1 00:00:36,758 --> 00:00:39,675 Albert. Så ja. 2 00:00:45,050 --> 00:00:46,592 Duktig pojke, Albert! 3 00:00:53,175 --> 00:00:57,008 - Vilken skit, va? - Ja, det är bara skit! 4 00:01:01,675 --> 00:01:04,925 Mata honom inte dessa. De är bara salt och nitrit. 5 00:01:05,008 --> 00:01:07,050 Du borde inte heller äta dem. 6 00:01:07,133 --> 00:01:10,425 Att äta är som att prata. Det definierar dig som människa. 7 00:01:10,508 --> 00:01:13,217 Dessutom definierar det din existens i världen. 8 00:01:13,300 --> 00:01:15,758 Och jag existerar inte om jag äter chips? 9 00:01:16,550 --> 00:01:20,758 Du är passiv och slukar allt framför dig. Som Albert. 10 00:01:22,050 --> 00:01:24,217 Olydnad är verkligt mod idag. 11 00:01:25,133 --> 00:01:26,842 Så varför lyder jag dig? 12 00:01:28,592 --> 00:01:31,550 Det är annorlunda. Jag är inte systemet. 13 00:01:33,092 --> 00:01:34,217 Duktig pojke. 14 00:01:39,883 --> 00:01:44,383 - Här. Ta på dig den. - Glöm det, pappa. Den stinker bläckfisk. 15 00:01:44,467 --> 00:01:47,758 Ansträng dig när du för en gångs skull följer med. 16 00:01:47,842 --> 00:01:51,467 - Dessutom är vi sena. - Jag sa ju att jag hade planer. 17 00:01:51,550 --> 00:01:54,258 Spela spel med dina fåniga vänner? 18 00:01:54,342 --> 00:01:56,675 Du sa att jag inte behövde följa med. 19 00:01:56,758 --> 00:02:00,050 - Utan mig hade du varit i tid. - Du skämtar! 20 00:02:00,133 --> 00:02:04,883 Du visste att vi hade en viktig tid på sjukhuset och sedan... 21 00:02:04,967 --> 00:02:08,008 Vänta, Émile, Vad fan?! 22 00:02:09,217 --> 00:02:11,550 För fan! Émile! 23 00:02:12,425 --> 00:02:13,842 Hoppa in i bilen! 24 00:02:16,675 --> 00:02:18,925 - Lägg av! - För i helvete! 25 00:02:19,008 --> 00:02:22,550 Vi har en tid bokad, punkt. Jag vill inte bråka... 26 00:02:46,842 --> 00:02:48,800 - Lugna ner dig! - Rör mig inte! 27 00:02:51,175 --> 00:02:52,883 Era jävlar! 28 00:03:27,925 --> 00:03:29,467 Stanna! 29 00:03:33,633 --> 00:03:34,717 Kom tillbaka! 30 00:03:35,842 --> 00:03:37,550 Kom nu, Émile. 31 00:03:55,842 --> 00:03:57,383 Kör! 32 00:03:58,717 --> 00:04:03,842 - Underliga tider. - Så sant. 33 00:04:15,175 --> 00:04:19,883 - Sluta. Sluta störa andra. - Ingen fara. 34 00:04:25,925 --> 00:04:27,883 Herr Marindaze. 35 00:04:28,508 --> 00:04:30,133 Émile. 36 00:04:34,925 --> 00:04:39,675 Hej, François. Hej, Émile. Trevligt att se dig igen. 37 00:04:39,800 --> 00:04:42,967 Så... Lana blir bättre. 38 00:04:43,050 --> 00:04:47,425 Väsentligt bättre. Tre veckor sedan hennes senaste anfall. 39 00:04:47,508 --> 00:04:51,675 Jag vill inte ta ut segern i förskott, men behandlingen verkar fungera. 40 00:04:51,758 --> 00:04:55,342 Vi är övertygade om att vi kan stabilisera hennes tillstånd. 41 00:04:55,467 --> 00:04:59,383 De är de första goda nyheterna. De andra är... 42 00:04:59,467 --> 00:05:03,133 Mottagningscenter Syd öppnar tidigare än planerat. 43 00:05:03,217 --> 00:05:06,758 Din fru flyttas i maj med våra andra patienter. 44 00:05:06,883 --> 00:05:08,800 Maj i år? 45 00:05:08,883 --> 00:05:11,758 - Flyttar ni med henne? - Visst. Självklart. 46 00:05:12,550 --> 00:05:17,592 Jag kontaktade en kollega som hittade en skola åt Émile. 47 00:05:17,717 --> 00:05:19,925 Vi jobbar på det och tar hand om allt. 48 00:05:20,008 --> 00:05:22,675 Du sa att vi skulle prata om det först. 49 00:05:23,550 --> 00:05:28,467 Émile, södern är fantastisk. Flytten kommer göra oss gott. 50 00:05:28,550 --> 00:05:31,550 Jag har ju sagt att människan inte är stillasittande. 51 00:05:31,675 --> 00:05:34,883 Den livsstilen blir vår död. Centret är en möjlighet. 52 00:05:35,008 --> 00:05:38,550 Med den bästa behandlingen, kan hon så småningom komma hem. 53 00:05:38,633 --> 00:05:41,758 - Det är det viktiga. - Blir hon normal där? 54 00:05:43,508 --> 00:05:45,842 Dessa mutationer... 55 00:05:47,258 --> 00:05:51,175 ...är ett nytt fenomen. Det är komplicerat. 56 00:05:51,258 --> 00:05:54,633 Jag erkänner att vi famlar i mörkret, men vi närmar oss. 57 00:05:54,717 --> 00:05:58,675 På två år har vi gjort framsteg i att förstå sjukdomen. 58 00:05:58,758 --> 00:06:00,508 Så förlora inte hoppet. 59 00:06:02,133 --> 00:06:05,717 Du säger att läkare är kvacksalvare och nu håller du med dem. 60 00:06:08,092 --> 00:06:10,967 Jag har inte sagt det. Inte med så många ord. 61 00:06:11,050 --> 00:06:13,258 Läkaren råkar ha rätt. 62 00:06:13,342 --> 00:06:16,342 Det är en tidsfråga. Vi löser det till slut. 63 00:06:16,425 --> 00:06:20,842 - Rabies, pesten, mässling. - Och ebola? Diabetes? 64 00:06:20,925 --> 00:06:25,258 - Förkylningar? Ingenting. - Du hörde vad hon sa. 65 00:06:25,342 --> 00:06:29,550 - Behandlingen fungerar. De gör framsteg. - Stora. Din mamma är lugn. 66 00:06:29,675 --> 00:06:33,008 Det går inte att jämföra med innan din pappa tog hit henne. 67 00:06:33,092 --> 00:06:38,550 Innan ni tog in henne. Med våld. Jag tog inte in någon. 68 00:06:38,675 --> 00:06:42,842 François, för hundrade gången, att behålla henne var inget alternativ. 69 00:06:42,925 --> 00:06:48,092 Varför är du så nedlåtande? Han läser faktiskt på. 70 00:06:48,175 --> 00:06:51,717 Jag är inte nedlåtande. Situationen blev farlig. 71 00:06:51,800 --> 00:06:54,758 "Född att inte orsaka besvär, förlora aktning eller tålamod." 72 00:06:54,842 --> 00:06:56,800 René Char sammanfattade det. 73 00:07:03,258 --> 00:07:05,258 Besök din mamma? 74 00:07:13,717 --> 00:07:17,592 De har tunnat ut det. Det är mycket bättre nu. 75 00:07:20,258 --> 00:07:22,300 Man ser den bortre delen nu. 76 00:07:33,133 --> 00:07:35,050 Går du fortfarande på promenad? 77 00:07:37,050 --> 00:07:38,717 Du behöver frisk luft. 78 00:07:41,383 --> 00:07:42,592 Émile... 79 00:07:45,508 --> 00:07:48,092 Jag är strax tillbaka. Vi ska ingenstans. 80 00:07:51,092 --> 00:07:53,800 Vad väntar du på? Prata med henne. 81 00:07:56,133 --> 00:07:58,050 Hon förstår ändå ingenting. 82 00:08:08,675 --> 00:08:10,217 Le. 83 00:08:13,925 --> 00:08:15,967 Hon är din mamma. 84 00:09:57,425 --> 00:09:59,008 Titta, där är det. 85 00:10:09,133 --> 00:10:11,217 MOTTAGNINGSCENTER SYD 86 00:10:38,758 --> 00:10:42,550 Det är ju toppen! Skåp och hela kalaset. 87 00:10:53,425 --> 00:10:55,925 Vilken magnifik stuga! 88 00:10:56,008 --> 00:11:00,175 - Känner du den friska luften? - Jag känner att du behöver duscha. 89 00:11:01,550 --> 00:11:06,008 Var inte så surmulen. Det är bara tillfälligt. 90 00:11:06,092 --> 00:11:09,717 - Det är coolt för att vara tillfälligt. - Släpp mig! 91 00:11:10,925 --> 00:11:12,717 Albert, pang! 92 00:11:17,550 --> 00:11:19,342 Så... 93 00:11:19,425 --> 00:11:22,050 Vi har en ny student året ut. 94 00:11:22,133 --> 00:11:25,300 Jag vill att ni ger honom ett varmt välkomnande. 95 00:11:25,383 --> 00:11:26,967 Något att säga? 96 00:11:29,842 --> 00:11:33,425 Ja, jag heter Émile. Trevligt att träffa er. 97 00:11:33,508 --> 00:11:38,050 Jag är bara här i två månader, men jag ser fram emot att lära känna er. 98 00:11:38,133 --> 00:11:41,467 Heter du Émile? Hatar dina föräldrar dig? 99 00:11:42,550 --> 00:11:43,550 Lustigt. 100 00:11:43,675 --> 00:11:46,258 Tack, Victor, för den konstruktiva kommentaren. 101 00:11:46,342 --> 00:11:48,967 - Har du blivit relegerad? - Nina! 102 00:11:49,050 --> 00:11:52,342 Det är konstigt att du dyker upp nu. Orsakade du problem? 103 00:11:52,425 --> 00:11:56,300 - Nej, min pappa flyttade för karriären. - Vad gör dina föräldrar? 104 00:11:56,383 --> 00:11:58,758 - Min pappa är kock. - Och din mamma? 105 00:12:00,008 --> 00:12:01,550 Min mamma är död. 106 00:12:03,050 --> 00:12:05,175 Tack, Nina. 107 00:12:05,258 --> 00:12:07,050 Émile, du kan sätta dig. 108 00:12:07,883 --> 00:12:10,508 Snyggt jobbat, Nina. Lagom pinsamt. 109 00:12:10,633 --> 00:12:15,633 Förra veckan läste vi Faidra. Hann ni... 110 00:12:16,467 --> 00:12:18,217 Nina, jag hoppas att det är relevant. 111 00:12:20,133 --> 00:12:25,675 Till Émile... Ta inte illa upp, du är ny och jag var nyfiken. 112 00:12:25,758 --> 00:12:30,175 Min ADHD gör att jag säger saker rakt ut. 113 00:12:30,258 --> 00:12:33,217 Tankarna rusar och sedan får jag dåligt samvete. 114 00:12:35,258 --> 00:12:39,175 - Okej, det är ingen fara. - Vad kommer ärret ifrån? 115 00:12:39,258 --> 00:12:40,967 Blixten. 116 00:12:41,092 --> 00:12:44,800 - Vad är din favoritmusik? - Det räcker. Kan vi gå vidare? 117 00:12:45,967 --> 00:12:47,342 Tack. 118 00:12:47,425 --> 00:12:51,800 Så, Faidra. Förra veckan diskuterade vi definitionen av katarsis. 119 00:12:51,883 --> 00:12:54,092 Kan någon berätta vad det betyder? 120 00:12:54,175 --> 00:12:58,175 Jordan vill dra monologen från Faidra, men är för blyg för att fråga. 121 00:12:58,258 --> 00:13:00,842 Det vore ett nöje, men lägg av, Victor. 122 00:13:36,800 --> 00:13:40,842 - Lagar du inte mat? - Lagar mat, serverar... 123 00:13:40,925 --> 00:13:44,383 På ett sånt här ställe måste man sköta flera roller. 124 00:13:46,133 --> 00:13:50,675 - Naïma, det här är min son, Émile. - Hej, Émile. 125 00:13:50,758 --> 00:13:52,800 - Det doftar jättegott. - Tack. 126 00:13:52,925 --> 00:13:55,300 Lillkillen är här! 127 00:13:55,383 --> 00:13:59,133 Jag är Jacques. Din pappa säger att du är en bra kock. 128 00:13:59,217 --> 00:14:02,342 - Om det betalar bra. - Väldigt pragmatiskt. 129 00:14:02,425 --> 00:14:07,967 - Trivs du här? - Ja, staden och så är coolt. 130 00:14:08,050 --> 00:14:13,300 Den har sin charm förutom det nya betongcentret. 131 00:14:13,383 --> 00:14:16,217 - Ja, med sina monster. - Exakt, hur som helst... 132 00:14:16,300 --> 00:14:18,633 François, tar du hand om kanoterna? 133 00:14:19,467 --> 00:14:21,175 Ja. Strax tillbaka. 134 00:14:21,258 --> 00:14:23,300 Serverar ingen? 135 00:14:26,425 --> 00:14:28,342 Är du rädd för varelserna? 136 00:14:33,175 --> 00:14:35,342 Det finns inget att frukta. 137 00:14:39,467 --> 00:14:41,883 Vädret är uppåt väggarna! 138 00:14:56,550 --> 00:14:58,008 Ser du molnen? 139 00:15:25,175 --> 00:15:26,258 Fan! 140 00:15:32,300 --> 00:15:34,925 Helvete! 141 00:15:35,550 --> 00:15:37,633 Jävla stuga! 142 00:15:39,842 --> 00:15:41,800 Väckte jag dig? 143 00:15:46,133 --> 00:15:48,050 Lägg dig. Det är sent. 144 00:16:02,217 --> 00:16:03,342 Fan! 145 00:16:18,550 --> 00:16:20,300 Ett, två, tre... 146 00:16:21,550 --> 00:16:23,425 Kom igen, samtidigt. 147 00:16:28,758 --> 00:16:30,133 Lite till. 148 00:16:32,842 --> 00:16:35,592 Hallå? Ja, det är jag. 149 00:16:41,300 --> 00:16:44,050 Hur så? Vänta. 150 00:16:44,717 --> 00:16:48,717 Jag förstår inte. Vad hände? När? 151 00:16:52,508 --> 00:16:53,967 Var? 152 00:17:18,883 --> 00:17:20,550 Kör vidare. 153 00:17:29,342 --> 00:17:31,008 Pappa, vad gör du? 154 00:17:42,633 --> 00:17:45,800 - Hallå! - Pappa, vad fan? 155 00:17:47,175 --> 00:17:51,008 - Stanna! - Pappa! Släpp mig! 156 00:17:51,800 --> 00:17:53,425 Stopp! 157 00:17:54,217 --> 00:17:57,758 - Släpp mig! - Ni måste härifrån! 158 00:18:03,717 --> 00:18:06,092 Släpp mig! Var är min fru? 159 00:18:06,175 --> 00:18:10,300 - Låt oss vara! Släpp mig! - Lugna ner dig! 160 00:18:10,383 --> 00:18:12,883 Vad handlar det här om? 161 00:18:12,967 --> 00:18:15,675 En civilist och hans grabb. De söker efter hans fru. 162 00:18:15,758 --> 00:18:18,717 - Hon är ett kryp. Jag menar, en varelse. - Ett offer. 163 00:18:19,425 --> 00:18:22,092 Sergeant Julia Izquierdo. Ni är i goda händer. 164 00:18:23,217 --> 00:18:26,717 - Hör du mig? - Pappa! 165 00:18:27,758 --> 00:18:30,050 - Vad hände? - Bussen körde av vägen. 166 00:18:30,967 --> 00:18:33,133 Stormen föll ett träd på vägen. 167 00:18:33,217 --> 00:18:36,175 - Vad heter din fru? - Marindaze, Lana. 168 00:18:46,050 --> 00:18:50,217 Vi har inte hittat henne än. Över 40 saknas. Vi har bara börjat. 169 00:18:50,300 --> 00:18:52,675 - Izquierdo! - Kommer. 170 00:18:53,550 --> 00:18:56,425 Min kollega tar era uppgifter. 171 00:18:56,508 --> 00:19:00,050 - Vilka uppgifter? - Allt vi behöver för att hitta henne. 172 00:19:00,842 --> 00:19:03,508 - Vi jobbar på det. - Tack, sergeant. 173 00:19:29,467 --> 00:19:32,508 - Din t-shirt. - Min t-shirt? 174 00:19:32,592 --> 00:19:35,842 Hennes luktsinne är förstärkt. Hon kommer att känna doften. 175 00:19:36,758 --> 00:19:39,800 - Och hittar oss. - Mamma kommer inte tillbaka. 176 00:19:41,092 --> 00:19:43,383 Jag förstår, men du har fel. 177 00:19:43,467 --> 00:19:46,800 - Ge mig din t-shirt. - Nej, det gör jag inte. 178 00:19:49,467 --> 00:19:53,550 Okej, gå in till värmen. God natt. 179 00:19:56,508 --> 00:19:57,883 Fan! 180 00:20:07,217 --> 00:20:09,217 Vad fan sysslar du med, pappa? 181 00:20:12,967 --> 00:20:16,508 Det blir nog undantagstillstånd på grund av krypen. 182 00:20:16,592 --> 00:20:20,675 Fler utegångsförbud och jag tar livet av mig. 183 00:20:20,758 --> 00:20:25,175 Jag hörde att de fångade en i stan. Det var poliser överallt. 184 00:20:25,258 --> 00:20:28,175 - Jag skulle vilja se en. - Allvarlig? 185 00:20:33,425 --> 00:20:34,800 Gick det bra? 186 00:20:35,508 --> 00:20:37,175 Hej. 187 00:20:37,258 --> 00:20:40,133 - Redan trött? - Ja, jag sover dåligt. 188 00:20:40,258 --> 00:20:43,467 Ja, slokande ögonlock! Upp med dem! 189 00:20:45,508 --> 00:20:49,383 Fattar du inte? Ja, slokande ögonlock! Upp med dem! 190 00:20:55,508 --> 00:20:59,633 Idrottskläder obligatoriskt, Marindaze bär kofta. Hitta misstaget! 191 00:21:03,842 --> 00:21:06,967 Längre steg. Högre knän. 192 00:21:07,717 --> 00:21:12,883 - Man lobbar inte en diskus. - Kom igen, jag försöker mitt bästa. 193 00:21:14,842 --> 00:21:18,800 Alla har en aktivitet, Marindaze slår rötter. Hitta misstaget. 194 00:21:18,883 --> 00:21:20,925 Misstaget är Marindaze. 195 00:21:21,008 --> 00:21:24,425 Marindaze, dragkamp med det svagare laget. 196 00:21:24,508 --> 00:21:29,675 Vakna och visa entusiasm! Av banan! Folk springer där! 197 00:21:31,175 --> 00:21:33,967 Dra! Hårdare! Kom igen, flickor! 198 00:21:34,050 --> 00:21:36,383 - Dra, Nina! - Hårdare! 199 00:21:38,008 --> 00:21:40,842 Svagt. Spänn musklerna! 200 00:21:43,050 --> 00:21:44,633 Kom igen, ge inte upp! 201 00:21:45,717 --> 00:21:47,050 Vad nu? 202 00:21:49,800 --> 00:21:53,967 - Han är ensam. Dra! - Kom igen, flickor, dra! 203 00:21:54,050 --> 00:21:56,050 Killar, hjälp er kompis. 204 00:21:58,133 --> 00:22:01,383 - Dra! Vad gör ni? - Vad tror du? 205 00:22:05,133 --> 00:22:07,425 Så där! Utmärkt! 206 00:22:08,967 --> 00:22:11,175 - Ni är värdelösa. - Skitstövel. 207 00:22:19,758 --> 00:22:23,050 Bra jobbat, Marindaze. Kom till festen på fredag. 208 00:22:23,133 --> 00:22:25,592 Det är hos mig! 209 00:22:25,717 --> 00:22:28,925 Mokhtari blir glad då. - Eller hur, Mokhtari? 210 00:22:30,258 --> 00:22:32,383 Jag måste gå. 211 00:22:32,467 --> 00:22:35,342 - Vad är det med honom? - Är du okej? 212 00:22:51,675 --> 00:22:54,133 Vad fan är det? 213 00:24:18,258 --> 00:24:22,133 Émile, det är pappa. Jag jobbar ikväll, men lagade lasagne. 214 00:24:22,217 --> 00:24:25,717 Värm den bara; inte i mikron. Älskar dig. 215 00:24:33,383 --> 00:24:35,008 Ska du dra ut i krig? 216 00:24:40,633 --> 00:24:43,258 Och du öppnar ett stekhus? 217 00:24:44,008 --> 00:24:47,383 Fick du mina meddelanden? Jag ringde 15 gånger. 218 00:24:47,467 --> 00:24:50,675 - Uppdaterade ingen dig? - Nej. 219 00:24:51,758 --> 00:24:54,925 Jag beklagar, men vi söker inte längre. 220 00:24:55,008 --> 00:24:59,383 - Varför inte? - Jag frågade detsamma. 221 00:24:59,467 --> 00:25:03,508 Jag förväntade mig att jobba dygnet runt, men de skickar in militären. 222 00:25:03,633 --> 00:25:07,467 Och vi ska ge dem husrum och mat, som du kan se. 223 00:25:07,550 --> 00:25:13,550 Bra lagspelare, visst, men det gör mig förbannad efter all träning året runt. 224 00:25:13,633 --> 00:25:18,342 Jag är stark nog att tävla i OS och de skickar mig att köpa korv. 225 00:25:19,258 --> 00:25:22,342 Hur som... "Ära och hemland!" 226 00:25:26,175 --> 00:25:28,258 Ska du dra ut i krig? 227 00:25:33,883 --> 00:25:36,800 Uppfattat. Vi är på plats med Izquierdo. 228 00:25:37,842 --> 00:25:40,467 Insatsstyrkan. Vad har hänt? 229 00:25:40,550 --> 00:25:43,092 Det var ett kryp där borta. 230 00:25:43,175 --> 00:25:44,967 Evakuera lugnt och sansat. 231 00:25:45,050 --> 00:25:47,092 Säkra entrén och töm butiken. 232 00:25:47,175 --> 00:25:49,050 Gott folk, vi... 233 00:25:50,175 --> 00:25:52,842 - Vad gör du? - Lana! 234 00:25:52,925 --> 00:25:55,925 - Lana! - Stanna. Lyssnar du? 235 00:26:34,467 --> 00:26:36,467 Stanna! 236 00:26:47,133 --> 00:26:48,883 Jag har henne! 237 00:26:52,842 --> 00:26:58,550 Vi vill informera om en pågående polisinsats. 238 00:26:58,675 --> 00:27:02,383 Vänligen bege er till kassorna. Tack. 239 00:27:22,800 --> 00:27:24,300 Var inte rädd. 240 00:27:43,008 --> 00:27:45,967 Evakuera, herrn. Vi tar hand om det. 241 00:28:00,550 --> 00:28:03,383 Kommendören tackar dig för din insats. 242 00:28:10,217 --> 00:28:12,758 Vad är sakerna egentligen till för? 243 00:28:14,383 --> 00:28:15,925 Camping. 244 00:28:17,092 --> 00:28:18,717 Visst. 245 00:28:20,800 --> 00:28:23,467 Du vet att man inte får röra sig i skogen. 246 00:28:25,092 --> 00:28:27,133 Ja. 247 00:28:28,800 --> 00:28:30,508 Sergeant! 248 00:28:32,800 --> 00:28:33,800 Julia. 249 00:28:35,592 --> 00:28:37,175 François. 250 00:28:43,383 --> 00:28:44,925 Bonnell, i bilen. 251 00:28:59,467 --> 00:29:03,550 Upp och hoppa. Det stinker härinne. 252 00:29:03,675 --> 00:29:06,842 - Hörde du inte klockan? - Sluta, pappa! 253 00:29:06,925 --> 00:29:09,008 - Hörde du inte? - Ut! 254 00:29:09,092 --> 00:29:11,842 - Ut! - Fan, det stinker! 255 00:29:11,925 --> 00:29:15,217 - Sätt fart. Jag vill prata. - Jag kommer. 256 00:29:31,967 --> 00:29:36,133 KOMMER DU TILL JORDAN PÅ FREDAG? 257 00:29:45,925 --> 00:29:48,508 Du åt inte lasagnen. Är du sjuk? 258 00:29:50,758 --> 00:29:55,133 Nej, jag var inte hungrig. Vad är allt detta? 259 00:29:58,550 --> 00:30:01,050 Sätt dig. 260 00:30:01,133 --> 00:30:06,758 - Hänger du kläder på buskarna igen? - Det finns överlevande. Jag såg en. 261 00:30:06,883 --> 00:30:10,758 - Vi börjar söka till helgen. - Såg du överlevande? 262 00:30:11,800 --> 00:30:16,300 Vi triangulerar härifrån och söker västerut, bort från floden. 263 00:30:16,383 --> 00:30:19,258 Tro mig. Vi hittar henne. 264 00:30:21,008 --> 00:30:24,050 Jag ska på fest på fredag och blir sen. 265 00:30:25,550 --> 00:30:30,967 Det här är ingen förhandling. Du följer med. Festen kan vänta. 266 00:30:35,508 --> 00:30:37,217 Jag förstår. 267 00:30:39,217 --> 00:30:44,175 Okej, men bli inte sen. Du behöver sju timmars sömn. 268 00:31:02,717 --> 00:31:05,675 Coolt, va? Vi anordnar ofta fester här. 269 00:31:05,758 --> 00:31:09,883 Jordans föräldrar är rika och aldrig hemma. Här. 270 00:31:27,175 --> 00:31:29,175 Cirkulära rörelser är tuffa. 271 00:31:29,258 --> 00:31:34,050 Man kan inte röra sig fritt i rustningen. 272 00:31:34,133 --> 00:31:37,883 - Varför provar du inte en riktig sport? - Det är en riktig sport. 273 00:31:37,967 --> 00:31:40,758 - Den här är grym! - På Johannes Döparens dag... 274 00:31:40,842 --> 00:31:44,467 - ...ska jag utkämpa en duell. - Riktigt cool. 275 00:31:44,550 --> 00:31:46,550 Försiktigt. Den är känslig. 276 00:31:46,675 --> 00:31:49,925 - Vad är Johannes Döparens? - En traditionell fest med korv. 277 00:31:50,050 --> 00:31:53,133 - Kommer du? - Jag står i baren, så jag missar showen. 278 00:31:53,217 --> 00:31:56,675 Ingen show, en duell. Lederna är otillåtna slag. 279 00:31:56,758 --> 00:31:59,758 Det blir inställt på grund av varelserna. 280 00:32:01,217 --> 00:32:03,883 - Är du okej, Maëlle? - Vart ska du? 281 00:32:03,967 --> 00:32:06,383 Det är inte säkert att det blir inställt. 282 00:32:07,550 --> 00:32:10,675 - Det är inte det... - Vad är det då? 283 00:32:11,508 --> 00:32:13,467 Igår såg jag en. 284 00:32:14,758 --> 00:32:17,967 Efter italienskan, inte långt från stadshuset. 285 00:32:18,842 --> 00:32:21,675 Det var en kvinna med ett fruktansvärt ansikte. 286 00:32:21,758 --> 00:32:25,217 Saker kom ut ur hennes mun, som hos en insekt. 287 00:32:25,300 --> 00:32:29,008 - Jordans mamma. - Hon såg på mig. 288 00:32:29,092 --> 00:32:32,550 Jag svär, hennes ögon var fyllda av hat. 289 00:32:32,717 --> 00:32:37,508 Vänta, stadshuset? Du har inga lektioner i närheten. 290 00:32:37,633 --> 00:32:40,092 Tror du mig inte? Du är inte på min sida. 291 00:32:40,175 --> 00:32:42,967 Jo, jag tror dig, men vill ha fakta. 292 00:32:44,967 --> 00:32:47,925 - Okej, Émile? - Är det lugnt? 293 00:32:48,008 --> 00:32:51,217 - Han är bara dragen. - Han mår inte bra. 294 00:32:51,300 --> 00:32:54,133 - Jag klarar mig. - Här. Under tungan. 295 00:33:00,050 --> 00:33:03,967 - Otroligt! - Vilken kåtbock! 296 00:33:04,050 --> 00:33:07,133 - Vad ohygieniskt. - Vi har förlorat Émile. 297 00:33:10,592 --> 00:33:12,758 Är du okej, Émile? 298 00:33:19,050 --> 00:33:20,550 Vad var det? 299 00:33:21,800 --> 00:33:24,383 - Lägg ner den. - Vem vill klippa ett kryp? 300 00:33:24,467 --> 00:33:29,758 - Käften. De är levande varelser som vi. - Sluta predika. Jag spetsar dig. 301 00:34:47,092 --> 00:34:50,592 INGA KRYP ÄR VÄLKOMNA! 302 00:35:11,633 --> 00:35:13,175 Vad är det? 303 00:35:15,592 --> 00:35:17,092 Vad fan är det? 304 00:35:19,717 --> 00:35:22,050 - Pappa, nej. - Kom igen, jag är din pappa. 305 00:35:22,133 --> 00:35:25,300 Jag är klar att åka. Jag väntade på dig. 306 00:35:27,175 --> 00:35:30,467 - Kom du hem sent? - Nej. Jag ska bara duscha. 307 00:35:30,550 --> 00:35:32,633 Skynda dig. Vi åker om tio minuter. 308 00:36:03,842 --> 00:36:05,758 Hitta henne, Albert. 309 00:36:19,967 --> 00:36:23,300 Jag sa ju åt dig att stänga av den. Polisen är här. 310 00:36:25,050 --> 00:36:26,342 Kom. 311 00:36:35,758 --> 00:36:39,050 Pappa, hur kände du när mamma började förändras? 312 00:36:42,467 --> 00:36:44,675 Du vet citatet av René Char? 313 00:36:44,800 --> 00:36:48,633 "Född att inte orsaka besvär, förlora aktning eller tålamod." 314 00:36:48,717 --> 00:36:52,258 Men äcklade det inte dig? 315 00:36:53,175 --> 00:36:57,925 Nej, det var bara annorlunda. Vi konfronterade det tillsammans. 316 00:36:58,008 --> 00:37:01,258 - "Konfronterade"? - Det är ett talesätt. 317 00:37:01,342 --> 00:37:04,342 Hon var fortfarande sig själv. Ingenting förändrades. 318 00:37:06,050 --> 00:37:09,092 - Kysste du henne? - Ja, det gjorde jag. 319 00:37:09,175 --> 00:37:13,258 - Trodde du att det kunde fortsätta så? - Kan vi fokusera på nuet? 320 00:37:18,758 --> 00:37:22,508 Är du arg på mig för att de tog henne efter att hon slagit mig? 321 00:37:25,258 --> 00:37:29,842 Jag är arg för att du slaktar verb och slukar massproducerad salami. 322 00:37:30,717 --> 00:37:32,175 Du köpte den. 323 00:37:56,175 --> 00:37:58,008 Lana! 324 00:37:58,092 --> 00:38:00,467 Superdiskret med polisen här. 325 00:38:23,050 --> 00:38:24,467 Fan! 326 00:38:33,592 --> 00:38:35,092 Tack. 327 00:38:39,883 --> 00:38:41,925 Kolla i dörrfacket. 328 00:38:43,133 --> 00:38:45,342 CD 2000 och något. 329 00:38:50,925 --> 00:38:54,217 - 2003. - Första låten är din mammas och min sång. 330 00:38:55,050 --> 00:38:56,967 Jag bjud upp henne på byfesten. 331 00:38:58,217 --> 00:39:01,258 Hon sa att det var löjligt, men det är hennes favoritlåt. 332 00:39:20,175 --> 00:39:24,092 - Galet. - Öppna fönstret. Låt henne höra. 333 00:39:28,133 --> 00:39:29,592 Högre! 334 00:40:12,342 --> 00:40:14,925 Mamma! 335 00:41:16,717 --> 00:41:18,508 Fan! 336 00:41:37,050 --> 00:41:38,675 Albert! 337 00:42:55,092 --> 00:42:56,133 Émile! 338 00:43:02,925 --> 00:43:04,842 Undan! 339 00:43:09,300 --> 00:43:11,092 Kom. 340 00:43:11,175 --> 00:43:13,592 - Spring! - Kom igen. 341 00:43:23,217 --> 00:43:26,258 Pappa, sluta! Se upp vart du kör! 342 00:43:26,342 --> 00:43:29,092 Jag fattar fan inte. Jävla kryp! 343 00:43:33,258 --> 00:43:35,883 - Vart kör du? - Till sjukhuset. 344 00:43:35,967 --> 00:43:38,717 Glöm det. Det är bara en skråma. Stanna bilen. 345 00:43:38,800 --> 00:43:41,050 - Du är galen. - Pappa! 346 00:43:47,883 --> 00:43:49,967 - Vad gör du? - Stanna! 347 00:43:50,050 --> 00:43:53,550 - Idiot! Vad säger vi på akuten? - Förolämpa mig inte. Hoppa in. 348 00:43:56,758 --> 00:43:59,467 - Okej, vi åker inte dit. - Lovar du? 349 00:43:59,550 --> 00:44:02,425 - Hoppa in! - När du är lugnare. 350 00:44:04,967 --> 00:44:07,508 Nöjd nu? Hoppa in. 351 00:44:16,175 --> 00:44:18,217 Jag tyckte jag kände igen bilen. 352 00:44:19,133 --> 00:44:21,467 Är din son okej? Émile, var det? 353 00:44:21,550 --> 00:44:24,008 - En liten olycka. - Min hund bet mig. 354 00:44:24,092 --> 00:44:26,342 Vad hände här? 355 00:44:26,425 --> 00:44:30,133 Varelserna attackerade ridskolan. Rena massakern. 356 00:44:30,217 --> 00:44:32,300 Eller hästakern, snarare. 357 00:44:34,425 --> 00:44:38,967 - Då får du ju se lite action. - Massvis. Vi dirigerar trafiken idag. 358 00:44:41,717 --> 00:44:43,008 Kom tillbaka! 359 00:44:43,883 --> 00:44:47,800 - Se till att få såret undersökt. - Vi ska till sjukhuset. 360 00:44:47,883 --> 00:44:51,467 Nej, inga sjukhus. Jag vägrar att åka dit. 361 00:45:05,717 --> 00:45:07,217 Parkera längst bort. 362 00:45:16,592 --> 00:45:20,842 Det blöder igen. Det var ett rejält sår. 363 00:45:20,925 --> 00:45:24,508 - Hur fick du det? - Min hund bet mig, som vi sa. 364 00:45:26,050 --> 00:45:29,675 Han fick dig rejält. Om han försöker igen... 365 00:45:30,758 --> 00:45:32,800 ...så avlivar vi honom. 366 00:45:33,675 --> 00:45:35,383 Hunden, inte barnet. 367 00:45:37,008 --> 00:45:38,925 Skynda på, Laborde. 368 00:45:42,758 --> 00:45:44,133 Behöver du luft? 369 00:45:45,467 --> 00:45:47,925 Bor du i trakten? 370 00:45:49,217 --> 00:45:51,217 Rappa på, Laborde. 371 00:45:57,800 --> 00:46:01,175 - Din grill var populär. - Jag antar det. 372 00:46:02,217 --> 00:46:05,050 - Löjtnant. - Izquierdo. Har du besök? 373 00:46:05,133 --> 00:46:07,217 Ljudisolerat rummet? 374 00:46:09,717 --> 00:46:11,967 Stämningen går utför. 375 00:46:13,592 --> 00:46:16,842 - Jag behöver nog en förändring. - Vad? 376 00:46:16,925 --> 00:46:18,258 En förflyttning. 377 00:46:22,842 --> 00:46:25,258 Fråga bara om du behöver hjälp. 378 00:46:27,550 --> 00:46:31,467 Hjälp med vad? Nej, allt är som det ska. 379 00:46:34,133 --> 00:46:36,758 Andas från magen när du är stressad. 380 00:46:40,092 --> 00:46:42,008 Så. Nu åker vi. 381 00:46:44,508 --> 00:46:46,175 Vi ses snart. 382 00:48:05,175 --> 00:48:06,842 Dumma byracka. 383 00:48:21,050 --> 00:48:23,092 Du lever. Vad bra. 384 00:48:25,342 --> 00:48:29,133 Jag ringde. Vi blev oroliga. Inte för att du bryr dig. 385 00:48:34,508 --> 00:48:38,717 - Vad är det? - Släpp mig! Fråga innan du rör någon! 386 00:48:39,508 --> 00:48:40,925 Mokhtari och vän! 387 00:48:48,258 --> 00:48:51,675 Svik mig inte nu. Betygen står på spel. 388 00:48:51,758 --> 00:48:54,842 - Katoden är väte, eller hur? - Ja. 389 00:48:54,925 --> 00:48:59,842 Hjälp mig. Jag måste fan göra allting själv. 390 00:49:02,592 --> 00:49:04,758 Vad mäter spänningen? Den där? 391 00:49:11,883 --> 00:49:13,425 Käften! 392 00:49:27,175 --> 00:49:30,258 - Det går bättre om du använder pedalerna. - Lägg av. 393 00:49:37,133 --> 00:49:41,258 Jag betedde mig likadant innan jag fick min ADHD-diagnos. 394 00:49:41,342 --> 00:49:44,467 Vid sju års ålder fick jag ett stort sammanbrott. 395 00:49:52,050 --> 00:49:55,550 Jag hade velat haft någon som tog hand om mig då. 396 00:50:00,550 --> 00:50:04,883 Ledsen att jag stack häromnatten. Och för att jag slickade din arm. 397 00:50:12,300 --> 00:50:14,383 Följ med hem till mig? 398 00:50:30,175 --> 00:50:33,342 - Känner du igen det? - Ja, det är... 399 00:50:35,133 --> 00:50:39,383 Låt mig tänka. Det påminner om så många låtar. 400 00:50:40,300 --> 00:50:42,383 Ljuddämparen förändrar allt. 401 00:50:49,342 --> 00:50:52,967 Musikskolan ville ha tillbaka den för tre år sedan. 402 00:50:54,508 --> 00:50:57,842 - Du har en riktig talang. - Väldigt lustigt. 403 00:50:57,967 --> 00:51:03,008 Tidigare var jag uppslukad av det. Det finns mycket jag vill göra. 404 00:51:03,758 --> 00:51:07,717 Som valet av högskola nästa år. Det stressar mig. 405 00:51:10,217 --> 00:51:12,883 Jag kan inte välja. Jag vill göra allt. 406 00:51:15,050 --> 00:51:16,383 Här... 407 00:51:21,717 --> 00:51:24,175 - Får jag ta något att dricka? - Varsågod. 408 00:51:35,217 --> 00:51:36,967 Vad är det? 409 00:51:41,342 --> 00:51:43,550 Den låg på utanför min dörr efter festen. 410 00:51:44,467 --> 00:51:47,550 Det är en nötskrika. Fjädern kom från den. 411 00:51:49,383 --> 00:51:52,800 Jag är vegetarian. Döda fåglar är inte min grej. 412 00:51:52,883 --> 00:51:56,342 Jag bad inte om den, jag uppmuntrar inte grymhet mot djur. 413 00:51:58,425 --> 00:51:59,883 Vad ska du göra med den? 414 00:51:59,967 --> 00:52:03,717 De samlar mat till varelserna. Jag kanske donerar den. 415 00:52:15,383 --> 00:52:17,175 Du doftar gott. 416 00:52:19,592 --> 00:52:22,217 Verkligen? Jag har inte duschat. 417 00:52:22,967 --> 00:52:24,717 Kanske därför. 418 00:52:27,592 --> 00:52:31,300 - Jag stinker. - Jag gillar det. 419 00:53:59,425 --> 00:54:00,675 Fan! 420 00:54:34,717 --> 00:54:36,717 Var ni med i kraschen? 421 00:54:39,342 --> 00:54:41,383 Min mamma var också där. 422 00:54:43,008 --> 00:54:44,633 Jag heter Émile. 423 00:54:46,383 --> 00:54:47,717 Och du? 424 00:54:48,633 --> 00:54:51,092 - Fix. - Som i "fixa"? 425 00:54:52,300 --> 00:54:54,258 - Heter du det? - Jag minns inte. 426 00:54:54,883 --> 00:54:59,883 Jag känner inte din mamma och bryr mig inte heller. Du kan dra nu. 427 00:54:59,967 --> 00:55:03,175 Här ute överlever bara de starka. 428 00:55:05,508 --> 00:55:07,925 Tack för maten. 429 00:55:12,883 --> 00:55:15,550 - Så varför stanna med henne? - Det är annorlunda. 430 00:55:15,675 --> 00:55:18,258 Hon följer mig. Stick nu! 431 00:55:48,217 --> 00:55:51,050 - Du kommer dö. - Och om jag gör det? 432 00:55:52,175 --> 00:55:56,675 Om jag inte kan flyga? Vad gör fåglar som inte kan flyga? 433 00:55:58,425 --> 00:56:00,675 Lever de eller dör de? 434 00:56:02,425 --> 00:56:04,758 Jag vet en säkrare plats. 435 00:56:06,550 --> 00:56:08,550 Det är inte långt. 436 00:56:26,133 --> 00:56:30,050 Toppen, rena träsket. Vill du att jag ska spetsa mig? 437 00:56:30,133 --> 00:56:32,800 De är bara grenar. Jag kan ta bort dem. 438 00:56:50,342 --> 00:56:52,217 Ser du? Det är lätt. 439 00:56:56,758 --> 00:56:59,008 Det måste göra ont, eller hur? 440 00:57:00,425 --> 00:57:01,925 Ryggen. 441 00:57:03,050 --> 00:57:06,133 Du hade tur. Det började inte med ansiktet. 442 00:57:07,217 --> 00:57:09,383 Gör det ont för dig? 443 00:57:11,758 --> 00:57:15,800 Blicken framåt. Det finns mycket att göra. 444 00:57:54,467 --> 00:57:56,342 Nästan färdig. 445 00:58:23,550 --> 00:58:26,550 Bra. Jag tror att det fungerar. 446 00:58:39,383 --> 00:58:41,050 Fan! 447 00:58:51,342 --> 00:58:55,717 Vi sa 20.30 och nu är hon 21. Ring mig. 448 00:58:58,758 --> 00:59:03,508 Ännu en avbokad reservation. Folk är rädda. Rädsla är dagens sjukdom. 449 00:59:03,592 --> 00:59:08,800 Men Johannes Döparen är snart här. Det räddar inte säsongen, men... 450 00:59:08,883 --> 00:59:11,842 - Kan jag lita på er? - Absolut. 451 00:59:11,925 --> 00:59:13,300 Titta. 452 00:59:13,383 --> 00:59:15,175 VAKSAMMA TILLSAMMANS 453 00:59:15,258 --> 00:59:18,008 Traktens företagare kläckte idén. 454 00:59:19,133 --> 00:59:21,383 Jag designade den. Och vi har denna. 455 00:59:22,592 --> 00:59:25,967 Ursprungligen mot vildhundar. Bra, va? 456 00:59:27,092 --> 00:59:28,425 Vad betyder det här? 457 00:59:28,508 --> 00:59:31,717 Qu'aimi las bestias, mes de luenh. 458 00:59:31,800 --> 00:59:34,258 "Jag tycker om djur på avstånd." 459 00:59:34,342 --> 00:59:35,967 Det är gasconska. 460 00:59:38,092 --> 00:59:40,175 - Ursäkta! - Jag kommer strax. 461 00:59:43,092 --> 00:59:46,092 - Naïma, drick med oss? - Jag hinner inte. 462 01:00:23,008 --> 01:00:24,383 Vem där? 463 01:00:33,258 --> 01:00:34,717 Lana? 464 01:01:06,550 --> 01:01:08,717 Lugna dig. 465 01:01:13,383 --> 01:01:14,675 Lana! 466 01:01:16,092 --> 01:01:18,342 Sluta! 467 01:01:27,800 --> 01:01:29,383 Det räcker. 468 01:01:30,133 --> 01:01:31,508 Nej! 469 01:01:33,092 --> 01:01:35,175 Lugna ner dig och lyssna. 470 01:01:38,842 --> 01:01:40,383 Se på mig. 471 01:01:45,133 --> 01:01:47,258 Lämna oss lugnt och sansat. 472 01:02:07,383 --> 01:02:08,967 Kom igen... 473 01:02:10,467 --> 01:02:11,717 Gå. 474 01:02:24,508 --> 01:02:26,467 Förlåt. Jag är strax tillbaka. 475 01:04:06,342 --> 01:04:08,425 Jag borde ha provat något annat. 476 01:04:11,133 --> 01:04:12,717 Sång, kanske. 477 01:04:12,800 --> 01:04:16,175 Min lillasyster lugnar sig om man sjunger. 478 01:04:20,967 --> 01:04:22,675 Var är hon? 479 01:04:23,717 --> 01:04:26,467 Nedströms. Undangömd. 480 01:04:32,342 --> 01:04:35,092 Nå ja, ska vi städa? 481 01:04:38,217 --> 01:04:41,217 François? Är du okej? 482 01:04:44,175 --> 01:04:49,175 - Jag såg henne. Det var hon. - Är du säker? 483 01:04:52,383 --> 01:04:53,717 Ja. 484 01:05:11,133 --> 01:05:15,133 Förlåt att jag är sen. Min cykel blev stulen. Vad har hänt här? 485 01:05:27,758 --> 01:05:29,300 Det är inte bara Frankrike. 486 01:05:29,383 --> 01:05:32,633 Det är ett internationellt nätverk. Kolla siffrorna. 487 01:05:32,717 --> 01:05:36,050 Antal varelser stiger. Mer och mer utan slut. 488 01:05:36,133 --> 01:05:39,717 Det är meningslöst att låsa in dem. Vi måste leva tillsammans. 489 01:05:39,800 --> 01:05:41,550 Har du ätit färdigt? 490 01:05:43,092 --> 01:05:46,133 Lämna skogen till dem; som en stor park. 491 01:05:46,217 --> 01:05:47,967 Samexistera, det är allt. 492 01:05:48,050 --> 01:05:50,967 Men det finns ingen politisk vilja. 493 01:05:51,050 --> 01:05:54,008 Så vad gör ni förutom att trycka tröjor? 494 01:05:54,967 --> 01:05:58,842 - Vi borde börja träna. - Träna för vad? 495 01:05:58,967 --> 01:06:02,342 Stridsteknik, så du är redo om du möter en. 496 01:06:03,050 --> 01:06:06,258 Visst. Jag är ett lätt byte. 497 01:06:06,342 --> 01:06:09,258 Jag kanske fångar en och vi blir vänner. 498 01:06:09,383 --> 01:06:12,800 Pitbulls är ingenting då, jag har Godzilla. 499 01:06:12,883 --> 01:06:15,258 Nej, Godzilla sliter dig i stycken. 500 01:06:15,342 --> 01:06:18,383 Tänk om en av dem dyker upp här. 501 01:06:18,467 --> 01:06:21,967 - Maëlle, det är superstressande. - Har du slutat donera? 502 01:06:22,050 --> 01:06:25,758 Polisen stängde ner donationerna efter det som hände på restaurangen. 503 01:06:29,050 --> 01:06:32,842 - Jävlar! Vidrigt! - Jag var ändå inte hungrig. 504 01:06:32,925 --> 01:06:36,758 - Nej, det är bara en mjölktand. - Visst. 505 01:06:36,842 --> 01:06:39,842 Ytterligare ett tecken på skolans längre standard. 506 01:06:39,925 --> 01:06:41,842 Du är en lägre standard. 507 01:06:43,342 --> 01:06:44,925 Vad sa du? 508 01:06:46,758 --> 01:06:48,258 Ingenting. 509 01:07:14,050 --> 01:07:15,383 Okej? 510 01:07:16,342 --> 01:07:20,133 Kom igen, Fix! 511 01:07:41,425 --> 01:07:45,342 - Det gick bättre den här gången. - Vad menar du? 512 01:07:45,425 --> 01:07:48,842 - Jag är nästan där. - Ja. 513 01:07:51,675 --> 01:07:53,258 Beredd? 514 01:08:10,050 --> 01:08:15,258 De jävlarna skickade mig till en korrigerande operation. 515 01:08:17,842 --> 01:08:19,925 Det var rena massakern. 516 01:08:26,092 --> 01:08:27,967 Hör du min röst? 517 01:08:29,800 --> 01:08:35,758 Hur den förändras? Den blockeras ibland och det gör ont. 518 01:08:37,092 --> 01:08:42,842 För mig är det ryggraden. Jag känner hur benen förändras. 519 01:08:45,258 --> 01:08:47,925 Det värsta är pälsen. 520 01:08:49,467 --> 01:08:52,300 Vargpäls är sträv och kliar. 521 01:08:53,217 --> 01:08:56,675 Tax menar du. Eller pudel. 522 01:08:56,758 --> 01:09:00,133 - Nej. Varg. - Vilket som, så är det patetiskt. 523 01:09:00,258 --> 01:09:04,842 - Det ska komma från dig. - Jag kommer att bli storslagen. 524 01:09:04,925 --> 01:09:07,883 Jag ska bli storslagen! 525 01:09:14,300 --> 01:09:16,092 Grodan! 526 01:09:18,633 --> 01:09:22,633 Hon är ingen groda. En ödla, kanske. Eller kameleont. 527 01:09:23,592 --> 01:09:26,967 Jag gillar det... Grodan. 528 01:09:37,883 --> 01:09:40,133 Skogen är enorm. 529 01:09:43,258 --> 01:09:45,717 Sansa dig, François. Det är bara träd. 530 01:09:53,008 --> 01:09:54,717 Julia! 531 01:10:01,050 --> 01:10:02,842 Tystnaden är inte normal. 532 01:10:03,967 --> 01:10:07,092 Bekämpningsmedel och monokulturer. 533 01:10:07,175 --> 01:10:09,758 - Tomma, utan liv... - Släck lampan. 534 01:10:32,092 --> 01:10:33,675 Okej, kom. 535 01:10:38,508 --> 01:10:39,717 Är du okej? 536 01:10:45,175 --> 01:10:46,675 Lana... 537 01:10:48,342 --> 01:10:50,675 Det går inte om jag är rädd för att förlora henne... 538 01:10:52,217 --> 01:10:54,050 ...eller hitta henne. 539 01:11:09,550 --> 01:11:10,967 Andas. 540 01:11:20,133 --> 01:11:22,133 Okej? Kan du komma på fötterna? 541 01:11:27,217 --> 01:11:30,675 - Ska vi vända tillbaka? - Nej. 542 01:11:34,425 --> 01:11:38,425 Du är brutalt stark. Var det polisträningen? 543 01:11:38,550 --> 01:11:43,175 Jag gick en stridskurs förra året. Det var en enkel teknik. 544 01:11:43,258 --> 01:11:46,008 Greppa tag om handleden och sedan... 545 01:12:31,092 --> 01:12:32,175 Fan. 546 01:13:47,800 --> 01:13:49,175 Haft en trevlig kväll? 547 01:13:50,925 --> 01:13:52,800 Inte lika trevlig som din, tydligen. 548 01:14:03,550 --> 01:14:04,883 - Dina? - Nej. 549 01:14:07,258 --> 01:14:09,383 Vad är det? Du beter dig konstigt. 550 01:14:09,467 --> 01:14:12,842 - Visa mig händerna. - Det är korkat. 551 01:14:21,175 --> 01:14:24,425 Så planen är att du dricker och vi stannar ute? 552 01:14:30,925 --> 01:14:32,758 Jag hittade den i skogen. 553 01:14:37,217 --> 01:14:40,342 - Och? - Prova. Se om den fungerar. 554 01:14:47,925 --> 01:14:52,342 - Coolt. Tack, pappa. - Inte så. Cykla. 555 01:14:57,092 --> 01:14:58,383 Nej. 556 01:15:00,508 --> 01:15:03,883 Cykla, Émile. Lägg dig sedan. 557 01:15:22,883 --> 01:15:25,008 Släpp mig! 558 01:15:46,550 --> 01:15:50,217 Jag är här. 559 01:16:46,633 --> 01:16:48,633 Så hur långt har det gått? 560 01:16:50,508 --> 01:16:53,300 - Jag vet inte. - Nej, inte "jag vet inte". 561 01:16:53,383 --> 01:16:55,883 Berätta, så vi kommer någonstans. 562 01:16:55,967 --> 01:17:01,925 Jag hör ljud mycket lättare. Mina naglar, ryggen, päls. 563 01:17:02,008 --> 01:17:06,008 - Det är allt. - Vet någon annan? 564 01:17:06,092 --> 01:17:08,800 - Nej. - Din flickvän? 565 01:17:08,883 --> 01:17:10,467 - Hon är inte. - Vet hon om det? 566 01:17:10,550 --> 01:17:13,258 - Nej. - Vad gör du i skogen? 567 01:17:16,800 --> 01:17:19,342 Om du tar risker, så skiljer de oss åt. 568 01:17:19,425 --> 01:17:22,300 Du skickas till centret och jag kan inte hjälpa dig. 569 01:17:22,383 --> 01:17:25,050 Håll dina rutiner. Gå till skolan. 570 01:17:25,133 --> 01:17:28,383 Lovet börjar om två veckor, så var försiktig. 571 01:17:28,467 --> 01:17:32,508 - Väck inga misstankar, okej? - Okej, inga misstankar. 572 01:17:35,508 --> 01:17:37,383 Vad är det i milkshaken? Den stinker. 573 01:17:38,425 --> 01:17:42,008 En naturlig stresslindring. Den hjälper dig. 574 01:17:42,133 --> 01:17:44,258 Mammas medicin? 575 01:17:52,717 --> 01:17:56,800 - Du kommer bli trött i början. - Och vad händer sedan? 576 01:17:56,883 --> 01:17:59,175 Ska du binda mig till sängen som henne? 577 01:18:01,925 --> 01:18:03,883 Vad kan vi göra? 578 01:18:05,883 --> 01:18:09,925 Jag tänker. Jag tänker. 579 01:18:11,717 --> 01:18:16,175 Sättet som de dumpar patienter på sjukhusen är förjävligt. 580 01:18:16,258 --> 01:18:19,842 De förstår inte. Jag läste hur de gör i Norge. 581 01:18:19,925 --> 01:18:23,467 Det är riktigt smart! Allt är baserat på samlevnad. 582 01:18:23,550 --> 01:18:29,383 Herden och vargen i samlevnad. Det handlar inte om jaga och jagad. 583 01:18:29,467 --> 01:18:33,633 Eller att skapa klyftor. Nej. Vi måste samarbeta. 584 01:18:42,550 --> 01:18:45,008 Det där, exempelvis. Gör inte så. 585 01:18:49,050 --> 01:18:50,508 Jag lovar. 586 01:18:57,217 --> 01:19:00,508 - Lyckligtvis är dina tänder långt in. - Huggtänder snarare. 587 01:19:02,800 --> 01:19:06,800 Snyggt. Klipp dem varje dag. När det kommer till öronen... 588 01:19:08,175 --> 01:19:10,967 Låt håret täcka öronen. Det passar dig. 589 01:19:13,217 --> 01:19:17,508 - Fungerar det? Hör du mig? - Varenda ord, men inte så högt. 590 01:19:17,633 --> 01:19:20,133 - Ta av dig byxorna. - Aldrig. 591 01:19:20,217 --> 01:19:22,425 - Vill du ha hjälp? - Visst. 592 01:19:22,508 --> 01:19:25,717 Visa mig, så tar jag hand om det. 593 01:19:27,800 --> 01:19:31,925 Så där. Vänta fem minuter och skrapa av det. 594 01:19:46,300 --> 01:19:48,758 Och sedan... roll-on! 595 01:19:49,550 --> 01:19:52,925 Ju mer du tar, desto längre tid tar det att växa tillbaka. 596 01:19:53,008 --> 01:19:56,008 Så du bojkottar inte längre aluminium? 597 01:19:56,092 --> 01:19:58,925 Det här är annorlunda. 598 01:20:02,217 --> 01:20:03,217 Fan! 599 01:20:05,550 --> 01:20:09,633 - Är du inte klar? - Ett ögonblick bara. 600 01:20:19,008 --> 01:20:21,967 - Ni har ett fint hem. - Ja, det är toppen. 601 01:20:23,800 --> 01:20:25,258 Hej, Émile. 602 01:20:26,800 --> 01:20:30,633 - Mår du bra? Läker armen? - Ja, han mår mycket bättre. 603 01:20:30,717 --> 01:20:32,383 Han är mycket bättre. 604 01:20:45,342 --> 01:20:47,925 - Är ni buddister? - Ja. 605 01:20:48,008 --> 01:20:51,300 Nej. Nej, det är för doften. 606 01:20:54,092 --> 01:20:56,883 - Jag väntar utanför. - Det dröjer inte länge. 607 01:21:03,467 --> 01:21:05,092 Du påminner om henne. 608 01:21:16,425 --> 01:21:18,342 - Glöm inte... - Oroa dig inte. 609 01:21:18,425 --> 01:21:21,425 Jag tar medicinen och lägger mig. Som du sa. 610 01:21:22,217 --> 01:21:23,467 Bra. 611 01:21:24,883 --> 01:21:26,258 Håll ett öga på honom. 612 01:22:21,842 --> 01:22:26,467 - Hallå? - Oj, det gick inte ens en signal. 613 01:22:26,550 --> 01:22:30,717 - Jag höll i mobilen. Läget? - Inget. Jag ville bara ringa. 614 01:22:32,550 --> 01:22:34,092 Vad gör du? 615 01:22:34,175 --> 01:22:39,508 Inget särskilt. Jag läste på Reddit om en kvinna som kidnappades. 616 01:22:42,800 --> 01:22:46,008 Ett år senare hittade man en bild på henne på en parkeringsplats. 617 01:22:46,092 --> 01:22:49,592 Hon hade glasögon och fotografen var avspeglad i dem. 618 01:22:49,717 --> 01:22:52,133 Han är förmodligen kidnapparen. 619 01:22:53,008 --> 01:22:56,967 Är du där? Jag hör dig andas. Läskigt. 620 01:22:57,050 --> 01:22:59,383 Jag anade aldrig att natten var så högljudd. 621 01:23:03,300 --> 01:23:04,758 Lyssna. 622 01:23:12,883 --> 01:23:14,925 Jag älskar ljudet av natten. 623 01:23:17,008 --> 01:23:18,675 Nina... 624 01:23:20,258 --> 01:23:24,925 Tror du att du hör mig om jag skriker? 625 01:23:26,217 --> 01:23:27,550 Försök. 626 01:23:45,092 --> 01:23:46,967 Jag hörde inte ett pip. 627 01:23:48,258 --> 01:23:49,675 Jag ska försöka. 628 01:24:19,300 --> 01:24:20,550 Fix? 629 01:24:50,800 --> 01:24:52,217 Vad är det? 630 01:24:55,258 --> 01:24:56,758 Vad? 631 01:25:05,050 --> 01:25:07,175 Kan du inte prata längre? 632 01:25:20,175 --> 01:25:23,675 Inga problem. Vi hittar en lösning. 633 01:25:23,758 --> 01:25:26,550 Och snart flyger du. 634 01:25:30,467 --> 01:25:33,092 Vi är tillsammans. Jag är här. 635 01:25:42,550 --> 01:25:44,675 Vad gör du? 636 01:25:48,133 --> 01:25:49,717 Kom ner! 637 01:25:51,258 --> 01:25:58,258 Kom ner, din idiot! Du kommer döda dig själv! 638 01:27:27,258 --> 01:27:29,675 Tack. Hoppas att det smakar. 639 01:27:43,592 --> 01:27:45,133 Snyggt jobbat! 640 01:27:46,800 --> 01:27:48,258 Det suger! 641 01:27:49,592 --> 01:27:51,800 Huset bjuder... 642 01:27:51,883 --> 01:27:53,842 - Ultraljud. - Tack. 643 01:27:53,925 --> 01:27:55,842 Två grisar försvann. 644 01:27:55,925 --> 01:27:58,883 Håll ögonen öppna efter varelser. 645 01:27:58,967 --> 01:28:02,758 - Om det inte var romer. - Byt kanal, Jacques. 646 01:28:03,842 --> 01:28:07,425 - Serverar ölen sig själv? - Jag har rast. 647 01:28:08,258 --> 01:28:10,467 François, din son är här. 648 01:28:10,550 --> 01:28:14,217 Han byter om. Jag sa inget, för det skulle sabba stämningen. 649 01:28:14,300 --> 01:28:18,758 Men att vara tre timmar sen är inte okej. Han får löneavdrag. 650 01:28:32,967 --> 01:28:34,758 Jag ringde 20 gånger. 651 01:28:34,842 --> 01:28:38,092 Förlåt, jag var med några vänner. 652 01:28:38,175 --> 01:28:42,008 - Skitsnack! Vart var du? - Jag ska bara byta om. 653 01:28:42,092 --> 01:28:44,342 Kom igen, jag är okej. 654 01:28:46,883 --> 01:28:48,217 Titta på dina händer. 655 01:28:49,467 --> 01:28:51,133 Din idiot! 656 01:28:51,217 --> 01:28:54,467 Vi var överens. Varför lyssnar du inte? 657 01:28:55,800 --> 01:28:58,258 Varför lyssnar du inte? 658 01:29:01,717 --> 01:29:03,133 Vad gör du? 659 01:29:06,175 --> 01:29:07,342 Sätt dig. 660 01:29:09,467 --> 01:29:10,675 Nej. 661 01:29:10,758 --> 01:29:14,175 Om de kommer på dig så blir du ensam. Fattar du? 662 01:29:14,258 --> 01:29:16,175 Du blir alldeles ensam. 663 01:29:19,425 --> 01:29:22,342 - Försök inte. - Vad skulle du göra? 664 01:29:24,675 --> 01:29:28,675 Vad jag gör? Jag skyddar dig. 665 01:29:29,508 --> 01:29:31,550 Nej, du skyddar mig inte! 666 01:30:02,133 --> 01:30:03,925 Sätt dig. 667 01:31:23,258 --> 01:31:24,925 Är du okej? 668 01:31:27,425 --> 01:31:30,092 Gänget är i baren. 669 01:31:37,550 --> 01:31:41,300 Jag skulle ditåt. Följ med om du vill. 670 01:32:06,050 --> 01:32:07,425 Vi missar inte mycket. 671 01:32:07,508 --> 01:32:11,508 Det slutar med ett bråk och en bilolycka på vägen hem. 672 01:32:13,425 --> 01:32:15,967 För 120 euro ångrar jag att jag kom. 673 01:32:17,300 --> 01:32:20,008 Förr brände man katter på Johannes Döparens dag. 674 01:32:20,092 --> 01:32:23,592 De lade dem i säckar och slängde dem på elden. 675 01:32:24,508 --> 01:32:27,842 Katterna skrek, elden brann. Folket älskade det. 676 01:32:40,967 --> 01:32:42,717 Jag gillar din frisyr. 677 01:33:15,967 --> 01:33:17,592 Ta av den. 678 01:33:42,508 --> 01:33:44,050 Jag visste. 679 01:34:17,550 --> 01:34:21,383 - Tvättar du någonsin det där? - Inte varje gång. 680 01:34:21,467 --> 01:34:23,800 - Äckligt. - Nej, du är äcklig. 681 01:34:23,883 --> 01:34:26,758 - Strunta i pratkvarnen. - Nina! 682 01:34:27,925 --> 01:34:31,467 - Fyra gratisöl, tack. - Här. 683 01:34:34,133 --> 01:34:40,133 - Gott folk, era öl. - Tackar. 684 01:34:43,258 --> 01:34:45,842 - Till ungdomen! - Tack, kompis. 685 01:34:46,550 --> 01:34:49,217 Herdarna! De jävlas varje år... 686 01:34:49,300 --> 01:34:51,092 Jag måste pissa. Ta min. 687 01:34:51,967 --> 01:34:55,717 Vänta. Killar pissar tillsammans. Eller hur, Émilou? 688 01:35:00,342 --> 01:35:02,925 Nina är cool. 689 01:35:03,008 --> 01:35:05,300 - Eller hur, Émile? - Ja. 690 01:35:06,633 --> 01:35:09,133 Jag såg er tidigare på fältet. 691 01:35:13,050 --> 01:35:15,050 Har du för mycket ledig tid? 692 01:35:16,133 --> 01:35:18,050 Hade du kul? 693 01:35:26,925 --> 01:35:29,925 - Vad gör du? - Inte så kul längre? 694 01:35:30,967 --> 01:35:34,092 - Sluta. - Jag hör ingenting. 695 01:35:35,258 --> 01:35:37,217 Den stör krypen, tydligen. 696 01:35:41,758 --> 01:35:43,050 Vad blir du? 697 01:35:44,133 --> 01:35:47,008 En råtta? Apa? 698 01:35:49,883 --> 01:35:51,758 Hör du hur du andas? 699 01:35:55,925 --> 01:35:57,800 Det äcklar mig. 700 01:36:10,342 --> 01:36:13,008 Här borta! 701 01:36:14,133 --> 01:36:18,175 - Ett kryp! - Vincent, vänta! 702 01:36:22,675 --> 01:36:24,175 Var är Émile? 703 01:36:53,133 --> 01:36:54,842 På led! 704 01:38:12,508 --> 01:38:14,092 Kom igen! 705 01:38:19,258 --> 01:38:21,050 Där! Han rör sig! 706 01:38:59,675 --> 01:39:01,675 Jag har honom! 707 01:39:30,550 --> 01:39:31,842 Jag ser den! 708 01:41:35,842 --> 01:41:37,342 Det är jag. 709 01:42:06,383 --> 01:42:10,175 Nej, Fix! 710 01:43:47,633 --> 01:43:48,883 Grodan? 711 01:54:15,925 --> 01:54:18,300 - Pojkens far. - Okej. 712 01:54:18,383 --> 01:54:21,842 Han ska lämna sitt vittnesmål i rummet till höger. 713 01:54:21,925 --> 01:54:25,800 Lyckligtvis hittade vi honom först. Krypen är farliga. 714 01:54:47,800 --> 01:54:52,675 Okej, vi sparar tid. Du gick vilse och råkade hamna där. 715 01:54:52,758 --> 01:54:55,758 Du hade ingen avsikt att hindra några insatser. 716 01:54:55,842 --> 01:54:58,800 - Är vi överens? - Ja, det stämmer. 717 01:55:01,550 --> 01:55:03,842 Tack. 718 01:55:15,717 --> 01:55:18,050 Namn, datum och signatur. 719 01:55:44,258 --> 01:55:46,133 Jag skriver ut en ny. 720 01:56:20,925 --> 01:56:22,175 Kom. 721 01:56:54,300 --> 01:56:55,883 Mamma... 722 01:56:58,508 --> 01:57:01,258 Jag såg henne. Vi träffades. 723 01:57:22,300 --> 01:57:24,717 Minns du när vi åkte skidor? 724 01:57:29,800 --> 01:57:34,175 Vädret var skit, så vi vandrade med de där sakerna på fötterna. 725 01:57:34,258 --> 01:57:39,175 Snöskorna. Jag minns dem och skidliften. 726 01:57:40,175 --> 01:57:46,008 På toppen snöade det. Det var dimmigt och blåsigt. 727 01:57:46,092 --> 01:57:50,258 Mamma och jag försökte hitta Mont Blanc, men sikten var noll. 728 01:57:50,342 --> 01:57:52,050 Plötsligt sa du... 729 01:57:54,133 --> 01:57:55,467 "Majestätiskt." 730 01:57:57,883 --> 01:58:01,758 Det är vackert där. Bergen och snön. 731 01:58:02,758 --> 01:58:04,467 Du menade skidliften. 732 01:58:06,383 --> 01:58:11,008 Alla små bitar, muttrar och bultar och hjulen. 733 01:58:12,092 --> 01:58:14,467 - Jag sa inte det. - Jo. 734 01:58:19,300 --> 01:58:20,508 Gjorde jag? 735 01:58:22,258 --> 01:58:23,800 Vilken fjant. 736 01:58:28,425 --> 01:58:31,175 - Vad? - Ingenting. 737 01:58:32,717 --> 01:58:34,842 Du är vacker. 738 01:58:52,133 --> 01:58:53,675 De stinker. 739 01:59:05,300 --> 01:59:07,092 Besöker du mig på centret? 740 01:59:08,592 --> 01:59:10,258 Du ska inte dit. 741 01:59:22,758 --> 01:59:25,717 Hur snabb är en räv eller en varg? 742 01:59:25,800 --> 01:59:30,842 - Jag vet inte. - 50 km/h. 60 kanske, i vissa fall. 743 02:00:08,258 --> 02:00:09,342 Spring. 744 02:00:13,008 --> 02:00:14,592 Spring, Émile! 745 02:06:48,508 --> 02:06:51,217 Undertexter: www.junefirst.tv