1 00:00:19,394 --> 00:00:20,395 아버지! 2 00:00:24,399 --> 00:00:25,233 아버지! 3 00:00:25,775 --> 00:00:27,068 아버지 4 00:00:27,152 --> 00:00:28,111 아버지 5 00:00:28,194 --> 00:00:31,406 가까이 오지 마! 6 00:00:31,489 --> 00:00:33,867 진정하세요, 저예요, 에사 7 00:00:35,076 --> 00:00:36,119 에사니? 8 00:00:36,202 --> 00:00:38,121 네, 저예요 9 00:00:38,204 --> 00:00:39,581 칼 이리 주세요 10 00:00:40,415 --> 00:00:42,792 더는 견딜 수가 없어 11 00:00:44,127 --> 00:00:46,046 참을 수가 없다고 12 00:00:46,629 --> 00:00:49,466 이해해요, 아버지 13 00:00:49,549 --> 00:00:53,219 가는 곳마다 있어 더는 못 하겠다 14 00:00:53,303 --> 00:00:54,804 그 마음 이해해요 15 00:00:54,888 --> 00:00:57,974 일단 칼 이리 줘요 16 00:00:58,933 --> 00:01:00,477 아버지, 왜 그러세요? 17 00:01:01,352 --> 00:01:03,813 우리 같이 방법을 찾아요 18 00:01:05,774 --> 00:01:06,608 아버지! 19 00:01:06,691 --> 00:01:08,777 제발 진정하세요 20 00:01:08,860 --> 00:01:09,819 저예요, 에사 21 00:01:12,238 --> 00:01:13,782 어쩌면... 22 00:01:14,783 --> 00:01:19,287 벗어나려면 이 방법밖에 없을지도 몰라 23 00:01:19,370 --> 00:01:21,331 제발 칼 주세요 24 00:01:21,998 --> 00:01:24,042 아버지, 제발요 25 00:01:24,125 --> 00:01:25,418 내 말 들어요 26 00:01:25,752 --> 00:01:26,836 아버지 27 00:01:26,920 --> 00:01:29,172 제발 내 말 들어요 28 00:02:40,285 --> 00:02:46,499 피의 저주 29 00:02:47,584 --> 00:02:50,461 "선물" 30 00:02:53,923 --> 00:02:57,886 "이틀 전" 31 00:02:59,345 --> 00:03:01,723 머리가 계속 욱신거린대요 32 00:03:03,808 --> 00:03:04,934 이미 드렸어요 33 00:03:05,018 --> 00:03:06,686 이부프로펜이랑 34 00:03:07,270 --> 00:03:08,771 아세트아미노펜을 드렸는데 35 00:03:09,272 --> 00:03:11,566 약이 안 드는 것 같아요 36 00:03:16,070 --> 00:03:17,530 더 빨리 와주실 순 없나요? 37 00:03:19,449 --> 00:03:20,909 그렇군요 38 00:03:21,784 --> 00:03:23,703 네, 선생님 39 00:03:24,495 --> 00:03:25,330 네 40 00:03:25,788 --> 00:03:26,623 감사합니다 41 00:03:30,376 --> 00:03:31,211 에사 42 00:03:31,878 --> 00:03:32,712 네, 아버지 43 00:03:34,797 --> 00:03:38,343 왜 점점 더 안 좋아질까? 44 00:03:38,718 --> 00:03:39,677 아직도 아파요? 45 00:03:40,428 --> 00:03:42,472 뭐가 보이니? 46 00:03:42,680 --> 00:03:43,514 어디 봐요 47 00:03:44,098 --> 00:03:45,141 - 이쪽요? - 그래 48 00:03:48,019 --> 00:03:50,271 아무것도 없어요 49 00:03:50,980 --> 00:03:54,984 머리가 욱신거리는 거예요? 50 00:03:55,235 --> 00:03:56,736 말도 마라 51 00:03:57,487 --> 00:04:00,365 머릿속에서 뭔가 움직이는 것 같아 52 00:04:01,407 --> 00:04:04,786 콜레스테롤 수치가 치솟았을 때도 이러셨어요 53 00:04:05,328 --> 00:04:06,329 마지막으로 뭘 드셨죠? 54 00:04:06,996 --> 00:04:09,499 평소랑 다른 건 안 먹었어 55 00:04:10,166 --> 00:04:13,378 이번엔 느낌이 달라 56 00:04:14,295 --> 00:04:16,881 참을 수 있어요? 57 00:04:17,548 --> 00:04:20,093 의사 선생님이 바로 못 오신대요 58 00:04:20,176 --> 00:04:22,220 최대한 빨리 오실 거예요 59 00:04:23,763 --> 00:04:27,350 의사가 와도 못 고칠 것 같아 60 00:04:29,519 --> 00:04:30,603 그럼 누가 고쳐요? 61 00:04:31,604 --> 00:04:34,565 스튜 가게 주인이요? 62 00:04:34,816 --> 00:04:38,653 그럼 두통도 더 심해지고 콜레스테롤 수치도 높아질걸요 63 00:04:41,114 --> 00:04:44,784 보통은 돈 때문에 두통이 생기잖아요 64 00:04:45,326 --> 00:04:47,412 이번에는 제가 해결해 드렸어요 65 00:04:48,538 --> 00:04:49,956 이번엔 그런 게 아니야 66 00:04:50,039 --> 00:04:51,332 알았어요, 알았어 67 00:04:52,542 --> 00:04:56,421 자, 이제 그만 쉬는 게 좋겠어요 68 00:04:56,504 --> 00:04:58,464 필요한 거 있으면 말씀하세요 69 00:04:58,715 --> 00:05:00,925 - 알았다 - 쉬세요 70 00:05:58,316 --> 00:05:59,817 무슨 소리지? 71 00:07:09,303 --> 00:07:11,180 - 실례합니다 - 네, 아셉 72 00:07:12,181 --> 00:07:16,644 이쪽은 오늘부터 일할 새로 온 정원사예요 73 00:07:16,978 --> 00:07:19,230 - 하룬입니다 - 안녕하세요, 하룬 74 00:07:20,106 --> 00:07:21,649 말씀하시잖아 75 00:07:22,233 --> 00:07:23,234 울란이에요 76 00:07:23,317 --> 00:07:24,277 하룬입니다 77 00:07:24,360 --> 00:07:25,611 - 이파 - 네, 아가씨 78 00:07:25,695 --> 00:07:29,782 커피랑 아침 식사 준비해 드리세요 79 00:07:29,866 --> 00:07:31,033 - 알겠습니다 - 네 80 00:07:31,117 --> 00:07:32,577 - 고마워요 - 별말씀을요 81 00:07:32,660 --> 00:07:33,870 즐겁게 일해주시면 좋겠네요 82 00:07:33,953 --> 00:07:36,122 - 네, 아가씨 - 가보세요 83 00:07:36,205 --> 00:07:37,415 - 가보겠습니다 - 그러세요 84 00:07:37,498 --> 00:07:40,209 아셉, 차 시동 좀 걸어줘요 85 00:07:40,585 --> 00:07:42,086 - 알겠습니다 - 고마워요 86 00:07:48,050 --> 00:07:50,261 20년이 지났지만 87 00:07:50,344 --> 00:07:53,014 1998년 바뉴왕이 학살로 인해 88 00:07:53,097 --> 00:07:56,267 유가족들은 여전히 고통받고 있습니다 89 00:07:56,350 --> 00:07:59,520 게다가 115명의 목숨을 앗아간 죄로 경찰에 체포된 90 00:07:59,645 --> 00:08:00,980 가해자들 중 단 한 명도 91 00:08:01,063 --> 00:08:02,523 재판에 회부되지 않았습니다 92 00:08:03,024 --> 00:08:04,901 오늘 아침 피해자 유족 수십 명이 93 00:08:04,984 --> 00:08:07,653 국회 의사당 앞에서 시위를 벌였습니다 94 00:08:07,904 --> 00:08:10,656 내 아들은 흑마술사가 아니었어요 95 00:08:10,865 --> 00:08:13,159 하지만 결국 희생양이 됐죠 96 00:08:13,242 --> 00:08:14,368 그놈들이 아들의 목을 벴어요 97 00:08:14,452 --> 00:08:16,996 아침부터 이런 거 보지 마 98 00:08:17,705 --> 00:08:19,540 나이만 더 빨리 먹지 99 00:08:19,624 --> 00:08:21,292 아침부터 음악이 너무 크지 않아요? 100 00:08:21,375 --> 00:08:22,835 귀 안 좋아지겠어요 101 00:08:22,919 --> 00:08:25,171 뭐? 안 들려 102 00:08:25,880 --> 00:08:27,381 - 커피 드실래요? - 좋지 103 00:08:28,299 --> 00:08:29,717 오늘 중요한 발표가 있어요, 아빠 104 00:08:29,800 --> 00:08:30,801 행운을 빌어주세요 105 00:08:31,344 --> 00:08:33,346 어젯밤에 불이 켜져 있던데 106 00:08:33,429 --> 00:08:35,056 일한 거니? 107 00:08:35,139 --> 00:08:37,683 네, 마무리 좀 하느라고요 108 00:08:38,226 --> 00:08:41,771 잊지 마 너만의 방식으로 접근해 109 00:08:41,854 --> 00:08:43,105 감정을 실어서 110 00:08:43,189 --> 00:08:45,566 투자는 감정이랑 아무 상관 없어요 111 00:08:45,650 --> 00:08:48,319 얘야, 그건 아니지 112 00:08:48,402 --> 00:08:53,282 사업의 성공과 실패를 결정하는 건 바로 감정이야 113 00:08:54,116 --> 00:08:56,661 예를 들면 114 00:08:56,744 --> 00:09:00,623 고객의 마음을 읽는 거야 115 00:09:00,706 --> 00:09:03,084 쉽고 깔끔한 표현을 선호하는지 116 00:09:03,167 --> 00:09:04,919 과시적인 표현을 좋아하는지 117 00:09:05,002 --> 00:09:07,338 그러려면 감정을 사용해야지 118 00:09:07,421 --> 00:09:10,049 과시적인 건 당신 얘긴가? 119 00:09:11,425 --> 00:09:13,010 - 무슨 소리야? - 좋은 아침 120 00:09:13,094 --> 00:09:14,679 뉴질랜드에서 양갈비를 시킬 만큼 121 00:09:14,762 --> 00:09:19,517 - 과시적이잖아 - 여보, 그건 과시가 아니야 122 00:09:19,600 --> 00:09:24,355 그냥 질 좋은 고기를 좋아하는 거지 123 00:09:25,606 --> 00:09:27,233 양갈비를 시켰어 124 00:09:27,316 --> 00:09:29,277 오늘 저녁은 네가 요리하렴 125 00:09:29,360 --> 00:09:33,698 좋아요, 맛있는 거 만들어서 더 살찌워 드릴게요 126 00:09:33,781 --> 00:09:35,116 울란 127 00:09:35,408 --> 00:09:39,662 어젯밤에 쿵 하는 소리 들었어? 128 00:09:41,330 --> 00:09:42,623 들었어요 129 00:09:42,707 --> 00:09:43,958 - 거봐 - 큰 소리였어요 130 00:09:44,041 --> 00:09:46,210 울란도 들었다잖아 131 00:09:46,877 --> 00:09:48,963 그 소리에 깼어 132 00:09:49,046 --> 00:09:49,880 엄마도 들었어요? 133 00:09:49,964 --> 00:09:52,842 네 아버지는 못 들으셨대 134 00:09:52,925 --> 00:09:54,552 어떤 시끄러운 소리가 나도 135 00:09:54,635 --> 00:09:56,596 한번 잠들면 일어나질 않는다니까 136 00:09:57,805 --> 00:09:59,640 교통사고라도 났나 보지 137 00:09:59,724 --> 00:10:02,268 우리 집 위에서? 말도 안 돼 138 00:10:02,351 --> 00:10:03,185 좋은 아침 139 00:10:03,269 --> 00:10:04,770 - 발소리도 들렸어요 - 일어났네 140 00:10:04,854 --> 00:10:05,813 좋은 아침 141 00:10:05,896 --> 00:10:07,732 - 밥 먹어 - 또 밤새웠니, 위스누? 142 00:10:07,815 --> 00:10:08,816 아뇨 143 00:10:08,899 --> 00:10:12,153 무슨 소리 때문에 깼는데 다시 잘 수가 없었어요 144 00:10:12,737 --> 00:10:17,491 애 말 들었지? 당신은 시체처럼 곤히 잤다니까 145 00:10:17,575 --> 00:10:19,577 - 시체? - 당신 빼고 다 들었어 146 00:10:20,536 --> 00:10:22,246 뭐 먹을래? 147 00:10:22,330 --> 00:10:23,372 토스트 줘 148 00:10:24,373 --> 00:10:25,750 - 고마워 - 오렌지주스 드려요? 149 00:10:25,833 --> 00:10:28,085 사모님 앞으로 택배가 왔어요 150 00:10:28,169 --> 00:10:29,670 아, 맞다 151 00:10:30,713 --> 00:10:32,632 거실에 갖다 놔요 152 00:10:32,715 --> 00:10:34,467 - 알겠습니다 - 고마워요, 이파 153 00:10:39,347 --> 00:10:40,890 누나, 잠깐만 154 00:10:40,973 --> 00:10:42,642 토스트 좀 봐 155 00:10:44,352 --> 00:10:46,896 구더기잖아, 어떻게 된 거지? 156 00:10:49,565 --> 00:10:50,441 구더기? 157 00:10:51,484 --> 00:10:52,360 아니... 158 00:10:53,486 --> 00:10:54,945 - 어떻게 된 거야? - 여보 159 00:11:09,293 --> 00:11:10,503 올라가서 확인해 봐요 160 00:11:10,586 --> 00:11:13,881 거기 잘 세워요 넘어지지 않게 161 00:11:13,964 --> 00:11:16,342 뭐가 보여요? 162 00:11:16,926 --> 00:11:18,177 조심 163 00:11:20,388 --> 00:11:21,681 조심해요, 하룬 164 00:11:23,099 --> 00:11:24,475 안에 뭐가 있죠? 165 00:11:24,558 --> 00:11:26,727 며칠 전에 방역 업체에 전화하지 않았나? 166 00:11:26,811 --> 00:11:28,062 뭐 좀 찾았어요? 167 00:11:28,145 --> 00:11:29,105 뭐가 있나요? 168 00:11:29,188 --> 00:11:30,731 - 찾았어요 - 뭐죠? 169 00:11:30,815 --> 00:11:31,732 엄청 큽니다! 170 00:11:31,816 --> 00:11:33,067 - 네? - 뭔데요? 171 00:11:34,443 --> 00:11:35,986 - 조심 - 뭐지? 172 00:11:36,737 --> 00:11:38,322 저게 뭐야? 173 00:11:38,406 --> 00:11:39,490 진정해, 여보 174 00:11:39,573 --> 00:11:40,533 저게 뭐야? 175 00:11:40,616 --> 00:11:43,244 안에 어떻게 들어갔지? 176 00:11:43,327 --> 00:11:44,203 저게 뭐야? 177 00:11:44,286 --> 00:11:46,706 죽은 사향고양이가 왜 여기 있지? 178 00:11:46,789 --> 00:11:49,333 - 구더기가 들끓네 - 못 보겠어 179 00:11:49,417 --> 00:11:50,543 - 난 갈래 - 버려요 180 00:11:50,626 --> 00:11:53,212 - 당장 버려요, 하룬 - 알겠습니다 181 00:11:54,088 --> 00:11:56,465 - 어떻게 된 걸까요? - 모르겠어 182 00:11:57,091 --> 00:12:00,344 - 울란, 방역 업체에 연락 좀 해 - 그럴게요 183 00:12:00,428 --> 00:12:02,638 - 일단 다녀올게요 - 운전 조심해 184 00:12:04,014 --> 00:12:05,850 - 여보? - 싫어 185 00:12:05,933 --> 00:12:08,185 - 괜찮아, 여보 - 꺼냈어? 186 00:12:08,269 --> 00:12:10,146 하룬이 가져갔어 187 00:12:10,229 --> 00:12:11,814 정리만 하면 돼 188 00:12:18,404 --> 00:12:22,074 각 회사의 작년 투자수익률 정리했어? 189 00:12:22,158 --> 00:12:23,409 - 네 - 좋아 190 00:12:23,492 --> 00:12:25,369 - 전년 대비 예상률은? - 했어요 191 00:12:25,453 --> 00:12:26,328 좋아 192 00:12:26,412 --> 00:12:29,081 - 부채 비율은? - 했어요 193 00:12:29,165 --> 00:12:30,750 미안, 나 알잖아 194 00:12:30,833 --> 00:12:33,419 릴리아나 씨야 우리 거물 고객 195 00:12:33,502 --> 00:12:37,131 그 여자 마음에 들면 거물 투자자들이 따라올 거고 196 00:12:37,214 --> 00:12:39,675 네가 주니어 파트너가 될 기회도 활짝 열릴 거야 197 00:12:39,759 --> 00:12:42,845 진정해요, 오토 마음에 들 거니까 198 00:12:42,928 --> 00:12:45,222 걱정 말고 이따 봐요 199 00:12:45,306 --> 00:12:46,182 부담 갖지 마 200 00:12:48,350 --> 00:12:52,855 투자할 가치가 있는 회사들입니다 201 00:12:52,938 --> 00:12:58,652 하지만 저희 생각에 거액을 투자해도 좋을 회사는 202 00:12:58,736 --> 00:13:00,571 런던 보르네오입니다 203 00:13:00,654 --> 00:13:06,494 런보르라고 들어보셨을 겁니다 칼리만탄에 있는 야자 가공 회사죠 204 00:13:08,245 --> 00:13:11,499 런보르의 연간 실적을 고려했을 때 205 00:13:11,582 --> 00:13:16,003 전년 대비 수익률은 연간 5%가 될 겁니다 206 00:13:23,969 --> 00:13:29,225 오토의 말은 저희가 계산했을 때 207 00:13:29,558 --> 00:13:34,355 투자하시면 매년 5%의 이윤을 낼 수 있단 겁니다 208 00:13:37,983 --> 00:13:39,443 이거죠 209 00:13:39,527 --> 00:13:42,279 설명은 이렇게 하는 거예요 210 00:13:42,613 --> 00:13:46,492 이해도 못 하는 어려운 단어는 쓸 필요 없어요 211 00:13:47,034 --> 00:13:48,619 그쪽은 이름이 뭐죠? 212 00:13:48,702 --> 00:13:49,745 울란입니다 213 00:13:50,955 --> 00:13:53,958 오토, 이분을 나한테 붙여줘요 214 00:13:54,041 --> 00:13:58,087 안 그러면 딱밤을 때릴 거예요 215 00:13:59,380 --> 00:14:00,214 알겠습니다 216 00:14:00,297 --> 00:14:01,632 자료 보내 주세요 217 00:14:01,715 --> 00:14:06,011 네, 지금 보내 드릴게요 218 00:14:06,095 --> 00:14:07,263 메일로도 보내주세요 219 00:14:07,346 --> 00:14:09,431 네, 그렇게 하겠습니다 220 00:14:09,515 --> 00:14:13,519 가벼운 염증이네요 221 00:14:13,602 --> 00:14:15,771 원인은... 222 00:14:19,024 --> 00:14:20,025 잘 들으세요 223 00:14:20,109 --> 00:14:23,779 계속 이렇게 집에 계시겠다면 224 00:14:23,863 --> 00:14:26,490 제가 할 수 있는 건 없습니다 225 00:14:27,324 --> 00:14:30,995 병원에 가는 게 좋겠어요 226 00:14:31,078 --> 00:14:32,746 염증의 원인을 알아내면 227 00:14:32,830 --> 00:14:35,749 - 그때... - 아뇨, 안 가요 228 00:14:35,833 --> 00:14:38,752 아버지, 그러지 마세요 229 00:14:39,169 --> 00:14:42,047 와주셔서 감사합니다 230 00:14:45,426 --> 00:14:47,136 푹 쉬세요 231 00:14:50,890 --> 00:14:52,683 - 배웅해 드리죠 - 고맙습니다 232 00:14:57,605 --> 00:15:02,067 신경 쓰지 마세요 제가 아버지 대신 사과드리죠 233 00:15:02,860 --> 00:15:04,153 괜찮습니다 234 00:15:04,737 --> 00:15:06,614 하지만 다음에 또 아프시면 235 00:15:06,697 --> 00:15:08,908 그땐 병원에 데려가세요 236 00:15:08,991 --> 00:15:09,909 그럴게요 237 00:15:09,992 --> 00:15:11,160 그럼 전 가보겠습니다 238 00:15:11,243 --> 00:15:12,369 감사해요 239 00:15:16,707 --> 00:15:18,459 기가 막히더라, 울란 240 00:15:18,542 --> 00:15:19,460 저 여자가 누군지 알아? 241 00:15:19,543 --> 00:15:21,879 스마랑의 대어라고 242 00:15:21,962 --> 00:15:22,922 그래 243 00:15:23,005 --> 00:15:25,799 저 여자가 투자하면 대박이 나지 244 00:15:25,883 --> 00:15:28,093 근데 네가 낚은 거야 245 00:15:28,177 --> 00:15:30,721 - 훌륭했어, 정말 잘했다 - 고마워요, 오토 246 00:15:30,804 --> 00:15:32,097 미안, 너무 흥분했네 247 00:15:32,181 --> 00:15:34,725 제대로 낚기만 한다면 포트폴리오가 대박 날 거야 248 00:15:34,808 --> 00:15:37,686 그럼 우린 떼돈을 벌겠지 부자 되는 거야 249 00:15:41,315 --> 00:15:44,068 이제 일해 난 골프채랑 데이트가 있어서 250 00:15:44,151 --> 00:15:45,027 재밌게 노세요 251 00:15:46,946 --> 00:15:48,030 프리타 252 00:15:48,113 --> 00:15:51,241 저녁 먹으러 가자 253 00:15:51,325 --> 00:15:52,242 뭐야? 254 00:15:53,327 --> 00:15:55,204 - 오늘 밤에? - 응 255 00:15:55,287 --> 00:15:57,289 미안하지만 다음에 먹자 256 00:15:57,373 --> 00:15:58,582 보고서 써야 해서 257 00:15:58,666 --> 00:16:01,877 진짜 재미없다, 맨날 일만 하고 258 00:16:01,961 --> 00:16:03,796 사돈 남 말 하시네 259 00:16:03,879 --> 00:16:06,090 다음에 꼭 먹으러 가자 260 00:16:06,173 --> 00:16:08,801 - 알았어 - 그래, 끊어 261 00:16:20,396 --> 00:16:21,397 여보세요? 262 00:16:25,985 --> 00:16:26,860 여보세요? 263 00:16:30,739 --> 00:16:33,409 여보세요? 누구세요? 264 00:17:53,989 --> 00:17:55,157 울란 265 00:17:55,240 --> 00:17:57,951 당신이 나랑 파혼한 걸 알고 266 00:17:58,035 --> 00:18:00,120 아버지가 입원하셨어 267 00:18:00,204 --> 00:18:01,580 당신은 정말 이기적이야 268 00:18:30,109 --> 00:18:32,319 제발요 269 00:18:32,778 --> 00:18:36,657 전액 환불을 원하는 건 아니에요 270 00:18:36,740 --> 00:18:40,494 일부만 돌려주세요 일부만요 271 00:18:41,370 --> 00:18:42,371 네 272 00:18:43,038 --> 00:18:45,999 제값 다 내는 건 어려워요 273 00:18:47,376 --> 00:18:52,047 딸 결혼식이 취소되는 건 저도 당연히 원치 않았죠 274 00:18:52,131 --> 00:18:53,215 안 그래요? 275 00:18:53,298 --> 00:18:55,801 하지만 이미 엎질러진 물이고 276 00:18:55,884 --> 00:18:57,177 어쩔 수 없잖아요 277 00:18:59,096 --> 00:19:00,848 네, 알아요 278 00:19:00,931 --> 00:19:04,059 - 딸, 왔어? - 좋은 해결책이 있을 거예요 279 00:19:04,143 --> 00:19:06,770 - 네, 아빠 - 요리할 준비 됐지? 280 00:19:07,646 --> 00:19:09,523 네, 양고기를 해동하고 있어요 281 00:19:21,869 --> 00:19:24,830 왜 그랬어요? 엄마가 화낼 텐데 282 00:19:24,913 --> 00:19:27,666 너랑 네 엄마를 위해서야 283 00:19:28,041 --> 00:19:30,252 이렇게 해야 다 잊고 284 00:19:31,086 --> 00:19:32,921 다른 일에 집중할 수 있지 285 00:19:33,005 --> 00:19:34,923 그렇게 간단하지 않아요 286 00:19:36,216 --> 00:19:39,887 많은 사람에게 폐를 끼쳤잖아요 특히 엄마한테요 287 00:19:39,970 --> 00:19:41,805 전부 취소해야 해서 힘들어하세요 288 00:19:42,973 --> 00:19:46,101 괜찮아, 할 일도 생기고 좋지 289 00:19:47,186 --> 00:19:49,396 아빠 진짜 나쁜 남편이네요 290 00:19:50,022 --> 00:19:52,941 그냥 농담으로 한 말이야 291 00:19:53,025 --> 00:19:54,902 뭘 그렇게 정색을 해? 292 00:19:55,819 --> 00:19:56,945 울란 293 00:20:01,241 --> 00:20:02,284 얘기 좀 해 294 00:20:03,827 --> 00:20:05,621 - 조심해 - 무슨 얘기요? 295 00:20:06,121 --> 00:20:07,539 뭔데요? 296 00:20:08,874 --> 00:20:14,087 이렇게 계속 죄책감 느끼면 안 돼 297 00:20:14,171 --> 00:20:15,297 응? 298 00:20:16,256 --> 00:20:17,257 봐 299 00:20:19,009 --> 00:20:22,471 나, 네 엄마, 네 동생은 300 00:20:22,554 --> 00:20:24,848 네 결정에 영향을 받았어 301 00:20:25,849 --> 00:20:28,268 하지만 네 상황은 네가 잘 알잖아 302 00:20:29,061 --> 00:20:32,564 네 결정이 옳다고 확신하면 303 00:20:32,648 --> 00:20:34,691 그 결정을 따라야지 304 00:20:35,359 --> 00:20:37,569 우린 가족이니까 응원할 거야 305 00:20:37,653 --> 00:20:39,029 알았지? 306 00:20:40,322 --> 00:20:41,531 그래, 웃어봐 307 00:20:42,908 --> 00:20:44,618 이래야 우리 딸이지 308 00:20:45,452 --> 00:20:46,745 좋아 309 00:20:49,539 --> 00:20:51,166 고마워요, 아빠 310 00:20:52,459 --> 00:20:54,419 아까 해주신 조언도요 311 00:20:54,503 --> 00:20:56,505 감정을 실었더니 효과가 있었어요 312 00:20:56,588 --> 00:20:59,132 거봐, 난 항상 옳아 313 00:20:59,216 --> 00:21:01,885 참 나, 딱 한 번이었어요 314 00:21:01,969 --> 00:21:04,179 - 네가 틀렸다니까 - 아니거든요 315 00:21:26,493 --> 00:21:28,704 에사! 316 00:21:28,996 --> 00:21:30,497 아버지, 왜 그러세요? 317 00:21:30,580 --> 00:21:34,293 에사, 눈이 너무 아파! 318 00:21:34,376 --> 00:21:35,752 - 진정하세요 - 너무 아파 319 00:21:35,836 --> 00:21:37,254 일단 앉아요 320 00:21:37,337 --> 00:21:39,589 의사 선생님 말씀대로 병원에 가요 321 00:21:39,673 --> 00:21:41,842 전화해 볼 테니 기다리세요 322 00:21:41,925 --> 00:21:44,136 아직 근처에 있을지 몰라요 323 00:21:44,261 --> 00:21:46,221 기다려요! 324 00:21:46,305 --> 00:21:48,557 선생님, 어디세요? 325 00:21:48,640 --> 00:21:49,850 멀리 가셨어요? 326 00:21:51,393 --> 00:21:52,227 에사! 327 00:21:53,312 --> 00:21:54,313 에사! 328 00:21:56,815 --> 00:21:57,899 에사! 329 00:21:58,483 --> 00:22:00,986 - 에사 - 아버지, 왜 그래요? 330 00:22:01,570 --> 00:22:03,780 - 눈이 너무 아파! - 아버지! 331 00:22:05,407 --> 00:22:06,283 괜찮을 거예요 332 00:22:08,076 --> 00:22:10,078 조금만 참으세요 333 00:22:10,162 --> 00:22:13,665 - 에사 - 다 왔어요, 아버지 334 00:22:14,666 --> 00:22:15,500 선생님 335 00:22:24,593 --> 00:22:27,137 밖에서 기다리세요 336 00:22:31,600 --> 00:22:33,352 - 간호사 - 네, 선생님 337 00:22:34,936 --> 00:22:35,896 잠시만요, 환자분 338 00:22:35,979 --> 00:22:38,482 제가 살펴보겠습니다 339 00:22:38,565 --> 00:22:41,360 아파요 340 00:22:41,443 --> 00:22:43,570 언제부터 이러셨죠? 341 00:22:43,653 --> 00:22:46,865 아파요 342 00:24:04,651 --> 00:24:06,403 숨겨도 소용없어 343 00:24:09,030 --> 00:24:10,740 내일 무슨 시험 봐? 344 00:24:10,824 --> 00:24:12,909 물리학, 마지막 시험이야 345 00:24:12,993 --> 00:24:14,161 그 뒤로는 자유지 346 00:24:15,829 --> 00:24:16,788 정말? 347 00:24:18,373 --> 00:24:19,541 약속 지켜 348 00:24:19,624 --> 00:24:22,127 시험 끝나면 약도 끊는 거야 349 00:24:23,003 --> 00:24:24,504 그래, 약속할게 350 00:24:24,588 --> 00:24:28,091 말뿐인 약속은 하지 마 351 00:24:28,175 --> 00:24:30,343 이번이 마지막이라고 약속해 352 00:24:31,052 --> 00:24:33,680 엄마 아빠 결혼기념일 선물이야? 353 00:24:34,306 --> 00:24:35,932 응, 내가 샀어 354 00:24:36,683 --> 00:24:41,313 같이 샀다고 해도 돼 355 00:24:41,396 --> 00:24:42,481 응 356 00:24:42,564 --> 00:24:44,649 대신 카드는 네가 사 357 00:24:44,733 --> 00:24:47,360 그래, 그건 내가 살게 358 00:24:47,444 --> 00:24:51,198 포장도 완벽하게 해야 해 359 00:24:51,281 --> 00:24:52,407 걱정 마 360 00:24:52,491 --> 00:24:53,825 참, 케이크는? 361 00:24:53,909 --> 00:24:54,826 무슨 케이크? 362 00:24:54,910 --> 00:24:56,411 - 까먹었어? - 농담, 딸기 케이크 맞지? 363 00:24:56,495 --> 00:25:00,832 나한테 계속 이러면 안 되지 364 00:25:00,916 --> 00:25:03,001 내 역할은 끝났어 365 00:25:03,084 --> 00:25:05,712 네가 빚더미에 깔린 건 내 책임이 아니야 366 00:25:05,795 --> 00:25:09,508 그건 이제 내 책임이 아니라고 367 00:25:09,591 --> 00:25:10,509 누나 368 00:25:11,301 --> 00:25:12,511 또 그 여자야? 369 00:25:13,512 --> 00:25:14,763 아니면 누구겠어? 370 00:25:16,097 --> 00:25:17,849 난 갈게 371 00:25:17,933 --> 00:25:19,142 저녁때 봐 372 00:25:26,233 --> 00:25:30,111 그것밖에 못 해요, 아빠? 최선을 다해 보시라고요 373 00:25:30,195 --> 00:25:31,238 자만하지 마 374 00:25:31,363 --> 00:25:34,282 내 정신력으로 전세를 역전시켜 주겠어 375 00:25:34,366 --> 00:25:35,534 두고 봐 376 00:25:36,284 --> 00:25:38,620 - 무슨 정신력이요? - 위스누 377 00:25:38,703 --> 00:25:39,663 어제 루디 삼촌이랑 378 00:25:39,746 --> 00:25:41,081 - 골프를 쳤어 - 그런데요? 379 00:25:41,164 --> 00:25:44,876 마이클이 이번 학기에도 1등 할 거라더라 380 00:25:44,960 --> 00:25:46,545 - 네? - 정말이야 381 00:25:46,628 --> 00:25:49,506 - 그렇다고 했어 - 삼촌한테 전해요 382 00:25:49,589 --> 00:25:52,342 이번에는 2등이라고요 내가 1등 할 거니까요 383 00:25:52,425 --> 00:25:54,177 - 확실해? - 당연하죠 384 00:25:54,261 --> 00:25:57,931 요전 날 시험 볼 때 마이클이 어려워하는 게 보였어요 385 00:25:58,014 --> 00:25:59,015 너는? 386 00:26:00,100 --> 00:26:01,142 너도 어려웠어? 387 00:26:01,226 --> 00:26:04,229 그럴 리가요, 열심히 공부했어요 388 00:26:04,312 --> 00:26:05,605 그리고... 389 00:26:06,189 --> 00:26:08,400 마이클 여동생이 예쁘다더라 390 00:26:08,984 --> 00:26:11,278 전 다른 애가 좋아요 391 00:26:11,361 --> 00:26:14,948 - 나이 많은 애? - 그러지 마세요 392 00:26:17,909 --> 00:26:19,828 - 이건 반칙이에요 - 봤지? 393 00:26:19,911 --> 00:26:23,248 거봐, 전세 역전시킬 거랬지? 394 00:26:23,707 --> 00:26:26,668 가서 마실 거나 가져와 395 00:26:35,719 --> 00:26:36,886 맛있겠다 396 00:26:36,970 --> 00:26:39,306 이제 양갈비 먹을 수 있겠네 397 00:26:39,389 --> 00:26:41,766 난 미디엄 레어로 398 00:26:41,850 --> 00:26:43,476 네, 손님, 알겠습니다 399 00:26:43,560 --> 00:26:47,272 대신 설거지는 네가 해, 알았지? 400 00:26:47,355 --> 00:26:49,983 그럴게, 식은 죽 먹기지 401 00:26:50,066 --> 00:26:51,026 쏟지 마, 위스누 402 00:26:51,109 --> 00:26:54,112 빨리 가야 해 아빠가 반칙한다고 403 00:26:54,487 --> 00:26:56,698 - 마실 건? - 조심성이 없어 404 00:26:57,115 --> 00:26:58,450 로즈메리 405 00:27:18,928 --> 00:27:20,805 오늘 양고기는 못 먹겠네요 406 00:27:21,598 --> 00:27:24,267 - 뭐? - 왜 그러는데? 407 00:27:27,103 --> 00:27:28,605 아빠, 좀 씻어요 408 00:27:29,439 --> 00:27:31,191 이상하네, 어떻게 들어갔지? 409 00:27:31,274 --> 00:27:32,275 뭐? 구더기? 410 00:27:32,359 --> 00:27:33,693 어디서 사셨어요? 411 00:27:33,777 --> 00:27:35,153 늘 사던 곳 아니에요? 412 00:27:39,407 --> 00:27:41,868 피자나 닭 날개라도 주문하지 413 00:27:51,002 --> 00:27:53,213 생각해 보면 이상해요 414 00:27:53,797 --> 00:27:55,632 저 위에도 구더기가 있었고 415 00:27:56,383 --> 00:27:58,259 금방 배송 온 고기에도 있었잖아요 416 00:28:00,387 --> 00:28:02,764 누군가 갖다 놓은 게 아닐까요? 417 00:28:03,223 --> 00:28:05,684 - 선물 보내듯이? - 말도 안 돼 418 00:28:05,934 --> 00:28:07,102 무슨 소리야? 419 00:28:07,185 --> 00:28:09,104 그런 뜻이 아니에요 420 00:28:09,187 --> 00:28:11,481 제 친구 리카도 그랬어요 421 00:28:11,564 --> 00:28:14,401 리카, 그 나이 많은 여자애? 422 00:28:14,776 --> 00:28:17,028 - 누구? - 물어봐 423 00:28:17,112 --> 00:28:18,822 네, 나이 많은 여자애요 424 00:28:18,905 --> 00:28:21,449 봐, 내 말이 또 맞았잖아 425 00:28:22,325 --> 00:28:27,122 어느 날 밤 집 안에서 큰 소리가 났대요 426 00:28:27,872 --> 00:28:34,212 그 소리에 어린 남동생이 깨서 밤새도록 울었대요 427 00:28:34,295 --> 00:28:35,714 아기가 배고팠나 보네 428 00:28:35,797 --> 00:28:37,674 그게 뭐가 이상해? 429 00:28:37,757 --> 00:28:40,427 아기가 깨서 울면 배고픈 거야 430 00:28:40,510 --> 00:28:41,803 그런 뜻이 아니에요 431 00:28:41,886 --> 00:28:43,680 - 괜한 생각 마 - 그래 432 00:28:43,763 --> 00:28:47,142 다음 날 아빠 몸이 마비됐대요 433 00:28:47,892 --> 00:28:50,437 다리에서 고약한 진물이 나왔고요 434 00:28:50,520 --> 00:28:51,855 그만해, 식사 중이잖아 435 00:28:51,938 --> 00:28:53,231 엄마, 진짜예요 436 00:28:53,314 --> 00:28:55,775 - 당뇨네 - 아빠 말이 맞아 437 00:28:55,984 --> 00:28:57,777 이파, 병째로 가져와요 438 00:28:57,861 --> 00:29:01,531 의사에게 데려갔더니 의사가 손을 들었대요 439 00:29:01,614 --> 00:29:02,532 이렇게? 440 00:29:02,615 --> 00:29:04,534 그런 뜻이 아니에요 441 00:29:04,617 --> 00:29:06,578 - 병의 원인을 못 찾았다고요 - 얘기 좀 들어 442 00:29:06,661 --> 00:29:09,372 제대로 들었어, 손 들었다며 443 00:29:09,456 --> 00:29:11,458 그냥 관용구 같은 거죠 444 00:29:11,541 --> 00:29:12,584 끝까지 들어보자고 445 00:29:12,667 --> 00:29:15,336 - 얘기에 집중하세요 - 그래, 미안하다, 계속해 446 00:29:16,171 --> 00:29:17,672 의사들도 원인을 몰랐어요 447 00:29:17,756 --> 00:29:22,177 리카 말로는 누군가가 흑마술 같은 걸 건 거래요 448 00:29:23,052 --> 00:29:25,847 - 흑마술 같은 게 어디 있어? - 맞아요 449 00:29:25,930 --> 00:29:27,015 제 말이 그거예요 450 00:29:27,098 --> 00:29:28,349 있어요 451 00:29:28,433 --> 00:29:31,603 분명히 그건 저주였다니까요 452 00:29:32,604 --> 00:29:33,646 저주? 453 00:29:33,730 --> 00:29:36,191 그럼 원인은 흑마술이었다는 거니? 454 00:29:37,066 --> 00:29:39,277 얼마 지나지 않아서 돌아가셨대요 455 00:29:39,778 --> 00:29:42,614 병으로 돌아가셨겠지 456 00:29:42,697 --> 00:29:43,865 노환이었거나 457 00:29:43,948 --> 00:29:45,450 편히 잠드시길 458 00:29:49,037 --> 00:29:50,914 내 기억으로는 459 00:29:51,539 --> 00:29:54,083 어렸을 때 내 고향에서 460 00:29:54,876 --> 00:29:59,255 구더기는 흑마술과 연관이 있었어 461 00:29:59,339 --> 00:30:02,008 봐, 엄마는 내 말 믿잖아 462 00:30:02,091 --> 00:30:04,135 그런 뜻이 아니야 463 00:30:04,219 --> 00:30:05,512 그냥 얘기하는 거지 464 00:30:05,595 --> 00:30:07,722 마술이 아니라 하나님을 믿어야지 465 00:30:07,806 --> 00:30:11,601 흑마술이 있는지는 몰라 466 00:30:11,684 --> 00:30:13,520 본 적도 없고 467 00:30:13,603 --> 00:30:15,188 앞으로도 안 봤으면 좋겠어 468 00:30:15,480 --> 00:30:16,856 - 다른 얘기 하자 - 여보 469 00:30:16,940 --> 00:30:19,818 내 얼굴이나 감상하는 게 좋겠지? 470 00:30:20,443 --> 00:30:22,737 징그러워! 471 00:30:22,821 --> 00:30:24,948 - 맞지, 여보? - 진짜 못 살겠다 472 00:30:25,031 --> 00:30:26,783 아재 개그가 형편없네요 473 00:30:26,908 --> 00:30:28,201 재미없어요 474 00:30:28,326 --> 00:30:29,619 엄마가 날 보는 눈빛이... 475 00:30:29,702 --> 00:30:31,412 - 어땠는데요? - 이랬어 476 00:30:35,917 --> 00:30:38,586 다 같이 사진 찍자 477 00:30:38,670 --> 00:30:40,964 아빠가 멋있어 보이고 싶나 봐 478 00:30:41,047 --> 00:30:42,841 아빠도 멋있을 수 있어 479 00:30:42,924 --> 00:30:46,970 - SNS에 올리게요? - 당연하지 480 00:30:47,428 --> 00:30:48,555 저 안 나오잖아요 481 00:30:48,763 --> 00:30:50,765 찍는다 482 00:30:50,849 --> 00:30:53,726 하나, 둘, 셋 483 00:30:53,810 --> 00:30:54,853 좋았어 484 00:30:55,979 --> 00:30:57,772 - 초점이 맞았을까? - 어때요? 485 00:30:57,856 --> 00:30:59,816 - 뭐라고 올릴 거예요? - 흑마술 486 00:31:00,692 --> 00:31:02,235 계속 얘기했으니까 487 00:31:02,318 --> 00:31:05,280 재미없어, 여보 488 00:31:05,572 --> 00:31:07,323 - 잘 나왔어 - 정말요? 489 00:31:07,949 --> 00:31:09,200 세상에나 490 00:31:10,285 --> 00:31:12,328 이파, 좀 봐줘요 491 00:31:15,748 --> 00:31:17,959 박쥐인데요 492 00:31:20,336 --> 00:31:21,588 뭐지? 493 00:31:22,755 --> 00:31:24,424 와인에 취해서 494 00:31:25,758 --> 00:31:27,176 창문에 부딪혔나 보지 495 00:31:27,510 --> 00:31:29,053 - 썰렁한 농담이네요 - 진짜 재미없어 496 00:31:29,137 --> 00:31:30,138 여보 497 00:31:30,638 --> 00:31:36,227 말이 되지 않아? 분명 취했을 거야 498 00:31:36,811 --> 00:31:38,187 괜찮아 보여요 499 00:31:40,565 --> 00:31:42,692 이쪽도, 좋네요 500 00:31:42,775 --> 00:31:44,777 염증은 많이 좋아진 것 같아요 501 00:31:45,778 --> 00:31:49,115 항생제 계속 드시면 돼요 502 00:31:51,075 --> 00:31:53,161 그럼 가보겠습니다 503 00:31:53,244 --> 00:31:55,204 - 잘 보살펴 주세요 - 네 504 00:31:55,288 --> 00:31:57,582 필요하신 게 있으면 벨을 누르세요 505 00:31:57,665 --> 00:31:58,583 네, 간호사님 506 00:31:58,666 --> 00:32:00,793 불 좀 꺼주실래요? 507 00:32:00,877 --> 00:32:02,211 푹 쉬실 수 있게요 508 00:32:02,295 --> 00:32:04,047 - 네 - 감사해요 509 00:32:16,851 --> 00:32:17,727 에사 510 00:32:18,645 --> 00:32:19,479 네, 아버지 511 00:32:26,110 --> 00:32:28,363 좀 어떠세요? 512 00:32:30,698 --> 00:32:31,866 훨씬 낫네 513 00:32:34,243 --> 00:32:35,119 에사 514 00:32:43,461 --> 00:32:45,463 난 많이 노력했어 515 00:32:46,047 --> 00:32:49,801 최선을 다해 좋은 삶을 살려고 516 00:32:51,427 --> 00:32:53,638 성실하게 일했고 517 00:32:55,223 --> 00:32:58,643 널 좋은 사람으로 키웠어 518 00:33:05,650 --> 00:33:11,948 하지만 아무리 애를 써도 이 상황에서 벗어나는 건 519 00:33:13,116 --> 00:33:14,367 역부족이었어 520 00:33:14,867 --> 00:33:16,911 왜 그래요, 아버지 521 00:33:16,995 --> 00:33:19,038 너무 깊게 생각하지 마세요 522 00:33:19,622 --> 00:33:20,540 알았죠? 523 00:33:20,623 --> 00:33:24,794 그냥 푹 쉬기만 하세요 그럼 금방 나을 거예요 524 00:33:27,130 --> 00:33:28,131 알았다 525 00:33:30,299 --> 00:33:34,262 그런 전 집에 가서 깨끗한 옷을 가져올게요 526 00:33:34,595 --> 00:33:36,305 필요한 거 있으세요? 527 00:33:38,141 --> 00:33:39,434 아니, 괜찮아 528 00:33:39,851 --> 00:33:42,603 내 휴대폰이나 갖다줘 529 00:33:49,027 --> 00:33:50,445 그럼 다녀올게요 530 00:33:50,653 --> 00:33:51,654 운전 조심해 531 00:34:11,674 --> 00:34:14,552 그래서 두바이에 착륙해선 532 00:34:14,927 --> 00:34:16,512 너희 엄마한테 말했지 533 00:34:16,596 --> 00:34:20,516 '환승 라운지는 저쪽인 것 같아' 534 00:34:20,600 --> 00:34:22,101 그랬더니 이러더군 535 00:34:22,477 --> 00:34:24,687 '아니, 틀렸어, 이쪽이야' 536 00:34:24,771 --> 00:34:28,274 '인도네시아인 무리를 따라가자' 537 00:34:28,357 --> 00:34:31,527 늘 그렇듯 고집을 부리더라 538 00:34:31,611 --> 00:34:33,863 - 상상이 되네요 - 역시 엄마다워요 539 00:34:33,946 --> 00:34:35,615 - 내가 항복했지 - 그리고요? 540 00:34:35,698 --> 00:34:39,410 그 인도네시아인들을 따라갔지 541 00:34:41,120 --> 00:34:43,081 근데 환승 라운지로 안 가는 거야 542 00:34:43,164 --> 00:34:45,958 그쪽은 환승 라운지가 아니라 543 00:34:46,584 --> 00:34:48,503 공항 출구였어! 544 00:34:49,128 --> 00:34:50,588 어째서요? 545 00:34:50,671 --> 00:34:54,884 가사 노동자들이었던 거야 546 00:34:56,469 --> 00:34:58,429 - 때리지 마 - 미안해 547 00:34:58,513 --> 00:35:02,308 그 고집 때문에 그렇게 된 거야 548 00:35:03,351 --> 00:35:06,646 결국 서둘러서 라운지를 찾았지 549 00:35:06,729 --> 00:35:09,774 죽기 살기로 뛰어서... 550 00:35:10,942 --> 00:35:13,611 - 그다음은요? - 그러고는요? 551 00:35:14,112 --> 00:35:15,738 - 잠깐만 - 왜 이래요 552 00:35:16,322 --> 00:35:19,242 - 여기서 끊으면 어떡해요 - 얘기하다 말고 어디 가요? 553 00:35:19,951 --> 00:35:22,203 - 누구예요? - 모르겠어 554 00:35:22,286 --> 00:35:24,622 비행기를 놓친 거예요? 555 00:35:24,705 --> 00:35:25,790 당연히 놓쳤지 556 00:35:25,873 --> 00:35:27,166 잠깐만, 본단 557 00:35:28,042 --> 00:35:30,169 여보세요, 아맛? 558 00:35:32,588 --> 00:35:34,340 듣고 있어, 무슨 일이야? 559 00:35:34,423 --> 00:35:36,384 몸이 안 좋아 560 00:35:38,052 --> 00:35:40,596 흑마술 때문인 것 같아 561 00:35:40,680 --> 00:35:45,309 조심해, 꼭 기도하고 자비를 구하고 회개해 562 00:35:46,102 --> 00:35:50,398 - 시간이 얼마 안 남... - 본단 563 00:35:50,481 --> 00:35:53,276 좀 쉬어 564 00:35:53,359 --> 00:35:56,028 시간 날 때 보러 갈게 565 00:35:56,779 --> 00:35:59,866 여기까지 올 필요 없어 566 00:35:59,949 --> 00:36:01,284 경고하려고 전화한 거야 567 00:36:01,367 --> 00:36:02,660 미안해, 본단 568 00:36:02,743 --> 00:36:04,954 가족들이 기다리고 있어 569 00:36:05,037 --> 00:36:07,290 - 나중에 얘기해 - 그래 570 00:36:57,632 --> 00:37:02,970 아빠, 아까 누구 전화였어요? 571 00:37:05,306 --> 00:37:07,892 대학 친구 572 00:37:09,518 --> 00:37:11,604 늘 말썽을 피우는 친구지 573 00:37:13,356 --> 00:37:18,694 전화할 때마다 매번 돈을 요구한다니까 574 00:37:23,532 --> 00:37:25,284 네, 그럼 전 자러 갈게요 575 00:37:25,368 --> 00:37:27,078 - 그래 - 같이 있어 드려요? 576 00:37:27,161 --> 00:37:29,205 - 아니, 괜찮아 - 정말요? 577 00:37:29,288 --> 00:37:30,623 그래 578 00:37:30,706 --> 00:37:32,124 네, 먼저 잘게요 579 00:37:32,208 --> 00:37:33,167 잘 자라 580 00:37:36,379 --> 00:37:37,338 딸 581 00:37:38,965 --> 00:37:39,966 사랑한다 582 00:37:40,967 --> 00:37:41,968 저도요 583 00:40:00,731 --> 00:40:01,732 아버지? 584 00:40:02,817 --> 00:40:03,776 아버지! 585 00:40:17,498 --> 00:40:18,749 아버지! 586 00:40:22,378 --> 00:40:23,796 아버지? 587 00:40:23,879 --> 00:40:25,172 아버지? 588 00:40:25,589 --> 00:40:28,509 가까이 오지 마! 589 00:40:28,801 --> 00:40:31,303 진정하세요, 저예요, 에사 590 00:40:32,388 --> 00:40:33,431 에사니? 591 00:40:33,514 --> 00:40:35,099 네, 저예요 592 00:40:35,516 --> 00:40:37,101 칼 이리 주세요 593 00:40:37,768 --> 00:40:40,146 더는 견딜 수가 없어 594 00:40:41,313 --> 00:40:43,482 참을 수가 없다고 595 00:40:44,066 --> 00:40:46,777 이해해요, 아버지 596 00:40:47,778 --> 00:40:51,407 가는 곳마다 있어 더는 못 하겠다 597 00:40:51,490 --> 00:40:52,992 그 마음 이해해요 598 00:40:53,075 --> 00:40:55,995 일단 칼 이리 줘요 599 00:40:57,246 --> 00:40:58,664 아버지, 왜 그러세요? 600 00:40:59,665 --> 00:41:02,126 우리 같이 방법을 찾아요 601 00:41:05,004 --> 00:41:09,008 제발 진정하세요, 저예요, 에사 602 00:41:10,551 --> 00:41:12,511 어쩌면... 603 00:41:12,595 --> 00:41:17,600 벗어나려면 이 방법밖에 없을지도 몰라 604 00:41:17,683 --> 00:41:20,269 제발 칼 주세요 605 00:41:20,352 --> 00:41:22,480 아버지, 칼 주세요 606 00:41:24,106 --> 00:41:25,107 아버지 607 00:41:25,191 --> 00:41:27,485 제발 내 말 들어요 608 00:41:56,931 --> 00:41:58,682 어떡해! 609 00:42:02,728 --> 00:42:04,146 아버지 610 00:43:01,203 --> 00:43:02,496 아버지 611 00:43:05,666 --> 00:43:07,001 아버지 612 00:44:02,848 --> 00:44:04,850 자막: 이보라