1 00:00:35,460 --> 00:00:36,380 Albert. 2 00:00:37,020 --> 00:00:38,260 Buen chico. 3 00:00:43,180 --> 00:00:44,380 Buen chico, Albert. 4 00:00:50,980 --> 00:00:52,100 Cómo está el patio, ¿eh? 5 00:00:52,660 --> 00:00:53,780 Una mierda, sí. 6 00:00:54,060 --> 00:00:55,020 Una mierda. 7 00:00:59,020 --> 00:01:01,820 No le des esto, tiene sales y nitritos. 8 00:01:02,380 --> 00:01:03,980 Tú tampoco deberías comerlo. 9 00:01:04,540 --> 00:01:05,820 Comer es como hablar, 10 00:01:05,980 --> 00:01:07,460 dice mucho de cómo eres. 11 00:01:07,620 --> 00:01:10,220 No, mejor, es la cara que das al mundo. 12 00:01:10,380 --> 00:01:12,620 No creo que las patatas fritas tengan nada que ver. 13 00:01:13,700 --> 00:01:14,940 Piénsalo bien. 14 00:01:15,340 --> 00:01:17,580 Te tragas lo que te dan, como Albert. 15 00:01:18,740 --> 00:01:20,980 Hoy en día lo valiente es desobedecer. 16 00:01:21,620 --> 00:01:23,060 Yo te obedezco a ti. 17 00:01:25,060 --> 00:01:27,700 No tiene nada que ver. No soy el sistema. 18 00:01:29,460 --> 00:01:30,420 Toma. 19 00:01:35,740 --> 00:01:37,300 Toma, ponte esto. 20 00:01:38,100 --> 00:01:40,100 No, huele que apesta, no me lo voy a poner. 21 00:01:40,260 --> 00:01:42,980 Anda, haz un esfuerzo, para una vez que vienes... 22 00:01:43,540 --> 00:01:44,780 ¿No ves que llegamos tarde? 23 00:01:44,780 --> 00:01:46,620 Te dije que hoy tenía cosas que hacer. 24 00:01:47,060 --> 00:01:48,020 ¿Qué cosas? 25 00:01:48,180 --> 00:01:49,660 ¿Jugar a la consola con tus amigos? 26 00:01:49,820 --> 00:01:51,500 Te dije que no quería venir. 27 00:01:51,940 --> 00:01:54,540 - Sin mí, habrías llegado a tiempo. - ¿Lo dices en serio? 28 00:01:55,260 --> 00:01:58,260 Sabías que hoy tenías una cita importante en el hospital. Además... 29 00:01:59,860 --> 00:02:01,660 Espera. Emile, ¿qué haces? 30 00:02:01,940 --> 00:02:03,020 Joder. 31 00:02:03,860 --> 00:02:04,700 Mierda. 32 00:02:05,060 --> 00:02:06,060 ¡Emile! 33 00:02:07,100 --> 00:02:08,420 Vuelve al coche. 34 00:02:08,980 --> 00:02:09,940 ¡Emile! 35 00:02:11,220 --> 00:02:13,140 - Emile, ¿quieres parar? - Déjame en paz. 36 00:02:13,300 --> 00:02:16,060 Hemos dicho que íbamos a ir y vamos a ir. ¿Vale? No quiero discu.. 37 00:02:40,340 --> 00:02:42,100 ¡Para! ¡Déjalo! 38 00:02:44,660 --> 00:02:45,860 ¡Joder! 39 00:03:20,100 --> 00:03:21,060 ¡Para! 40 00:03:25,260 --> 00:03:26,300 ¡Vuelve aquí! 41 00:03:27,380 --> 00:03:28,420 Vamos, Emile. 42 00:03:46,420 --> 00:03:47,540 ¡Tira! 43 00:03:49,140 --> 00:03:50,380 Cómo está el patio, ¿eh? 44 00:03:51,260 --> 00:03:52,580 Está movidito, sí. 45 00:03:53,300 --> 00:03:54,300 Mucho. 46 00:04:04,900 --> 00:04:06,100 Para, hijo. 47 00:04:06,740 --> 00:04:07,820 Estás molestando a la gente. 48 00:04:07,980 --> 00:04:09,100 No pasa nada. 49 00:04:15,260 --> 00:04:17,380 - ¿Señor Marindaze? - Sí. 50 00:04:17,940 --> 00:04:18,980 Emile. 51 00:04:23,860 --> 00:04:25,060 Hola, François. 52 00:04:25,700 --> 00:04:27,740 Hola, Emile, me alegro de verte. 53 00:04:28,460 --> 00:04:29,500 Bueno, 54 00:04:30,020 --> 00:04:31,260 Lana está mejor. 55 00:04:31,660 --> 00:04:34,660 El progreso es considerable, llevamos tres semanas sin incidentes 56 00:04:35,940 --> 00:04:37,700 No quiero cantar victoria antes de tiempo, 57 00:04:37,700 --> 00:04:39,460 pero parece que el tratamiento hace efecto 58 00:04:39,940 --> 00:04:42,940 y que hemos detenido el desarrollo de la enfermedad. 59 00:04:43,660 --> 00:04:45,260 Esa es la primera buena noticia. 60 00:04:45,980 --> 00:04:47,900 La segunda es que el centro de 61 00:04:47,900 --> 00:04:50,820 acogida del sur abrirá antes de lo previsto 62 00:04:50,820 --> 00:04:53,820 y trasladaremos a su mujer en mayo junto con los demás pacientes. 63 00:04:54,580 --> 00:04:55,820 ¿Este mayo? 64 00:04:56,380 --> 00:04:57,980 ¿Sigue interesado en irse con ella? 65 00:04:58,140 --> 00:04:59,460 Sí, sí, claro. 66 00:05:00,220 --> 00:05:02,540 Me he puesto en contacto con un compañero del sector 67 00:05:02,620 --> 00:05:04,700 y he encontrado un instituto para Emile. 68 00:05:04,940 --> 00:05:07,020 Me faltan un par de detalles, pero estaré listo. 69 00:05:07,180 --> 00:05:09,660 Dijiste que lo hablaríamos antes decidirlo. 70 00:05:10,460 --> 00:05:12,500 Emile, el sur está genial, 71 00:05:12,940 --> 00:05:15,340 Nos vendrá bien cambiar de aires y conocer otras cosas. 72 00:05:15,420 --> 00:05:18,140 Ya te he dicho que el hombre no es sedentario. 73 00:05:18,220 --> 00:05:19,900 - Ya, vale. - El sedentarismo acaba con nosotros 74 00:05:19,980 --> 00:05:21,340 y este centro es una oportunidad. 75 00:05:21,420 --> 00:05:23,220 Ella recibirá el mejor tratamiento posible 76 00:05:23,220 --> 00:05:24,980 y eso significa que podrá volver a casa. 77 00:05:25,140 --> 00:05:28,100 - Eso es lo que importa. - ¿De verdad volverá a la normalidad 78 00:05:29,660 --> 00:05:31,740 Mira, estas mutaciones, 79 00:05:33,300 --> 00:05:34,900 son algo reciente, 80 00:05:35,380 --> 00:05:36,460 complejo. 81 00:05:37,180 --> 00:05:40,180 Lo admito, no lo sabemos todo. Pero en dos años, 82 00:05:40,500 --> 00:05:42,260 hemos progresado considerablemente 83 00:05:42,260 --> 00:05:44,340 en la interpretación de esta enfermedad. 84 00:05:44,420 --> 00:05:46,020 Hay que mantener la esperanza. 85 00:05:47,540 --> 00:05:50,540 Siempre dices que los médicos son inútiles y ahora te parece bien. 86 00:05:53,220 --> 00:05:56,060 Yo no he dicho eso. No exactamente. 87 00:05:56,140 --> 00:05:58,260 Al fin y al cabo, la doctora tiene razón. 88 00:05:58,420 --> 00:06:01,420 Es cuestión de tiempo, todo se arreglará. Siempre se soluciona. 89 00:06:01,580 --> 00:06:02,900 La rabia, la peste, 90 00:06:03,020 --> 00:06:05,500 - el sarampión... - ¿Sí? ¿Y el ébola? ¿Y la diabetes? 91 00:06:05,580 --> 00:06:07,380 ¿Y los catarros? Venga ya, anda. 92 00:06:07,540 --> 00:06:09,780 Escucha, ya lo has oído. 93 00:06:09,940 --> 00:06:10,980 Los tratamientos funcionan, 94 00:06:11,060 --> 00:06:12,940 - hay progresos significantes. - Significativos. 95 00:06:13,020 --> 00:06:16,020 Tu madre está tranquila, no como antes de que tu padre nos la trajera 96 00:06:17,300 --> 00:06:19,220 De que ustedes la trajeran, 97 00:06:19,820 --> 00:06:20,780 a la fuerza. 98 00:06:21,140 --> 00:06:23,020 Que quede claro. Yo no traje a nadie. 99 00:06:23,020 --> 00:06:24,940 François, lo hemos hablado cien veces. 100 00:06:25,060 --> 00:06:26,620 Que se quedara con vosotros no era una opción. 101 00:06:26,700 --> 00:06:28,220 ¿Por qué le habla como si fuera inútil? 102 00:06:28,460 --> 00:06:29,860 - No es eso. - Todos los médicos le habláis 103 00:06:29,940 --> 00:06:32,420 como si fuera inútil y mi padre ha investigado mucho sobre esto. 104 00:06:32,500 --> 00:06:33,740 No le hablo como si fuera inútil, 105 00:06:33,740 --> 00:06:35,260 solo digo que la situación era peligrosa. 106 00:06:35,340 --> 00:06:36,700 "Lo que viene al mundo para no perturbar nada 107 00:06:36,780 --> 00:06:38,420 no merece ni consideración ni paciencia." 108 00:06:38,420 --> 00:06:39,780 Es de René Char. No diré nada más. 109 00:06:46,340 --> 00:06:47,620 ¿Quieres ver a tu madre? 110 00:06:56,220 --> 00:06:57,500 Lo han arreglado. 111 00:06:58,940 --> 00:07:00,220 Está mucho mejor. 112 00:07:02,500 --> 00:07:04,060 Ya se puede ver hasta el fondo. 113 00:07:14,820 --> 00:07:16,420 ¿Sales a dar un paseo? 114 00:07:18,660 --> 00:07:20,100 Tienes que tomar el aire. 115 00:07:22,900 --> 00:07:23,940 Emile. 116 00:07:27,060 --> 00:07:29,220 Ahora vengo. Espera. 117 00:07:32,420 --> 00:07:34,780 ¿Qué te pasa? Ve a hablar con ella. 118 00:07:36,940 --> 00:07:38,780 No me va a entender. 119 00:07:49,300 --> 00:07:50,300 Sonríe. 120 00:07:54,140 --> 00:07:55,620 Es tu madre, Emile. 121 00:08:00,500 --> 00:08:01,460 Venga. 122 00:09:33,740 --> 00:09:34,940 Mira, ahí es. 123 00:09:59,940 --> 00:10:00,900 Vamos, baja. 124 00:10:13,380 --> 00:10:14,460 Vaya, está muy bien. 125 00:10:15,500 --> 00:10:17,020 Cuántos armarios. 126 00:10:27,300 --> 00:10:28,940 Esta casa está genial. 127 00:10:29,980 --> 00:10:31,580 Ven a oler el aire puro. 128 00:10:32,100 --> 00:10:33,700 Solo huelo tu olor a sobaco. 129 00:10:35,260 --> 00:10:36,700 Alegra esa cara. 130 00:10:36,780 --> 00:10:38,100 ¡Alegra esa cara! 131 00:10:38,180 --> 00:10:39,460 - ¡Suelta! - Es temporal. 132 00:10:39,620 --> 00:10:41,860 Normalmente es para turistas, pero mola, ¿no? 133 00:10:41,940 --> 00:10:43,060 Déjame. 134 00:10:44,300 --> 00:10:45,460 ¡Albert, pum! 135 00:10:49,420 --> 00:10:50,380 Vale. 136 00:10:50,980 --> 00:10:51,980 Chicos, 137 00:10:52,060 --> 00:10:54,820 a partir de hoy tendremos un nuevo compañero hasta que acabe el año, 138 00:10:54,900 --> 00:10:57,780 así que espero que le acojáis como a uno más. 139 00:10:57,940 --> 00:10:59,100 ¿Quieres decir algo? 140 00:11:02,220 --> 00:11:03,500 Sí, me llamo Emile. 141 00:11:03,700 --> 00:11:05,580 Estoy muy contento de estar aquí. 142 00:11:05,740 --> 00:11:08,740 Solo estaré dos meses, pero espero que podamos conocernos mejor. 143 00:11:10,220 --> 00:11:13,220 ¿De verdad te llamas Emile? ¿Tus padres te odian o qué? 144 00:11:14,300 --> 00:11:15,180 Muy gracioso. 145 00:11:15,340 --> 00:11:17,900 Gracias, Victor, por ese apunte tan necesario. 146 00:11:18,060 --> 00:11:19,300 ¿Te echaron del otro instituto? 147 00:11:19,460 --> 00:11:20,420 ¡Nina! 148 00:11:20,500 --> 00:11:23,220 Es raro que venga a dos meses de verano, tiene que ser algo grave. 149 00:11:23,820 --> 00:11:25,780 No, mi padre acaba de cambiar de trabajo. 150 00:11:25,940 --> 00:11:27,340 ¿A qué se dedican tus padres? 151 00:11:27,700 --> 00:11:28,820 Mi padre es cocinero. 152 00:11:29,140 --> 00:11:30,100 ¿Y tu madre? 153 00:11:31,220 --> 00:11:32,460 Mi madre está muerta. 154 00:11:34,140 --> 00:11:36,100 Vale. Nina, es suficiente. 155 00:11:36,260 --> 00:11:38,100 Emile, siéntate ahí si quieres. 156 00:11:38,580 --> 00:11:41,260 Gracias, Nina, ha sido un momento de lo más incómodo. 157 00:11:41,380 --> 00:11:44,300 La semana pasada empezamos a leer Fedra. 158 00:11:44,460 --> 00:11:46,580 ¿Habéis tenido tiempo de avanzar...? 159 00:11:46,980 --> 00:11:48,940 Nina, espero que tenga que ver con el libro. 160 00:11:50,460 --> 00:11:51,420 Para Emile. 161 00:11:51,980 --> 00:11:53,060 Emile, no quería ofenderte. 162 00:11:53,380 --> 00:11:55,740 De hecho, me preocupo porque eres nuevo. 163 00:11:55,900 --> 00:11:58,100 Además, tengo déficit de atención. No pienso bien lo que digo 164 00:11:58,260 --> 00:12:00,020 y a veces molesto a la gente sin darme cuenta. 165 00:12:00,180 --> 00:12:02,700 Es porque mi cerebro va muy deprisa y luego me siento culpable. 166 00:12:04,940 --> 00:12:06,580 Vale, tranquila, no pasa nada. 167 00:12:07,420 --> 00:12:08,740 ¿De qué es esa cicatriz? 168 00:12:09,140 --> 00:12:10,460 Me alcanzó un rayo. 169 00:12:10,620 --> 00:12:12,660 - ¿Qué música escuchas? - Nina, basta de preguntas, 170 00:12:12,820 --> 00:12:14,260 vamos a seguir. 171 00:12:15,500 --> 00:12:17,620 Gracias. Vamos con Fedra. 172 00:12:17,700 --> 00:12:20,540 La semana pasada vimos la definición de catarsis. 173 00:12:20,620 --> 00:12:23,060 ¿Alguien me puede recordar qué quiere decir? 174 00:12:23,220 --> 00:12:26,220 Jordan quiere hacer el monólogo de Fedra, pero le da vergüenza decirlo. 175 00:12:27,100 --> 00:12:29,580 Nada me gustaría más, pero Victor, por favor... 176 00:13:04,020 --> 00:13:05,540 ¿Por qué no estás en cocina? 177 00:13:06,620 --> 00:13:09,420 Cocina, servicio... Es un restaurante pequeño. 178 00:13:09,620 --> 00:13:11,380 Soy polivalente. Me adapto. 179 00:13:13,020 --> 00:13:13,980 Naima, 180 00:13:14,300 --> 00:13:15,900 te presento a mi hijo, Emile. 181 00:13:16,740 --> 00:13:17,540 Hola, Emile. 182 00:13:17,620 --> 00:13:19,460 - Eso huele que alimenta. - Gracias. 183 00:13:19,580 --> 00:13:21,220 ¡Si está aquí el chavalín! 184 00:13:21,980 --> 00:13:22,900 Yo soy Jacques. 185 00:13:23,060 --> 00:13:25,380 Tu padre me ha dicho que te gusta el trabajo de oficina. 186 00:13:25,540 --> 00:13:26,780 Quiero ganar dinero. 187 00:13:27,260 --> 00:13:28,860 Muy bien pensado, sí señor. 188 00:13:29,020 --> 00:13:30,700 ¿Y qué te parece nuestro pueblo? 189 00:13:30,860 --> 00:13:33,860 Es bonito. Me gusta mucho todo el pueblo, la verdad. 190 00:13:33,980 --> 00:13:36,100 Sí, tiene historia, es un pueblo precioso. 191 00:13:36,260 --> 00:13:39,140 De no ser por ese centro que han construido con todo ese hormigón. 192 00:13:39,220 --> 00:13:40,500 Sí, el centro para los monstruos. 193 00:13:40,660 --> 00:13:42,060 Eso es. Bueno... 194 00:13:42,140 --> 00:13:44,220 François, ¿puedes meter las canoas? 195 00:13:45,060 --> 00:13:46,700 Claro. Hasta ahora. 196 00:13:46,860 --> 00:13:48,460 ¿Aquí no atiende nadie? 197 00:13:51,940 --> 00:13:53,340 ¿Te asustan esas criaturas? 198 00:13:58,460 --> 00:13:59,980 No tengas miedo. 199 00:14:04,500 --> 00:14:06,340 Esto pasa a menudo. 200 00:14:20,860 --> 00:14:21,980 ¿Has visto el cielo? 201 00:14:47,740 --> 00:14:48,820 Mierda. 202 00:14:56,180 --> 00:14:57,380 Me cago en... 203 00:14:58,340 --> 00:14:59,860 Mierda de cabaña. 204 00:15:02,220 --> 00:15:03,220 ¿Te he despertado? 205 00:15:08,300 --> 00:15:09,980 Vete a la cama, Emile, es tarde. 206 00:15:14,860 --> 00:15:16,060 Vamos. 207 00:15:23,740 --> 00:15:24,740 Joder. 208 00:15:28,940 --> 00:15:29,660 Vale. 209 00:15:39,380 --> 00:15:41,020 Una, dos y tres. 210 00:15:42,220 --> 00:15:43,420 Los dos juntos. 211 00:15:49,540 --> 00:15:50,300 Espera. 212 00:15:53,100 --> 00:15:53,940 ¿Diga? 213 00:15:54,740 --> 00:15:55,700 Sí, soy yo. 214 00:16:01,100 --> 00:16:02,220 ¿Cómo? 215 00:16:02,940 --> 00:16:04,180 No, espere, espere. 216 00:16:04,460 --> 00:16:06,500 No lo entiendo, ¿qué ha pasado? 217 00:16:07,580 --> 00:16:08,540 ¿Cuándo? 218 00:16:11,980 --> 00:16:12,940 ¿Dónde? 219 00:16:37,500 --> 00:16:38,700 Por favor, no se pare. 220 00:16:47,420 --> 00:16:48,860 Papá, ¿qué haces? 221 00:17:00,060 --> 00:17:01,020 ¡Señor! 222 00:17:01,420 --> 00:17:03,380 - ¡Señor, señor! - Papá, ¿a dónde vamos? 223 00:17:04,660 --> 00:17:05,860 - ¡Pare! - ¡Papá! 224 00:17:06,060 --> 00:17:06,740 ¡Señor! 225 00:17:07,020 --> 00:17:08,060 ¡Suéltame! 226 00:17:09,060 --> 00:17:09,980 ¡Vuelva aquí! 227 00:17:11,340 --> 00:17:12,380 ¡Soltadme! 228 00:17:12,820 --> 00:17:14,260 No puede estar aquí, señor. 229 00:17:20,340 --> 00:17:21,300 ¡Parad, soltadme! 230 00:17:21,460 --> 00:17:22,580 ¡Estoy buscando a mi mujer! 231 00:17:22,740 --> 00:17:24,060 Soltadme, joder. 232 00:17:24,260 --> 00:17:26,300 Dejadme, joder. ¡Dejadme! 233 00:17:26,380 --> 00:17:28,580 ¡Tranquilos! Tranquilos. ¿Qué ocurre? 234 00:17:29,260 --> 00:17:31,860 Un civil y su hijo, agente. Pregunta por su mujer. 235 00:17:31,940 --> 00:17:33,220 Es una bestia. 236 00:17:33,300 --> 00:17:34,460 - Bueno, una criatura. - Una víctima. 237 00:17:35,380 --> 00:17:37,900 Agente Julia Izquierdo. Yo le atenderé, señor. 238 00:17:38,900 --> 00:17:40,020 ¿Me oye? 239 00:17:41,740 --> 00:17:42,700 Papá. 240 00:17:43,380 --> 00:17:45,900 - ¿Qué ha ocurrido? - La tormenta tiró un árbol 241 00:17:46,420 --> 00:17:48,580 y el vehículo se salió de la carretera. 242 00:17:48,660 --> 00:17:49,940 ¿Cómo se llama su mujer? 243 00:17:50,180 --> 00:17:51,300 Marindaze, Lana. 244 00:18:01,260 --> 00:18:03,940 No la hemos encontrado. Hay más de cuarenta desaparecidos, 245 00:18:04,020 --> 00:18:06,140 - acabamos de empezar la búsqueda. - ¡Izquierdo! 246 00:18:06,340 --> 00:18:07,620 Enseguida, comandante. 247 00:18:08,140 --> 00:18:11,140 Le dejo con mi compañero, él le pedirá toda la información. 248 00:18:11,380 --> 00:18:12,380 ¿Qué información? 249 00:18:12,700 --> 00:18:14,460 La necesaria para encontrar a su mujer. 250 00:18:15,180 --> 00:18:16,260 La encontraremos. 251 00:18:16,460 --> 00:18:17,820 Gracias, agente. 252 00:18:42,580 --> 00:18:43,820 La camiseta, Emile. 253 00:18:44,380 --> 00:18:46,860 - ¿Para qué la quieres? - Tiene mejor sentido del olfato. 254 00:18:46,940 --> 00:18:48,580 Así nos olerá, ¿entiendes? 255 00:18:49,620 --> 00:18:50,380 Nos encontrará. 256 00:18:50,380 --> 00:18:52,300 ¿No entiendes que mamá no va a volver? 257 00:18:53,660 --> 00:18:55,580 Entiendo lo que dices, pero te equivocas. 258 00:18:56,140 --> 00:18:57,420 Venga, dame tu camiseta, Emile. 259 00:18:57,500 --> 00:18:59,180 No te voy a dar la camiseta. 260 00:19:01,860 --> 00:19:04,620 Vale. No pasa nada, vete a casa. 261 00:19:04,900 --> 00:19:06,140 Vale, buenas noches. 262 00:19:08,500 --> 00:19:09,460 Mierda. 263 00:19:18,820 --> 00:19:20,780 Papá, ¿qué estás haciendo? 264 00:19:24,340 --> 00:19:25,780 Está claro que decretarán un estado 265 00:19:25,780 --> 00:19:27,300 de emergencia con esos bichos sueltos. 266 00:19:27,780 --> 00:19:29,860 Si vuelve a haber toque de queda, me mato. 267 00:19:30,460 --> 00:19:31,580 Te lo digo en serio. 268 00:19:32,100 --> 00:19:34,220 ¿Viste que cogieron a uno cerca de correos? 269 00:19:34,420 --> 00:19:35,780 Había poli por todos lados. 270 00:19:36,540 --> 00:19:38,140 A mí me encantaría ver uno. 271 00:19:38,340 --> 00:19:39,300 ¿En serio? 272 00:19:44,260 --> 00:19:45,180 ¿Estás bien? 273 00:19:46,380 --> 00:19:47,340 Ay, hola. 274 00:19:47,740 --> 00:19:48,780 ¿Una mala noche? 275 00:19:48,980 --> 00:19:50,340 Sí, tengo insomnio. 276 00:19:50,580 --> 00:19:51,980 ¿Has ido al súper? 277 00:19:52,540 --> 00:19:53,580 Menudas bolsas. 278 00:19:54,380 --> 00:19:55,100 ¿Qué? 279 00:19:55,860 --> 00:19:57,260 ¿No lo pillas? 280 00:19:57,820 --> 00:19:59,140 Es que tienes ojeras. 281 00:20:05,380 --> 00:20:07,940 Todos llevan el chándal, pero Marindaze no lo ha traído. 282 00:20:08,020 --> 00:20:08,980 Algo no me cuadra. 283 00:20:13,500 --> 00:20:15,940 Venga, más rápido, las rodillas más arriba. 284 00:20:16,980 --> 00:20:19,860 El disco no se lanza así. Te lo he dicho mil veces. 285 00:20:20,020 --> 00:20:21,980 Vale, profe, hago lo que puedo. 286 00:20:23,660 --> 00:20:24,940 Todo el mundo está haciendo algo, 287 00:20:25,100 --> 00:20:27,620 pero Marindaze se ha quedado ahí plantado, algo no me cuadra. 288 00:20:27,740 --> 00:20:29,380 ¡Lo que no cuadra aquí es Marindaze! 289 00:20:29,980 --> 00:20:32,220 Marindaze, a la cuerda con el equipo más débil, por favor. 290 00:20:33,140 --> 00:20:35,500 Venga, despierta, un poco de brío. 291 00:20:35,700 --> 00:20:38,060 No te quedes en mitad de la pista, hay compañeros corriendo. 292 00:20:39,620 --> 00:20:40,780 ¡Tirad! Nos van a ganar. 293 00:20:40,940 --> 00:20:42,100 ¡Vamos, chicas! 294 00:20:42,220 --> 00:20:43,860 - ¡Vamos, Nina! - Venga, un poco más. 295 00:20:46,260 --> 00:20:47,380 Más fuerte. 296 00:20:47,540 --> 00:20:48,580 ¿Es que no tenéis músculos? 297 00:20:50,900 --> 00:20:52,260 Venga, tirad. 298 00:20:53,980 --> 00:20:54,940 No puede ser. 299 00:20:57,700 --> 00:20:59,620 No puede ser, está solo, tirad. 300 00:20:59,780 --> 00:21:01,540 ¡Venga, chicas, tirad! 301 00:21:01,700 --> 00:21:03,380 Levantad, ayudad a vuestro compañero 302 00:21:06,100 --> 00:21:08,820 - ¡Tirad! ¿Qué estáis haciendo? - ¡Tira tú! 303 00:21:12,180 --> 00:21:13,860 Eso es, muy bien. 304 00:21:15,740 --> 00:21:18,220 - Hemos perdido por vuestra culpa. - Tonto del culo. 305 00:21:26,380 --> 00:21:27,700 Bien jugado, Marindaze. 306 00:21:28,020 --> 00:21:29,620 El viernes hay una fiesta, si quieres venir. 307 00:21:29,700 --> 00:21:30,980 La fiesta la organizo yo. 308 00:21:31,860 --> 00:21:34,740 Además, seguro que a Mokhtari le gusta, ¿verdad, Mokhtari? 309 00:21:36,580 --> 00:21:37,700 Tengo que irme. 310 00:21:38,460 --> 00:21:40,460 - ¿Qué le pasa? - ¿Estás bien? 311 00:21:57,060 --> 00:21:58,860 ¿Qué me pasa, joder? ¿Qué es esto? 312 00:23:19,940 --> 00:23:21,100 Emile, soy papá, 313 00:23:21,460 --> 00:23:23,500 tengo que trabajar, pero te he hecho una lasaña para cenar, 314 00:23:23,660 --> 00:23:25,620 solo tienes que calentarla, pero en el microondas no. 315 00:23:25,980 --> 00:23:27,300 Te quiero, un beso. 316 00:23:34,540 --> 00:23:35,580 ¿Se prepara para la guerra? 317 00:23:41,660 --> 00:23:43,420 ¿Y eso? ¿Va a abrir un restaurante? 318 00:23:44,620 --> 00:23:47,140 ¿Ha recibido mis mensajes? He llamado 15 veces a comisaría. 319 00:23:48,100 --> 00:23:49,380 ¿Nadie le ha informado? 320 00:23:50,220 --> 00:23:51,020 No. 321 00:23:52,140 --> 00:23:55,140 Pues lo siento, pero hemos cesado la búsqueda. 322 00:23:55,540 --> 00:23:56,860 ¿Cómo que han cesado la búsqueda? 323 00:23:56,940 --> 00:23:59,020 Ya, yo también pensé lo mismo que usted. 324 00:23:59,620 --> 00:24:01,140 Creía que íbamos a buscar sin 325 00:24:01,140 --> 00:24:03,300 descanso, pero han mandado al ejército. 326 00:24:03,380 --> 00:24:06,300 Y ahora los tenemos alojados en la comisaría, ya lo ve. 327 00:24:07,420 --> 00:24:09,100 Esas son las órdenes, 328 00:24:09,380 --> 00:24:12,380 pero no sabe lo que es prepararse durante todo el año, estar alerta. 329 00:24:13,180 --> 00:24:14,860 Ten la forma física de una atleta olímpica 330 00:24:14,980 --> 00:24:16,860 para que te manden a hacer recados. 331 00:24:18,580 --> 00:24:19,460 Así son las cosas. 332 00:24:19,900 --> 00:24:21,180 "Patria y honor" 333 00:24:23,180 --> 00:24:23,980 Vaya. 334 00:24:25,100 --> 00:24:26,060 ¿Estamos en guerra? 335 00:24:32,580 --> 00:24:34,980 Sí, estamos en ello. Izquierdo y yo nos ocupamos. 336 00:24:36,380 --> 00:24:38,860 Perdone, señor, policía nacional, ¿qué está ocurriendo? 337 00:24:39,020 --> 00:24:41,020 Sí, es allí, había una bestia. 338 00:24:41,140 --> 00:24:43,140 De acuerdo. Vamos a salir despacio, por favor. 339 00:24:43,220 --> 00:24:45,220 Asegura la entrada y evacúa todo el supermercado. 340 00:24:45,380 --> 00:24:46,460 Escuche, por favor... 341 00:24:48,340 --> 00:24:49,300 - ¿Qué está haciendo? - ¡Lana! 342 00:24:50,620 --> 00:24:51,460 ¡Lana! 343 00:24:51,740 --> 00:24:52,540 No siga. 344 00:24:52,700 --> 00:24:53,660 ¿No me ha oído? 345 00:25:01,260 --> 00:25:02,140 ¡Lana! 346 00:25:21,220 --> 00:25:22,020 ¡Para! 347 00:25:30,780 --> 00:25:31,860 ¡Quieta ahí! 348 00:25:43,060 --> 00:25:44,100 ¡La tengo! 349 00:25:48,300 --> 00:25:50,260 Señores clientes, les informamos 350 00:25:50,380 --> 00:25:53,380 de que se está produciendo una operación policial en la tienda. 351 00:25:53,900 --> 00:25:56,540 Por favor, diríjanse ordenadamente hacia la salida. 352 00:25:56,620 --> 00:25:57,340 Gracias. 353 00:26:17,260 --> 00:26:18,380 Tranquilo. 354 00:26:36,740 --> 00:26:38,780 Señor, salga de ahí, nosotros nos ocupamos. 355 00:26:53,340 --> 00:26:56,060 El comandante está agradecido por su comportamiento ejemplar. 356 00:26:56,940 --> 00:26:57,900 Vale. 357 00:27:02,740 --> 00:27:04,300 ¿Qué pretende hacer con eso? 358 00:27:06,620 --> 00:27:07,780 Ir de camping. 359 00:27:09,260 --> 00:27:10,220 Claro. 360 00:27:12,780 --> 00:27:15,140 ¿Sabe que entrar al bosque está prohibido? 361 00:27:16,940 --> 00:27:17,980 Lo sé. 362 00:27:20,460 --> 00:27:21,540 ¡Agente! 363 00:27:24,460 --> 00:27:25,420 Julia. 364 00:27:27,220 --> 00:27:28,220 François. 365 00:27:34,580 --> 00:27:35,900 Venga, Bonnel, al coche. 366 00:27:46,460 --> 00:27:48,220 Albert. Albert... 367 00:27:49,900 --> 00:27:51,020 Venga, arriba. 368 00:27:51,540 --> 00:27:52,820 - Ya voy. - Vale. 369 00:27:52,940 --> 00:27:54,340 Qué mal huele aquí. 370 00:27:54,620 --> 00:27:56,220 ¿Qué pasa? ¿No has oído el despertador? 371 00:27:56,380 --> 00:27:58,060 - Papá, no me toques. - ¿No has oído del despertador? 372 00:27:58,220 --> 00:27:59,420 - ¡Vete! ¡Vete! ¡Vete! - Vamos. 373 00:27:59,500 --> 00:28:01,380 - ¡Fuera! - Joder, qué peste. 374 00:28:01,860 --> 00:28:03,060 Date prisa, tengo que contarte algo. 375 00:28:03,060 --> 00:28:03,500 Qué pesado. 376 00:28:03,660 --> 00:28:04,900 Vale, ya voy. 377 00:28:21,140 --> 00:28:22,700 ¿VIENES A CASA DE JORDAN EL VIERNES? 378 00:28:34,580 --> 00:28:36,500 Ayer no tocaste la lasaña, ¿estás malo? 379 00:28:39,180 --> 00:28:40,700 No, no tenía hambre. 380 00:28:41,460 --> 00:28:42,660 ¿Qué es esto? 381 00:28:46,780 --> 00:28:47,540 Siéntate. 382 00:28:49,140 --> 00:28:51,100 ¿Quieres volver a colgar la ropa de los árboles? 383 00:28:51,540 --> 00:28:53,220 Tenía razón, Emile. Hay supervivientes. 384 00:28:53,540 --> 00:28:54,500 Ayer los vi. 385 00:28:54,660 --> 00:28:56,580 Este fin de semana empezaremos buscando por aquí. 386 00:28:57,340 --> 00:28:58,540 ¿Has visto supervivientes? 387 00:28:59,540 --> 00:29:00,620 Triangularemos esta zona. 388 00:29:00,980 --> 00:29:02,940 Después, iremos hacia el oeste, por el río. 389 00:29:03,740 --> 00:29:04,580 Confía en mí, 390 00:29:04,980 --> 00:29:05,860 la encontraremos, 391 00:29:08,380 --> 00:29:10,940 El viernes tengo una fiesta, llegaré tarde. 392 00:29:12,660 --> 00:29:13,420 ¿Cómo? 393 00:29:13,540 --> 00:29:14,940 Este asunto no es negociable, Emile. 394 00:29:15,020 --> 00:29:16,380 Si te digo que vienes, vienes. 395 00:29:16,460 --> 00:29:17,460 Ya irás otro día. 396 00:29:22,340 --> 00:29:23,500 Vale, está bien. 397 00:29:25,700 --> 00:29:27,300 Vale, pero no llegues tarde. 398 00:29:27,780 --> 00:29:30,700 Tienes que dormir. Siete horas mínimo, ¿me oyes? 399 00:29:48,460 --> 00:29:51,060 Mola, ¿eh? Aquí hacemos muchas fiestas. 400 00:29:51,220 --> 00:29:53,460 Los padres de Jordan están forrados, nunca están en casa. 401 00:29:53,580 --> 00:29:54,220 Toma. 402 00:30:11,700 --> 00:30:13,700 Los movimientos circulares son muy difíciles. 403 00:30:13,780 --> 00:30:15,900 La cosa es que no puedes moverte demasiado 404 00:30:15,980 --> 00:30:18,300 porque llevas la armadura y los brazos están bloqueados... 405 00:30:18,460 --> 00:30:20,380 Entonces, ¿por qué no haces un deporte de verdad? 406 00:30:20,580 --> 00:30:21,860 Es un deporte de verdad. 407 00:30:22,180 --> 00:30:23,620 Esta es preciosa. 408 00:30:23,700 --> 00:30:24,780 La compré para San Juan. 409 00:30:24,860 --> 00:30:26,820 Voy a hacer un duelo con ella, me han seleccionado. 410 00:30:26,900 --> 00:30:28,220 Esta es muy guay. 411 00:30:28,420 --> 00:30:30,220 No la toques, no la toques. Es muy frágil. 412 00:30:30,420 --> 00:30:31,340 ¿Qué pasa en San Juan? 413 00:30:31,420 --> 00:30:33,180 Hacemos una fiesta con salchichas. 414 00:30:33,260 --> 00:30:34,340 ¿Vendréis a verme? 415 00:30:34,460 --> 00:30:36,580 Yo estaré sirviendo bebidas, así que no podré ver el espectáculo. 416 00:30:36,740 --> 00:30:38,180 Es un duelo, no un espectáculo. 417 00:30:38,300 --> 00:30:39,700 Pero no podemos golpear en las articulaciones. 418 00:30:39,860 --> 00:30:42,140 De todas formas, lo van a anular por los monstruos. 419 00:30:44,380 --> 00:30:45,340 ¿Qué pasa, Maelle? 420 00:30:45,540 --> 00:30:46,900 ¿Dónde vas? ¿Estás bien? 421 00:30:47,460 --> 00:30:49,380 Tranquila, todavía no saben si se cancelará. 422 00:30:50,460 --> 00:30:51,660 No es eso, es que... 423 00:30:52,580 --> 00:30:53,660 ¿Qué pasa? 424 00:30:54,380 --> 00:30:56,180 Ayer vi una. 425 00:30:57,580 --> 00:31:00,420 Después de clases de italiano, pasé por del antiguo ayuntamiento 426 00:31:01,500 --> 00:31:04,340 y vi a una señora con el rostro desfigurado. 427 00:31:04,420 --> 00:31:07,140 Tenía cosas que le salían de la boca como los insectos. 428 00:31:07,660 --> 00:31:08,940 Ah, era la novia de Jordan. 429 00:31:09,260 --> 00:31:10,420 Me miró 430 00:31:11,300 --> 00:31:13,980 y te juro que vi el odio en sus ojos. 431 00:31:14,660 --> 00:31:16,860 Espera, el antiguo ayuntamiento... 432 00:31:17,220 --> 00:31:19,260 Eso está al otro lado del pueblo, ¿qué hacías por allí? 433 00:31:19,420 --> 00:31:21,620 ¿Qué pasa? ¿No me crees? Tú no estabas allí. 434 00:31:21,780 --> 00:31:23,060 ¿En serio? Claro que te creo, 435 00:31:23,140 --> 00:31:24,420 solo quiero entender qué pasó, nada más. 436 00:31:27,020 --> 00:31:29,220 - ¿Qué pasa, Emile? - ¿Estás bien? 437 00:31:29,340 --> 00:31:30,380 Está muy borracho. 438 00:31:31,300 --> 00:31:32,340 Menudo pedo lleva. 439 00:31:32,540 --> 00:31:33,900 - Sí, estoy bien, estoy bien. - Toma, 440 00:31:34,020 --> 00:31:35,180 póntelo en la lengua. 441 00:31:40,860 --> 00:31:42,060 No puede ser. 442 00:31:42,180 --> 00:31:44,020 Menudo perro estás hecho. 443 00:31:44,700 --> 00:31:47,580 - No me parece higiénico. - Sí, Emile se ha vuelto loco. 444 00:31:51,060 --> 00:31:52,100 ¿Estás bien, Emile? 445 00:31:59,380 --> 00:32:00,300 ¿Qué ha sido eso? 446 00:32:01,500 --> 00:32:02,420 Victor, suelta eso. 447 00:32:02,420 --> 00:32:04,260 ¿Le meto esto por el culo a ese bicho? 448 00:32:04,340 --> 00:32:06,660 Cállate. Son seres vivos como nosotros. 449 00:32:06,740 --> 00:32:09,500 ¡No te hagas el héroe, chaval! Te vas a enterar. 450 00:33:24,060 --> 00:33:26,020 ¡AQUI NO QUEREMOS BESTIAS! 451 00:33:47,380 --> 00:33:48,460 ¿Qué me pasa? 452 00:33:50,860 --> 00:33:52,500 ¿Qué mierda es esta, joder? 453 00:33:55,340 --> 00:33:57,300 - Papá, déjame. - ¿Qué pasa? Soy tu padre. 454 00:33:57,500 --> 00:33:59,900 Yo ya estoy listo, estaba esperando a que salieras. 455 00:34:02,140 --> 00:34:03,140 ¿Has vuelto tarde? 456 00:34:03,220 --> 00:34:05,260 ¿Qué? No, ya salgo. Voy a ducharme. 457 00:34:05,420 --> 00:34:07,300 Pues date prisa, salimos en diez minutos. 458 00:34:37,860 --> 00:34:39,020 Venga, Albert, busca. 459 00:34:53,220 --> 00:34:55,740 Te dije que lo pusieras en silencio. Puede haber policías, Emile. 460 00:34:57,660 --> 00:34:58,620 Vamos. 461 00:35:07,860 --> 00:35:08,500 Papá, 462 00:35:08,780 --> 00:35:10,900 ¿qué pensaste cuando mamá empezó a cambiar? 463 00:35:14,420 --> 00:35:16,180 ¿Recuerdas la frase de René Char? 464 00:35:16,580 --> 00:35:18,260 "Lo que viene al mundo para no perturbar nada 465 00:35:18,340 --> 00:35:19,660 no merece ni consideración ni paciencia." 466 00:35:19,740 --> 00:35:20,460 Creo que eso es... 467 00:35:20,540 --> 00:35:22,420 Ya. ¿Pero no te daba asco? 468 00:35:22,700 --> 00:35:24,020 ¿Físicamente? 469 00:35:24,620 --> 00:35:25,620 Pues no. 470 00:35:26,260 --> 00:35:27,780 Solo era diferente. 471 00:35:27,940 --> 00:35:29,180 Lo afrontamos juntos. 472 00:35:29,300 --> 00:35:31,900 - ¿En qué sentido? - Es una forma de hablar. 473 00:35:32,540 --> 00:35:33,460 Seguía siendo ella. 474 00:35:34,020 --> 00:35:35,140 Eso no cambiaba nada. 475 00:35:36,980 --> 00:35:39,820 - ¿Seguías besándola? - Sí, Emile, seguía besándola. 476 00:35:39,980 --> 00:35:42,100 ¿Creías que las cosas no cambiarían nunca? 477 00:35:42,260 --> 00:35:43,340 Oye, ¿nos centramos? 478 00:35:49,220 --> 00:35:52,220 ¿Te molestó que el hospital se la llevaran por haberme atacado? 479 00:35:55,540 --> 00:35:57,380 Me molesta que no sepas hablar bien. 480 00:35:57,580 --> 00:35:59,820 Y que comas esas salchichas asquerosas de un euro. 481 00:36:00,620 --> 00:36:01,900 Pero si las compras tú. 482 00:36:25,140 --> 00:36:26,460 ¡Lana! 483 00:36:26,980 --> 00:36:28,500 ¿Ahora te da igual la policía? 484 00:36:30,300 --> 00:36:32,220 ¡Lana! 485 00:36:36,420 --> 00:36:37,780 ¡Lana! 486 00:36:42,340 --> 00:36:43,860 ¡Lana! 487 00:36:45,220 --> 00:36:47,100 ¡Lana! 488 00:36:50,780 --> 00:36:51,740 Mierda. 489 00:37:01,020 --> 00:37:01,980 Gracias. 490 00:37:07,060 --> 00:37:08,100 Mira en la puerta. 491 00:37:10,220 --> 00:37:12,380 Hay un CD del 2000 y algo. 492 00:37:17,660 --> 00:37:18,820 - 2003. - Sí. 493 00:37:19,340 --> 00:37:20,940 La primera es nuestra canción. 494 00:37:21,820 --> 00:37:23,460 La saqué a bailar en las fiestas del pueblo. 495 00:37:24,660 --> 00:37:27,500 Creyó que era muy cursi, pero es su canción favorita. 496 00:37:29,780 --> 00:37:31,020 Dale caña. 497 00:37:46,380 --> 00:37:47,260 Es impresionante. 498 00:37:47,260 --> 00:37:49,220 Baja la ventana, tiene que escucharla. 499 00:37:53,340 --> 00:37:54,260 ¡Más alto! 500 00:38:01,100 --> 00:38:02,820 ¡Lana! 501 00:38:10,220 --> 00:38:11,460 ¡Lana! 502 00:38:14,940 --> 00:38:16,140 ¡Lana! 503 00:38:20,540 --> 00:38:22,220 ¡Lana! 504 00:38:25,980 --> 00:38:27,620 ¡Lana! 505 00:38:35,900 --> 00:38:36,980 ¡Mamá! 506 00:38:42,420 --> 00:38:43,740 ¡Mamá! 507 00:38:45,380 --> 00:38:46,820 ¡Lana! 508 00:38:47,260 --> 00:38:49,900 - ¡Mamá! - ¡Lana! 509 00:38:50,060 --> 00:38:52,380 - ¡Mamá! - ¡Lana! 510 00:38:52,460 --> 00:38:55,220 - ¡Mamá! - ¡Lana! 511 00:38:55,300 --> 00:38:57,020 ¡Mamá! 512 00:38:57,300 --> 00:38:58,820 ¡Mamá! 513 00:38:59,340 --> 00:39:01,380 - ¡Mamá! - ¡Lana! 514 00:39:01,460 --> 00:39:02,740 ¡Mamá! 515 00:39:03,900 --> 00:39:06,460 ¡Mamá! 516 00:39:37,660 --> 00:39:38,700 Mierda. 517 00:39:48,660 --> 00:39:49,380 Albert. 518 00:39:57,100 --> 00:39:58,020 ¡Albert! 519 00:40:07,140 --> 00:40:07,820 Albert. 520 00:40:18,500 --> 00:40:19,140 Albert. 521 00:41:12,220 --> 00:41:13,180 ¡Emile! 522 00:41:14,940 --> 00:41:15,820 ¡Emile! 523 00:41:19,540 --> 00:41:20,500 No lo toques. 524 00:41:25,580 --> 00:41:26,300 Ven. 525 00:41:27,660 --> 00:41:28,660 ¡Marchaos! 526 00:41:29,020 --> 00:41:29,980 Vamos. 527 00:41:39,340 --> 00:41:40,540 Papá, para. 528 00:41:40,700 --> 00:41:42,020 Mira la carretera, anda. 529 00:41:42,180 --> 00:41:44,660 No puede ser. Bicho de mierda. 530 00:41:49,300 --> 00:41:51,500 - ¿Qué haces, papá? ¿A dónde vamos? - Al hospital. 531 00:41:51,660 --> 00:41:53,220 No voy a ir al hospital, me bajo. 532 00:41:53,340 --> 00:41:55,260 - Para el coche, para el coche. - Pero ¿qué haces? 533 00:41:55,460 --> 00:41:56,180 ¡Papá! 534 00:42:02,940 --> 00:42:04,500 - ¿A dónde vas? - Déjame en paz. 535 00:42:04,660 --> 00:42:06,580 ¿Eres tonto? ¿Qué vamos a decir en el hospital? 536 00:42:06,900 --> 00:42:08,420 No me hables así. Sube al coche. 537 00:42:11,340 --> 00:42:12,900 ¡Emile! Vale, no vamos al hospital. 538 00:42:12,980 --> 00:42:14,620 - ¿Me lo juras? - ¡Sube! 539 00:42:15,540 --> 00:42:16,860 Subiré cuando te calmes. 540 00:42:19,180 --> 00:42:20,220 Vale, ¿ya estás contento? 541 00:42:20,420 --> 00:42:21,140 Sube. 542 00:42:29,860 --> 00:42:31,540 Sabía que era vuestro coche. 543 00:42:31,860 --> 00:42:33,860 Vaya, ¿qué te ha pasado? 544 00:42:34,180 --> 00:42:35,140 Eres Emile, ¿verdad? 545 00:42:35,220 --> 00:42:37,460 - Sí, es una tontería, nada grave. - Me ha mordido el perro. 546 00:42:37,580 --> 00:42:38,660 ¿Qué ha pasado? 547 00:42:39,780 --> 00:42:41,860 Unas criaturas han atacado el club de equitación. 548 00:42:42,020 --> 00:42:43,340 Una auténtica carnicería. 549 00:42:43,500 --> 00:42:45,260 Una carnicería de caballos, quiero decir. 550 00:42:47,500 --> 00:42:49,100 Estará contenta, así hacen algo. 551 00:42:49,180 --> 00:42:51,740 Sí, controlar el tráfico es emocionante. 552 00:42:54,460 --> 00:42:55,460 ¡Vuelve aquí! ¡Vuelve! 553 00:42:56,580 --> 00:42:58,540 Deberías ver a un médico, es una herida profunda. 554 00:42:58,740 --> 00:43:00,420 Sí, de hecho, justo íbamos al hospital. 555 00:43:00,420 --> 00:43:01,940 No. No vamos al hospital. 556 00:43:02,100 --> 00:43:03,940 No me gusta el hospital, no quiero ir. 557 00:43:17,140 --> 00:43:18,500 Puede aparcar ahí atrás. 558 00:43:28,100 --> 00:43:29,500 Bueno, ya está. 559 00:43:29,980 --> 00:43:31,660 Te has hecho una buena herida. 560 00:43:31,940 --> 00:43:32,980 ¿Cómo te la has hecho? 561 00:43:33,540 --> 00:43:35,180 Ya le he dicho que me ha mordido mi perro. 562 00:43:35,380 --> 00:43:36,180 Ah, sí. 563 00:43:36,900 --> 00:43:38,060 No ha fallado. 564 00:43:38,740 --> 00:43:40,620 Si vuelve a ocurrir otra vez, 565 00:43:41,500 --> 00:43:42,580 tendrán que sacrificarlo. 566 00:43:44,260 --> 00:43:45,500 Al perro, no al niño. 567 00:43:47,460 --> 00:43:48,580 Date prisa, Laborde. 568 00:43:49,140 --> 00:43:49,860 Voy. 569 00:43:53,220 --> 00:43:54,300 ¿Me acompaña? 570 00:43:55,620 --> 00:43:57,620 Bueno, ¿eres de por aquí? 571 00:43:59,100 --> 00:44:00,420 Date prisa, Laborde. 572 00:44:07,580 --> 00:44:10,580 - Parece una buena barbacoa. - Sí, eso parece. 573 00:44:11,900 --> 00:44:14,220 - Teniente. - Izquierdo, ¿de visita? 574 00:44:14,460 --> 00:44:16,220 ¿Has insonorizado tu barracón? 575 00:44:18,980 --> 00:44:21,020 Cada vez me gusta menos esto. 576 00:44:22,700 --> 00:44:24,260 Creo que voy a pedir un cambio. 577 00:44:24,780 --> 00:44:25,740 ¿Un qué? 578 00:44:25,860 --> 00:44:27,100 Un traslado. 579 00:44:31,740 --> 00:44:33,660 Si necesitas ayuda, me la puedes pedir. 580 00:44:36,100 --> 00:44:38,300 ¿Ayuda? ¿Para qué? No, no hace falta. 581 00:44:38,980 --> 00:44:39,660 Todo va bien. 582 00:44:42,260 --> 00:44:44,540 Si estás agobiado, respira hondo. 583 00:44:48,300 --> 00:44:49,860 Ya está. ¿Nos vamos? 584 00:44:50,100 --> 00:44:50,820 Sí. 585 00:44:52,180 --> 00:44:54,220 - Hasta otra. - Hasta otra. 586 00:46:09,580 --> 00:46:10,900 Maldito chucho. 587 00:46:24,900 --> 00:46:26,300 Menos mal, estás vivo. 588 00:46:29,500 --> 00:46:32,340 Te llamé este finde porque flipamos, pero parece que ya estás bien. 589 00:46:37,900 --> 00:46:39,340 - ¿De dónde lo has sacado? - No me toques. 590 00:46:39,420 --> 00:46:41,220 Pregunta antes de tocar, joder. 591 00:46:41,220 --> 00:46:42,300 Es increíble. 592 00:46:42,980 --> 00:46:44,300 Mokhtari y compañía. 593 00:46:51,140 --> 00:46:51,780 Oye. 594 00:46:51,980 --> 00:46:53,700 Deja de hacer el tonto, te van a echar. 595 00:46:53,780 --> 00:46:54,460 Sí. 596 00:46:54,540 --> 00:46:56,540 El cátodo es hidrógeno, ¿verdad? 597 00:46:56,700 --> 00:46:57,660 Sí. 598 00:46:57,780 --> 00:46:58,900 Ayúdame. 599 00:46:59,260 --> 00:47:02,140 Parece que lo tengo que hacer yo solo. 600 00:47:02,980 --> 00:47:05,980 A ver si entiendo esto. ¿Cuánto mide esta tensión? 601 00:47:14,060 --> 00:47:15,180 ¡Callaos! 602 00:47:28,580 --> 00:47:30,420 Creo que irás mejor si pedaleas hacia adelante. 603 00:47:30,500 --> 00:47:31,220 Déjame. 604 00:47:38,100 --> 00:47:40,940 Yo reaccionaba igual cuando me diagnosticaron TDA. 605 00:47:42,180 --> 00:47:44,060 Hace siete años, me cabreé con la profesora. 606 00:47:52,340 --> 00:47:55,340 No sabía lo que me pasaba, solo quería que me prestaran atención. 607 00:48:00,540 --> 00:48:02,580 Perdón por marcharme sin más el otro día. 608 00:48:03,300 --> 00:48:04,700 Y por lamerte el brazo. 609 00:48:11,780 --> 00:48:12,780 ¿Quieres venir a mi casa? 610 00:48:28,820 --> 00:48:29,860 ¿La conoces? 611 00:48:31,100 --> 00:48:32,260 Sí, es... 612 00:48:33,660 --> 00:48:35,580 Déjame pensar un poco más, 613 00:48:35,780 --> 00:48:38,060 porque se me vienen muchas canciones a la cabeza. 614 00:48:38,620 --> 00:48:40,940 Eso es por la sordina, sin la sordina no es lo mismo. 615 00:48:47,500 --> 00:48:50,020 Hace tres años que tengo que devolverlo al conservatorio. 616 00:48:52,460 --> 00:48:54,540 Tocas muy bien, tienes mucho talento. 617 00:48:54,540 --> 00:48:55,380 Qué gracioso. 618 00:48:55,620 --> 00:48:57,300 Antes me encantaba. 619 00:48:58,460 --> 00:49:00,260 Hay muchas cosas que quiero hacer. 620 00:49:01,180 --> 00:49:03,700 Como elegir qué quiero estudiar el año que viene. 621 00:49:03,780 --> 00:49:04,980 Me agobia un poco. 622 00:49:07,580 --> 00:49:08,460 No quiero elegir. 623 00:49:08,820 --> 00:49:09,700 Quiero hacerlo todo. 624 00:49:12,060 --> 00:49:12,900 Toma. 625 00:49:18,420 --> 00:49:19,620 ¿Puedo beber algo? 626 00:49:19,780 --> 00:49:20,780 Claro, sírvete. 627 00:49:31,540 --> 00:49:32,700 ¿Qué es esto? 628 00:49:37,540 --> 00:49:39,740 Ah, lo encontré en el felpudo cuando volví de la fiesta 629 00:49:40,340 --> 00:49:41,340 Es un arrendajo. 630 00:49:41,780 --> 00:49:42,820 La pluma la cogí de aquí. 631 00:49:44,980 --> 00:49:47,900 Soy vegetariana, no me gusta ver un pájaro muerto. 632 00:49:48,420 --> 00:49:51,420 Pero no lo he matado yo, no estoy fomentando la crueldad animal. 633 00:49:53,700 --> 00:49:54,700 ¿Y qué vas a hacer? 634 00:49:55,140 --> 00:49:57,260 Hay una colecta para las criaturas del centro. 635 00:49:57,340 --> 00:49:58,420 Quiero llevarlo. 636 00:50:09,980 --> 00:50:11,020 Hueles bien. 637 00:50:14,020 --> 00:50:14,820 ¿En serio? 638 00:50:15,380 --> 00:50:16,620 No me he duchado. 639 00:50:17,660 --> 00:50:18,700 Será eso. 640 00:50:21,540 --> 00:50:22,940 Huelo fatal. 641 00:50:24,340 --> 00:50:25,380 A mí me gusta. 642 00:52:23,580 --> 00:52:24,900 ¿Estuviste en el accidente? 643 00:52:28,100 --> 00:52:29,900 Mi madre también estuvo en el accidente. 644 00:52:31,740 --> 00:52:32,780 Yo soy Emile. 645 00:52:34,940 --> 00:52:35,700 ¿Y tú? 646 00:52:37,060 --> 00:52:37,940 Fix. 647 00:52:38,460 --> 00:52:39,540 Fix, eh... ¿Fix? 648 00:52:40,540 --> 00:52:42,820 - ¿Es tu nombre? - La verdad, no me acuerdo. 649 00:52:43,100 --> 00:52:45,420 No sé quién es tu madre y me importa un carajo. 650 00:52:45,700 --> 00:52:47,220 Ya te puedes ir. 651 00:52:47,940 --> 00:52:50,940 Por aquí hay que tener mucho cuidado no sé si te has fijado. 652 00:52:53,220 --> 00:52:54,620 Gracias por la comida. 653 00:53:00,340 --> 00:53:01,740 ¿Y qué hace ella contigo? 654 00:53:01,900 --> 00:53:04,180 No es lo mismo, ella no me molesta. 655 00:53:04,620 --> 00:53:05,700 ¡Vete! 656 00:53:34,460 --> 00:53:35,780 Eso no te hace bien. 657 00:53:35,900 --> 00:53:36,980 ¿Y qué hago 658 00:53:38,140 --> 00:53:39,260 si no vuelo? 659 00:53:40,020 --> 00:53:42,420 ¿De qué sirve un pájaro que no vuela 660 00:53:44,140 --> 00:53:46,300 ¿Vive o muere? 661 00:53:47,860 --> 00:53:50,140 Conozco un sitio un poco más seguro. 662 00:53:51,900 --> 00:53:52,940 Está cerca. 663 00:54:10,460 --> 00:54:12,180 Me encanta este basurero. 664 00:54:12,740 --> 00:54:14,580 Quieres que me clave una estaca, ¿verdad? 665 00:54:14,660 --> 00:54:16,980 Solo son ramas. Podemos quitarlas si quieres. 666 00:54:33,980 --> 00:54:35,540 ¿Ves? Es fácil. 667 00:54:40,500 --> 00:54:42,020 Eso tiene que doler, ¿no? 668 00:54:43,700 --> 00:54:45,020 La espalda. 669 00:54:45,980 --> 00:54:48,980 Tienes suerte de que no haya empezado por la cara. 670 00:54:50,260 --> 00:54:51,500 ¿A ti te duele? 671 00:54:54,460 --> 00:54:55,500 Ahí delante. 672 00:54:56,900 --> 00:54:58,380 Hay mucho que hacer. 673 00:55:35,340 --> 00:55:36,660 Casi he acabado. 674 00:56:03,420 --> 00:56:04,300 Bueno, 675 00:56:04,860 --> 00:56:06,420 creo que con eso basta. 676 00:56:18,660 --> 00:56:19,460 ¡Mierda! 677 00:56:28,820 --> 00:56:29,580 Emile, 678 00:56:29,940 --> 00:56:32,940 dijimos a las 20:30 y son las 21. Date prisa. 679 00:56:33,300 --> 00:56:34,340 Llámame. 680 00:56:37,420 --> 00:56:38,980 Qué lata, han cancelado otra reserva 681 00:56:39,060 --> 00:56:41,860 ¿Qué hacemos? La gente tiene miedo, la peste de nuestra época. 682 00:56:42,020 --> 00:56:44,620 La buena noticia es que para San Juan estamos cubiertos. 683 00:56:44,700 --> 00:56:46,740 Con eso, salvaremos la temporada. 684 00:56:46,900 --> 00:56:48,300 ¿Cuento con vosotros para San Juan? 685 00:56:48,380 --> 00:56:49,500 - Sí. - Claro. 686 00:56:50,100 --> 00:56:51,220 Por cierto, mira esto. 687 00:56:51,780 --> 00:56:52,860 VIGILANDO JUNTOS 688 00:56:53,060 --> 00:56:54,580 Una iniciativa de los comercios. 689 00:56:56,780 --> 00:56:59,100 Yo he hecho el logo. También hemos hecho esto. 690 00:56:59,860 --> 00:57:01,740 Es para ahuyentar a los perros callejeros. 691 00:57:02,140 --> 00:57:03,220 ¿Te gusta? 692 00:57:04,500 --> 00:57:05,660 ¿Qué significa esto? 693 00:57:05,820 --> 00:57:08,820 Qu'aimi las bestias, mes de luenh. 694 00:57:08,980 --> 00:57:11,460 "Me gustan los animales, pero desde lejos." 695 00:57:11,540 --> 00:57:12,740 Es gascón. 696 00:57:14,980 --> 00:57:16,700 - ¡Perdone! - ¡Enseguida voy! 697 00:57:19,740 --> 00:57:22,660 - Naima, ven con nosotros. - No tengo tiempo. No tengo tiempo. 698 00:57:57,940 --> 00:57:59,060 ¿Hay alguien ahí? 699 00:58:07,780 --> 00:58:08,580 ¿Lana? 700 00:58:39,940 --> 00:58:41,380 Tranquilo, tranquilo. 701 00:58:46,180 --> 00:58:48,500 ¡Lana! ¡Lana! Lana. 702 00:58:48,980 --> 00:58:50,980 ¡Para! ¡Para! 703 00:59:00,260 --> 00:59:01,220 Ya vale. 704 00:59:02,460 --> 00:59:03,300 ¡No! 705 00:59:05,220 --> 00:59:06,740 Tranquilo, escúchame. 706 00:59:10,700 --> 00:59:11,820 Mírame bien. 707 00:59:16,740 --> 00:59:18,500 Te vas a ir sin armar jaleo. 708 00:59:38,340 --> 00:59:39,340 Venga. 709 00:59:41,260 --> 00:59:42,220 Vete. 710 00:59:54,780 --> 00:59:56,500 Lo siento, ahora vuelvo. 711 01:00:07,820 --> 01:00:09,100 ¡Lana! 712 01:00:12,020 --> 01:00:13,180 ¡Lana! 713 01:01:32,420 --> 01:01:34,460 Tendría que haber intentado otra cosa. 714 01:01:37,060 --> 01:01:38,340 Cantar, no sé. 715 01:01:39,180 --> 01:01:41,860 Con mi hermana, funciona. Canto y se tranquiliza. 716 01:01:46,460 --> 01:01:47,620 ¿Dónde está tu hermana? 717 01:01:49,100 --> 01:01:51,780 Más abajo, en el río. Siempre lo he ocultado. 718 01:01:57,500 --> 01:01:58,260 Bueno, 719 01:01:58,900 --> 01:01:59,780 ¿nos vamos? 720 01:02:02,940 --> 01:02:03,980 François. 721 01:02:05,100 --> 01:02:06,100 ¿Qué tal? 722 01:02:08,780 --> 01:02:09,940 La he visto. 723 01:02:10,900 --> 01:02:12,100 Era ella. 724 01:02:12,620 --> 01:02:13,620 ¿Seguro? 725 01:02:16,620 --> 01:02:17,420 Sí. 726 01:02:34,580 --> 01:02:36,420 Siento el retraso, me han robado la bici. 727 01:02:37,100 --> 01:02:38,500 ¿Qué ha pasado? 728 01:02:50,500 --> 01:02:52,140 No solo es aquí. 729 01:02:52,300 --> 01:02:54,060 Esta organización existe en muchos países. 730 01:02:54,540 --> 01:02:55,300 ¿Habéis visto las cifras? 731 01:02:55,380 --> 01:02:58,380 Han aumentado de forma exponencial. Cada vez hay más y seguirá creciendo 732 01:02:58,820 --> 01:03:00,580 No sirve de nada encerrarlas. 733 01:03:00,740 --> 01:03:02,100 Hay que aprender a convivir. 734 01:03:02,260 --> 01:03:03,220 ¿Te lo vas a comer? 735 01:03:05,340 --> 01:03:06,620 Yo digo que los dejemos en el bosque 736 01:03:07,260 --> 01:03:08,380 Como si fuera un parque. 737 01:03:08,460 --> 01:03:10,140 - Así no habría problemas. - Sí, claro. 738 01:03:10,300 --> 01:03:12,780 Pero el problema es que no hay voluntad política. 739 01:03:12,900 --> 01:03:15,900 Y, además de llevar esa camiseta, ¿qué más haces? 740 01:03:16,700 --> 01:03:18,660 Yo digo que hay que prepararse. 741 01:03:18,940 --> 01:03:20,140 ¿Prepararse cómo? 742 01:03:20,540 --> 01:03:21,860 Con técnicas de combate. 743 01:03:22,300 --> 01:03:24,060 Y si nos encontramos a una, estamos listos. 744 01:03:24,420 --> 01:03:27,380 Claro, pero yo soy una presa fácil. 745 01:03:27,740 --> 01:03:30,380 Y si capturo a uno podemos hacernos colegas. 746 01:03:30,460 --> 01:03:33,460 Sería increíble, no tendría un perro sino a Godzilla. 747 01:03:33,980 --> 01:03:35,580 Creo que Godzilla te mataría. 748 01:03:36,260 --> 01:03:37,860 ¿Y si hay alguno en el instituto? 749 01:03:38,060 --> 01:03:39,300 ¿Y si hay alguno en tu almuerzo? 750 01:03:39,460 --> 01:03:41,100 ¿Qué haces, Maelle? Me pones nerviosa. 751 01:03:41,180 --> 01:03:42,660 No sé, ¿ya no haces recolecta? 752 01:03:42,740 --> 01:03:45,740 No, la han prohibido las donaciones por lo que pasó en el restaurante. 753 01:03:49,540 --> 01:03:51,900 Qué asco, tío. Qué asco. 754 01:03:52,060 --> 01:03:54,740 - Se me ha quitado el hambre. - Es que es... 755 01:03:54,900 --> 01:03:56,820 - Un diente de leche. - Sí, ya. 756 01:03:56,980 --> 01:03:59,660 Eso dice mucho de la baja calidad de los comedores escolares. 757 01:03:59,820 --> 01:04:01,460 Tú sí que eres de baja calidad. 758 01:04:03,460 --> 01:04:04,340 ¿Qué estabas diciendo? 759 01:04:06,620 --> 01:04:07,460 No, nada. 760 01:04:32,580 --> 01:04:33,500 ¿Estás bien? 761 01:04:35,300 --> 01:04:37,380 ¡Vamos, vamos, vamos, vamos! 762 01:04:37,580 --> 01:04:38,540 ¡Vamos, Fix! 763 01:04:39,260 --> 01:04:41,100 Eso es, eso es. 764 01:04:45,180 --> 01:04:47,580 ¡Sí, sí, sí! 765 01:04:58,820 --> 01:05:00,420 Has mejorado bastante. 766 01:05:00,700 --> 01:05:02,220 ¿Cómo que he mejorado? 767 01:05:02,780 --> 01:05:03,980 Casi vuelo. 768 01:05:05,020 --> 01:05:05,860 Sí. 769 01:05:08,740 --> 01:05:09,660 ¿Listo? 770 01:05:26,300 --> 01:05:27,660 Capullos. 771 01:05:28,220 --> 01:05:31,220 Al principio, me hicieron una cirugía correctiva. 772 01:05:33,700 --> 01:05:35,820 Es una masacre, ¿ves? 773 01:05:42,100 --> 01:05:43,580 ¿Notas que mi voz 774 01:05:45,340 --> 01:05:46,740 va cambiando? 775 01:05:47,820 --> 01:05:49,580 A veces se bloquea. 776 01:05:49,820 --> 01:05:51,300 Me duele. 777 01:05:52,300 --> 01:05:53,700 Lo mío es la columna vertebral. 778 01:05:54,300 --> 01:05:55,940 Noto cómo cruje, 779 01:05:56,180 --> 01:05:57,860 como si mis huesos se movieran. 780 01:06:00,340 --> 01:06:02,820 Pero lo peor es el pelo. 781 01:06:04,260 --> 01:06:06,780 El pelo de lobo es áspero y pica. 782 01:06:07,940 --> 01:06:09,300 Será de perro salchicha, 783 01:06:09,740 --> 01:06:11,220 o caniche. 784 01:06:11,340 --> 01:06:14,300 - No creo, de lobo. - En cualquier caso, es ridículo. 785 01:06:14,700 --> 01:06:17,060 - ¿Tú te has visto, tío? - No estoy terminado, 786 01:06:17,220 --> 01:06:18,980 voy a ser sublime. 787 01:06:19,140 --> 01:06:21,980 Voy a ser sublime. 788 01:06:28,100 --> 01:06:29,220 ¡Ay, ranita! 789 01:06:32,220 --> 01:06:33,380 No es una rana, 790 01:06:33,900 --> 01:06:36,340 es un lagarto, o un camaleón. 791 01:06:36,780 --> 01:06:38,060 A mí me gusta. 792 01:06:38,820 --> 01:06:40,100 Ranita. 793 01:06:50,940 --> 01:06:52,300 Este sitio es enorme. 794 01:06:55,820 --> 01:06:58,140 Tranquilo, François, solo son árboles. 795 01:07:05,260 --> 01:07:06,340 Julia. 796 01:07:12,940 --> 01:07:14,580 Este silencio no es normal. 797 01:07:15,740 --> 01:07:18,220 Es por los pesticidas y el monocultivo de coníferas. 798 01:07:18,900 --> 01:07:21,020 - Está vacío, no hay animales... - Apaga la linterna. 799 01:07:42,980 --> 01:07:44,100 Ya está, podemos irnos. 800 01:07:47,100 --> 01:07:48,060 François, 801 01:07:48,940 --> 01:07:49,820 ¿qué pasa? 802 01:07:55,420 --> 01:07:56,420 Lana. 803 01:07:58,420 --> 01:08:00,620 No sé si quiero encontrarla 804 01:08:02,220 --> 01:08:03,380 o perderla. 805 01:08:18,780 --> 01:08:19,860 Respira. 806 01:08:28,940 --> 01:08:30,620 ¿Crees que puedes levantarte? 807 01:08:35,460 --> 01:08:36,780 ¿Quieres volver? 808 01:08:37,980 --> 01:08:39,020 No. 809 01:08:42,460 --> 01:08:43,980 Vaya empujón me has dado. 810 01:08:44,340 --> 01:08:45,940 ¿Eso os enseñan en la policía? 811 01:08:46,620 --> 01:08:48,700 El año pasado estuve en un programa de combate. 812 01:08:48,940 --> 01:08:50,580 Es una técnica muy simple. 813 01:08:51,140 --> 01:08:53,460 Le agarras de la muñeca y de un golpe... 814 01:09:12,340 --> 01:09:12,980 ¡Emile! 815 01:09:37,220 --> 01:09:38,180 Joder. 816 01:10:50,580 --> 01:10:51,820 ¿Te lo has pasado bien? 817 01:10:53,500 --> 01:10:54,980 No mejor que tú. 818 01:11:05,700 --> 01:11:07,340 - ¿Esto es tuyo? - No. 819 01:11:09,140 --> 01:11:10,940 ¿Qué haces aquí? Estás raro. 820 01:11:11,900 --> 01:11:13,180 Enséñame las manos. 821 01:11:13,700 --> 01:11:14,660 Qué tontería. 822 01:11:20,060 --> 01:11:21,020 Vale. 823 01:11:22,660 --> 01:11:25,180 ¿Qué hacemos? ¿Te veo beber y dormimos aquí? 824 01:11:32,060 --> 01:11:33,660 Me la he encontrado en mitad del bosque. 825 01:11:38,060 --> 01:11:41,020 - Vale. - Pruébala, para ver si funciona. 826 01:11:48,380 --> 01:11:50,060 Sí, funciona. Gracias, papá. 827 01:11:50,620 --> 01:11:52,460 Así no, da una vuelta. 828 01:11:57,260 --> 01:11:58,220 No. 829 01:12:00,380 --> 01:12:01,580 Una vuelta, Emile, 830 01:12:02,380 --> 01:12:03,420 y entramos. 831 01:12:22,140 --> 01:12:22,940 ¡Déjame! 832 01:12:23,220 --> 01:12:24,020 ¡Déjame! 833 01:12:44,900 --> 01:12:45,780 Estoy contigo. 834 01:12:47,700 --> 01:12:48,380 Estoy contigo. 835 01:13:42,340 --> 01:13:43,740 Cuéntame qué ocurre. 836 01:13:46,060 --> 01:13:48,380 - No lo sé. - Emile, no me digas eso. 837 01:13:48,820 --> 01:13:51,340 - Cuéntamelo y vemos qué hacemos. - Ya te he dicho. 838 01:13:51,420 --> 01:13:54,420 Escucho mejor, la espalda, las uñas, 839 01:13:55,140 --> 01:13:56,180 los pelos. 840 01:13:57,140 --> 01:13:57,900 Nada más. 841 01:13:59,020 --> 01:14:00,380 ¿Alguien más lo sabe? 842 01:14:00,900 --> 01:14:01,660 No. 843 01:14:02,300 --> 01:14:03,260 ¿Tu novia tampoco? 844 01:14:03,700 --> 01:14:04,660 No es mi novia. 845 01:14:04,740 --> 01:14:05,980 - ¿Lo sabe o no? - No. 846 01:14:06,580 --> 01:14:07,900 ¿Qué haces en el bosque? 847 01:14:11,340 --> 01:14:12,740 Emile, si te pillan, 848 01:14:12,900 --> 01:14:13,900 nos separarán. 849 01:14:14,100 --> 01:14:15,060 Irás al centro 850 01:14:15,340 --> 01:14:16,580 y no podré hacer nada. 851 01:14:16,940 --> 01:14:19,340 No hagas nada raro, ¿vale? Ve a clase. 852 01:14:19,420 --> 01:14:22,140 Quedan dos semanas para las vacaciones, haz lo que te digo. 853 01:14:22,220 --> 01:14:23,940 No levantes sospechas. 854 01:14:23,940 --> 01:14:24,980 ¿Me oyes, Emile? 855 01:14:25,060 --> 01:14:26,420 Vale, no levantaré sospechas. 856 01:14:29,300 --> 01:14:31,100 ¿Qué es esto? Huele fatal. 857 01:14:32,140 --> 01:14:33,580 Un calmante natural. 858 01:14:33,900 --> 01:14:35,220 Te vendrá bien. 859 01:14:35,580 --> 01:14:37,140 ¿Son los medicamentos de mamá? 860 01:14:45,700 --> 01:14:47,220 Al principio te sentirás cansado. 861 01:14:47,300 --> 01:14:48,420 ¿Y después qué? 862 01:14:49,980 --> 01:14:51,740 ¿Me atarás como a ella? 863 01:14:54,580 --> 01:14:56,380 En serio, ¿qué vamos a hacer? 864 01:14:58,300 --> 01:14:59,540 Estoy pensando, Emile, 865 01:15:00,820 --> 01:15:01,980 estoy pensando. 866 01:15:03,940 --> 01:15:06,940 ¿Por qué meten a los pacientes en ese hospital solos? 867 01:15:07,980 --> 01:15:09,580 Es un disparate, no lo entienden. 868 01:15:09,740 --> 01:15:12,740 He leído el protocolo de Noruega y es mucho más inteligente, joder. 869 01:15:13,500 --> 01:15:15,340 Se basan en la convivencia. 870 01:15:15,500 --> 01:15:18,060 Como el pastor y el lobo, que conviven. 871 01:15:18,220 --> 01:15:20,980 No se trata de cazar o ser cazado, 872 01:15:21,060 --> 01:15:22,780 ni de crear una división ¡No! 873 01:15:22,860 --> 01:15:24,900 Colaboran, eso es, hay que colaborar, ¿vale? 874 01:15:33,620 --> 01:15:35,460 Eso, por ejemplo, no lo hagas. 875 01:15:39,780 --> 01:15:40,820 Está bien. 876 01:15:47,540 --> 01:15:49,420 Te están creciendo los dientes de atrás. 877 01:15:49,500 --> 01:15:50,860 No son dientes, son colmillos. 878 01:15:52,700 --> 01:15:54,380 Bueno, esto no está mal. 879 01:15:54,460 --> 01:15:55,620 Tienes que cortártelas todos los días. 880 01:15:55,700 --> 01:15:56,660 Y las orejas... 881 01:15:58,100 --> 01:15:59,780 Lo mejor será que no te cortes el pelo. 882 01:15:59,860 --> 01:16:01,220 Además, el pelo largo te sienta bien 883 01:16:02,860 --> 01:16:04,780 ¿Así mejor? ¿Me escu...? 884 01:16:04,780 --> 01:16:06,540 Sí, escucho todo más bajo. 885 01:16:06,980 --> 01:16:08,540 Vale, quítate el pantalón. 886 01:16:09,020 --> 01:16:09,980 ¿Qué? No. 887 01:16:10,380 --> 01:16:11,500 ¿Quieres que te ayude? 888 01:16:11,580 --> 01:16:14,460 Sí, pero enséñamelo y ya lo haré yo solo. 889 01:16:17,100 --> 01:16:17,740 Así. 890 01:16:18,140 --> 01:16:21,060 Espera cinco minutos y te lo rascas con esto. 891 01:16:34,780 --> 01:16:35,820 Y después... 892 01:16:36,540 --> 01:16:37,500 Magia. 893 01:16:37,780 --> 01:16:39,020 Cuanto más uses, 894 01:16:39,420 --> 01:16:41,220 más tiempo tardará el pelo en regenerarse. 895 01:16:41,220 --> 01:16:43,540 Nunca me dejas comprarlo porque dices que tiene aluminio. 896 01:16:44,140 --> 01:16:45,980 Sí, pero ahora no es lo mismo. 897 01:16:47,340 --> 01:16:48,300 Vale. 898 01:16:49,980 --> 01:16:50,940 Mierda. 899 01:16:53,460 --> 01:16:54,220 ¿Estás listo? 900 01:16:56,020 --> 01:16:56,980 Ya estoy. 901 01:17:05,980 --> 01:17:07,380 Me gusta vuestra casa. 902 01:17:07,460 --> 01:17:08,660 Sí, está muy bien. 903 01:17:10,660 --> 01:17:11,740 Hola, Emile. 904 01:17:13,860 --> 01:17:15,780 ¿Qué tal? ¿Cómo tienes el brazo? 905 01:17:15,940 --> 01:17:17,180 Bueno, está mejor. 906 01:17:17,340 --> 01:17:18,820 Sí, mucho mejor. 907 01:17:31,740 --> 01:17:32,700 ¿Sois budistas? 908 01:17:33,100 --> 01:17:33,820 Sí. 909 01:17:34,020 --> 01:17:34,740 No. 910 01:17:35,620 --> 01:17:37,460 No, es por el olor. 911 01:17:39,900 --> 01:17:40,940 Te espero fuera. 912 01:17:41,220 --> 01:17:42,100 Ya salgo. 913 01:17:49,060 --> 01:17:50,060 Os parecéis mucho. 914 01:17:52,380 --> 01:17:53,100 Ya. 915 01:18:01,300 --> 01:18:03,100 - Sobre todo, no olvides... - No te preocupes. 916 01:18:03,180 --> 01:18:05,580 Me tomaré la medicina y me iré a la cama, como me has dicho. 917 01:18:06,940 --> 01:18:07,740 Vale. 918 01:18:09,700 --> 01:18:10,980 Y tú, vigílalo, ¿eh? 919 01:19:03,980 --> 01:19:04,940 ¿Diga? 920 01:19:06,540 --> 01:19:08,180 Vaya, qué rápido lo has cogido. 921 01:19:08,820 --> 01:19:10,140 Lo tenía a mano. ¿Qué quieres? 922 01:19:10,700 --> 01:19:12,580 No sé, me apetecía hablar. 923 01:19:14,420 --> 01:19:15,660 ¿Tú qué haces? 924 01:19:15,740 --> 01:19:17,220 Nada importante. 925 01:19:17,300 --> 01:19:19,340 Estaba en internet buscando misterios no resueltos. 926 01:19:19,420 --> 01:19:21,340 He leído una historia de una chica que fue secuestrada. 927 01:19:24,140 --> 01:19:27,140 Un año más tarde, encontraron una foto suya en un aparcamiento. 928 01:19:27,260 --> 01:19:30,260 Lleva gafas y en el reflejo se ve a la persona que hizo la foto. 929 01:19:30,700 --> 01:19:32,620 Probablemente sería el secuestrador. 930 01:19:34,060 --> 01:19:34,940 ¿Estás ahí? 931 01:19:35,740 --> 01:19:37,260 Te escucho respirar, da miedo. 932 01:19:37,700 --> 01:19:39,860 No pensaba que de noche se oyeran tantas cosas. 933 01:19:43,940 --> 01:19:44,780 Escucha. 934 01:19:52,860 --> 01:19:54,780 Me encantan los sonidos de la noche. 935 01:19:57,020 --> 01:19:57,860 Nina... 936 01:20:00,260 --> 01:20:01,900 ¿Crees que si grito desde mi casa, 937 01:20:02,940 --> 01:20:04,700 me escucharás desde la tuya? 938 01:20:06,060 --> 01:20:06,740 Inténtalo. 939 01:20:24,140 --> 01:20:24,980 No lo he oído. 940 01:20:27,020 --> 01:20:28,220 Lo intentaré yo. 941 01:20:56,820 --> 01:20:57,620 ¿Fix? 942 01:21:04,540 --> 01:21:05,340 ¡Fix! 943 01:21:19,340 --> 01:21:20,020 Fix. 944 01:21:27,180 --> 01:21:28,140 ¿Qué pasa? 945 01:21:31,500 --> 01:21:32,500 ¿Qué? 946 01:21:40,820 --> 01:21:41,860 ¿No puedes hablar? 947 01:21:55,540 --> 01:21:57,580 No pasa nada, encontraremos una solución. 948 01:21:59,540 --> 01:22:00,820 Y aprenderás a volar. 949 01:22:01,740 --> 01:22:02,500 ¿Vale? 950 01:22:05,140 --> 01:22:06,860 Estamos juntos, ¿vale? 951 01:22:15,620 --> 01:22:17,980 ¡Fix! ¿Qué haces? 952 01:22:22,220 --> 01:22:23,300 ¡Baja! 953 01:22:25,220 --> 01:22:26,180 ¡Baja! 954 01:22:26,340 --> 01:22:29,260 ¿Estás loco? ¡Te vas a matar! ¡Baja! 955 01:22:29,620 --> 01:22:30,660 ¡Baja! 956 01:22:31,020 --> 01:22:32,180 ¡Baja! 957 01:23:57,420 --> 01:23:58,460 - Gracias. - A ti. 958 01:23:58,540 --> 01:23:59,580 Que disfruten. 959 01:24:13,180 --> 01:24:14,300 ¡Muy buena, tío! 960 01:24:16,140 --> 01:24:17,220 ¡Le has dado bien! 961 01:24:18,820 --> 01:24:20,180 Tomad, un regalo. 962 01:24:20,780 --> 01:24:22,820 - Ultrasonidos. - Gracias. 963 01:24:22,980 --> 01:24:24,940 Han desaparecido dos cerdos del almacén. 964 01:24:25,100 --> 01:24:27,660 Hay que estar pendientes, seguramente hayan sido las criaturas 965 01:24:28,020 --> 01:24:29,140 O eso, o los gitanos. 966 01:24:29,420 --> 01:24:31,220 Deja el tema, Jacques. 967 01:24:32,300 --> 01:24:34,460 ¿Nadie atiende en el bar o qué? 968 01:24:34,780 --> 01:24:35,940 Estoy en el descanso. 969 01:24:36,460 --> 01:24:39,060 François. Tu hijo acaba de llegar, 970 01:24:39,340 --> 01:24:40,340 le he dicho que se cambie. 971 01:24:40,420 --> 01:24:42,500 No he dicho nada para no aguar la fiesta, 972 01:24:42,580 --> 01:24:44,180 pero llega tres horas tarde, no es normal. 973 01:24:44,260 --> 01:24:46,780 Lo siento, pero tendré que descontárselo de su paga. 974 01:25:00,500 --> 01:25:02,340 Te he estado llamando. ¿Dónde estabas? 975 01:25:02,340 --> 01:25:05,300 Lo siento, estaba con unos amigos y no me he fijado. 976 01:25:05,380 --> 01:25:06,340 No me engañes. 977 01:25:06,420 --> 01:25:07,260 ¿Dónde estabas? 978 01:25:07,460 --> 01:25:08,980 Me cambio enseguida y estoy. 979 01:25:08,980 --> 01:25:11,180 Vale, vale. Estoy bien, ya estoy aquí. 980 01:25:13,660 --> 01:25:14,500 ¿Has visto esto? 981 01:25:16,300 --> 01:25:17,300 ¿Qué te pasa? 982 01:25:17,980 --> 01:25:19,100 Ya lo habíamos hablado. 983 01:25:19,180 --> 01:25:20,780 - Déjame. - ¿Por qué no me haces caso? 984 01:25:22,220 --> 01:25:23,660 ¿Por qué no me haces caso? 985 01:25:27,780 --> 01:25:28,980 ¿Qué haces? 986 01:25:32,260 --> 01:25:33,140 Siéntate. 987 01:25:35,620 --> 01:25:36,460 No. 988 01:25:36,540 --> 01:25:37,740 Si te pillan, se acabó. 989 01:25:37,820 --> 01:25:38,820 Te quedarás solo. 990 01:25:38,980 --> 01:25:39,820 ¿Lo entiendes? 991 01:25:39,900 --> 01:25:41,420 Tú te quedarás solo. 992 01:25:45,180 --> 01:25:45,980 No te pases, Emile. 993 01:25:46,060 --> 01:25:48,020 ¿Por qué? ¿Qué vas a hacer, François? 994 01:25:50,060 --> 01:25:52,380 ¿Tú qué crees? Protegerte. 995 01:25:52,580 --> 01:25:53,940 Protegerte. 996 01:25:54,660 --> 01:25:56,460 Es mentira, no me proteges. 997 01:26:26,180 --> 01:26:27,140 Siéntate. 998 01:27:39,700 --> 01:27:40,660 ¿Emile? 999 01:27:44,260 --> 01:27:45,140 ¿Estás bien? 1000 01:27:48,060 --> 01:27:49,620 Están todos en el bar, ¿vienes? 1001 01:27:57,660 --> 01:28:00,660 Iba para allá, puedes venir conmigo si quieres. 1002 01:28:25,100 --> 01:28:26,340 No nos perdemos gran cosa, 1003 01:28:26,660 --> 01:28:29,660 habrá una pelea en el puesto de bebidas y un accidente de coche. 1004 01:28:32,100 --> 01:28:33,980 Por ciento veinte pavos, me arrepiento de venir. 1005 01:28:36,020 --> 01:28:38,180 ¿Sabías que hace doscientos años quemaban gatos por San Juan? 1006 01:28:38,540 --> 01:28:40,020 Los metían en sacos 1007 01:28:40,220 --> 01:28:41,700 y los echaban al fuego. 1008 01:28:42,500 --> 01:28:45,260 Los gatos aullaban en el fuego. A la gente le encantaba. 1009 01:28:58,500 --> 01:28:59,860 Tienes un pelo bonito. 1010 01:29:32,140 --> 01:29:33,180 Quítate esto. 1011 01:29:57,780 --> 01:29:58,820 Lo sabía. 1012 01:30:31,140 --> 01:30:32,860 Pero ¿tú nunca lavas esa ropa? 1013 01:30:33,020 --> 01:30:34,500 Eh, no, no siempre. 1014 01:30:34,780 --> 01:30:37,060 - Da mucho asco. - Tú sí que das asco. 1015 01:30:37,220 --> 01:30:39,060 Déjalo, anda. Siempre andas molestando. 1016 01:30:39,140 --> 01:30:39,980 ¡Nina! 1017 01:30:40,940 --> 01:30:43,140 Me pones cuatro cervezas gratis, ¿por favor? 1018 01:30:43,220 --> 01:30:44,140 Claro. 1019 01:30:46,980 --> 01:30:48,820 Eh, peña, vuestras cervezas. 1020 01:30:49,700 --> 01:30:50,660 Gracias. 1021 01:30:51,580 --> 01:30:53,420 Gracias. La leche. 1022 01:30:55,740 --> 01:30:56,820 Por vosotros, chavales. 1023 01:30:57,260 --> 01:30:58,420 Gracias, chaval. 1024 01:30:59,140 --> 01:31:01,540 Todos los años me hacen lo mismo estos tíos. 1025 01:31:01,740 --> 01:31:03,500 Voy a mear. Toma, quédate esta. 1026 01:31:04,020 --> 01:31:07,020 Espérame. Vamos a mear los hombres, Emile. 1027 01:31:12,220 --> 01:31:13,540 Nina mola mucho, 1028 01:31:14,700 --> 01:31:15,700 ¿verdad, Emile? 1029 01:31:16,100 --> 01:31:17,220 La verdad es que sí. 1030 01:31:18,220 --> 01:31:20,580 Os he visto juntos, en el campo. 1031 01:31:24,380 --> 01:31:25,620 ¿Por qué lo dices? 1032 01:31:27,380 --> 01:31:28,460 ¿Te ha molado? 1033 01:31:38,060 --> 01:31:38,900 ¿Qué haces? 1034 01:31:39,500 --> 01:31:40,740 Esto no te gusta tanto. 1035 01:31:41,700 --> 01:31:42,580 Para. 1036 01:31:43,620 --> 01:31:44,740 Yo no escucho nada. 1037 01:31:45,820 --> 01:31:47,660 Para las bestias, dicen que es horrible. 1038 01:31:52,180 --> 01:31:53,420 ¿En qué te transformas? 1039 01:31:54,220 --> 01:31:55,260 ¿En rata? 1040 01:31:56,060 --> 01:31:57,100 ¿En mono? 1041 01:31:59,780 --> 01:32:01,580 ¿Te das cuenta de cómo respiras? 1042 01:32:05,580 --> 01:32:06,740 Me repugnas. 1043 01:32:17,660 --> 01:32:18,420 Gracias. 1044 01:32:19,380 --> 01:32:20,540 ¡Por aquí! 1045 01:32:21,300 --> 01:32:22,260 ¡Vamos! 1046 01:32:23,380 --> 01:32:24,460 Una bestia. 1047 01:32:31,500 --> 01:32:32,620 ¿Dónde está Emile? 1048 01:32:51,340 --> 01:32:52,260 Vamos. 1049 01:33:00,620 --> 01:33:01,860 Formad en línea. 1050 01:34:16,900 --> 01:34:17,780 ¡Vamos, vamos! 1051 01:35:01,980 --> 01:35:02,700 ¡Allí! 1052 01:37:18,020 --> 01:37:18,780 Fix. 1053 01:37:32,220 --> 01:37:33,020 Soy yo. 1054 01:37:54,740 --> 01:37:55,380 Oye. 1055 01:37:56,140 --> 01:37:56,980 Oye, Fix. 1056 01:37:57,100 --> 01:37:58,260 Fix. Fix. 1057 01:37:58,900 --> 01:37:59,580 Fix. 1058 01:38:00,340 --> 01:38:01,020 Fix. 1059 01:38:01,380 --> 01:38:02,820 No. Fix. 1060 01:38:03,340 --> 01:38:04,420 No. Fix. 1061 01:39:38,380 --> 01:39:39,420 ¡Ranita! 1062 01:49:41,460 --> 01:49:42,660 Es su padre. 1063 01:49:43,380 --> 01:49:44,100 Está bien. 1064 01:49:44,380 --> 01:49:47,100 Para firmar el acta, vaya al fondo a la derecha. 1065 01:49:47,420 --> 01:49:50,220 Si las bestias lo hubieran atrapado, no sabemos qué habría pasado. 1066 01:50:12,460 --> 01:50:13,180 Bueno, 1067 01:50:13,420 --> 01:50:14,380 para ahorrar tiempo, 1068 01:50:14,460 --> 01:50:16,660 te perdiste y apareciste ahí. 1069 01:50:17,060 --> 01:50:19,860 No tenías intención de impedir ni perjudicar la operación militar. 1070 01:50:20,020 --> 01:50:22,580 - ¿Es así? - Sí, eso es. 1071 01:50:25,620 --> 01:50:27,420 Gracias, gracias. 1072 01:50:39,140 --> 01:50:41,260 Nombre, fecha y firma. 1073 01:50:51,380 --> 01:50:52,340 Te ayudo. 1074 01:51:05,820 --> 01:51:08,100 Vale, voy a imprimir otra. 1075 01:51:41,700 --> 01:51:42,540 Vamos. 1076 01:52:13,940 --> 01:52:14,820 Mamá. 1077 01:52:17,780 --> 01:52:18,860 La he visto. 1078 01:52:19,500 --> 01:52:20,660 Me ha visto. 1079 01:52:41,020 --> 01:52:42,860 ¿Recuerdas cuando fuimos a hacer esquí? 1080 01:52:47,700 --> 01:52:49,500 Hacía mal tiempo y salimos a caminar 1081 01:52:49,580 --> 01:52:51,340 con esas cosas en los pies. 1082 01:52:52,060 --> 01:52:53,300 Con las raquetas. 1083 01:52:53,660 --> 01:52:54,940 Me acuerdo bien. 1084 01:52:55,620 --> 01:52:56,740 Y el teleférico. 1085 01:52:57,940 --> 01:52:59,300 Cuando llegamos arriba, 1086 01:53:00,300 --> 01:53:01,180 nevaba. 1087 01:53:01,500 --> 01:53:03,300 Había ventisca. 1088 01:53:03,460 --> 01:53:05,460 Mamá y yo intentamos buscar el Mont Blanc, 1089 01:53:05,540 --> 01:53:07,100 pero no se veía nada. 1090 01:53:07,580 --> 01:53:09,060 De repente, dijiste: 1091 01:53:11,100 --> 01:53:12,460 "Es increíble". 1092 01:53:14,900 --> 01:53:16,420 Es verdad, aquello es precioso. 1093 01:53:16,980 --> 01:53:18,660 La montaña, la nieve... 1094 01:53:19,380 --> 01:53:21,100 Hablabas del teleférico. 1095 01:53:22,900 --> 01:53:24,500 De todos esos mecanismos, 1096 01:53:24,580 --> 01:53:27,380 con las poleas y todo eso. 1097 01:53:28,420 --> 01:53:30,100 No, no es verdad. 1098 01:53:35,820 --> 01:53:36,900 ¿En serio? 1099 01:53:38,220 --> 01:53:39,340 Qué idiota. 1100 01:53:44,020 --> 01:53:45,020 ¿Qué pasa? 1101 01:53:45,900 --> 01:53:46,820 Nada. 1102 01:53:48,220 --> 01:53:49,260 Eres perfecto. 1103 01:54:06,780 --> 01:54:07,940 Huelen fatal. 1104 01:54:19,420 --> 01:54:21,020 ¿Vendrás a verme al centro? 1105 01:54:22,580 --> 01:54:23,900 No irás a ese centro. 1106 01:54:36,220 --> 01:54:38,700 ¿Cuál crees que es la velocidad punta de un lobo? 1107 01:54:39,220 --> 01:54:40,180 No lo sé. 1108 01:54:40,300 --> 01:54:41,380 50 kilómetros por hora. 1109 01:54:42,140 --> 01:54:44,020 Puede llegar hasta 60. 1110 01:55:20,180 --> 01:55:20,900 Corre. 1111 01:55:24,460 --> 01:55:25,580 Corre, Emile.