1 00:00:05,000 --> 00:00:12,500 ترجمة بسام شقير 2 00:00:12,500 --> 00:00:20,000 ترجمة بسام شقير 3 00:00:36,758 --> 00:00:39,675 .(خذها، (ألبيرت 4 00:00:45,050 --> 00:00:46,592 .(وداعًا، (ألبيرت 5 00:00:53,175 --> 00:00:57,008 هذا هراء، أليس كذلك ؟ - .أجل، إنه هراء - 6 00:01:01,675 --> 00:01:04,925 .لا تطعمه هذا .إنه ملح ونتريت 7 00:01:05,008 --> 00:01:07,050 .أنت أيضًا لا يجب أن تأكله 8 00:01:07,133 --> 00:01:10,425 .الأكل مثل الكلام .إنه يحددك كشخص 9 00:01:10,508 --> 00:01:13,217 بالإضافة إلى ذلك، فإنه يحدد .وجودك في العالم 10 00:01:13,300 --> 00:01:15,758 هل أكون غير موجود إذا أكلت رقائق البطاطس ؟ 11 00:01:16,550 --> 00:01:20,758 أنت سلبي وتبتلع كل ما يوضع .(أمامك. مثل (ألبرت 12 00:01:22,050 --> 00:01:24,217 العصيان هو الشجاعة الحقيقية .في أيامنا هذه 13 00:01:25,133 --> 00:01:26,842 إذًا لماذا يجب أن أطيعك ؟ 14 00:01:28,592 --> 00:01:31,550 .الأمر مختلف .أنا لست النظام 15 00:01:33,092 --> 00:01:34,217 .أحسنت 16 00:01:39,883 --> 00:01:44,383 .خذ البسها - .مستحيل، أبي. رائحتها مثل الحبار - 17 00:01:44,467 --> 00:01:47,758 .على الأقل ابذل جهدًا عندما تأتي 18 00:01:47,842 --> 00:01:51,467 .بجانب، نحن متأخرون - .قلت لك، كان لدي خطط - 19 00:01:51,550 --> 00:01:54,258 تلعب ألعاب مع أصدقائك السخيفين ؟ 20 00:01:54,342 --> 00:01:56,675 .قلت إنه ليس من الضروري أن آتي 21 00:01:56,758 --> 00:02:00,050 .بدوني، لكنت وصلت في الوقت المحدد .أنت تمزح - 22 00:02:00,133 --> 00:02:04,883 كنت تعلم إن لدينا موعدًا مهمًا في ...المستشفى ومن ثم 23 00:02:04,967 --> 00:02:08,008 انتظر، (إميل). ما الأمر بحق الجحيم ؟ 24 00:02:09,217 --> 00:02:11,550 !(اللعنة! (إميل 25 00:02:12,425 --> 00:02:13,842 !اركب السيارة 26 00:02:16,675 --> 00:02:18,925 !توقف - !اللعنة - 27 00:02:19,008 --> 00:02:22,550 .لدينا موعد ...كفى. لا أريد أن أتجادل 28 00:02:46,842 --> 00:02:48,800 !اهدأ - !لا تلمسني - 29 00:02:51,175 --> 00:02:52,883 !أوغاد 30 00:03:27,925 --> 00:03:29,467 !توقف 31 00:03:33,633 --> 00:03:34,717 !ارجع 32 00:03:35,842 --> 00:03:37,550 .(دعنا نذهب، (إميل 33 00:03:55,842 --> 00:03:57,383 !تحرك بالسيارة 34 00:03:58,717 --> 00:04:03,842 .زمن غريب - .زمن غريب... بالتأكيد - 35 00:04:15,175 --> 00:04:19,883 .توقف. لا تزعج الآخرين - .لا بأس - 36 00:04:25,925 --> 00:04:27,883 .(سيد (مارينديز 37 00:04:28,508 --> 00:04:30,133 .(إميل) 38 00:04:34,925 --> 00:04:39,675 .(مرحبًا، (فرانسوا)، مرحبًا، (إميل .تسعدني رؤيتكما مجددًا 39 00:04:39,800 --> 00:04:42,967 .إذًا... (لانا) تتحسن 40 00:04:43,050 --> 00:04:47,425 .أفضل بكثير .مرت ثلاثة أسابيع على آخر نوبة لها 41 00:04:47,508 --> 00:04:51,675 ،لا أريد الاحتفال مبكراً .لكن يبدو إن العلاج يعمل 42 00:04:51,758 --> 00:04:55,342 نحن واثقون بقدرتنا على .تثبيت وضعها الصحي 43 00:04:55,467 --> 00:04:59,383 .هذه أول أخبار جيدة ...الأخبار الأخرى 44 00:04:59,467 --> 00:05:03,092 مركز الاستقبال الجنوبي يفتح أبوابه بوقتٍ .مبكر عن الموعد المخطط له 45 00:05:03,175 --> 00:05:06,758 سيتم نقل زوجتك في شهر مايو .برفقة باقي المرضى 46 00:05:06,883 --> 00:05:08,800 شهر مايو من هذا العام ؟ 47 00:05:08,883 --> 00:05:11,758 هل ستنتقل معها ؟ - .نعم، بالطبع - 48 00:05:12,550 --> 00:05:17,592 تواصلتُ مع زميل عثر على .(مدرسة ل (إميل 49 00:05:17,717 --> 00:05:19,925 نعمل جاهدين على الأمر وكل شيء .يتم التعامل معه 50 00:05:20,008 --> 00:05:22,675 قلت إننا نحتاج أن نتحدث .عن هذا أولاً 51 00:05:23,550 --> 00:05:28,467 .إميل)، الجنوب رائع) .الانتقال سيكون مفيدًا لنا 52 00:05:28,550 --> 00:05:31,550 لطالما كنت أقول بأن الإنسان .ليس كائناً خاملاً 53 00:05:31,675 --> 00:05:34,883 .نمط الحياة هذا سيكون موتنا .المركز خيار 54 00:05:35,008 --> 00:05:38,550 مع أفضل علاج، يمكنها العودة .إلى البيت في النهاية 55 00:05:38,633 --> 00:05:41,758 .هذا هو الشيء المهم - هل ستكون طبيعية مرة أخرى ؟ - 56 00:05:43,508 --> 00:05:45,842 ...هذه الطفرات 57 00:05:47,258 --> 00:05:51,175 .إنها ظاهرة جديدة... .إنها معقدة 58 00:05:51,258 --> 00:05:54,633 أعترف، بأننا لا زلنا نحاول فهم الأمور .ولكننا نقترب أكثر فأكثر 59 00:05:54,717 --> 00:05:58,675 في غضون عامين، قمنا بتحقيق .تقدم كبير في فهم المرض 60 00:05:58,758 --> 00:06:00,508 .لذا لا تفقد الأمل 61 00:06:02,133 --> 00:06:05,717 أنت تقول إن جميع الأطباء دجالون .والآن أنت تتفق معهم 62 00:06:08,092 --> 00:06:10,967 .أنا لم أقل ذلك .على الأقل ليس بهذه الكلمات 63 00:06:11,050 --> 00:06:13,175 .الطبيبة على حق 64 00:06:13,258 --> 00:06:16,383 .الأمر مسألة وقت .سوف نصل لعلاج في النهاية 65 00:06:16,467 --> 00:06:20,842 .داء الكلب، الطاعون، الحصبة - والإيبولا ؟ السكري ؟ - 66 00:06:20,925 --> 00:06:25,258 .الإنفلونزا ؟ لا علاج لأي منها - .لقد سمعت ما قالته - 67 00:06:25,342 --> 00:06:29,550 .العلاج يعمل. إنهم يحرزون تقدمًا - .إلى حدٍ كبير. أمك هادئة - 68 00:06:29,675 --> 00:06:33,008 وضعها الحالي لا يُقارن بما كانت عليه .قبل أن يجلبها والدك إلى هنا 69 00:06:33,092 --> 00:06:38,550 .قبل أن تجلبيها أنتِ إلى هنا .بالقوة. أنا لم أجلب أحد 70 00:06:38,675 --> 00:06:42,842 فرانسوا)، للمرة الـ117، الاحتفاظ بها) .لم يكن خيارًا 71 00:06:42,925 --> 00:06:48,092 لماذا تتحدثين معه بهذا الأسلوب المتعالي ؟ .هو في الواقع يدرس الأمر 72 00:06:48,175 --> 00:06:51,717 .أنا لست متعالية .الوضع أصبح خطيرًا 73 00:06:51,800 --> 00:06:54,842 وُلِدتُ لأتجنب المتاعب، لا لأفقد" ."الاحترام أو الصبر 74 00:06:54,925 --> 00:06:56,800 .رينية شار) لخص الموضوع) 75 00:07:03,258 --> 00:07:05,258 هل تريد رؤية أمك ؟ 76 00:07:13,717 --> 00:07:17,592 .لقد قلّ حجمهم .الوضع أفضل بكثير الآن 77 00:07:20,258 --> 00:07:22,300 .تستطيعين أن تري الجزء الخارجي 78 00:07:33,133 --> 00:07:35,050 هل مازلتِ تذهبين للتنزه ؟ 79 00:07:37,050 --> 00:07:38,717 .أنتِ بحاجة الهواء العليل 80 00:07:41,383 --> 00:07:42,592 ...(إميل) 81 00:07:45,508 --> 00:07:48,092 .سأعود حالاً .لن نذهب لأي مكان 82 00:07:51,092 --> 00:07:53,800 ما الذي تنتظره ؟ .تحدث معها 83 00:07:56,133 --> 00:07:58,050 .لا زالت لا تفهم شيئًا 84 00:08:08,675 --> 00:08:10,217 .ابتسم 85 00:08:13,925 --> 00:08:15,967 .إنها أمك 86 00:09:03,000 --> 00:09:07,623 مملكة الحيوان 87 00:09:07,623 --> 00:09:11,623 مملكة الحيوان 88 00:09:57,425 --> 00:09:59,008 .أنظر، ها هو 89 00:10:09,133 --> 00:10:11,217 مركز الاستقبال الجنوبي الشرقي 90 00:10:38,758 --> 00:10:42,550 .إنه رائع! خزائن وحمام بأكمله 91 00:10:53,425 --> 00:10:55,925 !كوخ رائع للغاية 92 00:10:56,008 --> 00:11:00,175 هل تشم الهواء العليل ؟ - .أشم إنك بحاجة للاستحمام - 93 00:11:01,550 --> 00:11:06,008 .لا تكن حاد الطباع .إنه مؤقت 94 00:11:06,092 --> 00:11:09,717 .إنه منزل مؤقت رائع - !دعني أذهب - 95 00:11:10,925 --> 00:11:12,717 !ألبيرت)، مت) 96 00:11:17,550 --> 00:11:19,342 ...إذًا 97 00:11:19,425 --> 00:11:22,050 .لدينا طالب جديد لبقية السنة 98 00:11:22,133 --> 00:11:25,300 .أريدكم أن ترحبوا به 99 00:11:25,383 --> 00:11:26,967 هل تريد قول شيء ؟ 100 00:11:29,842 --> 00:11:33,425 .(نعم، إسمي (إميل .سعدت بلقائكم 101 00:11:33,508 --> 00:11:38,050 ،سأبقى هنا فقط لمدة شهرين .لكني أتطلع للتعرف عليكم 102 00:11:38,133 --> 00:11:41,467 إسمك (إميل) ؟ هل والديك يكرهانك ؟ 103 00:11:42,550 --> 00:11:43,550 .مضحك 104 00:11:43,675 --> 00:11:46,258 شكرًا، (فيكتور)، على .التعليق البناء 105 00:11:46,342 --> 00:11:48,967 هل طُردت ؟ - !(نينا) - 106 00:11:49,050 --> 00:11:52,342 .حضورك الآن أمر غريب هل سببت المتاعب ؟ 107 00:11:52,425 --> 00:11:56,300 .لا، والدي انتقل بسبب عمله - ماذا يعمل والدك ؟ - 108 00:11:56,383 --> 00:11:58,758 .والدي طاهٍ - ووالدتك ؟ - 109 00:12:00,008 --> 00:12:01,550 .أمي متوفية 110 00:12:03,050 --> 00:12:05,175 .(حسنًا، (نينا 111 00:12:05,258 --> 00:12:07,050 .إميل)، يمكنك أن تجلس) 112 00:12:07,883 --> 00:12:10,508 .أحسنتِ، (نينا). محرجة جدًا 113 00:12:10,633 --> 00:12:15,633 .(في الأسبوع الماضي قرأنا (فيدرا ...هل وصلتم 114 00:12:16,383 --> 00:12:18,217 .نينا)، آمل أن يكون هذا ذا صلة) 115 00:12:20,133 --> 00:12:25,675 .إميل)... لا تشعر بالإساءة) .أنت جديد وأنا كنت فضولية 116 00:12:25,758 --> 00:12:30,133 .اضطراب نقص الانتباه وفرط النشاط .يجعلني أقول أشياء بشكلٍ صريح 117 00:12:30,217 --> 00:12:33,217 .أفكاري تتسابق ثم أشعر بالذنب 118 00:12:35,258 --> 00:12:39,175 .حسنًا، لا بأس بذلك - ما هو سبب الندبة ؟ - 119 00:12:39,258 --> 00:12:40,967 .البرق 120 00:12:41,092 --> 00:12:44,800 ما هي موسيقاك المفضلة ؟ - هذا يكفي. هل يمكننا المتابعة ؟ - 121 00:12:45,967 --> 00:12:47,342 .إذًا 122 00:12:47,425 --> 00:12:51,800 إذًا، (فيدرا). تطرّقنا الأسبوع الماضي .إلى تعريف التطهير النفسي 123 00:12:51,883 --> 00:12:54,092 هل يمكن لأحدٍ منكم أن يقول ليّ ماذا يعني هذا ؟ 124 00:12:54,175 --> 00:12:58,183 جوردان) يريد أداء المناجاة لكنه خجول جدًا) .ولا يستطيع أن يطلب ذلك 125 00:12:58,217 --> 00:13:00,842 .بكل سرور .(توقف عن هذا، (فيكتور 126 00:13:36,800 --> 00:13:40,842 ألا تطهو ؟ - ...أطهو، أقدم الطلبات - 127 00:13:40,925 --> 00:13:44,383 في مكان مثل هذا لديك .وظائف متعددة 128 00:13:46,133 --> 00:13:50,675 ،(نينا)، هذا ابني، (إميل) - .(مرحبًا، (إميل - 129 00:13:50,758 --> 00:13:52,800 .الرائحة شهية - .شكرًا - 130 00:13:52,925 --> 00:13:55,300 !الصغير هنا 131 00:13:55,383 --> 00:13:59,133 .(إسمي (جاك .والدك قال إنك طاهٍ بارع 132 00:13:59,217 --> 00:14:02,342 .إن كان الأجر جيدًا - .عملي جدًا - 133 00:14:02,425 --> 00:14:07,967 هل يعجبك المكان هنا ؟ - .نعم، المدينة وكل تلك الأشياء الرائعة - 134 00:14:08,050 --> 00:14:13,300 لها سحرها، باستثناء ذلك المركز .الخرساني الجديد 135 00:14:13,383 --> 00:14:16,217 .نعم، للوحوش - ...هذا صحيح. عمومًا - 136 00:14:16,300 --> 00:14:18,633 فرانسوا)، هل يمكنك الاعتناء بالزوارق ؟) 137 00:14:19,467 --> 00:14:21,175 .أكيد. سأعود حالاً 138 00:14:21,258 --> 00:14:23,300 لا أحد يقدم الطلبات ؟ 139 00:14:26,425 --> 00:14:28,342 هل تخاف من المخلوقات ؟ 140 00:14:33,175 --> 00:14:35,342 .لا شيء يستدعي الخوف 141 00:14:39,467 --> 00:14:41,883 !الطقس رائع جدًا 142 00:14:56,550 --> 00:14:58,008 هل يمكنك رؤية الغيوم ؟ 143 00:15:25,175 --> 00:15:26,258 !سحقًا 144 00:15:32,300 --> 00:15:34,925 !اللعنة 145 00:15:35,550 --> 00:15:37,633 !كوخ لعين 146 00:15:39,842 --> 00:15:41,800 هل أيقظتك ؟ 147 00:15:46,133 --> 00:15:48,050 .اذهب للنوم. الوقت متأخر 148 00:16:02,217 --> 00:16:03,342 !اللعنة 149 00:16:18,550 --> 00:16:20,300 ...واحد اثنان ثلاثة 150 00:16:21,550 --> 00:16:23,425 .هيا، في نفس الوقت 151 00:16:28,758 --> 00:16:30,133 .أكثر قليلاً 152 00:16:32,842 --> 00:16:35,592 .مرحبًا ؟ نعم، هذا أنا 153 00:16:41,300 --> 00:16:44,050 .كيف ؟ انتظر 154 00:16:44,717 --> 00:16:48,717 أنا لا أفهم. ما الذي حدث ؟ متى ؟ 155 00:16:52,508 --> 00:16:53,967 أين ؟ 156 00:17:18,883 --> 00:17:20,550 .واصل القيادة 157 00:17:29,342 --> 00:17:31,008 أبي، ماذا تفعل ؟ 158 00:17:42,633 --> 00:17:45,800 !مرحبًا - أبي، ما الأمر ؟ - 159 00:17:47,175 --> 00:17:51,008 !توقف - !أبي! دعني أذهب - 160 00:17:51,800 --> 00:17:53,217 !توقف 161 00:17:54,217 --> 00:17:57,758 !اتركني - !لا ينبغي أن تتواجد هنا - 162 00:18:03,717 --> 00:18:06,092 !اتركوني أين زوجتي ؟ 163 00:18:06,175 --> 00:18:10,300 !اتركوني! ابتعدوا عني - !اهدأ - 164 00:18:10,383 --> 00:18:12,883 لماذا هذا كله ؟ 165 00:18:12,967 --> 00:18:15,717 .مدني ومعه ابنه .إنه يبحث عن زوجته 166 00:18:15,800 --> 00:18:18,717 .إنها وحش. أقصد مخلوق - .ضحية - 167 00:18:19,258 --> 00:18:22,092 .(أنا مساعدة الشرطة (جوليا إزكويردو .أنت في أيدٍ أمينة 168 00:18:23,217 --> 00:18:26,717 هل سمعتني ؟ - !أبي - 169 00:18:27,758 --> 00:18:30,050 ما الذي حدث ؟ - .الحافلة انحرفت عن الطريق - 170 00:18:30,967 --> 00:18:33,133 .العاصفة أسقطت شجرة 171 00:18:33,217 --> 00:18:36,175 ما هو إسم زوجتك ؟ - .(مارينديز، لانا) - 172 00:18:46,050 --> 00:18:50,217 .لم نجدها بعد. هناك أكثر من 40 مفقود .ما زلنا في البدايات 173 00:18:50,300 --> 00:18:52,675 !(إزكويردو) - .أنا قادمة - 174 00:18:53,550 --> 00:18:56,425 .زميلي سوف يأخذ معلوماتك 175 00:18:56,508 --> 00:19:00,050 أي معلومات ؟ - .المعلومات اللازمة للعثور عليها - 176 00:19:00,842 --> 00:19:03,508 .نحن نعمل على الأمر - .شكرًا لكِ يا مساعدة الشرطة - 177 00:19:29,467 --> 00:19:32,508 .أعطني قميصك - قميصي ؟ - 178 00:19:32,592 --> 00:19:35,842 .حاسة الشم لديها قوية .سوف تكون قادرة على شمه 179 00:19:36,758 --> 00:19:39,800 .والعثور علينا - .أمي لن تعود - 180 00:19:41,092 --> 00:19:43,383 .أنا أفهم، لكنك مخطئ 181 00:19:43,467 --> 00:19:46,800 .أعطني قميصك - .لا، لن أعطيك قميصي - 182 00:19:49,467 --> 00:19:53,550 .حسنًا، إذًا اذهب للفراش .تصبح على خير 183 00:19:56,508 --> 00:19:57,883 !اللعنة 184 00:20:07,217 --> 00:20:09,217 ماذا تفعل يا أبي ؟ 185 00:20:12,967 --> 00:20:16,508 من المحتمل أن تكون هناك حالة طوارئ .بسبب الوحوش 186 00:20:16,592 --> 00:20:20,675 أي مزيد من حظر التجول .وسوف أقتل نفسي 187 00:20:20,758 --> 00:20:25,175 .سمعت إنهم قبضوا على واحد في المدينة .الشرطة كانت بكل مكان 188 00:20:25,258 --> 00:20:28,175 .أود أن أرى واحدًا - حقًا ؟ - 189 00:20:33,425 --> 00:20:34,800 هل أمورك بخير ؟ 190 00:20:35,508 --> 00:20:37,175 مرحبًا ؟ 191 00:20:37,258 --> 00:20:40,133 هل أنت متعب ؟ - .نعم، لم أنم جيدًا - 192 00:20:40,258 --> 00:20:43,467 .جفون متدلية. هيا ارفعها 193 00:20:45,508 --> 00:20:49,383 لم تفهم ما قلته ؟ .جفون متدلية. هيا ارفعها 194 00:20:55,508 --> 00:20:58,526 الملابس الرياضية إلزامية، لكن .مارينديز) يرتدي قميصًا) 195 00:20:58,527 --> 00:20:59,833 .أعثروا على الخطأ 196 00:21:03,842 --> 00:21:06,967 .خطوات أكبر. رُكب أعلى 197 00:21:07,717 --> 00:21:12,883 .أنت لا ترمي قرصًا - .أنا أبذل جهدي - 198 00:21:14,842 --> 00:21:18,800 (الجميع يمارس نشاط، (مارينديز .ثابت مكانه. أعثروا على الخطأ 199 00:21:18,883 --> 00:21:20,925 .(الخطأ هو (مارينديز 200 00:21:21,008 --> 00:21:24,425 مارينديز)، لعبة شد الحبل أنت) .مع الفريق الأضعف 201 00:21:24,508 --> 00:21:29,675 .استيقظ وأظهر بعض الحماس .ابتعد عن الطريق. الناس يركضون هناك 202 00:21:31,175 --> 00:21:33,967 !اسحبوا! بقوة أكثر! هيا يا بنات 203 00:21:34,050 --> 00:21:36,383 !(تحركي يا (نينا - !بقوة أكثر - 204 00:21:38,008 --> 00:21:40,675 !ضعيف. مرن عضلاتك 205 00:21:43,050 --> 00:21:44,633 !هيا، لا تستسلموا 206 00:21:45,717 --> 00:21:47,050 الآن ماذا ؟ 207 00:21:49,800 --> 00:21:53,967 !إنه وحده. اسحبوا - !هيا يا بنات، تحركو - 208 00:21:54,050 --> 00:21:56,050 .يا رفاق، ساعدوا صديقكم 209 00:21:58,133 --> 00:22:01,383 اسحبوا! ماذا تفعلون ؟ - ماذا تعتقدين ؟ - 210 00:22:05,133 --> 00:22:07,425 !ممتاز 211 00:22:08,967 --> 00:22:11,175 .أنتِ سيئة - .أحمق - 212 00:22:19,758 --> 00:22:23,050 .(أحسنت، (مارينديز .تعال إلى الحفلة يوم الجمعة 213 00:22:23,133 --> 00:22:25,592 .إنها في منزلي 214 00:22:25,717 --> 00:22:28,925 .و (مختاري) ستكون سعيدًة أليس كذلك، (مختاري) ؟ 215 00:22:30,258 --> 00:22:32,383 .يجب أن أذهب 216 00:22:32,467 --> 00:22:35,342 ماذا دهاه ؟ - هل أنت بخير ؟ - 217 00:22:51,675 --> 00:22:54,133 ما هذا بحق الجحيم ؟ 218 00:24:18,258 --> 00:24:22,133 ،إميل)، أنا والدك. أنا سأعمل الليلة) .لكني أعددت لك اللازانيا 219 00:24:22,217 --> 00:24:25,717 .ما عليك سوى أن تسخنها .ليس في المايكروويف. أحبك 220 00:24:33,383 --> 00:24:35,008 هل أنت ذاهب إلى حرب ؟ 221 00:24:40,633 --> 00:24:43,258 وأنتِ هل ستفتحين مطعم لشرائح لحم ؟ 222 00:24:44,008 --> 00:24:47,383 هل وصلتكِ رسالتي ؟ .لقد اتصلت 15 مرة 223 00:24:47,467 --> 00:24:50,675 ألم يقم أحد بتزويدك بالمستجدات ؟ - .لا - 224 00:24:51,758 --> 00:24:54,925 .أنا آسفة، لكننا لم نعد نبحث بعد الآن 225 00:24:55,008 --> 00:24:59,383 لما لا ؟ - .طرحت نفس السؤال - 226 00:24:59,467 --> 00:25:03,508 ،توقعت أن نعمل على مدار الساعة .لكنهم يرسلون الجيش 227 00:25:03,633 --> 00:25:07,467 علينا أن نوفر لهم المأوى .والطعام، كما ترى 228 00:25:07,550 --> 00:25:09,640 ،أنا لاعبة جيدة ضمن الفريق 229 00:25:09,670 --> 00:25:13,550 لكن هذا يُغضبني بعد كل هذا .التدريب على مدار العام 230 00:25:13,633 --> 00:25:16,646 أنا قوية بما يكفي للمشاركة في الأولمبياد 231 00:25:16,647 --> 00:25:18,342 .وهم يرسلونني لشراء الهوت دوغ 232 00:25:19,258 --> 00:25:22,342 !"لذا... "الوطن والشرف 233 00:25:26,175 --> 00:25:28,258 هل أنت ذاهب إلى حرب ؟ 234 00:25:33,883 --> 00:25:36,800 .حسنًا .(نحن مع (إزكويردو 235 00:25:37,842 --> 00:25:40,467 .نحن فريق المهام ماذا حدث ؟ 236 00:25:40,550 --> 00:25:43,092 .كان يوجد غريب أطوار هناك 237 00:25:43,175 --> 00:25:44,967 .إخلاء ببطء وهدوء 238 00:25:45,050 --> 00:25:47,092 .أمنوا المدخل وأخلوا المتجر 239 00:25:47,175 --> 00:25:48,260 ...يا رفاق، نحن 240 00:25:48,295 --> 00:25:52,842 أنت، أنت، ماذا تفعل ؟ - !(لانا) - 241 00:25:52,925 --> 00:25:55,925 !(لانا) - توقف. هل سمعت ؟ - 242 00:26:03,800 --> 00:26:04,800 لانا) ؟) 243 00:26:34,467 --> 00:26:36,467 !توقفي 244 00:26:47,133 --> 00:26:48,883 !أمسكتها 245 00:26:52,842 --> 00:26:58,550 نود إبلاغكم بوجود عملية .أمنية مستمرة 246 00:26:58,675 --> 00:27:02,383 .يرجى منكم متابعة الخروج .شكرًا لكم 247 00:27:22,800 --> 00:27:24,300 .لا تخاف 248 00:27:43,008 --> 00:27:45,967 .من فضلكم أخلوا .نحن سنهتم بالأمر 249 00:28:00,550 --> 00:28:03,383 .القائد يقول شكرًا لك على جهودك 250 00:28:04,467 --> 00:28:05,467 .حسنًا 251 00:28:10,217 --> 00:28:12,758 لماذا هذه الأشياء ؟ 252 00:28:14,383 --> 00:28:15,925 .التخييم 253 00:28:17,092 --> 00:28:18,717 .أكيد 254 00:28:20,800 --> 00:28:23,467 .تعلم إنه لا يجب عليك التحرك في الغابة 255 00:28:25,092 --> 00:28:27,133 .أجل 256 00:28:28,800 --> 00:28:30,508 !يا حضرة مساعد الشرطة 257 00:28:32,800 --> 00:28:33,800 .(جوليا) 258 00:28:35,592 --> 00:28:37,175 .(فرانسوا) 259 00:28:43,383 --> 00:28:44,925 .بونيل)، في السيارة) 260 00:28:59,467 --> 00:29:03,550 .استيقظ .الرائحة كريهة هنا 261 00:29:03,675 --> 00:29:06,842 ألم تسمع المنبه ؟ - !لا تفعل، أبي - 262 00:29:06,925 --> 00:29:09,008 ألم تسمعه ؟ - !أخرج - 263 00:29:09,092 --> 00:29:11,842 !أخرج - !اللعنة، الرائحة كريهة - 264 00:29:11,925 --> 00:29:15,217 .أسرع. أريد أن أتحدث - .أنا قادم - 265 00:29:31,967 --> 00:29:36,133 هل ستأتي إلى منزل (جوردان) يوم الجمعة ؟ 266 00:29:45,925 --> 00:29:48,508 .أنت لم تأكل اللازانيا هل أنت مريض ؟ 267 00:29:50,758 --> 00:29:55,133 .لا، لم أكن جائعًا ما كل هذا ؟ 268 00:29:58,550 --> 00:30:01,050 .اجلس 269 00:30:01,133 --> 00:30:06,758 هل تعلق الملابس على الشجيرات مجددًا ؟ - .هناك ناجون. رأيت واحدًا - 270 00:30:06,883 --> 00:30:10,758 .سنبدأ البحث نهاية الأسبوع - هل رأيت ناجيًا ؟ - 271 00:30:11,800 --> 00:30:16,300 سنحدد الموقع من هنا ونبحث .غربًا، بعيدًا عن النهر 272 00:30:16,383 --> 00:30:19,258 .ثق بيّ. سوف نجدها 273 00:30:21,008 --> 00:30:24,050 .سأذهب إلى حفلة يوم الجمعة .سوف أتأخر 274 00:30:25,550 --> 00:30:30,967 .هذا ليس نقاشًا. سوف تأتي معي .الحفلة يمكنها الانتظار 275 00:30:35,508 --> 00:30:37,217 .فهمت 276 00:30:39,217 --> 00:30:44,175 .حسنًا، لكن لا تتأخر .أنت بحاجة سبع ساعات من النوم 277 00:31:02,717 --> 00:31:05,675 حفلة رائعة، أليس كذلك ؟ .نقيم حفلات هنا في كثير من الأحيان 278 00:31:05,758 --> 00:31:08,306 والدا (جوردان) ثريان ولا يتواجدا .في المنزل أبدًا 279 00:31:08,338 --> 00:31:09,338 .خذ 280 00:31:27,175 --> 00:31:29,175 .الحركات الدائرية صعبة 281 00:31:29,258 --> 00:31:34,050 لا يمكنكم التحرك بحرية وأنتم .ترتدون الدروع 282 00:31:34,133 --> 00:31:37,883 لماذا لا تجرب رياضة حقيقية ؟ - .إنها رياضة حقيقية - 283 00:31:37,967 --> 00:31:40,758 !هذا سيف رائع - ...(إنه لعيد القديس (يوحنا - 284 00:31:40,842 --> 00:31:44,467 .يجب أن أخوض مبارزة - .رائع حقًا - 285 00:31:44,550 --> 00:31:46,467 .احذري، احذري. إنه حساس 286 00:31:46,550 --> 00:31:49,925 ما هو مهرجان منتصف الصيف ؟ - .حفلة تقليدية مع النقانق - 287 00:31:50,050 --> 00:31:53,133 هل ستأتين ؟ - .سأكون أعمل في الحانة. سيفوتني العرض - 288 00:31:53,217 --> 00:31:56,675 .ليس عرضًا، مبارزة - .لا يجب على الشخص ضرب المفاصل 289 00:31:56,758 --> 00:31:59,758 سيتم إلغاؤه بسبب المخلوقات .على أي حال 290 00:32:01,217 --> 00:32:03,883 هل أنتِ بخير، (مايلي) ؟ - إلى أين أنتِ ذاهب ؟ - 291 00:32:03,967 --> 00:32:06,383 .ليس من المؤكد إنه سيتم إلغاؤه 292 00:32:07,550 --> 00:32:10,675 ...ليس الأمر إنه - ما الأمر إذًا ؟ - 293 00:32:11,508 --> 00:32:13,467 .لقد رأيت واحدًا بالأمس 294 00:32:14,758 --> 00:32:17,967 بعد المدرسة، ليس بعيدًا عن .مبنى البلدية 295 00:32:18,842 --> 00:32:21,675 .كانت امرأة قبيحة الوجه 296 00:32:21,758 --> 00:32:25,217 .وأشياء تخرج من فمها كالحشرة 297 00:32:25,300 --> 00:32:29,008 .(والدة (جوردان - .لقد نظرت اليّ - 298 00:32:29,092 --> 00:32:32,550 .أقسم. عيونها كانت مليئة بالكراهية 299 00:32:32,717 --> 00:32:37,508 انتظري، مبنى البلدية ؟ .ليس لديكِ دروس في الجوار 300 00:32:37,633 --> 00:32:40,092 أنتِ لا تصدقيني ؟ .أنتِ لا تقفين بصفي 301 00:32:40,175 --> 00:32:42,967 .أنا أصدقكِ لكني أريد حقائق 302 00:32:44,967 --> 00:32:47,925 حسنًا، (إميل) ؟ - هل كل شيء على ما يرام ؟ - 303 00:32:48,008 --> 00:32:51,217 .هو فقط غير مرتاح - .إنه ليس على ما يرام - 304 00:32:51,300 --> 00:32:54,133 .سأكون بخير - .خذ. ضعها تحت لسانك - 305 00:33:00,050 --> 00:33:03,967 !غير معقول - !يا له من شاب هائج - 306 00:33:04,050 --> 00:33:07,133 .غير صحي جدًا - .إميل) فقد عقله) - 307 00:33:10,592 --> 00:33:12,758 هل أنت بخير، (إميل) ؟ 308 00:33:19,050 --> 00:33:20,550 ماذا كان ذلك ؟ 309 00:33:21,800 --> 00:33:24,383 .ضعه من يدك - من يريد قتل غريب أطوار ؟ - 310 00:33:24,467 --> 00:33:29,758 .اخرس. إنهم كائنات حية مثلنا - .توقف عن الوعظ. سوف أطعنك - 311 00:34:47,092 --> 00:34:50,592 !الوحوش غير مرحب بهم 312 00:35:11,633 --> 00:35:13,175 ما هذا ؟ 313 00:35:15,592 --> 00:35:17,092 ما هذا بحق الجحيم ؟ 314 00:35:19,717 --> 00:35:22,050 .أبي، لا - .هيا، أنا والدك - 315 00:35:22,133 --> 00:35:25,300 .أنا مستعد للذهاب .كنت أنتظرك 316 00:35:27,175 --> 00:35:30,467 هل ستتأخر ؟ - .لا، أنا فقط يجب أن أستحم - 317 00:35:30,550 --> 00:35:32,633 .أسرع - .سنغادر خلال 10 دقائق 318 00:36:03,842 --> 00:36:05,758 .(أعثر عليها، (ألبيرت 319 00:36:19,967 --> 00:36:23,300 .أخبرتك أن تغلقه - .الشرطة هنا 320 00:36:25,050 --> 00:36:26,342 .هيا 321 00:36:35,717 --> 00:36:39,050 أبي، كيف كان شعورك عندما بدأت أمي تتغير ؟ 322 00:36:42,467 --> 00:36:44,675 هل تعرف ذلك الاقتباس ل (رينيه شار) ؟ 323 00:36:44,800 --> 00:36:48,633 ولدتُ لأكون بعيدًا عن المشقة" ."وفقدان الاحترام أو الصبر 324 00:36:48,717 --> 00:36:52,258 ألم تكن تشعر بالإشمئزاز ؟ 325 00:36:53,175 --> 00:36:57,925 .لا، كان الأمر مختلفًا فحسب .لقد واجهنا الأمر معًا 326 00:36:58,008 --> 00:37:01,258 واجهتم" ؟" - .هذا مجاز لغوي - 327 00:37:01,342 --> 00:37:04,342 .كانت لا تزال هي نفسها .لا شيء تغير 328 00:37:06,050 --> 00:37:09,092 هل قبلتها ؟ - .نعم، فعلت - 329 00:37:09,175 --> 00:37:11,298 هل تعتقد إن الأمر يمكن أن يستمر على هذا النحو ؟ 330 00:37:11,325 --> 00:37:13,258 هل يمكن أن نركز على الحاضر ؟ 331 00:37:18,758 --> 00:37:22,508 هل أنت غاضب مني لأنهم أخذوها بعد أن هاجمتني ؟ 332 00:37:25,258 --> 00:37:29,842 أنا غاضب لأنك ضعيف باللغة وتأكل .السلامي بكميات كبيرة 333 00:37:30,717 --> 00:37:32,175 .أنت اشتريتها 334 00:37:56,175 --> 00:37:58,008 !(لانا) 335 00:37:58,092 --> 00:38:00,467 .كن حذرًا مع الشرطة هنا 336 00:38:07,855 --> 00:38:09,500 !(لانا) 337 00:38:14,000 --> 00:38:15,800 !(لانا) 338 00:38:17,250 --> 00:38:19,340 !(لانا) 339 00:38:23,050 --> 00:38:24,467 !اللعنة 340 00:38:33,592 --> 00:38:35,092 .شكرًا 341 00:38:39,883 --> 00:38:41,925 .تحقق من جيب القفازات 342 00:38:43,133 --> 00:38:45,342 .أسطوانات 2000 وما شابه 343 00:38:50,925 --> 00:38:54,217 .عام 2003 - .الإغنية الأولى هي أغنيتي أنا وأمك - 344 00:38:55,050 --> 00:38:56,967 .لقد دعوتها إلى حفلة المدينة 345 00:38:58,175 --> 00:39:01,550 ،قالت بأن الأغنية سخيفة .لكنها أغنيتها المفضلة 346 00:39:03,600 --> 00:39:04,700 .هيا بنا 347 00:39:20,175 --> 00:39:24,092 .جامحة - .افتح النافذة. دعها تسمعها - 348 00:39:28,133 --> 00:39:29,592 !ارفع الصوت 349 00:39:36,403 --> 00:39:38,140 !(لانا) 350 00:39:45,756 --> 00:39:47,178 !(لانا) 351 00:39:50,500 --> 00:39:52,177 !(لانا) 352 00:39:56,533 --> 00:39:58,272 !(لانا) 353 00:40:02,464 --> 00:40:04,012 !(لانا) 354 00:40:10,244 --> 00:40:11,900 !(لانا) 355 00:40:12,342 --> 00:40:14,925 !أمي 356 00:40:19,100 --> 00:40:20,796 !أمي 357 00:40:22,230 --> 00:40:23,830 !(لانا) 358 00:40:24,200 --> 00:40:27,280 !أمي - !(لانا) - 359 00:41:16,717 --> 00:41:18,508 !اللعنة 360 00:41:28,290 --> 00:41:29,490 !(ألبيرت) 361 00:41:37,050 --> 00:41:38,675 !(ألبيرت) 362 00:41:47,370 --> 00:41:48,375 !(ألبيرت) 363 00:41:59,220 --> 00:42:00,375 !(ألبيرت) 364 00:42:55,092 --> 00:42:56,133 !(إميل) 365 00:42:58,002 --> 00:42:59,003 !(إميل) 366 00:43:02,925 --> 00:43:04,842 !ابتعد 367 00:43:09,300 --> 00:43:11,092 .هيا 368 00:43:11,175 --> 00:43:13,592 !أركض 369 00:43:23,217 --> 00:43:26,258 !أبي توقف !انتبه للطريق 370 00:43:26,342 --> 00:43:29,092 !أنا لا أفهم !وحوش لعينة 371 00:43:33,258 --> 00:43:35,883 إلى أين تذهب ؟ - .إلى المستشفى - 372 00:43:35,967 --> 00:43:38,717 .انسى الأمر. إنه مجرد خدش .أوقف السيارة 373 00:43:38,800 --> 00:43:41,050 .أنت مجنون - !أبي - 374 00:43:47,883 --> 00:43:49,967 ماذا تفعل ؟ - !توقف - 375 00:43:50,050 --> 00:43:54,070 أحمق. ماذا سنقول في غرفة الطوارئ ؟ - .لا تهينني. اركب - 376 00:43:56,758 --> 00:43:59,467 .حسنًا، لن نذهب إلى هناك - هل تعدني ؟ - 377 00:43:59,550 --> 00:44:02,425 !اركب - .عندما تهدأ - 378 00:44:04,967 --> 00:44:07,508 !هل أنت راضٍ ؟ اركب 379 00:44:16,175 --> 00:44:18,217 .عرفت بأنها سيارتك 380 00:44:19,133 --> 00:44:21,467 هل ابنك بخير ؟ إسمك (إميل)، أليس كذلك ؟ 381 00:44:21,550 --> 00:44:24,008 .حادث بسيط - .كلبي عضني - 382 00:44:24,092 --> 00:44:26,342 ما الذي حدث هنا ؟ 383 00:44:26,425 --> 00:44:30,133 .المخلوقات هاجمت مدرسة ركوب الخيل .مجزرة كاملة 384 00:44:30,217 --> 00:44:32,300 .مذبحة خيول بالأحرى 385 00:44:34,425 --> 00:44:39,267 .يبدو لديكِ بعض العمل - .الكثير. نقوم بتوجيه حركة المرور اليوم - 386 00:44:41,717 --> 00:44:43,008 !ارجع 387 00:44:43,883 --> 00:44:47,800 .تأكد من فحص هذا الجرح - .نحن ذاهبون إلى المستشفى - 388 00:44:47,883 --> 00:44:51,467 .لا، لا مستشفيات .أرفض الذهاب إلى هناك 389 00:45:05,717 --> 00:45:07,217 .قف بعيدًا أكثر 390 00:45:16,592 --> 00:45:20,842 .إنه ينزف مجددًا .إنه جرح خطير 391 00:45:20,925 --> 00:45:24,508 كيف أصابك ؟ - .كلبي عضني، كما قلت - 392 00:45:26,050 --> 00:45:29,675 .لقد عضك بشدة ...إذا حاول مجددًا 393 00:45:30,758 --> 00:45:32,800 .سوف نقتله... 394 00:45:33,675 --> 00:45:35,383 .الكلب وليس الصبي 395 00:45:37,008 --> 00:45:38,925 .(أسرع، (لابورد 396 00:45:42,758 --> 00:45:44,133 هل أنت بحاجة لبعض الهواء ؟ 397 00:45:45,467 --> 00:45:47,925 هل تعيش في المنطقة ؟ 398 00:45:49,217 --> 00:45:51,217 .(أسرع، (لابورد 399 00:45:57,800 --> 00:46:01,175 .يبدو وكأنه حفل شواء جيد - .أعتقد ذلك - 400 00:46:02,217 --> 00:46:05,050 .حضرة الملازم - إزكويردو). هل لديكِ زائر ؟) 401 00:46:05,133 --> 00:46:07,217 هل عزلتِ الصوت في الغرفة ؟ 402 00:46:09,717 --> 00:46:11,967 .هناك انخفاض ملحوظ في المزاج 403 00:46:13,592 --> 00:46:16,842 .على الأغلب أحتاج تغييرًا - مثل ماذا ؟ - 404 00:46:16,925 --> 00:46:18,258 .نقل 405 00:46:22,842 --> 00:46:25,258 .أعلمني إذا احتجت أي مساعدة 406 00:46:27,550 --> 00:46:31,467 مساعدة بماذا ؟ .كل شيء على ما يرام 407 00:46:34,133 --> 00:46:36,758 .تنفس من معدتك عندما تشعر بالتوتر 408 00:46:40,092 --> 00:46:42,008 .حسنًا. لنذهب 409 00:46:44,508 --> 00:46:46,175 .إلى اللقاء 410 00:48:05,175 --> 00:48:06,842 .لحم قذر 411 00:48:21,050 --> 00:48:23,092 .أنت على قيد الحياة. هذا رائع 412 00:48:25,342 --> 00:48:29,133 .لقد اتصلت بك. كنا قلقين .لكنك لا تهتم 413 00:48:34,508 --> 00:48:38,717 ما هذا ؟ - !اترك! اسأل قبل أن تلمس شيئًا - 414 00:48:39,508 --> 00:48:40,925 !مختاري) وصديقها) 415 00:48:48,258 --> 00:48:51,675 .الآن لا تخذلني .درجاتي على المحك 416 00:48:51,758 --> 00:48:54,842 هذا الكاثود هايدروجين، صحيح ؟ - .أجل - 417 00:48:54,925 --> 00:48:59,842 .ساعدني. يجب أن أقوم بالأمر بنفسي 418 00:49:02,592 --> 00:49:04,758 ما الذي يقيس الجهد ؟ هذا ؟ 419 00:49:11,883 --> 00:49:13,425 !اخرسوا 420 00:49:27,175 --> 00:49:29,258 .ستعمل بشكلٍ أفضل إذا .استخدمت الدواسات 421 00:49:29,275 --> 00:49:30,275 .توقفي 422 00:49:37,133 --> 00:49:41,258 كنت أتصرف بنفس الطريقة قبل تشخيصي .باضطراب فرط الحركة ونقص الانتباه 423 00:49:41,342 --> 00:49:44,467 تعرضت لانهيار كبير عندما كنت .في السابعة من عمري 424 00:49:52,050 --> 00:49:55,550 .كنت أتمنى أن يعتني بيّ أحد وقتها 425 00:50:00,550 --> 00:50:04,883 .آسف للهروب في ذلك اليوم .وعلى لعق ذراعكِ 426 00:50:12,300 --> 00:50:14,383 هل تريد القدوم إلى البيت معي ؟ 427 00:50:30,175 --> 00:50:33,342 هل تعرف هذا اللحن ؟ - ...نعم، إنه - 428 00:50:35,133 --> 00:50:39,383 دعيني أفكر. إنه يذكرني .بأغاني كثيرة جدًا 429 00:50:40,300 --> 00:50:42,383 .إنه مختلف بدون كاتم الصوت 430 00:50:49,342 --> 00:50:52,967 مدرسة الموسيقى أرادت استعادته .قبل ثلاث سنوات 431 00:50:54,508 --> 00:50:57,842 .أنتِ حقًا موهوبة - .مضحك جدًا - 432 00:50:57,967 --> 00:51:00,172 .كنت مهووسة به حقًا 433 00:51:00,173 --> 00:51:03,008 لكن هناك أشياء كثيرة .أود القيام بها 434 00:51:03,758 --> 00:51:07,717 .هناك اختيار الجامعة في العام المقبل .هذا يسبب لي التوتر 435 00:51:10,217 --> 00:51:12,883 .لأ أستطيع أن أقرر .أريدها جميعها 436 00:51:15,050 --> 00:51:16,383 .خذ 437 00:51:21,717 --> 00:51:24,175 هل يمكن أن أشرب شيئًا ؟ - .اخدم نفسك - 438 00:51:35,217 --> 00:51:36,967 ما هذا ؟ 439 00:51:41,342 --> 00:51:43,550 .كان خارج بابي بعد الحفلة 440 00:51:44,467 --> 00:51:47,550 .إنه أبو زريق. الريشة كانت منه 441 00:51:49,383 --> 00:51:52,800 .أنا نباتية .لا أحب رؤية طائر ميت 442 00:51:52,883 --> 00:51:56,342 .لست أنا من قتله .أنا لا أشجع القسوة على الحيوانات 443 00:51:58,425 --> 00:51:59,883 ماذا ستفعلين به ؟ 444 00:51:59,967 --> 00:52:03,717 .إنهم يجمعون طعامًا لأجل المخلوقات .قد أتبرع به 445 00:52:15,383 --> 00:52:17,175 .رائحتكِ جيدة 446 00:52:19,592 --> 00:52:22,217 .حقًا ؟ أنا حتى لم أستحم 447 00:52:22,967 --> 00:52:24,717 .ربما هذا هو السبب 448 00:52:27,592 --> 00:52:31,300 .رائحتي مقززة - .تعجبني - 449 00:53:59,425 --> 00:54:00,675 !اللعنة 450 00:54:34,717 --> 00:54:36,717 هل كنت في الحفلة التي تعرضت لحادث ؟ 451 00:54:39,342 --> 00:54:41,383 .أمي كانت هناك، أيضًا 452 00:54:43,008 --> 00:54:44,633 .(إسمي، (إميل 453 00:54:46,383 --> 00:54:47,717 وأنت ؟ 454 00:54:48,633 --> 00:54:51,092 .(فيكس) - فيكس) ؟) - 455 00:54:52,175 --> 00:54:54,258 هل هذا إسمك ؟ - .لا أتذكر - 456 00:54:54,883 --> 00:54:59,883 .أنا لا أعرف أمك وأنا لا أيضًا أهتم .يمكنك المغادرة الآن 457 00:54:59,967 --> 00:55:03,175 .فقط القوي ينجو هنا 458 00:55:05,508 --> 00:55:07,925 .شكرًا على الطعام 459 00:55:12,842 --> 00:55:15,550 لماذا تبقى معها ؟ - .إنها مختلفة - 460 00:55:15,675 --> 00:55:18,258 .إنها تتبعني !أغرب من هنا 461 00:55:48,217 --> 00:55:51,050 .سوف تموت - وماذا إذا مت ؟ - 462 00:55:52,175 --> 00:55:56,675 لا يمكنني الطيران ماذا تفعل الطيور وهي لا تستطيع الطيران ؟ 463 00:55:58,425 --> 00:56:00,675 هل تعيش أم تموت ؟ 464 00:56:02,425 --> 00:56:04,758 .أعرف مكانًا أكثر أمانًا 465 00:56:06,550 --> 00:56:08,550 .ليس ببعيد 466 00:56:26,133 --> 00:56:30,050 .رائع. مستنقع هل تريد مني أن أقتل نفسي ؟ 467 00:56:30,133 --> 00:56:32,800 .إنها مجرد بعض الأغصان .يمكنني أن أزيلها 468 00:56:50,342 --> 00:56:52,217 .أترى ؟ الأمر سهل 469 00:56:56,758 --> 00:56:59,008 لا بد إن هذا يؤلم، أليس كذلك ؟ 470 00:57:00,425 --> 00:57:01,925 .ظهرك 471 00:57:03,050 --> 00:57:06,133 .كنت محظوظًا .إنها لم تبدأ بوجهك 472 00:57:07,217 --> 00:57:09,383 هل تؤلم ؟ 473 00:57:11,758 --> 00:57:13,000 .تابع 474 00:57:14,300 --> 00:57:15,800 .هناك الكثير للقيام به 475 00:57:54,467 --> 00:57:56,342 .أكاد أنتهي 476 00:58:23,550 --> 00:58:26,550 .حسنًا، أعتقد هذا قد يفي بالغرض 477 00:58:39,383 --> 00:58:41,050 !اللعنة 478 00:58:50,152 --> 00:58:51,177 !(إميل) 479 00:58:51,342 --> 00:58:55,717 .قلنا 8:30 والآن هي 9 .اتصل بيّ 480 00:58:58,543 --> 00:59:00,404 .تم الغاء حجز آخر 481 00:59:00,504 --> 00:59:03,068 .الناس خائفون .الخوف هو مرض هذه الأيام 482 00:59:03,592 --> 00:59:06,362 .لكنه تقريبًا منتصف الصيف 483 00:59:06,463 --> 00:59:08,783 ...هذا لن ينقذ الموسم، لكن 484 00:59:08,883 --> 00:59:11,842 هل يمكنكِ تولي الأمر هنا ؟ - .أكيد - 485 00:59:11,925 --> 00:59:13,300 .أنظر 486 00:59:13,383 --> 00:59:15,175 حذرين معًا 487 00:59:15,258 --> 00:59:18,008 .هذه فكرة غرفة التجارة 488 00:59:19,133 --> 00:59:21,383 .أنا صممتها .ولدينا هذا 489 00:59:22,592 --> 00:59:25,967 .في الأصل هو للكلاب البرية رائع، أليس كذلك ؟ 490 00:59:27,092 --> 00:59:28,425 ماذا تعني ؟ 491 00:59:28,508 --> 00:59:31,717 ."كيمي لاست بستياس، ميش دلوين" 492 00:59:31,800 --> 00:59:34,258 ".أنا أحب الحيوانات لكن من بعيد" 493 00:59:34,342 --> 00:59:35,967 .(إنها من (جاسكون 494 00:59:38,092 --> 00:59:40,175 .بعد إذنك - .سآتي حالاً - 495 00:59:43,092 --> 00:59:46,092 نعيمة)، هل تشربين معنا ؟) - .ليس لديّ وقت - 496 01:00:23,008 --> 01:00:24,383 من هناك ؟ 497 01:00:33,258 --> 01:00:34,717 لانا) ؟) 498 01:01:06,550 --> 01:01:08,717 .اهدأ 499 01:01:13,383 --> 01:01:14,675 !(لانا) 500 01:01:16,092 --> 01:01:18,342 !توقف 501 01:01:27,800 --> 01:01:29,383 .هذا يكفي 502 01:01:30,133 --> 01:01:31,508 !لا 503 01:01:33,092 --> 01:01:35,175 .اهدأ واسمع 504 01:01:38,842 --> 01:01:40,383 .أنظر اليّ 505 01:01:45,133 --> 01:01:47,258 .دعنا نكون مسالمين وعاقلين 506 01:02:07,383 --> 01:02:08,967 ...هيا الآن 507 01:02:10,467 --> 01:02:11,717 .اذهب 508 01:02:24,508 --> 01:02:26,467 .عن إذنكِ .سأعود حالاً 509 01:04:06,342 --> 01:04:08,425 .كان يجب أن أحاول طريقة أخرى 510 01:04:11,133 --> 01:04:12,717 .أغنية ربما 511 01:04:12,800 --> 01:04:16,175 .أختي الصغيرة تهدأ إذا غنيت 512 01:04:20,967 --> 01:04:22,675 أين هي ؟ 513 01:04:23,717 --> 01:04:26,467 .بعيدة .تختبئ 514 01:04:32,342 --> 01:04:35,092 حسنًا، هل نقوم بالتنظيف ؟ 515 01:04:38,167 --> 01:04:39,487 فرانسوا) ؟) 516 01:04:40,500 --> 01:04:41,777 هل أنت بخير ؟ 517 01:04:44,175 --> 01:04:49,175 .لقد رأيتها. كانت هي - هل أنت متأكد ؟ - 518 01:04:52,383 --> 01:04:53,717 .نعم 519 01:05:11,133 --> 01:05:12,983 .آسف إني تأخرت .دراجتي سُرقت 520 01:05:13,600 --> 01:05:15,283 ما الذي حدث ؟ 521 01:05:27,758 --> 01:05:29,300 ."الأمر لا يحدث فقط في "فرنسا 522 01:05:29,383 --> 01:05:32,633 .إنها شبكة دولية .أنظروا الأعداد 523 01:05:32,717 --> 01:05:36,050 .أعداد المخلوقات تزداد .أكثر وأكثر، دون توقف 524 01:05:36,133 --> 01:05:39,717 .لا فائدة من حبسهم .يجب أن نعيش معًا 525 01:05:39,800 --> 01:05:41,550 هل انتهيتِ من الأكل ؟ 526 01:05:43,092 --> 01:05:46,133 نترك الغابة لهم يعيشوا فيها .كحديقة كبيرة 527 01:05:46,217 --> 01:05:47,967 .التعايش. يجب علينا ذلك 528 01:05:48,050 --> 01:05:50,967 .لكن لا توجد إرادة سياسية 529 01:05:51,050 --> 01:05:54,008 وماذا تفعل بجانب طباعة القمصان ؟ 530 01:05:54,967 --> 01:05:58,842 .يجب أن نبدأ التدرب - التدرب على ماذا ؟ - 531 01:05:58,967 --> 01:06:02,342 تقنية القتال، حتى نكون جاهزين .عندما نصطدم بهم 532 01:06:03,050 --> 01:06:06,258 .أجل. صحيح .أنا فريسة سهلة 533 01:06:06,342 --> 01:06:09,258 .ربما أمسك واحدًا ونصبح أصدقاء 534 01:06:09,383 --> 01:06:12,800 عندها البيتبول لا شيء .إذا كان لدي غودزيلا 535 01:06:12,883 --> 01:06:15,258 .لا، غودزيلا سيقطعك إربًا 536 01:06:15,342 --> 01:06:18,383 .تخيلوا لو أحدهم جاء إلى هنا 537 01:06:18,467 --> 01:06:21,967 .مايلي)، أنتِ تزعجيني) - هل توقفتِ عن التبرع ؟ - 538 01:06:22,050 --> 01:06:25,758 الشرطة أوقفت التبرعات بعد الحادث .الذي وقع في المطعم 539 01:06:29,050 --> 01:06:32,842 !اللعنة! مقزز - .لم أكن جائعة على أي حال - 540 01:06:32,925 --> 01:06:36,758 .لا، إنه فقط سن طفل - .أكيد - 541 01:06:36,842 --> 01:06:39,842 علامة أخرى على تدني .مستوى المدرسة 542 01:06:39,925 --> 01:06:41,842 .أنت ذو مستوى منخفض 543 01:06:43,342 --> 01:06:44,925 ماذا قلت ؟ 544 01:06:46,758 --> 01:06:48,258 .لا يهم 545 01:07:14,050 --> 01:07:15,383 هل أنت بخير ؟ 546 01:07:16,342 --> 01:07:20,133 !(هيا، (فيكس 547 01:07:41,425 --> 01:07:45,342 .هذه المرة كانت أفضل - ماذا تقصد ؟ - 548 01:07:45,425 --> 01:07:48,842 .كدت أفعلها - .أجل - 549 01:07:51,675 --> 01:07:53,258 هل أنت مستعد ؟ 550 01:08:10,050 --> 01:08:15,258 أولئك الأوغاد أرسلوني لإجراء .جراحة تصحيحية 551 01:08:17,842 --> 01:08:19,925 .كانت مذبحة 552 01:08:26,092 --> 01:08:27,967 هل تسمع صوتي ؟ 553 01:08:29,800 --> 01:08:35,758 كيف يتغير ؟ .يختنق ويؤلم 554 01:08:37,092 --> 01:08:42,842 .بالنسبة لي هو العمود الفقري .أشعر إن العظام تتغير 555 01:08:45,258 --> 01:08:47,925 .اسوا شيء هو الفراء 556 01:08:49,467 --> 01:08:52,300 .فراء الذئب خشن ومثير للحكة 557 01:08:53,217 --> 01:08:56,675 ."تقصد كلب "دشهند" أو "بودل 558 01:08:56,758 --> 01:09:00,133 .لا، ذئب - .بكل الأحوال الأمر مثير للشفقة - 559 01:09:00,258 --> 01:09:04,842 .أنت آخر من يتكلم - .سأكون مذهلاً - 560 01:09:04,925 --> 01:09:07,883 !سأكون مذهلاً 561 01:09:14,300 --> 01:09:16,092 !الضفدعة 562 01:09:18,633 --> 01:09:22,633 .إنها ليست ضفدعة .سحلية، ربما. أو حرباء 563 01:09:23,592 --> 01:09:26,967 .تعجبني... الضفدعة 564 01:09:37,883 --> 01:09:40,133 .الغابة كبيرة 565 01:09:43,258 --> 01:09:45,717 .(اهدأ، (فرانسوا .إنها مجرد أشجار 566 01:09:53,008 --> 01:09:54,717 !(جوليا) 567 01:09:55,928 --> 01:09:56,928 !(جوليا) 568 01:10:01,050 --> 01:10:02,842 .الصمت ليس طبيعيًا 569 01:10:03,967 --> 01:10:07,092 .المبيدات الحشرية والزراعة الأحادية 570 01:10:07,175 --> 01:10:09,758 ...فارغة، بلا حياة - .أطفئ الضوء - 571 01:10:32,092 --> 01:10:33,675 .حسنًا، هيا 572 01:10:36,750 --> 01:10:37,757 !(فرانسوا) 573 01:10:38,508 --> 01:10:39,717 هل أنت بخير ؟ 574 01:10:45,175 --> 01:10:46,675 ...(لانا) 575 01:10:48,342 --> 01:10:50,675 لا أعلم هل يجب أن أخاف ...أن أفقدها 576 01:10:52,217 --> 01:10:54,050 .أو أعثر عليها... 577 01:11:09,550 --> 01:11:10,967 .تنفس 578 01:11:20,133 --> 01:11:22,133 حسنًا ؟ هل يمكنك أن تنهض ؟ 579 01:11:27,217 --> 01:11:30,675 هل يجب أن نعود ؟ - .لا - 580 01:11:34,425 --> 01:11:38,425 .أنتِ قوية جدًا هل هو تدريب الشرطة ؟ 581 01:11:38,550 --> 01:11:43,175 .أخذت دورة قتالية العام الماضي .كانت تقنية بسيطة 582 01:11:43,258 --> 01:11:46,008 ...تجذب الرسغ ثم 583 01:12:01,352 --> 01:12:02,355 !(إميل) 584 01:12:05,300 --> 01:12:06,400 !(إميل) 585 01:12:31,092 --> 01:12:32,175 .اللعنة 586 01:13:47,800 --> 01:13:49,175 هل قضيت أمسية ممتعة ؟ 587 01:13:50,925 --> 01:13:52,800 ليست ممتعة بقدر أمسيتك .على ما يبدو 588 01:14:03,550 --> 01:14:04,883 هذه لك ؟ - .لا - 589 01:14:07,258 --> 01:14:09,383 ما الأمر ؟ .أنت تتصرف بغرابة 590 01:14:09,467 --> 01:14:12,842 .أرني يديك - .هذا سخيف - 591 01:14:21,175 --> 01:14:24,425 إذًا الخطة هي أن تشرب ونبقى هنا ؟ 592 01:14:30,925 --> 01:14:32,758 .وجدتها في الغابة 593 01:14:37,217 --> 01:14:40,342 و ؟ - .جربها. أنظر إن كانت تعمل - 594 01:14:47,925 --> 01:14:52,342 .رائعة. شكرًا لك، أبي - .ليس هكذا. اركبها - 595 01:14:57,092 --> 01:14:58,383 .لا 596 01:15:00,508 --> 01:15:03,883 .(اركب الدراجة، (إميل .بعدها يمكنك الذهاب للنوم 597 01:15:22,883 --> 01:15:25,008 !ابتعد عني 598 01:15:46,550 --> 01:15:50,217 .أنا هنا 599 01:16:46,633 --> 01:16:48,633 إلى أي مدى وصل الأمر ؟ 600 01:16:50,508 --> 01:16:53,300 .لا أعلم - ".لا، ليس "لا أعلم - 601 01:16:53,383 --> 01:16:55,883 .أخبرني وسنصل إلى مكان ما 602 01:16:55,967 --> 01:17:01,925 .أسمع الأصوات بسهولة كبيرة .أظافري، ظهري، الفرو 603 01:17:02,008 --> 01:17:06,008 .هذا كل شيء - هل من أحد آخر يعلم ؟ - 604 01:17:06,092 --> 01:17:08,800 .لا - حبيبتك ؟ 605 01:17:08,883 --> 01:17:10,467 ...هي ليست - هل تعلم ؟ - 606 01:17:10,550 --> 01:17:13,258 .لا - ماذا تفعل في تلك الغابة ؟ - 607 01:17:16,800 --> 01:17:19,342 إذا واصلت المخاطرة بهذه الطريقة .سيقومون بفصلنا 608 01:17:19,425 --> 01:17:22,300 سيضعونك في مركز ولن أعود .قادرًا على مساعدتك 609 01:17:22,383 --> 01:17:25,050 .التزم بروتينك .اذهب إلى المدرسة 610 01:17:25,133 --> 01:17:28,383 ،العطلة ستبدأ خلال اسبوعين .لذا كن حذرًا 611 01:17:28,467 --> 01:17:32,508 لا تثير الشكوك، حسنًا ؟ - .حسنًا، لن أثر الشكوك - 612 01:17:35,508 --> 01:17:37,383 ماذا يوجد في مخفوق الحليب هذا ؟ 613 01:17:38,425 --> 01:17:42,008 .مسكن طبيعي للتوتر .سوف يساعدك 614 01:17:42,133 --> 01:17:44,258 دواء أمي ؟ 615 01:17:52,717 --> 01:17:56,800 .سوف تكون متعبًا في البداية - وماذا يحدث بعد ذلك ؟ - 616 01:17:56,883 --> 01:17:59,175 هل ستربطني إلى السرير أيضًا ؟ 617 01:18:01,925 --> 01:18:03,883 ماذا يمكن أن نفعل ؟ 618 01:18:05,883 --> 01:18:09,925 .أنا أفكر. أنا أفكر 619 01:18:11,717 --> 01:18:16,175 طريقة التعامل مع المرضى في .المستشفيات سيئة 620 01:18:16,258 --> 01:18:19,842 .إنهم لا يفهمون الأمر ."لقد قرأت كيف يقومون بالأمر في "النرويج 621 01:18:19,925 --> 01:18:23,467 !إنهم أذكياء جدًا .كل شيء مبني على التعايش 622 01:18:23,550 --> 01:18:29,383 .الراعي والذئب يتعايشان .الأمر لا يتعلق بالمُطارِد والمُطَارَد 623 01:18:29,467 --> 01:18:33,633 .أو لخلق الانقسامات .لا، يجب أن نتعاون 624 01:18:42,550 --> 01:18:45,008 .هذا على سبيل المثال .لا تفعل ذلك 625 01:18:49,050 --> 01:18:50,508 .أعدك 626 01:18:57,217 --> 01:19:00,508 .لحسن الحظ، أسنانك عميقة إلى الداخل - .تقصد الأنياب - 627 01:19:02,800 --> 01:19:06,800 .جيد. قصهم كل يوم ...أما بالنسبة للآذان 628 01:19:08,175 --> 01:19:10,967 .دع الشعر يغطي الآذان .هذا يناسبك 629 01:19:13,217 --> 01:19:17,508 هل تعمل ؟ هل تسمعني ؟ - .كل كلمة، لكن ليس بصوت عالٍ - 630 01:19:17,633 --> 01:19:20,133 .اخلع سروالك - .محال - 631 01:19:20,217 --> 01:19:22,425 هل تريد المساعدة أم لا ؟ - .أريدها - 632 01:19:22,508 --> 01:19:25,717 .فقط أرني كيف وأنا سأتولى الأمر 633 01:19:27,800 --> 01:19:31,925 هكذا. انتظر خمس دقائق .ثم قم بكشطها 634 01:19:46,300 --> 01:19:48,758 .ثم... تدهن 635 01:19:49,550 --> 01:19:52,925 كلما دهنت أكثر .كلما استغرق نموها وقتًا أطول 636 01:19:53,008 --> 01:19:56,008 إذًا لم تعد تقاطع الألمنيوم ؟ 637 01:19:56,092 --> 01:19:58,925 .هذا مختلف 638 01:20:02,217 --> 01:20:03,217 !اللعنة 639 01:20:05,550 --> 01:20:09,633 ألست مستعدًا ؟ - .بلى، دقيقة فقط - 640 01:20:19,008 --> 01:20:21,967 .منزلك رائع - .نعم، إنه رائع - 641 01:20:23,800 --> 01:20:25,258 .(مرحبًا، (إميل 642 01:20:26,800 --> 01:20:30,633 هل أنت بخير ؟ هل ذراعك تشفى ؟ - .أجل، إنها أفضل بكثير - 643 01:20:30,717 --> 01:20:32,383 .إنها تتحسن كثيرًا 644 01:20:45,342 --> 01:20:47,925 هل أنت بوذي ؟ - .نعم - 645 01:20:48,008 --> 01:20:51,300 .لا، لا، إنها من أجل الرائحة 646 01:20:54,092 --> 01:20:56,883 .سأنتظر في الخارج - .لن أستغرق طويلاً - 647 01:21:03,467 --> 01:21:05,092 .أنت تشبهها 648 01:21:16,425 --> 01:21:18,342 ...لا تنسى - .على مهلك - 649 01:21:18,425 --> 01:21:21,425 .سآخذ الدواء وأذهب للفراش .كما قلت 650 01:21:22,217 --> 01:21:23,467 .حسنًا 651 01:21:24,883 --> 01:21:26,258 .راقبه 652 01:22:21,842 --> 01:22:26,467 مرحبًا ؟ - .الهاتف لم يرن ولا رنة - 653 01:22:26,550 --> 01:22:30,717 الهاتف كان بيدي. ما الأمر ؟ - .لا شيء. أردت فقط أن أتصل - 654 01:22:32,550 --> 01:22:34,092 ماذا تفعلين ؟ 655 01:22:34,175 --> 01:22:39,508 "لا شيء مميز. قرأت على موقع "ريديت .عن امرأة اختطفت 656 01:22:42,800 --> 01:22:46,008 بعد مرور عام، تم العثور على صورة .في موقف للسيارات 657 01:22:46,092 --> 01:22:49,592 كانت ترتدي نظارات والمصور .كان ينعكس فيها 658 01:22:49,717 --> 01:22:52,133 .على الأغلب هو الخاطف 659 01:22:53,008 --> 01:22:56,967 هل أنت معي ؟ أسمعك تتنفس .يا وحش 660 01:22:57,050 --> 01:22:59,383 لم أكن أعلم إن صوت الليل .صاخب جدًا 661 01:23:03,300 --> 01:23:04,758 .اسمعي 662 01:23:12,883 --> 01:23:14,925 .أنا أحب صوت الليل 663 01:23:17,008 --> 01:23:18,675 ...(نينا) 664 01:23:20,258 --> 01:23:24,925 هل تعتقدين إنه يمكنكِ سماعي إذا صرخت ؟ 665 01:23:26,217 --> 01:23:27,550 .جرب 666 01:23:45,092 --> 01:23:46,967 .لم أسمع شيئًا 667 01:23:48,258 --> 01:23:49,675 .دعني أجرب 668 01:24:19,300 --> 01:24:20,550 فيكس) ؟) 669 01:24:27,350 --> 01:24:28,350 فيكس) ؟) 670 01:24:42,440 --> 01:24:43,450 فيكس) ؟) 671 01:24:50,800 --> 01:24:52,217 ما الأمر ؟ 672 01:24:55,258 --> 01:24:56,758 ماذا ؟ 673 01:25:05,050 --> 01:25:07,175 هل يمكنك التوقف عن الكلام ؟ 674 01:25:20,175 --> 01:25:23,675 .لا تقلق. سوف نجد حلاً 675 01:25:23,758 --> 01:25:26,550 .قريبًا ستطير 676 01:25:26,568 --> 01:25:27,570 حسنًا ؟ 677 01:25:30,467 --> 01:25:33,092 .نحن معًا. أنا هنا 678 01:25:41,280 --> 01:25:42,280 فيكس) ؟) 679 01:25:42,550 --> 01:25:44,675 ماذا تفعل ؟ 680 01:25:48,133 --> 01:25:49,717 !انزل 681 01:25:51,258 --> 01:25:58,258 !انزل يا أحمق !سوف تقتل نفسك 682 01:27:27,258 --> 01:27:29,675 .شكرًا. آمل أن تستمتعوا 683 01:27:43,592 --> 01:27:45,133 !أحسنت 684 01:27:46,800 --> 01:27:48,258 !هذا مقزز 685 01:27:49,592 --> 01:27:51,800 ...على حساب المحل 686 01:27:51,883 --> 01:27:53,842 .موجات فوق الصوتية - .شكرًا - 687 01:27:53,925 --> 01:27:55,842 .خنزيرين اختفيا 688 01:27:55,925 --> 01:27:58,883 .راقبوا المخلوقات 689 01:27:58,967 --> 01:28:02,758 .لولا الغجر - .(غير القناة، (جاك - 690 01:28:03,842 --> 01:28:07,425 هل الجعة تقدم نفسها ؟ - .أنا في استراحة - 691 01:28:08,258 --> 01:28:10,467 .فرانسوا)، إبنك هنا) 692 01:28:10,550 --> 01:28:14,217 .ذهب لتغيير ملابسه. لم أقل شيئًا .لم أشأ أن أفسد المزاج 693 01:28:14,300 --> 01:28:18,758 .لكن تأخير 3 ساعات ليس مقبولاً .سوف أخصم من أجره 694 01:28:32,967 --> 01:28:34,758 .لقد اتصلت بك 20 مرة 695 01:28:34,842 --> 01:28:38,092 .آسف، كنت مع بعض الأصدقاء 696 01:28:38,175 --> 01:28:42,008 أين كنت ؟ - .يجب أن أغير ملابسي - 697 01:28:42,092 --> 01:28:44,342 .توقف. أنا بخير 698 01:28:46,883 --> 01:28:48,217 .أنظر إلى يديك 699 01:28:49,467 --> 01:28:51,133 ماذا تعتقد ؟ 700 01:28:51,217 --> 01:28:54,467 لقد اتفقنا. لماذا لا تنصت ؟ 701 01:28:55,800 --> 01:28:58,258 لماذا لا تنصت ؟ 702 01:29:01,717 --> 01:29:03,133 ماذا تفعل ؟ 703 01:29:06,175 --> 01:29:07,342 .اجلس 704 01:29:09,467 --> 01:29:10,675 .لا 705 01:29:10,758 --> 01:29:14,175 ،إذا عثروا عليك، ستكون وحيدًا هل تفهم ؟ 706 01:29:14,258 --> 01:29:16,175 .ستكون وحيدًا 707 01:29:19,425 --> 01:29:22,342 .اياك حتى أن تحاول - ماذا ستفعل ؟ - 708 01:29:24,675 --> 01:29:28,675 .أنا أحميك 709 01:29:29,508 --> 01:29:31,550 !لا، أنت لا تحميني 710 01:30:02,133 --> 01:30:03,925 .اجلس 711 01:31:23,258 --> 01:31:24,925 هل أنت بخير ؟ 712 01:31:27,425 --> 01:31:30,092 .الآخرون في الحانة 713 01:31:37,550 --> 01:31:41,300 .كنت ذاهبة إلى هناك .تعال معي إذا أحببت 714 01:32:06,050 --> 01:32:07,425 .لن نفوت الكثير 715 01:32:07,508 --> 01:32:11,508 ينتهي الأمر بقتال وحادث سيارة في .طريق العودة إلى المنزل 716 01:32:13,425 --> 01:32:15,967 .مقابل 120 يورو، أنا نادمة على قدومي 717 01:32:17,300 --> 01:32:20,008 في الماضي، كانوا يحرقون القطط .في منتصف الصيف 718 01:32:20,092 --> 01:32:23,592 يضعونهم في أكياس ويلقون .بهم في النار 719 01:32:24,508 --> 01:32:27,842 .كانت القطط تصرخ والنار تحرقهم .الناس أحبت الأمر 720 01:32:40,967 --> 01:32:42,717 .يعجبني شعرك 721 01:33:15,967 --> 01:33:17,592 .اخلعها 722 01:33:42,508 --> 01:33:44,050 .كنت أعلم 723 01:34:17,550 --> 01:34:21,383 هل سبق لك أن غسلته ؟ - .ليس في كل مرة - 724 01:34:21,467 --> 01:34:23,800 .مقزز - .لا، أنت المقزز - 725 01:34:23,883 --> 01:34:26,758 .تجاهل كلامه - !(نينا) - 726 01:34:27,925 --> 01:34:31,467 .أربعة جعة من فضلك - .تفضل - 727 01:34:34,133 --> 01:34:40,133 .الجعة خاصتكم يا أعزائي - .شكرًا لك - 728 01:34:43,258 --> 01:34:45,842 !بصحتكم - .شكرًا يا صديقي - 729 01:34:46,550 --> 01:34:49,217 .أولئك الحمقى ...إنهم يزعجوننا كل سنة 730 01:34:49,300 --> 01:34:51,092 .يجب أن أتبول .خذ كأسي 731 01:34:51,967 --> 01:34:55,717 .انتظر. الرفاق يتبولون معًا أو ماذا، (إميل) ؟ 732 01:35:00,342 --> 01:35:02,925 .نينا) رائعة) 733 01:35:03,008 --> 01:35:05,300 ألا تعتقد ذلك، (إميل) ؟ - .نعم - 734 01:35:06,633 --> 01:35:09,133 .لقد رأيتك بوقتٍ سابق في الحقل 735 01:35:13,050 --> 01:35:15,050 هل لديك الكثير من وقت الفراغ ؟ 736 01:35:16,133 --> 01:35:18,050 هل أمضيت وقتًا ممتعًا ؟ 737 01:35:26,925 --> 01:35:29,925 ماذا تفعل ؟ - ألم يعد هذا ممتعًا بعد الآن ؟ - 738 01:35:30,967 --> 01:35:34,092 .توقف - .أنا لا أسمع شيئًا - 739 01:35:35,258 --> 01:35:37,217 .هذا فقط يزعج الوحوش 740 01:35:41,758 --> 01:35:43,050 إلى ماذا ستتحول ؟ 741 01:35:44,133 --> 01:35:47,008 جرذ ؟ قرد ؟ 742 01:35:49,883 --> 01:35:51,758 .استمع إلى أنفاسك 743 01:35:55,925 --> 01:35:57,800 .هذا مقزز 744 01:36:10,342 --> 01:36:13,008 !هنا 745 01:36:14,133 --> 01:36:18,175 !وحش - !فنسنت)، انتظر) - 746 01:36:22,675 --> 01:36:24,175 أين (إميل) ؟ 747 01:36:53,133 --> 01:36:54,842 !قفوا صفًا 748 01:38:12,508 --> 01:38:14,092 !هيا 749 01:38:19,258 --> 01:38:21,050 !هناك! إنه يتحرك 750 01:38:59,675 --> 01:39:01,675 !لقد وجدته 751 01:39:30,550 --> 01:39:31,842 !أنا أراه 752 01:41:21,442 --> 01:41:22,442 !(فيكس) 753 01:41:32,742 --> 01:41:33,742 !(فيكس) 754 01:41:35,842 --> 01:41:37,342 .هذا أنا 755 01:42:01,523 --> 01:42:03,675 !(فيكس)! (فيكس) 756 01:42:03,753 --> 01:42:06,127 !(فيكس)! (فيكس) 757 01:42:06,383 --> 01:42:10,475 .(لا. (فيكس .(لا. (فيكس 758 01:43:47,633 --> 01:43:48,883 يا ضفدعة ؟ 759 01:54:15,925 --> 01:54:18,300 .والد الصبي - .حسنًا - 760 01:54:18,383 --> 01:54:21,842 سيدلي بشهادته في الغرفة .التي على اليمين 761 01:54:21,925 --> 01:54:25,800 .لحسن الحظ إننا وجدناه أولاً .الوحوش خطيرة 762 01:54:47,800 --> 01:54:52,675 حسنًا، مختصر الكلام. جن جنونك .وانتهى بك الأمر هناك بالصدفة 763 01:54:52,758 --> 01:54:55,758 .أنت لم تعرقل أي عملية عسكرية 764 01:54:55,842 --> 01:54:58,800 هل نحن متفقون ؟ - .نعم، صحيح - 765 01:55:01,550 --> 01:55:03,842 .شكرًا لك 766 01:55:15,717 --> 01:55:18,050 .الإسم، التاريخ والتوقيع 767 01:55:44,258 --> 01:55:46,133 .لا بأس، لدي ورقة أخرى مطبوعة 768 01:56:20,925 --> 01:56:22,175 .هيا 769 01:56:54,300 --> 01:56:55,883 ...أمي 770 01:56:58,508 --> 01:57:01,258 .لقد رأيتها. لقد التقينا 771 01:57:22,300 --> 01:57:24,717 هل تتذكر عندما ذهبنا للتزلج ؟ 772 01:57:29,800 --> 01:57:34,175 كان الطقس سيئًا، لذلك مشينا ونحن .ننتعل تلك الأشياء في أقدامنا 773 01:57:34,258 --> 01:57:39,175 .أحذية الثلوج. أتذكرهم .ومصعد التزلج 774 01:57:40,175 --> 01:57:46,008 ،كان الثلج يتساقط في الأعلى .والجو ضبابيًا وعاصفًا 775 01:57:46,092 --> 01:57:48,058 حاولت أنا وأمي العثور على "جبل "مونت بلانك 776 01:57:48,082 --> 01:57:50,258 .لكن الرؤية كانت معدومة 777 01:57:50,342 --> 01:57:52,050 ...فجأة أنت قلت 778 01:57:54,133 --> 01:57:55,467 ."إنه شامخ" 779 01:57:57,883 --> 01:58:01,758 .المكان جميل هناك .الجبال والثلج 780 01:58:02,758 --> 01:58:04,467 .لكنك انشغلت بالتحدث عن التلفريك 781 01:58:06,383 --> 01:58:11,008 ،عن تلك القطع الصغيرة، الصواميل .المسامير والعجلات 782 01:58:12,092 --> 01:58:14,467 .أنا لم أقل ذلك - .أجل - 783 01:58:19,300 --> 01:58:20,508 هل فعلت ؟ 784 01:58:22,258 --> 01:58:23,800 .يا لي من أحمق 785 01:58:28,425 --> 01:58:31,175 ماذا ؟ - .لا شيء - 786 01:58:32,717 --> 01:58:34,842 .أنت وسيم 787 01:58:52,133 --> 01:58:53,675 .رائحتها مقززة 788 01:59:05,300 --> 01:59:07,092 هل ستزورني في المركز ؟ 789 01:59:08,592 --> 01:59:10,258 .أنت لن تذهب إلى هناك 790 01:59:22,758 --> 01:59:25,717 كم تبلغ سرعة الثعلب أو الذئب ؟ 791 01:59:25,800 --> 01:59:26,802 .لا أعلم 792 01:59:26,950 --> 01:59:30,842 خمسون أو ستون كم/ ساعة .في بعض الحالات 793 02:00:08,258 --> 02:00:09,342 .أركض 794 02:00:13,008 --> 02:00:14,592 !(أركض، (إميل 795 02:00:49,000 --> 02:00:56,500 ترجمة بسام شقير 796 02:00:56,500 --> 02:01:04,000 ترجمة بسام شقير