1 00:00:30,340 --> 00:00:35,340 Be stronger than ever in the hope of a free Iran 2 00:00:36,758 --> 00:00:39,675 eat albert 3 00:00:45,050 --> 00:00:46,592 Well done Albert. 4 00:00:53,175 --> 00:00:57,008 - Very ridiculous, isn't it? - Yes, nonsense. 5 00:01:01,675 --> 00:01:04,925 Don't give it to him, dad. Salt and nitrite. 6 00:01:05,008 --> 00:01:07,050 You should not eat it yourself. 7 00:01:07,133 --> 00:01:10,425 Eating is like talking. It describes your personality. 8 00:01:10,508 --> 00:01:13,217 It can be said that it defines your existence in the world. 9 00:01:13,300 --> 00:01:15,758 Does that mean that I don't exist if I eat chips? 10 00:01:16,550 --> 00:01:20,758 You eat indifference and everything. Like Albert. 11 00:01:22,050 --> 00:01:24,217 These days, defiance means courage. 12 00:01:25,133 --> 00:01:26,842 So why should I listen to you? 13 00:01:28,592 --> 00:01:31,550 I am different. I am not from the government. 14 00:01:33,092 --> 00:01:34,217 Nice guy. 15 00:01:39,883 --> 00:01:44,383 - Come wear it. - Omra Baba It smells like octopus. 16 00:01:44,467 --> 00:01:47,758 At least make an effort when you come. 17 00:01:47,842 --> 00:01:51,467 - We were just late. - I said that I have a plan. 18 00:01:51,550 --> 00:01:54,258 Go play with your stupid friends? 19 00:01:54,342 --> 00:01:56,675 You said I don't have to come. 20 00:01:56,758 --> 00:02:00,050 - If I hadn't come, you would have arrived on time. Are you kidding? 21 00:02:00,133 --> 00:02:04,883 Did you know that we have an important appointment at the hospital and... 22 00:02:04,967 --> 00:02:08,008 Wow. Emile what does it mean? 23 00:02:09,217 --> 00:02:11,550 Emil Kofti! 24 00:02:12,425 --> 00:02:13,842 Get in the car! 25 00:02:16,675 --> 00:02:18,925 - Wow! Damn! 26 00:02:19,008 --> 00:02:22,550 We have a date. enough. I don't want to argue. 27 00:02:46,842 --> 00:02:48,800 Calm down. do not touch me! 28 00:02:51,175 --> 00:02:52,883 Bastards! 29 00:03:27,925 --> 00:03:29,467 Wow! 30 00:03:33,633 --> 00:03:34,717 turn back! 31 00:03:35,842 --> 00:03:37,550 Let's go, Emil. 32 00:03:55,842 --> 00:03:57,383 Go! 33 00:03:58,717 --> 00:04:03,842 - It's a strange place. - It's really strange. 34 00:04:03,866 --> 00:04:10,866 Presented by Cinema Dreaming @CinemDreaming 35 00:04:10,890 --> 00:04:15,290 "Translator: "The history of Alikhani 36 00:04:15,175 --> 00:04:19,883 stop. Don't bother others. It's okay. 37 00:04:25,925 --> 00:04:27,883 Mr. Marindaz. 38 00:04:28,508 --> 00:04:30,133 Emile 39 00:04:34,925 --> 00:04:39,675 Hello Francois. Hi Emil Happy to see you. 40 00:04:39,800 --> 00:04:42,967 Well... Lana is getting better... 41 00:04:43,050 --> 00:04:47,425 much better. It has been three weeks since his last seizure. 42 00:04:47,508 --> 00:04:51,675 I don't want to give too much hope, but apparently the treatment has worked. 43 00:04:51,758 --> 00:04:55,342 I think we were able to stabilize the situation. 44 00:04:55,467 --> 00:04:59,383 The first good news is this. The next good news is that... 45 00:04:59,467 --> 00:05:03,092 The southern center will open earlier than promised. 46 00:05:03,175 --> 00:05:06,758 Your wife will be transferred along with the rest of the patients in May. 47 00:05:06,883 --> 00:05:08,800 May this year? 48 00:05:08,883 --> 00:05:11,758 - Are you going with him? Yes of course. 49 00:05:12,550 --> 00:05:17,592 I talked to a colleague of mine to find a school for Emil. 50 00:05:17,717 --> 00:05:19,925 We are working methodically and everything is in order. 51 00:05:20,008 --> 00:05:22,675 You said we should talk about it first. 52 00:05:23,550 --> 00:05:28,467 Emil, the south is good. Moving is good for us. 53 00:05:28,550 --> 00:05:31,550 I always said that a person should not be fixed. 54 00:05:31,675 --> 00:05:34,883 Such a lifestyle is not good for us. The center is a good option. 55 00:05:35,008 --> 00:05:38,550 With good treatment, he can finally come home. 56 00:05:38,633 --> 00:05:41,758 - That's the important thing. - Is he going to be okay? 57 00:05:43,508 --> 00:05:45,842 These mutations... 58 00:05:47,258 --> 00:05:51,175 It is a new phenomenon. complicated 59 00:05:51,258 --> 00:05:54,633 I admit we are still researching. But we are getting close. 60 00:05:54,717 --> 00:05:58,675 Over the past two years, we have learned a lot about this disease. 61 00:05:58,758 --> 00:06:00,508 So don't lose hope. 62 00:06:02,133 --> 00:06:05,717 You always say that all doctors talk nonsense. But now you agree with them. 63 00:06:08,092 --> 00:06:10,967 I did not say such a thing. I mean, I didn't say that. 64 00:06:11,050 --> 00:06:13,175 The doctor is right. 65 00:06:13,258 --> 00:06:16,383 It's a matter of time. We will find out soon. 66 00:06:16,467 --> 00:06:20,842 - Rabies, plague. measles - And Ebola and Dialat? 67 00:06:20,925 --> 00:06:25,258 - What is the flu? he is not? - Did you hear what he said? 68 00:06:25,342 --> 00:06:29,550 - The treatment has worked. to advance. Very. Your mother has calmed down. 69 00:06:29,675 --> 00:06:33,008 It cannot be compared to the condition when your father brought it. 70 00:06:33,092 --> 00:06:38,550 When you brought it yourself. by force. I did not bring anyone. 71 00:06:38,675 --> 00:06:42,842 Francois I repeat again. Keeping it was not an option. 72 00:06:42,925 --> 00:06:48,092 Why are you so proud? He is really researching. 73 00:06:48,175 --> 00:06:51,717 I'm not proud This situation is dangerous. 74 00:06:51,800 --> 00:06:54,842 We were born not to cause trouble and not to cause the destruction of respect and patience. 75 00:06:54,925 --> 00:06:56,800 Rene Shar said well. 76 00:07:03,258 --> 00:07:05,258 Do you want to see your mother? 77 00:07:13,717 --> 00:07:17,592 Getting thin. It is much better now. 78 00:07:20,258 --> 00:07:22,300 You can see the outer part. 79 00:07:33,133 --> 00:07:35,050 are you still going for a walk 80 00:07:37,050 --> 00:07:38,717 You need fresh air. 81 00:07:41,383 --> 00:07:42,592 Emil... 82 00:07:45,508 --> 00:07:48,092 I will be right back. We are not going anywhere. 83 00:07:51,092 --> 00:07:53,800 What's are you waiting for? talk to him 84 00:07:56,133 --> 00:07:58,050 He still does not understand anything. 85 00:08:08,675 --> 00:08:10,217 smile. 86 00:08:13,925 --> 00:08:15,967 I made it happen. 87 00:09:57,425 --> 00:09:59,008 Behold. it's here. 88 00:10:09,133 --> 00:10:11,217 [South Reception Center] 89 00:10:38,758 --> 00:10:42,550 Great. It has a closet and a toilet. 90 00:10:53,425 --> 00:10:55,925 really scary 91 00:10:56,008 --> 00:11:00,175 - Do you feel the smell of fresh air? - With this smell, it means you should take a shower. 92 00:11:01,550 --> 00:11:06,008 don't be rude It is temporary. 93 00:11:06,092 --> 00:11:09,717 - The temporary house is cool. leave me! 94 00:11:10,925 --> 00:11:12,717 Albert Q! 95 00:11:17,550 --> 00:11:19,342 OK... 96 00:11:19,425 --> 00:11:22,050 We have a new student until the end of the year. 97 00:11:22,133 --> 00:11:25,300 I want you to welcome him. 98 00:11:25,383 --> 00:11:26,967 Do you want to say something? 99 00:11:29,842 --> 00:11:33,425 Yes. My name is Amila. nice to meet you. 100 00:11:33,508 --> 00:11:38,050 I have only been here for two months. But I am eager to meet you. 101 00:11:38,133 --> 00:11:41,467 Is your name Amila? Do your parents hate you? 102 00:11:42,550 --> 00:11:43,550 It was funny. 103 00:11:43,675 --> 00:11:46,258 Thanks for destroying it Victor. 104 00:11:46,342 --> 00:11:48,967 - Did you get fired? - Nina! 105 00:11:49,050 --> 00:11:52,342 It's strange that I found you now. Did you make trouble? 106 00:11:52,425 --> 00:11:56,300 - No, my father moved because of his job. - What do your parents do? 107 00:11:56,383 --> 00:11:58,758 - My father is a chef. - What about your mother? 108 00:12:00,008 --> 00:12:01,550 my mother is dead 109 00:12:03,050 --> 00:12:05,175 come nina 110 00:12:05,258 --> 00:12:07,050 You can sit down, Emil. 111 00:12:07,883 --> 00:12:10,508 Well done Nina. You disgraced me. 112 00:12:10,633 --> 00:12:15,633 Last week we read Fedra. Right there... 113 00:12:16,383 --> 00:12:18,217 I hope it is related to the discussion, Nina. 114 00:12:20,133 --> 00:12:25,675 Emile Don't let it happen to you. You are new and I was curious. 115 00:12:25,758 --> 00:12:30,133 Being hyperactive makes me talk without thinking. 116 00:12:30,217 --> 00:12:33,217 My thoughts are racing and I feel guilty. 117 00:12:35,258 --> 00:12:39,175 OK. It's okay. - What is your scar for? 118 00:12:39,258 --> 00:12:40,967 lightning 119 00:12:41,092 --> 00:12:44,800 - What is your favorite music? Enough. continue? 120 00:12:45,967 --> 00:12:47,342 OK. 121 00:12:47,425 --> 00:12:51,800 Well, Fedra. Last week we talked about the meaning of catharsis. 122 00:12:51,883 --> 00:12:54,092 Can someone explain it? 123 00:12:54,175 --> 00:12:58,133 Jordan wants to give his speech but he is shy. 124 00:12:58,217 --> 00:13:00,842 We will be happy. stop it victor 125 00:13:36,800 --> 00:13:40,842 - Don't you cook? - Cooking. to serve 126 00:13:40,925 --> 00:13:44,383 In such a place, one does several things at the same time 127 00:13:46,133 --> 00:13:50,675 - Naima This is my son Amile. - Hello Emil. 128 00:13:50,758 --> 00:13:52,800 - It smells good. Thankful. 129 00:13:52,925 --> 00:13:55,300 The baby has arrived! 130 00:13:55,383 --> 00:13:59,133 My name is Jacques. Your father says that you are not good at cooking. 131 00:13:59,217 --> 00:14:02,342 - If the money is good. - What a money lover. 132 00:14:02,425 --> 00:14:07,967 - Do you like it here? Yeah. The city and these things are cool 133 00:14:08,050 --> 00:14:13,300 Well, that is good. Of course, except for that new concrete center. 134 00:14:13,383 --> 00:14:16,217 Yeah. It is for monsters. it's true. Anyway... 135 00:14:16,300 --> 00:14:18,633 Francois Do you arrange the canoes? 136 00:14:19,467 --> 00:14:21,175 OK. I will be right back. 137 00:14:21,258 --> 00:14:23,300 Is no one serving? 138 00:14:26,425 --> 00:14:28,342 Are you afraid of those creatures? 139 00:14:33,175 --> 00:14:35,342 There is nothing to be afraid of. 140 00:14:39,467 --> 00:14:41,883 The weather is really terrible! 141 00:14:56,550 --> 00:14:58,008 do you see the clouds 142 00:15:25,175 --> 00:15:26,258 Damn! 143 00:15:32,300 --> 00:15:34,925 Spit on you! 144 00:15:35,550 --> 00:15:37,633 Kofti cottage! 145 00:15:39,842 --> 00:15:41,800 did i wake you up 146 00:15:46,133 --> 00:15:48,050 go to sleep. it's late. 147 00:16:02,217 --> 00:16:03,342 Damn! 148 00:16:18,550 --> 00:16:20,300 one two Three... 149 00:16:21,550 --> 00:16:23,425 Come on. together. 150 00:16:28,758 --> 00:16:30,133 .just a moment 151 00:16:32,842 --> 00:16:35,592 Hello? yes me 152 00:16:41,300 --> 00:16:44,050 how about wait. 153 00:16:44,717 --> 00:16:48,717 I do not understand. what has happened? who 154 00:16:52,508 --> 00:16:53,967 Where? 155 00:17:18,883 --> 00:17:20,550 drive 156 00:17:29,342 --> 00:17:31,008 what are you doing dad 157 00:17:42,633 --> 00:17:45,800 Hello! - What does it mean, dad? 158 00:17:47,175 --> 00:17:51,008 - Wow! - Dad! leave me! 159 00:17:51,800 --> 00:17:53,217 Wow! 160 00:17:54,217 --> 00:17:57,758 leave me! - You should not come here! 161 00:18:03,717 --> 00:18:06,092 leave me! where is my wife 162 00:18:06,175 --> 00:18:10,300 - Let us know! leave me! Calm down! 163 00:18:10,383 --> 00:18:12,883 What's the matter? 164 00:18:12,967 --> 00:18:15,717 A citizen and his son. They are looking for his wife. 165 00:18:15,800 --> 00:18:18,717 - It is one of those strange things. It means creatures. - Sacrifice 166 00:18:19,258 --> 00:18:22,092 I am assistant police Julia Izquierdo. You have come to a good person. 167 00:18:23,217 --> 00:18:26,717 - Do you hear? - Dad! 168 00:18:27,758 --> 00:18:30,050 what has happened? - The bus left the road. 169 00:18:30,967 --> 00:18:33,133 The storm fell a tree. 170 00:18:33,217 --> 00:18:36,175 - What is your wife's name? - Mariandaz Lana. 171 00:18:46,050 --> 00:18:50,217 We haven't found it yet. Forty people are missing. We just started. 172 00:18:50,300 --> 00:18:52,675 - Izquierdo! I'm coming. 173 00:18:53,550 --> 00:18:56,425 My colleague will record your information. 174 00:18:56,508 --> 00:19:00,050 - What information? - The information needed to find it. 175 00:19:00,842 --> 00:19:03,508 - We work method. - Thank you police assistant. 176 00:19:29,467 --> 00:19:32,508 - Your t-shirt. - My T-shirt? 177 00:19:32,592 --> 00:19:35,842 His sense of smell is enhanced. He can feel the bush. 178 00:19:36,758 --> 00:19:39,800 - And find us. - Mom is not coming back. 179 00:19:41,092 --> 00:19:43,383 I know. But you are wrong. 180 00:19:43,467 --> 00:19:46,800 - Give me your clothes. - No, I will not give my clothes. 181 00:19:49,467 --> 00:19:53,550 - Well then go to sleep. OK Goodnight- 182 00:19:56,508 --> 00:19:57,883 Damn! 183 00:20:07,217 --> 00:20:09,217 what are you doing wrong dad 184 00:20:12,967 --> 00:20:16,508 Emergency situations may occur due to eccentricities. 185 00:20:16,592 --> 00:20:20,675 If they impose curfew again, I will kill myself. 186 00:20:20,758 --> 00:20:25,175 I heard that one of them was caught in the city. There were agents everywhere. 187 00:20:25,258 --> 00:20:28,175 - I would like to see one of them. - Seriously? 188 00:20:33,425 --> 00:20:34,800 are you well? 189 00:20:35,508 --> 00:20:37,175 Hello. 190 00:20:37,258 --> 00:20:40,133 You are tired? Yeah. I did not sleep well. 191 00:20:40,258 --> 00:20:43,467 Yeah. Your eyes are puffy. Empty them. 192 00:20:45,508 --> 00:20:49,383 didn't you understand Your eyes are puffy. Empty them! 193 00:20:55,508 --> 00:20:59,633 Wearing sportswear is mandatory. But he didn't wear marinade. what's wrong 194 00:21:03,842 --> 00:21:06,967 Bigger steps. Knees higher. 195 00:21:07,717 --> 00:21:12,883 - You should not throw the disc. - I will try my best. 196 00:21:14,842 --> 00:21:18,800 Everyone does something. Marindiz is taking root. what's wrong 197 00:21:18,883 --> 00:21:20,925 Marindize's mistake. 198 00:21:21,008 --> 00:21:24,425 Marindez go to tug of war in the weaker team. 199 00:21:24,508 --> 00:21:29,675 Go ahead and show some enthusiasm. Get out of the way. People are already knowing. 200 00:21:31,175 --> 00:21:33,967 Kill! Stronger! Hurry up girls! 201 00:21:34,050 --> 00:21:36,383 - Be quick, Nina! - Stronger! 202 00:21:38,008 --> 00:21:40,675 You are weak! Hurry up! 203 00:21:43,050 --> 00:21:44,633 Soon! Don't give up! 204 00:21:45,717 --> 00:21:47,050 what will happen now 205 00:21:49,800 --> 00:21:53,967 - He is alone. kill! - Be quick, girls! kill! 206 00:21:54,050 --> 00:21:56,050 Guys, help your friend. 207 00:21:58,133 --> 00:22:01,383 - draw what are you doing? - What do you think? 208 00:22:05,133 --> 00:22:07,425 Come on! that was perfect! 209 00:22:08,967 --> 00:22:11,175 - It's too much. - Stupid 210 00:22:19,758 --> 00:22:23,050 Marindez didn't say anything. Come party on Friday. 211 00:22:23,133 --> 00:22:25,592 our house 212 00:22:25,717 --> 00:22:28,925 Mokhtari will be happy to come. Isn't it Mukhtar? 213 00:22:30,258 --> 00:22:32,383 I have to go. 214 00:22:32,467 --> 00:22:35,342 - What is the problem? are you well? 215 00:22:51,675 --> 00:22:54,133 What is this kufte? 216 00:24:18,258 --> 00:24:22,133 Emile my dad. I have work tonight. But I made lasagna. 217 00:24:22,217 --> 00:24:25,717 You just have to warm it up. Do not put in the microwave. I love you. 218 00:24:33,383 --> 00:24:35,008 Do you have my war? 219 00:24:40,633 --> 00:24:43,258 Did you also open a butcher shop? 220 00:24:44,008 --> 00:24:47,383 Did you not get my message? I called fifteen times. 221 00:24:47,467 --> 00:24:50,675 - Has no one informed you? No. 222 00:24:51,758 --> 00:24:54,925 It's a shame, but we won't be back. 223 00:24:55,008 --> 00:24:59,383 Why? - I asked the same thing. 224 00:24:59,467 --> 00:25:03,508 I expected to work constantly. But they are sending the army. 225 00:25:03,633 --> 00:25:07,467 As you can see, we have to give them shelter and food. 226 00:25:07,550 --> 00:25:13,550 I am good at teamwork. But after a year of training, this makes me angry. 227 00:25:13,633 --> 00:25:18,342 I am strong enough to participate in the Olympics. But they send me to buy hot dogs. 228 00:25:19,258 --> 00:25:22,342 So... "Pride and motherland." 229 00:25:26,175 --> 00:25:28,258 Do you have my war? 230 00:25:33,883 --> 00:25:36,800 received. Izquierdo and I are there. 231 00:25:37,842 --> 00:25:40,467 Task Force. what has happened? 232 00:25:40,550 --> 00:25:43,092 There was a strange mood there. 233 00:25:43,175 --> 00:25:44,967 Evacuate the area slowly and calmly. 234 00:25:45,050 --> 00:25:47,092 Close the entrance and empty the store. 235 00:25:47,175 --> 00:25:49,050 Guys, we... 236 00:25:50,175 --> 00:25:52,842 what are you doing? - Lana! 237 00:25:52,925 --> 00:25:55,925 - Lana! wait. Do you hear what I'm saying? 238 00:26:34,467 --> 00:26:36,467 wait! 239 00:26:47,133 --> 00:26:48,883 got him! 240 00:26:52,842 --> 00:26:58,550 We inform you that the police mission is in progress. 241 00:26:58,675 --> 00:27:02,383 Please go to the exit. Thankful. 242 00:27:22,800 --> 00:27:24,300 do not be afraid. 243 00:27:43,008 --> 00:27:45,967 Please unload. Leave it to us. 244 00:28:00,550 --> 00:28:03,383 The commander thanked you for your efforts. 245 00:28:10,217 --> 00:28:12,758 What is this really for? 246 00:28:14,383 --> 00:28:15,925 Camping. 247 00:28:17,092 --> 00:28:18,717 characteristic 248 00:28:20,800 --> 00:28:23,467 Do you know that you should not go around the forest? 249 00:28:25,092 --> 00:28:27,133 Yeah. 250 00:28:28,800 --> 00:28:30,508 Police assistant! 251 00:28:32,800 --> 00:28:33,800 Julia. 252 00:28:35,592 --> 00:28:37,175 Francois. 253 00:28:43,383 --> 00:28:44,925 Bunnell, get in the car. 254 00:28:59,467 --> 00:29:03,550 Wake Up. It stinks here. 255 00:29:03,675 --> 00:29:06,842 - Didn't you hear the bell? - Don't, Dad. 256 00:29:06,925 --> 00:29:09,008 - Didn't you hear? the outside! 257 00:29:09,092 --> 00:29:11,842 go out. Ah. it smells 258 00:29:11,925 --> 00:29:15,217 - Be quick, I want to talk to you. I'm coming. 259 00:29:31,967 --> 00:29:36,133 Are you coming to Jordan's house on Friday? 260 00:29:45,925 --> 00:29:48,508 You didn't eat the lasagna. Are you sick? 261 00:29:50,758 --> 00:29:55,133 No, I was not hungry. what are these 262 00:29:58,550 --> 00:30:01,050 Sit down. 263 00:30:01,133 --> 00:30:06,758 - Are you going to hang clothes in the forest again? - There are some survivors. I saw one of them. 264 00:30:06,883 --> 00:30:10,758 - We are going to spy on the weekend. - Did you see survivors? 265 00:30:11,800 --> 00:30:16,300 We go from here and go west. river side 266 00:30:16,383 --> 00:30:19,258 Trust me. We will find it. 267 00:30:21,008 --> 00:30:24,050 I am going to a party on Friday. it will be late 268 00:30:25,550 --> 00:30:30,967 There was no request. you are going to come Have a party for later. 269 00:30:35,508 --> 00:30:37,217 wait. 270 00:30:39,217 --> 00:30:44,175 OK, but don't be late. You must sleep for seven full hours. 271 00:31:02,717 --> 00:31:05,675 Isn't it cool? We usually have a party here. 272 00:31:05,758 --> 00:31:09,883 Jordan's parents are rich and most of them are not at home. Come on. 273 00:31:27,175 --> 00:31:29,175 Rotational movements are difficult. 274 00:31:29,258 --> 00:31:34,050 You cannot move freely with armor. 275 00:31:34,133 --> 00:31:37,883 Why don't you try a real sport? - Real sport. 276 00:31:37,967 --> 00:31:40,758 - This one is cool! - For St. John's Day. 277 00:31:40,842 --> 00:31:44,467 - I have to hold a duel. - It's really cool. 278 00:31:44,550 --> 00:31:46,467 watch out. very delicate 279 00:31:46,550 --> 00:31:49,925 - What is the Midsummer Festival about? - A traditional party with sausages. 280 00:31:50,050 --> 00:31:53,133 Are you coming too? - I'm going to the bar. I will not show 281 00:31:53,217 --> 00:31:56,675 Not a show. duel You should not hit the joint. 282 00:31:56,758 --> 00:31:59,758 In any case, it will be canceled due to creatures. 283 00:32:01,217 --> 00:32:03,883 - Good Mael? where are you going? 284 00:32:03,967 --> 00:32:06,383 We are not sure if it will be canceled. 285 00:32:07,550 --> 00:32:10,675 - This is not the issue... - So what? 286 00:32:11,508 --> 00:32:13,467 I saw one of them yesterday. 287 00:32:14,758 --> 00:32:17,967 after school It was near the municipal building. 288 00:32:18,842 --> 00:32:21,675 A woman who had a terrible face. 289 00:32:21,758 --> 00:32:25,217 Something came out of his mouth. It was like an insect. 290 00:32:25,300 --> 00:32:29,008 - She was Jordan's mother. - He looked at me. 291 00:32:29,092 --> 00:32:32,550 I swear his eyes were full of hate. 292 00:32:32,717 --> 00:32:37,508 wait. Did you say that it is the municipality building? You don't have a class there. 293 00:32:37,633 --> 00:32:40,092 you do not believe? Are you not on my side? 294 00:32:40,175 --> 00:32:42,967 I believe. But it must be true. 295 00:32:44,967 --> 00:32:47,925 - How are you, Emil? everything is OK? 296 00:32:48,008 --> 00:32:51,217 - Simply strict. He is not well. 297 00:32:51,300 --> 00:32:54,133 - There is nothing. Come on. Put it under your tongue. 298 00:33:00,050 --> 00:33:03,967 I can not believe! - What an insect! 299 00:33:04,050 --> 00:33:07,133 - It was very unsanitary. - We lost Emil, he is gone. 300 00:33:10,592 --> 00:33:12,758 how are you emil 301 00:33:19,050 --> 00:33:20,550 What was this? 302 00:33:21,800 --> 00:33:24,383 - Put it down. - Who wants to hunt a freak? 303 00:33:24,467 --> 00:33:29,758 - Shut up. They are alive like us. - Don't give a speech or I will pierce you. 304 00:34:47,092 --> 00:34:50,592 [This is not a place for weirdos!] 305 00:35:11,633 --> 00:35:13,175 what is this? 306 00:35:15,592 --> 00:35:17,092 What is this kufte? 307 00:35:19,717 --> 00:35:22,050 - Daddy, don't come. never mind. I am my father 308 00:35:22,133 --> 00:35:25,300 I am ready to go. I was waiting for you. 309 00:35:27,175 --> 00:35:30,467 - Did you come home late? - No, I just have to take a shower. 310 00:35:30,550 --> 00:35:32,633 hurry up. We will leave in ten minutes. 311 00:36:03,842 --> 00:36:05,758 Find him, Albert. 312 00:36:19,967 --> 00:36:23,300 I told you to turn it off. The police have come. 313 00:36:25,050 --> 00:36:26,342 then 314 00:36:35,717 --> 00:36:39,050 Dad, how did you feel when Mom started to change? 315 00:36:42,467 --> 00:36:44,675 Did you hear that sentence of Rene Shar? 316 00:36:44,800 --> 00:36:48,633 We were born not to cause trouble and not to cause the destruction of respect and patience. 317 00:36:48,717 --> 00:36:52,258 Did you feel bad? 318 00:36:53,175 --> 00:36:57,925 No, it was just different. We faced it together. 319 00:36:58,008 --> 00:37:01,258 - Did you meet? - Terminology. 320 00:37:01,342 --> 00:37:04,342 He was still himself. Nothing had changed. 321 00:37:06,050 --> 00:37:09,092 - Did you kiss him? - Of course I was kissing. 322 00:37:09,175 --> 00:37:13,258 - Do you think it can continue? - Can we focus? 323 00:37:18,758 --> 00:37:22,508 Are you upset that he took me away after he hit me? 324 00:37:25,258 --> 00:37:29,842 I am upset with you because you talk nonsense and eat corporate salami. 325 00:37:30,717 --> 00:37:32,175 You bought it yourself. 326 00:37:56,175 --> 00:37:58,008 Bring! 327 00:37:58,092 --> 00:38:00,467 The police are here and we have to be careful. 328 00:38:23,050 --> 00:38:24,467 Damn! 329 00:38:33,592 --> 00:38:35,092 thank you 330 00:38:39,883 --> 00:38:41,925 Check the dashboard. 331 00:38:43,133 --> 00:38:45,342 CD and a series of tools. 332 00:38:50,925 --> 00:38:54,217 - 2003. - The first belongs to me and your mother. 333 00:38:55,050 --> 00:38:56,967 I invited him to a party in the city. 334 00:38:58,175 --> 00:39:01,550 He said nonsense. But it is his favorite song. 335 00:39:20,175 --> 00:39:24,092 that is cool. - Lower the window so he can hear. 336 00:39:28,133 --> 00:39:29,592 higher! 337 00:40:12,342 --> 00:40:14,925 mom! 338 00:41:16,717 --> 00:41:18,508 Damn! 339 00:41:37,050 --> 00:41:38,675 Albert! 340 00:42:55,092 --> 00:42:56,133 Emil! 341 00:43:02,925 --> 00:43:04,842 What turn! 342 00:43:09,300 --> 00:43:11,092 then 343 00:43:11,175 --> 00:43:13,592 run! 344 00:43:23,217 --> 00:43:26,258 Wait, Dad! Be careful with your driving! 345 00:43:26,342 --> 00:43:29,092 I do not understand. Weirdness of kofti! 346 00:43:33,258 --> 00:43:35,883 where are you going? Hospital. 347 00:43:35,967 --> 00:43:38,717 Leave it. Another scratch. hug 348 00:43:38,800 --> 00:43:41,050 - You are psychotic. - Dad! 349 00:43:47,883 --> 00:43:49,967 what are you doing? - Wow! 350 00:43:50,050 --> 00:43:53,550 - Did you imagine what they say in the hospital? - Don't curse me. get on. 351 00:43:56,758 --> 00:43:59,467 OK. We will not go there. do you promise? 352 00:43:59,550 --> 00:44:02,425 get on! - Take it easy, I will ride. 353 00:44:04,967 --> 00:44:07,508 Are you satisfied? get on. 354 00:44:16,175 --> 00:44:18,217 I said that the car is familiar. 355 00:44:19,133 --> 00:44:21,467 is your son ok Was his name Emil? 356 00:44:21,550 --> 00:44:24,008 - It's a minor incident. - The dog bit me. 357 00:44:24,092 --> 00:44:26,342 what happened here 358 00:44:26,425 --> 00:44:30,133 Creatures attack the riding school. It has become a disaster. 359 00:44:30,217 --> 00:44:32,300 It can be called a horse disaster. 360 00:44:34,425 --> 00:44:38,967 - At least you have work today. Very. We are controlling the traffic. 361 00:44:41,717 --> 00:44:43,008 turn back! 362 00:44:43,883 --> 00:44:47,800 - Be sure to examine your wound. - We are going to the hospital. 363 00:44:47,883 --> 00:44:51,467 No, not the hospital. I will not go there. 364 00:45:05,717 --> 00:45:07,217 Park further away. 365 00:45:16,592 --> 00:45:20,842 He is bleeding again. The wound is serious. 366 00:45:20,925 --> 00:45:24,508 what has happened? I said. A dog bit me. 367 00:45:26,050 --> 00:45:29,675 The wound is really serious. If he does it again... 368 00:45:30,758 --> 00:45:32,800 It must be taken care of. 369 00:45:33,675 --> 00:45:35,383 I say the dog. no baby 370 00:45:37,008 --> 00:45:38,925 Hurry up Laborard. 371 00:45:42,758 --> 00:45:44,133 Shall we go get some fresh air? 372 00:45:45,467 --> 00:45:47,925 do you live here 373 00:45:49,217 --> 00:45:51,217 carefree labor 374 00:45:57,800 --> 00:46:01,175 - You have a famous barbecue. - I guess 375 00:46:02,217 --> 00:46:05,050 - Lieutenant. - Izquierdo. do you have a meeting 376 00:46:05,133 --> 00:46:07,217 Did you soundproof the room? 377 00:46:09,717 --> 00:46:11,967 The situation is deteriorating. 378 00:46:13,592 --> 00:46:16,842 - I don't think it's a bad change. - What change? 379 00:46:16,925 --> 00:46:18,258 a relocation 380 00:46:22,842 --> 00:46:25,258 Tell me if you need help. 381 00:46:27,550 --> 00:46:31,467 About what? everything is OK. 382 00:46:34,133 --> 00:46:36,758 Breathe with your belly when you are stressed. 383 00:46:40,092 --> 00:46:42,008 all right. let's go. 384 00:46:44,508 --> 00:46:46,175 See you. 385 00:48:05,175 --> 00:48:06,842 dirty meat 386 00:48:21,050 --> 00:48:23,092 are you alive. how good 387 00:48:25,342 --> 00:48:29,133 I called you We were worried. Of course, it doesn't matter to you. 388 00:48:34,508 --> 00:48:38,717 what is this? leave me! Get permission before touching! 389 00:48:39,508 --> 00:48:40,925 Mukhtari and his friend! 390 00:48:48,258 --> 00:48:51,675 don't disappoint me Average score discussion. 391 00:48:51,758 --> 00:48:54,842 - This cathode is hydrogenated. OK? Yeah. 392 00:48:54,925 --> 00:48:59,842 help. I have to do it all alone. 393 00:49:02,592 --> 00:49:04,758 What is the voltage? that one? 394 00:49:11,883 --> 00:49:13,425 shut up! 395 00:49:27,175 --> 00:49:30,258 - It works better with a pedal. - Quiet. 396 00:49:37,133 --> 00:49:41,258 My behavior was the same before I found out that I have hyperactivity. 397 00:49:41,342 --> 00:49:44,467 I had a mental breakdown when I was seven years old. 398 00:49:52,050 --> 00:49:55,550 I wish someone had taken care of me at that time. 399 00:50:00,550 --> 00:50:04,883 I'm sorry that I ran away and licked your hand that day. 400 00:50:12,300 --> 00:50:14,383 Do you want to come home with me? 401 00:50:30,175 --> 00:50:33,342 - Do you know him? - Yes, this... 402 00:50:35,133 --> 00:50:39,383 let me think I remembered the whole song. 403 00:50:40,300 --> 00:50:42,383 It is different from silence. 404 00:50:49,342 --> 00:50:52,967 The music school told me to return it three years ago. 405 00:50:54,508 --> 00:50:57,842 - You are really very talented. It was funny. 406 00:50:57,967 --> 00:51:03,008 I was interested in it before. But now I have a lot of work. 407 00:51:03,758 --> 00:51:07,717 I have to choose a school next year. I get stressed. 408 00:51:10,217 --> 00:51:12,883 I can't decide. I want it all. 409 00:51:15,050 --> 00:51:16,383 then 410 00:51:21,717 --> 00:51:24,175 - Can you give me a drink? Feel free. 411 00:51:35,217 --> 00:51:36,967 what is this? 412 00:51:41,342 --> 00:51:43,550 Then there was a party outside. 413 00:51:44,467 --> 00:51:47,550 slum It was full of money. 414 00:51:49,383 --> 00:51:52,800 I am a vegetarian. A dead bird does not work for me. 415 00:51:52,883 --> 00:51:56,342 I didn't ask for it myself. I do not like violence against animals. 416 00:51:58,425 --> 00:51:59,883 What do you want to do with it? 417 00:51:59,967 --> 00:52:03,717 They collect food for creatures. Maybe I will donate it. 418 00:52:15,383 --> 00:52:17,175 you smell good 419 00:52:19,592 --> 00:52:22,217 separated? I haven't showered yet. 420 00:52:22,967 --> 00:52:24,717 Maybe that's why. 421 00:52:27,592 --> 00:52:31,300 - I smell bad. I like. 422 00:53:59,425 --> 00:54:00,675 Damn! 423 00:54:34,717 --> 00:54:36,717 Were you in the accident? 424 00:54:39,342 --> 00:54:41,383 My mom was there too. 425 00:54:43,008 --> 00:54:44,633 My name is Amila. 426 00:54:46,383 --> 00:54:47,717 what about you? 427 00:54:48,633 --> 00:54:51,092 Repair. Repair? Like repair? 428 00:54:52,175 --> 00:54:54,258 - Is this your name? I do not remember. 429 00:54:54,883 --> 00:54:59,883 I don't know your mom and I don't care. you can go 430 00:54:59,967 --> 00:55:03,175 Only the strong survive out here. 431 00:55:05,508 --> 00:55:07,925 Thank you for the food. 432 00:55:12,842 --> 00:55:15,550 - Why do you stay in front of him? - It is different. 433 00:55:15,675 --> 00:55:18,258 He follows me. get lost! 434 00:55:48,217 --> 00:55:51,050 - You will die. - What if I die? 435 00:55:52,175 --> 00:55:56,675 i can't fly What do birds that can't fly do? 436 00:55:58,425 --> 00:56:00,675 Will they live or die? 437 00:56:02,425 --> 00:56:04,758 I know a safer place. 438 00:56:06,550 --> 00:56:08,550 It is not very far. 439 00:56:26,133 --> 00:56:30,050 Great. Marsh Shall I pierce myself? 440 00:56:30,133 --> 00:56:32,800 How many branches are there? I will take them. 441 00:56:50,342 --> 00:56:52,217 did you see? easy 442 00:56:56,758 --> 00:56:59,008 Does it hurt? 443 00:57:00,425 --> 00:57:01,925 I say your back. 444 00:57:03,050 --> 00:57:06,133 You're lucky it didn't start with your face. 445 00:57:07,217 --> 00:57:09,383 Does it hurt for you? 446 00:57:11,758 --> 00:57:15,800 Be careful in front of you. There is a lot of work left. 447 00:57:54,467 --> 00:57:56,342 almost finished 448 00:58:23,550 --> 00:58:26,550 Well, I guess answer. 449 00:58:39,383 --> 00:58:41,050 Damn! 450 00:58:51,342 --> 00:58:55,717 We said it was half past eight and now it is nine. call me. 451 00:58:58,758 --> 00:59:03,508 Another reservation has been canceled. People are afraid. Fear of illness today. 452 00:59:03,592 --> 00:59:08,800 But it's almost the middle of summer. last season... 453 00:59:08,883 --> 00:59:11,842 - Shall I leave it to you? Sure. 454 00:59:11,925 --> 00:59:13,300 Behold. 455 00:59:13,383 --> 00:59:15,175 [We do duty together] 456 00:59:15,258 --> 00:59:18,008 It was the idea of ​​the Chamber of Commerce. 457 00:59:19,133 --> 00:59:21,383 I designed it. This is also 458 00:59:22,592 --> 00:59:25,967 Originally belonging to wild dogs. Isn't it cool? 459 00:59:27,092 --> 00:59:28,425 what does it mean? 460 00:59:31,800 --> 00:59:34,258 "I like animals. But from a distance." 461 00:59:34,342 --> 00:59:35,967 Gascon language. 462 00:59:38,092 --> 00:59:40,175 Sorry. I will be right back. 463 00:59:43,092 --> 00:59:46,092 - Will you have a drink with us, Naima? I do not have time. 464 01:00:23,008 --> 01:00:24,383 who's there? 465 01:00:33,258 --> 01:00:34,717 to bring 466 01:01:06,550 --> 01:01:08,717 Calm down. 467 01:01:13,383 --> 01:01:14,675 Bring! 468 01:01:16,092 --> 01:01:18,342 stop! 469 01:01:27,800 --> 01:01:29,383 Enough. 470 01:01:30,133 --> 01:01:31,508 No! 471 01:01:33,092 --> 01:01:35,175 keep calm and listen to. 472 01:01:38,842 --> 01:01:40,383 see me 473 01:01:45,133 --> 01:01:47,258 Let's be calm and reasonable. 474 01:02:07,383 --> 01:02:08,967 Then... 475 01:02:10,467 --> 01:02:11,717 Go. 476 01:02:24,508 --> 01:02:26,467 Sorry. I will be right back. 477 01:04:06,342 --> 01:04:08,425 I should have tried something else. 478 01:04:11,133 --> 01:04:12,717 A song maybe. 479 01:04:12,800 --> 01:04:16,175 If you sing a song, my little sister will calm down. 480 01:04:20,967 --> 01:04:22,675 where is it? 481 01:04:23,717 --> 01:04:26,467 Far away. established 482 01:04:32,342 --> 01:04:35,092 So, shall we clean up? 483 01:04:38,217 --> 01:04:41,217 Francois? are you well? 484 01:04:44,175 --> 01:04:49,175 I saw it. I saw it. R u sure? 485 01:04:52,383 --> 01:04:53,717 Yeah. 486 01:05:11,133 --> 01:05:15,133 Sorry for being late. Steal my bike. what has happened? 487 01:05:27,758 --> 01:05:29,300 Not only in France. 488 01:05:29,383 --> 01:05:32,633 It is an international network. Check the numbers. 489 01:05:32,717 --> 01:05:36,050 The number of creatures is increasing. It doesn't stop. 490 01:05:36,133 --> 01:05:39,717 We should not imprison them. We must live together. 491 01:05:39,800 --> 01:05:41,550 Have you finished eating? 492 01:05:43,092 --> 01:05:46,133 Let's give them the forest. Like a big park. 493 01:05:46,217 --> 01:05:47,967 to coexist we have to. 494 01:05:48,050 --> 01:05:50,967 But this is not anyone's political wish. 495 01:05:51,050 --> 01:05:54,008 What are you doing now besides printing t-shirts? 496 01:05:54,967 --> 01:05:58,842 - We have to practice. - What practice? 497 01:05:58,967 --> 01:06:02,342 Conflict strategy. As soon as we met one of them. 498 01:06:03,050 --> 01:06:06,258 Yeah right. I am hunting. 499 01:06:06,342 --> 01:06:09,258 Maybe we can get one and become friends with him. 500 01:06:09,383 --> 01:06:12,800 If I have Godzilla, pitbull is not a number in front of it. 501 01:06:12,883 --> 01:06:15,258 No, Godzilla will tear you to pieces. 502 01:06:15,342 --> 01:06:18,383 Think one of them will come here. 503 01:06:18,467 --> 01:06:21,967 Mael, you are making me nervous. - Don't you donate anymore? 504 01:06:22,050 --> 01:06:25,758 After the restaurant incident, the police canceled the donation. 505 01:06:29,050 --> 01:06:32,842 Damn. now together - I was not hungry at all. 506 01:06:32,925 --> 01:06:36,758 it is nothing. milk tooth Sure. 507 01:06:36,842 --> 01:06:39,842 Another sign that this school doesn't work. 508 01:06:39,925 --> 01:06:41,842 You don't care. 509 01:06:43,342 --> 01:06:44,925 what did you say? 510 01:06:46,758 --> 01:06:48,258 nothing. 511 01:07:14,050 --> 01:07:15,383 are you well? 512 01:07:16,342 --> 01:07:20,133 Come fix it. 513 01:07:41,425 --> 01:07:45,342 - This time it went better. what do you mean? 514 01:07:45,425 --> 01:07:48,842 - I almost arrived. Yeah. 515 01:07:51,675 --> 01:07:53,258 Attendance? 516 01:08:10,050 --> 01:08:15,258 Those bastards sent me for surgery. 517 01:08:17,842 --> 01:08:19,925 It was awful. 518 01:08:26,092 --> 01:08:27,967 Do you hear Saddam? 519 01:08:29,800 --> 01:08:35,758 What will change? He stops it and it hurts. 520 01:08:37,092 --> 01:08:42,842 For me, your backbone. I feel the bones change. 521 01:08:45,258 --> 01:08:47,925 The worst forgiveness of wool. 522 01:08:49,467 --> 01:08:52,300 Wolf wool is rough and itchy. 523 01:08:53,217 --> 01:08:56,675 Do you mean dachshund or poodle? 524 01:08:56,758 --> 01:09:00,133 - No, Greg. - In any case, it is pathetic. 525 01:09:00,258 --> 01:09:04,842 - Look who is saying. - I have no words. 526 01:09:04,925 --> 01:09:07,883 I have no words! 527 01:09:14,300 --> 01:09:16,092 Frog! 528 01:09:18,633 --> 01:09:22,633 It is not a frog. lizard Maybe chameleon too. 529 01:09:23,592 --> 01:09:26,967 I like... Frog. 530 01:09:37,883 --> 01:09:40,133 The forest is big. 531 01:09:43,258 --> 01:09:45,717 Calm down Francois. just a tree 532 01:09:53,008 --> 01:09:54,717 Julia! 533 01:10:01,050 --> 01:10:02,842 This silence is not normal. 534 01:10:03,967 --> 01:10:07,092 Pesticides and single ships. 535 01:10:07,175 --> 01:10:09,758 - Empty and lifeless. - Turn off the light. 536 01:10:32,092 --> 01:10:33,675 All right, come on. 537 01:10:38,508 --> 01:10:39,717 hey how are you 538 01:10:45,175 --> 01:10:46,675 bring... 539 01:10:48,342 --> 01:10:50,675 I don't know, I'm afraid to lose her... 540 01:10:52,217 --> 01:10:54,050 Or to find it. 541 01:11:09,550 --> 01:11:10,967 Breathe. 542 01:11:20,133 --> 01:11:22,133 all right. can you get up 543 01:11:27,217 --> 01:11:30,675 - Shall we go back? No. 544 01:11:34,425 --> 01:11:38,425 You are really strong. Is it because of police training? 545 01:11:38,550 --> 01:11:43,175 I took a fighting class last year. The technique was simple. 546 01:11:43,258 --> 01:11:46,008 Take the forearm and then... 547 01:12:31,092 --> 01:12:32,175 Damn. 548 01:13:47,800 --> 01:13:49,175 did you have a good night 549 01:13:50,925 --> 01:13:52,800 Apparently it was not as good as your night. 550 01:14:03,550 --> 01:14:04,883 it is yours? No. 551 01:14:07,258 --> 01:14:09,383 what has happened? You are acting strange. 552 01:14:09,467 --> 01:14:12,842 - Show me your hands. - What are these pranks? 553 01:14:21,175 --> 01:14:24,425 So the plan is to drink and hang out? 554 01:14:30,925 --> 01:14:32,758 I found it in the forest. 555 01:14:37,217 --> 01:14:40,342 OK? - Get on it and see if it's safe or not. 556 01:14:47,925 --> 01:14:52,342 Is it good. thank you dad not like this. ride it 557 01:14:57,092 --> 01:14:58,383 No. 558 01:15:00,508 --> 01:15:03,883 Get on your bike, Emil. Then you can go to sleep. 559 01:15:22,883 --> 01:15:25,008 leave me! 560 01:15:46,550 --> 01:15:50,217 Here I am. 561 01:16:46,633 --> 01:16:48,633 How far has it gone? 562 01:16:50,508 --> 01:16:53,300 I do not know. No. I don't know, we don't have any. 563 01:16:53,383 --> 01:16:55,883 Tell us to do something. 564 01:16:55,967 --> 01:17:01,925 I hear voices much better. My nails and my back... I'm pulling wool. 565 01:17:02,008 --> 01:17:06,008 This. - Does anyone know? 566 01:17:06,092 --> 01:17:08,800 No. - What is your girlfriend? 567 01:17:08,883 --> 01:17:10,467 - She is not my girlfriend... - Does she know? 568 01:17:10,550 --> 01:17:13,258 No. - What were you doing in the forest? 569 01:17:16,800 --> 01:17:19,342 If you risk, they will separate us. 570 01:17:19,425 --> 01:17:22,300 I will take you to the center and I cannot help you. 571 01:17:22,383 --> 01:17:25,050 Be careful with your behavior. Go to school. 572 01:17:25,133 --> 01:17:28,383 Vacation starts in two weeks. So be careful. 573 01:17:28,467 --> 01:17:32,508 - Do not suspect anyone. OK? OK. I do not create doubt. 574 01:17:35,508 --> 01:17:37,383 What's in this ice cream? Ah. 575 01:17:38,425 --> 01:17:42,008 Natural sedative. you are fine 576 01:17:42,133 --> 01:17:44,258 Mom's medicine? 577 01:17:52,717 --> 01:17:56,800 - You will be tired at first. - What will happen next? 578 01:17:56,883 --> 01:17:59,175 Will you put me to bed later? 579 01:18:01,925 --> 01:18:03,883 What can we do? 580 01:18:05,883 --> 01:18:09,925 I am thinking. I am thinking. 581 01:18:11,717 --> 01:18:16,175 The way they treat patients in the hospital is ridiculous. 582 01:18:16,258 --> 01:18:19,842 They don't know at all. I heard what they are doing in Norway. 583 01:18:19,925 --> 01:18:23,467 really smart Everyone coexists. 584 01:18:23,550 --> 01:18:29,383 Shepherd and wolf coexist. It is not about hunting and being hunted. 585 01:18:29,467 --> 01:18:33,633 or categorize. No. We must cooperate. 586 01:18:42,550 --> 01:18:45,008 For example, this Don't do this. 587 01:18:49,050 --> 01:18:50,508 I promise. 588 01:18:57,217 --> 01:19:00,508 - Fortunately, your teeth are not visible. - Don't you mean teeth? 589 01:19:02,800 --> 01:19:06,800 Is it good. Cut them every day. And about your ears... 590 01:19:08,175 --> 01:19:10,967 Let your hair fall on the meat. fit you. 591 01:19:13,217 --> 01:19:17,508 - Does it answer? do you hear? Full. But not too high. 592 01:19:17,633 --> 01:19:20,133 - Take off your pants. never. 593 01:19:20,217 --> 01:19:22,425 - Do you want help or not? I wanna. 594 01:19:22,508 --> 01:19:25,717 Tell me to do it myself. 595 01:19:27,800 --> 01:19:31,925 In this way. Wait five minutes and then wipe it off. 596 01:19:46,300 --> 01:19:48,758 And then do it. 597 01:19:49,550 --> 01:19:52,925 The more you hit, the longer it takes to come off. 598 01:19:53,008 --> 01:19:56,008 So you don't boycott aluminum anymore? 599 01:19:56,092 --> 01:19:58,925 This is different. 600 01:20:02,217 --> 01:20:03,217 Damn. 601 01:20:05,550 --> 01:20:09,633 - Didn't you show up? Why. just a moment. 602 01:20:19,008 --> 01:20:21,967 - You have a beautiful house. Yes that's fine. 603 01:20:23,800 --> 01:20:25,258 Hi Emil 604 01:20:26,800 --> 01:20:30,633 are you well? Is your hand better? - Yes, much better. 605 01:20:30,717 --> 01:20:32,383 Much better. 606 01:20:45,342 --> 01:20:47,925 - Are you a follower of Buddhism? Yeah. 607 01:20:48,008 --> 01:20:51,300 No, no, because of Bushe. 608 01:20:54,092 --> 01:20:56,883 - I will wait outside. - It won't take long. 609 01:21:03,467 --> 01:21:05,092 You look like him. 610 01:21:16,425 --> 01:21:18,342 - Don't forget... - Don't be hard. 611 01:21:18,425 --> 01:21:21,425 I take the medicine and go to sleep. As you said. 612 01:21:22,217 --> 01:21:23,467 OK... 613 01:21:24,883 --> 01:21:26,258 Watch out for him. 614 01:22:21,842 --> 01:22:26,467 Hello? - You answered quickly. 615 01:22:26,550 --> 01:22:30,717 - I was on the phone. so what? Nothing. I said just call. 616 01:22:32,550 --> 01:22:34,092 what are you doing? 617 01:22:34,175 --> 01:22:39,508 I do nothing special. I read on reddit about a woman who stole it. 618 01:22:42,800 --> 01:22:46,008 A year later, a photo was found in a parking lot. 619 01:22:46,092 --> 01:22:49,592 He had glasses and the image of the photographer was clear. 620 01:22:49,717 --> 01:22:52,133 He probably stole it. 621 01:22:53,008 --> 01:22:56,967 do you hear? The sound of your breathing is heard. that is weird. 622 01:22:57,050 --> 01:22:59,383 I didn't know the sound of the night was so loud. 623 01:23:03,300 --> 01:23:04,758 listen. 624 01:23:12,883 --> 01:23:14,925 I love the sound of my night. 625 01:23:17,008 --> 01:23:18,675 Nina... 626 01:23:20,258 --> 01:23:24,925 Do you think you will hear Saddam if I scream? 627 01:23:26,217 --> 01:23:27,550 Try. 628 01:23:45,092 --> 01:23:46,967 I did not hear anything. 629 01:23:48,258 --> 01:23:49,675 let me try 630 01:24:19,300 --> 01:24:20,550 built up? 631 01:24:50,800 --> 01:24:52,217 What is wrong? 632 01:24:55,258 --> 01:24:56,758 what 633 01:25:05,050 --> 01:25:07,175 can't you talk anymore 634 01:25:20,175 --> 01:25:23,675 do not worry. We will find a way. 635 01:25:23,758 --> 01:25:26,550 You will fly soon. 636 01:25:30,467 --> 01:25:33,092 we are together Here I am. 637 01:25:42,550 --> 01:25:44,675 what are you doing? 638 01:25:48,133 --> 01:25:49,717 come down! 639 01:25:51,258 --> 01:25:58,258 come down fool! You will kill yourself! 640 01:27:27,258 --> 01:27:29,675 Thankful. Hope you enjoy. 641 01:27:43,592 --> 01:27:45,133 good job! 642 01:27:46,800 --> 01:27:48,258 !Very good 643 01:27:49,592 --> 01:27:51,800 Be our guest. 644 01:27:51,883 --> 01:27:53,842 - No sound. Thankful. 645 01:27:53,925 --> 01:27:55,842 Two pigs disappeared. 646 01:27:55,925 --> 01:27:58,883 Be aware of the strange moods. 647 01:27:58,967 --> 01:28:02,758 - It was not Roma. - Change the channel, Jacques. 648 01:28:03,842 --> 01:28:07,425 - Is the beer served by itself? I am resting. 649 01:28:08,258 --> 01:28:10,467 Francois Your son has arrived. 650 01:28:10,550 --> 01:28:14,217 He is changing clothes. I didn't say anything. I didn't want to upset him. 651 01:28:14,300 --> 01:28:18,758 But being three hours late is not good. I will reduce his salary. 652 01:28:32,967 --> 01:28:34,758 I called you twenty times. 653 01:28:34,842 --> 01:28:38,092 Shame, I was a few friends ago. 654 01:28:38,175 --> 01:28:42,008 where were you? - I have to change clothes. 655 01:28:42,092 --> 01:28:44,342 stop. I'm OK. 656 01:28:46,883 --> 01:28:48,217 Look at your hands. 657 01:28:49,467 --> 01:28:51,133 what did you think 658 01:28:51,217 --> 01:28:54,467 We agreed. didn't you listen 659 01:28:55,800 --> 01:28:58,258 why don't you listen 660 01:29:01,717 --> 01:29:03,133 what are you doing? 661 01:29:06,175 --> 01:29:07,342 Sit down. 662 01:29:09,467 --> 01:29:10,675 No. 663 01:29:10,758 --> 01:29:14,175 If they find you alone. Do you understand? 664 01:29:14,258 --> 01:29:16,175 Loneliness. 665 01:29:19,425 --> 01:29:22,342 - Don't even think about it. what do you wanna do? 666 01:29:24,675 --> 01:29:28,675 I am taking care of you. 667 01:29:29,508 --> 01:29:31,550 No, you don't take care of me! 668 01:30:02,133 --> 01:30:03,925 Sit down. 669 01:31:23,258 --> 01:31:24,925 are you well? 670 01:31:27,425 --> 01:31:30,092 The rest are preloaded. 671 01:31:37,550 --> 01:31:41,300 I'm going there. come if you want 672 01:32:06,050 --> 01:32:07,425 We did not lose much. 673 01:32:07,508 --> 01:32:11,508 There is a fight and an accident on the way home. 674 01:32:13,425 --> 01:32:15,967 I regret that I paid 120 euros. 675 01:32:17,300 --> 01:32:20,008 They used to light fire for the cat festival. 676 01:32:20,092 --> 01:32:23,592 Throwing them in a bag and throwing them into the fire. 677 01:32:24,508 --> 01:32:27,842 Cats screamed and people cheered. 678 01:32:40,967 --> 01:32:42,717 i like your hair 679 01:33:15,967 --> 01:33:17,592 Take it out. 680 01:33:42,508 --> 01:33:44,050 I knew. 681 01:34:17,550 --> 01:34:21,383 - Do you wash it at all? - Not every time. 682 01:34:21,467 --> 01:34:23,800 - You're a lot of trouble. - Make a mess yourself. 683 01:34:23,883 --> 01:34:26,758 Leave it. - Nina! 684 01:34:27,925 --> 01:34:31,467 - Four beers please. Come on. 685 01:34:34,133 --> 01:34:40,133 - Beer, friends. Thankful. 686 01:34:43,258 --> 01:34:45,842 - To the health of youth. Thankful. 687 01:34:46,550 --> 01:34:49,217 Those bitches bother us every year... 688 01:34:49,300 --> 01:34:51,092 I have to go to the bathroom. take mine 689 01:34:51,967 --> 01:34:55,717 Shall we pee together? Isn't it Emil? 690 01:35:00,342 --> 01:35:02,925 Nina is cool. 691 01:35:03,008 --> 01:35:05,300 - Isn't it Emil? Yeah. 692 01:35:06,633 --> 01:35:09,133 I saw you on the ground. 693 01:35:13,050 --> 01:35:15,050 Do you have a lot of free time? 694 01:35:16,133 --> 01:35:18,050 It was fun? 695 01:35:26,925 --> 01:35:29,925 what are you doing? - Not having fun anymore? 696 01:35:30,967 --> 01:35:34,092 stop. - I don't hear anything. 697 01:35:35,258 --> 01:35:37,217 It only annoys weirdos. 698 01:35:41,758 --> 01:35:43,050 What do you become? 699 01:35:44,133 --> 01:35:47,008 mouse? Donkey? 700 01:35:49,883 --> 01:35:51,758 Listen to your breathing. 701 01:35:55,925 --> 01:35:57,800 that's disgusting. 702 01:36:10,342 --> 01:36:13,008 Here! 703 01:36:14,133 --> 01:36:18,175 - Strange mood! - Vincent, wait! 704 01:36:22,675 --> 01:36:24,175 where is emil 705 01:36:53,133 --> 01:36:54,842 Get on the line! 706 01:38:12,508 --> 01:38:14,092 Quick! 707 01:38:19,258 --> 01:38:21,050 there! It is moving! 708 01:38:59,675 --> 01:39:01,675 I found it! 709 01:39:30,550 --> 01:39:31,842 I saw it! 710 01:41:35,842 --> 01:41:37,342 me too. 711 01:42:06,383 --> 01:42:10,175 No. Repair. 712 01:43:47,633 --> 01:43:48,883 Frog? 713 01:54:15,925 --> 01:54:18,300 - The boy's father. all right. 714 01:54:18,383 --> 01:54:21,842 The room on the right must testify. 715 01:54:21,925 --> 01:54:25,800 Luckily we found it first. Eccentrics are dangerous. 716 01:54:47,800 --> 01:54:52,675 all right. It doesn't take much time. You became psychic and you were found there by accident. 717 01:54:52,758 --> 01:54:55,758 You did not spoil any military operation. 718 01:54:55,842 --> 01:54:58,800 do you agree. Yes that's right. 719 01:55:01,550 --> 01:55:03,842 Thankful. 720 01:55:15,717 --> 01:55:18,050 Name, date and signature. 721 01:55:44,258 --> 01:55:46,133 I will print a new one. 722 01:56:20,925 --> 01:56:22,175 then 723 01:56:54,300 --> 01:56:55,883 mom... 724 01:56:58,508 --> 01:57:01,258 I saw it. We saw each other. 725 01:57:22,300 --> 01:57:24,717 Did you forget to ski? 726 01:57:29,800 --> 01:57:34,175 The weather was bad and we walked with those shoes. 727 01:57:34,258 --> 01:57:39,175 Snow shoes. I remember and ski lift. 728 01:57:40,175 --> 01:57:46,008 It is snowing up there. It was foggy and the wind was strong. 729 01:57:46,092 --> 01:57:50,258 Mom and I tried to find Montblanc. But nothing could be seen. 730 01:57:50,342 --> 01:57:52,050 Then you said... 731 01:57:54,133 --> 01:57:55,467 it is awesome." 732 01:57:57,883 --> 01:58:01,758 It is very beautiful there. Mountains and snow. 733 01:58:02,758 --> 01:58:04,467 But you meant the elevator. 734 01:58:06,383 --> 01:58:11,008 its parts Its bolts and nuts and wheels. 735 01:58:12,092 --> 01:58:14,467 I did not say. Why. 736 01:58:19,300 --> 01:58:20,508 I am serious? 737 01:58:22,258 --> 01:58:23,800 Wow, we are stupid. 738 01:58:28,425 --> 01:58:31,175 what? Nothing. 739 01:58:32,717 --> 01:58:34,842 You are very pretty. 740 01:58:52,133 --> 01:58:53,675 they smell 741 01:59:05,300 --> 01:59:07,092 Will you come to see me in the center? 742 01:59:08,592 --> 01:59:10,258 You are not going to go there. 743 01:59:22,758 --> 01:59:25,717 How fast is a fox or a wolf? 744 01:59:25,800 --> 01:59:30,842 I do not know. - Fifty or sixty kilometers per hour maybe. 745 02:00:08,258 --> 02:00:09,342 run. 746 02:00:13,008 --> 02:00:14,592 Run Emil! 747 02:00:14,616 --> 02:00:24,616 "Translator: "The history of Alikhani 748 02:00:24,640 --> 02:00:34,640 Presented by Cinema Dreaming @CinemDreaming