809
00:49:40,321 --> 00:49:43,956
I'd put the
truck right here.
810
00:49:44,058 --> 00:49:46,458
In the middle of
the room on the rug.
811
00:49:46,560 --> 00:49:48,127
And then I would
count to three:
812
00:49:48,229 --> 00:49:51,263
One, two, three.
813
00:49:51,365 --> 00:49:53,899
And whoever could grab
it first, would win.
814
00:49:54,001 --> 00:49:54,933
Daddy, I won.
815
00:49:55,036 --> 00:49:56,969
I won, daddy!
816
00:49:57,071 --> 00:49:59,605
He was a champ.
817
00:49:59,707 --> 00:50:02,841
I never won.
818
00:50:02,943 --> 00:50:05,644
Erica: You sound like
you're a good father.
819
00:50:05,746 --> 00:50:08,147
Theodore: Yeah.
820
00:50:08,249 --> 00:50:11,717
You know, my son, he had
a lot of fight in him.
821
00:50:11,819 --> 00:50:14,653
A lot of fight!
822
00:50:14,755 --> 00:50:17,923
And I had to tell him
that when he was
823
00:50:18,025 --> 00:50:20,959
in the hospital.
824
00:50:21,062 --> 00:50:23,429
You keep fighting, son.
825
00:50:23,531 --> 00:50:27,232
You make strong, you
keep fighting, son!
826
00:50:27,334 --> 00:50:28,400
I will, daddy.
827
00:50:28,502 --> 00:50:31,336
I will keep
fighting, daddy.
828
00:50:31,439 --> 00:50:36,508
Erica: That had to be
so hard for you.
829
00:50:36,610 --> 00:50:39,344
Theodore: You'll
never know.
830
00:50:39,447 --> 00:50:41,980
Erica: But I can see
the pain you're in.
831
00:50:42,083 --> 00:50:45,551
Theodore: He was
six years old.
832
00:50:45,653 --> 00:50:48,854
He was six years old!
833
00:50:52,560 --> 00:50:55,928
So, what would you know
about pain like that, huh?
834
00:50:56,030 --> 00:50:59,298
Erica: I know that talking
about it can help.
835
00:50:59,400 --> 00:51:02,568
Do you want to
talk about it?
836
00:51:02,670 --> 00:51:09,441
[cell vibrates]
837
00:51:09,543 --> 00:51:12,678
[ominous music]
838
00:51:12,780 --> 00:51:14,146
no, no, theodore, please.
839
00:51:14,248 --> 00:51:15,347
Please!
840
00:51:17,985 --> 00:51:19,852
Theodore: Who is that?
841
00:51:19,954 --> 00:51:23,222
Erica: It's dan, it's
one of my patients.
842
00:51:23,324 --> 00:51:25,491
He's on the schedule.
843
00:51:25,593 --> 00:51:27,159
Theodore: If you
say anything,
844
00:51:27,261 --> 00:51:29,361
this adventure ends
for all of us.
845
00:51:29,463 --> 00:51:30,863
You understand?
846
00:51:34,802 --> 00:51:36,001
Erica: Dan, hi!
847
00:51:36,103 --> 00:51:37,269
Dan: Dr. Bordine,
hey, I'm here.
848
00:51:37,371 --> 00:51:38,604
I didn't want to
knock because,
849
00:51:38,706 --> 00:51:39,905
you know, the thing.
850
00:51:40,007 --> 00:51:43,108
Erica: Dan, I'm sorry,
I need to cancel today.
851
00:51:43,210 --> 00:51:45,677
Dan: Sorry, that's not
going to work for me.
852
00:51:45,779 --> 00:51:48,113
Erica: Dan, I'm sick.
853
00:51:48,215 --> 00:51:51,483
Dan: So am I,
that's why I'm here.
854
00:51:51,585 --> 00:51:52,484
You know I can't have--
855
00:51:52,586 --> 00:51:53,952
[cell beeps]
856
00:51:54,054 --> 00:51:55,420
erica: You shouldn't
have done that.
857
00:51:55,523 --> 00:51:57,356
Dan has extreme ocd,
he has a method
858
00:51:57,458 --> 00:51:59,691
for ending phone calls.
859
00:52:05,399 --> 00:52:07,733
No, no, stop, no!
860
00:52:07,835 --> 00:52:09,501
Stop it, no, no!
861
00:52:09,603 --> 00:52:11,436
[muffled]
862
00:52:11,539 --> 00:52:12,671
no!
863
00:52:12,773 --> 00:52:14,973
[sobs]
864
00:52:15,709 --> 00:52:17,543
[thudding footsteps]
865
00:52:21,382 --> 00:52:28,120
♪
866
00:52:31,892 --> 00:52:39,498
♪
867
00:52:46,941 --> 00:52:48,340
[knocking]
868
00:52:53,514 --> 00:52:55,080
dan: Who are you?
869
00:52:55,182 --> 00:52:56,381
Theodore: Sorry,
appointment cancelled
870
00:52:56,483 --> 00:52:57,983
for today.
871
00:52:58,085 --> 00:53:00,252
Dan: Wait, no, see, because
she didn't call me.
872
00:53:00,354 --> 00:53:01,386
Theodore: She's sick.
873
00:53:01,488 --> 00:53:02,654
Dan: But she said she
was going to call me
874
00:53:02,756 --> 00:53:03,789
if she ever
needed to cancel.
875
00:53:03,891 --> 00:53:05,958
For whatever reason,
see, that was our deal.
876
00:53:06,060 --> 00:53:07,893
Theodore: You know,
sometimes life throws you
877
00:53:07,995 --> 00:53:09,361
curveballs, buddy.
878
00:53:09,463 --> 00:53:11,096
Dan: See, that's the thing.
879
00:53:11,198 --> 00:53:13,198
I live my life in ways so
I don't get curve balls.
880
00:53:13,300 --> 00:53:14,967
It's not a choice,
you know?
881
00:53:15,069 --> 00:53:16,101
Theodore: Listen--
882
00:53:16,203 --> 00:53:17,502
dan: Who are you,
again, anyway?
883
00:53:17,605 --> 00:53:18,437
Where is erica?
884
00:53:18,839 --> 00:53:19,538
Theodore: I'm her husband
and I'm taking
885
00:53:19,640 --> 00:53:20,839
care of her, okay?
886
00:53:20,941 --> 00:53:23,508
Dan: You're mitch bordine?
887
00:53:23,611 --> 00:53:24,676
Theodore: That is correct.
888
00:53:24,778 --> 00:53:26,745
Dan: You're not him.
889
00:53:26,847 --> 00:53:28,413
Theodore: I am.
890
00:53:28,515 --> 00:53:31,783
Dan: The photo of erica and
her husband of three months,
891
00:53:31,885 --> 00:53:33,552
mitch, on her website
says otherwise.
892
00:53:33,654 --> 00:53:34,686
What the hell is
going on here?
893
00:53:34,788 --> 00:53:36,288
I want to talk
to dr. Bordine!
894
00:53:36,390 --> 00:53:38,090
Ooh!
895
00:53:38,192 --> 00:53:41,994
No, no, no!
896
00:53:43,530 --> 00:53:46,198
[erica breathes heavily]
897
00:53:47,101 --> 00:53:49,468
[grunting]
898
00:53:49,570 --> 00:53:51,103
[glass shatters]
899
00:53:54,508 --> 00:53:55,440
[grunting]
900
00:53:55,542 --> 00:53:56,908
[thuds]
901
00:53:59,713 --> 00:54:02,748
[dan chokes]
902
00:54:08,155 --> 00:54:09,888
[crack]
903
00:54:18,565 --> 00:54:19,798
[cell phone thuds]
904
00:54:27,007 --> 00:54:32,344
mitch: Sorry, my wife
hasn't texted me back.
905
00:54:32,446 --> 00:54:34,446
Ivie: Marital troubles?
906
00:54:34,548 --> 00:54:37,349
Mitch: No, she's
a psychologist,
907
00:54:37,451 --> 00:54:39,484
she's with patients.
908
00:54:39,586 --> 00:54:42,554
Ivie: Are you one of
her patients, mitch?
909
00:54:42,656 --> 00:54:43,689
Mitch: Is everything
I say to you going
910
00:54:43,791 --> 00:54:45,924
to be something you
find suspicious?
911
00:54:46,026 --> 00:54:47,693
Ivie: Should it be?
912
00:54:47,795 --> 00:54:50,962
[cell rings]
913
00:54:51,065 --> 00:54:54,499
well, I guess we're
about to find out.
914
00:54:54,601 --> 00:54:55,634
Go for ivie.
915
00:54:59,473 --> 00:55:01,306
Mm-hmm.
916
00:55:01,408 --> 00:55:02,274
Okay, thank you.
917
00:55:02,376 --> 00:55:05,177
Yeah, bye.
918
00:55:05,279 --> 00:55:09,281
Mitch, looks like you
and I have two choices.
919
00:55:09,383 --> 00:55:13,218
The first one is I escort
you to the parking lot
920
00:55:13,320 --> 00:55:14,720
and put cuffs on there.
921
00:55:14,822 --> 00:55:19,558
The second choice is
way less pleasant
922
00:55:19,660 --> 00:55:22,627
and far more
embarrassing.
923
00:55:22,730 --> 00:55:27,032
Mitch: So, you,
you're arresting me.
924
00:55:27,134 --> 00:55:29,968
Ivie: The samples
matched, mitch.
925
00:55:30,070 --> 00:55:32,170
Mitch: Well, it has
to be planted,
926
00:55:32,272 --> 00:55:34,306
because I didn't
hit anybody.
927
00:55:34,408 --> 00:55:36,708
Ivie: You know, you're
starting to sound
928
00:55:36,810 --> 00:55:39,978
like a guy who is hell
bent on option b.
929
00:55:40,080 --> 00:55:42,381
You really want
everyone in this office
930
00:55:42,483 --> 00:55:45,283
to see me restrain
and put cuffs on you?
931
00:55:45,386 --> 00:55:46,752
Mitch: I am innocent.
932
00:55:46,854 --> 00:55:49,187
Ivie: That's what
court is for.
933
00:55:49,289 --> 00:55:50,922
Mitch: Do I look like
someone who would
934
00:55:51,024 --> 00:55:52,424
lie to you about this?
935
00:55:52,526 --> 00:55:55,127
Ivie: Do I look like
someone who cares?
936
00:55:55,229 --> 00:55:58,397
Now, you need to pull it
together, pal, right now.
937
00:55:58,499 --> 00:56:02,401
And you need to take a
little walk with me.
938
00:56:02,503 --> 00:56:05,370
Last chance.
939
00:56:05,472 --> 00:56:06,938
Let's go.
940
00:56:07,040 --> 00:56:09,141
Now.
941
00:56:10,444 --> 00:56:13,078
[erica sobs]
942
00:56:13,180 --> 00:56:14,546
[rips]
943
00:56:18,986 --> 00:56:20,552
[object clatters]
944
00:56:26,827 --> 00:56:28,493
[soft rustling]
945
00:56:29,496 --> 00:56:31,897
[bulb shatters]
946
00:56:37,638 --> 00:56:39,237
[bulb shatters]
947
00:56:39,339 --> 00:56:41,706
[door unlatches]
948
00:56:44,445 --> 00:56:45,777
[thuds]
949
00:56:52,152 --> 00:56:58,356
[footsteps thud]
950
00:57:07,401 --> 00:57:12,003
[footsteps thud]
951
00:57:15,476 --> 00:57:18,643
theodore: I'm impressed.
952
00:57:18,745 --> 00:57:21,847
You are a fighter.
953
00:57:21,949 --> 00:57:23,815
You know, my wife
was a fighter.
954
00:57:23,917 --> 00:57:27,118
Yeah.
955
00:57:27,221 --> 00:57:30,856
So, the, uh...
956
00:57:30,958 --> 00:57:35,894
Situation with your
patient makes me realize
957
00:57:35,996 --> 00:57:40,031
that maybe you
were right.
958
00:57:41,502 --> 00:57:48,507
♪
959
00:57:52,145 --> 00:57:53,578
yeah.
960
00:57:58,785 --> 00:58:00,952
Yeah.
961
00:58:01,054 --> 00:58:05,824
So, why don't
you come on out
962
00:58:05,926 --> 00:58:12,597
and let's talk
about it, huh?
963
00:58:12,699 --> 00:58:15,867
I need your help.
964
00:58:15,969 --> 00:58:17,636
It's something that
I would never ask for,
965
00:58:17,738 --> 00:58:21,072
but I'm asking you now.
966
00:58:21,174 --> 00:58:24,776
Please, come and help me.
967
00:58:24,878 --> 00:58:26,044
[yells]
968
00:58:26,146 --> 00:58:28,480
[erica grunts]
969
00:58:28,582 --> 00:58:30,282
[theodore groans]
970
00:58:32,953 --> 00:58:35,120
[groans]
971
00:58:37,925 --> 00:58:43,194
♪
972
00:58:48,435 --> 00:58:53,905
erica: Please, please,
somebody help me!
973
00:58:57,511 --> 00:59:04,349
♪
974
00:59:08,655 --> 00:59:15,527
♪
975
00:59:21,602 --> 00:59:23,501
ivie: Watch your head.
976
00:59:31,311 --> 00:59:32,644
Dispatch: Say again,
we have a two-forty at
977
00:59:32,746 --> 00:59:35,580
1319 redwood court.
978
00:59:35,682 --> 00:59:38,016
Witness saw an asian female
in her 20s screaming
979
00:59:38,118 --> 00:59:40,085
for help and being held
against her will by a man.
980
00:59:40,187 --> 00:59:41,553
Long hair, 6'3"--
981
00:59:41,655 --> 00:59:42,654
mitch: Hey!
982
00:59:42,756 --> 00:59:43,822
Dispatch: 1319--
983
00:59:43,924 --> 00:59:44,823
mitch: Hey!
984
00:59:44,925 --> 00:59:45,757
Dispatch: Redwood.
985
00:59:45,859 --> 00:59:47,092
Ivie: Calm down.
986
00:59:47,194 --> 00:59:48,226
Look, man, you want to
explain to me why you want
987
00:59:48,762 --> 00:59:50,295
to add resisting arrest
to all the other charges
988
00:59:50,397 --> 00:59:51,630
you're already facing?
989
00:59:51,732 --> 00:59:53,531
Mitch: What's a two-forty?
990
00:59:53,634 --> 00:59:54,666
The radio?
991
00:59:54,768 --> 00:59:56,601
1319 redwood,
that's my house.
992
00:59:56,703 --> 00:59:58,069
They just said a
woman was screaming
993
00:59:58,171 --> 00:59:59,337
outside of my house.
994
00:59:59,439 --> 01:00:01,139
That's my wife!
995
01:00:01,241 --> 01:00:02,474
Ivie: You don't know that.
996
01:00:02,576 --> 01:00:05,377
Dispatch, please repeat
the description of suspect.
997
01:00:05,479 --> 01:00:08,880
Dispatch: Long hair,
6 feet 3 inches.
998
01:00:08,982 --> 01:00:10,348
Mitch: Oh my god.
999
01:00:10,450 --> 01:00:13,418
This is him,
this is all him!
1000
01:00:13,520 --> 01:00:14,285
Ivie: Mr. Bordine--
1001
01:00:14,655 --> 01:00:15,520
mitch: Theodore stenza,
the owner of
1002
01:00:15,622 --> 01:00:16,688
the house before me.
1003
01:00:16,790 --> 01:00:18,723
This has got to be him!
1004
01:00:18,825 --> 01:00:22,127
Now, what is a two-forty?
1005
01:00:22,229 --> 01:00:24,596
Ivie: Assault.
1006
01:00:24,698 --> 01:00:26,197
Unit 21 responding.
1007
01:00:30,203 --> 01:00:31,236
[thunk]
1008
01:00:31,338 --> 01:00:33,672
theodore: Sit down.
1009
01:00:33,774 --> 01:00:34,939
Sit down!
1010
01:00:40,514 --> 01:00:44,883
I knew this guy in the war,
he did a wild west show.
1011
01:00:44,985 --> 01:00:46,985
Fast draw kind of
stuff, you know?
1012
01:00:47,087 --> 01:00:47,919
I bugged him every
night to teach me
1013
01:00:48,021 --> 01:00:49,854
how to do that stuff.
1014
01:00:49,956 --> 01:00:51,423
So I'm telling you,
young lady,
1015
01:00:51,525 --> 01:00:53,558
you try another trick
like you just did,
1016
01:00:53,660 --> 01:00:55,193
this knife is going
to be in my hand
1017
01:00:55,295 --> 01:00:56,961
and in the middle of your
chest before you can make
1018
01:00:57,064 --> 01:00:59,097
two steps toward that
door over there.
1019
01:00:59,199 --> 01:01:00,999
You understand me?
1020
01:01:01,101 --> 01:01:03,768
Erica: Big man with
a big knife, right?
1021
01:01:03,870 --> 01:01:06,337
Theodore: You got me
this time,
1022
01:01:06,440 --> 01:01:08,606
but it ain't
happening again.
1023
01:01:11,278 --> 01:01:13,478
You play baseball?
1024
01:01:13,580 --> 01:01:14,913
Softball?
1025
01:01:15,015 --> 01:01:17,816
Hoo, girl, you got a
home run swing, man.
1026
01:01:17,918 --> 01:01:20,585
Got some skills,
got potential.
1027
01:01:24,858 --> 01:01:27,358
Erica: What would your
son say about all this?
1028
01:01:27,461 --> 01:01:31,229
About the monster
you've become?
1029
01:01:31,331 --> 01:01:34,499
Theodore: Nothing.
1030
01:01:34,601 --> 01:01:37,035
Erica: Your son died,
so you get to kill
1031
01:01:37,137 --> 01:01:39,003
whoever you want.
1032
01:01:39,106 --> 01:01:43,708
Your wife died, so you get
to hurt and scare people.
1033
01:01:43,810 --> 01:01:47,112
You lost your house, so
you can toss away right
1034
01:01:47,214 --> 01:01:50,982
and wrong like
a bloody towel?
1035
01:01:51,084 --> 01:01:54,252
I'm sorry, theodore.
1036
01:01:54,354 --> 01:01:58,456
A million people deal with
things like this every day,
1037
01:01:58,558 --> 01:02:01,459
and none of them
use it as an excuse.
1038
01:02:01,561 --> 01:02:04,395
Theodore: You and your
fancy schools.
1039
01:02:04,498 --> 01:02:06,531
Therapists know
it all, huh?
1040
01:02:06,633 --> 01:02:09,134
You're in the word business
and you can't even
1041
01:02:09,236 --> 01:02:10,735
get that straight.
1042
01:02:10,837 --> 01:02:12,971
All you do is talk
for a living,
1043
01:02:13,073 --> 01:02:14,239
talk, talk, talk,
talk, talk.
1044
01:02:14,341 --> 01:02:16,508
Blah, blah, blah,
blah, blah!
1045
01:02:16,610 --> 01:02:19,744
Try doing something
with your hands!
1046
01:02:19,846 --> 01:02:21,846
Erica: Stop it!
1047
01:02:21,948 --> 01:02:24,616
Theodore: You use my family
as an excuse one more time,
1048
01:02:24,718 --> 01:02:26,384
you're done.
1049
01:02:30,357 --> 01:02:31,990
Erica: I apologize.
1050
01:02:35,695 --> 01:02:40,131
You have lost and I am
so sorry for all
1051
01:02:40,233 --> 01:02:43,835
that you've been through.
1052
01:02:43,937 --> 01:02:46,604
It's hell on earth.
1053
01:02:46,706 --> 01:02:50,341
And you're right, I don't
know how that feels.
1054
01:02:50,443 --> 01:02:54,045
Theodore: You will.
1055
01:02:54,147 --> 01:02:59,384
Erica: Life reveals
who we truly are,
1056
01:02:59,486 --> 01:03:03,454
eventually, and always.
1057
01:03:03,557 --> 01:03:07,959
You got your house
back, theodore.
1058
01:03:08,061 --> 01:03:11,629
Just let me go and you can
get back to your life.
1059
01:03:11,731 --> 01:03:13,131
Theodore: My life is over.
1060
01:03:13,233 --> 01:03:14,899
Erica: No one is
saying that!
1061
01:03:15,001 --> 01:03:16,034
Theodore: I'm saying it.
1062
01:03:16,136 --> 01:03:19,437
Erica: I am saying
you've won!
1063
01:03:19,539 --> 01:03:21,739
Theodore: I've won?
1064
01:03:21,842 --> 01:03:26,678
Does this look like a
victory lap to you?
1065
01:03:26,780 --> 01:03:28,246
Huh?
1066
01:03:37,057 --> 01:03:39,991
My son thought
I was a winner.
1067
01:03:40,093 --> 01:03:43,695
You're a winner, daddy,
just like in the movies.
1068
01:03:49,469 --> 01:03:52,237
Erica: Did you watch movies
with your son, theodore?
1069
01:03:52,339 --> 01:03:54,639
Theodore: All the time.
1070
01:03:54,741 --> 01:03:56,507
When he was sick.
1071
01:03:56,610 --> 01:03:59,043
Erica: Then tell me this...
1072
01:03:59,145 --> 01:04:03,448
If max were watching
this movie right now,
1073
01:04:03,550 --> 01:04:08,953
would he think you were
the good guy or the bad guy?
1074
01:04:09,055 --> 01:04:15,059
Theodore: I never wanted
this to happen like this.
1075
01:04:15,161 --> 01:04:17,028
I'm a good guy.
1076
01:04:17,130 --> 01:04:19,931
Erica: No, no!
1077
01:04:20,033 --> 01:04:24,636
Good people don't hold
others against their will!
1078
01:04:24,738 --> 01:04:28,439
And they don't
murder people!
1079
01:04:28,541 --> 01:04:32,043
Theodore: I'm a good
guy, I'm a good guy!
1080
01:04:32,145 --> 01:04:35,313
I'm a good guy.
1081
01:04:35,415 --> 01:04:40,652
I'm a good guy, I'm a
good guy, I'm a good guy!
1082
01:04:40,754 --> 01:04:42,887
I'm a good guy!
1083
01:04:42,989 --> 01:04:45,290
Good guy, I'm a good guy!
1084
01:04:50,931 --> 01:04:52,630
Sit down.
1085
01:04:57,070 --> 01:05:04,809
[phone rings]
1086
01:05:12,919 --> 01:05:15,286
answer it, sell it.
1087
01:05:15,388 --> 01:05:17,021
Cops, whoever it is,
tell them you're fine
1088
01:05:17,123 --> 01:05:19,090
and sell it.
1089
01:05:19,192 --> 01:05:21,359
Ivie: Erica, hi.
1090
01:05:21,461 --> 01:05:25,096
This is detective
ivie, lapd.
1091
01:05:25,198 --> 01:05:27,865
I'm doing a
wellness check.
1092
01:05:30,370 --> 01:05:32,537
Erica: Over the phone?
1093
01:05:32,639 --> 01:05:34,339
Ivie: Well, you can't
expect us to make
1094
01:05:34,441 --> 01:05:37,709
the drive out to
every house, right?
1095
01:05:37,811 --> 01:05:41,412
I just need verbal
confirmation.
1096
01:05:41,514 --> 01:05:43,815
Are you okay?
1097
01:05:43,917 --> 01:05:47,085
Yes, I'm okay.
1098
01:05:47,187 --> 01:05:49,087
Do you need
medical attention?
1099
01:05:53,493 --> 01:05:56,794
Erica: No.
1100
01:05:56,896 --> 01:05:59,063
Ivie: You're not being
held against your will?
1101
01:06:01,267 --> 01:06:07,672
♪
1102
01:06:13,847 --> 01:06:15,913
erica?
1103
01:06:16,016 --> 01:06:21,386
Erica: No, not being
held against my will.
1104
01:06:21,488 --> 01:06:23,688
Ivie: Great.
1105
01:06:23,790 --> 01:06:27,392
Just one more question...
1106
01:06:27,494 --> 01:06:30,094
What's your
mother-in-law's name?
1107
01:06:30,196 --> 01:06:32,063
Mitch: Dottie.
1108
01:06:32,165 --> 01:06:34,465
Ivie: How's your mom?
1109
01:06:34,567 --> 01:06:36,667
Sheila, I think, mitch
said her name was.
1110
01:06:41,074 --> 01:06:43,741
Erica: She's fine, officer.
1111
01:06:43,843 --> 01:06:46,477
Sheila's doing just fine.
1112
01:06:51,117 --> 01:06:52,583
Ivie: Erica, could you
put theodore
1113
01:06:52,685 --> 01:06:54,719
on the phone, please?
1114
01:06:57,690 --> 01:06:59,690
Erica: He wants
to talk to you.
1115
01:07:07,567 --> 01:07:10,034
Ivie: Mr. Stenza, this
is detective ivie
1116
01:07:10,136 --> 01:07:11,402
with the los angeles
police department.
1117
01:07:11,504 --> 01:07:13,137
How are we doing
in there?
1118
01:07:13,239 --> 01:07:14,605
Theodore: We?
1119
01:07:14,707 --> 01:07:15,873
Ivie: Yes, we.
1120
01:07:15,975 --> 01:07:18,776
We are in this together.
1121
01:07:18,878 --> 01:07:20,945
Theodore: We're
just peachy.
1122
01:07:21,047 --> 01:07:22,313
Ivie: Look, I understand
that you're angry.
1123
01:07:22,415 --> 01:07:23,681
I would be, too.
1124
01:07:23,783 --> 01:07:25,083
I mean, you had
a whole plan,
1125
01:07:25,185 --> 01:07:27,518
and now that
plan is sideways
1126
01:07:27,620 --> 01:07:29,454
and you're feeling
like you're drowning.
1127
01:07:29,556 --> 01:07:32,557
But I'm here to tell you
that you're not.
1128
01:07:32,659 --> 01:07:34,959
You see, this is your
chance to just grab my hand,
1129
01:07:35,061 --> 01:07:40,765
get out of the water, and
still get to live a life.
1130
01:07:40,867 --> 01:07:44,035
Theodore: No, there's
no way out.
1131
01:07:44,137 --> 01:07:46,304
Ivie: There's
always a way out.
1132
01:07:46,406 --> 01:07:48,072
We sometimes just
don't see it.
1133
01:07:48,174 --> 01:07:50,508
Theodore: Who the hell are
you to talk to me, huh?
1134
01:07:50,610 --> 01:07:52,577
Ivie: Hey, I get it, we
don't know each other.
1135
01:07:52,679 --> 01:07:54,846
But I'm here to help,
nothing more than that,
1136
01:07:54,948 --> 01:07:56,280
okay, theodore?
1137
01:07:56,382 --> 01:07:57,782
Theodore: I tried to
do it the right way
1138
01:07:57,884 --> 01:08:00,485
my entire life,
I truly did.
1139
01:08:00,587 --> 01:08:02,820
Ivie: I know you did.
1140
01:08:02,922 --> 01:08:06,357
Theodore: And now I'm
going to do it my way.
1141
01:08:06,459 --> 01:08:08,759
Ivie: Look, I'm a
cop, mr. Stenza.
1142
01:08:08,862 --> 01:08:10,595
I've seen a million
of these cases.
1143
01:08:10,697 --> 01:08:14,932
Backup is on the way, but
you know la traffic, right?
1144
01:08:15,034 --> 01:08:16,901
[laughs]
1145
01:08:17,003 --> 01:08:18,636
mitch: What the hell
are you doing?
1146
01:08:18,738 --> 01:08:20,771
Is erica okay?
1147
01:08:20,874 --> 01:08:24,008
Is my wife okay?
1148
01:08:24,110 --> 01:08:25,877
Ivie: So it could
be a while longer,
1149
01:08:25,979 --> 01:08:27,044
but here's the thing,
they have to take
1150
01:08:27,147 --> 01:08:28,346
any deal I give them.
1151
01:08:28,448 --> 01:08:30,882
So, if you hurry up and
hash this out with me
1152
01:08:30,984 --> 01:08:33,518
right now, I can get you
more than those bums
1153
01:08:33,620 --> 01:08:35,786
would ever give you.
1154
01:08:35,889 --> 01:08:38,055
Theodore: I know those
stalling tactics.
1155
01:08:38,158 --> 01:08:39,157
You ever thought about
being a therapist,
1156
01:08:39,259 --> 01:08:40,558
huh, ivie?
1157
01:08:40,660 --> 01:08:42,226
You'd have hit it
out of the park.
1158
01:08:42,328 --> 01:08:45,963
Ivie: A therapist doesn't
have what I have, theodore,
1159
01:08:46,065 --> 01:08:47,899
a get out of
jail free card.
1160
01:08:52,205 --> 01:08:53,671
Theodore: I'm listening.
1161
01:08:53,773 --> 01:08:55,006
Ivie: So am I.
1162
01:08:55,108 --> 01:08:56,340
What is it that you want?
1163
01:08:56,442 --> 01:08:59,544
What do I need to give you
so that you let erica go
1164
01:08:59,646 --> 01:09:02,246
and we all walk out of
here happy and healthy?
1165
01:09:02,348 --> 01:09:05,249
Theodore: What is it
that I want?
1166
01:09:05,351 --> 01:09:06,817
Ivie: Let's make it happen.
1167
01:09:06,920 --> 01:09:10,054
Theodore: I want my house
back, that's what I want!
1168
01:09:10,156 --> 01:09:12,657
[erica cries]
1169
01:09:12,759 --> 01:09:16,994
ivie: Hey, hey, done.
1170
01:09:17,096 --> 01:09:19,230
Theodore: Really?
1171
01:09:19,332 --> 01:09:20,898
Just like that?
1172
01:09:21,000 --> 01:09:22,200
Ivie: My friend,
I've got mitch
1173
01:09:22,302 --> 01:09:23,501
down here in handcuffs.
1174
01:09:23,603 --> 01:09:25,436
He'll sell, a
good price, too.
1175
01:09:25,538 --> 01:09:28,739
Is that going to
do it for you?
1176
01:09:34,614 --> 01:09:36,581
Theodore: Let me think
about it for a moment.
1177
01:09:36,683 --> 01:09:37,848
Ivie: Well, don't
take too long,
1178
01:09:37,951 --> 01:09:39,283
I'm worried I see
red and blue lights
1179
01:09:39,385 --> 01:09:40,851
in the distance.
1180
01:09:42,655 --> 01:09:48,226
♪
1181
01:09:51,564 --> 01:09:57,468
♪
1182
01:10:00,773 --> 01:10:02,440
well, that was
nice, ivie.
1183
01:10:02,542 --> 01:10:03,941
Ivie: What was?
1184
01:10:04,043 --> 01:10:06,344
Theodore: Believing that
maybe this was all real.
1185
01:10:06,446 --> 01:10:07,612
Ivie: It is real.
1186
01:10:09,682 --> 01:10:10,848
Theodore: Good-bye.
1187
01:10:10,950 --> 01:10:13,751
Ivie: Theodore,
do not hang up.
1188
01:10:15,655 --> 01:10:16,921
[phone beeps]
1189
01:10:17,590 --> 01:10:20,691
[metallic thunk]
1190
01:10:24,264 --> 01:10:25,529
[loud banging]
1191
01:10:32,071 --> 01:10:33,471
mitch: What?
1192
01:10:33,573 --> 01:10:35,373
What is going on?
1193
01:10:35,475 --> 01:10:36,707
Ivie: Come on.
1194
01:10:36,809 --> 01:10:38,809
Come on, let's go.
1195
01:10:38,911 --> 01:10:40,578
Theodore: Get up,
we're moving.
1196
01:10:44,317 --> 01:10:47,018
[erica grunts]
1197
01:10:50,356 --> 01:10:56,727
♪
1198
01:10:59,098 --> 01:11:04,969
♪
1199
01:11:06,372 --> 01:11:08,539
my wife loved
that kitchen.
1200
01:11:08,641 --> 01:11:12,243
She made the best
french toast in there.
1201
01:11:12,345 --> 01:11:14,211
We moved the coffee maker
closer to the refrigerator
1202
01:11:14,314 --> 01:11:16,614
because it was easier
to get to the milk.
1203
01:11:16,716 --> 01:11:19,684
Erica: I can move it back.
1204
01:11:19,786 --> 01:11:21,986
You shouldn't have
hung up on him.
1205
01:11:22,088 --> 01:11:23,287
Theodore: You keep
on sounding like
1206
01:11:23,389 --> 01:11:24,889
you think there's hope.
1207
01:11:24,991 --> 01:11:27,291
Erica: The police
are talking to you.
1208
01:11:27,393 --> 01:11:29,593
Why isn't there hope?
1209
01:11:29,696 --> 01:11:32,963
Theodore: Because I'm done
talking to the police.
1210
01:11:33,066 --> 01:11:37,535
And I'm done
talking to you.
1211
01:11:37,637 --> 01:11:39,937
Ivie: Dispatch, this is
unit 21 with the two-forty.
1212
01:11:40,039 --> 01:11:41,639
We've got an escalating
situation here at
1213
01:11:41,741 --> 01:11:43,174
1319 redwood.
1214
01:11:43,276 --> 01:11:45,710
Can I get an eta
on backup?
1215
01:11:45,812 --> 01:11:48,279
Erica: No, stop,
theodore, stop!
1216
01:11:48,381 --> 01:11:49,480
Theodore, stop!
1217
01:11:49,582 --> 01:11:50,614
No!
1218
01:11:50,717 --> 01:11:51,716
Please!
1219
01:11:51,818 --> 01:11:53,651
[erica screams]
1220
01:11:53,753 --> 01:11:54,952
ivie: Hey, hey, hey!
1221
01:11:55,054 --> 01:11:56,087
Hey, stop!
1222
01:11:56,189 --> 01:11:57,355
Mitch: He's got erica!
1223
01:12:02,495 --> 01:12:03,527
Ivie: Damn it.
1224
01:12:03,629 --> 01:12:04,662
Mitch: No, I'm
going in there.
1225
01:12:04,764 --> 01:12:05,963
Ivie: Why, why?
1226
01:12:06,065 --> 01:12:07,431
So we can have
two hostages?
1227
01:12:07,533 --> 01:12:09,533
Backup is a couple
of minutes away!
1228
01:12:09,635 --> 01:12:10,634
Mitch: Backup!?
1229
01:12:10,737 --> 01:12:11,602
Did you hear her?
1230
01:12:11,704 --> 01:12:13,704
She doesn't have a
couple of minutes!
1231
01:12:13,806 --> 01:12:15,373
Tell me I'm wrong.
1232
01:12:15,475 --> 01:12:17,408
Does she have a
couple of minutes?
1233
01:12:17,510 --> 01:12:19,710
Ivie: I don't know.
1234
01:12:19,812 --> 01:12:21,645
Mitch: Man, if you
don't let me in there,
1235
01:12:21,748 --> 01:12:23,080
I swear to [...]
1236
01:12:23,182 --> 01:12:24,215
ivie: Mitch--
1237
01:12:24,317 --> 01:12:25,883
mitch: He's already
killed one person.
1238
01:12:25,985 --> 01:12:27,585
I'm not going to stand
here while that psycho
1239
01:12:27,687 --> 01:12:29,720
does whatever he
wants to my wife.
1240
01:12:29,822 --> 01:12:31,188
Ivie: I need permission
to enter your home.
1241
01:12:31,290 --> 01:12:32,456
Mitch: What?
1242
01:12:32,558 --> 01:12:33,591
Ivie: Otherwise, I have
to wait for a warrant.
1243
01:12:33,693 --> 01:12:35,493
Do I have your permission?
1244
01:12:35,595 --> 01:12:37,361
Mitch: Yeah, hell
yeah, you do!
1245
01:12:37,463 --> 01:12:38,829
Ivie: Keys, keys, keys.
1246
01:12:38,931 --> 01:12:40,731
And I'm going to need
you back in the car.
1247
01:12:40,833 --> 01:12:43,467
I can't just have you
standing out here.
1248
01:12:44,737 --> 01:12:47,338
Please.
1249
01:12:49,709 --> 01:12:51,842
Mitch: Do not
let him hurt her.
1250
01:12:51,944 --> 01:12:53,377
Ivie: Just turn
on my headlights.
1251
01:12:59,919 --> 01:13:01,752
Dispatch, this is unit 21.
1252
01:13:01,854 --> 01:13:03,354
I'm breaching
the residence.
1253
01:13:03,456 --> 01:13:06,223
Attention all units,
I'm going in.
1254
01:13:06,325 --> 01:13:07,391
Theodore: Argh!
1255
01:13:07,493 --> 01:13:09,660
[erica yells]
1256
01:13:09,762 --> 01:13:14,064
[sobs]
1257
01:13:14,167 --> 01:13:16,367
erica: Please, no,
theodore, don't!
1258
01:13:21,908 --> 01:13:24,074
Theodore...
1259
01:13:24,177 --> 01:13:27,445
They'll take it easy on
you if you just stop this.
1260
01:13:27,547 --> 01:13:29,580
Right now, right here.
1261
01:13:29,682 --> 01:13:31,115
It's not too late.
1262
01:13:31,217 --> 01:13:33,451
Just put the gun down
and I will tell them
1263
01:13:33,553 --> 01:13:36,520
that you let me go.
1264
01:13:36,622 --> 01:13:38,689
Theodore, please.
1265
01:13:41,828 --> 01:13:43,794
[bang]
1266
01:13:51,938 --> 01:13:53,170
theodore: Don't!
1267
01:13:55,341 --> 01:14:02,146
♪
1268
01:14:06,018 --> 01:14:12,823
♪
1269
01:14:15,728 --> 01:14:17,561
mr. Stenza!
1270
01:14:17,663 --> 01:14:19,196
Lapd!
1271
01:14:19,298 --> 01:14:20,965
Come out with
your hands up!
1272
01:14:21,067 --> 01:14:23,534
I do not want
to hurt you!
1273
01:14:23,636 --> 01:14:25,636
Theodore: Erica.
1274
01:14:25,738 --> 01:14:28,539
Don't move.
1275
01:14:28,641 --> 01:14:32,676
[erica whimpers]
1276
01:14:38,584 --> 01:14:43,153
it was either this
or a play jet.
1277
01:14:43,256 --> 01:14:46,690
I told my son, son, a play
jet might be more fun.
1278
01:14:46,792 --> 01:14:49,560
You could fly it here, fly
it there, land it anywhere.
1279
01:14:49,662 --> 01:14:55,065
A pickup truck just
goes back and forth.
1280
01:14:55,167 --> 01:14:57,668
Do you know what
he said to me?
1281
01:14:57,770 --> 01:14:59,803
Erica: No, I don't.
1282
01:14:59,906 --> 01:15:03,741
Theodore: He said, daddy,
red is my favorite color.
1283
01:15:11,817 --> 01:15:13,684
Dispatch: 21.
1284
01:15:13,786 --> 01:15:15,486
Unit 21, position.
1285
01:15:15,588 --> 01:15:17,254
Backup is two minutes away.
1286
01:15:17,356 --> 01:15:19,623
Ivie: The kitchen, first
floor, back of the house.
1287
01:15:28,334 --> 01:15:31,335
Theodore: Erica,
want to play a game?
1288
01:15:31,437 --> 01:15:33,571
Sit down.
1289
01:15:33,673 --> 01:15:35,105
Erica: No.
1290
01:15:37,076 --> 01:15:39,577
[gun cocks]
1291
01:15:39,679 --> 01:15:42,012
theodore: Erica, sit down.
1292
01:15:43,849 --> 01:15:50,554
[erica whimpers]
1293
01:15:54,360 --> 01:16:01,298
♪
1294
01:16:04,537 --> 01:16:08,138
♪
1295
01:16:09,909 --> 01:16:15,479
♪
1296
01:16:17,183 --> 01:16:20,517
erica: This isn't your safe
place anymore, theodore.
1297
01:16:20,620 --> 01:16:22,419
The police are going
to walk in that door
1298
01:16:22,521 --> 01:16:24,188
and they will do
whatever it takes
1299
01:16:24,290 --> 01:16:26,857
to get me out safely.
1300
01:16:26,959 --> 01:16:31,161
Theodore: My wife made
this mobile for our son.
1301
01:16:31,263 --> 01:16:34,765
He loved space.
1302
01:16:34,867 --> 01:16:38,268
He wanted to be
an astronaut.
1303
01:16:38,371 --> 01:16:40,237
Erica: They will come
in here and they will
1304
01:16:40,339 --> 01:16:42,973
see that body.
1305
01:16:43,075 --> 01:16:47,645
Theodore: She worked on
it for about two weeks.
1306
01:16:47,747 --> 01:16:53,150
He said his truck
could fly to the moon.
1307
01:16:53,252 --> 01:16:55,719
Erica: They will kill you.
1308
01:16:55,821 --> 01:16:58,322
I don't want
that to happen.
1309
01:16:58,424 --> 01:17:01,892
This isn't a game.
1310
01:17:01,994 --> 01:17:05,596
Theodore: Right, game.
1311
01:17:07,633 --> 01:17:14,438
♪
1312
01:17:18,811 --> 01:17:25,549
♪
1313
01:17:27,386 --> 01:17:32,356
♪
1314
01:17:34,160 --> 01:17:38,162
♪
1315
01:17:39,665 --> 01:17:43,200
[ivie pants]
1316
01:17:47,606 --> 01:17:52,810
[suspenseful music]
1317
01:17:54,213 --> 01:17:55,345
[thud]
1318
01:17:57,149 --> 01:17:58,215
theodore: Sounds like
things are getting
1319
01:17:58,317 --> 01:18:01,719
real torn up,
up there.
1320
01:18:01,821 --> 01:18:05,589
It was a pickup truck.
1321
01:18:05,691 --> 01:18:08,192
He couldn't say it,
so he called it
1322
01:18:08,294 --> 01:18:12,596
his red hiccup truck.
1323
01:18:12,698 --> 01:18:14,631
Erica: What are you...?
1324
01:18:14,734 --> 01:18:20,804
Theodore: I would count
one, two, three...
1325
01:18:20,906 --> 01:18:24,074
And whoever could
grab it first won.
1326
01:18:29,749 --> 01:18:33,417
Erica: No, no.
1327
01:18:33,519 --> 01:18:36,386
Theodore: I never won.
1328
01:18:36,489 --> 01:18:37,588
Erica: Please.
1329
01:18:39,225 --> 01:18:43,694
[chain jingles]
1330
01:18:45,631 --> 01:18:52,436
♪
1331
01:19:02,281 --> 01:19:04,014
mitch: Oh my god.
1332
01:19:05,584 --> 01:19:07,217
Theodore: One...
1333
01:19:07,319 --> 01:19:08,552
Erica: No.
1334
01:19:10,222 --> 01:19:18,128
♪
1335
01:19:24,637 --> 01:19:27,938
theodore: Two...
1336
01:19:28,040 --> 01:19:29,039
Erica: Stop, please.
1337
01:19:29,141 --> 01:19:30,674
Please don't
make me do this!
1338
01:19:30,776 --> 01:19:32,176
Please!
1339
01:19:34,980 --> 01:19:41,652
♪
1340
01:19:45,491 --> 01:19:47,291
mitch: Hey, it's me!
1341
01:19:47,393 --> 01:19:49,259
It's me, hey.
1342
01:19:53,799 --> 01:19:56,266
Theodore: Three.
1343
01:19:56,368 --> 01:19:57,568
Ahh!
1344
01:19:57,670 --> 01:19:59,636
[erica screams]
1345
01:19:59,738 --> 01:20:01,772
[gunshot]
1346
01:20:01,874 --> 01:20:04,208
[truck thuds]
1347
01:20:04,310 --> 01:20:05,609
mitch: Erica!
1348
01:20:05,711 --> 01:20:07,110
Ivie: Hey!
1349
01:20:09,715 --> 01:20:12,249
Mitch: [...]
1350
01:20:12,351 --> 01:20:14,218
[erica sobs]
1351
01:20:16,055 --> 01:20:22,292
♪
1352
01:20:36,408 --> 01:20:40,344
[ivie pants]
1353
01:20:52,925 --> 01:20:56,693
ivie: Erica?
1354
01:20:56,795 --> 01:20:58,795
Erica.
1355
01:20:58,898 --> 01:21:01,899
You're safe now.
1356
01:21:02,001 --> 01:21:05,335
Mitch, get down here.
1357
01:21:05,437 --> 01:21:07,070
Erica!
1358
01:21:07,172 --> 01:21:08,505
Ivie: Come on, then.
1359
01:21:08,607 --> 01:21:10,173
Let's get you out
of here, okay?
1360
01:21:10,276 --> 01:21:11,675
Erica: Mitch?
1361
01:21:17,316 --> 01:21:18,415
Mitch: Erica?
1362
01:21:18,517 --> 01:21:19,716
Erica: Mitch.
1363
01:21:19,818 --> 01:21:21,952
[both sobbing]
1364
01:21:22,054 --> 01:21:23,086
erica: I love you!
1365
01:21:23,188 --> 01:21:24,821
[helicopter
blades whirring]
1366
01:21:24,924 --> 01:21:26,590
dispatch: All
units on scene,
1367
01:21:26,692 --> 01:21:28,091
with multiple casualties.
1368
01:21:28,193 --> 01:21:29,693
Scene is secured.
1369
01:21:29,795 --> 01:21:30,794
Officer: Clear a path here.
1370
01:21:32,064 --> 01:21:38,402
[helicopter
blades whirring]
1371
01:21:40,172 --> 01:21:42,139
asd reporting back to base.
1372
01:21:42,241 --> 01:21:48,545
[helicopter
blades whirring]
1373
01:21:53,585 --> 01:21:56,053
erica: Oh, dan!
1374
01:21:56,155 --> 01:21:57,321
Oh my god.
1375
01:21:57,423 --> 01:21:58,822
Mitch: Hey, hey.
1376
01:21:58,924 --> 01:22:00,324
There's nothing you
could have done.
1377
01:22:00,426 --> 01:22:02,993
Hey, look at me.
1378
01:22:03,095 --> 01:22:04,628
Hey.
1379
01:22:04,730 --> 01:22:05,762
If you weren't as
strong as you are,
1380
01:22:05,864 --> 01:22:08,765
there would be three
of those, okay?
1381
01:22:10,069 --> 01:22:16,673
♪
1382
01:22:28,187 --> 01:22:31,655
I love you so much.
1383
01:22:31,757 --> 01:22:34,057
Ivie: Hey, um,
I thought you might
1384
01:22:34,159 --> 01:22:37,327
like something
warm to drink.
1385
01:22:37,429 --> 01:22:39,229
Careful, it's hot.
1386
01:22:39,331 --> 01:22:40,530
Erica: Thank you.
1387
01:22:40,632 --> 01:22:42,632
Ivie: Sure.
1388
01:22:42,735 --> 01:22:45,736
He's dead, right?
1389
01:22:45,838 --> 01:22:47,204
Ivie: Yes, he is.
1390
01:22:47,306 --> 01:22:49,272
Mitch: He didn't
give you a choice.
1391
01:22:49,375 --> 01:22:51,041
Ivie: You impress me,
mrs. Bordine.
1392
01:22:51,143 --> 01:22:52,843
You're a very
brave woman.
1393
01:22:52,945 --> 01:22:56,079
And just so you know,
we have counselors,
1394
01:22:56,181 --> 01:23:00,884
therapists, who are trained
to handle these situations.
1395
01:23:00,986 --> 01:23:03,520
Erica: Handle.
1396
01:23:03,622 --> 01:23:06,757
Have any of them
ever killed someone?
1397
01:23:06,859 --> 01:23:08,325
Ivie: I don't know
the answer to that,
1398
01:23:08,427 --> 01:23:10,761
but I know that you did
what you had to do
1399
01:23:10,863 --> 01:23:13,096
in order to survive.
1400
01:23:13,198 --> 01:23:15,632
Bad things happen
to good people.
1401
01:23:15,734 --> 01:23:17,401
You're a good person.
1402
01:23:17,503 --> 01:23:19,903
I'm just glad we
didn't lose you.
1403
01:23:20,005 --> 01:23:23,273
And I thought you agreed
to stay in the car.
1404
01:23:23,375 --> 01:23:25,375
Mitch: Well, don't
I look like someone
1405
01:23:25,477 --> 01:23:27,444
who would lie to you?
1406
01:23:27,546 --> 01:23:29,546
Ivie: You do now.
1407
01:23:29,648 --> 01:23:30,947
You sure do.
1408
01:23:33,018 --> 01:23:39,489
♪
1409
01:23:44,730 --> 01:23:49,266
erica: Mitch, I don't
think I can stay here.
1410
01:23:49,368 --> 01:23:51,068
Mitch: If you think
I could sleep through
1411
01:23:51,170 --> 01:23:54,971
one more night here,
you're crazy.
1412
01:23:55,074 --> 01:23:58,475
Erica: This is our home.
1413
01:23:58,577 --> 01:24:00,077
And it was his.
1414
01:24:00,179 --> 01:24:03,880
Mitch: No, it's
just a house.
1415
01:24:03,982 --> 01:24:06,550
We'll find
another one.
1416
01:24:09,421 --> 01:24:15,859
♪
1417
01:24:18,130 --> 01:24:26,503
♪
1418
01:24:29,641 --> 01:24:36,713
♪
1419
01:24:40,953 --> 01:24:48,625
♪
1420
01:24:51,130 --> 01:24:57,266
♪