1 00:01:08,679 --> 00:01:10,079 [sighs] 2 00:01:11,679 --> 00:01:13,812 I had fun tonight. 3 00:01:13,879 --> 00:01:14,979 Yeah, it was a beautiful night. 4 00:01:16,746 --> 00:01:18,779 Yeah. 5 00:01:18,846 --> 00:01:22,412 Uh, the stars really bring out your eyes. 6 00:01:22,479 --> 00:01:23,412 [chuckles] 7 00:01:23,479 --> 00:01:25,312 You’re so sweet. 8 00:01:25,379 --> 00:01:26,812 [gasps] Look! A shooting star! 9 00:01:26,879 --> 00:01:28,246 You have to make a wish. 10 00:01:30,212 --> 00:01:32,612 Uh... I wish... 11 00:01:32,679 --> 00:01:35,179 this moment could last forever. 12 00:01:39,512 --> 00:01:41,179 [explosion] 13 00:01:41,246 --> 00:01:43,112 [gasps] 14 00:01:43,179 --> 00:01:44,479 -Geez! -What was that? 15 00:01:44,546 --> 00:01:46,412 I don’t know. 16 00:01:46,479 --> 00:01:47,746 Let’s check it out. 17 00:01:51,346 --> 00:01:52,979 What is that? 18 00:01:57,512 --> 00:01:59,079 I don’t know. 19 00:02:00,546 --> 00:02:02,412 [gasps] 20 00:02:02,479 --> 00:02:03,979 [coughing] 21 00:02:04,046 --> 00:02:06,512 Come on! Let’s go! 22 00:02:14,746 --> 00:02:17,046 [coughing] 23 00:02:18,612 --> 00:02:19,546 Open! 24 00:02:19,612 --> 00:02:21,246 My keys! 25 00:02:28,212 --> 00:02:31,012 [choking] 26 00:03:12,312 --> 00:03:14,446 Jutta, when you get this, call me back. 27 00:03:18,812 --> 00:03:21,546 Suena, I just heard that... 28 00:03:21,612 --> 00:03:23,312 Don’t! 29 00:03:23,379 --> 00:03:26,412 My brother’s family’s up north about a hundred miles. 30 00:03:26,479 --> 00:03:28,246 They were hit first 31 00:03:28,312 --> 00:03:30,879 and I’ve been trying to get in touch with them for hours. 32 00:03:30,946 --> 00:03:31,879 Is Lukale safe at home at least? 33 00:03:31,946 --> 00:03:33,912 No. 34 00:03:33,979 --> 00:03:35,579 They’re keeping them at school since we’re here on the base. 35 00:03:35,646 --> 00:03:37,812 At least I know he’s safe. 36 00:03:37,879 --> 00:03:40,046 Unless that toxic smoke comes down here 37 00:03:40,112 --> 00:03:41,979 or more of those things fall from the sky. 38 00:03:42,046 --> 00:03:43,479 At least we’re here doing something. 39 00:03:43,546 --> 00:03:46,046 I’d rather be doing something than nothing. 40 00:03:46,112 --> 00:03:47,079 We’re doing something. 41 00:03:47,146 --> 00:03:50,079 Besides, he’s safe. 42 00:03:50,146 --> 00:03:51,646 How’s your brother? 43 00:03:51,712 --> 00:03:53,879 The hospital lines are down. Nothing on his cell. 44 00:03:53,946 --> 00:03:55,479 Be safe. 45 00:04:05,112 --> 00:04:06,046 At ease. 46 00:04:10,212 --> 00:04:13,179 Sir, our allies in the Eastern Hemisphere 47 00:04:13,246 --> 00:04:16,312 have declared emergency across the continent 48 00:04:16,379 --> 00:04:18,146 as most satellite networks around the globe 49 00:04:18,212 --> 00:04:19,679 have been knocked offline. 50 00:04:19,746 --> 00:04:23,012 Now it would be advisable to follow their lead 51 00:04:23,079 --> 00:04:27,612 or lead by example to raise alarm, sir. 52 00:04:29,279 --> 00:04:31,379 Deploy troops to investigate and maintain order. 53 00:04:31,446 --> 00:04:33,046 Any word from the Commander? 54 00:04:33,112 --> 00:04:34,879 All personnel are on complete lockdown 55 00:04:34,946 --> 00:04:37,279 until further instructions, sir. 56 00:04:37,346 --> 00:04:39,146 Sir? 57 00:04:39,212 --> 00:04:41,512 I’ve been fielding calls from specialist agencies all morning. 58 00:04:41,579 --> 00:04:44,279 Climate scientists and the space agency 59 00:04:44,346 --> 00:04:46,212 are telling us that the carbon monoxide levels 60 00:04:46,279 --> 00:04:48,312 from these asteroids are unprecedented. 61 00:04:48,379 --> 00:04:50,512 It’s like an extinction level event, 62 00:04:50,579 --> 00:04:53,012 but something isn’t adding up in these reports. 63 00:04:53,079 --> 00:04:54,679 Such as? 64 00:04:54,746 --> 00:04:56,979 Well, first off, our radars didn’t detect them 65 00:04:57,046 --> 00:04:58,446 when they entered our atmosphere. 66 00:04:58,512 --> 00:05:01,279 And I’ve noticed that all of the asteroids, 67 00:05:01,346 --> 00:05:04,712 or at least their blast zones, are roughly the same size. 68 00:05:04,779 --> 00:05:08,046 I mean, in some cases, they’re identical. 69 00:05:08,112 --> 00:05:10,012 That can’t be normal, sir. 70 00:05:10,079 --> 00:05:12,212 Who is this? 71 00:05:12,279 --> 00:05:15,112 This is Lieutenant Wellesh from Cyber Ops. 72 00:05:15,179 --> 00:05:19,679 Ashlaya Wellesh, sir, Cyber Ops Specialist. 73 00:05:19,746 --> 00:05:21,912 Wellesh, unless there’s some sort of breach in our network 74 00:05:21,979 --> 00:05:24,012 that I’m not aware of, I don’t understand 75 00:05:24,079 --> 00:05:25,779 what this has to do with you or your department, 76 00:05:25,846 --> 00:05:27,112 so if you don’t mind... 77 00:05:27,179 --> 00:05:28,546 Sir, we’re painfully under-staffed 78 00:05:28,612 --> 00:05:30,046 because of the stay-at-home order. 79 00:05:30,112 --> 00:05:32,446 Now we need to act fast and this information 80 00:05:32,512 --> 00:05:33,679 may be pertinent to the next-- 81 00:05:33,746 --> 00:05:35,179 Sir, if I may? 82 00:05:35,246 --> 00:05:38,579 Wellesh! Read the room. 83 00:05:38,646 --> 00:05:41,946 As you can tell, I’ve assembled a crack team. 84 00:05:42,012 --> 00:05:44,179 And from what we already know about the situation, 85 00:05:44,246 --> 00:05:47,612 this is far, far beyond your clearance. 86 00:05:47,679 --> 00:05:51,412 Now for the record, I agree with you. 87 00:05:51,479 --> 00:05:54,379 We must identify the source of the toxic clouds 88 00:05:54,446 --> 00:05:56,579 in order to minimize fatalities, okay? 89 00:05:56,646 --> 00:06:01,312 Sir, we need to treat this as a matter of national security. 90 00:06:01,379 --> 00:06:03,979 It’s only a matter of time before things 91 00:06:04,046 --> 00:06:04,979 take a violent turn out there. 92 00:06:05,046 --> 00:06:06,812 We need boots on the ground. 93 00:06:06,879 --> 00:06:08,312 No! What we need is to help the people who’ve been affected 94 00:06:08,379 --> 00:06:11,679 the worst and evacuate the areas in proximity 95 00:06:11,746 --> 00:06:14,479 to these asteroids until we know more about their origin. 96 00:06:14,546 --> 00:06:17,579 We need to identify the source of the toxic clouds. 97 00:06:17,646 --> 00:06:20,279 Deploy a recon squad asap. 98 00:06:20,346 --> 00:06:21,979 Right away, sir! 99 00:06:22,046 --> 00:06:24,146 With all due respect, sir, you are making a wrong call. 100 00:06:24,212 --> 00:06:26,646 We are up against something that we have never seen before! 101 00:06:26,712 --> 00:06:29,446 All non-essential personnel are dismissed. 102 00:06:29,512 --> 00:06:31,812 I appreciate your concerns, Wellesh. 103 00:06:31,879 --> 00:06:36,179 Now if you’ll let us do our jobs, please. 104 00:06:36,246 --> 00:06:37,579 That means you, Wellesh. 105 00:06:51,046 --> 00:06:52,346 [crying] 106 00:07:01,912 --> 00:07:03,246 -Thanks, Shanel. -Yeah. 107 00:07:03,312 --> 00:07:04,579 Help me seal up this window. 108 00:07:07,246 --> 00:07:09,346 Sorry. Just a little anxious. 109 00:07:09,412 --> 00:07:10,679 You and me both! 110 00:07:26,779 --> 00:07:29,412 I don’t know which one’s worse, Stawvak or Skuller. 111 00:07:29,479 --> 00:07:30,879 [scoffs] 112 00:07:30,946 --> 00:07:32,246 [knocking] 113 00:07:37,146 --> 00:07:38,079 [phone rings] 114 00:07:39,279 --> 00:07:40,212 Jutta! 115 00:07:40,279 --> 00:07:42,179 Ash! Finally! 116 00:07:42,246 --> 00:07:43,512 The phones are all messed up up here. 117 00:07:43,579 --> 00:07:44,512 I was getting worried. 118 00:07:44,579 --> 00:07:46,179 Me, too. Where are you? 119 00:07:46,246 --> 00:07:48,579 Just about to head out with the squad on patrol, 120 00:07:48,646 --> 00:07:51,012 orders courtesy of your pal, Skuller. 121 00:07:51,079 --> 00:07:52,379 Oh, God! 122 00:07:52,446 --> 00:07:54,046 I hate the idea of you going out there 123 00:07:54,112 --> 00:07:55,879 when we have no idea what’s going on. 124 00:07:55,946 --> 00:07:57,712 I know, but look at it this way. 125 00:07:57,779 --> 00:07:59,546 You said the same thing right before my desert tours, right? 126 00:07:59,612 --> 00:08:02,112 Okay, yeah, I just... 127 00:08:02,179 --> 00:08:05,479 Look, I just have a really bad feeling about this. 128 00:08:05,546 --> 00:08:08,279 No, no, no, no, don’t say that. Come on. 129 00:08:08,346 --> 00:08:11,212 No. I just... 130 00:08:11,279 --> 00:08:12,612 Just be careful. 131 00:08:12,679 --> 00:08:14,112 My number one priority is getting back 132 00:08:14,179 --> 00:08:15,912 to my incredible wife and son. 133 00:08:15,979 --> 00:08:17,945 Any word from his school? 134 00:08:18,012 --> 00:08:20,445 Yeah. They’re keeping them there until we know what’s going on. 135 00:08:20,512 --> 00:08:24,146 Look, I know you’re worried. I get it. 136 00:08:24,212 --> 00:08:27,479 It’s scary out there. 137 00:08:27,546 --> 00:08:29,612 I’m gonna make two promises. 138 00:08:29,679 --> 00:08:31,079 Promises? 139 00:08:31,146 --> 00:08:33,146 Okay, I’m listening. 140 00:08:33,212 --> 00:08:35,445 First, I’m gonna be extra careful to make sure 141 00:08:35,512 --> 00:08:37,279 I get back in one piece. 142 00:08:37,346 --> 00:08:40,779 Then when things go back to normal, which they will, 143 00:08:40,846 --> 00:08:46,579 me and you and Luka are gonna go camping, 144 00:08:46,646 --> 00:08:47,879 someplace beautiful, get away from all the people 145 00:08:47,945 --> 00:08:49,246 and the noise. 146 00:08:49,312 --> 00:08:51,546 Well, that does sound like something great 147 00:08:51,612 --> 00:08:54,912 to look forward to at least... 148 00:08:54,979 --> 00:08:56,379 Ash, I gotta get going on now. I love-- 149 00:08:56,445 --> 00:08:59,379 What? Jutta, I can’t-- 150 00:08:59,445 --> 00:09:00,945 Love you, Ash! Love you! 151 00:09:01,012 --> 00:09:01,945 Jutta? 152 00:09:02,012 --> 00:09:02,945 [disconnect tone] 153 00:09:21,912 --> 00:09:25,445 [phone rings] 154 00:09:25,512 --> 00:09:27,012 This is Patlin. I can’t get to the phone. 155 00:09:27,079 --> 00:09:28,846 Please leave a message. 156 00:09:28,912 --> 00:09:30,779 This is your sister. I’m sure the hospital is crazy. 157 00:09:30,846 --> 00:09:32,512 Call me as soon as you can. 158 00:09:32,579 --> 00:09:34,945 All right. Someone will be with you guys momentarily, all right. 159 00:09:35,012 --> 00:09:36,146 Be patient, everyone. 160 00:09:36,212 --> 00:09:39,312 Please, please. 161 00:09:39,379 --> 00:09:40,646 Miss, you still with me? 162 00:09:40,712 --> 00:09:43,612 That smoke... everyone was running. 163 00:09:43,679 --> 00:09:47,546 My brother, he... [coughing] 164 00:09:47,612 --> 00:09:49,279 I know. 165 00:09:49,346 --> 00:09:50,679 Can you tell me your name? 166 00:09:50,746 --> 00:09:52,312 It’s Tomeka. 167 00:09:52,379 --> 00:09:54,012 Very good, Tomeka, very good. 168 00:09:54,079 --> 00:09:56,946 Okay, right now all I need you to do is breathe, okay? 169 00:09:57,012 --> 00:09:59,146 -All right. -Breathe. 170 00:09:59,212 --> 00:10:00,346 Perfect. 171 00:10:00,412 --> 00:10:02,846 Good, good. You got this. 172 00:10:09,346 --> 00:10:10,512 You got this. 173 00:10:21,579 --> 00:10:23,979 Okay, listen up, team! 174 00:10:24,046 --> 00:10:25,946 Alpha team have been deployed. 175 00:10:26,012 --> 00:10:30,346 They’ll report back with intel from the Northern Quadrant. 176 00:10:30,412 --> 00:10:33,279 Be prepared for hostile activity. 177 00:10:33,346 --> 00:10:36,312 We’re going in locked and fully loaded. 178 00:10:36,379 --> 00:10:37,446 Sir, yes, sir! 179 00:10:38,546 --> 00:10:41,212 Sir, it was our understanding 180 00:10:41,279 --> 00:10:43,612 that this was supposed to be a strictly recon mission. 181 00:10:43,679 --> 00:10:45,779 Has there been word of civil unrest? 182 00:10:45,846 --> 00:10:47,546 We don’t what to expect in here. 183 00:10:47,612 --> 00:10:49,279 But from Skuller’s orders, 184 00:10:49,346 --> 00:10:54,379 I can gather that something’s not right. 185 00:10:54,446 --> 00:10:55,879 Proceed with extreme caution. 186 00:10:55,946 --> 00:10:58,179 Be prepared. 187 00:10:58,246 --> 00:11:03,246 Take down anyone or anything you find in that smoke. 188 00:11:03,312 --> 00:11:05,546 At anything, sir? 189 00:11:05,612 --> 00:11:07,412 I knew it. Didn’t I tell you, Samad? 190 00:11:07,479 --> 00:11:09,579 There’s some dirty bomb terrorists crap out there. 191 00:11:09,646 --> 00:11:11,679 Sanchino, again with the conspiracy stuff? 192 00:11:11,746 --> 00:11:13,712 Nah, this? 193 00:11:13,779 --> 00:11:16,679 I reckon this is just the tip of the iceberg. 194 00:11:16,746 --> 00:11:20,779 It’s time for our kind to say "bye-bye". 195 00:11:20,846 --> 00:11:22,712 [laughing] 196 00:11:31,479 --> 00:11:32,512 Open the case. 197 00:11:35,946 --> 00:11:40,912 All right, everyone grab a mask. 198 00:11:40,979 --> 00:11:42,712 We do not leave this truck until 199 00:11:42,779 --> 00:11:46,746 your masks are completely secured. 200 00:11:46,812 --> 00:11:48,046 You hear me? 201 00:11:48,112 --> 00:11:50,712 -Yes, sir. -Yes, sir. 202 00:12:02,479 --> 00:12:03,912 Wellesh, you good? 203 00:12:03,979 --> 00:12:05,979 Yeah. 204 00:12:06,046 --> 00:12:08,112 I just gotta grab something. 205 00:12:08,179 --> 00:12:09,912 Quick as you can, soldier! 206 00:12:17,846 --> 00:12:19,479 Luka, my man! 207 00:12:19,546 --> 00:12:23,812 I tried calling you like I always do. 208 00:12:23,879 --> 00:12:25,646 Listen. They’re sending me out and-- 209 00:12:25,712 --> 00:12:27,446 Jutta, now! 210 00:12:27,512 --> 00:12:28,679 Look, I gotta go. 211 00:12:28,746 --> 00:12:30,179 Love you, bud. 212 00:12:35,012 --> 00:12:35,946 Come on. 213 00:13:05,579 --> 00:13:07,179 Major! Update! 214 00:13:07,246 --> 00:13:08,912 Sir, the squad has just been deployed. 215 00:13:08,979 --> 00:13:10,412 Status? 216 00:13:10,479 --> 00:13:11,879 General Skuller? 217 00:13:11,946 --> 00:13:13,746 Wellesh, what are you doing here? 218 00:13:13,812 --> 00:13:15,046 You need to see this. 219 00:13:15,112 --> 00:13:16,646 I’ve just received updated reports 220 00:13:16,712 --> 00:13:18,579 that the asteroids are causing seismic activity. 221 00:13:18,646 --> 00:13:22,479 Asteroids will cause seismic activity upon impact. 222 00:13:22,546 --> 00:13:24,479 No, sir. I mean after impact. 223 00:13:24,546 --> 00:13:26,246 They’re moving underground. 224 00:13:26,312 --> 00:13:28,479 We’ve never seen anything like this. 225 00:13:29,612 --> 00:13:31,246 It could be that the smoke 226 00:13:31,312 --> 00:13:33,679 is just the beginning of something that’s much worse. 227 00:13:33,746 --> 00:13:35,512 Sir, I need your eyes on this squad asap. 228 00:13:35,579 --> 00:13:38,979 What are you suggesting? 229 00:13:39,046 --> 00:13:40,546 Sir, my husband is in that squad 230 00:13:40,612 --> 00:13:42,712 along with a lot of other great officers. 231 00:13:42,779 --> 00:13:44,579 We don’t know what we’re sending them into. 232 00:13:44,646 --> 00:13:46,012 It could be a suicide mission. 233 00:13:46,079 --> 00:13:48,546 I think you need to pull them out right now. 234 00:13:48,612 --> 00:13:50,546 Cabbon’s squad is entirely capable 235 00:13:50,612 --> 00:13:53,346 of handling this situation. 236 00:13:53,412 --> 00:13:56,412 And this is precisely what your husband was trained to do. 237 00:13:56,479 --> 00:13:57,546 But, sir, we have never seen anything... 238 00:13:57,612 --> 00:13:59,879 Wellesh. 239 00:13:59,946 --> 00:14:01,479 Enough. 240 00:14:19,212 --> 00:14:20,246 Clear. 241 00:14:49,146 --> 00:14:50,779 Squad, fan out. 242 00:15:14,546 --> 00:15:16,012 Clear? How can you tell? 243 00:15:16,079 --> 00:15:17,712 Can’t see anything in this. 244 00:15:48,546 --> 00:15:50,346 Sir? 245 00:15:50,412 --> 00:15:53,346 We’re picking up some unusual frequencies on our network. 246 00:15:53,412 --> 00:15:58,112 It could be radioactive energy from the asteroid or... 247 00:15:58,179 --> 00:16:03,046 something else. 248 00:16:03,112 --> 00:16:05,912 Something else, Major? 249 00:16:05,979 --> 00:16:08,446 Sir, our soldiers, they’re not alone out there. 250 00:16:15,979 --> 00:16:17,046 [squealing] 251 00:16:17,112 --> 00:16:19,846 Fall back! 252 00:16:19,912 --> 00:16:21,512 I didn’t... I didn’t see anything. 253 00:16:21,579 --> 00:16:24,046 Sir, what’s your status? Over. 254 00:16:24,112 --> 00:16:26,112 Thought I saw something. 255 00:16:26,179 --> 00:16:27,846 Just keep breathing. 256 00:16:27,912 --> 00:16:30,179 It’s your biology trying to protect you. 257 00:16:30,246 --> 00:16:32,246 [squealing] 258 00:16:32,312 --> 00:16:34,046 Anyone have eyes on that? 259 00:16:34,112 --> 00:16:35,379 Do you have any activity? 260 00:16:36,446 --> 00:16:41,712 [radio static] 261 00:16:41,779 --> 00:16:45,412 Alpha, do you have any activity on your end? Over. 262 00:16:45,479 --> 00:16:46,712 [laser blasts] 263 00:16:46,779 --> 00:16:48,779 Hey, what’s going on? 264 00:16:48,846 --> 00:16:50,579 Alpha team, what’s your status, come in! 265 00:16:50,646 --> 00:16:54,212 -Okay, guys! -We’re on high alert! 266 00:16:54,279 --> 00:16:57,446 [chattering] 267 00:16:59,812 --> 00:17:01,346 Home base, this is Bravo team. 268 00:17:01,412 --> 00:17:03,279 We are in contact! 269 00:17:03,346 --> 00:17:06,346 We need immediate assistance! Do you copy? Over! 270 00:17:06,412 --> 00:17:07,779 Bravo team, this is home base. 271 00:17:07,846 --> 00:17:09,312 Copy troops contact. 272 00:17:09,379 --> 00:17:13,012 Sending additional troops to your AO. Over. 273 00:17:13,079 --> 00:17:14,579 We are handling this situation! 274 00:17:14,646 --> 00:17:15,979 That is my husband. 275 00:17:16,046 --> 00:17:17,346 Quiet! 276 00:17:20,212 --> 00:17:21,312 [panting] 277 00:17:22,712 --> 00:17:24,079 [radio static] 278 00:17:26,879 --> 00:17:28,746 Wait. Is that our comms? 279 00:17:28,812 --> 00:17:31,179 Can you ask him if he can hear that? 280 00:17:31,246 --> 00:17:32,979 No, ask him if he can hear... 281 00:17:33,046 --> 00:17:34,412 can we get a live feed on one of-- 282 00:17:34,479 --> 00:17:35,412 Lost eyes on Campbell. A-team is down. 283 00:17:37,912 --> 00:17:41,812 Teams all inactive. Hostiles present. 284 00:17:41,879 --> 00:17:43,746 We have eyes! 285 00:17:45,146 --> 00:17:49,012 It’s just white. 286 00:17:49,079 --> 00:17:50,479 Wait! I see something. 287 00:17:50,546 --> 00:17:52,912 You got eyes on? 288 00:17:52,979 --> 00:17:54,412 [screaming] 289 00:18:01,046 --> 00:18:03,012 [shouting] 290 00:18:03,079 --> 00:18:06,179 Home base! I need backup! 291 00:18:06,246 --> 00:18:08,512 Now! Over! 292 00:18:14,112 --> 00:18:16,179 Sir, it looks like the smoke is clearing. 293 00:18:16,246 --> 00:18:17,812 [panting] 294 00:18:43,279 --> 00:18:45,712 Oh, sweet God, it’s over. 295 00:18:48,279 --> 00:18:49,812 [stomping] 296 00:19:03,046 --> 00:19:05,612 Sir, the fog is lifting, but we’ve lost contact 297 00:19:05,679 --> 00:19:07,079 with all but one soldier. 298 00:19:08,512 --> 00:19:10,812 Come on, Jutta. Please. 299 00:19:10,879 --> 00:19:13,912 Jutta, please, please, please. 300 00:19:13,979 --> 00:19:15,446 [stomping] 301 00:19:21,612 --> 00:19:22,746 [radio static] 302 00:19:24,012 --> 00:19:26,246 What the hell was that? 303 00:19:26,312 --> 00:19:29,612 Sir, we’re detecting several heat signatures. 304 00:19:29,679 --> 00:19:31,379 It’s as though the asteroid smoke 305 00:19:31,446 --> 00:19:33,946 was shielding them from detection earlier. 306 00:19:34,012 --> 00:19:35,246 I’m calling in an air strike 307 00:19:35,312 --> 00:19:36,879 before this escalates any further. 308 00:19:36,946 --> 00:19:38,479 No! Jutta’s still out there! 309 00:19:41,046 --> 00:19:41,979 Hey, hey! What do you think you’re doing? 310 00:19:42,046 --> 00:19:43,446 Jutta, if you can hear me, 311 00:19:43,512 --> 00:19:44,646 I need you to get out of there right now. 312 00:19:44,712 --> 00:19:45,946 -Wellesh! -Run! Get out of there! 313 00:19:46,012 --> 00:19:47,046 [gunfire] 314 00:20:07,012 --> 00:20:11,279 Home base, hostiles confirmed! Send backup! Over. 315 00:20:11,346 --> 00:20:12,546 Jutta? 316 00:20:14,312 --> 00:20:16,712 Jutta? 317 00:20:16,779 --> 00:20:19,112 Home base! Jutta! Lost contact! 318 00:20:19,179 --> 00:20:23,379 Please send backup! Repeat, Hostiles... present! Over! 319 00:20:41,512 --> 00:20:42,746 [mechanical noise] 320 00:20:47,946 --> 00:20:49,479 [shouts] 321 00:21:04,179 --> 00:21:08,546 -Ashlaya... -Jutta! 322 00:21:08,612 --> 00:21:10,012 Save our son. 323 00:21:12,879 --> 00:21:15,012 [gasps] 324 00:21:15,079 --> 00:21:18,212 This is General Skuller calling for an immediate air strike. 325 00:21:18,279 --> 00:21:22,279 Enemy grid zero-niner-seven-six-four. 326 00:21:22,346 --> 00:21:26,212 Repeat, zero-niner-seven-six-four. 327 00:21:29,446 --> 00:21:30,846 Affirmative. 328 00:22:43,979 --> 00:22:45,212 All right, listen up! 329 00:22:48,646 --> 00:22:49,912 We don’t know who they are, 330 00:22:49,979 --> 00:22:55,546 where they’re from, what they want. 331 00:22:55,612 --> 00:22:57,746 We do know that they attacked first. 332 00:22:57,812 --> 00:23:00,079 They don’t like our people, our politics, 333 00:23:00,146 --> 00:23:02,979 what we think, the way we live. 334 00:23:03,046 --> 00:23:05,079 We do know that they have more advanced weaponry 335 00:23:05,146 --> 00:23:07,312 than anything we’ve ever encountered. 336 00:23:07,379 --> 00:23:09,412 I warned you before you sent them in. 337 00:23:11,512 --> 00:23:13,112 Effective immediately, 338 00:23:13,179 --> 00:23:18,346 this entire building will go on emergency lockdown. 339 00:23:18,412 --> 00:23:23,312 All personnel, to your combat positions until further orders. 340 00:23:23,379 --> 00:23:25,079 Dismissed. 341 00:23:37,812 --> 00:23:39,512 Hug your child one last time. 342 00:23:39,579 --> 00:23:40,779 Hey! 343 00:23:42,079 --> 00:23:44,179 You’re defying a direct order! 344 00:24:02,879 --> 00:24:04,746 Ah! 345 00:24:09,646 --> 00:24:11,179 Sis, pick up! 346 00:24:13,746 --> 00:24:17,212 Damn it! Come on! Where’s my reception? 347 00:24:19,046 --> 00:24:20,046 -[phone rings] -Oh, wait! 348 00:24:21,212 --> 00:24:23,212 Pat? Patlin? 349 00:24:23,279 --> 00:24:25,179 Patlin? I can’t hear you! Is that you? 350 00:24:30,279 --> 00:24:32,546 Damn it! 351 00:24:32,612 --> 00:24:35,312 Okay, guys! Don’t panic! 352 00:24:35,379 --> 00:24:38,712 I’m sure the backup generator will kick on any second now! 353 00:24:38,779 --> 00:24:40,212 [alarm blaring, screaming] 354 00:24:44,246 --> 00:24:47,646 Please evacuate the building in an orderly manner! 355 00:24:47,712 --> 00:24:51,079 Please evacuate the building in an orderly fashion! 356 00:24:51,146 --> 00:24:54,246 Please evacuate the building in an orderly fashion! 357 00:24:57,712 --> 00:25:00,312 [stomping] 358 00:25:10,779 --> 00:25:12,579 [screaming] 359 00:25:15,846 --> 00:25:18,246 Luka, come on! 360 00:25:24,146 --> 00:25:26,246 Luke, hurry! The coast is clear-- 361 00:25:26,312 --> 00:25:29,979 [screaming, laser blasts] 362 00:25:45,512 --> 00:25:47,779 Oh, God. Oh, God. 363 00:25:48,979 --> 00:25:51,479 Oh, God. Please, please. 364 00:26:12,046 --> 00:26:14,812 Oh, my... No! 365 00:26:14,879 --> 00:26:16,046 No! 366 00:26:16,112 --> 00:26:17,979 Luke? Luke! 367 00:26:18,046 --> 00:26:20,012 Oh, my God! 368 00:26:20,079 --> 00:26:21,546 [gasping] 369 00:26:21,612 --> 00:26:23,679 Baby! 370 00:26:26,079 --> 00:26:28,112 They killed Shanel. 371 00:26:28,179 --> 00:26:29,312 It’s okay, it’s okay, it’s okay. 372 00:26:29,379 --> 00:26:31,212 Mom’s here, okay, okay? 373 00:26:31,279 --> 00:26:32,879 But we gotta go, we gotta go, okay? 374 00:26:32,946 --> 00:26:34,312 Yeah. 375 00:26:34,379 --> 00:26:35,612 You ready? We’re gonna go right now! 376 00:26:35,679 --> 00:26:37,646 Okay, come on! Come on! 377 00:26:42,046 --> 00:26:43,612 Okay, essentials only. 378 00:26:43,679 --> 00:26:44,946 If you can live without it, just leave it. 379 00:26:45,012 --> 00:26:46,312 Five minutes, five minutes! 380 00:27:15,646 --> 00:27:18,846 Mom, when’s Dad getting home? 381 00:27:18,912 --> 00:27:21,046 Won’t Dad know what to do? 382 00:27:21,112 --> 00:27:22,512 Where is he? 383 00:27:22,579 --> 00:27:26,512 He’s not out there, is he? 384 00:27:26,579 --> 00:27:28,912 Mom? Mom! 385 00:27:30,612 --> 00:27:32,612 Luke, baby, um, sit down. 386 00:27:44,112 --> 00:27:45,912 So, sweetie, um... 387 00:27:45,979 --> 00:27:49,246 you know your dad’s job sometimes it can be really, 388 00:27:49,312 --> 00:27:53,179 really dangerous and, um... 389 00:27:53,246 --> 00:27:54,946 Sometimes, uh... 390 00:27:55,012 --> 00:27:56,079 Where is he? 391 00:27:56,146 --> 00:27:57,512 Sometimes... 392 00:28:03,246 --> 00:28:05,112 Mom, where is he? 393 00:28:09,912 --> 00:28:11,279 Dad’s not coming home. 394 00:28:38,246 --> 00:28:43,612 Luke, baby, listen to me. 395 00:28:43,679 --> 00:28:45,346 Dad would... 396 00:28:45,412 --> 00:28:48,512 Your dad wants us to be safe, okay? 397 00:28:48,579 --> 00:28:50,946 So we’ve gotta leave. 398 00:28:51,012 --> 00:28:52,779 Luke, honey? 399 00:28:52,846 --> 00:28:55,346 Look, I get you. I do, baby, I do. 400 00:28:55,412 --> 00:28:57,912 This is hard, I know, I know. 401 00:28:57,979 --> 00:29:00,846 Baby, I know it’s been hard for all of us today, okay? 402 00:29:00,912 --> 00:29:03,479 But it’s just you and me now, it’s just you and me. 403 00:29:03,546 --> 00:29:06,212 We gotta keep it together and we gotta get moving, okay? 404 00:29:06,279 --> 00:29:08,346 We’ve gotta get outta here before they come this way. 405 00:29:08,412 --> 00:29:09,679 Come on, okay? 406 00:29:11,546 --> 00:29:13,012 What are they after? 407 00:29:13,079 --> 00:29:16,912 Baby, I don’t know. 408 00:29:16,979 --> 00:29:18,412 Was Dad fighting them? 409 00:29:18,479 --> 00:29:20,979 Yes. 410 00:29:21,046 --> 00:29:23,046 -He was trying to save us? -Yes. 411 00:29:23,112 --> 00:29:25,012 Baby, that is all he ever wanted to do. 412 00:29:25,079 --> 00:29:26,746 [stomping] 413 00:29:30,779 --> 00:29:31,879 Oh, my God. 414 00:29:35,479 --> 00:29:40,046 Luke, baby, we gotta go. 415 00:29:40,112 --> 00:29:41,679 We gotta go right now. 416 00:29:41,746 --> 00:29:43,312 Come on. Come on, baby. 417 00:29:43,379 --> 00:29:46,046 Come on, we gotta go. 418 00:29:46,112 --> 00:29:48,012 Maybe it’s all right if it kills us all. 419 00:29:48,079 --> 00:29:51,179 Hey! Hey! You listen to me, Lukale! 420 00:29:51,246 --> 00:29:53,379 Your father sacrificed his life for you, 421 00:29:53,446 --> 00:29:54,879 for me, for all of us, okay? 422 00:29:54,946 --> 00:29:57,146 And we are gonna honor him by staying alive! 423 00:29:57,212 --> 00:29:58,146 Do you understand me? 424 00:29:59,312 --> 00:30:01,046 Do you understand me? 425 00:30:01,112 --> 00:30:02,579 Yes. 426 00:30:02,646 --> 00:30:05,012 All right then. Grab your stuff and let’s go! 427 00:30:05,079 --> 00:30:06,479 Come on! 428 00:30:23,812 --> 00:30:26,012 Come on, baby! 429 00:30:26,079 --> 00:30:27,312 Ah! 430 00:30:27,379 --> 00:30:28,912 Go, go, go! Come on! 431 00:30:32,146 --> 00:30:34,512 Come on. 432 00:30:52,946 --> 00:30:54,179 Hello? 433 00:30:55,246 --> 00:30:56,646 Anybody here? 434 00:31:16,279 --> 00:31:17,546 [bell rings] 435 00:31:23,646 --> 00:31:25,446 Damn it! 436 00:31:35,112 --> 00:31:36,279 Hey, fella. 437 00:31:38,812 --> 00:31:39,746 I was just leaving. 438 00:31:41,312 --> 00:31:43,479 You on your own? What’s in the bag? 439 00:31:43,546 --> 00:31:44,646 You got meds? 440 00:31:46,946 --> 00:31:48,912 Look, I’m a doctor. This is for patients. 441 00:31:48,979 --> 00:31:50,912 -I can’t give them to you. -Good for you. 442 00:31:50,979 --> 00:31:52,912 Let me see what sort of stuff you got in there, doc. 443 00:31:52,979 --> 00:31:55,879 It’s been a rough day, right? 444 00:31:57,312 --> 00:31:58,746 I’m sorry. 445 00:31:58,812 --> 00:32:00,612 I’m doing the best I can just like you, man. 446 00:32:00,679 --> 00:32:03,212 Don’t make me ask again, doc. 447 00:32:03,279 --> 00:32:05,112 Let me see what’s in the bag. 448 00:32:05,179 --> 00:32:06,212 Look, I don’t want any problems. 449 00:32:06,279 --> 00:32:07,646 Me neither. 450 00:32:07,712 --> 00:32:08,712 Then I’m sure you can find whatever 451 00:32:08,779 --> 00:32:10,546 you’re looking for in here. 452 00:32:10,612 --> 00:32:13,279 People took everything. They’re desperate. 453 00:32:13,346 --> 00:32:15,012 Turned ’em in to animals. 454 00:32:18,746 --> 00:32:20,312 Now I don’t even care what’s in the bag. 455 00:32:20,379 --> 00:32:21,979 Just give it to me. 456 00:32:26,212 --> 00:32:27,312 Don’t move! 457 00:32:30,746 --> 00:32:33,712 I don’t want to have to use this thing, but it’s loaded. 458 00:32:33,779 --> 00:32:35,479 And I’ll shoot if I have to! 459 00:32:35,546 --> 00:32:37,312 Don’t be stupid, doc. 460 00:32:37,379 --> 00:32:40,646 I just wanted to get a water or something! 461 00:32:40,712 --> 00:32:42,312 God, why did you make me do this? 462 00:32:42,379 --> 00:32:43,779 The world goes to hell and the next day 463 00:32:43,846 --> 00:32:46,179 you’re coming after your own people? 464 00:32:46,246 --> 00:32:48,012 There not enough pain out there for you? 465 00:32:53,546 --> 00:32:54,479 This is them. 466 00:32:56,746 --> 00:32:57,679 It doesn’t have to be us. 467 00:33:14,846 --> 00:33:15,946 Damn it. 468 00:33:59,679 --> 00:34:01,079 Lukale? 469 00:34:03,812 --> 00:34:05,179 Lukale? 470 00:34:12,346 --> 00:34:13,612 Lukale? 471 00:34:14,679 --> 00:34:16,079 -Lukale? -Mom! 472 00:34:16,146 --> 00:34:17,612 You okay? 473 00:34:17,679 --> 00:34:19,179 -Yeah, no, I’m fine. -I was just peeing. 474 00:34:19,246 --> 00:34:21,279 You need to tell me if you’re gonna leave. 475 00:34:21,346 --> 00:34:22,946 You were asleep. 476 00:34:23,012 --> 00:34:24,812 Wake me up next time. We got to stay together, okay? 477 00:34:24,879 --> 00:34:27,312 -Okay. -All right. 478 00:34:27,379 --> 00:34:29,079 [crunching] 479 00:34:29,146 --> 00:34:30,612 It’s close. 480 00:34:30,679 --> 00:34:31,912 Yeah, it was. 481 00:34:31,979 --> 00:34:35,446 No, no, hey, grab your bags! 482 00:34:35,512 --> 00:34:37,846 -We’re leaving the car? -Yeah. We’re gonna walk. 483 00:34:40,212 --> 00:34:41,746 [shouts] 484 00:34:41,812 --> 00:34:45,812 Run! Just run! Come on, baby! Come on! 485 00:34:45,879 --> 00:34:47,112 Where are we going? 486 00:34:52,679 --> 00:34:53,912 Come on, baby. Come on! 487 00:34:53,979 --> 00:34:55,346 -Mom, wait! -Come on! 488 00:34:55,412 --> 00:34:58,346 Wait! I don’t hear anything. 489 00:34:58,412 --> 00:34:59,979 -I don’t hear anything. -Shh! 490 00:35:02,812 --> 00:35:04,212 Okay. Okay, you’re right. 491 00:35:08,746 --> 00:35:09,979 We should keep moving, though. 492 00:35:11,146 --> 00:35:13,012 We can just slow down a bit. 493 00:35:13,079 --> 00:35:14,579 Come on. 494 00:35:22,646 --> 00:35:24,812 I’m exhausted. 495 00:35:24,879 --> 00:35:27,379 Oh, wait, wait, wait, wait. Look! 496 00:35:27,446 --> 00:35:29,512 Do you think anybody’s home? 497 00:35:29,579 --> 00:35:31,679 Let’s find out, come on. 498 00:35:38,579 --> 00:35:42,146 Hello? Hello? 499 00:35:51,112 --> 00:35:52,046 It’s okay. Come on, babe. 500 00:35:54,112 --> 00:35:56,679 So, sweetie, why don’t you... Why don’t you get some rest? 501 00:36:04,979 --> 00:36:06,379 Sweetheart? 502 00:36:22,979 --> 00:36:24,079 Okay. 503 00:36:28,779 --> 00:36:30,912 All right. 504 00:36:32,112 --> 00:36:33,446 Okay. 505 00:36:39,379 --> 00:36:40,712 We’re gonna be okay. 506 00:36:44,212 --> 00:36:46,612 [stomping] 507 00:36:50,879 --> 00:36:53,546 Lukale! 508 00:37:03,279 --> 00:37:05,979 Think it will just pass by. 509 00:37:06,046 --> 00:37:07,446 [whispering] 510 00:37:09,112 --> 00:37:10,512 [whistling] 511 00:37:19,846 --> 00:37:21,546 Now that don’t look right. 512 00:37:42,212 --> 00:37:47,179 [shouting] 513 00:37:47,246 --> 00:37:49,346 -Get back! -Okay, okay, wait! 514 00:37:49,412 --> 00:37:51,312 What the hell you guys doin’ in my RV, huh? 515 00:37:51,379 --> 00:37:54,179 We lost our car! We were walking all night. 516 00:37:54,246 --> 00:37:55,879 We found this. We thought it was empty. 517 00:37:55,946 --> 00:37:59,646 We needed a place to rest! You see how it is out there! 518 00:37:59,712 --> 00:38:01,512 Okay, the door was broken. 519 00:38:01,579 --> 00:38:02,712 Could you please stop pointing that at my kid? 520 00:38:02,779 --> 00:38:03,946 Shut up! 521 00:38:04,012 --> 00:38:05,246 You can point at me instead, please? 522 00:38:05,312 --> 00:38:06,712 Stay calm, Luke. 523 00:38:06,779 --> 00:38:07,912 Get your little skinny ass over here, man. 524 00:38:07,979 --> 00:38:10,212 Now! 525 00:38:10,279 --> 00:38:12,412 Okay, okay, okay, okay. 526 00:38:12,479 --> 00:38:13,512 Anybody else up in here? 527 00:38:13,579 --> 00:38:15,112 Nope, nope, nope, it’s just us. 528 00:38:15,179 --> 00:38:17,412 It’s just me and my kid. I’m putting it down. 529 00:38:17,479 --> 00:38:18,412 Nobody’s gonna jump out from behind? 530 00:38:18,479 --> 00:38:20,012 -Nope, nope. -Huh? 531 00:38:20,079 --> 00:38:22,579 It’s just us! It’s just me and the kid. 532 00:38:27,812 --> 00:38:29,079 Now what about you, little man? 533 00:38:29,146 --> 00:38:31,712 You wanna try something? 534 00:38:31,779 --> 00:38:34,246 No, sir. 535 00:38:34,312 --> 00:38:35,746 Good. 536 00:38:35,812 --> 00:38:37,679 All right, all right. 537 00:38:37,746 --> 00:38:42,546 Everybody just take a minute. 538 00:38:42,612 --> 00:38:46,612 All right. 539 00:38:46,679 --> 00:38:48,746 I ain’t gonna lie. 540 00:38:48,812 --> 00:38:51,612 It’s kinda good to have company. 541 00:38:51,679 --> 00:38:55,546 Great. Yeah, yeah, we’re great company, right babe? 542 00:38:57,912 --> 00:38:59,046 You guys hungry? 543 00:39:03,212 --> 00:39:05,012 You really didn’t have to do all of this, 544 00:39:05,079 --> 00:39:10,079 so thank you... what’s your name? 545 00:39:10,146 --> 00:39:12,679 They call me Tiago, but you can call me T if you want. 546 00:39:12,746 --> 00:39:15,446 Okay. Well, thank you, T. 547 00:39:15,512 --> 00:39:19,812 I’m Ashlaya and my boy’s name is Lukale, but we call him Luke. 548 00:39:23,179 --> 00:39:24,112 Well, tell him to come over here, ma’am. 549 00:39:24,179 --> 00:39:25,512 The food’s ready. 550 00:39:25,579 --> 00:39:26,979 Luke, baby? 551 00:39:27,046 --> 00:39:28,412 Food’s ready. 552 00:39:31,012 --> 00:39:32,579 What about you? You gonna eat? 553 00:39:32,646 --> 00:39:34,112 Um, I’ll wait ’til he eats, yeah. 554 00:39:36,012 --> 00:39:38,779 Get all you want, kid. Get it while it’s hot. 555 00:39:45,679 --> 00:39:48,312 Baby, chew, chew. 556 00:39:48,379 --> 00:39:51,479 Don’t want you to choke after everything we’ve been through. 557 00:39:51,546 --> 00:39:54,812 I’ll tell you what. Today’s your lucky day. 558 00:39:54,879 --> 00:39:56,346 I’m gonna give you guys the RV here. 559 00:39:56,412 --> 00:39:58,246 You guys can take it. I don’t need it no more. 560 00:39:58,312 --> 00:40:00,112 No, no. 561 00:40:00,179 --> 00:40:02,446 We were just crashing ’til we could figure out the next move. 562 00:40:02,512 --> 00:40:04,146 It’s cool. 563 00:40:04,212 --> 00:40:06,112 Luke, you wanna give us a minute? 564 00:40:13,579 --> 00:40:16,179 Listen, I didn’t wanna say it when the kid was around, right? 565 00:40:16,246 --> 00:40:17,979 But there’s been a lot of talk on the box. 566 00:40:18,046 --> 00:40:19,946 You got people hiding in ditches, sewers. 567 00:40:20,012 --> 00:40:21,312 There’s people hiding out like us, man. 568 00:40:21,379 --> 00:40:22,579 It’s a damn shithole, right? 569 00:40:22,646 --> 00:40:24,346 Hiding in a sewer? 570 00:40:24,412 --> 00:40:26,446 I mean, that’s no kind of long-term strategy for survival. 571 00:40:26,512 --> 00:40:27,512 Ain’t nothin’ long-term no more, lady. 572 00:40:27,579 --> 00:40:28,979 All that’s over. 573 00:40:29,046 --> 00:40:30,412 Don’t you see what’s happening there? 574 00:40:30,479 --> 00:40:32,179 It’s everyone for themselves, right? 575 00:40:32,246 --> 00:40:33,179 So what I’m gonna do is I’m gonna hook you guys up 576 00:40:33,246 --> 00:40:34,279 with some food. 577 00:40:34,346 --> 00:40:35,346 I’m gonna send you on your way. 578 00:40:35,412 --> 00:40:36,779 You guys do you and I’ll do me. 579 00:40:36,846 --> 00:40:38,779 Okay. Well, it’s not me for myself. 580 00:40:38,846 --> 00:40:40,312 It’s me for my kid. 581 00:40:40,379 --> 00:40:42,412 And we’re the only thing that we have left, so... 582 00:40:42,479 --> 00:40:44,412 I’m not looking for friends, all right? 583 00:40:44,479 --> 00:40:45,812 Especially some mom and a kid 584 00:40:45,879 --> 00:40:46,812 dragging their feet around, slowing me down! 585 00:40:46,879 --> 00:40:48,512 I can’t have it! 586 00:40:48,579 --> 00:40:50,346 But there’s safety in numbers. I mean, we got this far. 587 00:40:50,412 --> 00:40:51,812 And what do you wanna do, huh? 588 00:40:51,879 --> 00:40:53,346 You wanna try to fight a whole alien army? 589 00:40:53,412 --> 00:40:54,812 That’s your plan? 590 00:40:54,879 --> 00:40:56,846 If I have to to keep my kid safe, I would. 591 00:40:56,912 --> 00:40:58,479 All right, well, good luck with that, all right? 592 00:40:58,546 --> 00:41:00,346 I mean, come on. 593 00:41:00,412 --> 00:41:02,246 You got a family, right? You got a family, right? 594 00:41:02,312 --> 00:41:03,512 Right? 595 00:41:03,579 --> 00:41:04,546 Of course, lady, we all got family. 596 00:41:04,612 --> 00:41:06,146 Okay, then you understand. 597 00:41:06,212 --> 00:41:08,346 I mean, you wouldn’t want your family, 598 00:41:08,412 --> 00:41:09,912 you wouldn’t want your wife, your kids out here alone! 599 00:41:09,979 --> 00:41:11,379 You know what it’s like! Don’t bail on us! 600 00:41:11,446 --> 00:41:12,546 Please? 601 00:41:12,612 --> 00:41:14,146 Listen, lady, lady, 602 00:41:14,212 --> 00:41:15,979 we all got our own problems right now, all right? 603 00:41:16,046 --> 00:41:17,379 I already told you, you do what you do, I’m gonna do what I do. 604 00:41:17,446 --> 00:41:18,579 Mom, just forget about it! 605 00:41:18,646 --> 00:41:21,679 Look, look. 606 00:41:21,746 --> 00:41:23,512 I know you’re a better man than that. 607 00:41:23,579 --> 00:41:25,146 You are not gonna leave us alone! 608 00:41:25,212 --> 00:41:26,646 We have no place to go. 609 00:41:26,712 --> 00:41:28,979 And I’ve got to get him someplace safe, please! 610 00:41:29,046 --> 00:41:30,512 Please! 611 00:41:41,479 --> 00:41:42,412 All right. 612 00:41:43,612 --> 00:41:45,412 I got a spot that’s secure. 613 00:41:45,479 --> 00:41:47,146 You guys can tag along, but don’t slow me down, all right? 614 00:41:47,212 --> 00:41:48,846 No, no. We’ll keep up, yeah! 615 00:41:48,912 --> 00:41:50,879 Luke, we keep up. We’re tough. We’re tough. 616 00:41:50,946 --> 00:41:51,879 All right. 617 00:41:53,312 --> 00:41:55,679 Well, if you keep up 618 00:41:55,746 --> 00:41:57,712 and you guys carry your own shit, all right. 619 00:41:57,779 --> 00:41:59,746 Grab those supplies and let’s go. Come on. 620 00:41:59,812 --> 00:42:01,646 Okay. Grab our stuff, Luke. 621 00:42:21,312 --> 00:42:23,579 So, where are you from? 622 00:42:25,146 --> 00:42:26,612 We’re not doing that today, all right? 623 00:42:26,679 --> 00:42:27,946 Okay... 624 00:42:28,012 --> 00:42:29,312 Hey, hey, hey! 625 00:42:29,379 --> 00:42:31,046 Need to stop going ahead of us, all right? 626 00:42:31,112 --> 00:42:32,979 Yeah, baby, just chill. 627 00:42:33,046 --> 00:42:34,446 Just stay behind me, okay? 628 00:42:36,446 --> 00:42:38,912 Preferably on this side. Thank you. 629 00:42:38,979 --> 00:42:39,912 Keep an eye on him, okay? 630 00:42:39,979 --> 00:42:41,979 I will, I will. 631 00:42:42,046 --> 00:42:43,979 -Hear that? -What? What? I... 632 00:42:53,946 --> 00:42:55,446 I can hear you! 633 00:42:57,312 --> 00:43:00,446 Are you friend or foe? 634 00:43:00,512 --> 00:43:04,146 Do you come in peace or pieces? 635 00:43:04,212 --> 00:43:06,812 ’Cause I don’t care anymore. 636 00:43:06,879 --> 00:43:07,879 I don’t. 637 00:43:10,579 --> 00:43:13,612 We deserve to die, right? 638 00:43:13,679 --> 00:43:17,046 We’re pretty messed up. 639 00:43:17,112 --> 00:43:21,046 So, Judgment Day. That’s what today is. 640 00:43:21,112 --> 00:43:26,446 It’s the day everything comes crashing down. 641 00:43:29,779 --> 00:43:32,112 Are you hiding? 642 00:43:32,179 --> 00:43:33,479 It is not gonna work. 643 00:43:35,346 --> 00:43:36,879 They’ll find you eventually. 644 00:43:36,946 --> 00:43:39,346 Shit, they’ll find all of us. 645 00:43:39,412 --> 00:43:42,946 We’re dead men walking. 646 00:43:43,012 --> 00:43:44,146 You know what the irony is? 647 00:43:46,279 --> 00:43:48,446 I’m still alive. 648 00:43:48,512 --> 00:43:49,879 You know who’s dead? 649 00:43:51,779 --> 00:43:53,712 Nice people. 650 00:43:53,779 --> 00:43:55,646 Priests, dead. 651 00:43:55,712 --> 00:43:59,312 Children, gone. 652 00:43:59,379 --> 00:44:03,279 Moms and Dads... and we’re left? 653 00:44:03,346 --> 00:44:04,512 [stomping] 654 00:44:04,579 --> 00:44:08,046 The miserable, the scared... 655 00:44:08,112 --> 00:44:09,379 Agh! 656 00:44:09,446 --> 00:44:10,946 Go, go, go! 657 00:44:48,579 --> 00:44:50,079 Oh, God! 658 00:44:50,146 --> 00:44:52,679 Hey, hey, hey, hey! 659 00:44:52,746 --> 00:44:54,946 All right. 660 00:44:55,012 --> 00:44:56,279 We gotta get you seated, man. 661 00:45:04,846 --> 00:45:06,912 Sorry. It’s a bit of a free-for-all at the moment. 662 00:45:06,979 --> 00:45:08,512 Just find a spot. 663 00:45:08,579 --> 00:45:11,279 It’s better than being outside. 664 00:45:11,346 --> 00:45:13,012 Was wondering if you could use some help? 665 00:45:13,079 --> 00:45:14,079 I’m a doctor. 666 00:45:15,179 --> 00:45:17,146 Oh, my God, yes! 667 00:45:17,212 --> 00:45:18,812 Yes, please! 668 00:45:18,879 --> 00:45:20,846 Just set yourself with anyone who needs help, okay? 669 00:45:23,812 --> 00:45:26,446 All right, my man. Let me take a look at you, okay? 670 00:45:26,512 --> 00:45:28,346 No point. 671 00:45:29,846 --> 00:45:32,279 We’re like sitting ducks in this place. 672 00:45:32,346 --> 00:45:35,246 Why don’t you try and relax and I’ll-- 673 00:45:35,312 --> 00:45:38,646 Why don’t you just run while your legs will still carry you? 674 00:45:40,079 --> 00:45:42,279 I can’t. I have to help these people. 675 00:45:42,346 --> 00:45:47,279 You know they’re coming back for us to finish the job. 676 00:45:48,579 --> 00:45:50,179 We’re not getting off that easy. 677 00:46:31,812 --> 00:46:33,646 We can stay in here for the time being, all right? 678 00:46:34,946 --> 00:46:36,379 All right. 679 00:46:36,446 --> 00:46:38,679 Is this the secure place? 680 00:46:38,746 --> 00:46:40,212 It’s as safe as we’re gonna get right now. 681 00:46:42,946 --> 00:46:44,146 [beeping] 682 00:46:46,812 --> 00:46:48,846 But is it safe? 683 00:46:50,446 --> 00:46:51,979 It’s safe enough, man. 684 00:46:52,046 --> 00:46:53,979 You and your mom wanna go back to the RV or what? 685 00:46:54,046 --> 00:46:55,246 -Makes no difference to me. -No! 686 00:46:55,312 --> 00:46:56,679 No, no, no, no. 687 00:46:56,746 --> 00:46:58,346 Luke, this is good, this is good, all right? 688 00:46:58,412 --> 00:47:00,712 Look, the walls, they’re fortified, okay? 689 00:47:00,779 --> 00:47:01,979 So the aliens aren’t gonna be able to see us 690 00:47:02,046 --> 00:47:03,879 moving around in here. 691 00:47:03,946 --> 00:47:06,379 I think this is the safest we’re gonna get for right now. 692 00:47:07,846 --> 00:47:09,646 If you say so. 693 00:47:09,712 --> 00:47:12,079 I knew I had a good feeling about you, T. 694 00:47:12,146 --> 00:47:13,612 Hey, look. It’s four walls. 695 00:47:13,679 --> 00:47:15,546 Nobody’s gonna be able to try to get us. 696 00:47:15,612 --> 00:47:17,379 There’s a couple of prisoners inside. 697 00:47:17,446 --> 00:47:18,946 But as long as you guys are with me, 698 00:47:19,012 --> 00:47:20,746 they ain’t gonna mess with you, all right? 699 00:47:20,812 --> 00:47:22,746 Wait. There’s still prisoners inside? 700 00:47:22,812 --> 00:47:24,079 Let’s go. You coming or what? 701 00:47:26,446 --> 00:47:27,579 Yeah, yeah. 702 00:47:49,646 --> 00:47:52,546 So, um, how long have you worked here? 703 00:47:52,612 --> 00:47:53,979 About four to five years. 704 00:47:55,812 --> 00:48:00,779 I was getting ready to be a sheriff, but all this went down. 705 00:48:00,846 --> 00:48:03,479 Just for the record, I think you would have made a great sheriff. 706 00:48:06,579 --> 00:48:07,712 Just follow me, all right? 707 00:48:11,379 --> 00:48:13,546 Everything been good here? 708 00:48:13,612 --> 00:48:15,346 Yeah? All right. 709 00:48:15,412 --> 00:48:18,279 Here. Put these bags over there. 710 00:48:18,346 --> 00:48:19,812 Give me your bag, lady. 711 00:48:20,946 --> 00:48:24,112 -All right. -All right. 712 00:48:24,179 --> 00:48:26,879 Go on. 713 00:48:26,946 --> 00:48:31,312 -All right, follow me down here. -All right. 714 00:48:31,379 --> 00:48:32,879 I always walk ahead of you, all right? 715 00:48:32,946 --> 00:48:35,712 So where are the other guards? 716 00:48:35,779 --> 00:48:37,179 You’re looking at him. 717 00:48:37,246 --> 00:48:38,712 Just you? 718 00:48:38,779 --> 00:48:41,346 Yeah. This place became a shelter, man, 719 00:48:41,412 --> 00:48:43,379 ever since this happened. 720 00:48:43,446 --> 00:48:46,112 Got prisoners here. We even got some citizens. 721 00:48:46,179 --> 00:48:48,479 What happens if the prisoners tried to break out? 722 00:48:50,579 --> 00:48:53,012 More food for us. Let’s go. Come on. 723 00:49:12,779 --> 00:49:16,712 You could take this one here. Best I could do for now. 724 00:49:16,779 --> 00:49:18,579 You should be safe. 725 00:49:18,646 --> 00:49:22,779 Okay. 726 00:49:22,846 --> 00:49:24,112 I know it’s not a suite or anything, 727 00:49:24,179 --> 00:49:27,079 but it’s better than the RV, right? 728 00:49:27,146 --> 00:49:30,446 Yeah. The RV’s probably burned to a crisp by now. 729 00:49:30,512 --> 00:49:32,446 All right. What about you, little man? 730 00:49:32,512 --> 00:49:34,012 Wanna get in your room? 731 00:49:34,079 --> 00:49:37,446 Wait, Lukale. Why don’t you stay here with me? 732 00:49:37,512 --> 00:49:39,879 In this tiny cell? Together? 733 00:49:39,946 --> 00:49:42,079 Yeah, I don’t want us to split up. 734 00:49:42,146 --> 00:49:43,412 He’ll be all right. 735 00:49:43,479 --> 00:49:44,846 I’m just gonna put him next door. 736 00:49:44,912 --> 00:49:46,346 Kid’s probably hungry anyway, yeah. 737 00:49:46,412 --> 00:49:48,879 -Okay. -Want some more food? 738 00:49:48,946 --> 00:49:50,212 Sure. 739 00:49:50,279 --> 00:49:52,046 Let’s go. Right this way. 740 00:49:53,812 --> 00:49:55,279 I’m watching. 741 00:49:55,346 --> 00:49:57,012 We’ll be back to check on you, all right? 742 00:49:57,079 --> 00:49:58,179 Okay. 743 00:50:42,312 --> 00:50:43,246 Hey, Luke? 744 00:50:46,512 --> 00:50:48,679 Lukale? Luke? 745 00:50:48,746 --> 00:50:50,546 Lukale? 746 00:50:52,946 --> 00:50:55,012 Has anyone seen my son? 747 00:50:55,079 --> 00:50:56,712 Any... oh, God. 748 00:51:06,712 --> 00:51:08,179 What do you know about shooting so far? Anything? 749 00:51:08,246 --> 00:51:09,179 Let’s see what you got. 750 00:51:10,712 --> 00:51:14,346 Uh, well, uh... 751 00:51:14,412 --> 00:51:18,979 I know I’m supposed to bend my knees... slightly. 752 00:51:19,046 --> 00:51:20,279 Uh-huh. 753 00:51:20,346 --> 00:51:24,646 And visualize the bullet making impact 754 00:51:24,712 --> 00:51:28,979 and squeeze the trigger and inhale... 755 00:51:29,046 --> 00:51:31,112 or like so? 756 00:51:31,179 --> 00:51:33,479 First off, you’re holding the gun wrong, all right? 757 00:51:33,546 --> 00:51:35,246 When you hold the gun and you aim, 758 00:51:35,312 --> 00:51:38,146 you always want to support this hand with this hand, understand? 759 00:51:38,212 --> 00:51:39,679 Right. 760 00:51:39,746 --> 00:51:40,979 Gives you that extra strength when you shoot. 761 00:51:41,046 --> 00:51:42,846 -Got it? -Got it. 762 00:51:42,912 --> 00:51:44,346 And let me tell you something, bro. 763 00:51:44,412 --> 00:51:45,412 You’re trying to tell me if all these aliens 764 00:51:45,479 --> 00:51:47,112 come attacking you, right? 765 00:51:47,179 --> 00:51:48,679 The best thing you’re gonna do is bend some knees, 766 00:51:48,746 --> 00:51:49,912 pray and meditate? 767 00:51:49,979 --> 00:51:51,279 You think that’s gonna handle it? 768 00:51:51,346 --> 00:51:53,146 -Come on, dawg. -I mean, I just thought-- 769 00:51:53,212 --> 00:51:55,079 Yeah, you think too much, man. That’s your problem, all right? 770 00:51:55,146 --> 00:51:57,246 Calm down. Relax. 771 00:51:57,312 --> 00:51:58,479 Check this out. 772 00:51:58,546 --> 00:52:00,412 You’re loaded. Take the gun. 773 00:52:00,479 --> 00:52:02,846 Keep your finger off the trigger ’til you’re ready to shoot. 774 00:52:05,412 --> 00:52:07,312 Hit these bottles right here. 775 00:52:07,379 --> 00:52:08,979 All right, give it your best shot. 776 00:52:15,612 --> 00:52:17,412 [gun clicks] 777 00:52:20,579 --> 00:52:23,579 You think I was gonna give you a loaded gun, huh? 778 00:52:23,646 --> 00:52:25,412 -Is that what you thought? -You’re crazy, man. 779 00:52:25,479 --> 00:52:27,479 -Come on, man. -You’re crazy. 780 00:52:27,546 --> 00:52:29,679 Look, the world’s gone crazy, but not Tiago, right? 781 00:52:29,746 --> 00:52:31,512 Let me show you how to do it, all right? 782 00:52:31,579 --> 00:52:33,579 -Look, check this out. -Mom, were you watching? 783 00:52:33,646 --> 00:52:35,812 Oh, just a little bit. 784 00:52:35,879 --> 00:52:38,146 [breathing in and out] 785 00:52:38,212 --> 00:52:40,046 I am one with the gun. 786 00:52:41,579 --> 00:52:44,379 You guys suck. You both suck! 787 00:52:44,446 --> 00:52:46,146 [laughing] 788 00:52:46,212 --> 00:52:47,879 Ah, kids, right? 789 00:52:47,946 --> 00:52:49,479 Yeah. 790 00:52:49,546 --> 00:52:50,879 What you gonna do? 791 00:52:50,946 --> 00:52:51,979 Can’t love ’em, can’t hate ’em. 792 00:52:52,046 --> 00:52:54,846 Good to see him smile, though. 793 00:52:54,912 --> 00:52:56,746 Thank you again for taking us in, Tiago. 794 00:52:56,812 --> 00:52:58,679 I really appreciate it. 795 00:52:58,746 --> 00:53:00,379 And thank you for... 796 00:53:00,446 --> 00:53:02,546 for just being there for Luke. 797 00:53:02,612 --> 00:53:04,746 He’s having a hard time, you know... 798 00:53:04,812 --> 00:53:06,046 since his father... 799 00:53:08,679 --> 00:53:09,612 You know. 800 00:53:11,112 --> 00:53:12,779 Nah, nah, I get it. 801 00:53:12,846 --> 00:53:14,746 I like the kid, you know. He’s got a good heart. 802 00:53:14,812 --> 00:53:17,146 He does. 803 00:53:17,212 --> 00:53:18,912 I can only imagine what you’re going through. 804 00:53:18,979 --> 00:53:19,912 I can’t even. 805 00:53:21,046 --> 00:53:22,412 I haven’t really... 806 00:53:22,479 --> 00:53:23,746 I haven’t had any time to process it 807 00:53:23,812 --> 00:53:25,079 with everything going on. 808 00:53:25,146 --> 00:53:26,646 I just... 809 00:53:27,946 --> 00:53:29,779 No time to think about it. 810 00:53:31,312 --> 00:53:32,912 Well, if we survive this, 811 00:53:32,979 --> 00:53:34,446 you’re gonna have a lot of time to think about it. 812 00:53:37,479 --> 00:53:40,912 If... yeah. 813 00:53:40,979 --> 00:53:43,879 I just... I just can’t help but think 814 00:53:43,946 --> 00:53:46,112 it should have been me, you know. 815 00:53:46,179 --> 00:53:47,946 It should have been me out there 816 00:53:48,012 --> 00:53:49,412 ’cause then Jutta would be alive. 817 00:53:49,479 --> 00:53:51,546 And Jutta could protect Lukale 818 00:53:51,612 --> 00:53:53,112 ’cause I am... 819 00:53:56,346 --> 00:53:58,079 barely holding on here. 820 00:54:02,079 --> 00:54:04,812 Don’t... don’t say that. 821 00:54:04,879 --> 00:54:06,846 I mean, maybe there’s a bigger purpose here, you know. 822 00:54:06,912 --> 00:54:08,779 Maybe you’re just not seeing it. I don’t know, but... 823 00:54:08,846 --> 00:54:11,946 Yeah, maybe. 824 00:54:12,012 --> 00:54:13,846 You know, when you asked me earlier, 825 00:54:13,912 --> 00:54:15,946 I didn’t wanna tell you earlier, ’cause I just... 826 00:54:16,012 --> 00:54:20,712 I didn’t know you yet like that, but what does it matter anymore? 827 00:54:20,779 --> 00:54:24,146 I’m from the west side 828 00:54:24,212 --> 00:54:27,479 and when all this went down, you know, 829 00:54:27,546 --> 00:54:28,846 the day that it happened, I was supposed 830 00:54:28,912 --> 00:54:30,779 to take my daughter shopping that day. 831 00:54:30,846 --> 00:54:32,779 And then, uh... Well... 832 00:54:34,746 --> 00:54:36,679 Tiago, I’m so sorry. 833 00:54:36,746 --> 00:54:39,379 Yeah, we’re all going through it. 834 00:54:39,446 --> 00:54:42,212 Bad stuff happens, you know. 835 00:54:42,279 --> 00:54:45,646 Yeah, yeah, stuff happens. 836 00:54:45,712 --> 00:54:47,712 [crashing] 837 00:54:47,779 --> 00:54:50,446 Wait. Tiago, hear that? 838 00:54:54,746 --> 00:54:55,979 That’s not good. 839 00:54:56,046 --> 00:54:57,346 All right, take cover. Take cover! 840 00:54:57,412 --> 00:54:58,846 Everybody take cover! 841 00:54:58,912 --> 00:55:00,846 Now! Get outta here! 842 00:55:06,079 --> 00:55:07,412 What’s goin’ on? 843 00:55:15,346 --> 00:55:16,679 Damn it! 844 00:55:19,846 --> 00:55:21,612 We gotta get everybody outta here now. 845 00:55:21,679 --> 00:55:23,546 Right. Everyone grab someone. 846 00:55:23,612 --> 00:55:26,046 We’re gonna head up the stairs, okay, come on! 847 00:55:29,246 --> 00:55:31,179 Everyone help each other! Let’s go! 848 00:55:34,146 --> 00:55:35,846 Faster. 849 00:55:35,912 --> 00:55:37,412 Nobody panic! 850 00:55:41,246 --> 00:55:42,946 [shouting] 851 00:55:45,179 --> 00:55:46,612 [screaming] 852 00:55:56,646 --> 00:55:58,346 Oh, God... Okay. 853 00:55:58,412 --> 00:55:59,846 Run! 854 00:55:59,912 --> 00:56:01,646 Okay... 855 00:56:01,712 --> 00:56:03,079 Wait! Wait! 856 00:56:03,146 --> 00:56:04,146 Where are you going? 857 00:56:05,912 --> 00:56:07,512 Come on. Go, go, go! 858 00:56:13,479 --> 00:56:15,179 No! 859 00:56:18,512 --> 00:56:20,912 Oh, God. 860 00:56:37,212 --> 00:56:40,112 All right, come on! Come on! Everybody load up! Load up! 861 00:56:40,179 --> 00:56:42,912 Load up! Load up! Let’s go! Let’s go! 862 00:56:42,979 --> 00:56:44,246 One at a time! Come on, one at a time! 863 00:56:44,312 --> 00:56:45,746 Shoot to kill! Shoot to kill! 864 00:56:45,812 --> 00:56:47,946 Shoot to kill! Shoot to kill, you understand? 865 00:56:48,012 --> 00:56:49,779 Let’s get these bastards, man! 866 00:56:49,846 --> 00:56:51,512 Come on! Make ’em pay! Make ’em pay! 867 00:57:00,146 --> 00:57:02,812 Come on, everybody! Take what we got! 868 00:57:02,879 --> 00:57:04,479 That’s all we got! Let’s go! 869 00:57:04,546 --> 00:57:05,979 Let’s keep it moving! Let’s keep it moving! 870 00:57:06,046 --> 00:57:09,846 Come on, take what we got! Come on, come on! 871 00:57:09,912 --> 00:57:11,712 I got you! 872 00:57:17,446 --> 00:57:19,012 All right, we’re good. 873 00:57:19,079 --> 00:57:20,646 Listen, everybody fights now, all right? 874 00:57:20,712 --> 00:57:23,146 Everybody! You understand? You get it? 875 00:57:23,212 --> 00:57:25,346 Come on! You know what to do, all right? 876 00:57:25,412 --> 00:57:26,812 Oh, geez! 877 00:57:26,879 --> 00:57:27,979 Take cover! 878 00:57:28,046 --> 00:57:30,012 Run, baby, run! Run! 879 00:57:30,079 --> 00:57:32,012 Get the hell out of here! Let’s go! Let’s go! 880 00:57:47,079 --> 00:57:49,412 Get back. Hold on, baby. 881 00:57:58,912 --> 00:58:00,012 Mom? 882 00:58:00,079 --> 00:58:01,979 Mom, what are we gonna do? 883 00:58:02,046 --> 00:58:03,646 We’re gonna fight. 884 00:58:03,712 --> 00:58:05,379 Okay, I’m gonna cover you! 885 00:58:05,446 --> 00:58:06,579 You run through there, were going to find T. 886 00:58:06,646 --> 00:58:07,779 Go! Go! 887 00:58:26,012 --> 00:58:27,312 Get the hell outta here! 888 00:58:27,379 --> 00:58:28,912 What the hell you guys doin’ here? 889 00:58:28,979 --> 00:58:29,912 We’re fighting and I’m not gonna leave you! 890 00:58:29,979 --> 00:58:31,379 I said get the hell outta here! 891 00:58:31,446 --> 00:58:32,379 And I said we’re fighting and staying! 892 00:58:32,446 --> 00:58:37,079 [shouting] 893 00:58:44,146 --> 00:58:46,779 Wait! What are you doing? 894 00:58:46,846 --> 00:58:48,812 Stupid mother-- 895 00:58:48,879 --> 00:58:51,112 It’s gonna be okay, baby. We’re gonna get out of this. 896 00:58:53,346 --> 00:58:54,546 Here! 897 00:58:56,546 --> 00:58:58,246 -Pull the pin. -Okay. 898 00:58:58,312 --> 00:58:59,412 Hold up! On my cue! 899 00:59:04,412 --> 00:59:05,679 One, two... 900 00:59:07,879 --> 00:59:08,979 Now! 901 00:59:09,046 --> 00:59:10,646 Ah! 902 00:59:14,546 --> 00:59:16,479 -You got ’em! -We got ’em! 903 00:59:16,546 --> 00:59:17,646 Yes! 904 00:59:17,712 --> 00:59:18,812 Hold on! Hold on! Hold on! 905 00:59:18,879 --> 00:59:19,812 Is it clear? 906 00:59:22,712 --> 00:59:23,979 All right. 907 00:59:24,046 --> 00:59:25,879 I can’t believe we got him. 908 00:59:25,946 --> 00:59:27,446 We actually took these bastards down. 909 00:59:29,912 --> 00:59:32,146 Hold up, hold up. Move in slow. 910 00:59:32,212 --> 00:59:34,046 You don’t know if there’s more of ’em. 911 00:59:39,912 --> 00:59:41,379 It’s still moving. 912 00:59:43,946 --> 00:59:45,479 Look at that thing. 913 00:59:48,279 --> 00:59:50,779 That thing’s still moving, man. 914 00:59:50,846 --> 00:59:51,779 It’s like twitching. 915 00:59:51,846 --> 00:59:53,112 Shoot it! 916 00:59:53,179 --> 00:59:54,379 Oh, I’m gonna get its gun, man, 917 00:59:54,446 --> 00:59:55,979 or whatever the hell that thing is. 918 00:59:56,046 --> 00:59:57,812 Here, cover me, cover me. 919 00:59:58,879 --> 01:00:00,546 Go! 920 01:00:00,612 --> 01:00:01,846 -You touch that thing! -I ain’t touching that thing! 921 01:00:01,912 --> 01:00:03,646 Cover my ass, man. Shut up! 922 01:00:08,346 --> 01:00:09,379 Thing’s heavy. 923 01:00:12,546 --> 01:00:13,479 How the hell you shoot this thing? 924 01:00:13,546 --> 01:00:15,546 [powers up] 925 01:00:19,246 --> 01:00:22,146 Ha-ha! 926 01:00:22,212 --> 01:00:23,612 This thing got power, man! 927 01:00:28,046 --> 01:00:29,646 You wanna mess with me now, huh? 928 01:00:29,712 --> 01:00:31,346 Do it again! Do it again! 929 01:00:31,412 --> 01:00:33,812 It ain’t working. 930 01:00:33,879 --> 01:00:35,212 [stomping] 931 01:00:38,446 --> 01:00:40,112 There’s more of ’em! 932 01:00:40,179 --> 01:00:42,346 Let’s get out here! There’s more of ’em! 933 01:00:45,679 --> 01:00:47,012 Hold on, hold on! Let me check! 934 01:00:49,946 --> 01:00:51,212 Come on, come on, come on! 935 01:00:51,279 --> 01:00:52,846 -Hold on, hold on! -What? 936 01:00:55,779 --> 01:00:57,279 What the hell you doin’, lady? 937 01:00:57,346 --> 01:00:58,812 Okay, let’s go! 938 01:01:04,446 --> 01:01:05,546 Go, go! 939 01:01:07,446 --> 01:01:08,746 Be careful! 940 01:01:13,846 --> 01:01:15,279 Whoa, whoa! 941 01:01:16,812 --> 01:01:20,379 I can’t believe we got past them! 942 01:01:20,446 --> 01:01:22,446 You and me both, man. 943 01:01:22,512 --> 01:01:23,612 You guys understand what this means, right? 944 01:01:25,079 --> 01:01:28,412 Right? I mean, we can fight back! 945 01:01:28,479 --> 01:01:30,379 They’re vulnerable! 946 01:01:30,446 --> 01:01:33,912 We can send these monsters back to where they came from! 947 01:01:33,979 --> 01:01:36,512 And we can make ’em pay for what they took from us! 948 01:01:36,579 --> 01:01:38,846 I mean, they can’t push us around anymore! 949 01:01:40,412 --> 01:01:43,412 That’s passion, girl, that’s passion. 950 01:01:43,479 --> 01:01:47,412 Did you see the way that the mothership was leading them? 951 01:01:47,479 --> 01:01:50,446 I mean, that must be where they acquire their directives. 952 01:01:50,512 --> 01:01:51,946 I don’t know. 953 01:01:52,012 --> 01:01:53,279 Sounds kind of military to me, don’t you think? 954 01:01:53,346 --> 01:01:56,112 It is, and without a comms department 955 01:01:56,179 --> 01:01:57,612 as your base of support, 956 01:01:57,679 --> 01:01:59,212 then all your teams are disconnected 957 01:01:59,279 --> 01:02:00,846 and they become even more vulnerable. 958 01:02:00,912 --> 01:02:02,746 I mean, these machines, they aren’t self-powered. 959 01:02:02,812 --> 01:02:04,979 They’re being controlled from somewhere else. 960 01:02:05,046 --> 01:02:07,179 And that means someone is controlling them. 961 01:02:07,246 --> 01:02:08,912 Now we find that controller, 962 01:02:08,979 --> 01:02:12,179 we take out that controller, no more tripods. 963 01:02:13,346 --> 01:02:15,079 Right, right, right, exactly. 964 01:02:15,146 --> 01:02:16,779 But then who’s controlling them? That’s my question. 965 01:02:16,846 --> 01:02:18,912 T, look up! 966 01:02:22,846 --> 01:02:24,512 If we could take out the mothership, 967 01:02:24,579 --> 01:02:26,246 we can take out their entire army! 968 01:02:37,246 --> 01:02:38,612 [mechanical whirring] 969 01:02:46,346 --> 01:02:47,746 [coughing] 970 01:02:51,546 --> 01:02:53,012 Hello? 971 01:02:54,546 --> 01:02:56,346 Anybody? 972 01:03:00,812 --> 01:03:03,246 Oh, God. Oh, God! 973 01:03:03,312 --> 01:03:04,646 [sobbing] 974 01:03:06,946 --> 01:03:10,346 Oh, no. Oh, no. 975 01:03:10,412 --> 01:03:12,646 [coughing] 976 01:03:22,712 --> 01:03:26,346 It’s gonna be okay! I got you. 977 01:03:26,412 --> 01:03:28,379 Oh, God. 978 01:03:30,746 --> 01:03:31,912 What... 979 01:03:33,046 --> 01:03:34,846 What is this? 980 01:03:42,246 --> 01:03:43,479 [gasps] 981 01:03:45,646 --> 01:03:49,412 I don’t know if you can hear me or understand me, 982 01:03:49,479 --> 01:03:51,379 but why are you doing this? 983 01:03:58,146 --> 01:03:59,546 Can you understand me? 984 01:04:05,479 --> 01:04:07,246 Are you gonna kill me, huh? 985 01:04:12,979 --> 01:04:14,379 Are you hurt? 986 01:04:37,379 --> 01:04:38,546 Are you gonna kill me? 987 01:04:42,012 --> 01:04:42,946 What... 988 01:04:45,212 --> 01:04:46,279 You speak? 989 01:04:52,046 --> 01:04:54,912 Oh... No, no. 990 01:04:57,112 --> 01:04:58,379 No. 991 01:05:03,512 --> 01:05:04,712 Help me. 992 01:05:11,579 --> 01:05:13,612 Okay, easy. Easy. 993 01:05:13,679 --> 01:05:15,879 Okay, I got you. 994 01:05:15,946 --> 01:05:18,012 Okay. 995 01:05:18,079 --> 01:05:20,612 [panting] 996 01:05:29,712 --> 01:05:31,046 Can you help me? 997 01:05:31,112 --> 01:05:32,779 Yeah, yeah. 998 01:05:36,546 --> 01:05:38,946 You’re gonna be okay, all right? 999 01:05:39,012 --> 01:05:41,112 We gotta get outta here. 1000 01:05:41,179 --> 01:05:43,012 Okay, come on. I got you. 1001 01:05:53,446 --> 01:05:55,846 Let’s try to find a spot and post up. 1002 01:05:55,912 --> 01:05:56,846 Sounds good. 1003 01:05:56,912 --> 01:05:58,546 Rest a little bit. 1004 01:05:58,612 --> 01:06:00,312 But you’re, uh... 1005 01:06:00,379 --> 01:06:03,012 you’re trying to say that the mothership is alone? 1006 01:06:03,079 --> 01:06:04,879 -That’s what you’re saying? -Yeah. 1007 01:06:04,946 --> 01:06:05,879 The mothership’s the only one that can travel alone. 1008 01:06:05,946 --> 01:06:07,846 Uh-huh. 1009 01:06:07,912 --> 01:06:09,612 That’s why we’ve never seen just one soldier or one tripod. 1010 01:06:09,679 --> 01:06:11,612 ’Cause they’re taking their directives from the top. 1011 01:06:11,679 --> 01:06:14,612 Standard military practice. 1012 01:06:14,679 --> 01:06:17,079 Okay, but how does that help us? 1013 01:06:17,146 --> 01:06:18,546 I mean, we’re lucky if we survive 1014 01:06:18,612 --> 01:06:20,412 another attack like before. 1015 01:06:20,479 --> 01:06:21,779 And I don’t know how effective these guns would be 1016 01:06:21,846 --> 01:06:23,212 on one of those giant tripods. 1017 01:06:23,279 --> 01:06:24,779 I don’t know, okay? 1018 01:06:24,846 --> 01:06:27,612 But this is good. This is good! 1019 01:06:27,679 --> 01:06:29,412 We know that we can hurt them. 1020 01:06:29,479 --> 01:06:31,346 We know that they’re vulnerable. 1021 01:06:31,412 --> 01:06:33,112 And we’re gonna beat their asses so bad 1022 01:06:33,179 --> 01:06:35,212 that they are gonna wish that they never met with us! 1023 01:06:35,279 --> 01:06:37,112 Don’t you want that? 1024 01:06:37,179 --> 01:06:39,679 Hell, yeah, that’s what we all want. 1025 01:06:39,746 --> 01:06:41,579 Kick ass and chew bubblegum, man. 1026 01:06:41,646 --> 01:06:46,579 Kill every last one of ’em, but I think you missed his point. 1027 01:06:46,646 --> 01:06:48,212 How we gonna take down the mothership? 1028 01:06:48,279 --> 01:06:49,679 That’s my question. 1029 01:06:49,746 --> 01:06:51,446 I don’t know, but look, 1030 01:06:51,512 --> 01:06:53,346 if the three of us have gotten this far, 1031 01:06:53,412 --> 01:06:56,546 if we’re figuring things out and we’re surviving, 1032 01:06:56,612 --> 01:06:59,179 then the military has got to have made more progress. 1033 01:06:59,246 --> 01:07:02,112 It’s just a matter of time, okay? 1034 01:07:02,179 --> 01:07:04,346 I’ll buy that. 1035 01:07:04,412 --> 01:07:05,846 Nobody move! 1036 01:07:05,912 --> 01:07:07,812 Where’d you get that weapon? 1037 01:07:07,879 --> 01:07:09,412 What the hell is this? 1038 01:07:09,479 --> 01:07:10,979 Stand down! We’re not looking for a fight! 1039 01:07:11,046 --> 01:07:12,446 That’s real funny coming from a bunch of folks 1040 01:07:12,512 --> 01:07:14,912 who just snuck up on us with their guns drawn. 1041 01:07:14,979 --> 01:07:16,279 I invite all of you to lower your weapons 1042 01:07:16,346 --> 01:07:17,779 if you just wanna talk. 1043 01:07:17,846 --> 01:07:22,112 Identify yourselves! What division are you? 1044 01:07:22,179 --> 01:07:24,912 818th. 1045 01:07:24,979 --> 01:07:26,412 Mom, wasn’t dad 818th? 1046 01:07:26,479 --> 01:07:28,146 Yeah, baby, he was. 1047 01:07:28,212 --> 01:07:29,946 Your father served in the Marines, young man? 1048 01:07:30,012 --> 01:07:33,812 Yes, sir. Jutta Wellesh. 1049 01:07:33,879 --> 01:07:35,479 Your father was Jutta Wellesh? 1050 01:07:37,712 --> 01:07:39,179 Gun, lower. 1051 01:07:42,012 --> 01:07:44,979 Thank you for your father’s service and his sacrifice. 1052 01:07:45,046 --> 01:07:46,446 He was a great man. 1053 01:07:47,812 --> 01:07:49,446 I’m truly sorry, ma’am. 1054 01:07:49,512 --> 01:07:51,846 You can’t be too careful out here. 1055 01:07:51,912 --> 01:07:53,512 [guns power down] 1056 01:07:54,579 --> 01:07:55,646 So what do you want? 1057 01:07:55,712 --> 01:07:57,312 We need fighters. 1058 01:07:57,379 --> 01:07:59,179 You guys look like you’ve been through the mill. 1059 01:07:59,246 --> 01:08:02,379 But if you’re holding that alien blaster, 1060 01:08:02,446 --> 01:08:04,212 I’m assuming someone else isn’t. 1061 01:08:04,279 --> 01:08:07,346 You’re right about that. You guys haven’t upgraded yet? 1062 01:08:07,412 --> 01:08:08,846 Some of our squad has. 1063 01:08:08,912 --> 01:08:12,646 Our stockpile’s growing. So are our numbers. 1064 01:08:12,712 --> 01:08:15,546 We’re training, strategizing. 1065 01:08:15,612 --> 01:08:17,546 We’ve even taken some of those tripods down. 1066 01:08:17,612 --> 01:08:19,479 Right on. 1067 01:08:19,546 --> 01:08:23,912 Come with us to our bunker and our General will show you more. 1068 01:08:23,979 --> 01:08:25,579 You’re gonna wanna meet him. 1069 01:08:35,212 --> 01:08:36,646 Just a second. 1070 01:08:36,712 --> 01:08:41,579 Okay, you got it, you got it. Okay. 1071 01:08:41,646 --> 01:08:44,846 All right, there you... there you go. 1072 01:08:47,646 --> 01:08:53,546 Oh, Jesus. 1073 01:08:53,612 --> 01:08:55,579 Water’s still running. Looks like you’re in luck. 1074 01:08:57,712 --> 01:08:58,912 No! Don’t touch it! Don’t touch it! It’s toxic! 1075 01:08:58,979 --> 01:09:00,812 You have it boil it first! 1076 01:09:00,879 --> 01:09:02,146 Get it away from me! 1077 01:09:02,212 --> 01:09:03,879 Whoa, look, look! It’s safe. Look. 1078 01:09:05,679 --> 01:09:06,612 Try. 1079 01:09:30,146 --> 01:09:32,612 Oh, my God, it’s not burning! 1080 01:09:32,679 --> 01:09:34,079 It’s not burning! 1081 01:09:34,146 --> 01:09:36,246 -Why would it burn? -It’s not burning. 1082 01:09:40,379 --> 01:09:41,746 [panting] 1083 01:09:46,612 --> 01:09:49,379 I’m Patlin. 1084 01:09:49,446 --> 01:09:51,612 Patlin, my name? 1085 01:09:51,679 --> 01:09:53,146 It’s what people call me. 1086 01:09:57,312 --> 01:09:58,546 What do they call you? 1087 01:10:00,612 --> 01:10:04,546 Off... Officially, 042-100-Omega-Zeta. 1088 01:10:07,679 --> 01:10:10,979 It’s not my birth name, though. 1089 01:10:11,046 --> 01:10:12,279 That’s Gwen. 1090 01:10:12,346 --> 01:10:13,646 You have two names? 1091 01:10:15,946 --> 01:10:17,946 One is Government issued, so I could travel. 1092 01:10:19,179 --> 01:10:22,079 And kill people? Kill a planet? 1093 01:10:22,146 --> 01:10:27,279 I don’t expect you to understand or take pity on me. 1094 01:10:27,346 --> 01:10:28,879 What we’ve done is unforgivable. 1095 01:10:30,979 --> 01:10:34,212 -Then why-- -Don’t. 1096 01:10:34,279 --> 01:10:35,879 What answer would satisfy you? 1097 01:10:38,279 --> 01:10:40,912 We are soldiers. 1098 01:10:40,979 --> 01:10:42,546 We were told to fight. 1099 01:10:42,612 --> 01:10:46,079 We were told that this was the Great War. 1100 01:10:46,146 --> 01:10:48,412 War on an innocent planet? 1101 01:10:48,479 --> 01:10:52,146 Oh, my God, so much death! What have we done? 1102 01:10:54,279 --> 01:10:55,946 Whoa. 1103 01:10:57,046 --> 01:10:59,946 Oh, wow. Stay awake. 1104 01:11:00,012 --> 01:11:01,646 Stay with me, Gwen! 1105 01:11:12,946 --> 01:11:14,312 I see how you help people. 1106 01:11:17,179 --> 01:11:18,546 I see your heart. 1107 01:11:20,612 --> 01:11:22,779 Our species have much to learn from you. 1108 01:11:24,579 --> 01:11:28,879 Hey, just... just save your energy for now, all right? 1109 01:11:33,512 --> 01:11:35,512 Gwen? Gwen? 1110 01:11:37,212 --> 01:11:41,312 We gotta get you to a hospital or a triage center. 1111 01:11:41,379 --> 01:11:42,546 You’re gonna lose that leg if we don’t act fast. 1112 01:11:42,612 --> 01:11:44,512 No, no, they’ll kill me. 1113 01:11:44,579 --> 01:11:46,012 You can’t. You can’t. 1114 01:11:54,112 --> 01:11:55,212 Take your armor off. 1115 01:11:56,346 --> 01:11:57,679 Excuse me? 1116 01:11:57,746 --> 01:11:59,112 Take it off. I have an idea. 1117 01:12:07,579 --> 01:12:11,246 On your wrist, is that a military thing? 1118 01:12:11,312 --> 01:12:12,612 Be a good idea to hide it. 1119 01:12:34,912 --> 01:12:37,079 You have made it this far because... 1120 01:12:37,146 --> 01:12:38,846 Where we going? 1121 01:12:38,912 --> 01:12:40,912 Hey, where we going? 1122 01:12:40,979 --> 01:12:42,912 Quick. Sounds like Skuller is giving his briefing. 1123 01:12:42,979 --> 01:12:46,179 Wait! Did you say Skuller? 1124 01:12:46,246 --> 01:12:48,679 Who the hell’s this guy? Seriously? 1125 01:12:48,746 --> 01:12:51,679 Now we have pinpointed the source of the attack 1126 01:12:51,746 --> 01:12:54,012 to a planet outside the solar system. 1127 01:12:57,612 --> 01:13:00,746 Oh, got visitors. 1128 01:13:00,812 --> 01:13:02,112 Skuller? 1129 01:13:05,679 --> 01:13:07,612 [chuckles] 1130 01:13:07,679 --> 01:13:09,612 Wellesh! 1131 01:13:09,679 --> 01:13:12,812 How come I’m not surprised you’re still around, huh? 1132 01:13:12,879 --> 01:13:14,112 All right, back up, man. 1133 01:13:14,179 --> 01:13:15,179 You guys know each other or what? 1134 01:13:15,246 --> 01:13:18,412 Well, well, well, Wellesh. 1135 01:13:20,346 --> 01:13:23,479 Kid, your father died a hero. 1136 01:13:23,546 --> 01:13:26,079 Let’s make sure it wasn’t for nothing. 1137 01:13:26,146 --> 01:13:28,246 Hey, the kid’s good, all right? 1138 01:13:28,312 --> 01:13:30,446 Who are you? 1139 01:13:30,512 --> 01:13:32,912 Oh, let’s just say I’m down here for the ride. 1140 01:13:32,979 --> 01:13:35,912 So whatever speech you got, you save it for your soldiers. 1141 01:13:35,979 --> 01:13:40,146 But if you need someone to kick some monster ass, I’m your guy. 1142 01:13:40,212 --> 01:13:43,912 That your specialty, aliens? 1143 01:13:43,979 --> 01:13:45,246 Yeah. 1144 01:13:45,312 --> 01:13:48,679 O’Brivee, what did you find? 1145 01:13:48,746 --> 01:13:51,146 Our patrol has delivered intel that shows 1146 01:13:51,212 --> 01:13:52,912 our backup facility survived the initial attack. 1147 01:13:52,979 --> 01:13:54,479 What’s the inventory? 1148 01:13:54,546 --> 01:13:56,579 Two nukes, 10 Straight Feather missiles 1149 01:13:56,646 --> 01:13:58,179 and 325 armed drones. 1150 01:13:58,246 --> 01:13:59,679 Okay. 1151 01:14:01,712 --> 01:14:04,879 So our objective is to draw as many enemy 1152 01:14:04,946 --> 01:14:06,879 into the building, detonate it to blow, 1153 01:14:06,946 --> 01:14:09,579 take out as many bad guys as possible. 1154 01:14:09,646 --> 01:14:10,646 Back up, man. That’s not gonna work. 1155 01:14:10,712 --> 01:14:12,079 Just getting there alone, 1156 01:14:12,146 --> 01:14:13,879 that’s a suicide mission, you understand? 1157 01:14:13,946 --> 01:14:16,512 Well, it may not win us the war, but... 1158 01:14:20,279 --> 01:14:21,746 I have a better idea. 1159 01:14:25,246 --> 01:14:27,546 Tell me, Wellesh. 1160 01:14:27,612 --> 01:14:29,179 I mean, as dangerous as they are, 1161 01:14:29,246 --> 01:14:32,012 we’re wasting our time on these worker bees. 1162 01:14:32,079 --> 01:14:35,212 The worker bees are protecting the queen, the mothership. 1163 01:14:35,279 --> 01:14:36,979 That’s what we need to attack. 1164 01:14:39,812 --> 01:14:41,412 We have to unload a wars worth of ammo 1165 01:14:41,479 --> 01:14:43,012 and resources just to take one of these things down. 1166 01:14:43,079 --> 01:14:45,679 But I believe that the queen, the mothership, 1167 01:14:45,746 --> 01:14:49,046 is vulnerable like any queen would be without her sentries. 1168 01:14:49,112 --> 01:14:51,079 We take down the mothership and all the rest of them 1169 01:14:51,146 --> 01:14:52,812 are gonna scatter 1170 01:14:52,879 --> 01:14:54,379 because they’ll have no central base of command. 1171 01:14:54,446 --> 01:14:55,979 Our military is decimated. 1172 01:14:56,046 --> 01:14:58,512 We’re it. We’re the last stand. 1173 01:14:58,579 --> 01:15:00,312 Well, then let’s go big. 1174 01:15:00,379 --> 01:15:03,579 Let’s use all of that stuff to attack the mothership. 1175 01:15:03,646 --> 01:15:04,979 Do you think we will have the capacity 1176 01:15:05,046 --> 01:15:06,746 to launch these missiles remotely? 1177 01:15:06,812 --> 01:15:08,479 Everything is down. 1178 01:15:08,546 --> 01:15:09,779 There’s some manual overrides, 1179 01:15:09,846 --> 01:15:11,579 but we need to get to the facility. 1180 01:15:11,646 --> 01:15:13,912 At the facility. So where’s that at? 1181 01:15:13,979 --> 01:15:15,479 It’s not far. It’s on the base. 1182 01:15:15,546 --> 01:15:17,279 I know this facility. I was stationed there. 1183 01:15:19,512 --> 01:15:21,546 Okay. Well, then what we standing around for? Let’s go. 1184 01:15:21,612 --> 01:15:23,379 The building may not be far, 1185 01:15:23,446 --> 01:15:25,646 but what stands between us and that building is a world war. 1186 01:15:28,046 --> 01:15:29,779 Wellesh, I need you in the game. 1187 01:15:29,846 --> 01:15:31,579 You know the access. 1188 01:15:31,646 --> 01:15:33,479 Okay. 1189 01:15:33,546 --> 01:15:35,412 But I’m going too. 1190 01:15:38,379 --> 01:15:39,612 Just like the old man. 1191 01:15:41,612 --> 01:15:44,279 Well, if he’s in, I’m in. That makes three. 1192 01:15:48,479 --> 01:15:50,612 I need every one of my fighters to be willing to put their lives 1193 01:15:50,679 --> 01:15:55,279 on the line, every last one of you. 1194 01:15:55,346 --> 01:15:57,046 Understand? 1195 01:15:58,379 --> 01:16:00,612 This is no longer about war! 1196 01:16:03,246 --> 01:16:04,879 It’s about annihilation. 1197 01:16:10,412 --> 01:16:11,546 Let’s do this. 1198 01:16:23,179 --> 01:16:25,312 Just... I need a minute. I need a minute. 1199 01:16:26,579 --> 01:16:28,046 How’s your leg holding up? 1200 01:16:28,112 --> 01:16:31,212 Oh, God, it’s not great. 1201 01:16:31,279 --> 01:16:34,046 I definitely wouldn’t have made it this far without you, though. 1202 01:16:34,112 --> 01:16:35,512 We gotta get you to a hospital. 1203 01:16:35,579 --> 01:16:37,446 You’re losing a lot of blood. 1204 01:16:37,512 --> 01:16:41,546 Patlin, it’s okay. It’s okay. 1205 01:16:41,612 --> 01:16:44,345 What? No, no, we can do this. 1206 01:16:44,412 --> 01:16:47,612 No. You’ve already done so much for me. 1207 01:16:47,679 --> 01:16:49,679 I don’t deserve this. Thank you. 1208 01:16:51,212 --> 01:16:53,812 No! Gwen? 1209 01:16:53,879 --> 01:16:55,979 Gwen? 1210 01:16:56,046 --> 01:16:58,279 Quick, before they see us! Come on. Let’s go. 1211 01:17:01,179 --> 01:17:02,579 Oh, God. 1212 01:17:09,779 --> 01:17:13,612 You guys okay? She doesn’t look too good. 1213 01:17:13,679 --> 01:17:17,712 No, sir. I’m a doctor. She’s really been struggling. 1214 01:17:17,779 --> 01:17:19,912 Where you guys from? 1215 01:17:19,979 --> 01:17:22,179 Oh, just back east. 1216 01:17:22,246 --> 01:17:24,079 This your wife? 1217 01:17:24,146 --> 01:17:28,112 My wife? Oh, yeah, my fiancé. 1218 01:17:28,179 --> 01:17:30,879 We just barely escaped an attack. 1219 01:17:30,946 --> 01:17:33,412 Hop in. 1220 01:17:33,479 --> 01:17:35,446 Okay, great. 1221 01:17:35,512 --> 01:17:37,179 Let’s do it. Thank you. 1222 01:17:57,746 --> 01:17:59,379 Let’s get moving! 1223 01:18:14,312 --> 01:18:17,479 All right, let’s go! 1224 01:18:17,546 --> 01:18:19,512 Everybody grab a weapon! 1225 01:18:25,679 --> 01:18:26,746 Let’s go, let’s go! 1226 01:18:30,512 --> 01:18:31,812 Do you think I’d be going 1227 01:18:31,879 --> 01:18:33,812 if there was any other way to do this? 1228 01:18:33,879 --> 01:18:36,279 Come on! You gotta understand where I’m coming from! 1229 01:18:36,345 --> 01:18:37,779 Look, I need you to... 1230 01:18:37,845 --> 01:18:39,679 I got you, calm down. I got you, I got you. 1231 01:18:39,746 --> 01:18:41,746 I understand. Go ahead. 1232 01:18:41,812 --> 01:18:43,012 Thank you. 1233 01:18:46,912 --> 01:18:49,779 -Hey. -Hey. 1234 01:18:49,845 --> 01:18:51,946 Theses alien blasters are just so bad ass. 1235 01:18:52,012 --> 01:18:54,279 I know, right? 1236 01:18:54,345 --> 01:18:57,746 You know, your father would be so proud of you. 1237 01:18:57,812 --> 01:19:00,412 I’m gonna kill those alien bastards that killed him. 1238 01:19:00,479 --> 01:19:04,212 I know, but I have another mission for you. 1239 01:19:04,279 --> 01:19:06,579 What? 1240 01:19:06,646 --> 01:19:09,046 I need you to stay here. 1241 01:19:09,112 --> 01:19:11,912 What? That’s not fair! 1242 01:19:11,979 --> 01:19:15,212 No. I need you to stay here. 1243 01:19:15,279 --> 01:19:16,546 Mom, no, no! I wanna fight! 1244 01:19:16,612 --> 01:19:18,345 And I want you to live! 1245 01:19:18,412 --> 01:19:22,979 Mom, you said a good soldier follows his commanding orders. 1246 01:19:23,046 --> 01:19:24,246 And if not, he’s the weakest link. 1247 01:19:24,312 --> 01:19:25,812 But alive! 1248 01:19:25,879 --> 01:19:28,579 Mom! I don’t want to be the weakest link! 1249 01:19:28,646 --> 01:19:30,012 No, baby, you are just the opposite! 1250 01:19:30,079 --> 01:19:31,712 You are the strongest link! 1251 01:19:31,779 --> 01:19:33,512 -But-- -No! 1252 01:19:33,579 --> 01:19:37,512 I need you to stay here because they need me on this mission. 1253 01:19:37,579 --> 01:19:39,345 They cannot do it without me. 1254 01:19:39,412 --> 01:19:42,412 And the only way, the only way that I am getting through this 1255 01:19:42,479 --> 01:19:45,046 is if I’m fighting for you and your future. 1256 01:19:45,112 --> 01:19:48,579 That makes you the strongest link. 1257 01:19:50,312 --> 01:19:52,246 We’ve all gotta fight. 1258 01:19:52,312 --> 01:19:53,979 T, ain’t that what you told me? 1259 01:19:56,646 --> 01:19:58,912 Yeah, it sounds like something stupid I’d say. 1260 01:19:58,979 --> 01:20:01,179 T, you said you wanted to go out and-- 1261 01:20:01,246 --> 01:20:03,312 I know what I said, man. 1262 01:20:03,379 --> 01:20:05,879 Sometimes things change, all right? 1263 01:20:05,946 --> 01:20:08,179 Your mom wants us here, we stay here. 1264 01:20:08,246 --> 01:20:10,679 Besides, I gotta teach you some of my signature moves. 1265 01:20:10,746 --> 01:20:11,679 You know what I mean? 1266 01:20:13,612 --> 01:20:15,912 You’re look out for my boy, right? 1267 01:20:15,979 --> 01:20:17,079 I think he’s gonna watch over me. 1268 01:20:20,712 --> 01:20:24,646 And, Lukale, you listen to Tiago ’cause he’s wiser than he looks. 1269 01:20:27,312 --> 01:20:29,179 I’ll just pretend I didn’t hear that. 1270 01:20:33,546 --> 01:20:34,512 Well... 1271 01:20:36,046 --> 01:20:37,479 It’s Dad’s. 1272 01:20:38,546 --> 01:20:39,546 In case you need it. 1273 01:20:46,546 --> 01:20:49,579 Okay, everyone! We’re moving out. 1274 01:20:53,879 --> 01:20:57,679 Hey, hey, hey, Lukale. 1275 01:20:57,746 --> 01:20:59,546 I love you, I love you. 1276 01:21:02,312 --> 01:21:03,746 I love you too, Mom. 1277 01:21:12,779 --> 01:21:14,112 MVP. 1278 01:21:15,179 --> 01:21:16,212 MVP. 1279 01:21:27,112 --> 01:21:29,712 Hey. You all right? 1280 01:21:29,779 --> 01:21:31,979 Yeah. 1281 01:21:32,046 --> 01:21:34,779 She’s a strong lady, man. She’ll be fine. 1282 01:21:34,846 --> 01:21:36,246 I know. 1283 01:21:38,179 --> 01:21:39,912 All right, come on, man. I got some things to show you. 1284 01:21:41,679 --> 01:21:42,812 Listen... 1285 01:21:47,446 --> 01:21:49,979 Hey. She’s lost a lot of blood. 1286 01:21:50,046 --> 01:21:52,112 She needs a transfusion and antibiotics 1287 01:21:52,179 --> 01:21:53,379 for the infection in her leg. 1288 01:21:55,479 --> 01:21:58,912 She’s gonna be on our last blood pack. 1289 01:21:58,979 --> 01:22:02,312 We’ve got a universal donor. 1290 01:22:02,379 --> 01:22:03,879 And she’ll be able to keep leg 1291 01:22:03,946 --> 01:22:05,712 if she takes these antibiotics for the infection. 1292 01:22:10,079 --> 01:22:12,212 Gwen, are you okay? 1293 01:22:12,279 --> 01:22:14,012 Patlin... 1294 01:22:14,079 --> 01:22:16,612 So how are you feeling now? 1295 01:22:16,679 --> 01:22:18,312 Hey, hey, she’s been through a lot. 1296 01:22:18,379 --> 01:22:20,012 Can we do this another time? 1297 01:22:20,079 --> 01:22:22,879 Right wrist, Captain. 1298 01:22:22,946 --> 01:22:24,446 Hey, it’s nothing! 1299 01:22:24,512 --> 01:22:26,379 Hey, whoa! Whoa! Hey! 1300 01:22:26,446 --> 01:22:29,546 So we’ve heard reports that fallen enemy soldiers 1301 01:22:29,612 --> 01:22:32,646 appearing to look like our people. 1302 01:22:32,712 --> 01:22:35,379 So I am going to ask you one more time. 1303 01:22:39,079 --> 01:22:41,612 Who is she and who are you? 1304 01:22:41,679 --> 01:22:44,346 -This is crazy! -Wrong answer! 1305 01:22:44,412 --> 01:22:46,946 Stop! Stop! Patlin was just trying to help. 1306 01:22:51,746 --> 01:22:53,479 So you’re an alien? 1307 01:22:53,546 --> 01:22:56,012 No! She’s not like them! She’s different! She’s... 1308 01:22:56,079 --> 01:22:59,346 Just shut your mouth! 1309 01:22:59,412 --> 01:23:02,712 You’re aiding and abetting the enemy, punishable by death! 1310 01:23:02,779 --> 01:23:07,012 Look, it’s not like that, man! I’m just trying to help! 1311 01:23:07,079 --> 01:23:09,012 You need to keep your mouth quiet! 1312 01:23:12,746 --> 01:23:14,412 But you... 1313 01:23:14,479 --> 01:23:17,246 yeah, you can talk. 1314 01:23:17,312 --> 01:23:19,779 You understand me. 1315 01:23:19,846 --> 01:23:22,046 You and I are gonna have a little conversation right now. 1316 01:23:24,979 --> 01:23:26,712 Who are your people? 1317 01:23:26,779 --> 01:23:29,079 Where did they come from? 1318 01:23:29,146 --> 01:23:31,279 How do we stop them? 1319 01:23:31,346 --> 01:23:34,012 Please! She just needs some help, man! 1320 01:23:34,079 --> 01:23:37,012 You can see her injuries! She needs rest! 1321 01:23:40,946 --> 01:23:41,879 Talk! 1322 01:23:44,012 --> 01:23:45,079 I said talk! 1323 01:23:46,912 --> 01:23:51,212 Our planet is just like yours and it’s dying. 1324 01:23:51,279 --> 01:23:53,112 Everything on our planet is dying. 1325 01:23:53,179 --> 01:23:55,912 And instead of fixing it, 1326 01:23:55,979 --> 01:23:57,946 we looked out into the universe for our new home. 1327 01:24:00,012 --> 01:24:03,679 We built ships and our armies grew. 1328 01:24:03,746 --> 01:24:07,679 And we found this planet, a near replica of our own. 1329 01:24:07,746 --> 01:24:12,979 So we set our sights on it. 1330 01:24:13,046 --> 01:24:14,346 Colonization! 1331 01:24:16,512 --> 01:24:18,012 So you just thought that you would come here 1332 01:24:18,079 --> 01:24:20,746 and take our planet? 1333 01:24:20,812 --> 01:24:22,146 Our entire lives, we’ve been told 1334 01:24:22,212 --> 01:24:24,646 that you are the aggressors! 1335 01:24:24,712 --> 01:24:27,479 We were told that, to survive, we had to annihilate you! 1336 01:24:29,679 --> 01:24:30,646 Why? 1337 01:24:32,679 --> 01:24:35,612 I guess to prepare for this day, 1338 01:24:35,679 --> 01:24:38,979 to justify the slaughter. 1339 01:24:39,046 --> 01:24:43,612 Our people are sick. They are dying. 1340 01:24:43,679 --> 01:24:45,679 And the air here, the environment, is so pure, 1341 01:24:45,746 --> 01:24:48,446 you have no idea how lucky you are to be on this planet! 1342 01:24:49,812 --> 01:24:52,446 And the tripods? Their tubes? 1343 01:24:52,512 --> 01:24:53,946 What’s their purpose in all of this? 1344 01:24:57,246 --> 01:25:00,646 The tripods are harvesting clean blood from your civilians. 1345 01:25:00,712 --> 01:25:02,979 They’re exterminating all hostiles. 1346 01:25:04,612 --> 01:25:06,179 Dear God. 1347 01:25:08,746 --> 01:25:10,079 So you were just gonna keep going 1348 01:25:10,146 --> 01:25:11,246 until you wipe us out? 1349 01:25:13,212 --> 01:25:14,312 Is that it? 1350 01:25:21,412 --> 01:25:23,012 How long does it take to get from your planet? 1351 01:25:26,212 --> 01:25:30,079 How long does it take to get from your planet!? 1352 01:25:30,146 --> 01:25:33,312 We can jump in worm holes and be here within weeks. 1353 01:25:33,379 --> 01:25:35,412 Are there more coming? 1354 01:25:35,479 --> 01:25:37,212 We were the first team. 1355 01:25:37,279 --> 01:25:38,546 If it’s successful, then yes. 1356 01:25:44,412 --> 01:25:45,512 What is your planet called? 1357 01:25:48,379 --> 01:25:50,879 It’s in the Orion Arm of the solar system. 1358 01:25:52,946 --> 01:25:54,046 It’s called Earth. 1359 01:26:01,112 --> 01:26:02,479 Alpha Team, go! 1360 01:26:11,146 --> 01:26:12,979 Alpha Team, forward! 1361 01:26:32,112 --> 01:26:33,312 Alpha Team, move! 1362 01:26:58,212 --> 01:26:59,612 Bet you didn’t think you’d be doing this 1363 01:26:59,679 --> 01:27:01,212 when you woke up yesterday morning. 1364 01:27:01,279 --> 01:27:02,946 Understate much? How far? 1365 01:27:06,379 --> 01:27:08,946 Couple blocks. Ready? Move in! 1366 01:27:10,112 --> 01:27:11,779 [gunfire, laser blasts] 1367 01:27:19,212 --> 01:27:22,312 O’Brivee! Over here! 1368 01:27:22,379 --> 01:27:24,179 Time to take your sorry ass back to Planet Hell! 1369 01:27:31,779 --> 01:27:32,879 Oh, my God! 1370 01:27:32,946 --> 01:27:34,346 [laughing] 1371 01:27:38,412 --> 01:27:40,712 A walk in the park, man. Check it out, all right? 1372 01:27:40,779 --> 01:27:42,446 Look. 1373 01:27:42,512 --> 01:27:43,979 Cartridge loaded, right? 1374 01:27:46,412 --> 01:27:48,146 Loaded, ready to shoot. Got it? 1375 01:27:48,212 --> 01:27:50,279 [stomping] 1376 01:27:50,346 --> 01:27:52,279 Hey, hey, hey! Where you goin’, kid? 1377 01:27:52,346 --> 01:27:53,979 My mom’s out there. 1378 01:27:54,046 --> 01:27:55,679 Hey, come back here, man. Hey! 1379 01:27:55,746 --> 01:27:57,346 You wanna see your mom again, man, 1380 01:27:57,412 --> 01:27:58,979 you listen to what Tiago’s telling you, all right? 1381 01:27:59,046 --> 01:28:00,279 Now come here! 1382 01:28:00,346 --> 01:28:01,546 [crashing] 1383 01:28:08,279 --> 01:28:10,079 [panting] 1384 01:28:18,679 --> 01:28:21,346 Go! Get to cover. Get to cover. 1385 01:28:21,412 --> 01:28:23,712 Give me the gun. Come on, give it to me, kid. 1386 01:28:36,012 --> 01:28:37,246 Shh, shh. 1387 01:28:45,246 --> 01:28:46,712 We need that gun. 1388 01:28:48,746 --> 01:28:50,112 We need that gun! 1389 01:28:50,179 --> 01:28:52,779 I’ll get it. Just shoot low, all right? 1390 01:28:55,279 --> 01:28:56,446 I got this! 1391 01:29:09,546 --> 01:29:11,112 Okay. 1392 01:29:11,179 --> 01:29:13,112 No, no, no. We gotta get the hell outta here! 1393 01:29:13,179 --> 01:29:15,812 All right, Luke, I need you to live, all right? 1394 01:29:15,879 --> 01:29:17,146 -But-- -Just shut up! 1395 01:29:17,212 --> 01:29:18,412 -You listen to me, all right? -Yes! 1396 01:29:18,479 --> 01:29:20,146 You go, go! Get the hell outta here! 1397 01:29:20,212 --> 01:29:23,146 You have to go, now! Now! 1398 01:29:24,379 --> 01:29:25,579 T! 1399 01:29:28,912 --> 01:29:30,746 Luka, go! 1400 01:29:30,812 --> 01:29:33,279 [shouting] 1401 01:29:39,579 --> 01:29:40,946 Tiago! 1402 01:29:49,912 --> 01:29:51,479 [panting] 1403 01:29:56,079 --> 01:29:57,779 [sobbing] 1404 01:30:24,979 --> 01:30:26,779 Are those our missiles? 1405 01:30:26,846 --> 01:30:27,779 What’s left of them. 1406 01:30:29,212 --> 01:30:30,479 [shouts] 1407 01:30:33,346 --> 01:30:34,646 Let’s go. 1408 01:30:52,212 --> 01:30:53,479 Oh, no. 1409 01:30:53,546 --> 01:30:55,479 Lukale! Luke! 1410 01:30:55,546 --> 01:30:56,779 Ashlaya, wait! 1411 01:31:09,479 --> 01:31:12,079 What are you doing here? 1412 01:31:12,146 --> 01:31:13,979 I gave you orders. 1413 01:31:14,046 --> 01:31:15,546 What the hell happened here? 1414 01:31:15,612 --> 01:31:17,079 What do you think happened? 1415 01:31:17,146 --> 01:31:19,479 This is war. We were attacked. 1416 01:31:19,546 --> 01:31:21,146 Where is my son? 1417 01:31:23,546 --> 01:31:24,479 I’ve no idea. 1418 01:31:25,979 --> 01:31:27,379 The facility is destroyed, General. 1419 01:31:28,646 --> 01:31:29,646 There are no missiles left. 1420 01:31:32,079 --> 01:31:33,546 Let’s go. 1421 01:32:01,312 --> 01:32:02,546 [beeping] 1422 01:32:04,612 --> 01:32:07,612 Sir? Sounds like our allies in the East Quadrant 1423 01:32:07,679 --> 01:32:08,746 have been compromised. 1424 01:32:11,146 --> 01:32:13,879 We’re all alone now. 1425 01:32:13,946 --> 01:32:15,412 Has that been confirmed? 1426 01:32:15,479 --> 01:32:17,046 Hard to say, sir. 1427 01:32:17,112 --> 01:32:19,246 Radio interference is muddling the frequencies. 1428 01:32:22,646 --> 01:32:23,646 Wellesh? 1429 01:32:25,179 --> 01:32:26,446 Wellesh. 1430 01:32:28,812 --> 01:32:30,246 Listen to me. 1431 01:32:30,312 --> 01:32:32,546 Nobody expects you to be okay, you understand? 1432 01:32:32,612 --> 01:32:34,779 But if we’re gonna get out of here alive, 1433 01:32:34,846 --> 01:32:37,046 I need my best intel right by my side. 1434 01:32:38,512 --> 01:32:40,946 You can grieve another time. 1435 01:32:41,012 --> 01:32:42,412 Everybody here as lost somebody. 1436 01:32:42,479 --> 01:32:43,812 You’re not the only one. 1437 01:32:46,946 --> 01:32:50,879 I’m sorry, but we need to strategize. 1438 01:32:53,112 --> 01:32:54,612 I need you to focus. 1439 01:33:02,079 --> 01:33:04,279 Interference. 1440 01:33:04,346 --> 01:33:06,779 You said something about interference? Yeah? 1441 01:33:06,846 --> 01:33:09,212 Affirmative. I reckon the hostiles 1442 01:33:09,279 --> 01:33:10,779 are causing the interference with their own-- 1443 01:33:10,846 --> 01:33:14,612 Internal network likely powered by the mothership. 1444 01:33:14,679 --> 01:33:16,479 Exactly. 1445 01:33:16,546 --> 01:33:19,312 Our grid is down, so it has to have its own power source. 1446 01:33:19,379 --> 01:33:21,012 Sir? 1447 01:33:21,079 --> 01:33:23,646 What if we could use their network 1448 01:33:23,712 --> 01:33:26,512 to run remote commands for our defense system? 1449 01:33:26,579 --> 01:33:29,612 What defense system? Everything’s been wiped out. 1450 01:33:29,679 --> 01:33:31,712 O’Brivee, when we were at the facility, 1451 01:33:31,779 --> 01:33:34,379 did you see any of the drones? 1452 01:33:34,446 --> 01:33:35,712 No, just the missiles. 1453 01:33:35,779 --> 01:33:37,279 Okay, me neither. 1454 01:33:37,346 --> 01:33:39,179 That means that the drones must still be protected. 1455 01:33:39,246 --> 01:33:41,679 And if they are, they’re probably operational. 1456 01:33:41,746 --> 01:33:44,846 I mean, it’s a long shot, but if we could get them turned on... 1457 01:33:46,379 --> 01:33:47,779 What are you saying? 1458 01:33:47,846 --> 01:33:50,279 That if we cut through their interference, 1459 01:33:50,346 --> 01:33:52,512 we can have them communicate with our drones? 1460 01:33:52,579 --> 01:33:54,346 Exactly. 1461 01:33:54,412 --> 01:33:56,012 How confident are you that you can bring our satellites 1462 01:33:56,079 --> 01:33:59,012 back online to communicate with our drones? 1463 01:33:59,079 --> 01:34:04,212 It’s a big if, but if we can make the connection, sure. 1464 01:34:04,279 --> 01:34:05,879 How do we make the connection? 1465 01:34:07,479 --> 01:34:11,279 We hack in, disrupt their signal. 1466 01:34:11,346 --> 01:34:14,412 And the only way to do that is with an alien soldier. 1467 01:34:14,479 --> 01:34:17,912 Exactly. Worker bee talks to the queen. 1468 01:34:20,646 --> 01:34:22,846 Exactly. 1469 01:34:22,912 --> 01:34:23,879 Now you’re talking. 1470 01:34:26,912 --> 01:34:28,112 Show time. 1471 01:34:32,012 --> 01:34:33,746 Under the rubble. 1472 01:34:33,812 --> 01:34:36,212 Over here! Outside! 1473 01:34:36,279 --> 01:34:38,046 Cover us! Go, go, go! 1474 01:34:43,946 --> 01:34:45,512 I’m gonna stop them! 1475 01:34:48,079 --> 01:34:49,012 What are we looking for? 1476 01:34:49,079 --> 01:34:50,746 Any kind of opening. 1477 01:34:50,812 --> 01:34:52,546 Looks like someone’s already got the good stuff. 1478 01:34:52,612 --> 01:34:53,712 What do you mean? 1479 01:34:53,779 --> 01:34:55,079 Gun’s gone. 1480 01:34:55,146 --> 01:34:57,112 It is? 1481 01:34:57,179 --> 01:34:59,212 Seems pretty tight. 1482 01:34:59,279 --> 01:35:01,446 I’m not seeing anything. 1483 01:35:01,512 --> 01:35:02,646 Me neither. 1484 01:35:02,712 --> 01:35:04,179 I got an edge here! 1485 01:35:04,246 --> 01:35:06,579 Okay. Let me know when you got it open. 1486 01:35:06,646 --> 01:35:09,479 Looks like we’ve got incoming! Binoculars! 1487 01:35:16,012 --> 01:35:19,312 Damn it! I found the back panel, but I need tools! 1488 01:35:19,379 --> 01:35:21,312 Okay, uh-- 1489 01:35:21,379 --> 01:35:23,346 Even a knife or something! 1490 01:35:26,146 --> 01:35:27,246 Try this. 1491 01:35:30,412 --> 01:35:33,479 Fancy alien technology, meet your match! 1492 01:35:35,912 --> 01:35:37,412 Okay! Tell me when you’re in! 1493 01:35:45,212 --> 01:35:46,346 Almost there! 1494 01:35:47,479 --> 01:35:48,812 Oh, my God. 1495 01:35:53,012 --> 01:35:54,446 Here comes the cavalry! 1496 01:35:56,479 --> 01:35:57,979 Two minutes! 1497 01:35:58,046 --> 01:35:59,912 Go, go, go! 1498 01:36:21,879 --> 01:36:23,046 What happened? 1499 01:36:23,112 --> 01:36:24,646 Shh! You’re okay. You’re okay. 1500 01:36:26,979 --> 01:36:29,212 Did you save me? 1501 01:36:29,279 --> 01:36:31,512 How do you feel? Better. 1502 01:36:34,479 --> 01:36:35,412 What happens now? 1503 01:36:37,946 --> 01:36:39,812 I don’t know. 1504 01:36:43,212 --> 01:36:44,512 Hey! 1505 01:36:47,312 --> 01:36:48,712 What’d she do-- 1506 01:36:48,779 --> 01:36:49,746 Shut up! 1507 01:36:52,312 --> 01:36:54,712 Solomon, are you with me? 1508 01:36:54,779 --> 01:36:55,912 Yeah. 1509 01:36:55,979 --> 01:36:58,379 Good! Help me take her to Skuller! 1510 01:36:59,646 --> 01:37:01,212 [groaning, panting] 1511 01:37:08,312 --> 01:37:10,312 -I’m in! -Okay, okay. 1512 01:37:13,146 --> 01:37:14,579 What are you looking for? 1513 01:37:14,646 --> 01:37:19,446 I am looking for any kind of connection. 1514 01:37:19,512 --> 01:37:21,812 There we go. Okay. 1515 01:37:21,879 --> 01:37:22,946 How do you know if this’ll work? 1516 01:37:23,012 --> 01:37:24,712 Well, even alien technology 1517 01:37:24,779 --> 01:37:27,312 has to obey the laws of science and physics. 1518 01:37:27,379 --> 01:37:32,046 Just have to figure out which process they are using. 1519 01:37:32,112 --> 01:37:34,212 -This one. -How do we know that? 1520 01:37:34,279 --> 01:37:35,912 Right now, we’re gonna guess 1521 01:37:35,979 --> 01:37:37,946 and we’re gonna hope that we are right. 1522 01:37:40,446 --> 01:37:42,079 Yes! 1523 01:37:42,146 --> 01:37:43,546 Okay, it’s gonna take a minute for our satellites 1524 01:37:43,612 --> 01:37:44,546 to come back online. 1525 01:37:44,612 --> 01:37:45,979 But we’re in, okay. 1526 01:37:46,046 --> 01:37:48,046 Come on. Come on! 1527 01:37:48,112 --> 01:37:52,146 No, no, no! Go, go! 1528 01:37:52,212 --> 01:37:54,079 Come on. We’re almost there. 1529 01:37:54,146 --> 01:37:55,212 Wellesh? 1530 01:37:55,279 --> 01:37:56,479 Almost there! 1531 01:37:59,379 --> 01:38:00,979 Wellesh, let’s go! There’s no time! 1532 01:38:06,879 --> 01:38:09,146 Come on! Please hurry. 1533 01:38:09,212 --> 01:38:10,479 One minute! 1534 01:38:12,079 --> 01:38:14,046 Okay! I’m connected to our satellites! 1535 01:38:14,112 --> 01:38:15,879 Now all we have to do is reprogram the drones 1536 01:38:15,946 --> 01:38:17,312 to attack the mothership 1537 01:38:17,379 --> 01:38:19,112 before they catch me using their network. 1538 01:38:19,179 --> 01:38:21,046 Let’s go, let’s go, let’s go! 1539 01:38:21,112 --> 01:38:22,712 Hurry up. 1540 01:38:22,779 --> 01:38:25,679 I’m hurrying as fast as I can! 1541 01:38:25,746 --> 01:38:27,479 -Hold on! -We need to go. 1542 01:38:27,546 --> 01:38:28,479 I’m almost there. You go. I’ve gotta stay! 1543 01:38:28,546 --> 01:38:29,712 Let’s go! 1544 01:38:29,779 --> 01:38:30,712 I’ve gotta stay! I’m almost done! 1545 01:38:30,779 --> 01:38:32,379 Wellesh! Move! 1546 01:38:32,446 --> 01:38:33,779 Almost there! 1547 01:38:41,712 --> 01:38:43,646 Come on. 1548 01:38:43,712 --> 01:38:46,179 Hold on, hold on! There! 1549 01:39:09,579 --> 01:39:11,379 Ha-ha! 1550 01:39:14,079 --> 01:39:15,712 Yes! 1551 01:39:22,146 --> 01:39:23,279 [cheering] 1552 01:39:38,146 --> 01:39:39,746 We got those bastards. 1553 01:39:50,746 --> 01:39:51,679 Ha! 1554 01:39:53,779 --> 01:39:55,712 Oh, my God... 1555 01:39:55,779 --> 01:39:58,612 -Patlin? -Sis! 1556 01:39:58,679 --> 01:39:59,746 Oh, my God! 1557 01:40:02,446 --> 01:40:04,246 General Skuller? 1558 01:40:04,312 --> 01:40:07,679 Brennan? Just in time for the fireworks show. 1559 01:40:07,746 --> 01:40:11,579 Wait! What are you doing holding a gun on him? Let him go! 1560 01:40:11,646 --> 01:40:16,212 General, he was harboring one of them, one of those things! 1561 01:40:16,279 --> 01:40:18,546 No! This is my brother! 1562 01:40:18,612 --> 01:40:22,279 Brennan, he’s cool. Trust me on this, okay? 1563 01:40:22,346 --> 01:40:23,879 We’ll figure this out later. 1564 01:40:31,746 --> 01:40:33,212 Jutta? 1565 01:40:37,079 --> 01:40:38,179 Luke? 1566 01:40:42,479 --> 01:40:43,946 I’m so sorry. 1567 01:40:44,012 --> 01:40:46,212 Brennan? Creature still alive? 1568 01:40:48,346 --> 01:40:49,279 This is her. 1569 01:40:58,979 --> 01:41:01,079 They can morph into humans? 1570 01:41:03,546 --> 01:41:04,679 We’re the same. 1571 01:41:08,646 --> 01:41:10,246 We are not the same. 1572 01:41:12,646 --> 01:41:16,246 When we first discovered your planet, 1573 01:41:16,312 --> 01:41:18,179 we were able to determine 1574 01:41:18,246 --> 01:41:21,112 that we had the same foundational DNA. 1575 01:41:26,712 --> 01:41:29,312 You’ve been here before? 1576 01:41:29,379 --> 01:41:33,912 Yes, recon and intelligence gathering. 1577 01:41:33,979 --> 01:41:35,412 That’s how we knew that this planet 1578 01:41:35,479 --> 01:41:36,679 would be the key to our survival. 1579 01:41:39,812 --> 01:41:44,412 And you helped her, Patlin? You helped her? 1580 01:41:44,479 --> 01:41:47,446 You tell me right now why I shouldn’t kill you! 1581 01:41:47,512 --> 01:41:50,112 Ash, this isn’t gonna help anything! 1582 01:41:51,579 --> 01:41:53,146 She can help! She can make this-- 1583 01:41:53,212 --> 01:41:56,279 How the hell is she gonna help? How is she gonna help? 1584 01:41:56,346 --> 01:41:57,846 How could she make anything right? 1585 01:41:57,912 --> 01:42:01,646 Do you have any idea what she has taken from me? 1586 01:42:04,712 --> 01:42:06,146 I do. 1587 01:42:10,479 --> 01:42:15,312 Ma’am, I murdered in the name of my own survival. 1588 01:42:15,379 --> 01:42:18,412 I killed indiscriminately and I stand before you 1589 01:42:18,479 --> 01:42:21,912 for your judgment to forgive or condemn me. 1590 01:42:21,979 --> 01:42:23,046 I’m at your mercy. 1591 01:42:23,112 --> 01:42:26,012 Yeah, you are. Yes you are. 1592 01:42:27,979 --> 01:42:31,546 General... we have more incoming. 1593 01:42:35,912 --> 01:42:37,312 More ships, smaller ones. 1594 01:42:38,379 --> 01:42:40,246 Ferry ships? 1595 01:42:40,312 --> 01:42:41,546 The mothership is opening up. 1596 01:42:43,479 --> 01:42:45,412 No, no! They’re not soldiers! 1597 01:42:45,479 --> 01:42:46,412 Those are-- They’re not soldiers! 1598 01:42:46,479 --> 01:42:47,479 What are they? 1599 01:42:47,546 --> 01:42:49,412 Please, they’re refugees! 1600 01:42:49,479 --> 01:42:52,212 And the ferry ships, they’re... They’re filled with families! 1601 01:42:52,279 --> 01:42:57,546 Please! We only came her because our planet is dying! Please! 1602 01:42:57,612 --> 01:43:01,779 They have nothing to do with this war! Please! 1603 01:43:03,379 --> 01:43:04,312 Ash... 1604 01:43:04,379 --> 01:43:05,879 Shut up! Shut up! 1605 01:43:17,046 --> 01:43:18,946 Mom? 1606 01:43:19,012 --> 01:43:20,646 -Oh my God! -Mom? 1607 01:43:20,712 --> 01:43:24,412 -Mom... -Oh, my baby! Oh, my baby! 1608 01:43:24,479 --> 01:43:26,246 -You’re alive! -Mom? 1609 01:43:26,312 --> 01:43:27,579 Are you okay? 1610 01:43:27,646 --> 01:43:29,312 -Yeah. -Are you okay? 1611 01:43:29,379 --> 01:43:30,779 Baby, it’s okay. 1612 01:43:30,846 --> 01:43:33,079 Mom, I’m fine, really. I’m fine. 1613 01:43:37,379 --> 01:43:39,279 Oh! 1614 01:43:40,879 --> 01:43:42,146 Give me your phone. 1615 01:43:48,379 --> 01:43:53,079 My husband was Corporal Jutta Wellesh 1616 01:43:53,146 --> 01:43:55,579 and he was a good man. 1617 01:43:57,146 --> 01:44:00,879 You and your people killed him. 1618 01:44:01,946 --> 01:44:03,446 Look at it! 1619 01:44:03,512 --> 01:44:06,012 Just wanted to let you know that I love you 1620 01:44:06,079 --> 01:44:08,812 and that I’m always thinking about you and your mom. 1621 01:44:08,879 --> 01:44:12,012 And that’s what I do. 1622 01:44:12,079 --> 01:44:15,512 I don’t just fight for our family, 1623 01:44:15,579 --> 01:44:18,846 but for all families. 1624 01:44:18,912 --> 01:44:21,212 And that’s why it’s so important 1625 01:44:21,279 --> 01:44:24,979 for you to fight every day. 1626 01:44:25,046 --> 01:44:27,646 Fight for those who can’t protect themselves, 1627 01:44:27,712 --> 01:44:31,646 who can’t defend themselves. 1628 01:44:31,712 --> 01:44:35,646 I’m getting all mushy, man. I love you, my man. 1629 01:44:35,712 --> 01:44:37,479 See you soon, all right? Be good. 1630 01:44:42,179 --> 01:44:44,212 Do you have a family? 1631 01:44:44,279 --> 01:44:46,679 Yes, yes. 1632 01:44:46,746 --> 01:44:52,312 I have two kids, they’re five and three. 1633 01:44:52,379 --> 01:44:53,312 They’re on that ship. 1634 01:44:54,579 --> 01:44:56,612 Please. 1635 01:44:56,679 --> 01:44:57,646 Please, please... 1636 01:44:59,912 --> 01:45:01,679 General, call off the strike! 1637 01:45:03,079 --> 01:45:04,779 Not your call, Wellesh. 1638 01:45:04,846 --> 01:45:06,779 But they’re innocents! 1639 01:45:06,846 --> 01:45:08,946 Nobody’s innocent in war. 1640 01:45:09,012 --> 01:45:11,246 You gotta pick a side. 1641 01:45:11,312 --> 01:45:13,446 Whose side are you on, Wellesh? 1642 01:45:13,512 --> 01:45:16,212 I’m on the side that... 1643 01:45:16,279 --> 01:45:19,879 doesn’t pick death, okay? 1644 01:45:19,946 --> 01:45:21,746 I’m on the side that wants to figure out 1645 01:45:21,812 --> 01:45:25,346 how we can help each other get through this. 1646 01:45:25,412 --> 01:45:28,612 I am on the side that is gonna give my son a future! 1647 01:45:28,679 --> 01:45:32,079 And if you don’t understand that, what side are you on? 1648 01:45:35,146 --> 01:45:36,279 Prepare to engage, General. 1649 01:45:39,612 --> 01:45:40,912 Fire on my command. 1650 01:45:43,446 --> 01:45:46,012 Look! Look! Look! She’s telling the truth! 1651 01:45:46,079 --> 01:45:47,379 They’re refugees! 1652 01:45:47,446 --> 01:45:49,179 They’re just... they’re families! 1653 01:45:49,246 --> 01:45:50,712 They are families! 1654 01:46:03,046 --> 01:46:03,979 Fire. 1655 01:46:08,979 --> 01:46:10,079 I said fire already! 1656 01:46:11,846 --> 01:46:12,779 Don’t do it. Don’t! 1657 01:46:14,412 --> 01:46:15,912 Fire and that’s an order! 1658 01:46:17,479 --> 01:46:18,646 Now! 1659 01:46:30,512 --> 01:46:31,612 I said fire. 1660 01:46:46,379 --> 01:46:48,346 How dare you? 1661 01:46:51,879 --> 01:46:53,412 Brennan? 1662 01:46:57,179 --> 01:46:58,479 I’m sorry, General. 1663 01:47:02,579 --> 01:47:05,546 You are all traitors, every one of you! 1664 01:47:09,879 --> 01:47:12,346 The blood of this planet... 1665 01:47:14,312 --> 01:47:19,312 it’s on all your hands, all of you. 1666 01:47:27,112 --> 01:47:28,379 Mom... 1667 01:47:28,446 --> 01:47:30,746 Baby, I’m so proud of you. 1668 01:47:30,812 --> 01:47:33,546 Your dad would be so proud of you, baby. 1669 01:47:40,112 --> 01:47:41,912 Thank you. 1670 01:47:41,979 --> 01:47:44,846 I was wondering what was happening with my sister. 1671 01:47:44,912 --> 01:47:47,046 It’s been hell. I’m sorry. 1672 01:47:47,112 --> 01:47:50,812 No, no. I get it. 1673 01:47:52,946 --> 01:47:54,546 Baby. 1674 01:47:54,612 --> 01:47:57,479 Hey, come here. 1675 01:48:04,179 --> 01:48:07,279 Uh, by the way, this is Gwen. 1676 01:48:09,146 --> 01:48:10,312 She’s not from around here. 1677 01:48:12,712 --> 01:48:15,779 What now? 1678 01:48:15,846 --> 01:48:16,979 Let’s go meet our new neighbors. 1679 01:48:44,346 --> 01:48:47,546 Let’s welcome them peacefully. 1680 01:48:47,612 --> 01:48:49,446 Let’s try trust this time. 1681 01:49:08,246 --> 01:49:09,312 [radio static] 1682 01:49:22,179 --> 01:49:26,112 We have incoming. 1683 01:49:26,179 --> 01:49:27,879 I’ll put them up on the screen. 1684 01:49:34,079 --> 01:49:35,846 Are these our ships returning home? 1685 01:49:38,579 --> 01:49:40,379 I don’t think so. 1686 01:49:44,012 --> 01:49:45,612 Then who is it? 1687 01:49:49,546 --> 01:49:52,046 [chuckling] 1688 01:49:52,112 --> 01:49:54,546 Let’s see how they handle their own weapons. 1689 01:49:54,612 --> 01:49:57,946 Prepare to fire at my command. 1690 01:49:58,012 --> 01:50:00,812 This war’s only just begun. 1691 01:50:04,179 --> 01:50:05,446 Fire! 1692 01:50:07,112 --> 01:50:09,946 Fire!