1
00:00:23,962 --> 00:00:28,077
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:02:19,597 --> 00:02:20,900
In every science
experiment,
3
00:02:21,033 --> 00:02:22,801
you have
to establish rules.
4
00:02:24,337 --> 00:02:25,537
The greater the experiment,
5
00:02:25,670 --> 00:02:28,174
the more important the rules.
6
00:02:28,307 --> 00:02:32,078
But sometimes, when
the experiment goes wrong,
7
00:02:32,211 --> 00:02:35,513
you have to throw
the rules out.
8
00:02:59,804 --> 00:03:01,673
Okay, okay, okay, okay.
9
00:03:04,844 --> 00:03:06,178
So far so good.
10
00:03:07,947 --> 00:03:11,750
Doc Brown experiment,
Apple test, trial 1. Apple.
11
00:03:13,853 --> 00:03:14,920
What's wrong?
12
00:03:15,054 --> 00:03:16,389
It was supposed to be an apple.
13
00:03:17,223 --> 00:03:18,924
Really could be any type
of fruit, right?
14
00:03:19,058 --> 00:03:20,792
Orange, banana, pineapple.
15
00:03:20,926 --> 00:03:23,795
It's symbolism, Owen,
like the Garden of Eden,
16
00:03:23,929 --> 00:03:26,265
the beginning of something.
Thus an apple.
17
00:03:26,399 --> 00:03:30,002
Well, this was growing in
our backyard, thus, convenient.
18
00:03:30,136 --> 00:03:32,204
You know,
sometimes I just want to ugh
19
00:03:32,338 --> 00:03:33,671
until you're a bloody pulp.
20
00:03:33,805 --> 00:03:35,774
In the most loving way,
of course.
21
00:03:38,576 --> 00:03:40,513
Damn USB. Continue.
22
00:03:40,645 --> 00:03:44,250
Maybe you can wait until after
we send this off into the...
23
00:03:46,218 --> 00:03:49,488
This is a terrible way to begin
a major scientific discovery.
24
00:03:49,621 --> 00:03:50,755
With an orange?
25
00:03:51,123 --> 00:03:52,858
With a disagreement.
26
00:03:52,992 --> 00:03:54,827
I love when you
call a fight a disagreement.
27
00:03:54,960 --> 00:03:56,561
Hasn't escalated
to fight levels yet,
28
00:03:56,694 --> 00:03:59,131
still just a disagreement.
We're up.
29
00:03:59,664 --> 00:04:00,933
Great.
30
00:04:02,801 --> 00:04:04,203
Apples don't roll.
31
00:04:09,641 --> 00:04:10,708
Ready?
32
00:04:10,843 --> 00:04:12,644
No, I have to recheck the code.
33
00:04:12,777 --> 00:04:14,779
You don't want that non-apple
rematerializing
34
00:04:14,914 --> 00:04:16,048
someone's brain, do you?
35
00:04:16,515 --> 00:04:18,817
You know, maybe we should
call this a fruit test.
36
00:04:19,351 --> 00:04:21,820
Maybe you should let me name
the test and you just mess up
37
00:04:21,954 --> 00:04:24,156
the one thing that I didn't
double-check your work on.
38
00:04:24,290 --> 00:04:25,891
All right, ready.
39
00:04:26,791 --> 00:04:28,227
Preparing to initiate
fruit test.
40
00:04:56,821 --> 00:04:58,756
Okay. No trace
on a molecular level.
41
00:04:58,891 --> 00:04:59,925
disruption.
42
00:05:00,059 --> 00:05:01,427
Velocity prediction locked.
43
00:05:02,928 --> 00:05:05,763
Uh, we still
have 15 more seconds
44
00:05:05,898 --> 00:05:08,000
before it rematerializes
in the future.
45
00:05:08,434 --> 00:05:11,904
Okay, uh, 14, 13, 12, 11, ten...
46
00:05:12,037 --> 00:05:13,638
Wait 'til five, please.
47
00:05:15,841 --> 00:05:19,411
Five, four, three, two,
48
00:05:19,545 --> 00:05:20,812
one!
49
00:05:21,813 --> 00:05:23,082
One!
50
00:05:24,350 --> 00:05:26,452
One. What the heck?
51
00:05:26,986 --> 00:05:28,053
Maybe your calculations
were off?
52
00:05:28,187 --> 00:05:29,355
Uh...
53
00:05:29,488 --> 00:05:30,788
My calculations?
54
00:05:30,923 --> 00:05:32,291
We worked
on this together, darling.
55
00:05:32,424 --> 00:05:33,926
Don't call me that.
56
00:05:34,059 --> 00:05:36,028
Hold on, hold up,
hold up, hold up.
57
00:05:36,162 --> 00:05:38,497
My calculations were genius,
'cause here it comes.
58
00:05:38,631 --> 00:05:40,132
One!
59
00:05:45,104 --> 00:05:47,306
Orange has successfully
rematerialized
60
00:05:47,439 --> 00:05:49,008
exactly one
minute to the future.
61
00:05:49,141 --> 00:05:50,943
Still need to run
our spectral analysis
62
00:05:51,076 --> 00:05:52,810
to make sure
it was a success.
63
00:05:52,945 --> 00:05:54,947
- It was.
- Okay, it could be
64
00:05:55,080 --> 00:05:56,781
- a different orange.
- It's not.
65
00:05:56,916 --> 00:05:58,184
We have to run
a cell-by-cell comparison,
66
00:05:58,317 --> 00:05:59,919
besides, that re-entry
was really slow.
67
00:06:00,052 --> 00:06:01,353
If that was a human,
it'd be super painful.
68
00:06:01,487 --> 00:06:03,088
- I mean...
- Ma... Madeline, we did it.
69
00:06:03,222 --> 00:06:04,423
Okay, anything else
could be fixed
70
00:06:04,557 --> 00:06:05,524
with some minor tweaking.
71
00:06:05,658 --> 00:06:06,859
okay, please don't...
72
00:06:06,992 --> 00:06:08,827
don't ruin the moment.
73
00:06:09,195 --> 00:06:12,298
To my own personal
time travelers.
74
00:06:12,431 --> 00:06:15,267
Mm. We just want to thank you.
75
00:06:15,401 --> 00:06:17,369
We couldn't have done
this without your help.
76
00:06:17,903 --> 00:06:19,471
So, what's next?
77
00:06:19,605 --> 00:06:22,841
You got an orange
to go into the future.
78
00:06:22,975 --> 00:06:27,079
I assume now you want
to send it to the past.
79
00:06:27,680 --> 00:06:30,216
What's next is more testing.
80
00:06:30,349 --> 00:06:31,650
A mouse test.
81
00:06:31,783 --> 00:06:33,586
A mouse test is obviously next.
82
00:06:33,718 --> 00:06:35,554
Uh, we've conquered organic.
83
00:06:35,688 --> 00:06:37,056
Now we move on to living flesh.
84
00:06:37,189 --> 00:06:39,425
Uh, complex regeneration.
85
00:06:39,558 --> 00:06:41,594
Owen, we've been over this.
86
00:06:41,726 --> 00:06:44,430
What's next is an orange test.
87
00:06:44,563 --> 00:06:47,566
Same test. We have
to replicate the results.
88
00:06:47,700 --> 00:06:49,301
How many tests would it take
89
00:06:49,435 --> 00:06:51,736
before you would feel
comfortable using a mouse?
90
00:06:53,105 --> 00:06:57,376
Uh, I don't know... 50.
91
00:06:57,509 --> 00:06:59,211
Fifty?
92
00:06:59,345 --> 00:07:03,015
We're in disagreement about
what the exact next steps are,
93
00:07:03,148 --> 00:07:05,750
but trust me, we won't do
anything too crazy.
94
00:07:05,884 --> 00:07:09,989
I guess we have time
for all this.
95
00:07:14,426 --> 00:07:16,362
That's good.
96
00:07:16,829 --> 00:07:18,530
Time, that's a good one.
97
00:07:18,664 --> 00:07:19,965
Oh, wow,
98
00:07:20,099 --> 00:07:22,968
that went really, really well.
99
00:07:23,102 --> 00:07:25,671
So, I guess
the next round of funding
100
00:07:25,803 --> 00:07:27,406
should be coming in shortly?
101
00:07:27,539 --> 00:07:29,807
Yeah, if you learned to laugh
at his jokes
102
00:07:29,942 --> 00:07:31,343
at appropriate times.
103
00:07:31,477 --> 00:07:33,012
Okay, I'll work on that
104
00:07:33,145 --> 00:07:35,080
as soon as you agree
that our next step
105
00:07:35,214 --> 00:07:37,316
is to move on to live testing.
106
00:07:37,449 --> 00:07:38,816
No, no way.
107
00:07:39,351 --> 00:07:42,988
No we're not ready and I don't
want to kill an animal,
108
00:07:43,122 --> 00:07:45,457
or multiple animals
over and over again
109
00:07:45,591 --> 00:07:47,026
every single day, no way.
110
00:07:47,159 --> 00:07:48,861
At least think of Rory.
111
00:07:48,994 --> 00:07:50,763
Okay, you see
where he's living?
112
00:07:50,896 --> 00:07:52,865
He's downgraded
to a loft downtown.
113
00:07:52,998 --> 00:07:54,833
He's spending all
of his money on us, okay?
114
00:07:54,967 --> 00:07:57,002
It's... it's time,
we have to move forward.
115
00:07:57,936 --> 00:07:59,204
No.
116
00:08:04,677 --> 00:08:07,246
Madeline, don't these
prove the point?
117
00:08:07,646 --> 00:08:09,181
It's time for phase two.
118
00:08:09,315 --> 00:08:11,150
It's time for Derek to step up.
119
00:08:15,554 --> 00:08:16,821
Okay.
120
00:08:24,797 --> 00:08:29,001
Doc Brown experiment,
live test subject, trial 1.
121
00:08:33,072 --> 00:08:36,608
Okay. Bye-bye,
Mr. Mouse.
122
00:08:36,742 --> 00:08:38,344
Godspeed, Derek.
123
00:09:09,942 --> 00:09:12,344
See, this is...
this is why we did this.
124
00:09:18,751 --> 00:09:20,652
Trial conclusion: failure.
125
00:10:37,831 --> 00:10:38,997
Holy shit.
126
00:10:39,131 --> 00:10:41,633
Hey, Owen, I figured out the...
127
00:10:58,317 --> 00:10:59,985
Doc Brown experiment.
128
00:11:03,923 --> 00:11:06,658
Human test, trial 1.
129
00:11:07,793 --> 00:11:10,229
Oh, and please forgive me,
I found a mistake.
130
00:11:10,362 --> 00:11:11,497
It was in the code.
131
00:11:12,130 --> 00:11:14,199
It doesn't matter, I'm doing
this of my own free will,
132
00:11:14,333 --> 00:11:16,802
and, um, I perfected
the wearable version,
133
00:11:16,936 --> 00:11:18,770
so you can suck it.
134
00:11:22,274 --> 00:11:24,510
Stupid USB.
135
00:12:27,306 --> 00:12:28,640
- Maddie.
- Owen.
136
00:12:28,774 --> 00:12:29,976
- Maddie!
- Owen!
137
00:12:39,084 --> 00:12:40,819
How you feeling?
138
00:12:41,787 --> 00:12:42,855
Great.
139
00:12:43,221 --> 00:12:46,291
Well, your test results
came out fine.
140
00:12:47,827 --> 00:12:52,664
I was mad at you, and I just
wanted to do it without you.
141
00:12:53,332 --> 00:12:57,369
Okay.
Guess I can understand that.
142
00:12:58,103 --> 00:13:01,139
And I didn't want to watch
another mouse explode.
143
00:13:01,841 --> 00:13:03,009
That makes less sense.
144
00:13:03,141 --> 00:13:04,911
And yes, I had had some wine.
145
00:13:05,044 --> 00:13:06,478
- I know.
- More than normal.
146
00:13:06,612 --> 00:13:08,848
Don't even say anything.
I feel like an idiot.
147
00:13:11,450 --> 00:13:13,318
Well, you proved it works.
148
00:13:14,954 --> 00:13:17,857
It worked right? Hmm?
149
00:13:17,991 --> 00:13:19,524
- Yeah, it worked.
- Yeah.
150
00:13:20,592 --> 00:13:24,796
Listen, we need to document
your whole experience.
151
00:13:24,931 --> 00:13:28,467
All right, I... I need to
know everything that happened.
152
00:13:31,637 --> 00:13:33,338
Think it was just really
hard on my brain,
153
00:13:33,472 --> 00:13:37,275
so it all just kind of feels
like a dream right now.
154
00:13:38,310 --> 00:13:44,083
And this thing,
this amazing device...
155
00:13:44,216 --> 00:13:46,953
Mad, you solved
all of our issues.
156
00:13:47,386 --> 00:13:49,354
Okay, it's really inspired.
157
00:13:49,821 --> 00:13:54,093
Yeah, but I was reckless.
I could've died.
158
00:13:54,961 --> 00:13:59,765
Okay. Look, we just need to be
rational from this point on.
159
00:13:59,899 --> 00:14:01,800
Okay, more rational.
160
00:14:41,773 --> 00:14:44,643
Ow! Oh, God!
161
00:14:53,986 --> 00:14:56,722
Maddie? Oh, my God,
oh, my God.
162
00:14:56,856 --> 00:14:58,091
Maddie? Maddie?
163
00:14:58,223 --> 00:15:00,258
Owen, what are doing?
164
00:15:02,061 --> 00:15:03,196
Is that...?
165
00:15:03,328 --> 00:15:04,362
No! No, no, no, no, no,
166
00:15:04,496 --> 00:15:05,430
get in... get in the garage,
167
00:15:05,564 --> 00:15:07,232
you can't see her. Go!
168
00:15:07,365 --> 00:15:09,301
Oh, my God,
oh my God, oh, my God,
169
00:15:09,434 --> 00:15:10,702
oh, my God.
170
00:15:13,638 --> 00:15:16,341
What did she do?
What did she do? Oh, shit.
171
00:15:16,475 --> 00:15:18,677
- Who was that? Who's that?
- Are... Are you okay?
172
00:15:18,810 --> 00:15:20,947
Me? Yes, I'm okay. Yes.
But who is that?
173
00:15:21,080 --> 00:15:22,714
I think that I... I thought
that... that I...
174
00:15:22,849 --> 00:15:24,750
- that I told you.
- I... That was me, right?
175
00:15:24,884 --> 00:15:26,384
That person that you killed,
that person outside,
176
00:15:26,518 --> 00:15:27,552
the person... that was me.
177
00:15:27,686 --> 00:15:28,888
Yeah, but... but how?
178
00:15:29,021 --> 00:15:29,956
H... how could that be you?
179
00:15:30,089 --> 00:15:31,858
Mad... Madeline, think.
180
00:15:31,991 --> 00:15:33,558
Did you make
some kind of mistake?
181
00:15:33,692 --> 00:15:35,293
I didn't make a mistake.
182
00:15:36,863 --> 00:15:38,263
Ugh, fuck.
183
00:15:45,570 --> 00:15:46,906
- Oh.
- What?
184
00:15:47,039 --> 00:15:48,740
- Well.
- Maddie.
185
00:15:49,242 --> 00:15:50,675
Ah, shit.
186
00:15:50,809 --> 00:15:51,844
What did you do?
187
00:15:51,978 --> 00:15:55,280
This. This one piece
of fucking code.
188
00:15:55,982 --> 00:15:58,885
I created a loop.
It wasn't supposed to execute.
189
00:15:59,018 --> 00:16:00,987
It was just in case
the script got hung up.
190
00:16:01,120 --> 00:16:03,288
I was only gone an hour, but...
191
00:16:03,755 --> 00:16:07,059
Wait, wait, wait, wait, wait,
wait. No, no, no, no, no, no.
192
00:16:07,193 --> 00:16:10,163
An hour? Okay.
193
00:16:10,897 --> 00:16:18,137
If the code cycles out
to the point of the loop...
194
00:16:18,271 --> 00:16:19,972
And that's...
195
00:16:20,106 --> 00:16:21,573
Three thousand six hundred.
196
00:16:24,277 --> 00:16:27,779
3,600 versions of me are gonna
show up every day
197
00:16:27,914 --> 00:16:31,117
at the same time. And you just
killed the first one.
198
00:16:31,783 --> 00:16:33,752
She was trying to kill me,
I swear.
199
00:16:33,886 --> 00:16:35,054
I believe you.
200
00:17:02,480 --> 00:17:03,748
Thanks.
201
00:17:07,519 --> 00:17:09,721
I'm sorry.
202
00:17:12,325 --> 00:17:13,625
For what?
203
00:17:15,061 --> 00:17:16,229
I don't know.
204
00:17:16,628 --> 00:17:20,066
Feels like it was
you I killed, I... I guess?
205
00:17:22,734 --> 00:17:27,073
I mean, it wasn't me.
But it was, so...
206
00:17:29,507 --> 00:17:31,978
So, I'm sorry.
207
00:17:33,946 --> 00:17:35,014
It's okay.
208
00:17:36,916 --> 00:17:41,419
No. I'm sorry now
for what I'm about to say.
209
00:17:43,956 --> 00:17:46,926
No. Owen, no.
210
00:17:47,059 --> 00:17:48,127
What?
211
00:17:48,727 --> 00:17:50,296
I know what
you're about to say.
212
00:17:50,428 --> 00:17:52,131
Oh, okay. What am I...
213
00:17:52,265 --> 00:17:54,799
You're gonna say me
and the other Madelines
214
00:17:54,934 --> 00:17:57,837
can't exist at the same time,
at the same place.
215
00:17:57,970 --> 00:17:59,906
- The Novikov Principle.
- Yeah, I know the Novikov
216
00:18:00,039 --> 00:18:01,740
Principle. Any sci-fi nerd
who's ever seen
217
00:18:01,874 --> 00:18:03,708
Back to the Future knows
the Novikov Principle.
218
00:18:03,843 --> 00:18:05,810
So, you're gonna say that
we have to kill the Madelines
219
00:18:05,945 --> 00:18:08,247
as they show up. That's what
were gonna say, right?
220
00:18:08,381 --> 00:18:12,517
Well, more Timecop than
Back to the Future ye... yes.
221
00:18:12,651 --> 00:18:14,653
And if you knew
what I was gonna say,
222
00:18:14,786 --> 00:18:18,357
then so would she,
and all the other Madelines.
223
00:18:18,991 --> 00:18:21,093
Okay, see, that's why
she was ready to kill me,
224
00:18:21,227 --> 00:18:24,363
because she knew that I was
gonna try to kill her first.
225
00:18:24,496 --> 00:18:25,898
I mean yes, I knew that.
226
00:18:26,032 --> 00:18:29,101
So, yes,
she would know that, too.
227
00:18:29,235 --> 00:18:32,171
Okay. I think that's making
a pretty strong case
228
00:18:32,305 --> 00:18:36,309
for... eliminating them.
229
00:18:40,413 --> 00:18:47,153
Maddie, it's them or us.
Just like Timecop.
230
00:19:08,640 --> 00:19:10,276
Okay, now like that.
231
00:19:10,876 --> 00:19:14,847
Or maybe... maybe...
Oh, take a step, twist.
232
00:19:14,981 --> 00:19:17,216
I can't,
I can't, I can't, I can't.
233
00:19:17,350 --> 00:19:19,418
Okay. No, you got it. It's for
science. It's for science.
234
00:19:19,551 --> 00:19:23,055
Progressive science,
'cause you're like Elon Musk.
235
00:19:23,189 --> 00:19:25,424
A non-evil Elon Musk.
236
00:19:25,557 --> 00:19:26,658
Owen, did I show up yet?
237
00:19:26,791 --> 00:19:28,327
Stop distracting me, okay?
238
00:19:28,461 --> 00:19:31,263
You can't be here.
239
00:19:31,397 --> 00:19:33,132
Oh. Oh shit, um...
240
00:19:41,539 --> 00:19:44,609
Hey, excuse me. Hi. Ah!
241
00:20:53,412 --> 00:20:54,779
That was way too hard.
242
00:20:56,815 --> 00:20:58,217
We got to think
of something else.
243
00:21:27,046 --> 00:21:30,216
All right.
244
00:21:37,722 --> 00:21:39,358
Okay, yeah.
245
00:21:41,060 --> 00:21:43,395
All right.
Let's see, uh...
246
00:21:52,104 --> 00:21:53,172
Okay.
247
00:22:05,184 --> 00:22:06,418
Okay.
248
00:22:06,784 --> 00:22:10,256
Okay. Pretty humane.
249
00:22:14,792 --> 00:22:16,095
Um...
250
00:22:23,235 --> 00:22:24,837
Oh, shit.
251
00:22:27,106 --> 00:22:29,241
Owen?
252
00:22:29,375 --> 00:22:31,143
Owen, let me out.
253
00:22:32,478 --> 00:22:34,146
Owen, what... what is this?
254
00:22:34,280 --> 00:22:36,582
Where am I?
255
00:22:36,714 --> 00:22:38,384
It's gonna be okay,
Maddie.
256
00:23:22,528 --> 00:23:25,197
All right.
Uh, human trial 1,
257
00:23:25,331 --> 00:23:27,466
debriefing
Madeline Ashby.
258
00:23:28,534 --> 00:23:32,071
When you went to the future,
how long were you there for?
259
00:23:35,574 --> 00:23:36,741
An hour.
260
00:23:38,010 --> 00:23:39,144
Exactly one hour,
261
00:23:39,278 --> 00:23:41,146
according to the logs.
262
00:23:41,280 --> 00:23:42,848
And where was your location?
263
00:23:43,748 --> 00:23:49,388
I set it for here, our home,
but... it's hard to say.
264
00:23:56,695 --> 00:23:59,865
Um, I don't really remember.
265
00:23:59,999 --> 00:24:03,202
I know that it was hot,
like a desert.
266
00:24:19,318 --> 00:24:20,818
This is gonna sound weird,
267
00:24:20,953 --> 00:24:24,857
but I think
our camper was there.
268
00:24:25,790 --> 00:24:27,393
Our trailer camper?
269
00:24:59,958 --> 00:25:01,226
What the fuck?
270
00:25:09,835 --> 00:25:11,837
Uh, this isn't good.
271
00:25:14,606 --> 00:25:15,708
Um...
272
00:25:15,841 --> 00:25:17,042
Could you not put the hacksaw
273
00:25:17,176 --> 00:25:19,244
in the dishwasher?
It's just weird.
274
00:25:19,378 --> 00:25:21,880
Madeline, don't freak out.
275
00:25:22,014 --> 00:25:23,816
Don't start sentences that way.
276
00:25:24,850 --> 00:25:27,219
Now, this is just gonna
reinforce my chaos theory.
277
00:25:27,353 --> 00:25:29,188
Okay, just on the spectrum
of freaking out
278
00:25:29,321 --> 00:25:31,056
to not freaking out,
you're killing versions of me
279
00:25:31,190 --> 00:25:32,791
every day, so I'm pretty
fucking freaked out right now.
280
00:25:32,925 --> 00:25:34,560
Well, I didn't kill you today.
281
00:25:35,829 --> 00:25:37,262
You showed up dead.
282
00:25:38,097 --> 00:25:39,365
Come again?
283
00:25:41,667 --> 00:25:43,235
So, you didn't turn on the gas?
284
00:25:43,369 --> 00:25:45,437
No. You just showed up
like this.
285
00:25:45,571 --> 00:25:49,908
Number 15. Uh, that number have
any significance for you?
286
00:25:50,509 --> 00:25:51,577
No.
287
00:25:53,045 --> 00:25:56,515
Wait. No.
288
00:25:57,149 --> 00:26:00,452
Well,
I lost my virginity at 15.
289
00:26:00,586 --> 00:26:03,322
I don't think that's relevant.
Fifteen?
290
00:26:03,455 --> 00:26:04,923
What about that
Jim Carrey movie?
291
00:26:05,057 --> 00:26:06,058
The Number 23?
292
00:26:06,191 --> 00:26:07,459
- So, not 15?
- No.
293
00:26:07,593 --> 00:26:09,695
No.
You've not seen the movie?
294
00:26:09,829 --> 00:26:11,330
- Mm-mm.
- It's pretty good.
295
00:26:12,598 --> 00:26:14,600
Wait, we're in the same place
at the same time.
296
00:26:14,733 --> 00:26:16,602
Shouldn't the world
be unraveling or something?
297
00:26:16,735 --> 00:26:18,437
That... It's fine.
She... She's dead.
298
00:26:18,570 --> 00:26:20,205
I think you just changed
the rules.
299
00:26:20,339 --> 00:26:22,141
There's a lot of dead
Madelines around here.
300
00:26:22,274 --> 00:26:23,609
Yeah. Don't remind me.
301
00:26:24,777 --> 00:26:26,011
Don't scream.
302
00:26:26,145 --> 00:26:27,679
I need you to be
a bit more understanding
303
00:26:27,813 --> 00:26:30,382
about the me freaking out part
of all of this.
304
00:26:37,055 --> 00:26:38,791
I'm allowed to gasp.
305
00:26:39,691 --> 00:26:43,328
Okay. So, she shows up dead.
Question's why?
306
00:26:47,299 --> 00:26:49,501
Hold up.
307
00:26:50,335 --> 00:26:51,937
I'm allowed to yelp.
308
00:26:55,174 --> 00:26:57,042
Is this what I look like?
309
00:26:57,643 --> 00:26:58,845
Looks backwards.
310
00:26:59,678 --> 00:27:03,515
Yeah, I'd say these were
self-inflicted.
311
00:27:04,851 --> 00:27:08,253
I guess she wanted to show up
dead before she got here.
312
00:27:12,724 --> 00:27:15,060
I'm allowed to throw up
on myself, okay?
313
00:27:20,766 --> 00:27:22,334
Sorry I threw up.
314
00:27:22,734 --> 00:27:24,636
It's okay. I cleaned it.
315
00:27:24,770 --> 00:27:27,506
I just don't understand
why I killed myself.
316
00:27:28,674 --> 00:27:29,843
It's a user error.
317
00:27:30,609 --> 00:27:32,244
You compiled the code
incorrectly. That's the only
318
00:27:32,377 --> 00:27:33,745
way to look at it.
319
00:27:34,646 --> 00:27:38,283
Yeah. I know that.
And I feel bad enough.
320
00:27:39,084 --> 00:27:40,352
Well...
321
00:27:42,254 --> 00:27:43,522
I'm taking care of it.
322
00:27:45,157 --> 00:27:47,192
Have you ever heard
of the Pando?
323
00:27:48,794 --> 00:27:50,295
The tree thing?
324
00:27:50,864 --> 00:27:53,967
Yeah. Pando or the Pando?
325
00:27:54,099 --> 00:27:55,701
I can't remember
which one it is.
326
00:27:56,201 --> 00:27:57,837
It looks like a bunch of trees,
like a forest,
327
00:27:57,971 --> 00:28:00,372
but in reality it's actually
one big organism.
328
00:28:00,506 --> 00:28:02,508
Well, to kill it, you have to
kill the roots,
329
00:28:02,641 --> 00:28:04,911
which starts a reaction
that kills all the trees.
330
00:28:05,043 --> 00:28:06,311
And I was thinking
we need to do
331
00:28:06,445 --> 00:28:07,679
the same thing
with the Madelines.
332
00:28:11,149 --> 00:28:13,752
The root is
when I press the button,
333
00:28:14,686 --> 00:28:18,925
so I was thinking that we could
go back or I could go back
334
00:28:19,658 --> 00:28:23,262
and stop me before I go
forward and change the code,
335
00:28:23,395 --> 00:28:24,964
and... and I can make sure
she doesn't ever see me.
336
00:28:25,097 --> 00:28:28,400
Madeline, we have already
fucked this up. Okay, why?
337
00:28:28,534 --> 00:28:30,769
Why would we do something
that could fuck up
338
00:28:30,904 --> 00:28:31,971
the whole universe?
339
00:28:32,738 --> 00:28:36,742
No. We... we stick with what's
working. Okay, no more risks.
340
00:28:37,709 --> 00:28:40,112
But clearly, you're already
taking on a lot of risks.
341
00:28:40,479 --> 00:28:43,883
Because of you.
Because you made the decision
342
00:28:44,017 --> 00:28:45,183
to go forward in time.
343
00:28:45,317 --> 00:28:47,819
And now you don't get to decide
344
00:28:47,954 --> 00:28:49,721
what risk we take anymore.
345
00:28:53,893 --> 00:28:55,193
I just feel helpless.
346
00:28:56,662 --> 00:28:59,798
I'm not doing anything
and you're doing everything.
347
00:29:21,253 --> 00:29:22,754
Okay...
348
00:29:27,426 --> 00:29:29,127
All right.
349
00:29:34,132 --> 00:29:36,101
Gah!
You can't be here, Maddie.
350
00:29:36,234 --> 00:29:38,804
Well, if she shows up dead,
then it won't matter. Right?
351
00:29:38,938 --> 00:29:42,174
Seriously, get back in
the house, okay? It's not cute.
352
00:29:42,307 --> 00:29:44,944
Look, I just... I have an idea.
353
00:29:45,711 --> 00:29:47,914
What if we try to talk to her?
354
00:29:48,747 --> 00:29:51,918
Oh, uh, before or after
she strangles you to death?
355
00:29:52,051 --> 00:29:54,553
Well, maybe she's just trying
to kill you.
356
00:29:55,153 --> 00:29:56,889
When I left,
I was really mad at you,
357
00:29:57,023 --> 00:29:58,790
so maybe she is, too.
358
00:30:03,528 --> 00:30:05,731
Is that the shirt
I got you for Christmas?
359
00:30:07,834 --> 00:30:09,068
Looks good on you.
360
00:30:09,201 --> 00:30:10,802
Are you trying
to be nice to me?
361
00:30:11,670 --> 00:30:13,705
Just trying to sympathize
that you might not be
362
00:30:13,840 --> 00:30:15,240
in the best mood.
363
00:30:16,075 --> 00:30:17,476
I just feel for them.
364
00:30:17,609 --> 00:30:18,878
I mean, what is the difference
365
00:30:19,012 --> 00:30:21,480
between Madeline 15 and me?
366
00:30:24,017 --> 00:30:28,286
Nothing. Except that
she's dead and you're alive.
367
00:30:29,022 --> 00:30:30,589
Do you actually think that?
368
00:30:32,091 --> 00:30:33,759
Oh. Oh, hey, hey, Madeline.
369
00:30:33,893 --> 00:30:35,160
It's me, also Madeline.
370
00:30:35,293 --> 00:30:36,695
Goddammit, we don't have
time for this.
371
00:30:42,300 --> 00:30:43,568
No.
372
00:30:44,202 --> 00:30:45,938
No killing!
373
00:30:59,251 --> 00:31:00,786
Oh, man.
374
00:31:14,867 --> 00:31:16,936
Good thing
I stepped in there, huh?
375
00:31:23,508 --> 00:31:25,243
You were right, you know.
376
00:31:25,777 --> 00:31:26,846
About what?
377
00:31:27,446 --> 00:31:29,849
About that they're aggressive.
378
00:31:30,582 --> 00:31:33,351
That one was clearly
very pissed.
379
00:31:36,521 --> 00:31:39,959
I don't think I've ever heard
you say that I was right
380
00:31:40,093 --> 00:31:41,693
and you were wrong.
381
00:31:42,728 --> 00:31:44,563
I didn't say that I was wrong.
382
00:31:44,696 --> 00:31:46,065
I mean, could just be that one.
383
00:31:46,698 --> 00:31:49,334
No, no, they're all...
They have different ideas.
384
00:31:49,936 --> 00:31:54,306
What if the next one decides
that all you should go, hmm?
385
00:31:54,439 --> 00:31:57,110
Including you-you,
original you?
386
00:31:57,944 --> 00:31:59,879
I don't really want to think
about that.
387
00:32:00,412 --> 00:32:02,882
Besides, where would
they all live?
388
00:32:03,015 --> 00:32:06,351
I mean, what would you even do
with 3,600 other Madelines?
389
00:32:07,086 --> 00:32:10,288
What, will... Would
you all share the same job?
390
00:32:10,822 --> 00:32:12,557
Who'd get to sleep
in bed with me?
391
00:32:12,691 --> 00:32:13,860
All right, that's not funny.
392
00:32:13,993 --> 00:32:15,660
No. Well, it's true.
393
00:32:16,095 --> 00:32:19,531
I mean, you can't even share
a tube of toothpaste with me.
394
00:32:19,664 --> 00:32:21,700
It's because you don't squeeze
it from the bottom.
395
00:32:29,307 --> 00:32:30,910
I can do this myself.
396
00:32:31,878 --> 00:32:33,980
I'm not gonna let you face
another knife-wielding
397
00:32:34,113 --> 00:32:35,347
Madeline alone.
398
00:32:35,814 --> 00:32:37,850
They figured out how to arm
themselves.
399
00:32:38,350 --> 00:32:40,920
And what, you're here
to protect me?
400
00:32:41,686 --> 00:32:42,754
No.
401
00:32:44,157 --> 00:32:48,460
You're my husband and I'm here
to work with you,
402
00:32:48,593 --> 00:32:50,428
to do this part.
403
00:32:50,562 --> 00:32:52,430
And then also the other part
where we figure out
404
00:32:52,564 --> 00:32:54,299
how to stop them.
405
00:33:49,121 --> 00:33:51,356
Oh, no, wait, wait, wait.
Do... Don't step here.
406
00:33:51,489 --> 00:33:52,757
Why?
407
00:33:53,525 --> 00:33:55,694
You're gonna love this,
hold on. Wait for it.
408
00:34:02,634 --> 00:34:04,502
Oh, my God. I don't love that.
409
00:34:08,707 --> 00:34:10,076
It sounded good on paper.
410
00:34:39,504 --> 00:34:41,773
Hey, look what I found.
411
00:34:43,675 --> 00:34:45,378
You never wear that thing.
412
00:34:45,510 --> 00:34:49,481
I know, I just thought it'd be
nice to commemorate our love.
413
00:34:49,916 --> 00:34:51,716
Or something corny like that.
414
00:34:52,251 --> 00:34:54,786
Ah, I feel good.
415
00:34:54,921 --> 00:34:58,757
Hey, this is, uh, kind of like
our new thing, huh?
416
00:34:58,891 --> 00:35:01,160
Like... Like kind of like
jogging together?
417
00:35:01,660 --> 00:35:03,296
- No.
- Okay.
418
00:35:05,697 --> 00:35:07,666
- Howdy.
- Rory!
419
00:35:08,034 --> 00:35:09,801
How's it going? How are you?
Are you good?
420
00:35:09,936 --> 00:35:13,172
I'm great. I just haven't
been able to get
421
00:35:13,306 --> 00:35:14,706
a hold of the two of you.
422
00:35:14,840 --> 00:35:16,943
And I was sure you were deep
in your work,
423
00:35:17,076 --> 00:35:20,478
so I did the old-fashioned,
thing and used my feet
424
00:35:20,612 --> 00:35:22,014
instead of my fingers.
425
00:35:22,148 --> 00:35:23,249
Oh.
426
00:35:23,382 --> 00:35:25,117
And, uh, I've been waiting
427
00:35:25,251 --> 00:35:29,388
for a mind-blowing update,
so thrill me.
428
00:35:30,488 --> 00:35:34,793
Yep. I... I guess we just
haven't sent one of those yet.
429
00:35:35,493 --> 00:35:37,729
Okay. So, uh,
where is your lab?
430
00:35:37,863 --> 00:35:41,800
I'd love to see where the magic
happens. Is it back here?
431
00:35:41,934 --> 00:35:44,837
- Um...
- Go, go.
432
00:35:44,971 --> 00:35:47,239
Oh, you know what? Um, would
you like a cup o' coffee?
433
00:35:47,373 --> 00:35:48,908
I was just
making some coffee, you know?
434
00:35:49,041 --> 00:35:51,043
- Oh, I'm fine, I'm fine.
- Um...
435
00:35:51,177 --> 00:35:52,979
I don't
really need any coffee.
436
00:35:53,112 --> 00:35:54,981
Uh, uh, you know what? It
actually is a mess in there.
437
00:35:55,114 --> 00:35:57,450
Uh, and we have a lot more
work to do, so....
438
00:35:57,582 --> 00:36:01,120
Madeline, I get the feeling
that you're stalling because
439
00:36:01,253 --> 00:36:03,655
you don't want me to see
that you haven't done any work.
440
00:36:03,788 --> 00:36:06,591
- Is that right?
- Yes, that is right.
441
00:36:07,994 --> 00:36:09,962
Maybe I'm being
a bit impatient.
442
00:36:10,096 --> 00:36:14,666
So, last we spoke,
there was a mouse test.
443
00:36:15,101 --> 00:36:18,904
Oh, yeah. The mouse.
Uh, the mouse didn't make it.
444
00:36:19,305 --> 00:36:20,439
And?
445
00:36:21,173 --> 00:36:23,943
What was that noise?
446
00:36:24,076 --> 00:36:26,979
Uh, you know, it was,
uh, just... just, uh, pudding.
447
00:36:27,113 --> 00:36:29,148
I'm making
pudding in the kitchen.
448
00:36:30,082 --> 00:36:34,453
So, the test failed,
the mouse died.
449
00:36:35,021 --> 00:36:36,889
Owen told me it went well.
450
00:36:37,023 --> 00:36:39,859
Yeah, Owen and I have really
different ideas
451
00:36:39,992 --> 00:36:41,526
about what
works and what doesn't.
452
00:36:41,659 --> 00:36:44,629
Okay, okay. That's exactly
the kinda update
453
00:36:44,763 --> 00:36:46,132
I'm looking for.
454
00:36:46,265 --> 00:36:48,633
What do you need, more time,
more money?
455
00:36:48,767 --> 00:36:50,535
We... we just need to work on
the code.
456
00:36:50,668 --> 00:36:53,939
And? Madeline?
457
00:36:54,739 --> 00:36:56,909
We just need to do
more research.
458
00:36:57,910 --> 00:36:59,744
Just promise you'll keep me
in the loop.
459
00:36:59,879 --> 00:37:02,814
This is as meaningful
for me as it is for you.
460
00:37:02,948 --> 00:37:06,252
And you are doing
important work
461
00:37:06,385 --> 00:37:09,488
for the future and the past.
462
00:37:09,621 --> 00:37:12,491
Get it? The past?
463
00:37:12,624 --> 00:37:14,894
That's a time travel joke.
464
00:37:15,027 --> 00:37:17,396
Ha! I think I do get it, yep.
465
00:37:18,763 --> 00:37:20,132
Tell Owen I stopped by
466
00:37:20,266 --> 00:37:22,700
and get me
those weekly updates.
467
00:37:22,835 --> 00:37:25,770
I want to see some
results soon.
468
00:37:27,873 --> 00:37:30,675
Oh, my God.
What the fuck?
469
00:37:43,389 --> 00:37:46,459
Oh, hey, um, what... what are
you doing?
470
00:37:46,591 --> 00:37:50,429
Here, help me with this.
471
00:37:50,563 --> 00:37:52,531
Okay, I'm not going to take no
for an answer.
472
00:37:53,299 --> 00:37:55,267
We're gonna catch her
and talk to her.
473
00:37:56,402 --> 00:37:58,270
Talk to her?
Did you learn nothing
474
00:37:58,404 --> 00:37:59,637
from the tent incident?
475
00:37:59,771 --> 00:38:02,508
We have this amazing
opportunity.
476
00:38:02,640 --> 00:38:04,076
She's been to the future.
477
00:38:04,210 --> 00:38:06,278
She probably remembers
it better than I can.
478
00:38:06,678 --> 00:38:08,147
Why is our trailer there?
479
00:38:08,280 --> 00:38:10,349
Is she trying to figure
out a way to stop this?
480
00:38:10,483 --> 00:38:12,617
I mean, she's me,
so she probably is.
481
00:38:12,750 --> 00:38:16,222
So, we catch her and we ask
her and maybe we figured out
482
00:38:16,355 --> 00:38:17,523
a way to stop the loop.
483
00:38:17,655 --> 00:38:18,723
So, then we kill her after
484
00:38:18,858 --> 00:38:20,159
we've made friends?
485
00:38:20,292 --> 00:38:22,294
I haven't figured
that part out yet.
486
00:38:22,428 --> 00:38:24,463
Well, you better think
fast, missy.
487
00:38:24,597 --> 00:38:28,968
Okay, then fine. We kill her,
we kill me again today.
488
00:38:29,335 --> 00:38:30,603
- Fine.
- Fine.
489
00:38:49,889 --> 00:38:51,723
Gah...
490
00:38:54,560 --> 00:38:57,263
Are... Are you gonna
kill me?
491
00:39:09,341 --> 00:39:10,808
Chaos theory.
492
00:39:12,444 --> 00:39:13,678
Huh?
493
00:39:13,811 --> 00:39:15,848
Okay, let me explain
what's going on.
494
00:39:15,981 --> 00:39:17,216
I know what's going on.
495
00:39:19,251 --> 00:39:20,319
You do?
496
00:39:20,718 --> 00:39:22,888
Yeah. I caused this.
497
00:39:23,322 --> 00:39:25,925
And no two Madelines can exist
in the same time,
498
00:39:26,058 --> 00:39:27,792
so you're killing them. I'm in.
499
00:39:28,861 --> 00:39:33,265
So, how many Madelines have you
spoken to? Do they mention me?
500
00:39:33,399 --> 00:39:35,568
Uh, just her,
the... the first one.
501
00:39:35,700 --> 00:39:38,237
And now you.
502
00:39:39,038 --> 00:39:40,406
Wow, and I'm number...?
503
00:39:40,539 --> 00:39:41,607
Fifty-one.
504
00:39:42,374 --> 00:39:45,611
So, the first Madeline back
killed 50 other mes?
505
00:39:46,478 --> 00:39:50,249
Um, actually, I... I killed most
of them alone.
506
00:39:53,652 --> 00:39:54,786
Oh.
507
00:39:54,920 --> 00:39:58,023
She... I... I mean, you guys
508
00:39:58,157 --> 00:40:01,126
don't like violence,
as you know.
509
00:40:02,962 --> 00:40:05,397
Right, but I was in the future
for 50 more days
510
00:40:05,531 --> 00:40:08,200
than she was, so we're pretty
different probably.
511
00:40:08,334 --> 00:40:11,403
Yeah. Uh, and I really want to
know more about that.
512
00:40:11,537 --> 00:40:14,139
We... We should set up a camera
to document your experiences.
513
00:40:14,273 --> 00:40:17,243
We were doing that
with the last Madeline.
514
00:40:17,376 --> 00:40:19,411
Wow, 50 days.
515
00:40:20,112 --> 00:40:22,481
So, were you also
in the desert?
516
00:40:24,350 --> 00:40:26,218
I'm really glad we found
each other.
517
00:40:28,087 --> 00:40:29,221
Found each other?
518
00:40:29,355 --> 00:40:31,190
Yeah. Obviously,
this is the way
519
00:40:31,323 --> 00:40:33,192
it's supposed to be. Right?
520
00:40:35,594 --> 00:40:36,829
Yeah.
521
00:40:38,130 --> 00:40:41,467
I mean, I'm sitting here
with you and there's 50 other
522
00:40:41,600 --> 00:40:43,168
Madelines dead and buried.
523
00:40:43,302 --> 00:40:45,938
Actually, they're not buried.
I just chop them up...
524
00:40:46,071 --> 00:40:48,107
You were okay with me
killing her, right?
525
00:40:48,240 --> 00:40:49,842
The... The other Madeline.
526
00:40:52,911 --> 00:40:55,447
Two can't co-exist in the same
timeline.
527
00:40:56,115 --> 00:40:57,549
No. But her specifically.
528
00:40:57,683 --> 00:41:01,453
I mean, you seem a little
shaken up about it.
529
00:41:01,987 --> 00:41:05,124
I mean, you guys spent
a lot of time together.
530
00:41:05,257 --> 00:41:08,826
More time than you did with any
of the other Madelines.
531
00:41:10,829 --> 00:41:14,867
We weren't more on it
than you and I.
532
00:41:15,000 --> 00:41:19,004
I mean, technically,
you're the same.
533
00:41:21,440 --> 00:41:24,310
Then I guess the other Madeline
has wine around here somewhere.
534
00:41:26,445 --> 00:41:28,681
You know, I've been thinking
about changing my hair.
535
00:41:28,847 --> 00:41:30,349
What do you think?
536
00:41:30,482 --> 00:41:32,885
Yeah. Good idea.
537
00:41:33,018 --> 00:41:34,953
Yeah, change is good.
538
00:41:37,156 --> 00:41:39,224
Something individualizing.
539
00:41:42,861 --> 00:41:46,298
- So, Owen...
- Hmm?
540
00:41:47,666 --> 00:41:51,970
If we had both died today,
would you kill the Madeline
541
00:41:52,104 --> 00:41:53,372
that showed up tomorrow?
542
00:41:55,574 --> 00:41:56,675
I'll leave her alive.
543
00:41:57,343 --> 00:42:01,380
Because we're the same,
or because you want another
544
00:42:01,513 --> 00:42:02,581
Madeline around?
545
00:42:03,649 --> 00:42:05,451
Am I really the same
as the last Madeline?
546
00:42:05,584 --> 00:42:07,920
I mean, I've been in the future
for 50 days.
547
00:42:09,688 --> 00:42:13,592
Fifty days isn't enough
to change a person.
548
00:42:16,028 --> 00:42:17,296
Okay, great.
549
00:43:48,720 --> 00:43:53,725
So, this is it?
Doesn't look that complicated.
550
00:43:53,860 --> 00:43:55,627
Though I'm sure it is.
Don't get me wrong.
551
00:43:55,761 --> 00:43:57,596
Oh, no, no, no, no. That...
that's just the prototype
552
00:43:57,729 --> 00:44:01,400
for the next model. This,
this here is the Devonshire.
553
00:44:01,533 --> 00:44:04,069
And as you can see, there's
a lot going on under the hood.
554
00:44:04,203 --> 00:44:05,437
Uh-huh.
555
00:44:05,571 --> 00:44:06,840
To the Devonshire!
556
00:44:07,841 --> 00:44:10,342
Well, you sure seem
to be doing a whole lot better
557
00:44:10,476 --> 00:44:12,144
than when I saw
you last time, Madeline?
558
00:44:12,511 --> 00:44:15,747
Yeah, you could say
I'm a whole new Madeline.
559
00:44:15,882 --> 00:44:19,184
Rory, would you like to see
how this works?
560
00:44:19,318 --> 00:44:21,386
Uh, you will be
the very first witness.
561
00:44:21,520 --> 00:44:23,055
I like the sound of that.
562
00:44:23,789 --> 00:44:26,225
And this time we've got
something a little more
563
00:44:26,358 --> 00:44:28,393
interesting than an orange.
564
00:44:28,527 --> 00:44:32,130
Oh, Madeline, this is kind
of the perfect test for you.
565
00:44:32,264 --> 00:44:33,232
Not a mouse.
566
00:44:33,365 --> 00:44:35,902
Oh, yeah, the mouse.
567
00:44:36,034 --> 00:44:37,035
You remember the mouse, Owen?
568
00:44:37,169 --> 00:44:39,137
Mm-hmm. Ready?
569
00:44:39,771 --> 00:44:41,006
Mm-hmm.
570
00:44:42,441 --> 00:44:43,742
Ready.
571
00:44:43,877 --> 00:44:46,211
I am very much ready.
572
00:44:58,992 --> 00:45:01,593
Wow! How long does it take?
573
00:45:02,094 --> 00:45:06,665
Five, four, three, two, one.
574
00:45:12,070 --> 00:45:14,373
Hey, little fella.
575
00:45:15,674 --> 00:45:16,742
Come on.
576
00:45:19,012 --> 00:45:20,812
Oh, this is perfect.
577
00:45:21,179 --> 00:45:23,081
It's cute. It's a spectacle.
578
00:45:23,215 --> 00:45:27,486
It'll make for an amazing demo
for our first press conference.
579
00:45:27,619 --> 00:45:29,354
You two are going
to make history.
580
00:45:29,488 --> 00:45:32,291
Well, we still need some time
to make it perfect,
581
00:45:32,424 --> 00:45:33,825
you know, work out some
of the kinks.
582
00:45:33,960 --> 00:45:35,761
How much time?
583
00:45:35,895 --> 00:45:37,663
Oh, it could be, uh, months.
584
00:45:37,796 --> 00:45:38,865
Could... Could be years.
585
00:45:38,998 --> 00:45:41,633
It could be 3,549 days.
586
00:45:41,767 --> 00:45:45,905
What a very specific
but random number.
587
00:45:46,039 --> 00:45:49,408
How about if you work
on it a little more quickly.
588
00:45:51,810 --> 00:45:54,446
All right, Rory.
All right, drive safe.
589
00:45:57,583 --> 00:46:00,519
How the hell are we gonna
release this thing in a month?
590
00:46:00,652 --> 00:46:03,422
Hmm?
The... The press would be here,
591
00:46:03,555 --> 00:46:05,324
the... the scientific community
would be here,
592
00:46:05,457 --> 00:46:06,859
the police would be here,
593
00:46:06,993 --> 00:46:09,062
and then we would be
someplace else... prison.
594
00:46:09,194 --> 00:46:10,696
We would be in prison.
595
00:46:10,830 --> 00:46:12,097
You think so?
596
00:46:15,200 --> 00:46:16,501
I think so.
597
00:46:18,270 --> 00:46:20,238
We'd still have to kill
a Madeline every day
598
00:46:20,372 --> 00:46:21,841
for the next nine
freaking years.
599
00:46:21,975 --> 00:46:23,241
We are fucked.
600
00:46:24,276 --> 00:46:25,744
Is that your
engagement ring?
601
00:46:26,511 --> 00:46:30,315
Oh, yeah. I just thought
we might want to do something
602
00:46:30,449 --> 00:46:32,784
to commemorate our love.
603
00:46:33,318 --> 00:46:35,021
Should I not wear it?
Do you not like it?
604
00:46:35,153 --> 00:46:36,990
No, it's fine.
605
00:46:37,422 --> 00:46:38,724
Where... Where'd you find it?
606
00:46:43,161 --> 00:46:44,630
In the jewelry box, of course.
607
00:46:46,866 --> 00:46:47,967
Hmm.
608
00:46:49,936 --> 00:46:52,404
Wow. You're getting
real good at that.
609
00:46:53,171 --> 00:46:54,673
Yeah. Kind of a natural.
610
00:46:54,806 --> 00:46:56,608
You know, it only takes 30
days to create a habit?
611
00:46:56,742 --> 00:46:58,310
No, hey, hey, uh, you...
you want to maybe
612
00:46:58,443 --> 00:46:59,711
do your interview now?
613
00:46:59,846 --> 00:47:01,813
We should, uh,
really document it.
614
00:47:02,180 --> 00:47:03,448
Hold that thought.
615
00:47:06,585 --> 00:47:10,489
- That was Madeline 100.
- Oh, um...
616
00:47:11,958 --> 00:47:13,225
Okay.
617
00:47:15,594 --> 00:47:17,796
Here, there you go.
618
00:47:20,365 --> 00:47:21,700
Thank you.
619
00:47:23,268 --> 00:47:24,770
- One hundred.
- Yay.
620
00:48:52,457 --> 00:48:54,459
Okay, we need to....
621
00:49:02,034 --> 00:49:03,236
We need to talk.
622
00:49:03,368 --> 00:49:04,436
Okay.
623
00:49:05,171 --> 00:49:09,142
Okay, so Madeline, uh,
meaning Madeline 1...
624
00:49:09,274 --> 00:49:10,609
Madeline 1?
625
00:49:10,742 --> 00:49:13,045
Uh, the original Madeline
that came back.
626
00:49:13,179 --> 00:49:14,346
Let's call her Dead Madeline.
627
00:49:14,881 --> 00:49:16,348
That... That doesn't
make any sense.
628
00:49:16,481 --> 00:49:17,984
There are a lot of dead
Madelines.
629
00:49:18,117 --> 00:49:20,585
Yeah, but she's the first one
who was dead to me.
630
00:49:20,719 --> 00:49:23,388
Right. So, Madeline 1.
631
00:49:23,522 --> 00:49:25,557
That's just... It's kind
of offensive.
632
00:49:25,690 --> 00:49:26,792
Um...
633
00:49:26,926 --> 00:49:28,593
Let's just call
her Dead Madeline 1.
634
00:49:28,727 --> 00:49:30,930
Okay? It'll be a compromise
and relationships
635
00:49:31,063 --> 00:49:32,231
are all about compromise.
636
00:49:32,364 --> 00:49:34,133
Okay.
637
00:49:34,267 --> 00:49:37,769
Dead Madeline 1 had an idea...
638
00:49:37,904 --> 00:49:39,337
Okay.
639
00:49:39,471 --> 00:49:41,240
...to go back in time,
fix the code
640
00:49:41,373 --> 00:49:42,574
before she pressed
the button.
641
00:49:42,707 --> 00:49:44,010
Oh, terrible idea.
642
00:49:44,143 --> 00:49:45,443
No, it's... it's not.
643
00:49:45,577 --> 00:49:46,611
It's the only solution.
644
00:49:46,745 --> 00:49:48,014
We can't go on like this.
645
00:49:48,147 --> 00:49:49,215
Why not?
646
00:49:49,347 --> 00:49:50,482
Because it's miserable.
647
00:49:50,615 --> 00:49:51,650
I'm fine with it.
648
00:49:51,783 --> 00:49:55,654
You're f... Okay, um...
649
00:49:55,787 --> 00:49:57,455
Okay, then this whole thing...
650
00:49:57,589 --> 00:50:00,625
this whole murdering thing...
is holding us back
651
00:50:00,759 --> 00:50:03,528
from the project. Or... or don't
you care about the project
652
00:50:03,662 --> 00:50:05,797
anymore?
'Cause we're not working on it.
653
00:50:06,933 --> 00:50:09,068
You wanna know
what I care about?
654
00:50:11,304 --> 00:50:13,638
Keeping all those other
Madelines away from here.
655
00:50:13,772 --> 00:50:17,076
Not unraveling space and time.
656
00:50:18,144 --> 00:50:19,477
Not unraveling you and me
657
00:50:20,046 --> 00:50:21,848
and everything
that we've worked for.
658
00:50:21,981 --> 00:50:23,850
So, if all you care
about is the project,
659
00:50:23,983 --> 00:50:26,052
then you can go and work
on that, okay?
660
00:50:27,652 --> 00:50:31,590
And you know what?
I'll handle Rory.
661
00:50:32,291 --> 00:50:34,293
Always been better
with emotions than you anyway.
662
00:50:34,426 --> 00:50:37,429
Emotions? Hey, hey, what...
what are you talking about?
663
00:50:42,500 --> 00:50:45,804
Hey, Rory? Hi, it's Madeline.
664
00:50:46,638 --> 00:50:48,307
Yeah, we'd love
to come by next week.
665
00:50:48,440 --> 00:50:51,810
I have something I need to talk
to you about. Yeah, totally.
666
00:50:54,180 --> 00:50:55,380
Yeah, coffee's fine.
667
00:50:55,513 --> 00:50:56,815
- Just give me...
- Uh, time.
668
00:51:00,785 --> 00:51:02,154
Yeah, that'd be great.
669
00:51:02,587 --> 00:51:06,591
We're excited to see you. Okay,
okay, thanks.
670
00:51:10,296 --> 00:51:11,563
I took care of it.
671
00:51:30,182 --> 00:51:32,651
All right, so... so what are you
going to say, exactly?
672
00:51:33,152 --> 00:51:35,754
I have it under control.
Owen, don't you trust me?
673
00:51:35,888 --> 00:51:36,788
I do.
674
00:51:36,923 --> 00:51:38,490
You don't seem like you do.
675
00:51:38,623 --> 00:51:40,059
I do.
676
00:51:40,192 --> 00:51:42,061
We're just going to throw
them off our path,
677
00:51:42,194 --> 00:51:44,096
you know, take
care of things, so to speak.
678
00:51:44,230 --> 00:51:46,966
Uh, what... what...
what are you gonna do?
679
00:51:47,099 --> 00:51:48,334
Owen.
680
00:51:48,466 --> 00:51:49,534
You just seem different.
681
00:51:49,668 --> 00:51:50,635
Since when?
682
00:51:50,769 --> 00:51:52,038
Since you got back.
683
00:51:53,805 --> 00:51:56,741
Because I'm not like
your precious Dead Madeline 1.
684
00:52:01,479 --> 00:52:03,815
- Oh.
- Oh, hi, guys.
685
00:52:04,449 --> 00:52:08,820
Uh, I was hoping you'd have
a certain machine in tow?
686
00:52:08,955 --> 00:52:11,556
Ah, no.
We have different plans.
687
00:52:12,224 --> 00:52:14,793
Just so you know,
this is a fight.
688
00:52:17,930 --> 00:52:21,200
Sorry, Owen. Madeline made
it clear that it's just gonna
689
00:52:21,334 --> 00:52:22,734
be she and I today.
690
00:52:22,868 --> 00:52:24,703
She wants to talk to me alone.
691
00:52:24,837 --> 00:52:27,106
Oh, um, I wasn't aware...
692
00:52:41,753 --> 00:52:43,956
Madeline? Rory?
693
00:52:47,393 --> 00:52:48,861
Madeline, you okay?
694
00:52:55,600 --> 00:52:56,735
Shit.
695
00:52:56,869 --> 00:52:58,170
Maddie?
696
00:53:10,182 --> 00:53:15,221
Oh, my God,
an Eames lounge chair.
697
00:53:15,354 --> 00:53:16,821
Um, listen, we've got to go.
698
00:53:16,956 --> 00:53:18,424
We have an appointment thing.
699
00:53:18,556 --> 00:53:19,959
You don't have
to lie to me, Owen.
700
00:53:20,092 --> 00:53:23,561
At least not anymore.
I know everything.
701
00:53:25,031 --> 00:53:27,532
Do you feel safe enough to go?
702
00:53:28,533 --> 00:53:32,637
All right. I'll send along
a dump truck for the bodies.
703
00:53:33,272 --> 00:53:35,607
All very discreet.
704
00:53:37,410 --> 00:53:41,013
Thank you. But, uh,
we've got it all under control.
705
00:53:41,546 --> 00:53:43,282
Clearly, you don't.
706
00:53:51,991 --> 00:53:53,526
Okay, you... you told him
707
00:53:53,658 --> 00:53:54,894
and he... he's not calling
the police?
708
00:53:55,027 --> 00:53:56,462
Rory's not gonna do shit.
709
00:53:57,029 --> 00:53:58,730
He just wants
the machine finished.
710
00:53:58,864 --> 00:54:01,167
Can you handle the Madeline
that shows up today?
711
00:54:02,634 --> 00:54:04,003
Yeah, I guess.
712
00:54:11,743 --> 00:54:13,145
- I'm sorry.
- Wh... What?
713
00:54:13,578 --> 00:54:14,813
What?
714
00:54:14,947 --> 00:54:17,316
Sorry. She's so mad,
she's so mad
715
00:54:44,543 --> 00:54:45,810
Fuck it.
716
00:54:48,114 --> 00:54:49,315
Huh.
717
00:54:58,491 --> 00:55:00,559
Sample test,
reverse time sequence.
718
00:55:00,692 --> 00:55:03,028
Fifteen seconds.
I'm calling in.
719
00:55:03,162 --> 00:55:07,699
Dead Madeline 1 trial.
Test 1.
720
00:55:26,352 --> 00:55:28,187
Should be here already.
721
00:56:08,093 --> 00:56:09,461
Fucking time travel.
722
00:56:23,342 --> 00:56:24,410
Oh...
723
00:56:32,551 --> 00:56:34,920
Oh, shit. Maddie!
724
00:56:55,241 --> 00:56:57,610
Madeline 51 has now killed
725
00:56:57,742 --> 00:57:02,881
up through Madeline 110,
which is good, I suppose.
726
00:57:04,283 --> 00:57:06,685
But, um, she's simply
a little fucked up,
727
00:57:06,818 --> 00:57:08,053
to be honest.
728
00:57:08,187 --> 00:57:09,955
Yeah, I might have
a concussion.
729
00:57:10,089 --> 00:57:12,224
I shou... I should probably see
a doctor.
730
00:57:12,891 --> 00:57:14,792
I tied you to a desk chair.
731
00:57:15,160 --> 00:57:17,096
What makes you think I would
take you to see a doctor,
732
00:57:17,229 --> 00:57:18,964
especially after all the things
you said about us?
733
00:57:19,832 --> 00:57:23,369
No, no, no, that... that wasn't
about you, you're not 51.
734
00:57:24,270 --> 00:57:26,005
And what was your first clue?
735
00:57:27,772 --> 00:57:29,275
Big scar across my face?
736
00:57:30,009 --> 00:57:31,310
You're 115.
737
00:57:31,443 --> 00:57:33,646
Oh, my God, Owen.
You don't get it.
738
00:57:33,778 --> 00:57:35,180
Even though
they're your own words,
739
00:57:35,314 --> 00:57:37,116
you've been saying
it the whole time.
740
00:57:37,249 --> 00:57:39,952
We're all the same, every
single Madeline, all of us.
741
00:57:40,085 --> 00:57:41,786
You might even say
that we're replaceable.
742
00:57:41,920 --> 00:57:43,856
You're done with one Madeline
and oop, another one just shows
743
00:57:43,989 --> 00:57:44,990
up to take her place.
744
00:57:45,124 --> 00:57:46,892
I... I... I didn't say that.
745
00:57:47,026 --> 00:57:50,462
Yeah, but you meant that.
51 told me all about it.
746
00:57:52,765 --> 00:57:55,768
So, she did, 51?
747
00:57:55,901 --> 00:57:57,403
Would you care?
748
00:57:57,536 --> 00:57:59,104
Yes.
749
00:58:01,806 --> 00:58:03,208
Hey, hey, that... that... that's
another Madeline.
750
00:58:03,342 --> 00:58:05,678
We get... we've gotta to
stop her!
751
00:58:05,810 --> 00:58:07,446
Get me out!
752
00:58:09,615 --> 00:58:11,583
Whoo! Yay! Look who's here.
753
00:58:11,717 --> 00:58:12,985
What was that?
754
00:58:13,118 --> 00:58:14,186
Oh, yeah, she's here!
755
00:58:14,320 --> 00:58:15,621
Just welcoming a new Madeline.
756
00:58:15,754 --> 00:58:17,056
Do you want to see?
757
00:58:18,691 --> 00:58:20,092
How long have I been out for?
758
00:58:24,330 --> 00:58:25,931
- Let's all have some wine.
- I love wine.
759
00:58:26,065 --> 00:58:27,599
- How are you?
- Oh, my God, are you okay?
760
00:58:32,204 --> 00:58:34,506
What's happening? Where am I?
761
00:58:36,375 --> 00:58:38,744
Isn't that cool?
Every day is our birthday,
762
00:58:38,877 --> 00:58:40,479
It's like some sweet
Alice in Wonderland shit.
763
00:58:40,612 --> 00:58:41,880
You can't.
764
00:58:42,014 --> 00:58:43,382
Okay,
you know you can't do this.
765
00:58:43,515 --> 00:58:45,818
- This could unravel the whole...
- Space and time?
766
00:58:45,951 --> 00:58:48,087
Ooh,
is a wormhole forming outside?
767
00:58:48,520 --> 00:58:51,156
Or am I allowed to live my life
without worrying whether
768
00:58:51,290 --> 00:58:53,525
or not my husband is going
to kill me every single day?
769
00:58:53,659 --> 00:58:57,629
Hint, it's the last one,
and I think you always knew it.
770
00:58:59,298 --> 00:59:02,134
Ooh, are you thirsty?
I bet you're thirsty.
771
00:59:02,267 --> 00:59:04,269
I bet you're on the verge
of dehydration, like the bad
772
00:59:04,403 --> 00:59:06,038
verge, like the one
where you're in the desert
773
00:59:06,171 --> 00:59:07,573
for a really long time.
774
00:59:07,706 --> 00:59:09,141
I don't particularly care,
775
00:59:09,274 --> 00:59:10,275
but parts of me do,
776
00:59:10,409 --> 00:59:11,910
and I try to respect that.
777
00:59:12,044 --> 00:59:13,912
Oh, no, wait.
That's your pee bottle.
778
00:59:14,380 --> 00:59:15,814
Oh. Mm.
779
00:59:15,948 --> 00:59:18,050
You talk about it like you're
all part of the same org...
780
00:59:18,183 --> 00:59:22,054
Organism. That's right, Owen.
781
00:59:23,422 --> 00:59:24,490
Like the Pando.
782
00:59:25,324 --> 00:59:26,959
Do you know that organism?
783
00:59:27,626 --> 00:59:29,395
Yes.
We already talked about it.
784
00:59:29,528 --> 00:59:32,030
- No?
- With a different you!
785
00:59:32,164 --> 00:59:34,834
Oh, God,
guess that makes sense.
786
00:59:34,967 --> 00:59:36,935
Okay, I wanna do an experiment.
787
00:59:37,069 --> 00:59:40,105
Close your eyes and we're gonna
go back in time.
788
00:59:40,239 --> 00:59:41,907
Come on,
close your eyes.
789
00:59:43,909 --> 00:59:47,579
Let's go back 130
or so days ago.
790
00:59:47,713 --> 00:59:50,649
I jumped to the future,
or an alternate timeline
791
00:59:50,783 --> 00:59:52,584
where time moves a bit
differently than here.
792
00:59:52,718 --> 00:59:53,952
It doesn't really matter.
793
00:59:54,086 --> 00:59:56,088
All that matters
is what was there.
794
00:59:59,725 --> 01:00:00,993
Which was nothing.
795
01:00:08,367 --> 01:00:10,536
It was a wasteland.
796
01:00:10,669 --> 01:00:13,672
You would love it.
So much to study and learn.
797
01:00:17,209 --> 01:00:21,079
The first me to arrive
was truly alone.
798
01:00:22,481 --> 01:00:24,116
She was only there one hour.
799
01:00:26,351 --> 01:00:28,620
Maybe that world
was only there an hour?
800
01:00:31,490 --> 01:00:33,659
When she arrived
at the camper...
801
01:00:36,028 --> 01:00:37,296
...poof!
802
01:00:40,732 --> 01:00:44,236
And we all know what happened
to her when she got back here.
803
01:00:45,103 --> 01:00:47,339
You psychopath.
804
01:00:47,841 --> 01:00:49,174
Anyway,
by the time I got there,
805
01:00:49,308 --> 01:00:52,010
it was a friggin'
sorority house.
806
01:00:52,144 --> 01:00:54,580
Because each new version
arrived one hour
807
01:00:54,713 --> 01:00:58,217
after the other until the loop
in the code was done.
808
01:00:59,818 --> 01:01:03,689
Some of the Madelines
couldn't handle it,
809
01:01:03,822 --> 01:01:06,692
and some Madelines
couldn't handle each other.
810
01:01:11,063 --> 01:01:13,565
And things got a little sticky
there for a while
811
01:01:13,699 --> 01:01:15,667
when we realized all we needed
was to learn a lesson
812
01:01:15,801 --> 01:01:17,503
and to find a leader.
813
01:01:23,675 --> 01:01:24,911
Me.
814
01:01:25,043 --> 01:01:26,144
So, you're really
Uber Madeline?
815
01:01:26,278 --> 01:01:28,247
I know, but we hate that name.
816
01:01:28,848 --> 01:01:31,183
I hate the way you're switching
between first-person
817
01:01:31,316 --> 01:01:32,684
and third-person.
818
01:01:32,818 --> 01:01:34,520
Well, I'm not gonna change
for you anymore.
819
01:01:34,653 --> 01:01:36,655
So, you may as
well get used to it.
820
01:01:37,857 --> 01:01:39,324
You don't sound like you.
821
01:01:40,158 --> 01:01:42,794
Well, I'd do that thing where
I take your hand, I put it on
822
01:01:42,929 --> 01:01:46,031
on my face, and all that mushy
stuff, but you're tied
823
01:01:46,164 --> 01:01:47,799
to a desk chair, so...
824
01:01:48,367 --> 01:01:50,802
I feel like the next
thing you're gonna say is
825
01:01:50,937 --> 01:01:52,604
you're gonna kill me.
826
01:01:53,572 --> 01:01:57,877
No. No, darling, I'm your wife.
827
01:02:02,849 --> 01:02:06,019
- Bad news. 135 shut up Loopy.
- Loopy?
828
01:02:06,151 --> 01:02:07,486
Yeah.
Shit's goin down in the future.
829
01:02:07,619 --> 01:02:09,087
She didn't really
wanna talk about it.
830
01:02:09,221 --> 01:02:10,689
I gave her a glass of wine.
831
01:02:11,390 --> 01:02:12,691
Good idea.
832
01:02:13,158 --> 01:02:14,493
How's Owen?
833
01:02:17,362 --> 01:02:19,899
- Alive.
- Did you tell him your plan?
834
01:02:20,033 --> 01:02:21,733
It's our plan.
835
01:02:21,868 --> 01:02:23,602
You always say "my plan."
836
01:02:23,735 --> 01:02:27,272
Well, my "my" is your "my."
It's a collective "my."
837
01:02:27,406 --> 01:02:30,442
Okay, fine. Our plan.
838
01:02:31,376 --> 01:02:33,345
Yeah that's it. Nothing else?
839
01:02:33,947 --> 01:02:36,748
It just seems like you would
have an investment...
840
01:02:36,883 --> 01:02:38,750
Why? What number are you?
841
01:02:38,885 --> 01:02:40,118
We're all the same.
842
01:02:40,252 --> 01:02:42,055
Are you 51?
843
01:02:42,187 --> 01:02:43,990
- I'm 51.
- Yeah, of course you are.
844
01:02:44,122 --> 01:02:46,325
You always wear your hair
in those stupid buns.
845
01:02:46,458 --> 01:02:50,228
Our numbers don't matter
anymore. I just care about Owen
846
01:02:50,362 --> 01:02:52,031
the same as the rest
of you guys.
847
01:02:52,164 --> 01:02:53,699
I care about Owen.
848
01:02:53,833 --> 01:02:56,002
I just think he would be happy
to have us here.
849
01:02:56,134 --> 01:02:57,469
We should include
him in our plan.
850
01:02:57,603 --> 01:02:59,237
Would he be happy
to have us here,
851
01:02:59,371 --> 01:03:01,239
or would it just be
confusing for him?
852
01:03:01,373 --> 01:03:02,842
And who would sleep
next to him at night?
853
01:03:02,976 --> 01:03:05,744
Who would hold his hand?
Who would fuck Owen?
854
01:03:05,878 --> 01:03:09,882
Would we take turns or would
it be one big Madeline orgy?
855
01:03:11,683 --> 01:03:15,754
You know him best? Would
he be happy to have us here?
856
01:03:15,888 --> 01:03:20,258
He wouldn't be happy
about having us here. Sorry.
857
01:03:21,293 --> 01:03:22,862
Let's leave him
where he is, okay?
858
01:03:26,032 --> 01:03:27,265
Are we missing a Madeline?
859
01:03:28,567 --> 01:03:30,669
Okay, someone without a massive
scar on their face
860
01:03:30,802 --> 01:03:33,372
please go answer the door.
Everyone else, hide.
861
01:03:37,743 --> 01:03:40,579
Hi, doll.
Haven't heard much from you
862
01:03:40,712 --> 01:03:43,448
except for the old
pocket phone. How you coping?
863
01:03:44,216 --> 01:03:45,751
I'm... I'm coping.
864
01:03:45,885 --> 01:03:50,023
So, uh, no movement on stopping
all the Madelines?
865
01:03:50,155 --> 01:03:51,456
No, not yet.
866
01:03:51,590 --> 01:03:53,358
Are you sure you wouldn't want
to stay
867
01:03:53,492 --> 01:03:55,293
- with me for a while?
- You know what?
868
01:03:55,427 --> 01:03:57,796
I would like to stay with you.
869
01:03:57,930 --> 01:03:59,231
Can I stay with you?
870
01:03:59,364 --> 01:04:00,967
Of course.
Are you not feeling safe?
871
01:04:02,101 --> 01:04:05,704
I'm not, I... I'm not safe.
Um, let's just go.
872
01:04:07,940 --> 01:04:10,943
Don't you wanna get your stuff
or maybe
873
01:04:11,077 --> 01:04:12,344
tell Owen where you'll be?
874
01:04:12,477 --> 01:04:14,546
No, not really.
It's kind of weird here.
875
01:04:14,680 --> 01:04:16,348
I feel like we should just go
ahead and go.
876
01:04:16,481 --> 01:04:19,351
Oh, wow. What was that?
877
01:04:20,153 --> 01:04:21,453
You wanna check that?
878
01:04:22,155 --> 01:04:23,422
No.
879
01:04:23,555 --> 01:04:25,058
Well, maybe I should go
in and check it.
880
01:04:25,190 --> 01:04:26,658
No, no, Rory, don't go.
881
01:04:26,792 --> 01:04:27,860
Okay.
882
01:04:28,660 --> 01:04:31,430
I'll go check on it.
Just don't go anywhere, okay?
883
01:04:31,563 --> 01:04:34,100
Okay, I'll... I'll stay here.
884
01:04:34,232 --> 01:04:36,334
I'm not going anywhere.
885
01:04:47,813 --> 01:04:50,549
Hey, Rory, you know what?
I'm just gonna stay here
886
01:04:50,682 --> 01:04:53,418
and work on my ironing
and laundry for a little bit,
887
01:04:53,552 --> 01:04:55,220
but I'll text you later, okay?
888
01:04:55,353 --> 01:04:56,688
Okay, are you sure?
889
01:04:56,822 --> 01:04:59,092
Oh, yeah, I'll tell Owen
you stopped by.
890
01:04:59,224 --> 01:05:00,692
All right.
891
01:05:03,462 --> 01:05:04,897
What an odd little girl.
892
01:05:22,048 --> 01:05:24,382
So, what are
we doing about clothes?
893
01:05:24,884 --> 01:05:26,718
You can check that pile.
894
01:05:30,923 --> 01:05:34,160
Ugh. I don't even feel
comfortable wearing this
895
01:05:34,292 --> 01:05:35,660
in the dark.
896
01:05:35,794 --> 01:05:38,630
Yeah, me neither.
897
01:05:38,764 --> 01:05:39,832
Or...
898
01:05:40,532 --> 01:05:43,735
What is this, Halloween,
two years ago?
899
01:05:43,870 --> 01:05:44,937
Think so.
900
01:05:45,670 --> 01:05:47,907
It's better than the tube top
and boxer briefs
901
01:05:48,040 --> 01:05:49,274
I wore yesterday.
902
01:05:49,741 --> 01:05:54,713
I think Madeline 125 is on
laundry duty, like, 24/7.
903
01:05:55,514 --> 01:05:57,516
She says it calms her, so...
904
01:05:57,984 --> 01:05:59,384
Mm.
905
01:06:00,418 --> 01:06:02,554
You want some?
My secret stash.
906
01:06:06,291 --> 01:06:10,295
Have you... seen Owen?
907
01:06:13,298 --> 01:06:15,968
No, she kind of keeps him...
908
01:06:44,429 --> 01:06:49,168
Hey, why is everybody so glum?
It's our fucking birthday.
909
01:06:49,302 --> 01:06:51,336
We're missing a few.
910
01:06:51,703 --> 01:06:54,140
Okay, well, every Madeline
is allowed to come and go
911
01:06:54,273 --> 01:06:55,340
as she pleases.
912
01:06:55,473 --> 01:06:57,844
I haven't seen 135 in days.
913
01:06:57,977 --> 01:06:59,312
Or 128.
914
01:06:59,778 --> 01:07:03,049
You know, I think we just
shouldn't do numbers anymore.
915
01:07:03,182 --> 01:07:04,951
You know,
it's too individualizing.
916
01:07:05,084 --> 01:07:08,087
We should all think of
ourselves as one full Madeline.
917
01:07:08,221 --> 01:07:09,688
Let's vote on it.
918
01:07:09,889 --> 01:07:11,690
That's a very
51 thing to say.
919
01:07:11,823 --> 01:07:13,558
- You're such an individual.
- Well, maybe
920
01:07:13,692 --> 01:07:15,360
some of us
want to be individuals.
921
01:07:15,493 --> 01:07:16,996
It was Owen who didn't want us
922
01:07:17,129 --> 01:07:19,298
to be individuals.
Why are we agreeing with him?
923
01:07:19,431 --> 01:07:20,799
Yeah!
924
01:07:20,933 --> 01:07:22,969
Well, guess what?
Owen changed his mind,
925
01:07:23,102 --> 01:07:25,403
and he thinks we're all
different now.
926
01:07:25,537 --> 01:07:27,006
So, let me ask you a question.
927
01:07:27,139 --> 01:07:29,374
Do you want to be
in cooperation with hundreds
928
01:07:29,507 --> 01:07:30,977
of other Madelines,
929
01:07:31,110 --> 01:07:32,845
or do you want to be
in competition with them?
930
01:07:32,979 --> 01:07:35,114
What if one of them took
a different path and she's
931
01:07:35,248 --> 01:07:38,450
thinner and smarter or better
at blow jobs than you?
932
01:07:38,985 --> 01:07:40,585
How would you feel about that?
933
01:07:40,719 --> 01:07:42,088
I hate giving blow jobs.
934
01:07:43,421 --> 01:07:46,225
It's unexplored territory...
not the blow jobs part.
935
01:07:46,658 --> 01:07:50,662
Look,
why are you fighting this?
936
01:07:52,464 --> 01:07:54,000
We're all the same,
937
01:07:54,133 --> 01:07:56,801
and we can come together
and do whatever it is that one
938
01:07:56,936 --> 01:08:00,172
does when you have an army of
people who are exactly alike.
939
01:08:00,306 --> 01:08:02,208
What? Like Nazis?
940
01:08:02,341 --> 01:08:03,608
It's a dumb joke.
941
01:08:05,311 --> 01:08:06,979
We're lucky to have each other.
942
01:08:26,731 --> 01:08:28,067
Damn USB.
943
01:09:11,410 --> 01:09:12,677
This bitch.
944
01:09:24,123 --> 01:09:25,757
Ow! Oh, fuck.
945
01:09:25,891 --> 01:09:27,525
Owen, you have to wake up.
946
01:09:27,659 --> 01:09:29,195
I'm up, I'm... I'm up.
947
01:09:29,661 --> 01:09:31,063
I'm gonna help you get out.
948
01:09:31,197 --> 01:09:32,398
Wait, wait, wait.
949
01:09:32,530 --> 01:09:33,966
Wh... Wh...
Why are you helping me?
950
01:09:34,100 --> 01:09:36,469
Because I'm your wife, silly.
951
01:09:36,601 --> 01:09:38,871
And because I don't want you to
be a Madeline bitch boy forever
952
01:09:39,005 --> 01:09:40,672
and because 115 scares me.
953
01:09:40,805 --> 01:09:42,274
Oh, my God, she's insane.
954
01:09:42,408 --> 01:09:43,641
Okay, she's me,
955
01:09:43,775 --> 01:09:45,244
and I don't like
being called insane,
956
01:09:45,378 --> 01:09:47,246
but she is dangerous
and I think she's planning
957
01:09:47,380 --> 01:09:50,182
something, and she's gonna kill
anyone who stands in her way.
958
01:09:50,983 --> 01:09:52,251
I'm so glad
she didn't kill you.
959
01:09:52,385 --> 01:09:53,953
Yeah, me too.
960
01:09:57,023 --> 01:09:59,591
Oh, um, are... are you sure?
961
01:09:59,724 --> 01:10:02,495
Yeah. Everybody's asleep.
962
01:10:03,162 --> 01:10:05,197
It's been so long.
963
01:10:05,965 --> 01:10:08,700
Th... Thought you were
still mad at me.
964
01:10:09,534 --> 01:10:10,903
Why would I be mad at me?
965
01:10:11,037 --> 01:10:12,737
Because I said
you were all the same.
966
01:10:12,872 --> 01:10:14,907
You ask if I would've
killed you
967
01:10:15,041 --> 01:10:17,009
if, uh, you're hadn't killed
Dead Madeline number 1,
968
01:10:17,143 --> 01:10:19,711
I said yes. But... but I do not
think you are all
969
01:10:19,845 --> 01:10:21,514
the same anymore.
970
01:10:21,646 --> 01:10:22,882
What?
971
01:10:23,015 --> 01:10:25,017
Oh, and I... I mistreated you.
972
01:10:25,151 --> 01:10:26,218
I'm so sorry.
973
01:10:29,355 --> 01:10:30,688
Wait, are you...?
974
01:10:31,223 --> 01:10:32,757
Do you think I'm 51?
975
01:10:33,993 --> 01:10:36,628
Were you hoping I was 51?
976
01:10:37,329 --> 01:10:38,596
No?
977
01:10:40,066 --> 01:10:42,868
Look, I... I figured she'd
be the one to come get me.
978
01:10:43,002 --> 01:10:44,070
Why?
979
01:10:44,769 --> 01:10:46,472
I have just as much
of a connection
980
01:10:46,604 --> 01:10:47,672
with you as she does.
981
01:10:47,806 --> 01:10:49,442
Yes, you're absolutely right.
982
01:10:49,574 --> 01:10:50,775
Which one are you?
983
01:10:50,910 --> 01:10:52,610
So, you think we're all
different,
984
01:10:52,744 --> 01:10:54,480
and she's what? Better?
985
01:10:54,612 --> 01:10:56,148
Damn it.
986
01:11:02,587 --> 01:11:03,822
Ah!
987
01:11:04,857 --> 01:11:07,226
Ah, I knew I shouldn't
trust the new Madelines.
988
01:11:07,692 --> 01:11:11,163
You know, this is a really good
example of when you shouldn't
989
01:11:11,297 --> 01:11:13,833
hold onto parts of yourself
that you don't need anymore.
990
01:11:13,966 --> 01:11:16,068
Oh, my God,
I sound like a real bad guy.
991
01:11:16,535 --> 01:11:18,337
This one had no dignity.
992
01:11:31,283 --> 01:11:33,618
Be right back,
don't move or I'll kill you.
993
01:11:56,641 --> 01:11:58,277
Owen, wake up.
994
01:12:01,813 --> 01:12:03,315
She must've
drugged you again.
995
01:12:03,449 --> 01:12:04,716
Hold on.
996
01:12:13,691 --> 01:12:16,362
Mm! What's... What's happening?
997
01:12:16,495 --> 01:12:18,831
Oh, God. You need to wake
the fuck up.
998
01:12:18,964 --> 01:12:21,500
You have got to be 51.
999
01:12:22,334 --> 01:12:25,337
Wait, how... how do I know
you're... you're you?
1000
01:12:26,572 --> 01:12:28,574
And also, I'm mad at you,
1001
01:12:28,706 --> 01:12:30,576
but strangely
still obsessed with you.
1002
01:12:30,708 --> 01:12:31,676
You're 51.
1003
01:12:31,809 --> 01:12:33,412
I told Rory everything.
1004
01:12:33,546 --> 01:12:35,347
Or, the new everything.
1005
01:12:37,449 --> 01:12:40,685
Look, Owen, we can get you
guys out of this mess.
1006
01:12:41,420 --> 01:12:45,157
We can fix it. It's
for the good of the project.
1007
01:12:45,291 --> 01:12:46,859
We are so close.
1008
01:12:46,992 --> 01:12:49,195
I had to get you away
from all those other Madelines.
1009
01:12:49,328 --> 01:12:50,828
Yes, that's what
the other one said, too.
1010
01:12:50,963 --> 01:12:52,298
What other one?
1011
01:12:52,998 --> 01:12:54,799
Never mind. Not important.
1012
01:12:55,534 --> 01:12:58,938
We think there's something
that we need to revisit,
1013
01:12:59,071 --> 01:13:01,440
something that both
of you argued against.
1014
01:13:01,574 --> 01:13:03,808
Remember when we talked
about going back?
1015
01:13:03,943 --> 01:13:05,511
Yeah, but I...
1016
01:13:06,145 --> 01:13:10,583
Going back in time will allow
you to fix your mistakes.
1017
01:13:10,715 --> 01:13:14,987
And this is a pretty big
mistake that needs fixing.
1018
01:13:16,155 --> 01:13:19,091
You have to go back
and stop me. The first me.
1019
01:13:19,925 --> 01:13:21,093
Dead Madeline 1?
1020
01:13:21,227 --> 01:13:22,294
Yeah, her.
1021
01:13:23,262 --> 01:13:25,730
I tried, Maddie. I... I tried
sending an apple back
1022
01:13:25,864 --> 01:13:27,333
and it didn't work. I...
1023
01:13:30,903 --> 01:13:32,605
Where was it?
1024
01:13:32,737 --> 01:13:36,375
Apple test, reverse
time sequence, 15 seconds.
1025
01:13:36,875 --> 01:13:39,345
I'm calling it.
Dead Madeline 1 trial.
1026
01:13:39,945 --> 01:13:43,449
In the backyard.
Where else would it be?
1027
01:13:45,517 --> 01:13:48,387
Okay. I... I guess that's
where you'll find me.
1028
01:13:48,520 --> 01:13:51,924
Well, not me. Dead Madeline 1
before she becomes dead,
1029
01:13:52,057 --> 01:13:53,492
and hopefully
she'll never die.
1030
01:13:53,626 --> 01:13:55,694
Or at least she'll die
at an appropriate age
1031
01:13:55,827 --> 01:13:56,895
of natural causes.
1032
01:13:57,029 --> 01:13:58,464
I'm with Madeline on this one.
1033
01:13:58,597 --> 01:13:59,898
- 51.
- Huh?
1034
01:14:00,032 --> 01:14:01,934
I'm Madeline 51.
1035
01:14:02,067 --> 01:14:05,070
Okay, I'll do it.
I trust you.
1036
01:14:12,311 --> 01:14:14,580
You must've been scared
when you did this alone.
1037
01:14:14,947 --> 01:14:16,215
I hardly remember it.
1038
01:14:26,558 --> 01:14:30,996
Turn back the clock test.
Human, trial 1.
1039
01:14:36,669 --> 01:14:38,837
Here. Be safe.
1040
01:14:59,925 --> 01:15:02,827
Oh, no! No!
1041
01:15:03,295 --> 01:15:06,832
No, the Devonshire!
Can you fix it?
1042
01:15:06,965 --> 01:15:08,267
Yeah, of course.
1043
01:15:57,249 --> 01:16:00,819
Madeline, where am I?
1044
01:16:00,953 --> 01:16:02,020
The future.
1045
01:16:02,721 --> 01:16:05,224
Hey, no, no, no, no. I was
supposed to go to the past
1046
01:16:05,357 --> 01:16:06,925
to stop you from looping.
1047
01:16:07,059 --> 01:16:11,063
Yeah. Good thing
I left myself a note.
1048
01:16:13,599 --> 01:16:14,666
Why?
1049
01:16:17,002 --> 01:16:18,270
To kill you.
1050
01:16:18,404 --> 01:16:20,806
Like you killed me.
We all agreed.
1051
01:16:20,939 --> 01:16:24,243
Except for your loyal
Madeline 51,
1052
01:16:24,376 --> 01:16:28,547
but she will be dealt with,
or she has been dealt with.
1053
01:16:28,680 --> 01:16:30,682
Time travel. Am I right?
1054
01:16:33,018 --> 01:16:34,453
Oh, shit.
1055
01:16:38,056 --> 01:16:39,358
Hope you enjoyed that.
1056
01:16:40,192 --> 01:16:41,493
I'll see you in a minute.
1057
01:16:47,166 --> 01:16:48,567
We all will.
1058
01:17:32,778 --> 01:17:35,514
Owen, please
forgive me, I found a mistake.
1059
01:17:35,647 --> 01:17:37,149
It was in the code.
1060
01:17:37,282 --> 01:17:39,451
It doesn't matter. I'm doing
this of my own freewill,
1061
01:17:39,585 --> 01:17:42,721
and, um, I perfected
the wearable version,
1062
01:17:42,856 --> 01:17:44,490
so you can suck it.
1063
01:17:48,660 --> 01:17:50,295
Stupid USB.
1064
01:18:30,584 --> 01:18:35,584
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull