1
00:00:05,000 --> 00:00:12,500
ترجمة
بسام شقير
2
00:00:12,500 --> 00:00:20,000
ترجمة
بسام شقير
3
00:00:36,758 --> 00:00:39,675
.(خذها، (ألبيرت
4
00:00:45,050 --> 00:00:46,592
.(وداعًا، (ألبيرت
5
00:00:53,175 --> 00:00:57,008
هذا هراء، أليس كذلك ؟ -
.أجل، إنه هراء -
6
00:01:01,675 --> 00:01:04,925
.لا تطعمه هذا
.إنه ملح ونتريت
7
00:01:05,008 --> 00:01:07,050
.أنت أيضًا لا يجب أن تأكله
8
00:01:07,133 --> 00:01:10,425
.الأكل مثل الكلام
.إنه يحددك كشخص
9
00:01:10,508 --> 00:01:13,217
بالإضافة إلى ذلك، فإنه يحدد
.وجودك في العالم
10
00:01:13,300 --> 00:01:15,758
هل أكون غير موجود إذا أكلت
رقائق البطاطس ؟
11
00:01:16,550 --> 00:01:20,758
أنت سلبي وتبتلع كل ما يوضع
.(أمامك. مثل (ألبرت
12
00:01:22,050 --> 00:01:24,217
العصيان هو الشجاعة الحقيقية
.في أيامنا هذه
13
00:01:25,133 --> 00:01:26,842
إذًا لماذا يجب أن أطيعك ؟
14
00:01:28,592 --> 00:01:31,550
.الأمر مختلف
.أنا لست النظام
15
00:01:33,092 --> 00:01:34,217
.أحسنت
16
00:01:39,883 --> 00:01:44,383
.خذ البسها -
.مستحيل، أبي. رائحتها مثل الحبار -
17
00:01:44,467 --> 00:01:47,758
.على الأقل ابذل جهدًا عندما تأتي
18
00:01:47,842 --> 00:01:51,467
.بجانب، نحن متأخرون -
.قلت لك، كان لدي خطط -
19
00:01:51,550 --> 00:01:54,258
تلعب ألعاب مع أصدقائك السخيفين ؟
20
00:01:54,342 --> 00:01:56,675
.قلت إنه ليس من الضروري أن آتي
21
00:01:56,758 --> 00:02:00,050
.بدوني، لكنت وصلت في الوقت المحدد
.أنت تمزح -
22
00:02:00,133 --> 00:02:04,883
كنت تعلم إن لدينا موعدًا مهمًا في
...المستشفى ومن ثم
23
00:02:04,967 --> 00:02:08,008
انتظر، (إميل). ما الأمر بحق الجحيم ؟
24
00:02:09,217 --> 00:02:11,550
!(اللعنة! (إميل
25
00:02:12,425 --> 00:02:13,842
!اركب السيارة
26
00:02:16,675 --> 00:02:18,925
!توقف -
!اللعنة -
27
00:02:19,008 --> 00:02:22,550
.لدينا موعد
...كفى. لا أريد أن أتجادل
28
00:02:46,842 --> 00:02:48,800
!اهدأ -
!لا تلمسني -
29
00:02:51,175 --> 00:02:52,883
!أوغاد
30
00:03:27,925 --> 00:03:29,467
!توقف
31
00:03:33,633 --> 00:03:34,717
!ارجع
32
00:03:35,842 --> 00:03:37,550
.(دعنا نذهب، (إميل
33
00:03:55,842 --> 00:03:57,383
!تحرك بالسيارة
34
00:03:58,717 --> 00:04:03,842
.زمن غريب -
.زمن غريب... بالتأكيد -
35
00:04:15,175 --> 00:04:19,883
.توقف. لا تزعج الآخرين -
.لا بأس -
36
00:04:25,925 --> 00:04:27,883
.(سيد (مارينديز
37
00:04:28,508 --> 00:04:30,133
.(إميل)
38
00:04:34,925 --> 00:04:39,675
.(مرحبًا، (فرانسوا)، مرحبًا، (إميل
.تسعدني رؤيتكما مجددًا
39
00:04:39,800 --> 00:04:42,967
.إذًا... (لانا) تتحسن
40
00:04:43,050 --> 00:04:47,425
.أفضل بكثير
.مرت ثلاثة أسابيع على آخر نوبة لها
41
00:04:47,508 --> 00:04:51,675
،لا أريد الاحتفال مبكراً
.لكن يبدو إن العلاج يعمل
42
00:04:51,758 --> 00:04:55,342
نحن واثقون بقدرتنا على
.تثبيت وضعها الصحي
43
00:04:55,467 --> 00:04:59,383
.هذه أول أخبار جيدة
...الأخبار الأخرى
44
00:04:59,467 --> 00:05:03,092
مركز الاستقبال الجنوبي يفتح أبوابه بوقتٍ
.مبكر عن الموعد المخطط له
45
00:05:03,175 --> 00:05:06,758
سيتم نقل زوجتك في شهر مايو
.برفقة باقي المرضى
46
00:05:06,883 --> 00:05:08,800
شهر مايو من هذا العام ؟
47
00:05:08,883 --> 00:05:11,758
هل ستنتقل معها ؟ -
.نعم، بالطبع -
48
00:05:12,550 --> 00:05:17,592
تواصلتُ مع زميل عثر على
.(مدرسة ل (إميل
49
00:05:17,717 --> 00:05:19,925
نعمل جاهدين على الأمر وكل شيء
.يتم التعامل معه
50
00:05:20,008 --> 00:05:22,675
قلت إننا نحتاج أن نتحدث
.عن هذا أولاً
51
00:05:23,550 --> 00:05:28,467
.إميل)، الجنوب رائع)
.الانتقال سيكون مفيدًا لنا
52
00:05:28,550 --> 00:05:31,550
لطالما كنت أقول بأن الإنسان
.ليس كائناً خاملاً
53
00:05:31,675 --> 00:05:34,883
.نمط الحياة هذا سيكون موتنا
.المركز خيار
54
00:05:35,008 --> 00:05:38,550
مع أفضل علاج، يمكنها العودة
.إلى البيت في النهاية
55
00:05:38,633 --> 00:05:41,758
.هذا هو الشيء المهم -
هل ستكون طبيعية مرة أخرى ؟ -
56
00:05:43,508 --> 00:05:45,842
...هذه الطفرات
57
00:05:47,258 --> 00:05:51,175
.إنها ظاهرة جديدة...
.إنها معقدة
58
00:05:51,258 --> 00:05:54,633
أعترف، بأننا لا زلنا نحاول فهم الأمور
.ولكننا نقترب أكثر فأكثر
59
00:05:54,717 --> 00:05:58,675
في غضون عامين، قمنا بتحقيق
.تقدم كبير في فهم المرض
60
00:05:58,758 --> 00:06:00,508
.لذا لا تفقد الأمل
61
00:06:02,133 --> 00:06:05,717
أنت تقول إن جميع الأطباء دجالون
.والآن أنت تتفق معهم
62
00:06:08,092 --> 00:06:10,967
.أنا لم أقل ذلك
.على الأقل ليس بهذه الكلمات
63
00:06:11,050 --> 00:06:13,175
.الطبيبة على حق
64
00:06:13,258 --> 00:06:16,383
.الأمر مسألة وقت
.سوف نصل لعلاج في النهاية
65
00:06:16,467 --> 00:06:20,842
.داء الكلب، الطاعون، الحصبة -
والإيبولا ؟ السكري ؟ -
66
00:06:20,925 --> 00:06:25,258
.الإنفلونزا ؟ لا علاج لأي منها -
.لقد سمعت ما قالته -
67
00:06:25,342 --> 00:06:29,550
.العلاج يعمل. إنهم يحرزون تقدمًا -
.إلى حدٍ كبير. أمك هادئة -
68
00:06:29,675 --> 00:06:33,008
وضعها الحالي لا يُقارن بما كانت عليه
.قبل أن يجلبها والدك إلى هنا
69
00:06:33,092 --> 00:06:38,550
.قبل أن تجلبيها أنتِ إلى هنا
.بالقوة. أنا لم أجلب أحد
70
00:06:38,675 --> 00:06:42,842
فرانسوا)، للمرة الـ117، الاحتفاظ بها)
.لم يكن خيارًا
71
00:06:42,925 --> 00:06:48,092
لماذا تتحدثين معه بهذا الأسلوب المتعالي ؟
.هو في الواقع يدرس الأمر
72
00:06:48,175 --> 00:06:51,717
.أنا لست متعالية
.الوضع أصبح خطيرًا
73
00:06:51,800 --> 00:06:54,842
وُلِدتُ لأتجنب المتاعب، لا لأفقد"
."الاحترام أو الصبر
74
00:06:54,925 --> 00:06:56,800
.رينية شار) لخص الموضوع)
75
00:07:03,258 --> 00:07:05,258
هل تريد رؤية أمك ؟
76
00:07:13,717 --> 00:07:17,592
.لقد قلّ حجمهم
.الوضع أفضل بكثير الآن
77
00:07:20,258 --> 00:07:22,300
.تستطيعين أن تري الجزء الخارجي
78
00:07:33,133 --> 00:07:35,050
هل مازلتِ تذهبين للتنزه ؟
79
00:07:37,050 --> 00:07:38,717
.أنتِ بحاجة الهواء العليل
80
00:07:41,383 --> 00:07:42,592
...(إميل)
81
00:07:45,508 --> 00:07:48,092
.سأعود حالاً
.لن نذهب لأي مكان
82
00:07:51,092 --> 00:07:53,800
ما الذي تنتظره ؟
.تحدث معها
83
00:07:56,133 --> 00:07:58,050
.لا زالت لا تفهم شيئًا
84
00:08:08,675 --> 00:08:10,217
.ابتسم
85
00:08:13,925 --> 00:08:15,967
.إنها أمك
86
00:09:03,000 --> 00:09:07,623
مملكة الحيوان
87
00:09:07,623 --> 00:09:11,623
مملكة الحيوان
88
00:09:57,425 --> 00:09:59,008
.أنظر، ها هو
89
00:10:09,133 --> 00:10:11,217
مركز الاستقبال الجنوبي الشرقي
90
00:10:38,758 --> 00:10:42,550
.إنه رائع! خزائن وحمام بأكمله
91
00:10:53,425 --> 00:10:55,925
!كوخ رائع للغاية
92
00:10:56,008 --> 00:11:00,175
هل تشم الهواء العليل ؟ -
.أشم إنك بحاجة للاستحمام -
93
00:11:01,550 --> 00:11:06,008
.لا تكن حاد الطباع
.إنه مؤقت
94
00:11:06,092 --> 00:11:09,717
.إنه منزل مؤقت رائع -
!دعني أذهب -
95
00:11:10,925 --> 00:11:12,717
!ألبيرت)، مت)
96
00:11:17,550 --> 00:11:19,342
...إذًا
97
00:11:19,425 --> 00:11:22,050
.لدينا طالب جديد لبقية السنة
98
00:11:22,133 --> 00:11:25,300
.أريدكم أن ترحبوا به
99
00:11:25,383 --> 00:11:26,967
هل تريد قول شيء ؟
100
00:11:29,842 --> 00:11:33,425
.(نعم، إسمي (إميل
.سعدت بلقائكم
101
00:11:33,508 --> 00:11:38,050
،سأبقى هنا فقط لمدة شهرين
.لكني أتطلع للتعرف عليكم
102
00:11:38,133 --> 00:11:41,467
إسمك (إميل) ؟
هل والديك يكرهانك ؟
103
00:11:42,550 --> 00:11:43,550
.مضحك
104
00:11:43,675 --> 00:11:46,258
شكرًا، (فيكتور)، على
.التعليق البناء
105
00:11:46,342 --> 00:11:48,967
هل طُردت ؟ -
!(نينا) -
106
00:11:49,050 --> 00:11:52,342
.حضورك الآن أمر غريب
هل سببت المتاعب ؟
107
00:11:52,425 --> 00:11:56,300
.لا، والدي انتقل بسبب عمله -
ماذا يعمل والدك ؟ -
108
00:11:56,383 --> 00:11:58,758
.والدي طاهٍ -
ووالدتك ؟ -
109
00:12:00,008 --> 00:12:01,550
.أمي متوفية
110
00:12:03,050 --> 00:12:05,175
.(حسنًا، (نينا
111
00:12:05,258 --> 00:12:07,050
.إميل)، يمكنك أن تجلس)
112
00:12:07,883 --> 00:12:10,508
.أحسنتِ، (نينا). محرجة جدًا
113
00:12:10,633 --> 00:12:15,633
.(في الأسبوع الماضي قرأنا (فيدرا
...هل وصلتم
114
00:12:16,383 --> 00:12:18,217
.نينا)، آمل أن يكون هذا ذا صلة)
115
00:12:20,133 --> 00:12:25,675
.إميل)... لا تشعر بالإساءة)
.أنت جديد وأنا كنت فضولية
116
00:12:25,758 --> 00:12:30,133
.اضطراب نقص الانتباه وفرط النشاط
.يجعلني أقول أشياء بشكلٍ صريح
117
00:12:30,217 --> 00:12:33,217
.أفكاري تتسابق ثم أشعر بالذنب
118
00:12:35,258 --> 00:12:39,175
.حسنًا، لا بأس بذلك -
ما هو سبب الندبة ؟ -
119
00:12:39,258 --> 00:12:40,967
.البرق
120
00:12:41,092 --> 00:12:44,800
ما هي موسيقاك المفضلة ؟ -
هذا يكفي. هل يمكننا المتابعة ؟ -
121
00:12:45,967 --> 00:12:47,342
.إذًا
122
00:12:47,425 --> 00:12:51,800
إذًا، (فيدرا). تطرّقنا الأسبوع الماضي
.إلى تعريف التطهير النفسي
123
00:12:51,883 --> 00:12:54,092
هل يمكن لأحدٍ منكم أن يقول ليّ
ماذا يعني هذا ؟
124
00:12:54,175 --> 00:12:58,183
جوردان) يريد أداء المناجاة لكنه خجول جدًا)
.ولا يستطيع أن يطلب ذلك
125
00:12:58,217 --> 00:13:00,842
.بكل سرور
.(توقف عن هذا، (فيكتور
126
00:13:36,800 --> 00:13:40,842
ألا تطهو ؟ -
...أطهو، أقدم الطلبات -
127
00:13:40,925 --> 00:13:44,383
في مكان مثل هذا لديك
.وظائف متعددة
128
00:13:46,133 --> 00:13:50,675
،(نينا)، هذا ابني، (إميل) -
.(مرحبًا، (إميل -
129
00:13:50,758 --> 00:13:52,800
.الرائحة شهية -
.شكرًا -
130
00:13:52,925 --> 00:13:55,300
!الصغير هنا
131
00:13:55,383 --> 00:13:59,133
.(إسمي (جاك
.والدك قال إنك طاهٍ بارع
132
00:13:59,217 --> 00:14:02,342
.إن كان الأجر جيدًا -
.عملي جدًا -
133
00:14:02,425 --> 00:14:07,967
هل يعجبك المكان هنا ؟ -
.نعم، المدينة وكل تلك الأشياء الرائعة -
134
00:14:08,050 --> 00:14:13,300
لها سحرها، باستثناء ذلك المركز
.الخرساني الجديد
135
00:14:13,383 --> 00:14:16,217
.نعم، للوحوش -
...هذا صحيح. عمومًا -
136
00:14:16,300 --> 00:14:18,633
فرانسوا)، هل يمكنك الاعتناء بالزوارق ؟)
137
00:14:19,467 --> 00:14:21,175
.أكيد. سأعود حالاً
138
00:14:21,258 --> 00:14:23,300
لا أحد يقدم الطلبات ؟
139
00:14:26,425 --> 00:14:28,342
هل تخاف من المخلوقات ؟
140
00:14:33,175 --> 00:14:35,342
.لا شيء يستدعي الخوف
141
00:14:39,467 --> 00:14:41,883
!الطقس رائع جدًا
142
00:14:56,550 --> 00:14:58,008
هل يمكنك رؤية الغيوم ؟
143
00:15:25,175 --> 00:15:26,258
!سحقًا
144
00:15:32,300 --> 00:15:34,925
!اللعنة
145
00:15:35,550 --> 00:15:37,633
!كوخ لعين
146
00:15:39,842 --> 00:15:41,800
هل أيقظتك ؟
147
00:15:46,133 --> 00:15:48,050
.اذهب للنوم. الوقت متأخر
148
00:16:02,217 --> 00:16:03,342
!اللعنة
149
00:16:18,550 --> 00:16:20,300
...واحد اثنان ثلاثة
150
00:16:21,550 --> 00:16:23,425
.هيا، في نفس الوقت
151
00:16:28,758 --> 00:16:30,133
.أكثر قليلاً
152
00:16:32,842 --> 00:16:35,592
.مرحبًا ؟ نعم، هذا أنا
153
00:16:41,300 --> 00:16:44,050
.كيف ؟ انتظر
154
00:16:44,717 --> 00:16:48,717
أنا لا أفهم. ما الذي حدث ؟
متى ؟
155
00:16:52,508 --> 00:16:53,967
أين ؟
156
00:17:18,883 --> 00:17:20,550
.واصل القيادة
157
00:17:29,342 --> 00:17:31,008
أبي، ماذا تفعل ؟
158
00:17:42,633 --> 00:17:45,800
!مرحبًا -
أبي، ما الأمر ؟ -
159
00:17:47,175 --> 00:17:51,008
!توقف -
!أبي! دعني أذهب -
160
00:17:51,800 --> 00:17:53,217
!توقف
161
00:17:54,217 --> 00:17:57,758
!اتركني -
!لا ينبغي أن تتواجد هنا -
162
00:18:03,717 --> 00:18:06,092
!اتركوني
أين زوجتي ؟
163
00:18:06,175 --> 00:18:10,300
!اتركوني! ابتعدوا عني -
!اهدأ -
164
00:18:10,383 --> 00:18:12,883
لماذا هذا كله ؟
165
00:18:12,967 --> 00:18:15,717
.مدني ومعه ابنه
.إنه يبحث عن زوجته
166
00:18:15,800 --> 00:18:18,717
.إنها وحش. أقصد مخلوق -
.ضحية -
167
00:18:19,258 --> 00:18:22,092
.(أنا مساعدة الشرطة (جوليا إزكويردو
.أنت في أيدٍ أمينة
168
00:18:23,217 --> 00:18:26,717
هل سمعتني ؟ -
!أبي -
169
00:18:27,758 --> 00:18:30,050
ما الذي حدث ؟ -
.الحافلة انحرفت عن الطريق -
170
00:18:30,967 --> 00:18:33,133
.العاصفة أسقطت شجرة
171
00:18:33,217 --> 00:18:36,175
ما هو إسم زوجتك ؟ -
.(مارينديز، لانا) -
172
00:18:46,050 --> 00:18:50,217
.لم نجدها بعد. هناك أكثر من 40 مفقود
.ما زلنا في البدايات
173
00:18:50,300 --> 00:18:52,675
!(إزكويردو) -
.أنا قادمة -
174
00:18:53,550 --> 00:18:56,425
.زميلي سوف يأخذ معلوماتك
175
00:18:56,508 --> 00:19:00,050
أي معلومات ؟ -
.المعلومات اللازمة للعثور عليها -
176
00:19:00,842 --> 00:19:03,508
.نحن نعمل على الأمر -
.شكرًا لكِ يا مساعدة الشرطة -
177
00:19:29,467 --> 00:19:32,508
.أعطني قميصك -
قميصي ؟ -
178
00:19:32,592 --> 00:19:35,842
.حاسة الشم لديها قوية
.سوف تكون قادرة على شمه
179
00:19:36,758 --> 00:19:39,800
.والعثور علينا -
.أمي لن تعود -
180
00:19:41,092 --> 00:19:43,383
.أنا أفهم، لكنك مخطئ
181
00:19:43,467 --> 00:19:46,800
.أعطني قميصك -
.لا، لن أعطيك قميصي -
182
00:19:49,467 --> 00:19:53,550
.حسنًا، إذًا اذهب للفراش
.تصبح على خير
183
00:19:56,508 --> 00:19:57,883
!اللعنة
184
00:20:07,217 --> 00:20:09,217
ماذا تفعل يا أبي ؟
185
00:20:12,967 --> 00:20:16,508
من المحتمل أن تكون هناك حالة طوارئ
.بسبب الوحوش
186
00:20:16,592 --> 00:20:20,675
أي مزيد من حظر التجول
.وسوف أقتل نفسي
187
00:20:20,758 --> 00:20:25,175
.سمعت إنهم قبضوا على واحد في المدينة
.الشرطة كانت بكل مكان
188
00:20:25,258 --> 00:20:28,175
.أود أن أرى واحدًا -
حقًا ؟ -
189
00:20:33,425 --> 00:20:34,800
هل أمورك بخير ؟
190
00:20:35,508 --> 00:20:37,175
مرحبًا ؟
191
00:20:37,258 --> 00:20:40,133
هل أنت متعب ؟ -
.نعم، لم أنم جيدًا -
192
00:20:40,258 --> 00:20:43,467
.جفون متدلية. هيا ارفعها
193
00:20:45,508 --> 00:20:49,383
لم تفهم ما قلته ؟
.جفون متدلية. هيا ارفعها
194
00:20:55,508 --> 00:20:58,526
الملابس الرياضية إلزامية، لكن
.مارينديز) يرتدي قميصًا)
195
00:20:58,527 --> 00:20:59,833
.أعثروا على الخطأ
196
00:21:03,842 --> 00:21:06,967
.خطوات أكبر. رُكب أعلى
197
00:21:07,717 --> 00:21:12,883
.أنت لا ترمي قرصًا -
.أنا أبذل جهدي -
198
00:21:14,842 --> 00:21:18,800
(الجميع يمارس نشاط، (مارينديز
.ثابت مكانه. أعثروا على الخطأ
199
00:21:18,883 --> 00:21:20,925
.(الخطأ هو (مارينديز
200
00:21:21,008 --> 00:21:24,425
مارينديز)، لعبة شد الحبل أنت)
.مع الفريق الأضعف
201
00:21:24,508 --> 00:21:29,675
.استيقظ وأظهر بعض الحماس
.ابتعد عن الطريق. الناس يركضون هناك
202
00:21:31,175 --> 00:21:33,967
!اسحبوا! بقوة أكثر! هيا يا بنات
203
00:21:34,050 --> 00:21:36,383
!(تحركي يا (نينا -
!بقوة أكثر -
204
00:21:38,008 --> 00:21:40,675
!ضعيف. مرن عضلاتك
205
00:21:43,050 --> 00:21:44,633
!هيا، لا تستسلموا
206
00:21:45,717 --> 00:21:47,050
الآن ماذا ؟
207
00:21:49,800 --> 00:21:53,967
!إنه وحده. اسحبوا -
!هيا يا بنات، تحركو -
208
00:21:54,050 --> 00:21:56,050
.يا رفاق، ساعدوا صديقكم
209
00:21:58,133 --> 00:22:01,383
اسحبوا! ماذا تفعلون ؟ -
ماذا تعتقدين ؟ -
210
00:22:05,133 --> 00:22:07,425
!ممتاز
211
00:22:08,967 --> 00:22:11,175
.أنتِ سيئة -
.أحمق -
212
00:22:19,758 --> 00:22:23,050
.(أحسنت، (مارينديز
.تعال إلى الحفلة يوم الجمعة
213
00:22:23,133 --> 00:22:25,592
.إنها في منزلي
214
00:22:25,717 --> 00:22:28,925
.و (مختاري) ستكون سعيدًة
أليس كذلك، (مختاري) ؟
215
00:22:30,258 --> 00:22:32,383
.يجب أن أذهب
216
00:22:32,467 --> 00:22:35,342
ماذا دهاه ؟ -
هل أنت بخير ؟ -
217
00:22:51,675 --> 00:22:54,133
ما هذا بحق الجحيم ؟
218
00:24:18,258 --> 00:24:22,133
،إميل)، أنا والدك. أنا سأعمل الليلة)
.لكني أعددت لك اللازانيا
219
00:24:22,217 --> 00:24:25,717
.ما عليك سوى أن تسخنها
.ليس في المايكروويف. أحبك
220
00:24:33,383 --> 00:24:35,008
هل أنت ذاهب إلى حرب ؟
221
00:24:40,633 --> 00:24:43,258
وأنتِ هل ستفتحين مطعم
لشرائح لحم ؟
222
00:24:44,008 --> 00:24:47,383
هل وصلتكِ رسالتي ؟
.لقد اتصلت 15 مرة
223
00:24:47,467 --> 00:24:50,675
ألم يقم أحد بتزويدك بالمستجدات ؟ -
.لا -
224
00:24:51,758 --> 00:24:54,925
.أنا آسفة، لكننا لم نعد نبحث بعد الآن
225
00:24:55,008 --> 00:24:59,383
لما لا ؟ -
.طرحت نفس السؤال -
226
00:24:59,467 --> 00:25:03,508
،توقعت أن نعمل على مدار الساعة
.لكنهم يرسلون الجيش
227
00:25:03,633 --> 00:25:07,467
علينا أن نوفر لهم المأوى
.والطعام، كما ترى
228
00:25:07,550 --> 00:25:09,640
،أنا لاعبة جيدة ضمن الفريق
229
00:25:09,670 --> 00:25:13,550
لكن هذا يُغضبني بعد كل هذا
.التدريب على مدار العام
230
00:25:13,633 --> 00:25:16,646
أنا قوية بما يكفي للمشاركة
في الأولمبياد
231
00:25:16,647 --> 00:25:18,342
.وهم يرسلونني لشراء الهوت دوغ
232
00:25:19,258 --> 00:25:22,342
!"لذا... "الوطن والشرف
233
00:25:26,175 --> 00:25:28,258
هل أنت ذاهب إلى حرب ؟
234
00:25:33,883 --> 00:25:36,800
.حسنًا
.(نحن مع (إزكويردو
235
00:25:37,842 --> 00:25:40,467
.نحن فريق المهام
ماذا حدث ؟
236
00:25:40,550 --> 00:25:43,092
.كان يوجد غريب أطوار هناك
237
00:25:43,175 --> 00:25:44,967
.إخلاء ببطء وهدوء
238
00:25:45,050 --> 00:25:47,092
.أمنوا المدخل وأخلوا المتجر
239
00:25:47,175 --> 00:25:48,260
...يا رفاق، نحن
240
00:25:48,295 --> 00:25:52,842
أنت، أنت، ماذا تفعل ؟ -
!(لانا) -
241
00:25:52,925 --> 00:25:55,925
!(لانا) -
توقف. هل سمعت ؟ -
242
00:26:03,800 --> 00:26:04,800
لانا) ؟)
243
00:26:34,467 --> 00:26:36,467
!توقفي
244
00:26:47,133 --> 00:26:48,883
!أمسكتها
245
00:26:52,842 --> 00:26:58,550
نود إبلاغكم بوجود عملية
.أمنية مستمرة
246
00:26:58,675 --> 00:27:02,383
.يرجى منكم متابعة الخروج
.شكرًا لكم
247
00:27:22,800 --> 00:27:24,300
.لا تخاف
248
00:27:43,008 --> 00:27:45,967
.من فضلكم أخلوا
.نحن سنهتم بالأمر
249
00:28:00,550 --> 00:28:03,383
.القائد يقول شكرًا لك على جهودك
250
00:28:04,467 --> 00:28:05,467
.حسنًا
251
00:28:10,217 --> 00:28:12,758
لماذا هذه الأشياء ؟
252
00:28:14,383 --> 00:28:15,925
.التخييم
253
00:28:17,092 --> 00:28:18,717
.أكيد
254
00:28:20,800 --> 00:28:23,467
.تعلم إنه لا يجب عليك التحرك في الغابة
255
00:28:25,092 --> 00:28:27,133
.أجل
256
00:28:28,800 --> 00:28:30,508
!يا حضرة مساعد الشرطة
257
00:28:32,800 --> 00:28:33,800
.(جوليا)
258
00:28:35,592 --> 00:28:37,175
.(فرانسوا)
259
00:28:43,383 --> 00:28:44,925
.بونيل)، في السيارة)
260
00:28:59,467 --> 00:29:03,550
.استيقظ
.الرائحة كريهة هنا
261
00:29:03,675 --> 00:29:06,842
ألم تسمع المنبه ؟ -
!لا تفعل، أبي -
262
00:29:06,925 --> 00:29:09,008
ألم تسمعه ؟ -
!أخرج -
263
00:29:09,092 --> 00:29:11,842
!أخرج -
!اللعنة، الرائحة كريهة -
264
00:29:11,925 --> 00:29:15,217
.أسرع. أريد أن أتحدث -
.أنا قادم -
265
00:29:31,967 --> 00:29:36,133
هل ستأتي إلى منزل (جوردان) يوم الجمعة ؟
266
00:29:45,925 --> 00:29:48,508
.أنت لم تأكل اللازانيا
هل أنت مريض ؟
267
00:29:50,758 --> 00:29:55,133
.لا، لم أكن جائعًا
ما كل هذا ؟
268
00:29:58,550 --> 00:30:01,050
.اجلس
269
00:30:01,133 --> 00:30:06,758
هل تعلق الملابس على الشجيرات مجددًا ؟ -
.هناك ناجون. رأيت واحدًا -
270
00:30:06,883 --> 00:30:10,758
.سنبدأ البحث نهاية الأسبوع -
هل رأيت ناجيًا ؟ -
271
00:30:11,800 --> 00:30:16,300
سنحدد الموقع من هنا ونبحث
.غربًا، بعيدًا عن النهر
272
00:30:16,383 --> 00:30:19,258
.ثق بيّ. سوف نجدها
273
00:30:21,008 --> 00:30:24,050
.سأذهب إلى حفلة يوم الجمعة
.سوف أتأخر
274
00:30:25,550 --> 00:30:30,967
.هذا ليس نقاشًا. سوف تأتي معي
.الحفلة يمكنها الانتظار
275
00:30:35,508 --> 00:30:37,217
.فهمت
276
00:30:39,217 --> 00:30:44,175
.حسنًا، لكن لا تتأخر
.أنت بحاجة سبع ساعات من النوم
277
00:31:02,717 --> 00:31:05,675
حفلة رائعة، أليس كذلك ؟
.نقيم حفلات هنا في كثير من الأحيان
278
00:31:05,758 --> 00:31:08,306
والدا (جوردان) ثريان ولا يتواجدا
.في المنزل أبدًا
279
00:31:08,338 --> 00:31:09,338
.خذ
280
00:31:27,175 --> 00:31:29,175
.الحركات الدائرية صعبة
281
00:31:29,258 --> 00:31:34,050
لا يمكنكم التحرك بحرية وأنتم
.ترتدون الدروع
282
00:31:34,133 --> 00:31:37,883
لماذا لا تجرب رياضة حقيقية ؟ -
.إنها رياضة حقيقية -
283
00:31:37,967 --> 00:31:40,758
!هذا سيف رائع -
...(إنه لعيد القديس (يوحنا -
284
00:31:40,842 --> 00:31:44,467
.يجب أن أخوض مبارزة -
.رائع حقًا -
285
00:31:44,550 --> 00:31:46,467
.احذري، احذري. إنه حساس
286
00:31:46,550 --> 00:31:49,925
ما هو مهرجان منتصف الصيف ؟ -
.حفلة تقليدية مع النقانق -
287
00:31:50,050 --> 00:31:53,133
هل ستأتين ؟ -
.سأكون أعمل في الحانة. سيفوتني العرض -
288
00:31:53,217 --> 00:31:56,675
.ليس عرضًا، مبارزة -
.لا يجب على الشخص ضرب المفاصل
289
00:31:56,758 --> 00:31:59,758
سيتم إلغاؤه بسبب المخلوقات
.على أي حال
290
00:32:01,217 --> 00:32:03,883
هل أنتِ بخير، (مايلي) ؟ -
إلى أين أنتِ ذاهب ؟ -
291
00:32:03,967 --> 00:32:06,383
.ليس من المؤكد إنه سيتم إلغاؤه
292
00:32:07,550 --> 00:32:10,675
...ليس الأمر إنه -
ما الأمر إذًا ؟ -
293
00:32:11,508 --> 00:32:13,467
.لقد رأيت واحدًا بالأمس
294
00:32:14,758 --> 00:32:17,967
بعد المدرسة، ليس بعيدًا عن
.مبنى البلدية
295
00:32:18,842 --> 00:32:21,675
.كانت امرأة قبيحة الوجه
296
00:32:21,758 --> 00:32:25,217
.وأشياء تخرج من فمها كالحشرة
297
00:32:25,300 --> 00:32:29,008
.(والدة (جوردان -
.لقد نظرت اليّ -
298
00:32:29,092 --> 00:32:32,550
.أقسم. عيونها كانت مليئة بالكراهية
299
00:32:32,717 --> 00:32:37,508
انتظري، مبنى البلدية ؟
.ليس لديكِ دروس في الجوار
300
00:32:37,633 --> 00:32:40,092
أنتِ لا تصدقيني ؟
.أنتِ لا تقفين بصفي
301
00:32:40,175 --> 00:32:42,967
.أنا أصدقكِ لكني أريد حقائق
302
00:32:44,967 --> 00:32:47,925
حسنًا، (إميل) ؟ -
هل كل شيء على ما يرام ؟ -
303
00:32:48,008 --> 00:32:51,217
.هو فقط غير مرتاح -
.إنه ليس على ما يرام -
304
00:32:51,300 --> 00:32:54,133
.سأكون بخير -
.خذ. ضعها تحت لسانك -
305
00:33:00,050 --> 00:33:03,967
!غير معقول -
!يا له من شاب هائج -
306
00:33:04,050 --> 00:33:07,133
.غير صحي جدًا -
.إميل) فقد عقله) -
307
00:33:10,592 --> 00:33:12,758
هل أنت بخير، (إميل) ؟
308
00:33:19,050 --> 00:33:20,550
ماذا كان ذلك ؟
309
00:33:21,800 --> 00:33:24,383
.ضعه من يدك -
من يريد قتل غريب أطوار ؟ -
310
00:33:24,467 --> 00:33:29,758
.اخرس. إنهم كائنات حية مثلنا -
.توقف عن الوعظ. سوف أطعنك -
311
00:34:47,092 --> 00:34:50,592
!الوحوش غير مرحب بهم
312
00:35:11,633 --> 00:35:13,175
ما هذا ؟
313
00:35:15,592 --> 00:35:17,092
ما هذا بحق الجحيم ؟
314
00:35:19,717 --> 00:35:22,050
.أبي، لا -
.هيا، أنا والدك -
315
00:35:22,133 --> 00:35:25,300
.أنا مستعد للذهاب
.كنت أنتظرك
316
00:35:27,175 --> 00:35:30,467
هل ستتأخر ؟ -
.لا، أنا فقط يجب أن أستحم -
317
00:35:30,550 --> 00:35:32,633
.أسرع -
.سنغادر خلال 10 دقائق
318
00:36:03,842 --> 00:36:05,758
.(أعثر عليها، (ألبيرت
319
00:36:19,967 --> 00:36:23,300
.أخبرتك أن تغلقه -
.الشرطة هنا
320
00:36:25,050 --> 00:36:26,342
.هيا
321
00:36:35,717 --> 00:36:39,050
أبي، كيف كان شعورك عندما
بدأت أمي تتغير ؟
322
00:36:42,467 --> 00:36:44,675
هل تعرف ذلك الاقتباس ل (رينيه شار) ؟
323
00:36:44,800 --> 00:36:48,633
ولدتُ لأكون بعيدًا عن المشقة"
."وفقدان الاحترام أو الصبر
324
00:36:48,717 --> 00:36:52,258
ألم تكن تشعر بالإشمئزاز ؟
325
00:36:53,175 --> 00:36:57,925
.لا، كان الأمر مختلفًا فحسب
.لقد واجهنا الأمر معًا
326
00:36:58,008 --> 00:37:01,258
واجهتم" ؟" -
.هذا مجاز لغوي -
327
00:37:01,342 --> 00:37:04,342
.كانت لا تزال هي نفسها
.لا شيء تغير
328
00:37:06,050 --> 00:37:09,092
هل قبلتها ؟ -
.نعم، فعلت -
329
00:37:09,175 --> 00:37:11,298
هل تعتقد إن الأمر يمكن أن يستمر
على هذا النحو ؟
330
00:37:11,325 --> 00:37:13,258
هل يمكن أن نركز على الحاضر ؟
331
00:37:18,758 --> 00:37:22,508
هل أنت غاضب مني لأنهم أخذوها
بعد أن هاجمتني ؟
332
00:37:25,258 --> 00:37:29,842
أنا غاضب لأنك ضعيف باللغة وتأكل
.السلامي بكميات كبيرة
333
00:37:30,717 --> 00:37:32,175
.أنت اشتريتها
334
00:37:56,175 --> 00:37:58,008
!(لانا)
335
00:37:58,092 --> 00:38:00,467
.كن حذرًا مع الشرطة هنا
336
00:38:07,855 --> 00:38:09,500
!(لانا)
337
00:38:14,000 --> 00:38:15,800
!(لانا)
338
00:38:17,250 --> 00:38:19,340
!(لانا)
339
00:38:23,050 --> 00:38:24,467
!اللعنة
340
00:38:33,592 --> 00:38:35,092
.شكرًا
341
00:38:39,883 --> 00:38:41,925
.تحقق من جيب القفازات
342
00:38:43,133 --> 00:38:45,342
.أسطوانات 2000 وما شابه
343
00:38:50,925 --> 00:38:54,217
.عام 2003 -
.الإغنية الأولى هي أغنيتي أنا وأمك -
344
00:38:55,050 --> 00:38:56,967
.لقد دعوتها إلى حفلة المدينة
345
00:38:58,175 --> 00:39:01,550
،قالت بأن الأغنية سخيفة
.لكنها أغنيتها المفضلة
346
00:39:03,600 --> 00:39:04,700
.هيا بنا
347
00:39:20,175 --> 00:39:24,092
.جامحة -
.افتح النافذة. دعها تسمعها -
348
00:39:28,133 --> 00:39:29,592
!ارفع الصوت
349
00:39:36,403 --> 00:39:38,140
!(لانا)
350
00:39:45,756 --> 00:39:47,178
!(لانا)
351
00:39:50,500 --> 00:39:52,177
!(لانا)
352
00:39:56,533 --> 00:39:58,272
!(لانا)
353
00:40:02,464 --> 00:40:04,012
!(لانا)
354
00:40:10,244 --> 00:40:11,900
!(لانا)
355
00:40:12,342 --> 00:40:14,925
!أمي
356
00:40:19,100 --> 00:40:20,796
!أمي
357
00:40:22,230 --> 00:40:23,830
!(لانا)
358
00:40:24,200 --> 00:40:27,280
!أمي -
!(لانا) -
359
00:41:16,717 --> 00:41:18,508
!اللعنة
360
00:41:28,290 --> 00:41:29,490
!(ألبيرت)
361
00:41:37,050 --> 00:41:38,675
!(ألبيرت)
362
00:41:47,370 --> 00:41:48,375
!(ألبيرت)
363
00:41:59,220 --> 00:42:00,375
!(ألبيرت)
364
00:42:55,092 --> 00:42:56,133
!(إميل)
365
00:42:58,002 --> 00:42:59,003
!(إميل)
366
00:43:02,925 --> 00:43:04,842
!ابتعد
367
00:43:09,300 --> 00:43:11,092
.هيا
368
00:43:11,175 --> 00:43:13,592
!أركض
369
00:43:23,217 --> 00:43:26,258
!أبي توقف
!انتبه للطريق
370
00:43:26,342 --> 00:43:29,092
!أنا لا أفهم
!وحوش لعينة
371
00:43:33,258 --> 00:43:35,883
إلى أين تذهب ؟ -
.إلى المستشفى -
372
00:43:35,967 --> 00:43:38,717
.انسى الأمر. إنه مجرد خدش
.أوقف السيارة
373
00:43:38,800 --> 00:43:41,050
.أنت مجنون -
!أبي -
374
00:43:47,883 --> 00:43:49,967
ماذا تفعل ؟ -
!توقف -
375
00:43:50,050 --> 00:43:54,070
أحمق. ماذا سنقول في غرفة الطوارئ ؟ -
.لا تهينني. اركب -
376
00:43:56,758 --> 00:43:59,467
.حسنًا، لن نذهب إلى هناك -
هل تعدني ؟ -
377
00:43:59,550 --> 00:44:02,425
!اركب -
.عندما تهدأ -
378
00:44:04,967 --> 00:44:07,508
!هل أنت راضٍ ؟ اركب
379
00:44:16,175 --> 00:44:18,217
.عرفت بأنها سيارتك
380
00:44:19,133 --> 00:44:21,467
هل ابنك بخير ؟
إسمك (إميل)، أليس كذلك ؟
381
00:44:21,550 --> 00:44:24,008
.حادث بسيط -
.كلبي عضني -
382
00:44:24,092 --> 00:44:26,342
ما الذي حدث هنا ؟
383
00:44:26,425 --> 00:44:30,133
.المخلوقات هاجمت مدرسة ركوب الخيل
.مجزرة كاملة
384
00:44:30,217 --> 00:44:32,300
.مذبحة خيول بالأحرى
385
00:44:34,425 --> 00:44:39,267
.يبدو لديكِ بعض العمل -
.الكثير. نقوم بتوجيه حركة المرور اليوم -
386
00:44:41,717 --> 00:44:43,008
!ارجع
387
00:44:43,883 --> 00:44:47,800
.تأكد من فحص هذا الجرح -
.نحن ذاهبون إلى المستشفى -
388
00:44:47,883 --> 00:44:51,467
.لا، لا مستشفيات
.أرفض الذهاب إلى هناك
389
00:45:05,717 --> 00:45:07,217
.قف بعيدًا أكثر
390
00:45:16,592 --> 00:45:20,842
.إنه ينزف مجددًا
.إنه جرح خطير
391
00:45:20,925 --> 00:45:24,508
كيف أصابك ؟ -
.كلبي عضني، كما قلت -
392
00:45:26,050 --> 00:45:29,675
.لقد عضك بشدة
...إذا حاول مجددًا
393
00:45:30,758 --> 00:45:32,800
.سوف نقتله...
394
00:45:33,675 --> 00:45:35,383
.الكلب وليس الصبي
395
00:45:37,008 --> 00:45:38,925
.(أسرع، (لابورد
396
00:45:42,758 --> 00:45:44,133
هل أنت بحاجة لبعض الهواء ؟
397
00:45:45,467 --> 00:45:47,925
هل تعيش في المنطقة ؟
398
00:45:49,217 --> 00:45:51,217
.(أسرع، (لابورد
399
00:45:57,800 --> 00:46:01,175
.يبدو وكأنه حفل شواء جيد -
.أعتقد ذلك -
400
00:46:02,217 --> 00:46:05,050
.حضرة الملازم -
إزكويردو). هل لديكِ زائر ؟)
401
00:46:05,133 --> 00:46:07,217
هل عزلتِ الصوت في الغرفة ؟
402
00:46:09,717 --> 00:46:11,967
.هناك انخفاض ملحوظ في المزاج
403
00:46:13,592 --> 00:46:16,842
.على الأغلب أحتاج تغييرًا -
مثل ماذا ؟ -
404
00:46:16,925 --> 00:46:18,258
.نقل
405
00:46:22,842 --> 00:46:25,258
.أعلمني إذا احتجت أي مساعدة
406
00:46:27,550 --> 00:46:31,467
مساعدة بماذا ؟
.كل شيء على ما يرام
407
00:46:34,133 --> 00:46:36,758
.تنفس من معدتك عندما تشعر بالتوتر
408
00:46:40,092 --> 00:46:42,008
.حسنًا. لنذهب
409
00:46:44,508 --> 00:46:46,175
.إلى اللقاء
410
00:48:05,175 --> 00:48:06,842
.لحم قذر
411
00:48:21,050 --> 00:48:23,092
.أنت على قيد الحياة. هذا رائع
412
00:48:25,342 --> 00:48:29,133
.لقد اتصلت بك. كنا قلقين
.لكنك لا تهتم
413
00:48:34,508 --> 00:48:38,717
ما هذا ؟ -
!اترك! اسأل قبل أن تلمس شيئًا -
414
00:48:39,508 --> 00:48:40,925
!مختاري) وصديقها)
415
00:48:48,258 --> 00:48:51,675
.الآن لا تخذلني
.درجاتي على المحك
416
00:48:51,758 --> 00:48:54,842
هذا الكاثود هايدروجين، صحيح ؟ -
.أجل -
417
00:48:54,925 --> 00:48:59,842
.ساعدني. يجب أن أقوم بالأمر بنفسي
418
00:49:02,592 --> 00:49:04,758
ما الذي يقيس الجهد ؟
هذا ؟
419
00:49:11,883 --> 00:49:13,425
!اخرسوا
420
00:49:27,175 --> 00:49:29,258
.ستعمل بشكلٍ أفضل إذا
.استخدمت الدواسات
421
00:49:29,275 --> 00:49:30,275
.توقفي
422
00:49:37,133 --> 00:49:41,258
كنت أتصرف بنفس الطريقة قبل تشخيصي
.باضطراب فرط الحركة ونقص الانتباه
423
00:49:41,342 --> 00:49:44,467
تعرضت لانهيار كبير عندما كنت
.في السابعة من عمري
424
00:49:52,050 --> 00:49:55,550
.كنت أتمنى أن يعتني بيّ أحد وقتها
425
00:50:00,550 --> 00:50:04,883
.آسف للهروب في ذلك اليوم
.وعلى لعق ذراعكِ
426
00:50:12,300 --> 00:50:14,383
هل تريد القدوم إلى البيت معي ؟
427
00:50:30,175 --> 00:50:33,342
هل تعرف هذا اللحن ؟ -
...نعم، إنه -
428
00:50:35,133 --> 00:50:39,383
دعيني أفكر. إنه يذكرني
.بأغاني كثيرة جدًا
429
00:50:40,300 --> 00:50:42,383
.إنه مختلف بدون كاتم الصوت
430
00:50:49,342 --> 00:50:52,967
مدرسة الموسيقى أرادت استعادته
.قبل ثلاث سنوات
431
00:50:54,508 --> 00:50:57,842
.أنتِ حقًا موهوبة -
.مضحك جدًا -
432
00:50:57,967 --> 00:51:00,172
.كنت مهووسة به حقًا
433
00:51:00,173 --> 00:51:03,008
لكن هناك أشياء كثيرة
.أود القيام بها
434
00:51:03,758 --> 00:51:07,717
.هناك اختيار الجامعة في العام المقبل
.هذا يسبب لي التوتر
435
00:51:10,217 --> 00:51:12,883
.لأ أستطيع أن أقرر
.أريدها جميعها
436
00:51:15,050 --> 00:51:16,383
.خذ
437
00:51:21,717 --> 00:51:24,175
هل يمكن أن أشرب شيئًا ؟ -
.اخدم نفسك -
438
00:51:35,217 --> 00:51:36,967
ما هذا ؟
439
00:51:41,342 --> 00:51:43,550
.كان خارج بابي بعد الحفلة
440
00:51:44,467 --> 00:51:47,550
.إنه أبو زريق. الريشة كانت منه
441
00:51:49,383 --> 00:51:52,800
.أنا نباتية
.لا أحب رؤية طائر ميت
442
00:51:52,883 --> 00:51:56,342
.لست أنا من قتله
.أنا لا أشجع القسوة على الحيوانات
443
00:51:58,425 --> 00:51:59,883
ماذا ستفعلين به ؟
444
00:51:59,967 --> 00:52:03,717
.إنهم يجمعون طعامًا لأجل المخلوقات
.قد أتبرع به
445
00:52:15,383 --> 00:52:17,175
.رائحتكِ جيدة
446
00:52:19,592 --> 00:52:22,217
.حقًا ؟ أنا حتى لم أستحم
447
00:52:22,967 --> 00:52:24,717
.ربما هذا هو السبب
448
00:52:27,592 --> 00:52:31,300
.رائحتي مقززة -
.تعجبني -
449
00:53:59,425 --> 00:54:00,675
!اللعنة
450
00:54:34,717 --> 00:54:36,717
هل كنت في الحفلة التي
تعرضت لحادث ؟
451
00:54:39,342 --> 00:54:41,383
.أمي كانت هناك، أيضًا
452
00:54:43,008 --> 00:54:44,633
.(إسمي، (إميل
453
00:54:46,383 --> 00:54:47,717
وأنت ؟
454
00:54:48,633 --> 00:54:51,092
.(فيكس) -
فيكس) ؟) -
455
00:54:52,175 --> 00:54:54,258
هل هذا إسمك ؟ -
.لا أتذكر -
456
00:54:54,883 --> 00:54:59,883
.أنا لا أعرف أمك وأنا لا أيضًا أهتم
.يمكنك المغادرة الآن
457
00:54:59,967 --> 00:55:03,175
.فقط القوي ينجو هنا
458
00:55:05,508 --> 00:55:07,925
.شكرًا على الطعام
459
00:55:12,842 --> 00:55:15,550
لماذا تبقى معها ؟ -
.إنها مختلفة -
460
00:55:15,675 --> 00:55:18,258
.إنها تتبعني
!أغرب من هنا
461
00:55:48,217 --> 00:55:51,050
.سوف تموت -
وماذا إذا مت ؟ -
462
00:55:52,175 --> 00:55:56,675
لا يمكنني الطيران
ماذا تفعل الطيور وهي لا تستطيع الطيران ؟
463
00:55:58,425 --> 00:56:00,675
هل تعيش أم تموت ؟
464
00:56:02,425 --> 00:56:04,758
.أعرف مكانًا أكثر أمانًا
465
00:56:06,550 --> 00:56:08,550
.ليس ببعيد
466
00:56:26,133 --> 00:56:30,050
.رائع. مستنقع
هل تريد مني أن أقتل نفسي ؟
467
00:56:30,133 --> 00:56:32,800
.إنها مجرد بعض الأغصان
.يمكنني أن أزيلها
468
00:56:50,342 --> 00:56:52,217
.أترى ؟ الأمر سهل
469
00:56:56,758 --> 00:56:59,008
لا بد إن هذا يؤلم، أليس كذلك ؟
470
00:57:00,425 --> 00:57:01,925
.ظهرك
471
00:57:03,050 --> 00:57:06,133
.كنت محظوظًا
.إنها لم تبدأ بوجهك
472
00:57:07,217 --> 00:57:09,383
هل تؤلم ؟
473
00:57:11,758 --> 00:57:13,000
.تابع
474
00:57:14,300 --> 00:57:15,800
.هناك الكثير للقيام به
475
00:57:54,467 --> 00:57:56,342
.أكاد أنتهي
476
00:58:23,550 --> 00:58:26,550
.حسنًا، أعتقد هذا قد يفي بالغرض
477
00:58:39,383 --> 00:58:41,050
!اللعنة
478
00:58:50,152 --> 00:58:51,177
!(إميل)
479
00:58:51,342 --> 00:58:55,717
.قلنا 8:30 والآن هي 9
.اتصل بيّ
480
00:58:58,543 --> 00:59:00,404
.تم الغاء حجز آخر
481
00:59:00,504 --> 00:59:03,068
.الناس خائفون
.الخوف هو مرض هذه الأيام
482
00:59:03,592 --> 00:59:06,362
.لكنه تقريبًا منتصف الصيف
483
00:59:06,463 --> 00:59:08,783
...هذا لن ينقذ الموسم، لكن
484
00:59:08,883 --> 00:59:11,842
هل يمكنكِ تولي الأمر هنا ؟ -
.أكيد -
485
00:59:11,925 --> 00:59:13,300
.أنظر
486
00:59:13,383 --> 00:59:15,175
حذرين معًا
487
00:59:15,258 --> 00:59:18,008
.هذه فكرة غرفة التجارة
488
00:59:19,133 --> 00:59:21,383
.أنا صممتها
.ولدينا هذا
489
00:59:22,592 --> 00:59:25,967
.في الأصل هو للكلاب البرية
رائع، أليس كذلك ؟
490
00:59:27,092 --> 00:59:28,425
ماذا تعني ؟
491
00:59:28,508 --> 00:59:31,717
."كيمي لاست بستياس، ميش دلوين"
492
00:59:31,800 --> 00:59:34,258
".أنا أحب الحيوانات لكن من بعيد"
493
00:59:34,342 --> 00:59:35,967
.(إنها من (جاسكون
494
00:59:38,092 --> 00:59:40,175
.بعد إذنك -
.سآتي حالاً -
495
00:59:43,092 --> 00:59:46,092
نعيمة)، هل تشربين معنا ؟) -
.ليس لديّ وقت -
496
01:00:23,008 --> 01:00:24,383
من هناك ؟
497
01:00:33,258 --> 01:00:34,717
لانا) ؟)
498
01:01:06,550 --> 01:01:08,717
.اهدأ
499
01:01:13,383 --> 01:01:14,675
!(لانا)
500
01:01:16,092 --> 01:01:18,342
!توقف
501
01:01:27,800 --> 01:01:29,383
.هذا يكفي
502
01:01:30,133 --> 01:01:31,508
!لا
503
01:01:33,092 --> 01:01:35,175
.اهدأ واسمع
504
01:01:38,842 --> 01:01:40,383
.أنظر اليّ
505
01:01:45,133 --> 01:01:47,258
.دعنا نكون مسالمين وعاقلين
506
01:02:07,383 --> 01:02:08,967
...هيا الآن
507
01:02:10,467 --> 01:02:11,717
.اذهب
508
01:02:24,508 --> 01:02:26,467
.عن إذنكِ
.سأعود حالاً
509
01:04:06,342 --> 01:04:08,425
.كان يجب أن أحاول طريقة أخرى
510
01:04:11,133 --> 01:04:12,717
.أغنية ربما
511
01:04:12,800 --> 01:04:16,175
.أختي الصغيرة تهدأ إذا غنيت
512
01:04:20,967 --> 01:04:22,675
أين هي ؟
513
01:04:23,717 --> 01:04:26,467
.بعيدة
.تختبئ
514
01:04:32,342 --> 01:04:35,092
حسنًا، هل نقوم بالتنظيف ؟
515
01:04:38,167 --> 01:04:39,487
فرانسوا) ؟)
516
01:04:40,500 --> 01:04:41,777
هل أنت بخير ؟
517
01:04:44,175 --> 01:04:49,175
.لقد رأيتها. كانت هي -
هل أنت متأكد ؟ -
518
01:04:52,383 --> 01:04:53,717
.نعم
519
01:05:11,133 --> 01:05:12,983
.آسف إني تأخرت
.دراجتي سُرقت
520
01:05:13,600 --> 01:05:15,283
ما الذي حدث ؟
521
01:05:27,758 --> 01:05:29,300
."الأمر لا يحدث فقط في "فرنسا
522
01:05:29,383 --> 01:05:32,633
.إنها شبكة دولية
.أنظروا الأعداد
523
01:05:32,717 --> 01:05:36,050
.أعداد المخلوقات تزداد
.أكثر وأكثر، دون توقف
524
01:05:36,133 --> 01:05:39,717
.لا فائدة من حبسهم
.يجب أن نعيش معًا
525
01:05:39,800 --> 01:05:41,550
هل انتهيتِ من الأكل ؟
526
01:05:43,092 --> 01:05:46,133
نترك الغابة لهم يعيشوا فيها
.كحديقة كبيرة
527
01:05:46,217 --> 01:05:47,967
.التعايش. يجب علينا ذلك
528
01:05:48,050 --> 01:05:50,967
.لكن لا توجد إرادة سياسية
529
01:05:51,050 --> 01:05:54,008
وماذا تفعل بجانب طباعة القمصان ؟
530
01:05:54,967 --> 01:05:58,842
.يجب أن نبدأ التدرب -
التدرب على ماذا ؟ -
531
01:05:58,967 --> 01:06:02,342
تقنية القتال، حتى نكون جاهزين
.عندما نصطدم بهم
532
01:06:03,050 --> 01:06:06,258
.أجل. صحيح
.أنا فريسة سهلة
533
01:06:06,342 --> 01:06:09,258
.ربما أمسك واحدًا ونصبح أصدقاء
534
01:06:09,383 --> 01:06:12,800
عندها البيتبول لا شيء
.إذا كان لدي غودزيلا
535
01:06:12,883 --> 01:06:15,258
.لا، غودزيلا سيقطعك إربًا
536
01:06:15,342 --> 01:06:18,383
.تخيلوا لو أحدهم جاء إلى هنا
537
01:06:18,467 --> 01:06:21,967
.مايلي)، أنتِ تزعجيني) -
هل توقفتِ عن التبرع ؟ -
538
01:06:22,050 --> 01:06:25,758
الشرطة أوقفت التبرعات بعد الحادث
.الذي وقع في المطعم
539
01:06:29,050 --> 01:06:32,842
!اللعنة! مقزز -
.لم أكن جائعة على أي حال -
540
01:06:32,925 --> 01:06:36,758
.لا، إنه فقط سن طفل -
.أكيد -
541
01:06:36,842 --> 01:06:39,842
علامة أخرى على تدني
.مستوى المدرسة
542
01:06:39,925 --> 01:06:41,842
.أنت ذو مستوى منخفض
543
01:06:43,342 --> 01:06:44,925
ماذا قلت ؟
544
01:06:46,758 --> 01:06:48,258
.لا يهم
545
01:07:14,050 --> 01:07:15,383
هل أنت بخير ؟
546
01:07:16,342 --> 01:07:20,133
!(هيا، (فيكس
547
01:07:41,425 --> 01:07:45,342
.هذه المرة كانت أفضل -
ماذا تقصد ؟ -
548
01:07:45,425 --> 01:07:48,842
.كدت أفعلها -
.أجل -
549
01:07:51,675 --> 01:07:53,258
هل أنت مستعد ؟
550
01:08:10,050 --> 01:08:15,258
أولئك الأوغاد أرسلوني لإجراء
.جراحة تصحيحية
551
01:08:17,842 --> 01:08:19,925
.كانت مذبحة
552
01:08:26,092 --> 01:08:27,967
هل تسمع صوتي ؟
553
01:08:29,800 --> 01:08:35,758
كيف يتغير ؟
.يختنق ويؤلم
554
01:08:37,092 --> 01:08:42,842
.بالنسبة لي هو العمود الفقري
.أشعر إن العظام تتغير
555
01:08:45,258 --> 01:08:47,925
.اسوا شيء هو الفراء
556
01:08:49,467 --> 01:08:52,300
.فراء الذئب خشن ومثير للحكة
557
01:08:53,217 --> 01:08:56,675
."تقصد كلب "دشهند" أو "بودل
558
01:08:56,758 --> 01:09:00,133
.لا، ذئب -
.بكل الأحوال الأمر مثير للشفقة -
559
01:09:00,258 --> 01:09:04,842
.أنت آخر من يتكلم -
.سأكون مذهلاً -
560
01:09:04,925 --> 01:09:07,883
!سأكون مذهلاً
561
01:09:14,300 --> 01:09:16,092
!الضفدعة
562
01:09:18,633 --> 01:09:22,633
.إنها ليست ضفدعة
.سحلية، ربما. أو حرباء
563
01:09:23,592 --> 01:09:26,967
.تعجبني... الضفدعة
564
01:09:37,883 --> 01:09:40,133
.الغابة كبيرة
565
01:09:43,258 --> 01:09:45,717
.(اهدأ، (فرانسوا
.إنها مجرد أشجار
566
01:09:53,008 --> 01:09:54,717
!(جوليا)
567
01:09:55,928 --> 01:09:56,928
!(جوليا)
568
01:10:01,050 --> 01:10:02,842
.الصمت ليس طبيعيًا
569
01:10:03,967 --> 01:10:07,092
.المبيدات الحشرية والزراعة الأحادية
570
01:10:07,175 --> 01:10:09,758
...فارغة، بلا حياة -
.أطفئ الضوء -
571
01:10:32,092 --> 01:10:33,675
.حسنًا، هيا
572
01:10:36,750 --> 01:10:37,757
!(فرانسوا)
573
01:10:38,508 --> 01:10:39,717
هل أنت بخير ؟
574
01:10:45,175 --> 01:10:46,675
...(لانا)
575
01:10:48,342 --> 01:10:50,675
لا أعلم هل يجب أن أخاف
...أن أفقدها
576
01:10:52,217 --> 01:10:54,050
.أو أعثر عليها...
577
01:11:09,550 --> 01:11:10,967
.تنفس
578
01:11:20,133 --> 01:11:22,133
حسنًا ؟
هل يمكنك أن تنهض ؟
579
01:11:27,217 --> 01:11:30,675
هل يجب أن نعود ؟ -
.لا -
580
01:11:34,425 --> 01:11:38,425
.أنتِ قوية جدًا
هل هو تدريب الشرطة ؟
581
01:11:38,550 --> 01:11:43,175
.أخذت دورة قتالية العام الماضي
.كانت تقنية بسيطة
582
01:11:43,258 --> 01:11:46,008
...تجذب الرسغ ثم
583
01:12:01,352 --> 01:12:02,355
!(إميل)
584
01:12:05,300 --> 01:12:06,400
!(إميل)
585
01:12:31,092 --> 01:12:32,175
.اللعنة
586
01:13:47,800 --> 01:13:49,175
هل قضيت أمسية ممتعة ؟
587
01:13:50,925 --> 01:13:52,800
ليست ممتعة بقدر أمسيتك
.على ما يبدو
588
01:14:03,550 --> 01:14:04,883
هذه لك ؟ -
.لا -
589
01:14:07,258 --> 01:14:09,383
ما الأمر ؟
.أنت تتصرف بغرابة
590
01:14:09,467 --> 01:14:12,842
.أرني يديك -
.هذا سخيف -
591
01:14:21,175 --> 01:14:24,425
إذًا الخطة هي أن تشرب
ونبقى هنا ؟
592
01:14:30,925 --> 01:14:32,758
.وجدتها في الغابة
593
01:14:37,217 --> 01:14:40,342
و ؟ -
.جربها. أنظر إن كانت تعمل -
594
01:14:47,925 --> 01:14:52,342
.رائعة. شكرًا لك، أبي -
.ليس هكذا. اركبها -
595
01:14:57,092 --> 01:14:58,383
.لا
596
01:15:00,508 --> 01:15:03,883
.(اركب الدراجة، (إميل
.بعدها يمكنك الذهاب للنوم
597
01:15:22,883 --> 01:15:25,008
!ابتعد عني
598
01:15:46,550 --> 01:15:50,217
.أنا هنا
599
01:16:46,633 --> 01:16:48,633
إلى أي مدى وصل الأمر ؟
600
01:16:50,508 --> 01:16:53,300
.لا أعلم -
".لا، ليس "لا أعلم -
601
01:16:53,383 --> 01:16:55,883
.أخبرني وسنصل إلى مكان ما
602
01:16:55,967 --> 01:17:01,925
.أسمع الأصوات بسهولة كبيرة
.أظافري، ظهري، الفرو
603
01:17:02,008 --> 01:17:06,008
.هذا كل شيء -
هل من أحد آخر يعلم ؟ -
604
01:17:06,092 --> 01:17:08,800
.لا -
حبيبتك ؟
605
01:17:08,883 --> 01:17:10,467
...هي ليست -
هل تعلم ؟ -
606
01:17:10,550 --> 01:17:13,258
.لا -
ماذا تفعل في تلك الغابة ؟ -
607
01:17:16,800 --> 01:17:19,342
إذا واصلت المخاطرة بهذه الطريقة
.سيقومون بفصلنا
608
01:17:19,425 --> 01:17:22,300
سيضعونك في مركز ولن أعود
.قادرًا على مساعدتك
609
01:17:22,383 --> 01:17:25,050
.التزم بروتينك
.اذهب إلى المدرسة
610
01:17:25,133 --> 01:17:28,383
،العطلة ستبدأ خلال اسبوعين
.لذا كن حذرًا
611
01:17:28,467 --> 01:17:32,508
لا تثير الشكوك، حسنًا ؟ -
.حسنًا، لن أثر الشكوك -
612
01:17:35,508 --> 01:17:37,383
ماذا يوجد في مخفوق الحليب هذا ؟
613
01:17:38,425 --> 01:17:42,008
.مسكن طبيعي للتوتر
.سوف يساعدك
614
01:17:42,133 --> 01:17:44,258
دواء أمي ؟
615
01:17:52,717 --> 01:17:56,800
.سوف تكون متعبًا في البداية -
وماذا يحدث بعد ذلك ؟ -
616
01:17:56,883 --> 01:17:59,175
هل ستربطني إلى السرير أيضًا ؟
617
01:18:01,925 --> 01:18:03,883
ماذا يمكن أن نفعل ؟
618
01:18:05,883 --> 01:18:09,925
.أنا أفكر. أنا أفكر
619
01:18:11,717 --> 01:18:16,175
طريقة التعامل مع المرضى في
.المستشفيات سيئة
620
01:18:16,258 --> 01:18:19,842
.إنهم لا يفهمون الأمر
."لقد قرأت كيف يقومون بالأمر في "النرويج
621
01:18:19,925 --> 01:18:23,467
!إنهم أذكياء جدًا
.كل شيء مبني على التعايش
622
01:18:23,550 --> 01:18:29,383
.الراعي والذئب يتعايشان
.الأمر لا يتعلق بالمُطارِد والمُطَارَد
623
01:18:29,467 --> 01:18:33,633
.أو لخلق الانقسامات
.لا، يجب أن نتعاون
624
01:18:42,550 --> 01:18:45,008
.هذا على سبيل المثال
.لا تفعل ذلك
625
01:18:49,050 --> 01:18:50,508
.أعدك
626
01:18:57,217 --> 01:19:00,508
.لحسن الحظ، أسنانك عميقة إلى الداخل -
.تقصد الأنياب -
627
01:19:02,800 --> 01:19:06,800
.جيد. قصهم كل يوم
...أما بالنسبة للآذان
628
01:19:08,175 --> 01:19:10,967
.دع الشعر يغطي الآذان
.هذا يناسبك
629
01:19:13,217 --> 01:19:17,508
هل تعمل ؟ هل تسمعني ؟ -
.كل كلمة، لكن ليس بصوت عالٍ -
630
01:19:17,633 --> 01:19:20,133
.اخلع سروالك -
.محال -
631
01:19:20,217 --> 01:19:22,425
هل تريد المساعدة أم لا ؟ -
.أريدها -
632
01:19:22,508 --> 01:19:25,717
.فقط أرني كيف وأنا سأتولى الأمر
633
01:19:27,800 --> 01:19:31,925
هكذا. انتظر خمس دقائق
.ثم قم بكشطها
634
01:19:46,300 --> 01:19:48,758
.ثم... تدهن
635
01:19:49,550 --> 01:19:52,925
كلما دهنت أكثر
.كلما استغرق نموها وقتًا أطول
636
01:19:53,008 --> 01:19:56,008
إذًا لم تعد تقاطع الألمنيوم ؟
637
01:19:56,092 --> 01:19:58,925
.هذا مختلف
638
01:20:02,217 --> 01:20:03,217
!اللعنة
639
01:20:05,550 --> 01:20:09,633
ألست مستعدًا ؟ -
.بلى، دقيقة فقط -
640
01:20:19,008 --> 01:20:21,967
.منزلك رائع -
.نعم، إنه رائع -
641
01:20:23,800 --> 01:20:25,258
.(مرحبًا، (إميل
642
01:20:26,800 --> 01:20:30,633
هل أنت بخير ؟ هل ذراعك تشفى ؟ -
.أجل، إنها أفضل بكثير -
643
01:20:30,717 --> 01:20:32,383
.إنها تتحسن كثيرًا
644
01:20:45,342 --> 01:20:47,925
هل أنت بوذي ؟ -
.نعم -
645
01:20:48,008 --> 01:20:51,300
.لا، لا، إنها من أجل الرائحة
646
01:20:54,092 --> 01:20:56,883
.سأنتظر في الخارج -
.لن أستغرق طويلاً -
647
01:21:03,467 --> 01:21:05,092
.أنت تشبهها
648
01:21:16,425 --> 01:21:18,342
...لا تنسى -
.على مهلك -
649
01:21:18,425 --> 01:21:21,425
.سآخذ الدواء وأذهب للفراش
.كما قلت
650
01:21:22,217 --> 01:21:23,467
.حسنًا
651
01:21:24,883 --> 01:21:26,258
.راقبه
652
01:22:21,842 --> 01:22:26,467
مرحبًا ؟ -
.الهاتف لم يرن ولا رنة -
653
01:22:26,550 --> 01:22:30,717
الهاتف كان بيدي. ما الأمر ؟ -
.لا شيء. أردت فقط أن أتصل -
654
01:22:32,550 --> 01:22:34,092
ماذا تفعلين ؟
655
01:22:34,175 --> 01:22:39,508
"لا شيء مميز. قرأت على موقع "ريديت
.عن امرأة اختطفت
656
01:22:42,800 --> 01:22:46,008
بعد مرور عام، تم العثور على صورة
.في موقف للسيارات
657
01:22:46,092 --> 01:22:49,592
كانت ترتدي نظارات والمصور
.كان ينعكس فيها
658
01:22:49,717 --> 01:22:52,133
.على الأغلب هو الخاطف
659
01:22:53,008 --> 01:22:56,967
هل أنت معي ؟ أسمعك تتنفس
.يا وحش
660
01:22:57,050 --> 01:22:59,383
لم أكن أعلم إن صوت الليل
.صاخب جدًا
661
01:23:03,300 --> 01:23:04,758
.اسمعي
662
01:23:12,883 --> 01:23:14,925
.أنا أحب صوت الليل
663
01:23:17,008 --> 01:23:18,675
...(نينا)
664
01:23:20,258 --> 01:23:24,925
هل تعتقدين إنه يمكنكِ
سماعي إذا صرخت ؟
665
01:23:26,217 --> 01:23:27,550
.جرب
666
01:23:45,092 --> 01:23:46,967
.لم أسمع شيئًا
667
01:23:48,258 --> 01:23:49,675
.دعني أجرب
668
01:24:19,300 --> 01:24:20,550
فيكس) ؟)
669
01:24:27,350 --> 01:24:28,350
فيكس) ؟)
670
01:24:42,440 --> 01:24:43,450
فيكس) ؟)
671
01:24:50,800 --> 01:24:52,217
ما الأمر ؟
672
01:24:55,258 --> 01:24:56,758
ماذا ؟
673
01:25:05,050 --> 01:25:07,175
هل يمكنك التوقف عن الكلام ؟
674
01:25:20,175 --> 01:25:23,675
.لا تقلق. سوف نجد حلاً
675
01:25:23,758 --> 01:25:26,550
.قريبًا ستطير
676
01:25:26,568 --> 01:25:27,570
حسنًا ؟
677
01:25:30,467 --> 01:25:33,092
.نحن معًا. أنا هنا
678
01:25:41,280 --> 01:25:42,280
فيكس) ؟)
679
01:25:42,550 --> 01:25:44,675
ماذا تفعل ؟
680
01:25:48,133 --> 01:25:49,717
!انزل
681
01:25:51,258 --> 01:25:58,258
!انزل يا أحمق
!سوف تقتل نفسك
682
01:27:27,258 --> 01:27:29,675
.شكرًا. آمل أن تستمتعوا
683
01:27:43,592 --> 01:27:45,133
!أحسنت
684
01:27:46,800 --> 01:27:48,258
!هذا مقزز
685
01:27:49,592 --> 01:27:51,800
...على حساب المحل
686
01:27:51,883 --> 01:27:53,842
.موجات فوق الصوتية -
.شكرًا -
687
01:27:53,925 --> 01:27:55,842
.خنزيرين اختفيا
688
01:27:55,925 --> 01:27:58,883
.راقبوا المخلوقات
689
01:27:58,967 --> 01:28:02,758
.لولا الغجر -
.(غير القناة، (جاك -
690
01:28:03,842 --> 01:28:07,425
هل الجعة تقدم نفسها ؟ -
.أنا في استراحة -
691
01:28:08,258 --> 01:28:10,467
.فرانسوا)، إبنك هنا)
692
01:28:10,550 --> 01:28:14,217
.ذهب لتغيير ملابسه. لم أقل شيئًا
.لم أشأ أن أفسد المزاج
693
01:28:14,300 --> 01:28:18,758
.لكن تأخير 3 ساعات ليس مقبولاً
.سوف أخصم من أجره
694
01:28:32,967 --> 01:28:34,758
.لقد اتصلت بك 20 مرة
695
01:28:34,842 --> 01:28:38,092
.آسف، كنت مع بعض الأصدقاء
696
01:28:38,175 --> 01:28:42,008
أين كنت ؟ -
.يجب أن أغير ملابسي -
697
01:28:42,092 --> 01:28:44,342
.توقف. أنا بخير
698
01:28:46,883 --> 01:28:48,217
.أنظر إلى يديك
699
01:28:49,467 --> 01:28:51,133
ماذا تعتقد ؟
700
01:28:51,217 --> 01:28:54,467
لقد اتفقنا. لماذا لا تنصت ؟
701
01:28:55,800 --> 01:28:58,258
لماذا لا تنصت ؟
702
01:29:01,717 --> 01:29:03,133
ماذا تفعل ؟
703
01:29:06,175 --> 01:29:07,342
.اجلس
704
01:29:09,467 --> 01:29:10,675
.لا
705
01:29:10,758 --> 01:29:14,175
،إذا عثروا عليك، ستكون وحيدًا
هل تفهم ؟
706
01:29:14,258 --> 01:29:16,175
.ستكون وحيدًا
707
01:29:19,425 --> 01:29:22,342
.اياك حتى أن تحاول -
ماذا ستفعل ؟ -
708
01:29:24,675 --> 01:29:28,675
.أنا أحميك
709
01:29:29,508 --> 01:29:31,550
!لا، أنت لا تحميني
710
01:30:02,133 --> 01:30:03,925
.اجلس
711
01:31:23,258 --> 01:31:24,925
هل أنت بخير ؟
712
01:31:27,425 --> 01:31:30,092
.الآخرون في الحانة
713
01:31:37,550 --> 01:31:41,300
.كنت ذاهبة إلى هناك
.تعال معي إذا أحببت
714
01:32:06,050 --> 01:32:07,425
.لن نفوت الكثير
715
01:32:07,508 --> 01:32:11,508
ينتهي الأمر بقتال وحادث سيارة في
.طريق العودة إلى المنزل
716
01:32:13,425 --> 01:32:15,967
.مقابل 120 يورو، أنا نادمة على قدومي
717
01:32:17,300 --> 01:32:20,008
في الماضي، كانوا يحرقون القطط
.في منتصف الصيف
718
01:32:20,092 --> 01:32:23,592
يضعونهم في أكياس ويلقون
.بهم في النار
719
01:32:24,508 --> 01:32:27,842
.كانت القطط تصرخ والنار تحرقهم
.الناس أحبت الأمر
720
01:32:40,967 --> 01:32:42,717
.يعجبني شعرك
721
01:33:15,967 --> 01:33:17,592
.اخلعها
722
01:33:42,508 --> 01:33:44,050
.كنت أعلم
723
01:34:17,550 --> 01:34:21,383
هل سبق لك أن غسلته ؟ -
.ليس في كل مرة -
724
01:34:21,467 --> 01:34:23,800
.مقزز -
.لا، أنت المقزز -
725
01:34:23,883 --> 01:34:26,758
.تجاهل كلامه -
!(نينا) -
726
01:34:27,925 --> 01:34:31,467
.أربعة جعة من فضلك -
.تفضل -
727
01:34:34,133 --> 01:34:40,133
.الجعة خاصتكم يا أعزائي -
.شكرًا لك -
728
01:34:43,258 --> 01:34:45,842
!بصحتكم -
.شكرًا يا صديقي -
729
01:34:46,550 --> 01:34:49,217
.أولئك الحمقى
...إنهم يزعجوننا كل سنة
730
01:34:49,300 --> 01:34:51,092
.يجب أن أتبول
.خذ كأسي
731
01:34:51,967 --> 01:34:55,717
.انتظر. الرفاق يتبولون معًا
أو ماذا، (إميل) ؟
732
01:35:00,342 --> 01:35:02,925
.نينا) رائعة)
733
01:35:03,008 --> 01:35:05,300
ألا تعتقد ذلك، (إميل) ؟ -
.نعم -
734
01:35:06,633 --> 01:35:09,133
.لقد رأيتك بوقتٍ سابق في الحقل
735
01:35:13,050 --> 01:35:15,050
هل لديك الكثير من وقت الفراغ ؟
736
01:35:16,133 --> 01:35:18,050
هل أمضيت وقتًا ممتعًا ؟
737
01:35:26,925 --> 01:35:29,925
ماذا تفعل ؟ -
ألم يعد هذا ممتعًا بعد الآن ؟ -
738
01:35:30,967 --> 01:35:34,092
.توقف -
.أنا لا أسمع شيئًا -
739
01:35:35,258 --> 01:35:37,217
.هذا فقط يزعج الوحوش
740
01:35:41,758 --> 01:35:43,050
إلى ماذا ستتحول ؟
741
01:35:44,133 --> 01:35:47,008
جرذ ؟ قرد ؟
742
01:35:49,883 --> 01:35:51,758
.استمع إلى أنفاسك
743
01:35:55,925 --> 01:35:57,800
.هذا مقزز
744
01:36:10,342 --> 01:36:13,008
!هنا
745
01:36:14,133 --> 01:36:18,175
!وحش -
!فنسنت)، انتظر) -
746
01:36:22,675 --> 01:36:24,175
أين (إميل) ؟
747
01:36:53,133 --> 01:36:54,842
!قفوا صفًا
748
01:38:12,508 --> 01:38:14,092
!هيا
749
01:38:19,258 --> 01:38:21,050
!هناك! إنه يتحرك
750
01:38:59,675 --> 01:39:01,675
!لقد وجدته
751
01:39:30,550 --> 01:39:31,842
!أنا أراه
752
01:41:21,442 --> 01:41:22,442
!(فيكس)
753
01:41:32,742 --> 01:41:33,742
!(فيكس)
754
01:41:35,842 --> 01:41:37,342
.هذا أنا
755
01:42:01,523 --> 01:42:03,675
!(فيكس)! (فيكس)
756
01:42:03,753 --> 01:42:06,127
!(فيكس)! (فيكس)
757
01:42:06,383 --> 01:42:10,475
.(لا. (فيكس
.(لا. (فيكس
758
01:43:47,633 --> 01:43:48,883
يا ضفدعة ؟
759
01:54:15,925 --> 01:54:18,300
.والد الصبي -
.حسنًا -
760
01:54:18,383 --> 01:54:21,842
سيدلي بشهادته في الغرفة
.التي على اليمين
761
01:54:21,925 --> 01:54:25,800
.لحسن الحظ إننا وجدناه أولاً
.الوحوش خطيرة
762
01:54:47,800 --> 01:54:52,675
حسنًا، مختصر الكلام. جن جنونك
.وانتهى بك الأمر هناك بالصدفة
763
01:54:52,758 --> 01:54:55,758
.أنت لم تعرقل أي عملية عسكرية
764
01:54:55,842 --> 01:54:58,800
هل نحن متفقون ؟ -
.نعم، صحيح -
765
01:55:01,550 --> 01:55:03,842
.شكرًا لك
766
01:55:15,717 --> 01:55:18,050
.الإسم، التاريخ والتوقيع
767
01:55:44,258 --> 01:55:46,133
.لا بأس، لدي ورقة أخرى مطبوعة
768
01:56:20,925 --> 01:56:22,175
.هيا
769
01:56:54,300 --> 01:56:55,883
...أمي
770
01:56:58,508 --> 01:57:01,258
.لقد رأيتها. لقد التقينا
771
01:57:22,300 --> 01:57:24,717
هل تتذكر عندما ذهبنا للتزلج ؟
772
01:57:29,800 --> 01:57:34,175
كان الطقس سيئًا، لذلك مشينا ونحن
.ننتعل تلك الأشياء في أقدامنا
773
01:57:34,258 --> 01:57:39,175
.أحذية الثلوج. أتذكرهم
.ومصعد التزلج
774
01:57:40,175 --> 01:57:46,008
،كان الثلج يتساقط في الأعلى
.والجو ضبابيًا وعاصفًا
775
01:57:46,092 --> 01:57:48,058
حاولت أنا وأمي العثور على
"جبل "مونت بلانك
776
01:57:48,082 --> 01:57:50,258
.لكن الرؤية كانت معدومة
777
01:57:50,342 --> 01:57:52,050
...فجأة أنت قلت
778
01:57:54,133 --> 01:57:55,467
."إنه شامخ"
779
01:57:57,883 --> 01:58:01,758
.المكان جميل هناك
.الجبال والثلج
780
01:58:02,758 --> 01:58:04,467
.لكنك انشغلت بالتحدث عن التلفريك
781
01:58:06,383 --> 01:58:11,008
،عن تلك القطع الصغيرة، الصواميل
.المسامير والعجلات
782
01:58:12,092 --> 01:58:14,467
.أنا لم أقل ذلك -
.أجل -
783
01:58:19,300 --> 01:58:20,508
هل فعلت ؟
784
01:58:22,258 --> 01:58:23,800
.يا لي من أحمق
785
01:58:28,425 --> 01:58:31,175
ماذا ؟ -
.لا شيء -
786
01:58:32,717 --> 01:58:34,842
.أنت وسيم
787
01:58:52,133 --> 01:58:53,675
.رائحتها مقززة
788
01:59:05,300 --> 01:59:07,092
هل ستزورني في المركز ؟
789
01:59:08,592 --> 01:59:10,258
.أنت لن تذهب إلى هناك
790
01:59:22,758 --> 01:59:25,717
كم تبلغ سرعة الثعلب أو الذئب ؟
791
01:59:25,800 --> 01:59:26,802
.لا أعلم
792
01:59:26,950 --> 01:59:30,842
خمسون أو ستون كم/ ساعة
.في بعض الحالات
793
02:00:08,258 --> 02:00:09,342
.أركض
794
02:00:13,008 --> 02:00:14,592
!(أركض، (إميل
795
02:00:49,000 --> 02:00:56,500
ترجمة
بسام شقير
796
02:00:56,500 --> 02:01:04,000
ترجمة
بسام شقير