1 00:00:01,000 --> 00:00:03,200 (本片所有角色均为虚构) 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:03,266 --> 00:00:05,466 (与任何生者或死者 过去或现在现实生活中的实体) 4 00:00:05,533 --> 00:00:07,566 (有任何相似之处) 5 00:00:07,633 --> 00:00:08,733 (纯属巧合) 6 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 7 00:01:08,733 --> 00:01:11,000 你根本不关心家人 8 00:01:11,133 --> 00:01:13,266 -你总是沉浸在你自己的世界里 -闭嘴 9 00:01:13,333 --> 00:01:15,400 我伤到你的自尊心了吗? 10 00:01:15,466 --> 00:01:17,100 我都不知道这是家还是医院 11 00:01:17,733 --> 00:01:19,466 我刚下班回来 12 00:01:19,533 --> 00:01:21,266 别烦我 13 00:01:22,133 --> 00:01:25,300 你白天睡觉 晚上去上班 14 00:01:25,633 --> 00:01:28,533 你关心我 还有我们的孩子吗? 15 00:01:28,600 --> 00:01:30,466 我关心啊 16 00:01:31,033 --> 00:01:31,766 安静点吧 17 00:01:33,033 --> 00:01:34,733 爸爸 你看到 我的泰米尔语笔记本了吗? 18 00:01:35,000 --> 00:01:36,600 肯定在某个地方 好好看看 19 00:01:36,733 --> 00:01:37,700 我找不到 20 00:01:38,233 --> 00:01:39,666 你总出去玩 21 00:01:39,733 --> 00:01:41,733 到最后一刻才想起所有事情 22 00:01:42,000 --> 00:01:43,300 好好找找 你个白痴 23 00:01:43,766 --> 00:01:45,400 我就放在这儿的 妈妈 24 00:01:48,100 --> 00:01:49,733 亲爱的 去爷爷的房间里找找 25 00:01:50,000 --> 00:01:51,133 好的 我去那里找 爸爸 26 00:03:39,166 --> 00:03:40,766 爸爸 爷爷尿床了 27 00:04:03,166 --> 00:04:05,300 -爸爸 爷爷刚刚尿床了 -我来了 28 00:04:18,766 --> 00:04:20,666 卡莱 倒点热水 29 00:04:33,533 --> 00:04:34,433 爸爸 30 00:04:36,033 --> 00:04:36,733 爸爸 31 00:04:39,200 --> 00:04:41,500 没有什么可担心的 32 00:04:45,366 --> 00:04:46,266 没关系 33 00:05:23,200 --> 00:05:24,266 走开 34 00:05:31,400 --> 00:05:32,466 我说走开 35 00:05:34,200 --> 00:05:35,333 再见 爷爷 36 00:05:36,233 --> 00:05:37,733 你们没听到我的话吗?我叫你们走 37 00:05:54,433 --> 00:05:55,366 爸爸 38 00:05:55,466 --> 00:05:58,633 阿尔穆甘和他妻子生了双胞胎 39 00:05:59,233 --> 00:06:01,166 就是那个一直喜欢你的瘦子 40 00:06:01,700 --> 00:06:03,266 你应该看看他现在的样子 41 00:06:11,366 --> 00:06:12,266 爸爸 42 00:06:13,433 --> 00:06:14,333 爸爸 43 00:06:15,100 --> 00:06:16,666 他很久之前就闭上眼睛了 44 00:06:16,733 --> 00:06:18,233 你该把眼睛睁开了 45 00:06:18,633 --> 00:06:20,100 你把眼睛睁开了 46 00:06:20,400 --> 00:06:21,300 但你什么都看不见 47 00:06:22,733 --> 00:06:24,633 爸爸 没关系 48 00:06:25,100 --> 00:06:26,000 我们快洗完了 49 00:06:27,633 --> 00:06:28,733 别理她 爸爸 50 00:07:06,766 --> 00:07:07,666 爸爸 51 00:07:08,666 --> 00:07:10,633 爸爸 你听到我说话了吗? 52 00:07:11,100 --> 00:07:12,000 爸爸? 53 00:07:35,466 --> 00:07:36,366 过来 54 00:07:37,500 --> 00:07:38,500 来 吃饭 55 00:07:39,500 --> 00:07:40,400 吃啊 56 00:07:42,166 --> 00:07:43,066 吃吧 57 00:08:18,433 --> 00:08:21,033 (政府学校) 58 00:08:22,466 --> 00:08:23,366 拿着我的盘子 59 00:08:35,600 --> 00:08:37,400 老师 他偷了我的鸡蛋 60 00:08:39,266 --> 00:08:40,466 苏雷什 把我的鸡蛋还给我 61 00:08:41,500 --> 00:08:42,466 老师 62 00:08:42,533 --> 00:08:44,333 过来 拉吉 我再给你一个 63 00:08:49,166 --> 00:08:50,066 天啊 64 00:08:52,100 --> 00:08:53,500 她给了我两个鸡蛋 65 00:08:58,433 --> 00:09:01,066 枣 66 00:09:01,366 --> 00:09:03,566 来点新鲜的枣 67 00:09:04,000 --> 00:09:06,233 枣 68 00:09:06,366 --> 00:09:08,666 来点新鲜的枣 69 00:09:08,733 --> 00:09:11,366 枣 70 00:09:11,566 --> 00:09:14,466 来点新鲜的枣 71 00:11:08,233 --> 00:11:09,733 爷爷 我今天给你带了鸡蛋 72 00:11:10,700 --> 00:11:11,600 来 73 00:11:13,233 --> 00:11:15,233 还记得那个取笑我的家伙吗? 74 00:11:15,566 --> 00:11:16,533 零蛋苏雷什 75 00:11:17,066 --> 00:11:19,133 他今天从我的盘子里抢走了鸡蛋 76 00:11:19,500 --> 00:11:21,533 我抱怨了一下 结果得到了两个鸡蛋 77 00:11:52,566 --> 00:11:53,466 一切看起来都很正常 78 00:12:02,700 --> 00:12:03,600 再见 爸爸 79 00:12:05,600 --> 00:12:09,566 一只孤独的鸟 80 00:12:10,200 --> 00:12:11,533 在黎明时分… 81 00:12:13,766 --> 00:12:14,666 再见 爸爸 82 00:12:32,366 --> 00:12:36,033 诞生了一个迷人的夜晚 83 00:12:36,166 --> 00:12:40,066 我的心弹起了维纳琴 84 00:12:40,133 --> 00:12:44,366 诞生了一个迷人的夜晚 85 00:12:50,466 --> 00:12:51,633 什么是重音符号? 86 00:12:52,000 --> 00:12:55,000 不同发音的字母使用的特殊标记 87 00:12:55,100 --> 00:12:57,266 被称为重音符号 88 00:12:57,400 --> 00:12:59,433 重音符号有十种类型 89 00:13:00,700 --> 00:13:01,600 喂 90 00:13:02,133 --> 00:13:03,500 你昨天不是在学同样的内容吗? 91 00:13:06,400 --> 00:13:08,233 我警告过你的 不要穿着校服玩 92 00:13:09,633 --> 00:13:10,533 给 93 00:13:11,533 --> 00:13:13,266 梳洗一下 然后吃这个 94 00:13:14,266 --> 00:13:17,666 你是阴影中的光 95 00:13:17,733 --> 00:13:22,600 我的激情像波浪一样 96 00:13:22,666 --> 00:13:24,733 在梦境与现实中涌动 97 00:13:51,000 --> 00:13:54,366 (印度中央银行) 98 00:14:00,633 --> 00:14:03,766 先生 我过几天就去贷款 然后还你钱 99 00:14:04,033 --> 00:14:04,733 得了吧 100 00:14:05,133 --> 00:14:06,633 你现在才这么说? 101 00:14:06,700 --> 00:14:10,266 等我爸爸恢复意识 我就回去做正经工作 102 00:14:10,366 --> 00:14:11,733 到时候我会还你钱 103 00:14:12,200 --> 00:14:13,166 那是什么时候? 104 00:14:13,366 --> 00:14:14,300 三个月后? 105 00:14:14,600 --> 00:14:15,566 四个月? 106 00:14:15,766 --> 00:14:19,766 过去半年里 你一直都是这么跟我说的 107 00:14:20,466 --> 00:14:22,566 听着 你父亲几乎没戏了 108 00:14:22,633 --> 00:14:24,466 -不会有转机 -先生 109 00:14:24,533 --> 00:14:27,100 我不想再听到同样的借口 110 00:14:27,200 --> 00:14:28,233 我是个不可捉摸的人 111 00:14:28,300 --> 00:14:30,133 下次我就不做好好先生了 112 00:14:30,333 --> 00:14:31,233 你小心点 113 00:14:31,333 --> 00:14:32,633 我保证 我会还清债务 114 00:15:19,466 --> 00:15:23,366 呼唤着爱人 115 00:15:26,200 --> 00:15:27,100 文布 116 00:15:27,233 --> 00:15:28,133 怎么了? 117 00:15:28,666 --> 00:15:30,600 -来吧 我们走 -去哪儿? 118 00:15:30,733 --> 00:15:32,733 我告诉你 你才会来?快过来吧 119 00:15:33,266 --> 00:15:34,466 -达南 -什么事? 120 00:15:34,533 --> 00:15:36,000 把我的拐拿来 121 00:15:36,166 --> 00:15:37,066 等一下 122 00:15:37,166 --> 00:15:38,066 给你 123 00:15:40,066 --> 00:15:42,366 -来 接受我的祝福 -什么? 124 00:15:42,666 --> 00:15:44,233 接受你丈夫的祝福 125 00:15:44,400 --> 00:15:45,366 很有趣 126 00:15:46,433 --> 00:15:47,400 没关系 再见 127 00:15:48,300 --> 00:15:51,300 -回来的路上去见律师 -好的 128 00:15:53,200 --> 00:15:54,100 来吧 129 00:16:03,066 --> 00:16:05,366 你真的要带我去做这种破事? 130 00:16:06,033 --> 00:16:07,166 -拜托 兄弟 -放松 131 00:16:14,233 --> 00:16:16,133 我们村里有很多替罪羊 132 00:16:16,500 --> 00:16:19,166 -这只是用来献祭的 -我不是在说真的山羊 133 00:16:19,233 --> 00:16:20,133 文巴 134 00:16:20,300 --> 00:16:22,166 -我是在说你 -来吧 135 00:16:27,466 --> 00:16:28,366 女士 136 00:16:29,166 --> 00:16:30,166 欢迎 亲爱的 137 00:16:30,533 --> 00:16:32,266 你还记得我吗? 138 00:16:32,533 --> 00:16:34,633 看看古鲁萨米神怎么把你带到这里的 139 00:16:35,400 --> 00:16:36,366 请不要生气 140 00:16:43,100 --> 00:16:46,300 你父亲生病了 卧床不起 141 00:16:46,633 --> 00:16:48,766 你来这里是为了知道 他什么时候会恢复意识 142 00:16:49,066 --> 00:16:49,766 我说得对吗? 143 00:16:50,533 --> 00:16:52,033 全村的人都知道 144 00:16:52,100 --> 00:16:53,266 别再扮演神了 145 00:16:53,700 --> 00:16:56,366 你为什么带那个没用的家伙来? 146 00:16:56,700 --> 00:16:57,633 安静点 147 00:16:58,200 --> 00:16:59,266 -我尽力 -好的 请 148 00:17:00,533 --> 00:17:01,600 神啊 降临到我身上吧 149 00:17:02,166 --> 00:17:03,666 科图尔古鲁萨米神 上我的身吧 150 00:17:04,033 --> 00:17:05,733 我们很久没见了 151 00:17:06,066 --> 00:17:07,599 亲爱的神 我哪里让你失望了? 152 00:17:08,166 --> 00:17:09,233 请降临到我身上 153 00:17:09,766 --> 00:17:12,000 神啊 我亲爱的帕扎尼在这里 154 00:17:12,133 --> 00:17:14,066 他父亲生病了 卧床不起 155 00:17:14,133 --> 00:17:17,766 请告诉我们 他父亲什么时候能恢复意识? 156 00:17:18,766 --> 00:17:19,666 是的 157 00:17:20,166 --> 00:17:21,066 好的 158 00:17:21,433 --> 00:17:22,333 我会传递信息 159 00:17:23,033 --> 00:17:23,766 我会告诉他的 160 00:17:24,366 --> 00:17:25,366 -亲爱的 -什么事? 161 00:17:25,433 --> 00:17:27,233 猜猜科图尔古鲁萨米神告诉我什么? 162 00:17:27,300 --> 00:17:28,200 买点酒? 163 00:17:29,200 --> 00:17:30,100 喂 164 00:17:30,166 --> 00:17:31,133 他跟你说了什么? 165 00:17:31,566 --> 00:17:34,600 他说 到泰米尔历阿瓦尼月 你父亲会睁开眼睛的 166 00:17:35,466 --> 00:17:37,100 谢谢 167 00:17:37,166 --> 00:17:38,633 你要怎么回报古鲁萨米神? 168 00:17:39,300 --> 00:17:40,700 神想要什么都行 169 00:17:42,766 --> 00:17:45,333 -山羊祭祀 -真的?那就山羊祭祀 170 00:17:45,666 --> 00:17:49,533 如果我父亲睁开眼睛 我会为全村的人安排一场盛宴 171 00:17:49,733 --> 00:17:52,166 给他挑一只最好的山羊 172 00:17:52,700 --> 00:17:55,733 古鲁萨米神只要肉? 173 00:17:56,000 --> 00:17:57,600 他不是更喜欢鲜花和水果吗? 174 00:17:57,666 --> 00:18:02,333 你骑嘟嘟车撞到了树上 因为你的臭嘴 你失去了一条腿 175 00:18:02,500 --> 00:18:05,266 我的错 我应该撞到你 拯救这个村子 176 00:18:05,666 --> 00:18:06,633 喂 177 00:18:08,400 --> 00:18:10,566 -闭嘴 快来 -请不要理他 178 00:18:11,700 --> 00:18:12,633 拿着祭祀的山羊 179 00:18:13,733 --> 00:18:15,766 发生了这么多事 我没法照顾山羊 180 00:18:16,033 --> 00:18:17,066 我目前有很多事情要做 181 00:18:17,366 --> 00:18:19,166 拜托 别让我难堪 182 00:18:19,233 --> 00:18:20,766 起码让我为你做件事 183 00:18:21,033 --> 00:18:22,000 -好吧 -听着 184 00:18:22,266 --> 00:18:24,400 -你可以以后再付山羊的钱 -好的 185 00:18:24,500 --> 00:18:27,166 -现在 付山羊食物的钱吧 -好的 186 00:18:27,566 --> 00:18:28,533 收下他的钱 187 00:18:31,133 --> 00:18:32,066 给 188 00:18:33,233 --> 00:18:34,200 -我要告辞了 -好的 189 00:18:37,233 --> 00:18:38,133 到这儿来 190 00:18:45,300 --> 00:18:46,200 去 把它绑起来 191 00:18:47,266 --> 00:18:48,166 喂 192 00:18:48,233 --> 00:18:50,200 你拉长脸做什么? 193 00:18:50,500 --> 00:18:51,400 -喂 -什么事? 194 00:18:51,466 --> 00:18:53,533 与其把钱浪费在这里 你怎么不还贷款利息? 195 00:18:54,166 --> 00:18:55,466 你觉得她比医生厉害吗? 196 00:18:56,300 --> 00:18:57,566 她就是个骗子 197 00:18:57,633 --> 00:18:59,133 你为什么要落入她的圈套? 198 00:18:59,200 --> 00:19:00,200 文巴 199 00:19:00,433 --> 00:19:02,766 在此之前 只有我和我女儿为我父亲的健康祈祷 200 00:19:03,166 --> 00:19:04,433 现在全村的人都会为他祈祷 201 00:19:05,366 --> 00:19:08,033 穆尼扬迪会向全村宣布宴会的消息 202 00:19:08,533 --> 00:19:11,733 至少为了吃肉 全村的人都会为我父亲祈祷 203 00:19:13,566 --> 00:19:14,466 喂 204 00:19:15,533 --> 00:19:18,400 当每个人都有同样的愿望时 这个愿望一定会实现 205 00:19:19,200 --> 00:19:20,266 我坚信这一点 206 00:19:20,633 --> 00:19:21,766 那就随你的便吧 207 00:19:23,300 --> 00:19:24,200 准备好了? 208 00:19:24,266 --> 00:19:25,233 -好了 -好的 209 00:19:30,033 --> 00:19:32,233 这是我第一次当泥瓦匠的地方 210 00:19:34,266 --> 00:19:36,700 你应该看看他多为我高兴 211 00:19:37,233 --> 00:19:38,533 他欣喜若狂 212 00:19:41,466 --> 00:19:42,366 他就是在这里… 213 00:19:45,000 --> 00:19:46,000 滑倒 然后摔下去的 214 00:19:51,200 --> 00:19:52,366 他本可以把我叫醒 215 00:19:53,600 --> 00:19:55,300 那天我睡着了 216 00:19:56,500 --> 00:19:57,500 他不想打扰我 217 00:19:57,566 --> 00:19:59,600 于是他上来 开始给墙壁浇水 218 00:20:05,766 --> 00:20:08,400 我16岁时开始跟我父亲学这门手艺 219 00:20:13,066 --> 00:20:16,133 我故意捣乱 想激怒他 220 00:20:18,700 --> 00:20:20,566 但他从来没有对我动过手 221 00:20:23,166 --> 00:20:24,533 我上班的第一天 222 00:20:26,266 --> 00:20:27,500 他给了我这个 223 00:20:31,000 --> 00:20:32,166 他告诉我 224 00:20:32,600 --> 00:20:34,300 “学会做这个 一切都会水到渠成” 225 00:20:35,233 --> 00:20:36,133 喂 226 00:20:36,600 --> 00:20:38,500 我并不真的相信轮回 227 00:20:39,100 --> 00:20:40,266 但如果那是真的 228 00:20:41,133 --> 00:20:42,433 我想投胎当你父亲 229 00:20:43,100 --> 00:20:44,066 不可能 230 00:20:44,333 --> 00:20:46,300 每一世 他都是我父亲 231 00:21:08,233 --> 00:21:09,666 爸爸 放开我 232 00:21:09,766 --> 00:21:12,066 -我想出去玩 -先给我踩背 233 00:21:12,133 --> 00:21:14,066 不 爸爸 我想出去玩 234 00:21:14,133 --> 00:21:15,066 我明白了 235 00:21:15,466 --> 00:21:17,666 橱柜里有我给你买的东西 236 00:21:18,033 --> 00:21:19,000 -真的? -真的 237 00:21:27,500 --> 00:21:29,433 爸爸 是十卢比那个吗? 238 00:21:30,033 --> 00:21:31,200 用力踩 我会告诉你的 239 00:21:33,300 --> 00:21:36,066 爸爸 是十卢比那个 还是20卢比那个? 240 00:21:37,200 --> 00:21:38,100 20 241 00:21:38,500 --> 00:21:40,133 快回来 242 00:22:00,666 --> 00:22:02,133 -谁啊? -是你父亲 妈妈 243 00:22:02,600 --> 00:22:03,666 他没什么可跟我谈的 244 00:22:04,100 --> 00:22:05,500 他打来肯定是找你的 245 00:22:08,466 --> 00:22:09,433 什么事 姥爷? 246 00:22:09,600 --> 00:22:10,600 妈妈? 247 00:22:11,133 --> 00:22:12,466 她在洗衣服 248 00:22:35,300 --> 00:22:36,200 佩奇 249 00:22:36,533 --> 00:22:37,700 我希望我是你洗的衣服 250 00:22:38,466 --> 00:22:41,666 我可以洗掉衣服上的污垢 251 00:22:43,100 --> 00:22:45,566 却洗不掉你思想上的污垢 252 00:22:54,066 --> 00:22:55,000 喂 253 00:22:55,066 --> 00:22:55,766 佩奇 254 00:23:18,566 --> 00:23:20,333 我的思想上没有污垢 255 00:23:26,666 --> 00:23:27,633 它是污垢 256 00:23:38,033 --> 00:23:38,733 不 257 00:23:40,266 --> 00:23:41,166 它是爱 258 00:24:21,766 --> 00:24:22,700 坐这儿 259 00:24:28,233 --> 00:24:29,300 欢迎你 帕扎尼 260 00:24:29,600 --> 00:24:30,500 坐吧 261 00:24:30,566 --> 00:24:34,033 所以 你办宴会的时候 别忘了请这位叔叔 262 00:24:34,200 --> 00:24:35,733 你别忘了带上你的假牙 263 00:24:38,400 --> 00:24:39,300 给他一杯茶 264 00:24:46,266 --> 00:24:47,600 今天没值班? 265 00:24:51,533 --> 00:24:52,500 他的工作来了 266 00:25:03,266 --> 00:25:04,566 -喂 -什么事? 267 00:25:04,766 --> 00:25:06,733 我认识一名厨师 他做肉做得很好 268 00:25:07,400 --> 00:25:10,533 纳奇亚普拉姆苏比亚 你一定要尝尝他的肉汁 269 00:25:11,000 --> 00:25:13,266 肉会很软、很嫩 270 00:25:13,733 --> 00:25:15,500 咬一口 271 00:25:16,100 --> 00:25:18,733 入口即化 272 00:25:19,000 --> 00:25:20,466 -好的 -小心 你会被肉噎死的 273 00:25:20,533 --> 00:25:22,700 我好好说话的时候 你别废话 274 00:25:22,766 --> 00:25:24,600 -我要揍你一顿 -你这个年纪不适合吃鸡肉 275 00:26:06,333 --> 00:26:07,233 再见 276 00:26:08,566 --> 00:26:09,500 佩奇 277 00:26:11,500 --> 00:26:12,666 我也被诅咒了 278 00:26:13,200 --> 00:26:14,266 向我呼气吧 279 00:26:15,200 --> 00:26:18,600 这个村子里的老老少少 280 00:26:19,433 --> 00:26:21,066 都受到同样的诅咒 281 00:26:22,600 --> 00:26:24,633 我的呼吸只落在 282 00:26:26,633 --> 00:26:28,233 我选择结婚的人身上 283 00:26:28,766 --> 00:26:29,666 那个… 284 00:26:30,700 --> 00:26:32,533 为什么不能是我? 285 00:26:42,266 --> 00:26:47,200 本周 我们将看到 我们自己的世界奇迹 泰姬陵 286 00:26:47,266 --> 00:26:49,166 我想一拿到事故赔偿金就开始 287 00:26:50,066 --> 00:26:51,100 我想要个孩子 288 00:26:51,166 --> 00:26:52,633 (生育治疗广告) 289 00:26:56,366 --> 00:26:58,066 我们真需要人工受孕吗? 290 00:26:58,633 --> 00:27:00,133 顺其自然吧 291 00:27:02,300 --> 00:27:04,433 在北方邦的阿格拉… 292 00:27:07,133 --> 00:27:08,033 好吧 算了 293 00:27:08,666 --> 00:27:12,000 你甚至都不想去看医生 294 00:27:13,500 --> 00:27:14,400 喂 295 00:27:15,166 --> 00:27:17,766 我们的母亲看过医生吗? 296 00:27:22,133 --> 00:27:23,466 你做任何事都有理由 297 00:27:25,433 --> 00:27:26,333 给 298 00:27:26,466 --> 00:27:27,766 看电视吧 玩得开心 299 00:27:28,266 --> 00:27:29,166 看吧 300 00:27:40,200 --> 00:27:45,700 泰姬陵融合了 早期莫卧儿王朝建筑的设计传统 301 00:27:46,000 --> 00:27:48,033 至少贴这些婴儿海报 给了我虚假的希望 302 00:28:04,533 --> 00:28:05,500 卡维亚 303 00:28:06,466 --> 00:28:07,366 很好 304 00:28:10,066 --> 00:28:10,766 B苏雷什 305 00:28:15,266 --> 00:28:16,233 你们觉得他得了多少分? 306 00:28:16,300 --> 00:28:17,633 零分 307 00:28:18,266 --> 00:28:19,233 一分 308 00:28:20,000 --> 00:28:20,733 给 309 00:28:21,100 --> 00:28:22,733 让你父亲明天来 310 00:28:23,233 --> 00:28:25,533 从今以后 我不再是“零蛋苏雷什” 知道吗? 311 00:28:25,600 --> 00:28:26,500 喂 312 00:28:26,666 --> 00:28:29,000 闭嘴 坐下 还炫耀 好像他得了满分似的 313 00:28:29,766 --> 00:28:30,733 P拉吉斯瓦里 314 00:28:32,166 --> 00:28:33,266 P拉吉斯瓦里 315 00:28:38,200 --> 00:28:39,133 怎么回事? 316 00:28:39,733 --> 00:28:41,366 你的分数在逐渐下降 317 00:28:42,066 --> 00:28:44,066 你没好好学习吗? 318 00:28:44,766 --> 00:28:45,700 给 319 00:28:46,400 --> 00:28:47,466 让你父母签字 320 00:28:50,566 --> 00:28:51,466 普拉迪普 321 00:28:53,033 --> 00:28:54,433 非常好 他是第一名 322 00:28:54,633 --> 00:28:55,533 给他掌声 323 00:29:02,466 --> 00:29:03,366 爸爸 324 00:29:03,500 --> 00:29:04,400 什么事? 325 00:29:06,033 --> 00:29:07,066 我给你煮点咖啡好吗? 326 00:29:07,133 --> 00:29:10,000 有点可疑 你为什么要拍我马屁? 327 00:29:10,333 --> 00:29:11,266 你这个厚脸皮的疯子 328 00:29:12,000 --> 00:29:13,266 你搞砸了吗? 329 00:29:14,233 --> 00:29:15,400 签名 330 00:29:16,633 --> 00:29:19,633 -你得分低吗? -妈妈会打我 331 00:29:19,700 --> 00:29:20,600 把它给我 332 00:29:21,100 --> 00:29:22,033 我会处理的 333 00:29:22,366 --> 00:29:23,366 那我给你煮点咖啡好吗? 334 00:29:23,433 --> 00:29:25,466 -不用 出去玩吧 -不 我来煮 335 00:29:25,666 --> 00:29:26,566 好啊 336 00:29:36,100 --> 00:29:37,033 女士 337 00:29:37,166 --> 00:29:38,133 来了 338 00:29:42,200 --> 00:29:43,333 给 数数衣服 339 00:29:43,400 --> 00:29:45,366 -你女儿睡了? -刚睡 340 00:29:45,433 --> 00:29:48,566 我听说 如果你公公睁开眼睛 你们就要摆宴 341 00:29:50,266 --> 00:29:52,700 -谁说的? -全村都知道 你不知道吗? 342 00:29:54,633 --> 00:29:55,600 -好吧 -好的 343 00:30:01,166 --> 00:30:02,433 你到底怎么回事? 344 00:30:02,733 --> 00:30:04,500 你为什么不告诉我摆宴的事? 345 00:30:05,466 --> 00:30:07,200 听着 我忘了 346 00:30:07,466 --> 00:30:09,500 我知道 你也忘了我 347 00:30:11,433 --> 00:30:13,300 我的生活在这里被毁了 348 00:30:13,500 --> 00:30:15,733 你连给我买爽身粉都买不起 349 00:30:16,766 --> 00:30:20,100 但你想宴请全村人? 350 00:30:21,166 --> 00:30:23,033 你以为你是谁?皇室血脉? 351 00:30:24,566 --> 00:30:26,466 你怎么敢宣布这样的事情? 352 00:30:28,766 --> 00:30:29,666 你在听电话吗? 353 00:30:31,000 --> 00:30:31,733 我在跟你说话呢 354 00:30:33,166 --> 00:30:34,400 你能听到我说话吗? 355 00:30:37,066 --> 00:30:38,533 我知道你听得很清楚 356 00:30:40,433 --> 00:30:41,333 回答… 357 00:30:51,033 --> 00:30:51,733 女士 358 00:30:53,266 --> 00:30:54,533 女士 是我 佩奇 359 00:31:05,033 --> 00:31:05,733 低一点 360 00:31:30,200 --> 00:31:31,100 佩奇 361 00:31:31,466 --> 00:31:32,366 佩奇 362 00:31:34,166 --> 00:31:35,066 给 363 00:31:35,533 --> 00:31:36,633 奈克尔饼店的波罗吒饼 364 00:31:36,700 --> 00:31:38,633 不要再吃村民们的剩菜剩饭了 365 00:31:39,300 --> 00:31:40,200 给 366 00:31:41,366 --> 00:31:42,533 像我这样的人 367 00:31:43,666 --> 00:31:48,766 注定要吃村民们的剩饭剩菜 368 00:31:49,700 --> 00:31:50,600 不用了 谢谢 369 00:31:51,633 --> 00:31:54,000 佩奇 站住 370 00:31:56,200 --> 00:31:57,133 请收下吧 371 00:31:59,133 --> 00:32:00,666 你觉得尊严对一个 372 00:32:01,466 --> 00:32:03,233 吃剩饭剩菜的人来说不重要吗? 373 00:32:03,500 --> 00:32:04,433 听着 374 00:32:04,600 --> 00:32:06,133 我不是那种人 375 00:32:06,733 --> 00:32:08,500 我会好好照顾你 直到生命的最后一刻 376 00:32:09,666 --> 00:32:12,033 那为什么偷偷给我这些食物? 377 00:32:12,733 --> 00:32:14,500 大家都在的时候 你有胆量这么做吗? 378 00:32:15,366 --> 00:32:17,133 他还说他会照顾我 直到生命的最后一刻 379 00:33:01,533 --> 00:33:03,066 我在这房子里有尊严吗? 380 00:33:04,266 --> 00:33:05,166 让开 381 00:33:05,500 --> 00:33:07,000 你怎么敢挂断我的电话? 382 00:33:08,100 --> 00:33:09,333 我们进去谈吧 383 00:33:10,733 --> 00:33:12,266 你以为我会保持沉默吗? 384 00:33:15,233 --> 00:33:18,400 你怎么敢未经我允许 就去宣布宴会的消息? 385 00:33:23,533 --> 00:33:24,766 我在跟你说话 386 00:33:28,100 --> 00:33:29,500 告诉我 你问谁了? 387 00:33:29,633 --> 00:33:30,600 我为什么要征求你的同意? 388 00:33:33,100 --> 00:33:34,533 你这是什么意思? 389 00:33:36,066 --> 00:33:38,666 你爸的治疗费 不是我跟我爸借的吗? 390 00:33:41,366 --> 00:33:43,233 我没有照顾好这个家吗? 391 00:33:49,733 --> 00:33:52,300 我在辛勤工作 养家糊口 392 00:33:53,733 --> 00:33:55,166 而你却对我说 393 00:33:55,433 --> 00:33:57,033 “我为什么要征求你的同意?” 394 00:33:59,166 --> 00:34:00,066 一切都很好 395 00:34:00,133 --> 00:34:03,533 你的工资 连他的药和你的汽油都付不起 396 00:34:04,533 --> 00:34:06,100 你已经到处借钱了 397 00:34:06,166 --> 00:34:07,166 -妈妈 -你很好 398 00:34:07,233 --> 00:34:08,533 -怎么了? -你能给我梳头吗? 399 00:34:08,600 --> 00:34:09,500 过来 400 00:34:13,066 --> 00:34:14,733 我们所有的金子都没了 401 00:34:15,000 --> 00:34:17,000 你都典当了 402 00:34:20,066 --> 00:34:22,600 这假黄金害我脖子疼 403 00:34:24,733 --> 00:34:26,366 拿不回我的金子 404 00:34:27,166 --> 00:34:29,133 却要宴请全村人 405 00:34:29,366 --> 00:34:30,400 你的脉搏正常 406 00:34:30,466 --> 00:34:31,633 这房子里什么都没有了 407 00:34:33,366 --> 00:34:34,266 喂 408 00:34:34,333 --> 00:34:35,533 我今天诅咒你 409 00:34:35,766 --> 00:34:37,266 我希望你父亲永远不要睁开眼睛 410 00:34:37,666 --> 00:34:39,066 闭嘴 411 00:34:39,233 --> 00:34:40,133 好好站着 412 00:34:40,366 --> 00:34:41,266 拿着这个 413 00:34:41,566 --> 00:34:42,633 你的诅咒见鬼去吧 414 00:34:43,166 --> 00:34:44,666 全村都在为我父亲祈祷 415 00:34:45,433 --> 00:34:46,699 我最后怎么娶了她? 416 00:34:46,766 --> 00:34:48,533 对 村民们 417 00:34:48,733 --> 00:34:52,300 村民们或者你的亲戚们帮过你吗? 418 00:34:54,000 --> 00:34:55,766 当你整晚都在外面工作的时候 419 00:34:56,033 --> 00:34:58,066 家里的事都是我在处理 420 00:35:01,000 --> 00:35:02,166 你知道吗? 421 00:35:02,333 --> 00:35:03,533 有时候 当你在工作的时候 422 00:35:04,166 --> 00:35:06,000 我感觉自己在跟一个死人过日子 423 00:35:06,066 --> 00:35:07,266 我不也在跟魔鬼过日子吗? 424 00:35:08,066 --> 00:35:08,766 你说什么? 425 00:35:09,433 --> 00:35:10,500 再说一遍 426 00:35:12,366 --> 00:35:13,300 吃过了吗? 427 00:35:14,466 --> 00:35:17,500 我饿了 我去吃饭 428 00:35:33,133 --> 00:35:34,633 你不该吃魔鬼做的饭 429 00:35:34,700 --> 00:35:36,366 你和你父亲会饿死的 430 00:35:39,133 --> 00:35:40,033 过来 431 00:35:40,633 --> 00:35:42,466 你头发变干了 我说让你上油说了好多次了 432 00:35:44,666 --> 00:35:46,000 他也在溺爱她 433 00:35:47,466 --> 00:35:49,000 把她的成绩单藏起来 不让我看 434 00:35:50,033 --> 00:35:51,133 你到底是怎么回事? 435 00:36:35,233 --> 00:36:36,133 哥 436 00:36:36,566 --> 00:36:37,466 什么事? 437 00:36:37,666 --> 00:36:38,600 你在干什么? 438 00:36:39,733 --> 00:36:40,733 欢迎 439 00:36:42,700 --> 00:36:43,733 岳父也来了 440 00:36:45,500 --> 00:36:46,400 欢迎 441 00:36:50,600 --> 00:36:52,200 一只变色龙进了屋 442 00:36:53,033 --> 00:36:54,066 这是霉运的征兆 443 00:36:59,466 --> 00:37:02,133 -来 我们吃饭 -好的 来了 444 00:37:04,533 --> 00:37:05,433 走开 445 00:37:10,033 --> 00:37:11,133 请坐 446 00:37:12,033 --> 00:37:13,300 你知道她是什么样的人 对吧? 447 00:37:13,433 --> 00:37:15,133 来 坐下吃饭 448 00:37:17,500 --> 00:37:20,666 她给我们打电话烦我们 说你快饿死了 449 00:37:22,433 --> 00:37:23,366 给他点配菜 450 00:37:25,400 --> 00:37:26,300 给 451 00:37:26,366 --> 00:37:27,466 吃这个 452 00:37:36,600 --> 00:37:38,633 我得跟他谈谈 453 00:37:44,766 --> 00:37:45,700 来吧 亲爱的 454 00:37:48,033 --> 00:37:51,466 我很犹豫 但我必须这么说 455 00:37:53,000 --> 00:37:54,033 我必须说 456 00:37:55,000 --> 00:37:58,333 他既不能自己吃饭 也不能自己洗澡 457 00:37:58,666 --> 00:38:01,433 听着 如果我遇到这种情况 458 00:38:01,733 --> 00:38:04,066 就给我油浴 让我平静地离开 459 00:38:04,266 --> 00:38:06,666 安静点 别胡说了 460 00:38:07,133 --> 00:38:08,300 我是认真的 461 00:38:09,000 --> 00:38:10,666 如果他能说话 他也会更喜欢油浴 462 00:38:10,766 --> 00:38:13,100 即使他那么说 我这个当儿子的也不会那么做 463 00:38:13,233 --> 00:38:15,100 你不会这么做 464 00:38:15,733 --> 00:38:17,033 你为什么要这么做? 465 00:38:17,600 --> 00:38:19,333 毕竟生活被毁掉的是我女儿 466 00:38:20,200 --> 00:38:23,500 而我 每天都在为 把女儿嫁给你而痛苦不堪 467 00:38:24,533 --> 00:38:28,133 我把女儿嫁给你 是因为我钦佩你的手艺 468 00:38:29,233 --> 00:38:33,466 但你现在跟老掉牙的人一样 做着没什么用的保安工作 469 00:38:34,200 --> 00:38:35,600 你年轻力壮的时候就想做这个吗? 470 00:38:39,100 --> 00:38:43,466 看到我女儿去火柴厂上班 我心里很难过 471 00:38:48,233 --> 00:38:49,200 亲爱的 472 00:38:52,000 --> 00:38:53,466 上个泰米尔历卡尔提凯月 他就卧床不起了 473 00:38:54,566 --> 00:38:57,200 你还要清理他的排泄物多久? 474 00:38:57,733 --> 00:39:01,000 他在受苦 你们也跟着受苦 475 00:39:03,200 --> 00:39:05,466 想象一下 如果这种情况继续下去 你的家庭将面临怎样的困境 476 00:39:06,633 --> 00:39:07,766 我会给你一个建议 477 00:39:09,366 --> 00:39:10,333 请仔细想想 478 00:39:11,766 --> 00:39:14,166 忘记道德 我们用油浴吧 479 00:39:14,466 --> 00:39:15,666 我们用油浴 然后继续生活 480 00:39:19,033 --> 00:39:20,466 他一息尚存是有原因的 481 00:39:21,200 --> 00:39:22,533 他一定会重新站起来 482 00:39:24,000 --> 00:39:24,700 油浴?永远不要 483 00:39:27,266 --> 00:39:30,600 所以你们中午才给我买香饭吃吗? 484 00:39:30,666 --> 00:39:32,566 没用的 485 00:39:33,166 --> 00:39:35,633 带你姐姐和拉吉回我们家 486 00:39:36,066 --> 00:39:37,366 爸爸 等等 487 00:39:38,100 --> 00:39:39,333 什么?放开我 488 00:39:41,300 --> 00:39:42,200 等等 我要说话 489 00:39:42,733 --> 00:39:45,233 哥 一句话 490 00:39:45,766 --> 00:39:47,033 -什么? -听着 491 00:39:47,400 --> 00:39:49,766 穆尼扬迪不是说 你父亲会在阿瓦尼月康复吗? 492 00:39:50,500 --> 00:39:54,033 你不相信吗?告诉他就行了 493 00:39:54,766 --> 00:39:55,766 告诉他啊 494 00:39:56,366 --> 00:39:58,366 爸爸 让我们等到阿瓦尼月吧 495 00:39:58,566 --> 00:40:01,066 -如果他没好 那我们就照你说的做 -他不能这么说吗? 496 00:40:02,066 --> 00:40:04,066 无论如何 我都不会那么做 497 00:40:06,400 --> 00:40:07,300 我明白了 498 00:40:08,166 --> 00:40:11,366 那我女儿就不和你住了 我知道该怎么做了 499 00:40:12,133 --> 00:40:15,533 那就别跑到我家 说你想老婆孩子了 500 00:40:16,100 --> 00:40:17,000 爸爸 等等 501 00:40:17,500 --> 00:40:18,400 爸爸 502 00:40:19,766 --> 00:40:20,666 爸爸 等等 503 00:40:46,700 --> 00:40:47,600 爸爸 504 00:40:48,433 --> 00:40:49,333 一切都很好 505 00:40:49,733 --> 00:40:51,300 我会把它拿下来 等一下 506 00:41:35,100 --> 00:41:37,266 我让我弟弟给你买吃的 507 00:41:37,633 --> 00:41:39,100 我没想到爸爸跟他一起来了 508 00:42:02,133 --> 00:42:03,633 帕扎尼 你在哪儿? 509 00:42:04,700 --> 00:42:05,600 亲爱的 510 00:42:11,533 --> 00:42:12,433 帕扎尼 511 00:42:16,166 --> 00:42:17,066 帕扎尼 512 00:42:18,100 --> 00:42:19,000 过来 513 00:42:19,533 --> 00:42:21,600 答应我 你不会打我 514 00:42:21,666 --> 00:42:23,133 我什么时候打过你? 515 00:42:23,400 --> 00:42:24,300 过来 516 00:42:25,000 --> 00:42:25,700 小心 517 00:42:28,400 --> 00:42:31,366 你为什么在抓变色龙 不去上学? 518 00:42:35,600 --> 00:42:38,266 到目前为止 你杀死几只变色龙了? 519 00:42:39,033 --> 00:42:41,700 -两只半 -半? 520 00:42:41,766 --> 00:42:46,533 上周 我杀死了两只蜥蜴 你救了这只 521 00:42:47,566 --> 00:42:49,166 -帕扎尼 -什么事? 522 00:42:49,366 --> 00:42:51,433 我们不能夺走生命 523 00:42:52,033 --> 00:42:52,766 那是一种罪 524 00:42:53,533 --> 00:42:54,433 知道吗? 525 00:42:55,400 --> 00:42:59,066 每个来到这个世界上的生命 都要靠自己离开 526 00:42:59,633 --> 00:43:01,266 我们决不能夺走任何生命 527 00:43:02,766 --> 00:43:03,666 为什么? 528 00:43:06,700 --> 00:43:11,033 每当有人夺走一条生命 就等于在地球上挖了一个洞 529 00:43:11,433 --> 00:43:13,533 如果我们持续夺走生命 530 00:43:14,000 --> 00:43:15,700 地球最终会变成一个大洞 然后消失不见 531 00:43:16,366 --> 00:43:17,666 -明白吗? -明白 532 00:44:25,700 --> 00:44:28,133 听好了 这个罐子代表饥荒 533 00:44:28,466 --> 00:44:29,633 这个代表雨水 534 00:44:30,133 --> 00:44:31,233 这个代表产量 535 00:44:31,533 --> 00:44:33,300 现在 你们围着它转圈的时候 536 00:44:33,366 --> 00:44:37,433 必须唱:“雨水、饥荒、产量” 537 00:44:37,500 --> 00:44:38,400 -知道吗? -知道 538 00:44:38,466 --> 00:44:42,166 -雨水、饥荒、产量 -雨水、饥荒、产量 539 00:44:42,233 --> 00:44:43,700 各位 开始喊吧 540 00:44:44,300 --> 00:44:47,066 -雨水、饥荒、产量 -雨水、饥荒、产量 541 00:44:47,666 --> 00:44:49,100 捡起饥荒罐 542 00:44:49,566 --> 00:44:50,666 拿起棍子 543 00:44:50,733 --> 00:44:51,633 你 过来 544 00:44:52,166 --> 00:44:55,366 把罐子递给她 假装你在用棍子打她 545 00:44:55,433 --> 00:44:57,666 -不行 我做不到 -为什么 亲爱的? 546 00:44:57,733 --> 00:44:59,533 -我做不到 -装作打她就行 547 00:44:59,600 --> 00:45:00,566 不 我不要 548 00:45:00,633 --> 00:45:02,033 没关系 把棍子递给她 549 00:45:03,666 --> 00:45:04,700 把罐子给她 550 00:45:05,566 --> 00:45:07,300 -你 假装你在打她 -好的 551 00:45:07,766 --> 00:45:11,300 好的 现在 朝北走 到十字路口打破它 552 00:45:11,566 --> 00:45:13,600 雨水 553 00:45:25,533 --> 00:45:26,733 你问我有没有勇气 对吧? 554 00:45:27,066 --> 00:45:28,400 -放开我 -让村民们看到我们吧 555 00:45:34,266 --> 00:45:35,533 好了 你的气息落在我身上了 556 00:45:37,033 --> 00:45:37,766 你现在怎么说? 557 00:45:38,633 --> 00:45:39,533 说啊 558 00:45:41,366 --> 00:45:43,566 佩奇在哪里?她还没有回来 559 00:45:53,466 --> 00:45:55,033 我们已经成功完成了仪式 560 00:46:33,666 --> 00:46:34,566 放开我 561 00:46:34,633 --> 00:46:35,533 你身上有粪便的臭味 562 00:46:36,733 --> 00:46:37,633 我马上回来 563 00:47:03,433 --> 00:47:04,666 你认为洗个澡就能洗掉那臭味吗? 564 00:47:26,233 --> 00:47:27,133 哥 565 00:47:27,433 --> 00:47:31,233 想象一下 如果人类有翅膀 而不是手 那该有多好 566 00:47:31,500 --> 00:47:37,466 在那种情况下 就不会有任何边界 567 00:47:37,733 --> 00:47:39,433 整个世界都会是一体的 568 00:47:39,666 --> 00:47:45,533 然后我就高兴地展开翅膀 到处飞 享受大自然 569 00:47:54,166 --> 00:47:55,500 -文巴 -怎么了? 570 00:47:56,233 --> 00:47:58,466 我妻子一点也不重视我 571 00:48:00,666 --> 00:48:04,333 在这个世界上 没有人能像他们那样伤害我们 572 00:48:06,500 --> 00:48:08,200 除了她 573 00:48:08,633 --> 00:48:09,533 我谁都应付得来 574 00:48:10,600 --> 00:48:11,733 我的天啊 575 00:48:12,533 --> 00:48:13,600 我跟其他男人不一样 576 00:48:14,566 --> 00:48:16,100 我只是在照顾我的父亲 577 00:48:16,633 --> 00:48:17,533 这是罪过吗? 578 00:48:19,500 --> 00:48:23,400 我就应该喝个烂醉 像其他男人一样打她 579 00:48:24,300 --> 00:48:27,366 -但是 她们也给我们带来了快乐 -滚开 580 00:48:28,700 --> 00:48:33,200 她爸和她弟一心想给我爸用油浴 581 00:48:34,333 --> 00:48:35,566 太不人道了 582 00:48:36,200 --> 00:48:39,700 听着 他是你父亲 所以你应该保持耐心 583 00:48:40,266 --> 00:48:41,566 但你不能指望他们跟你一样 584 00:48:42,166 --> 00:48:44,000 人之所以为人 就是因为他有耐心 585 00:48:44,166 --> 00:48:45,566 否则他就是野兽 586 00:48:52,233 --> 00:48:55,300 在这个世界上 只有有用的东西才有价值 587 00:48:56,300 --> 00:48:58,366 这瓶酒一喝完就没有价值了 588 00:49:00,133 --> 00:49:02,266 你父亲就像这个空瓶子 589 00:49:02,633 --> 00:49:05,066 如果你看重这个空瓶子 谁会尊重你? 590 00:49:06,000 --> 00:49:08,300 可能对他们来说 我的父亲是个空瓶子 591 00:49:08,600 --> 00:49:11,300 但是 是他给了我生命 592 00:49:12,533 --> 00:49:14,266 我父亲对我来说最重要 593 00:49:14,466 --> 00:49:15,633 剩下的人都往后排 594 00:49:19,200 --> 00:49:20,100 给我 595 00:49:31,333 --> 00:49:33,366 想要别人死是一种罪过 596 00:49:34,100 --> 00:49:35,066 这点我知道 597 00:49:36,100 --> 00:49:37,466 但已经这么久了 达南 598 00:49:39,033 --> 00:49:41,700 别担心 一切都会好起来的 599 00:49:43,266 --> 00:49:45,266 希望如此 否则我肯定会疯掉 600 00:49:47,133 --> 00:49:48,033 我再也受不了了 601 00:49:59,600 --> 00:50:00,700 -听着 -什么事? 602 00:50:01,700 --> 00:50:03,300 吃嫩椰子怎么会死呢? 603 00:50:04,200 --> 00:50:05,633 他们不只是吃椰子 604 00:50:05,733 --> 00:50:07,500 他们用油按摩头部 再洗个冷水澡 605 00:50:07,566 --> 00:50:09,766 然后 他们让那个人 穿着湿衣服在地上躺几天 606 00:50:11,066 --> 00:50:12,633 这个人最终会死于肺炎 607 00:50:14,266 --> 00:50:15,500 这不等于杀人吗? 608 00:50:16,766 --> 00:50:19,700 这是对濒死的老人做的事 609 00:50:19,766 --> 00:50:21,000 但是 仍然… 610 00:50:21,133 --> 00:50:22,666 我问过你生育治疗的事 611 00:50:23,100 --> 00:50:25,066 你说生育应该顺其自然 612 00:50:25,566 --> 00:50:26,633 死亡不也是一样吗? 613 00:50:27,033 --> 00:50:28,400 为什么不顺其自然呢? 614 00:50:28,666 --> 00:50:30,700 为什么会有双重标准? 615 00:50:33,100 --> 00:50:35,333 我卧床一个月 你很沮丧 对吧? 616 00:50:35,600 --> 00:50:39,366 如果你是她 你早就把那老头干掉了 617 00:50:54,033 --> 00:50:55,766 我们待会儿玩 “跳起来和接住”好吗? 618 00:50:57,033 --> 00:50:57,733 拉吉 619 00:50:58,133 --> 00:50:59,033 怎么了? 620 00:50:59,533 --> 00:51:01,400 我们做“碰友”好吗? 621 00:51:02,700 --> 00:51:05,633 不是“碰友” 是“朋友” 再说一遍 622 00:51:05,700 --> 00:51:08,300 这破英语 也太难了 623 00:51:08,566 --> 00:51:10,600 好吧 我们做朋友好吗?这个给你 624 00:51:11,133 --> 00:51:13,133 希望这真的是糖果 你没骗我 625 00:51:13,200 --> 00:51:14,566 没有 我没骗你 626 00:51:15,100 --> 00:51:16,000 好吧 627 00:51:16,066 --> 00:51:17,666 我们现在是朋友了 你愿意跟我分享吗? 628 00:51:17,733 --> 00:51:19,100 老师来了 629 00:51:48,633 --> 00:51:49,666 仓库那边有人找你 630 00:52:37,200 --> 00:52:38,100 你愿意嫁给我吗? 631 00:52:47,733 --> 00:52:50,000 你的气息落在我身上了 对吧? 632 00:52:50,466 --> 00:52:51,366 你走吧 633 00:52:52,466 --> 00:52:53,366 为什么? 634 00:52:54,266 --> 00:52:55,166 你不喜欢我吗? 635 00:52:57,500 --> 00:53:00,500 我要去村委会投诉你 636 00:53:21,633 --> 00:53:22,633 也把这件事告诉他们 637 00:53:45,366 --> 00:53:46,266 爸爸 638 00:53:47,200 --> 00:53:48,266 我检查了你的脉搏 639 00:53:48,700 --> 00:53:50,066 一切都很好 640 00:54:22,500 --> 00:54:24,033 -亲爱的 -什么事 爸爸? 641 00:54:24,100 --> 00:54:26,066 -掐我 -为什么 爸爸? 642 00:54:26,133 --> 00:54:27,033 掐啊 643 00:54:28,300 --> 00:54:29,233 用力掐 644 00:54:29,533 --> 00:54:32,433 -疼吗? -疼 所以这是真的 不是梦 645 00:55:28,700 --> 00:55:30,466 来吧 把你的脚放进来 646 00:55:31,766 --> 00:55:32,766 没关系 647 00:55:35,500 --> 00:55:36,400 慢慢地 648 00:55:37,266 --> 00:55:38,233 要有耐心 649 00:55:38,466 --> 00:55:39,700 这些鱼会治愈你的伤口 650 00:56:01,733 --> 00:56:03,333 好了 他开始恶作剧了 651 00:56:06,033 --> 00:56:07,066 苏雷什 过来 652 00:56:08,600 --> 00:56:12,333 爷爷 还记得 总是胡闹的“零蛋苏雷什”吗? 653 00:56:12,466 --> 00:56:14,633 就是他 他来看你了 654 00:56:17,366 --> 00:56:18,333 这是什么? 655 00:56:19,366 --> 00:56:22,400 我们通过这根管子给爷爷喂食 656 00:56:22,466 --> 00:56:24,466 -我来演示给你看 -这是干什么用的? 657 00:56:25,466 --> 00:56:27,200 他通过它呼吸 658 00:56:28,066 --> 00:56:30,033 他能听到你说的话吗? 659 00:56:31,100 --> 00:56:32,166 如果他能呢? 660 00:56:32,766 --> 00:56:34,300 给 也喂他这个 661 00:56:35,133 --> 00:56:38,433 他尝不到味道 食物直接进入他的胃 662 00:57:58,066 --> 00:57:58,766 爸爸 663 00:57:59,733 --> 00:58:00,633 都准备好了? 664 00:58:33,266 --> 00:58:34,166 爸爸 665 00:58:35,566 --> 00:58:36,733 你卧床不起 666 00:58:37,133 --> 00:58:38,733 房子的建造也停止了 667 00:58:39,533 --> 00:58:41,000 你必须振作起来 668 00:58:41,700 --> 00:58:45,033 我们将一起完成这项工作 669 00:58:57,733 --> 00:59:02,700 英雄的目光落在她身上 670 01:00:01,466 --> 01:00:02,366 今后 671 01:00:04,200 --> 01:00:06,733 我只吃你的剩菜 672 01:01:12,433 --> 01:01:14,233 爸爸 醒醒 673 01:01:14,766 --> 01:01:16,366 爷爷睁开了眼睛 674 01:01:16,666 --> 01:01:17,566 起来 675 01:01:18,166 --> 01:01:19,400 看 他睁开了眼睛 676 01:01:26,200 --> 01:01:27,100 爸爸 677 01:01:28,366 --> 01:01:29,266 爸爸 是我 帕扎尼 678 01:01:31,566 --> 01:01:33,300 -这是拉吉 -爷爷 679 01:01:38,166 --> 01:01:39,566 我马上回来 680 01:01:45,100 --> 01:01:46,366 -跟我来 -怎么了? 681 01:01:46,433 --> 01:01:47,433 达南 你也来 682 01:01:48,233 --> 01:01:49,633 -出什么事了? -来吧 683 01:01:49,700 --> 01:01:51,133 来吧 快点 684 01:01:52,133 --> 01:01:53,033 达南 来啊 685 01:01:57,766 --> 01:02:00,733 爸爸 看看谁来了 686 01:02:01,466 --> 01:02:02,366 -爸爸 -先生? 687 01:02:02,733 --> 01:02:03,633 爸爸 是文布 688 01:02:04,233 --> 01:02:05,466 是我 文布 689 01:02:06,100 --> 01:02:07,000 爷爷 690 01:02:09,000 --> 01:02:11,200 爸爸 你认得我吗?是我 帕扎尼 691 01:03:38,433 --> 01:03:45,200 (科维尔帕蒂政府医院) 692 01:03:57,166 --> 01:03:58,066 穆图 693 01:03:58,533 --> 01:04:00,333 穆图 听我说 694 01:04:01,166 --> 01:04:03,133 眨一下眼睛 695 01:04:05,266 --> 01:04:06,166 很好 696 01:04:07,166 --> 01:04:09,400 现在眨两下 697 01:04:12,533 --> 01:04:13,433 非常好 698 01:04:15,733 --> 01:04:18,233 你认得他吗 穆图? 699 01:04:19,633 --> 01:04:21,066 你认得他吗? 700 01:04:22,300 --> 01:04:24,733 认得的话就眨一下 701 01:04:25,000 --> 01:04:27,333 不认得的话就眨两下 702 01:04:28,200 --> 01:04:29,500 你认得他吗? 703 01:04:33,533 --> 01:04:34,433 非常好 704 01:04:35,066 --> 01:04:37,233 帕扎尼 你父亲头脑清晰 705 01:04:37,300 --> 01:04:39,600 来 让我们看看他能否认出你 706 01:04:45,100 --> 01:04:47,000 穆图 你认得他吗? 707 01:04:47,066 --> 01:04:49,300 认得的话就眨一下 708 01:04:50,266 --> 01:04:51,166 爸爸 709 01:04:52,500 --> 01:04:53,600 你认得我吗? 710 01:05:06,500 --> 01:05:08,500 他认得你 太棒了 711 01:05:10,066 --> 01:05:10,766 爸爸 712 01:05:11,566 --> 01:05:12,466 很好 713 01:05:12,533 --> 01:05:13,433 帕扎尼 跟我来 714 01:05:14,266 --> 01:05:15,166 来 坐这儿 715 01:05:17,500 --> 01:05:20,500 医生 我父亲会很快康复吗? 716 01:05:22,233 --> 01:05:23,633 这很难 我不否认这一点 717 01:05:24,033 --> 01:05:25,633 至少他睁开了眼睛 718 01:05:26,600 --> 01:05:28,466 至于康复 他还有很长的路要走 719 01:05:29,233 --> 01:05:30,133 我们看吧 720 01:05:31,533 --> 01:05:34,333 村里人都说我父亲活不下去了 721 01:05:34,600 --> 01:05:35,700 但是现在 他睁开了眼睛 722 01:05:36,366 --> 01:05:38,533 我相信他很快就能站起来走路了 723 01:05:39,633 --> 01:05:40,600 让我们往好处想吧 724 01:05:41,266 --> 01:05:42,233 -好吗? -好的 725 01:06:06,433 --> 01:06:07,333 喂 726 01:06:08,433 --> 01:06:09,466 把我的纱丽递给我 727 01:06:12,533 --> 01:06:14,300 我想让你的香味弥漫我全身 728 01:06:15,400 --> 01:06:16,733 快点 把我的纱丽给我 729 01:06:17,333 --> 01:06:18,466 给我 730 01:06:21,766 --> 01:06:24,200 给 披上这件红色的纱丽 731 01:06:25,066 --> 01:06:28,166 这是我母亲为我未来的新娘买的 732 01:06:50,100 --> 01:06:54,066 爷爷 这些天我跟你说的话 你都听到了吗? 733 01:06:57,033 --> 01:06:58,700 告诉我 你听到我说话了吗? 734 01:07:09,033 --> 01:07:11,533 爸爸 你说得对 735 01:07:11,666 --> 01:07:13,666 这些天我们说的话 爷爷都听到了 736 01:07:18,500 --> 01:07:20,500 去洗盘子 737 01:07:20,700 --> 01:07:22,066 -好的 爸爸 -去吧 738 01:07:23,700 --> 01:07:24,600 喂 739 01:07:24,766 --> 01:07:25,700 不要难过 740 01:07:32,033 --> 01:07:33,366 父亲睁开了眼睛 741 01:07:33,433 --> 01:07:34,500 现在 一切都会好起来的 吃吧 742 01:07:37,633 --> 01:07:38,633 给 好好吃饭 743 01:07:40,766 --> 01:07:41,666 吃吧 744 01:07:46,000 --> 01:07:48,300 女士 是我 佩奇 745 01:07:53,700 --> 01:07:56,333 是新鲜的 不是剩菜 746 01:08:17,566 --> 01:08:19,066 尝尝 告诉我甜不甜 747 01:09:03,700 --> 01:09:04,600 公公 748 01:09:07,733 --> 01:09:08,633 公公 749 01:09:12,533 --> 01:09:13,533 你睡着了吗? 750 01:09:20,733 --> 01:09:23,100 我可能一时冲动 说了些话 751 01:09:24,700 --> 01:09:26,266 请不要放在心上 752 01:09:29,200 --> 01:09:30,300 你会原谅我吗? 753 01:09:40,766 --> 01:09:42,766 好的 好好休息吧 754 01:09:55,566 --> 01:09:56,466 喂 755 01:09:57,566 --> 01:09:59,200 你还能闻到我身上的粪便味吗? 756 01:09:59,700 --> 01:10:00,600 告诉我 757 01:10:55,266 --> 01:10:56,300 他可真不要脸 758 01:10:56,533 --> 01:10:59,700 你欠我的钱 还没有偿还利息 759 01:11:00,033 --> 01:11:01,633 你现在又想借钱? 760 01:11:02,066 --> 01:11:03,133 我发过誓 会安排一场盛宴 761 01:11:03,666 --> 01:11:06,166 我父亲睁开了眼睛 先生 762 01:11:06,666 --> 01:11:08,433 -如果你不帮我 还有谁会帮我? -老板 763 01:11:09,300 --> 01:11:10,200 过来 764 01:11:10,266 --> 01:11:12,300 鱼干店老板潘迪还钱了吗? 765 01:11:13,666 --> 01:11:14,700 好臭啊 放那儿吧 766 01:11:16,066 --> 01:11:19,500 你昨天打了他一顿 所以他今天还清了债务 767 01:11:21,000 --> 01:11:21,700 帕扎尼 768 01:11:21,766 --> 01:11:24,633 看着你这样站着恳求 我真的很难受 769 01:11:25,266 --> 01:11:26,700 我们毕竟是亲戚 770 01:11:27,633 --> 01:11:29,100 今天是新月日 771 01:11:29,333 --> 01:11:30,266 我可以借钱给你 772 01:11:30,766 --> 01:11:32,466 -拿着吧 -你确定? 773 01:11:32,600 --> 01:11:33,633 给他 774 01:11:38,500 --> 01:11:40,066 把你的房契给我就行 775 01:11:40,400 --> 01:11:41,633 为什么? 776 01:11:42,266 --> 01:11:44,366 拜托 我没打算吃掉 777 01:11:44,433 --> 01:11:47,633 与其放在你家里 不如放在我家 778 01:11:47,700 --> 01:11:49,700 -房契换钱? -别担心 779 01:11:49,766 --> 01:11:52,266 好好完成你的誓言 帕扎尼 780 01:11:52,700 --> 01:11:55,166 别忘了把房契交过来 781 01:11:55,233 --> 01:11:57,466 先生 782 01:12:07,400 --> 01:12:11,033 你是阴影中的光 783 01:12:11,100 --> 01:12:15,233 我的激情像波浪一样 784 01:12:24,066 --> 01:12:25,300 我们让你洗衣服 785 01:12:26,166 --> 01:12:27,666 你还穿上了? 786 01:12:29,100 --> 01:12:31,333 我要向村委会投诉吗? 787 01:12:32,733 --> 01:12:37,033 从现在开始 你所有的衣服上都有我的香味 788 01:12:45,366 --> 01:12:46,266 亲爱的 789 01:13:16,666 --> 01:13:17,566 爸爸 790 01:13:18,600 --> 01:13:20,266 你气色非常好 791 01:13:20,766 --> 01:13:22,033 就像国王一样 792 01:13:23,233 --> 01:13:24,533 什么?你也这么认为吗? 793 01:13:25,333 --> 01:13:26,233 帕扎尼 794 01:13:26,533 --> 01:13:27,433 什么事? 795 01:13:27,666 --> 01:13:28,566 来了 796 01:13:28,766 --> 01:13:31,300 -你在哪儿? -别动 797 01:13:33,733 --> 01:13:35,600 吃得好 798 01:13:35,733 --> 01:13:38,233 -帕扎尼 肉似乎很硬 -是吗? 799 01:13:38,300 --> 01:13:41,266 如果肉是软的 你就可以把它吞下去 800 01:13:41,333 --> 01:13:42,733 问你姐姐 我怎么吞食 801 01:13:43,300 --> 01:13:45,433 别惹他了 快吃 802 01:13:45,500 --> 01:13:47,766 请用 把肉剁碎给他 803 01:13:48,400 --> 01:13:51,033 -不好意思 请给我一些肉 -我刚给你一些了 804 01:13:51,133 --> 01:13:52,100 拜托 805 01:13:52,166 --> 01:13:54,500 -对长辈尊重一点 -好的 806 01:13:54,700 --> 01:13:57,033 -是的 我跟他们说 -帕扎尼 让他们给我上肉 807 01:13:57,100 --> 01:13:59,100 好的 我会说的 请用 808 01:14:00,133 --> 01:14:02,600 爷爷 苏雷什来了 还记得他吗? 809 01:14:03,233 --> 01:14:05,300 他就是那天要吓唬你的那个家伙 810 01:14:05,366 --> 01:14:06,600 就是他 811 01:14:07,500 --> 01:14:09,233 看 他认出你了 812 01:14:09,633 --> 01:14:10,533 跟他说话 813 01:14:10,600 --> 01:14:12,600 嗨 爷爷 你好吗? 814 01:14:21,400 --> 01:14:23,300 -大家都有 -排队 815 01:14:23,366 --> 01:14:24,666 -等等 -耐心点 816 01:14:24,733 --> 01:14:25,766 排队 817 01:14:26,133 --> 01:14:28,500 我再要一杯 一杯不够 818 01:14:29,233 --> 01:14:31,566 姥爷 这冰淇淋真好吃 819 01:14:32,166 --> 01:14:33,066 真的吗? 820 01:14:33,633 --> 01:14:35,100 你为什么不来我的村子? 821 01:14:35,633 --> 01:14:37,400 那里有很多冰淇淋店 822 01:14:39,600 --> 01:14:41,500 -上学怎么办? -你可以在那儿上 823 01:14:42,366 --> 01:14:44,600 -好吧 那我去 -好的 824 01:14:45,333 --> 01:14:47,500 -不行 我不去了 -为什么? 825 01:14:47,666 --> 01:14:50,433 如果我去了 那谁给爷爷喂饭? 826 01:14:54,266 --> 01:14:55,200 怎么了 姥爷? 827 01:14:55,433 --> 01:14:57,500 那你就不喂姥爷了吗? 828 01:14:57,766 --> 01:15:00,733 如果你跟爷爷一样卧床 我肯定也会喂你的 829 01:15:05,200 --> 01:15:08,033 你们为什么不吃饭 却在聊八卦? 830 01:15:08,566 --> 01:15:11,200 你的话成真了 831 01:15:11,266 --> 01:15:13,266 我的预测什么时候出错过? 832 01:15:13,333 --> 01:15:14,733 去村子里转一圈 833 01:15:15,000 --> 01:15:17,666 -告诉大家这件事 -我肯定会告诉他们的 834 01:15:17,733 --> 01:15:20,533 给年轻人上带骨头的肉 给老年人上不带骨头的肉 835 01:15:24,733 --> 01:15:27,133 -亲爱的 -欢迎 836 01:15:28,100 --> 01:15:29,266 所以 你现在相信我了? 837 01:15:29,466 --> 01:15:31,500 我一直相信你 请用 838 01:15:31,566 --> 01:15:34,000 我今天禁食 839 01:15:34,266 --> 01:15:35,400 那这是干什么用的? 840 01:15:36,066 --> 01:15:37,100 给神吃的 841 01:15:37,166 --> 01:15:39,100 你是说那个披着绿色纱丽的吗? 842 01:15:39,433 --> 01:15:40,700 你少管闲事 843 01:15:41,166 --> 01:15:43,366 达南 看你丈夫多粗鲁 844 01:15:43,433 --> 01:15:44,433 不要相信他 845 01:15:44,500 --> 01:15:47,300 来找我 一个月内你就会开始呕吐 846 01:15:47,366 --> 01:15:50,066 你有那么臭吗? 847 01:15:50,133 --> 01:15:51,333 你不洗澡吗? 848 01:15:51,400 --> 01:15:54,033 别嘲笑我了 去让你老婆怀孕吧 849 01:15:56,400 --> 01:15:57,300 先生 850 01:15:58,700 --> 01:15:59,600 先生 851 01:16:00,233 --> 01:16:01,333 你身体还好吗? 852 01:16:01,600 --> 01:16:04,566 很高兴你睁开了眼睛 853 01:16:04,633 --> 01:16:06,700 我跟古鲁萨米谈过了 然后给了一个解决方案 854 01:16:07,200 --> 01:16:08,666 现在全村人都高兴了 855 01:17:06,166 --> 01:17:07,366 我只能… 856 01:17:09,300 --> 01:17:13,700 洗你们穿的衣服 857 01:17:15,766 --> 01:17:17,000 不能穿 858 01:17:21,333 --> 01:17:22,500 只有你这个种姓的女人 859 01:17:23,400 --> 01:17:24,633 才有权利穿 860 01:17:25,733 --> 01:17:26,633 佩奇 861 01:17:28,233 --> 01:17:32,000 我妈妈以前讲过一个关于人类的故事 862 01:17:34,666 --> 01:17:38,033 曾经有一段时间 人类不穿衣服 863 01:17:38,100 --> 01:17:40,000 地球开始发臭 864 01:17:40,666 --> 01:17:44,466 湿婆神召唤了我们的族神 韦哈德兰 865 01:17:44,700 --> 01:17:49,400 他命令他说 “带上你的人去地球上洗衣服” 866 01:17:49,566 --> 01:17:53,233 “如果你失败了 你的氏族就会灭亡” 867 01:17:54,000 --> 01:17:55,000 现在告诉我 868 01:17:55,266 --> 01:17:58,266 如果我不洗衣服了 那不是罪过吗? 869 01:18:07,733 --> 01:18:10,400 我要做你的情妇 870 01:18:11,633 --> 01:18:13,200 我们不要结婚 871 01:18:13,500 --> 01:18:16,533 有人以神的名义编造故事 872 01:18:17,033 --> 01:18:18,000 你信了吗? 873 01:18:20,033 --> 01:18:23,033 如果你想跟我在一起 就做我的妻子 874 01:18:23,466 --> 01:18:25,766 我不能因为害怕这些村民 就让你做我的情妇 875 01:18:35,666 --> 01:18:37,000 我们的初吻 876 01:18:38,066 --> 01:18:40,000 会在我跟你结婚之后 877 01:18:47,233 --> 01:18:48,233 我很害怕 878 01:18:58,266 --> 01:18:59,166 给 879 01:18:59,700 --> 01:19:01,333 这不是给我这种种姓的女孩的 880 01:19:02,333 --> 01:19:03,233 这是给你的 881 01:19:04,100 --> 01:19:06,566 就连我的族神都娶了不同种姓的女孩 882 01:19:09,400 --> 01:19:11,700 神不会反对爱情 883 01:19:12,366 --> 01:19:13,266 只有人类才会反对 884 01:19:13,500 --> 01:19:15,533 -那是马里穆图? -是的 885 01:19:15,600 --> 01:19:17,466 -她是谁? -看看他们 886 01:19:18,033 --> 01:19:19,500 看看他们 他们好大的胆子 887 01:19:19,566 --> 01:19:22,766 -已经持续很长时间了 -在光天化日下? 888 01:19:23,500 --> 01:19:25,033 他给了她一件纱丽 889 01:19:30,466 --> 01:19:32,500 时代变坏了 我们能说什么? 890 01:19:33,000 --> 01:19:34,066 过来 891 01:19:34,733 --> 01:19:36,300 你认得他吗? 892 01:19:37,700 --> 01:19:38,633 你认得我吗? 893 01:19:40,366 --> 01:19:41,266 你认得我吗? 894 01:19:47,333 --> 01:19:50,566 马里穆图 在你儿子回来之前 你不会有事的 895 01:19:51,466 --> 01:19:54,400 我说 你过两天就能起来 到处跑了 896 01:19:56,333 --> 01:19:57,233 好的 897 01:20:08,533 --> 01:20:09,733 真是一场盛大的庆典 898 01:20:11,000 --> 01:20:12,000 你从哪儿弄来的钱? 899 01:20:13,066 --> 01:20:15,100 我知道 你借的 900 01:20:16,366 --> 01:20:18,533 爸爸 他父亲睁开了眼睛 901 01:20:19,066 --> 01:20:20,566 只要他回去工作 一切都会好起来的 902 01:20:20,633 --> 01:20:21,533 不用担心 903 01:20:21,700 --> 01:20:22,600 哥 904 01:20:24,033 --> 01:20:26,166 跟我来城里吧 以你的才华 905 01:20:26,566 --> 01:20:29,033 我保证咱们家会兴旺起来 906 01:20:29,700 --> 01:20:31,600 我们甚至可以把你女儿送进好学校 907 01:20:32,666 --> 01:20:33,733 说到这里 她在哪儿? 908 01:20:35,000 --> 01:20:35,700 拉吉 909 01:20:40,066 --> 01:20:41,566 -亲爱的 过来 -好的 姥爷 910 01:20:42,666 --> 01:20:43,633 好了 我要走了 911 01:20:50,566 --> 01:20:52,333 -舅舅 你呢? -我呢? 912 01:20:53,166 --> 01:20:54,366 -来吧 给我 -给什么? 913 01:20:55,000 --> 01:20:56,000 给我呀 914 01:20:56,466 --> 01:20:57,366 给 915 01:20:57,500 --> 01:20:58,400 好的 再见 916 01:20:58,766 --> 01:21:00,200 -我们要走了 -好的 917 01:21:08,433 --> 01:21:09,333 佩奇 918 01:21:09,400 --> 01:21:11,466 我昨天梦见神了 919 01:21:12,733 --> 01:21:14,300 我的神还是你的? 920 01:21:15,666 --> 01:21:17,133 我们两个的 921 01:21:17,666 --> 01:21:18,566 然后呢? 922 01:21:19,533 --> 01:21:23,033 他们说有个办法可以解除诅咒 923 01:21:23,700 --> 01:21:25,300 神跟你说什么了? 924 01:21:25,700 --> 01:21:26,600 过来 925 01:21:30,766 --> 01:21:31,666 坐 926 01:21:38,600 --> 01:21:41,233 “马里穆图娶佩奇 927 01:21:41,433 --> 01:21:43,500 生一屋子孩子 928 01:21:44,033 --> 01:21:46,566 这样氏族就会绵延下去 不会走到尽头 929 01:21:46,633 --> 01:21:49,633 你的遗产会传下去” 神是这样告诉我的 930 01:21:56,333 --> 01:21:57,233 佩奇 931 01:22:00,733 --> 01:22:01,633 佩奇 932 01:22:02,766 --> 01:22:03,666 怎么了? 933 01:22:11,300 --> 01:22:12,766 如果我们结婚 934 01:22:17,066 --> 01:22:18,200 村民们不会让我们住在这里 935 01:22:23,433 --> 01:22:26,666 前提是我们住在这里 我们会搬到城里去 936 01:22:27,633 --> 01:22:31,100 那里没有种姓 只有努力工作才有价值 937 01:22:36,000 --> 01:22:36,700 好吗? 938 01:22:59,500 --> 01:23:02,433 爸爸 我不想上学 939 01:23:04,066 --> 01:23:06,433 只有接受教育 你才能生存 940 01:23:07,266 --> 01:23:11,433 你过得不好吗? 我会跟你一起去盖房子 941 01:23:13,100 --> 01:23:14,766 我在炎炎烈日下辛勤劳作 942 01:23:15,400 --> 01:23:20,100 如果你学习好 成为一名工程师 你可以建造摩天大楼 943 01:23:20,333 --> 01:23:23,666 是所谓的工程师 建造了这里的庙宇和纪念碑塔吗? 944 01:23:28,200 --> 01:23:31,266 所以你决定不上学了? 945 01:23:34,066 --> 01:23:36,300 好吧 读完十年级吧 946 01:23:36,766 --> 01:23:39,033 然后我们就不读了 947 01:23:39,100 --> 01:23:42,033 好的 爸爸 我还是会建摩天大楼 948 01:23:54,233 --> 01:23:57,333 爸爸 你很快就能 站起来走路了 对吗? 949 01:24:05,466 --> 01:24:09,633 爸爸 我相信你会睁开眼睛的 你做到了 950 01:24:10,600 --> 01:24:12,300 同样 你也会站起来走路的 951 01:24:13,233 --> 01:24:15,166 不用担心 好吗? 952 01:24:47,133 --> 01:24:48,200 我能问你点事吗? 953 01:24:52,366 --> 01:24:54,333 你想过死亡吗? 954 01:25:07,300 --> 01:25:08,500 一次都没想过? 955 01:25:13,033 --> 01:25:14,700 帕扎尼当时是对的 956 01:25:15,166 --> 01:25:17,000 你一定会重新站起来的 957 01:25:22,666 --> 01:25:24,700 (印度中央银行) 958 01:25:50,733 --> 01:25:53,566 谁知道呢? 959 01:25:54,366 --> 01:25:58,166 彩虹的另一边是什么? 960 01:25:59,033 --> 01:26:02,000 我们手牵着手的时光 961 01:26:02,366 --> 01:26:06,533 是纯粹快乐的时刻 962 01:26:06,766 --> 01:26:10,633 阴沉的夜晚和晴朗的白天 963 01:26:10,700 --> 01:26:14,200 和谐共处 964 01:26:14,733 --> 01:26:18,766 人类的梦想 965 01:26:19,033 --> 01:26:22,266 渐渐消失在空气中 966 01:26:22,766 --> 01:26:26,000 心中有千万个愿望 967 01:26:26,566 --> 01:26:30,133 不受限制地去庆祝 968 01:26:30,200 --> 01:26:33,633 谁知道呢? 969 01:26:34,333 --> 01:26:38,433 彩虹的另一边是什么? 970 01:27:03,566 --> 01:27:07,033 每个人都渴望 971 01:27:07,533 --> 01:27:10,700 活到最后一刻 972 01:27:10,766 --> 01:27:14,466 白发描绘爱情 973 01:27:14,700 --> 01:27:19,000 即使到了老年 974 01:27:19,566 --> 01:27:23,100 每个人都渴望 975 01:27:23,533 --> 01:27:26,766 活到最后一刻 976 01:27:27,033 --> 01:27:30,500 白发描绘爱情 977 01:27:30,666 --> 01:27:35,000 即使到了老年 978 01:27:35,066 --> 01:27:38,633 命运如何?谁能预测? 979 01:27:38,700 --> 01:27:42,766 我们拥抱阴影 却失去了现实 980 01:27:43,533 --> 01:27:47,433 歌词和曲调一起 981 01:27:47,533 --> 01:27:50,766 创造了一首美丽的歌曲 982 01:27:51,533 --> 01:27:55,466 积极和消极一起 983 01:27:55,600 --> 01:27:58,266 成就了每个人的未来 984 01:27:58,333 --> 01:28:01,700 谁知道呢? 985 01:28:02,300 --> 01:28:06,266 彩虹的另一边是什么? 986 01:28:29,066 --> 01:28:29,766 给 987 01:28:37,200 --> 01:28:38,433 你们的事故索赔已经被批准了 988 01:28:38,500 --> 01:28:39,500 高兴吗? 989 01:28:45,433 --> 01:28:48,000 我们什么时候能拿到钱 女士? 990 01:28:49,533 --> 01:28:52,366 -一周内就能到账 -是吗?好吧 991 01:28:52,733 --> 01:28:54,066 一切都会好起来的 992 01:28:54,600 --> 01:28:56,500 好的 女士 那我们走了 993 01:29:02,000 --> 01:29:02,700 小心 994 01:29:38,100 --> 01:29:40,500 女士 主管让你完成这项工作 然后再离开 995 01:30:19,133 --> 01:30:22,333 灵魂是什么? 996 01:30:24,033 --> 01:30:27,200 身体是什么? 997 01:30:34,000 --> 01:30:35,366 你现在是我家的儿媳了 998 01:30:51,400 --> 01:30:52,300 怎么了? 999 01:30:55,033 --> 01:30:56,700 你可以在你的种姓里找到更好的女孩 1000 01:30:57,733 --> 01:30:58,666 为什么是我? 1001 01:31:07,266 --> 01:31:08,333 不仅是在我的种姓里 1002 01:31:09,666 --> 01:31:13,366 我还从未在任何地方 见过眼睛如此美丽的女孩 1003 01:31:17,733 --> 01:31:22,166 我只想淹没在你的眼睛里 迷失在你的眼睛里 1004 01:31:23,300 --> 01:31:26,466 那我去哪儿找你? 1005 01:31:29,300 --> 01:31:31,300 你笑的时候 我就是笑声 1006 01:31:32,433 --> 01:31:34,466 你哭的时候 我就是眼泪 1007 01:31:41,700 --> 01:31:43,400 我会成为你呼出的空气 1008 01:31:57,166 --> 01:32:01,600 生命是什么? 1009 01:32:01,766 --> 01:32:05,566 是骗人的幻象 1010 01:32:06,666 --> 01:32:11,100 罪是什么? 1011 01:32:11,200 --> 01:32:15,233 是贪婪的表现 1012 01:32:27,433 --> 01:32:29,400 我在做梦吗? 1013 01:32:31,733 --> 01:32:33,733 你想知道这是不是真的吗? 1014 01:32:36,000 --> 01:32:38,200 吻我 你就知道了 1015 01:32:58,733 --> 01:32:59,633 佩奇! 1016 01:33:09,733 --> 01:33:10,633 爸爸! 1017 01:33:11,500 --> 01:33:12,500 放开我! 1018 01:33:17,700 --> 01:33:19,333 爸爸 不!不要! 1019 01:33:20,033 --> 01:33:21,233 爸爸 放开她! 1020 01:33:21,533 --> 01:33:22,433 爸爸! 1021 01:33:45,433 --> 01:33:46,433 佩奇! 1022 01:33:52,100 --> 01:33:53,000 穆图 1023 01:33:53,500 --> 01:33:54,400 穆图? 1024 01:33:58,200 --> 01:33:59,100 爸爸 1025 01:33:59,433 --> 01:34:00,600 -过来 我们谈谈 -医生 1026 01:34:11,000 --> 01:34:12,233 他又失去意识了 1027 01:34:14,600 --> 01:34:17,666 没有回应 他甚至感觉不到疼痛 1028 01:34:20,300 --> 01:34:21,566 还有其他办法吗? 1029 01:34:28,633 --> 01:34:30,200 恐怕没有 1030 01:34:31,466 --> 01:34:33,100 我只能这么安慰你 1031 01:34:33,566 --> 01:34:34,600 只有神知道 1032 01:35:05,733 --> 01:35:06,633 出什么事了? 1033 01:35:07,133 --> 01:35:09,100 他会拦路上的车 对吧? 1034 01:35:09,166 --> 01:35:11,633 新来的副督察警告他不要那样做 1035 01:35:12,266 --> 01:35:15,100 所以他试图拦火车 1036 01:35:15,266 --> 01:35:17,300 幸好村民们把他拉了回来 1037 01:35:17,733 --> 01:35:18,666 拜托 这都是什么事? 1038 01:35:29,633 --> 01:35:31,466 来 给他买点吃的 1039 01:35:31,533 --> 01:35:33,300 -没关系 我会照顾他的 -拿着吧 1040 01:35:44,266 --> 01:35:46,100 佩奇! 1041 01:35:49,733 --> 01:35:51,066 佩奇! 1042 01:36:32,366 --> 01:36:35,466 嫩椰子 1043 01:36:36,566 --> 01:36:38,066 嫩椰子 1044 01:36:38,600 --> 01:36:40,000 嫩椰子 1045 01:36:41,400 --> 01:36:42,700 嫩椰子 1046 01:36:55,433 --> 01:36:56,333 老板 1047 01:37:00,266 --> 01:37:01,233 帕扎尼 你自己过来 1048 01:37:03,233 --> 01:37:04,700 你想见我? 1049 01:37:04,766 --> 01:37:07,733 听说你父亲又闭上了眼睛 1050 01:37:09,300 --> 01:37:12,133 你一直在找借口不付利息 1051 01:37:12,400 --> 01:37:13,300 不是那样的 1052 01:37:14,000 --> 01:37:15,066 现在我没有期待了 1053 01:37:15,733 --> 01:37:18,533 我找到了买家 确定了买你的房子 1054 01:37:18,600 --> 01:37:19,500 先生? 1055 01:37:19,666 --> 01:37:22,233 两天后就要更名了 过来签一下文件 1056 01:37:22,300 --> 01:37:23,200 求你了 先生 1057 01:37:23,766 --> 01:37:25,566 你什么意思?我不明白 1058 01:37:25,633 --> 01:37:29,133 把房子卖了 还清欠我的债 你还能剩一些钱 1059 01:37:29,200 --> 01:37:31,066 你可以去一家好医院给你父亲治病 1060 01:37:31,133 --> 01:37:32,566 我在那栋房子里抚养我女儿 1061 01:37:32,633 --> 01:37:34,766 借钱之前 你应该想好的 1062 01:37:35,033 --> 01:37:37,700 -先生 -我已经决定了 敲定了交易 1063 01:37:38,033 --> 01:37:41,500 -两天后签署文件 -请不要这么说 1064 01:37:41,566 --> 01:37:44,200 -我将拜倒在你脚下 -我已经敲定了交易 1065 01:37:44,266 --> 01:37:45,700 -先生 -放下你的手 1066 01:37:46,166 --> 01:37:47,700 -先生 -我说了 把你的手放下 1067 01:37:48,066 --> 01:37:49,633 你为什么要恳求这家伙? 1068 01:37:49,700 --> 01:37:51,633 文巴 这是我跟帕扎尼之间的事 1069 01:37:51,700 --> 01:37:54,300 他把房子抵押给我 管我借了钱 1070 01:37:54,366 --> 01:37:56,266 如果他不付利息 我就把房子卖掉 1071 01:37:56,333 --> 01:37:57,400 -所以别说蠢话了 -喂 1072 01:37:57,466 --> 01:37:59,333 -来吧 我们去警察局 -喂 1073 01:37:59,400 --> 01:38:00,566 -我们去报案抓他 -好啊 去吧 1074 01:38:00,633 --> 01:38:02,600 -去报警 -我会打断你的下巴 1075 01:38:02,666 --> 01:38:04,300 请停下来 1076 01:38:04,433 --> 01:38:06,066 请发发慈悲吧 1077 01:38:10,066 --> 01:38:12,466 帕扎尼 我给你一个月的时间 1078 01:38:13,233 --> 01:38:15,000 -把欠我的钱都还我 -好吧 1079 01:38:16,766 --> 01:38:18,433 -离开 -滚开 1080 01:38:20,066 --> 01:38:21,433 你为什么要拜倒在他脚下? 1081 01:38:28,700 --> 01:38:29,600 哥 1082 01:38:32,233 --> 01:38:33,300 请帮我点支烟 1083 01:38:33,500 --> 01:38:35,333 这是新的 你自己点吧 1084 01:38:35,466 --> 01:38:37,766 -请给我点吧 -你怎么了? 1085 01:39:06,166 --> 01:39:08,266 -出什么事了? -没事 1086 01:39:36,233 --> 01:39:37,333 文布怎么能这么做? 1087 01:39:45,133 --> 01:39:47,000 我为这个女孩的未来感到遗憾 1088 01:39:47,600 --> 01:39:50,166 她一个人要怎么活下去? 1089 01:39:57,533 --> 01:40:00,700 “我在这个小村庄出生和长大 1090 01:40:01,400 --> 01:40:03,066 但我不想死在这里 1091 01:40:03,400 --> 01:40:05,066 我要环游世界 1092 01:40:05,633 --> 01:40:08,333 就像造访我们村池塘的鹈鹕一样 1093 01:40:08,633 --> 01:40:11,100 我想继续飞遍世界 1094 01:40:11,733 --> 01:40:15,500 我不能飞的那一刻 我必须死在那里 1095 01:40:16,100 --> 01:40:18,200 我们在死亡时所珍惜的记忆 1096 01:40:18,500 --> 01:40:19,600 就是生命的意义所在 1097 01:40:22,766 --> 01:40:26,466 我拿到了保险金 达南 1098 01:40:27,033 --> 01:40:28,133 我把钱带走了 1099 01:40:28,766 --> 01:40:32,066 我已经以你的名义注销了房屋田地 1100 01:40:32,400 --> 01:40:34,533 剩下的事 律师会告诉你 1101 01:40:35,366 --> 01:40:39,033 我不能跟你生孩子 原谅我 1102 01:40:39,633 --> 01:40:45,200 我希望你跟别人结婚 生很多孩子 过上幸福的生活 1103 01:40:46,233 --> 01:40:47,133 我亲爱的兄弟帕扎尼 1104 01:40:47,300 --> 01:40:50,133 请原谅我不告而别 1105 01:40:50,533 --> 01:40:54,233 能跟你成为朋友 是我这辈子最开心的事 1106 01:40:54,533 --> 01:40:58,166 因为你是个好人 你父亲总有一天会康复的 1107 01:40:58,600 --> 01:41:01,000 不要找我 我走了” 1108 01:41:52,433 --> 01:41:54,666 -这是厨房 -好的 1109 01:41:55,200 --> 01:41:57,166 这是我们大家坐着看电视的地方 1110 01:41:57,500 --> 01:41:59,633 我把我的两轮车停在这里 1111 01:41:59,700 --> 01:42:01,300 -然后… -爷爷呢? 1112 01:42:40,033 --> 01:42:43,666 现在佩奇走了 你得洗我们所有的衣服 1113 01:42:43,733 --> 01:42:44,633 给 1114 01:42:46,133 --> 01:42:47,500 马里穆图 这里 1115 01:42:47,566 --> 01:42:49,166 从现在开始 你必须清洗这些纱丽 1116 01:43:29,366 --> 01:43:35,733 她忘了自己是贾纳坎的女儿 1117 01:43:41,366 --> 01:43:46,666 罗摩神到了亚穆纳河 1118 01:43:49,333 --> 01:43:51,366 潘迪今天不会来了 他儿子身体不适 1119 01:43:51,500 --> 01:43:52,733 这个班你可以顶吗? 1120 01:43:53,133 --> 01:43:55,000 请理解 我必须回家 1121 01:43:55,066 --> 01:43:56,733 -照顾我父亲 -他还没弄完 1122 01:43:57,033 --> 01:43:58,000 就今天 1123 01:43:58,066 --> 01:43:59,200 拜托看好了 帕扎尼 1124 01:44:00,666 --> 01:44:01,566 拜托 1125 01:44:16,633 --> 01:44:22,333 罗摩神到了亚穆纳河 1126 01:44:23,033 --> 01:44:29,400 贾纳基在那里等他 1127 01:44:41,266 --> 01:44:45,633 (政府学校) 1128 01:45:38,700 --> 01:45:40,000 我没告诉你 1129 01:45:40,766 --> 01:45:42,600 但我一直在往仓库运货 1130 01:45:45,000 --> 01:45:47,600 你不是坐在里面工作吗? 1131 01:45:49,100 --> 01:45:50,400 我被另一位女士取代了 1132 01:45:52,233 --> 01:45:54,300 她遵从主管的要求 1133 01:45:55,333 --> 01:45:56,500 那个变态的混蛋 1134 01:45:58,600 --> 01:46:00,000 我不想再在那家火柴工厂工作了 1135 01:46:01,600 --> 01:46:03,233 我应该给你找另一份工作吗? 1136 01:46:04,700 --> 01:46:06,266 我不能再去上班了 1137 01:46:13,200 --> 01:46:14,233 我可以提出一些建议吗? 1138 01:46:15,633 --> 01:46:17,066 答应我 你不会生气的 1139 01:46:19,233 --> 01:46:20,400 我弟弟不停地打电话来 1140 01:46:22,633 --> 01:46:24,400 他说他会还清我们所有的债务 1141 01:46:26,200 --> 01:46:28,133 只要你开口… 1142 01:46:34,133 --> 01:46:35,733 你今天见你父亲了吗? 1143 01:46:39,333 --> 01:46:42,000 你想让我们以牺牲生命为代价 过上好日子吗? 1144 01:46:43,033 --> 01:46:44,033 你不觉得这是一种罪过吗? 1145 01:46:59,766 --> 01:47:02,400 -好的 -从北面开始测量 1146 01:47:03,733 --> 01:47:05,266 你过来 快点 1147 01:47:09,266 --> 01:47:10,266 这是怎么回事? 1148 01:47:11,100 --> 01:47:14,766 你丈夫抵押房契借了钱 1149 01:47:16,066 --> 01:47:19,133 他似乎还不上钱 所以我带了个买家来 我要卖房子 1150 01:47:19,266 --> 01:47:20,300 有什么问题吗? 1151 01:47:22,433 --> 01:47:26,233 你就是这样 趁主人不在的时候闯进来的吗? 1152 01:47:26,300 --> 01:47:30,033 又来 你是用谁的钱办的宴会? 1153 01:47:30,166 --> 01:47:31,333 这个RRP的钱 1154 01:47:31,500 --> 01:47:34,666 -我要钱你就生气了? -现在就离开 1155 01:47:35,133 --> 01:47:36,200 -离开 -房产有问题? 1156 01:47:36,266 --> 01:47:39,033 -等一下 你看不到我在说话吗? -你们也离开 1157 01:47:40,066 --> 01:47:42,433 让你丈夫来找我 1158 01:47:43,033 --> 01:47:43,733 走吧 各位 1159 01:47:47,533 --> 01:47:50,766 现在 追着所有欠债人的屁股要账 已经成为我的例行公事 1160 01:48:56,433 --> 01:48:57,466 房契在哪儿? 1161 01:48:58,133 --> 01:48:59,066 肯定在那儿 1162 01:49:00,133 --> 01:49:01,066 来拿给我看看 1163 01:49:03,266 --> 01:49:04,266 肯定在那儿 你自己去看 1164 01:49:05,600 --> 01:49:07,566 这个? 1165 01:49:09,133 --> 01:49:10,033 这个 对吧? 1166 01:49:13,166 --> 01:49:16,133 我是个傻瓜 你可聪明着呢 1167 01:49:17,133 --> 01:49:18,733 你以为你可以用假房契骗过我 1168 01:49:20,233 --> 01:49:22,033 你不害臊吗? 1169 01:49:23,733 --> 01:49:26,133 想想我和这个男人睡了 还生了个孩子 1170 01:49:27,433 --> 01:49:31,066 说到你爸爸 全是谋杀、罪恶和不道德 1171 01:49:32,566 --> 01:49:33,566 你管这叫什么? 1172 01:49:37,066 --> 01:49:38,000 你能保持安静吗? 1173 01:49:38,466 --> 01:49:40,500 我什么都不会说的 神啊 1174 01:49:41,333 --> 01:49:44,433 RRP卖掉了我们的房子 他们进来测量了 1175 01:49:45,133 --> 01:49:46,733 从今往后 我们要流落街头了 1176 01:49:47,166 --> 01:49:48,066 喂 1177 01:49:48,133 --> 01:49:50,266 什么?他们测量了? 1178 01:49:51,133 --> 01:49:52,466 我保证过的 1179 01:49:53,000 --> 01:49:54,066 他不能卖的 1180 01:49:54,133 --> 01:49:56,300 -我会在一个月内还清债务 -算了吧 1181 01:49:57,233 --> 01:49:58,700 你一直都还不清的债务 1182 01:50:00,000 --> 01:50:01,466 能在一个月内还清? 1183 01:50:02,666 --> 01:50:04,666 你只剩下我和你女儿了 1184 01:50:05,633 --> 01:50:09,100 把我们推到井里 好好跟你父亲一起生活吧 1185 01:50:09,166 --> 01:50:12,366 别说没用的 我知道该怎么做 1186 01:50:18,033 --> 01:50:20,400 我在这里愤怒地大喊大叫 1187 01:50:21,500 --> 01:50:22,700 而你根本不在乎我们的房子 1188 01:50:24,033 --> 01:50:25,700 相反 你想建造这个玩具屋 1189 01:50:29,000 --> 01:50:29,700 喂 1190 01:50:29,766 --> 01:50:30,666 喂 1191 01:50:31,033 --> 01:50:31,733 你在干什么? 1192 01:50:35,400 --> 01:50:36,600 你怎么敢打我? 1193 01:51:09,466 --> 01:51:10,533 我的神啊 1194 01:51:15,000 --> 01:51:17,200 你这个贱人 该死的女人 1195 01:51:17,533 --> 01:51:20,366 站住! 1196 01:51:21,200 --> 01:51:22,600 -他要来杀我 -站住 1197 01:51:24,033 --> 01:51:25,300 -喂 -妹妹 1198 01:51:25,366 --> 01:51:26,633 -听我说 站住 -放开我 1199 01:51:27,066 --> 01:51:27,766 过来啊 1200 01:51:29,033 --> 01:51:31,433 -来杀我啊 -放开我 1201 01:51:32,400 --> 01:51:35,133 -让他杀了我 -算了吧 冷静 1202 01:52:09,766 --> 01:52:13,033 爸爸 不要放开我的手 1203 01:52:13,633 --> 01:52:16,033 爸爸 抓住我的手 1204 01:52:18,200 --> 01:52:21,133 抓住我的手 1205 01:52:27,000 --> 01:52:30,100 爸爸! 1206 01:52:30,166 --> 01:52:33,533 爸爸! 1207 01:52:45,566 --> 01:52:48,000 帕扎尼 你不请我们进去吗? 1208 01:52:49,133 --> 01:52:50,033 请进 1209 01:52:51,566 --> 01:52:52,466 喂 1210 01:53:04,300 --> 01:53:07,166 -铺上地毯 -没必要 为什么这么正式? 1211 01:53:07,700 --> 01:53:09,700 别把我们当客人 大家坐下吧 1212 01:53:14,700 --> 01:53:17,300 帕扎尼 这是你的房契 1213 01:53:17,733 --> 01:53:19,766 你小舅子赎回了地契 1214 01:53:20,333 --> 01:53:21,733 还清了你所有的债务 1215 01:53:22,333 --> 01:53:25,166 毕竟他在城里赚钱 不是吗? 1216 01:53:25,266 --> 01:53:26,366 告诉我 先生 1217 01:53:28,066 --> 01:53:31,200 帕扎尼 你把你父亲照顾得很好 1218 01:53:31,466 --> 01:53:33,566 村子里没人能质疑你 1219 01:53:33,733 --> 01:53:37,133 但你不能拖着你的家人流落街头 你能吗? 1220 01:53:38,133 --> 01:53:39,033 回答我 1221 01:53:39,766 --> 01:53:41,633 你跟你小舅子一起进城 1222 01:53:42,400 --> 01:53:45,133 在这个村子里用铲子干活 是我们的命运 1223 01:53:46,000 --> 01:53:48,100 你是个熟练技工 了解这个行业 1224 01:53:48,633 --> 01:53:51,733 到城市里去 努力过上好日子 1225 01:53:54,266 --> 01:53:56,233 好 我去 1226 01:53:57,500 --> 01:53:59,366 你能带我父亲到你家去 然后照顾他吗? 1227 01:54:01,333 --> 01:54:02,233 回答我 1228 01:54:03,333 --> 01:54:04,333 你会照顾他吗? 1229 01:54:05,666 --> 01:54:08,266 亲爱的 这是错的 1230 01:54:08,433 --> 01:54:11,500 古鲁萨米不是告诉你了吗? 你父亲会睁开眼睛的 1231 01:54:11,700 --> 01:54:15,400 我们不是都享用了盛宴 庆祝了吗? 1232 01:54:16,000 --> 01:54:17,066 对吧? 1233 01:54:17,333 --> 01:54:20,266 看到你父亲的困境 我又问了古鲁萨米 1234 01:54:20,366 --> 01:54:22,500 我质问了神 1235 01:54:23,433 --> 01:54:26,733 他说 他很痛苦 请把他送走 1236 01:54:27,000 --> 01:54:28,766 现在我们必须服从神 不是吗? 1237 01:54:29,433 --> 01:54:31,100 你一根手指都不用动 1238 01:54:31,266 --> 01:54:33,100 我们会处理好一切 1239 01:54:34,066 --> 01:54:36,366 我们给他油浴吧 1240 01:54:37,300 --> 01:54:40,233 这在我们村里不是很常见吗? 这并不是什么新鲜事 1241 01:54:40,300 --> 01:54:43,766 -你们怎么都这么安静?告诉他 -是的 我们也同意 1242 01:54:44,033 --> 01:54:45,200 是的 他是对的 1243 01:54:45,366 --> 01:54:46,466 你们在说什么? 1244 01:54:47,333 --> 01:54:51,566 你们叫我来 不是为了解决夫妻之间的争端吗? 1245 01:54:52,100 --> 01:54:56,033 现在你们在聊油浴的事? 1246 01:54:56,400 --> 01:54:59,500 帕扎尼 对这四个人用油浴 1247 01:54:59,666 --> 01:55:02,366 每个村庄都有这样无情的无业游民 1248 01:55:02,433 --> 01:55:03,666 没用的家伙们 1249 01:55:07,233 --> 01:55:09,166 帕扎尼 别管他 1250 01:55:09,533 --> 01:55:12,100 我们很关心你的健康 给他油浴吧 1251 01:55:12,500 --> 01:55:16,333 帕扎尼 他们说得有道理 好好考虑一下 1252 01:55:17,133 --> 01:55:21,366 你们都在这里 逼我夺走生命 1253 01:55:21,733 --> 01:55:23,266 难道你们一点怜悯之心都没有吗? 1254 01:55:24,133 --> 01:55:27,533 你追着我女儿 试图杀死她的时候 怜悯她了吗? 1255 01:55:27,600 --> 01:55:28,500 爸爸 1256 01:55:29,000 --> 01:55:30,066 让他的道德见鬼去吧 1257 01:55:30,533 --> 01:55:31,466 请保持安静 1258 01:55:32,566 --> 01:55:33,466 哥 1259 01:55:34,166 --> 01:55:36,766 当他睁开眼睛时 我们不是都在庆祝吗? 1260 01:55:38,000 --> 01:55:39,066 他又失去意识了 1261 01:55:40,266 --> 01:55:42,100 连医生都放弃了希望 1262 01:55:43,600 --> 01:55:46,166 你的立场不公平 1263 01:55:46,633 --> 01:55:48,400 我们不是让你给一个健康人油浴 1264 01:55:49,100 --> 01:55:50,433 他已经度过了他的一生 1265 01:55:50,500 --> 01:55:53,233 你这么说的依据是什么? 1266 01:55:54,033 --> 01:55:56,700 生命对新生儿和老人都是一样的 1267 01:55:56,766 --> 01:56:00,233 是啊 你说得好像他正值壮年似的 1268 01:56:01,333 --> 01:56:02,433 他已经到了该死的年龄了 1269 01:56:04,566 --> 01:56:06,700 听着 1270 01:56:07,233 --> 01:56:09,100 年龄是由我们剩下的生命来定义的 1271 01:56:09,366 --> 01:56:11,300 而不是我们过完的生命 1272 01:56:12,566 --> 01:56:13,766 到了该死的年龄? 1273 01:56:14,500 --> 01:56:18,200 放弃你无用的哲学 实际一点吧 1274 01:56:18,266 --> 01:56:21,233 你的家人可能会 沉溺于这种卑鄙的行为 但我不会 1275 01:56:21,300 --> 01:56:24,500 -你好大的胆子!说话小心点! -爸爸 坐下 1276 01:56:25,233 --> 01:56:26,333 等等 1277 01:56:26,400 --> 01:56:28,766 -退回去 -卑鄙的行为? 1278 01:56:29,033 --> 01:56:30,400 你在超越极限 1279 01:56:30,666 --> 01:56:34,033 在你父亲之前 他的父母有一个女孩 1280 01:56:34,133 --> 01:56:37,600 你祖母杀了那个刚出生的婴儿 1281 01:56:38,100 --> 01:56:40,000 现在你知道谁的家庭 沉溺于卑鄙的行为了 1282 01:56:40,066 --> 01:56:42,600 我不在乎别人做了什么 我不会这么做的 句号 1283 01:56:44,533 --> 01:56:45,433 听着 1284 01:56:46,133 --> 01:56:49,333 如果我报警 你们就都得进监狱了 所以离开吧 1285 01:56:49,400 --> 01:56:52,000 我说 去吧 去报警吧 1286 01:56:52,366 --> 01:56:54,166 我会因为把女儿嫁给你而进监狱 1287 01:56:54,233 --> 01:56:57,166 她会因为嫁给你而进监狱 我们都会进监狱 1288 01:56:58,066 --> 01:57:02,400 我试着帮你还债 支持你 1289 01:57:03,266 --> 01:57:04,766 但你却想把警察牵扯进来? 1290 01:57:05,566 --> 01:57:07,100 你觉得我们像罪犯吗? 1291 01:57:09,166 --> 01:57:11,733 太棒了 太好了 1292 01:57:12,666 --> 01:57:16,666 -你过得很幸福 -他怎样才能幸福地生活? 1293 01:57:17,500 --> 01:57:19,233 如果不是我们 他们会流落街头 1294 01:57:19,566 --> 01:57:20,533 拿着房契 我们走吧 1295 01:57:20,600 --> 01:57:22,400 -爸爸 等等 -等一下 1296 01:57:32,766 --> 01:57:33,700 让我问你一件事 1297 01:57:35,500 --> 01:57:38,433 如果你父亲和我的孩子 都在为他们的生命而战 1298 01:57:40,233 --> 01:57:41,533 你只能救他们中的一个 1299 01:57:43,200 --> 01:57:44,233 你会救谁? 1300 01:57:45,766 --> 01:57:47,233 我平等地看待每一个生命 1301 01:57:48,466 --> 01:57:49,366 你不用这么说 1302 01:57:50,533 --> 01:57:52,300 你父亲还是我的孩子? 1303 01:57:52,500 --> 01:57:53,400 回答我 1304 01:58:08,500 --> 01:58:09,400 爸爸 1305 01:58:11,766 --> 01:58:12,666 爸爸 别担心 1306 01:58:16,166 --> 01:58:17,066 爸爸 1307 01:58:17,300 --> 01:58:18,200 不用担心 1308 01:58:19,500 --> 01:58:20,400 没关系 1309 01:58:35,733 --> 01:58:36,700 请你们都离开 1310 01:58:44,733 --> 01:58:46,433 先回答我 1311 01:58:47,400 --> 01:58:48,433 然后 我们都离开 1312 01:58:57,000 --> 01:58:57,700 那好吧 1313 01:58:58,400 --> 01:58:59,666 我父亲对我来说最重要 1314 01:59:00,566 --> 01:59:01,466 现在离开吧 1315 01:59:20,066 --> 01:59:22,700 用这个也能救你父亲的命 1316 01:59:26,200 --> 01:59:27,433 -你为什么要把婚礼线拿下来? -我们走吧 1317 01:59:28,000 --> 01:59:30,166 -亲爱的 等等 -等等 1318 01:59:31,600 --> 01:59:36,000 我为什么要撮合这桩婚事 毁了这个女孩的生活? 1319 01:59:59,266 --> 02:00:00,366 起来吧 爸爸 1320 02:00:03,066 --> 02:00:03,766 请起来吧 1321 02:00:08,266 --> 02:00:09,200 爸爸 1322 02:00:10,233 --> 02:00:11,400 请起来吧 1323 02:00:27,466 --> 02:00:28,633 你认得我吗? 1324 02:00:30,366 --> 02:00:32,333 认得的话 就眨一次眼睛 1325 02:00:32,566 --> 02:00:34,500 不认得的话 就眨两次 1326 02:00:34,633 --> 02:00:35,766 你认得我吗? 1327 02:00:37,533 --> 02:00:39,100 告诉我 你认得我吗? 1328 02:00:54,166 --> 02:00:56,233 爸爸! 1329 02:01:15,766 --> 02:01:16,666 拉吉 1330 02:05:21,233 --> 02:05:23,533 爸爸! 1331 02:05:27,733 --> 02:05:29,700 爸爸! 1332 02:07:32,000 --> 02:07:33,300 把纱丽给我 1333 02:07:55,700 --> 02:07:56,700 我希望… 1334 02:07:58,566 --> 02:07:59,566 生下你的孩子 1335 02:11:55,066 --> 02:11:58,033 我们的初吻会在我跟你结婚之后 1336 02:11:58,333 --> 02:12:01,066 我只吃你的剩菜 1337 02:12:01,133 --> 02:12:02,266 你气色非常好 就像国王一样 1338 02:12:03,233 --> 02:12:04,133 你会原谅我吗? 1339 02:12:04,200 --> 02:12:06,200 -你必须重新站起来 -然后跑来跑去 1340 02:12:06,266 --> 02:12:08,066 -你听到了吗? -你认得我吗? 1341 02:12:08,133 --> 02:12:10,400 -嗨 爷爷 -是我 文布 1342 02:12:14,166 --> 02:12:15,266 你的脉搏很好 1343 02:12:40,133 --> 02:12:41,033 爸爸 1344 02:13:08,366 --> 02:13:11,066 你是一颗珍珠 正如你的名字所示 1345 02:13:11,266 --> 02:13:13,533 你现在正踏上旅途 1346 02:13:14,066 --> 02:13:18,100 当我们站在岸边等你的时候 1347 02:13:21,033 --> 02:13:26,000 我们愿意相信 你正在向我们驶来 亲爱的 1348 02:13:26,233 --> 02:13:29,766 我们继续在岸边等你 1349 02:13:33,633 --> 02:13:39,366 你是远航的明珠 亲爱的 1350 02:13:39,500 --> 02:13:44,066 你的亲朋好友都在岸边等你 1351 02:13:46,766 --> 02:13:52,433 我们愿意相信 你正在向我们航行 亲爱的 1352 02:13:52,766 --> 02:13:57,466 我们都一起等你回来 1353 02:14:00,633 --> 02:14:06,400 你的微笑铭刻在我们心中 亲爱的 1354 02:14:06,766 --> 02:14:10,133 我们的眼泪都流下来了 1355 02:16:38,533 --> 02:16:39,433 拉吉 1356 02:16:40,733 --> 02:16:41,766 苏雷什 1357 02:16:42,166 --> 02:16:43,766 你这个时候来这里做什么? 1358 02:16:44,400 --> 02:16:46,633 你明天就要离开这个村子了吗? 1359 02:16:48,733 --> 02:16:49,633 是的 1360 02:16:50,033 --> 02:16:51,666 你很快就会回来的 对吧? 1361 02:16:52,733 --> 02:16:53,633 我不知道 1362 02:16:56,466 --> 02:16:57,366 怎么了? 1363 02:16:57,433 --> 02:17:01,266 你知道你爷爷是怎么死的吗? 1364 02:17:30,100 --> 02:17:31,000 爸爸 1365 02:17:32,733 --> 02:17:34,033 我能问你点事吗? 1366 02:19:57,000 --> 02:20:00,133 字幕翻译:宋宛娇