1 00:00:05,296 --> 00:00:07,674 Jeg så noget på dit værelse. 2 00:00:07,757 --> 00:00:08,758 Vil du gifte dig med mig? 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,135 Hvornår holder du op med at benægte det? 4 00:00:10,218 --> 00:00:12,595 Vil du kun tro det, hvis mor og jeg bliver forbandet? 5 00:00:12,679 --> 00:00:16,975 Jeg har ledt efter noget, der kaldes en knude. 6 00:00:17,058 --> 00:00:20,603 Hvordan kan der komme søm ud af hans hals? 7 00:00:21,646 --> 00:00:24,232 Far havde en affære med mor og gjorde hende gravid med dig. 8 00:00:24,315 --> 00:00:27,610 Det er en joke, ikke? Tror I, at penge kan få min far tilbage? 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,487 Hvilken slags sygdom får dig til at kaste insekter op? 10 00:00:29,571 --> 00:00:32,991 -Astuti. -Den kommer og tager alt! 11 00:00:33,074 --> 00:00:34,159 -Mor? -Wulan? 12 00:00:35,660 --> 00:00:38,997 Det er nok motiv til, at tante Rima bærer nag mod dem. 13 00:00:41,791 --> 00:00:43,293 -Må jeg komme med? -Det er for farligt. 14 00:00:45,712 --> 00:00:46,796 Hvad lavede du på mors værelse? 15 00:00:55,013 --> 00:00:55,847 Hvad sker der? 16 00:00:57,724 --> 00:01:00,226 -Ved du, hvad der sker? -Jeg kom, fordi jeg så menneskemængden. 17 00:01:23,583 --> 00:01:24,417 Hr. Harna? 18 00:01:38,473 --> 00:01:39,682 Der er intet at bekymre sig om. 19 00:01:42,811 --> 00:01:44,729 Tante? Tante Rahma? 20 00:01:45,939 --> 00:01:48,024 Tante, det er Wulan. 21 00:01:48,399 --> 00:01:51,111 -Wulan? -Ja, tante. Hvad sker der? 22 00:01:52,362 --> 00:01:53,571 Reno… 23 00:02:10,505 --> 00:02:11,339 Reno… 24 00:02:14,592 --> 00:02:15,426 Esa… 25 00:03:31,878 --> 00:03:38,885 BLOOD CURSE 26 00:03:41,054 --> 00:03:43,890 BLOMSTEN VISNER 27 00:03:44,724 --> 00:03:49,520 Ved du, hvornår han vågner, sygeplejerske? 28 00:03:50,355 --> 00:03:52,023 Jaså. 29 00:03:52,106 --> 00:03:55,485 Når han vågner, vil du så ringe til mig på dette nummer? 30 00:03:56,069 --> 00:03:59,113 Jeg er Wulan. Hans niece. 31 00:03:59,989 --> 00:04:01,449 Ja, tak. 32 00:04:06,079 --> 00:04:07,330 Er hr. Harna stadig i koma? 33 00:04:16,923 --> 00:04:18,883 Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre. 34 00:04:20,426 --> 00:04:22,303 Mor er i rigtig godt humør. 35 00:04:23,513 --> 00:04:27,684 Hendes tilstand forværres, hvis hun hører om Reno. 36 00:04:32,021 --> 00:04:34,399 Jeg synes ikke, du skal fortælle hende det nu. 37 00:04:35,066 --> 00:04:41,322 Du kan finde et bedre tidspunkt. 38 00:04:44,575 --> 00:04:46,577 Efter snakken med tante Rima 39 00:04:48,746 --> 00:04:51,666 er vi tilbage ved start. 40 00:04:52,792 --> 00:04:56,170 Som om alt det her var forgæves. 41 00:04:58,756 --> 00:05:05,138 Nej, det er ej. Vi kan begynde at se på vores forældres fortid. 42 00:05:05,221 --> 00:05:08,433 Tror du, at vores forældre kunne gøre folk fortræd? 43 00:05:08,516 --> 00:05:10,101 Nej. 44 00:05:10,184 --> 00:05:11,978 Jeg kender min far godt, 45 00:05:12,061 --> 00:05:16,316 og jeg er ret sikker på, at din far heller ikke var et dårligt menneske. 46 00:05:18,943 --> 00:05:19,902 Vent, Asep. 47 00:05:23,323 --> 00:05:28,578 Det må være dem, der står bag det her, der hader vores forældre. 48 00:05:37,962 --> 00:05:38,838 Du… 49 00:05:39,505 --> 00:05:41,382 Vil du ikke sove her i nat? 50 00:05:46,554 --> 00:05:48,806 Jeg mener på gæsteværelset. 51 00:05:48,890 --> 00:05:51,726 Siden din hånd kom til skade. 52 00:05:54,103 --> 00:05:57,607 Tak, men jeg må hellere tage hjem. Det er… 53 00:05:57,690 --> 00:05:59,108 Okay. 54 00:06:14,499 --> 00:06:16,376 Hvem er det? 55 00:06:23,674 --> 00:06:25,343 Hvem er det, Asep? 56 00:06:25,426 --> 00:06:26,886 Det ved jeg ikke. 57 00:06:26,969 --> 00:06:31,391 Han har været her et stykke tid nu. Selv regnen rører ham ikke. 58 00:06:39,065 --> 00:06:40,024 Hej! 59 00:06:40,108 --> 00:06:43,236 -Frøken? -Hej! 60 00:06:43,694 --> 00:06:44,570 Frøken! 61 00:06:50,118 --> 00:06:51,911 Jeg fik hans nummerplade. 62 00:06:51,994 --> 00:06:53,830 Lad os gå ind nu. 63 00:07:04,257 --> 00:07:05,258 Mor? 64 00:07:13,349 --> 00:07:15,101 -Mor? -Wulan? 65 00:07:15,893 --> 00:07:18,771 Hvorfor er du gennemblødt? Hvor var du? 66 00:07:19,814 --> 00:07:25,653 Jeg satte Esa af. Da jeg steg ind i bilen, regnede det. 67 00:07:27,905 --> 00:07:30,867 -Mor. -Der er du. 68 00:07:30,950 --> 00:07:34,078 -Har du spist? -Nej, jeg spiser senere. 69 00:07:34,912 --> 00:07:38,082 -Spis, ellers bliver du syg. -Senere vil jeg se det her med dig. 70 00:07:39,959 --> 00:07:42,753 -Det… -Hvorfor ser du sådan ud? 71 00:07:51,846 --> 00:07:54,182 -Hvorfor ser du sådan ud? -Ja, ikke? 72 00:07:56,726 --> 00:07:58,060 Wulan… 73 00:07:59,937 --> 00:08:01,689 Wulan, hvad så? 74 00:08:02,273 --> 00:08:04,901 Nej, ikke noget. 75 00:08:04,984 --> 00:08:07,069 Jeg tager et bad. 76 00:08:13,784 --> 00:08:16,162 Mor, se! 77 00:08:19,040 --> 00:08:20,291 Hvad er der med dem? 78 00:08:32,303 --> 00:08:33,137 Wulan? 79 00:08:36,015 --> 00:08:37,517 Er du skør? 80 00:08:37,600 --> 00:08:39,602 Lovede du ikke at stoppe med stofferne? 81 00:08:39,685 --> 00:08:41,312 Du behøvede ikke råbe. 82 00:08:41,395 --> 00:08:43,272 Hvad skulle jeg gøre? 83 00:08:45,024 --> 00:08:49,237 Vores familie har det svært lige nu! Gør det ikke værre! 84 00:08:49,320 --> 00:08:51,322 Det er derfor, jeg tager stoffer! 85 00:08:51,405 --> 00:08:52,782 Så jeg kan klare det! 86 00:08:52,865 --> 00:08:56,536 Du ved godt, at stoffer gør problemerne større, ikke? 87 00:08:57,828 --> 00:09:00,957 Vi må være klare i hovederne for at håndtere det, 88 00:09:01,040 --> 00:09:03,251 ikke påvirkede! 89 00:09:07,129 --> 00:09:08,172 Giv mig dem! 90 00:09:08,965 --> 00:09:11,676 Ryd det så op, og stil kurven uden for mit værelse. 91 00:09:18,307 --> 00:09:19,475 Pokkers! 92 00:09:44,333 --> 00:09:45,668 Jeg er skuffet, Wulan. 93 00:09:45,751 --> 00:09:48,754 Hvis du ikke kunne klare det, kunne du have sagt det. 94 00:09:48,838 --> 00:09:49,672 Undskyld, Otto. 95 00:09:49,755 --> 00:09:53,092 Jeg ville have gjort det i går, men der kom noget i vejen. 96 00:09:53,175 --> 00:09:55,094 Åh gud, hvad nu? 97 00:09:56,053 --> 00:09:58,514 Jeg beklager. Men jeg kan ikke gå i detaljer. 98 00:10:01,559 --> 00:10:02,727 Fint. 99 00:10:03,894 --> 00:10:05,563 Nugi får MKS-projektet tilbage. 100 00:10:05,813 --> 00:10:08,941 Og du får ikke en advarsel, men… 101 00:10:09,567 --> 00:10:11,736 …jeg foreslår, at du tager ulønnet orlov, okay? 102 00:10:12,862 --> 00:10:15,948 Du skal bare få styr på dine prioriteter. 103 00:10:16,532 --> 00:10:17,908 Tag dig af din familie. 104 00:10:17,992 --> 00:10:21,829 Du kan arbejde igen, når du er klar. Jeg har brug for en, der kan fokusere. 105 00:10:22,955 --> 00:10:23,789 Okay, Otto. 106 00:10:24,790 --> 00:10:27,293 -Hold kontakten, okay? -Ja. Tak. 107 00:11:19,428 --> 00:11:20,262 Astuti. 108 00:11:53,587 --> 00:11:54,463 Undskyld mig. 109 00:11:55,339 --> 00:11:56,882 Ja, Asep? 110 00:11:57,258 --> 00:11:59,927 Der er en, der vil tale med dig. 111 00:12:00,511 --> 00:12:01,345 Hvem? 112 00:12:01,804 --> 00:12:03,806 Jeg tror, det er fyren fra i går aftes. 113 00:12:04,432 --> 00:12:06,976 Ham, der blev jaget væk i regnen. 114 00:12:08,185 --> 00:12:09,937 Han sagde, at han er en af Ahmads bekendte. 115 00:12:10,855 --> 00:12:14,233 Jeg bad ham vente udenfor. 116 00:12:15,901 --> 00:12:19,155 Okay, jeg tager hen til ham. Vil du komme med mig? 117 00:12:19,613 --> 00:12:20,448 Selvfølgelig. 118 00:12:20,906 --> 00:12:21,741 Undskyld mig. 119 00:12:39,133 --> 00:12:40,217 Han er der. 120 00:12:52,938 --> 00:12:53,773 Kan jeg hjælpe dig? 121 00:12:54,482 --> 00:12:56,358 Er du Ahmads datter? 122 00:12:57,651 --> 00:12:58,652 Er du? 123 00:12:59,987 --> 00:13:01,405 Ja, og du er? 124 00:13:01,781 --> 00:13:03,866 Jeg er Ridho, hans bekendte. 125 00:13:05,576 --> 00:13:07,453 Hvad har du med min far at gøre? 126 00:13:07,536 --> 00:13:09,371 Jeg har intet udestående med dig. 127 00:13:09,455 --> 00:13:10,790 Jeg har med Ahmad at gøre. 128 00:13:10,873 --> 00:13:11,957 Hej! 129 00:13:12,458 --> 00:13:14,376 Hvad lavede du? 130 00:13:16,712 --> 00:13:19,089 -Hvad er du ude på? -Vis nåde. 131 00:13:19,173 --> 00:13:20,633 Jeg beder dig. 132 00:13:20,716 --> 00:13:22,426 Fanden tage dig! 133 00:13:23,010 --> 00:13:24,011 Herre? 134 00:13:24,094 --> 00:13:26,514 Hvor er han? Er han derinde? 135 00:13:26,597 --> 00:13:27,473 Ahmad! 136 00:13:28,390 --> 00:13:31,143 -Ahmad, kom ud! -Min far er død. 137 00:13:34,313 --> 00:13:36,106 Hvornår? 138 00:13:36,190 --> 00:13:37,858 I sidste uge. 139 00:13:41,904 --> 00:13:43,489 Vær nådig. 140 00:13:50,079 --> 00:13:52,665 -Herre… -Fanden tage dig! 141 00:13:52,748 --> 00:13:54,166 Vær nådig. 142 00:13:54,250 --> 00:13:56,669 Det er alt sammen din skyld, ikke? 143 00:13:56,752 --> 00:13:58,546 -Jeg beder dig! -Det var din skyld. 144 00:14:00,714 --> 00:14:02,049 Rejs dig! 145 00:14:04,760 --> 00:14:06,720 -Tag den! -Herre! 146 00:14:09,431 --> 00:14:10,266 Herre… 147 00:14:10,349 --> 00:14:12,142 Du prøver at forbande min mor! 148 00:14:12,226 --> 00:14:14,562 -Indrøm det! -Det gør ondt… 149 00:14:14,645 --> 00:14:17,314 Hvad har du at gøre med min afdøde far? 150 00:14:18,732 --> 00:14:19,608 Indrøm det! 151 00:14:19,692 --> 00:14:23,362 -Du prøver at skade os alle! -Harun? Det er Harun. 152 00:14:23,946 --> 00:14:24,822 -Harun! -Dø, nar! 153 00:14:24,905 --> 00:14:28,492 -Vent. -Du prøver at skade os! 154 00:14:28,576 --> 00:14:29,618 Indrøm det! 155 00:14:29,702 --> 00:14:33,205 -Stop det! -Nej! Han prøvede at skade mor! 156 00:14:33,289 --> 00:14:36,458 -Indrøm det! -Wisnu, stop! 157 00:14:36,542 --> 00:14:40,629 -Wisnu, så er det nok! Stop det! -Han prøvede at skade mor! 158 00:14:40,713 --> 00:14:43,465 Er du skør? Han kunne dø! 159 00:14:43,549 --> 00:14:45,885 Vil du have beviser? Se hans hænder! 160 00:14:45,968 --> 00:14:48,095 Han skar sig i hånden og smurte blodet ud der! 161 00:14:48,178 --> 00:14:50,514 Hvor? 162 00:14:50,598 --> 00:14:51,557 Der er intet! 163 00:14:53,225 --> 00:14:57,771 -Det var her! Jeg så det selv! -Wisnu, så er det nok med det vrøvl! 164 00:14:57,855 --> 00:14:59,940 -Du godeste. -Jeg er så ked af det, Harun. 165 00:15:00,024 --> 00:15:02,902 -Asep, kør ham på hospitalet. -Ja. Kom nu. 166 00:15:13,037 --> 00:15:13,954 Det var… 167 00:15:14,038 --> 00:15:15,998 Det var her… 168 00:15:20,461 --> 00:15:22,254 -Det var her… -Hold din kæft. 169 00:15:22,338 --> 00:15:24,715 -Det var… -Hvad er det? 170 00:15:25,966 --> 00:15:30,095 -Jeg sværger, det var der. -Gå ovenpå. Nu. 171 00:15:41,398 --> 00:15:42,691 Hr. Ridho? 172 00:15:48,989 --> 00:15:50,157 Hr. Ridho? 173 00:15:59,416 --> 00:16:00,834 Sagde han ikke, hvad han ville? 174 00:16:02,628 --> 00:16:03,837 Nej. 175 00:16:05,798 --> 00:16:11,553 Men han blev chokeret, da jeg fortalte, at far var død. 176 00:16:11,637 --> 00:16:13,847 Chokeret og bange. 177 00:16:17,768 --> 00:16:21,355 Du sagde, at du havde fundet noget? 178 00:16:29,530 --> 00:16:30,406 Her. 179 00:16:35,077 --> 00:16:35,911 Og det her… 180 00:16:37,997 --> 00:16:43,669 Muhammad Ridho. Han er hverken ansat eller familie. 181 00:16:43,752 --> 00:16:48,424 Men far overførte penge til ham hver måned. 182 00:16:50,843 --> 00:16:51,760 Se? 183 00:16:53,012 --> 00:16:54,596 Men til hvad? 184 00:16:56,181 --> 00:17:01,353 Jeg tror, han har afpresset min far og sikkert også hr. Ahmad. 185 00:17:07,401 --> 00:17:10,279 Tror du, han har noget at gøre med vores forældres fortid? 186 00:17:16,201 --> 00:17:17,369 Vent. 187 00:17:31,675 --> 00:17:33,010 Det er ham. 188 00:17:33,093 --> 00:17:35,054 Manden fra tidligere? 189 00:17:35,637 --> 00:17:40,809 Jeg tror, at jeg så en kopi af hans ID i fars dokumenter. 190 00:17:47,149 --> 00:17:48,776 Vi må tale med ham. 191 00:17:48,859 --> 00:17:51,862 Jeg er sikker på, at han ved noget om vores fædres død. 192 00:18:08,921 --> 00:18:13,842 Men jeg tror, at jeg er nødt til at blive hjemme. 193 00:18:15,260 --> 00:18:17,554 Mor er ikke kommet sig helt. 194 00:18:22,976 --> 00:18:24,478 Wisnu tævede Harun i dag. 195 00:18:27,564 --> 00:18:28,607 Hvorfor? 196 00:18:29,358 --> 00:18:32,027 Han beskyldte Harun for at forbande mor. 197 00:18:41,745 --> 00:18:44,039 Skal jeg blive her for dig? 198 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 Det er okay. 199 00:18:58,053 --> 00:19:02,349 Er det okay, at jeg mødes med hr. Ridho alene? 200 00:19:04,017 --> 00:19:05,144 Ja. 201 00:19:06,395 --> 00:19:09,273 En af os må gøre noget… 202 00:19:10,566 --> 00:19:12,734 …og få ny information. 203 00:19:36,008 --> 00:19:37,759 Det bliver 23.000 rupiah. Andet? 204 00:19:39,386 --> 00:19:40,220 Også den her. 205 00:19:48,395 --> 00:19:49,855 Er du færdig? 206 00:19:49,938 --> 00:19:51,732 Har du et problem? 207 00:19:58,697 --> 00:20:02,534 Idioter. 208 00:20:03,702 --> 00:20:06,914 Kom så, det er Ridho! 209 00:20:06,997 --> 00:20:09,583 -Undskyld. -Sig undskyld til min datter. 210 00:20:09,666 --> 00:20:10,876 Javel. 211 00:20:12,753 --> 00:20:14,713 -Undskyld. -Vi er så kede af det. 212 00:20:14,796 --> 00:20:16,715 Vi er virkelig kede af det. 213 00:20:20,844 --> 00:20:23,096 Fjolser. 214 00:20:23,180 --> 00:20:25,515 De pokkers tåber. 215 00:20:30,020 --> 00:20:33,649 -I har rodet butikken til. -Jeg tager mig af det. 216 00:20:36,735 --> 00:20:39,154 -Tak, far. -Det var så lidt. 217 00:21:12,396 --> 00:21:15,482 Du er blevet meget bedre til at recitere Koranen. 218 00:21:17,192 --> 00:21:18,026 Far? 219 00:21:19,695 --> 00:21:22,281 Du har hostet i to uger. Lad os gå til lægen i morgen. 220 00:21:24,908 --> 00:21:27,911 Det er ikke nødvendigt. Det skal nok gå. 221 00:21:33,834 --> 00:21:34,668 Atik. 222 00:21:36,044 --> 00:21:37,045 Vær tålmodig, okay? 223 00:21:38,380 --> 00:21:44,303 Jeg prøver at skaffe penge til at betale for din uddannelse igen. 224 00:21:45,512 --> 00:21:47,264 Ja, far. Jeg forstår. 225 00:21:48,056 --> 00:21:49,391 Jeg mangler kun min bacheloropgave, 226 00:21:49,891 --> 00:21:52,519 og min professor har forlænget min deadline. 227 00:21:53,687 --> 00:21:55,355 Jeg har også sparet noget op. 228 00:21:55,439 --> 00:21:58,567 Dem skal du selv bruge. Din uddannelse er mit ansvar. 229 00:22:05,073 --> 00:22:08,076 -Hvornår har du fikset den? -Er du tilfreds med den? 230 00:22:08,493 --> 00:22:09,828 Selvfølgelig er jeg det. 231 00:22:11,330 --> 00:22:16,335 Så længe du kan læse Koranen. Bare rolig. 232 00:22:26,345 --> 00:22:27,179 Tak, far. 233 00:22:30,682 --> 00:22:33,643 -Hallo? Undskyld mig. -Se, hvem det er. 234 00:22:39,358 --> 00:22:40,359 Ja? 235 00:22:42,694 --> 00:22:45,238 Undskyld, må jeg tale med hr. Ridho? 236 00:22:47,949 --> 00:22:48,784 Far? 237 00:22:52,079 --> 00:22:52,913 Hvem er det? 238 00:22:53,872 --> 00:22:54,706 Godaften. 239 00:22:55,832 --> 00:22:56,666 Ja? 240 00:23:01,380 --> 00:23:02,214 Hvad er der? 241 00:23:03,465 --> 00:23:08,095 Jeg er Esa Prasetyo, Bondans søn. 242 00:23:08,678 --> 00:23:09,513 Her er mit kort. 243 00:23:12,891 --> 00:23:13,725 Hvad vil du? 244 00:23:15,685 --> 00:23:18,980 Jeg ville fortælle dig, at… 245 00:23:19,189 --> 00:23:20,565 Hvad? Hvad er der? 246 00:23:20,941 --> 00:23:24,027 Jeg ville fortælle dig, at min far døde for nylig. 247 00:23:33,453 --> 00:23:36,665 Og at han døde på en unaturlig måde. 248 00:23:37,249 --> 00:23:41,420 Jeg tjekkede hans bankkonto, og jeg så, at han sendte dig penge regelmæssigt. 249 00:23:42,087 --> 00:23:45,215 Må jeg spørge, hvad de var til? 250 00:23:47,634 --> 00:23:49,219 Hvorfor vil du vide det? 251 00:23:50,303 --> 00:23:52,764 Han døde ikke en naturlig død, og det generer mig. 252 00:23:52,848 --> 00:23:57,477 Jeg må samle information for at få det til at give mening. 253 00:23:58,061 --> 00:23:59,229 Gå. 254 00:24:00,313 --> 00:24:02,315 -Vær sød at fortælle mig det. -Gå! 255 00:24:02,399 --> 00:24:05,193 -Gå, og forstyr mig aldrig igen! -Jeg må vide det. 256 00:24:05,277 --> 00:24:07,904 -Gå, og kom ikke tilbage! -Kom nu, jeg skal bare… 257 00:24:07,988 --> 00:24:08,989 Fanden tage dig. 258 00:24:30,635 --> 00:24:35,140 SODIKIN-GYDEN 259 00:24:35,223 --> 00:24:36,558 Hej, vent! 260 00:24:37,309 --> 00:24:38,852 Vent! 261 00:24:44,024 --> 00:24:48,737 Jeg er Atik, Ridhos datter. Må jeg tale med dig et øjeblik? 262 00:24:51,990 --> 00:24:57,996 Min far og hans ven døde næsten samtidig. 263 00:25:00,957 --> 00:25:02,876 De døde begge på unaturlige måder. 264 00:25:06,254 --> 00:25:07,714 Unaturlige? 265 00:25:11,259 --> 00:25:14,721 Jeg kan ikke engang forklare det. 266 00:25:15,472 --> 00:25:19,559 Jeg har fulgt nogle spor, og et af dem førte til din far. 267 00:25:19,643 --> 00:25:25,815 Jeg opsøgte ham, fordi jeg i min fars kontoudtog så, 268 00:25:25,899 --> 00:25:30,529 at han regelmæssigt sendte penge til en konto ved navn Muhammad Ridho. 269 00:25:31,863 --> 00:25:34,658 Min far arbejdede for din far. 270 00:25:35,575 --> 00:25:36,409 Atik. 271 00:25:37,661 --> 00:25:40,163 Jeg arbejder også i min fars firma. 272 00:25:40,664 --> 00:25:42,165 Jeg er på kontoret dagligt, 273 00:25:42,249 --> 00:25:47,045 men jeg har aldrig hørt om en ansat ved navn Muhammad Ridho. 274 00:25:47,128 --> 00:25:50,674 Og jeg har ikke set din far på kontoret én eneste gang. 275 00:25:51,466 --> 00:25:55,470 Men han fortalte mig, at han arbejder for en mand ved navn Bondan. 276 00:26:04,271 --> 00:26:06,189 Sagde han hvilken slags job? 277 00:26:08,900 --> 00:26:11,653 Hver gang jeg spørger, svarer han ikke. 278 00:26:15,115 --> 00:26:16,575 Vent. 279 00:26:17,867 --> 00:26:19,286 Ja, far? 280 00:26:20,036 --> 00:26:21,955 Ja, jeg gik lige udenfor. 281 00:26:22,956 --> 00:26:25,375 Ja, jeg er snart hjemme. 282 00:26:27,502 --> 00:26:29,963 Beklager, men jeg må tilbage. 283 00:26:30,046 --> 00:26:30,880 Okay. 284 00:26:31,881 --> 00:26:35,510 Må jeg få dit nummer? 285 00:26:41,766 --> 00:26:42,934 Værsgo. 286 00:26:44,769 --> 00:26:46,980 Jeg sender dig mit nummer. 287 00:26:47,063 --> 00:26:49,608 Tak, så smutter jeg. 288 00:26:50,692 --> 00:26:52,027 Okay. 289 00:26:54,571 --> 00:26:56,990 Wulan. Hvad laver du? 290 00:27:00,368 --> 00:27:03,330 -Wulan, vær sød at stoppe. -Hold kæft. Hvor er det? 291 00:27:03,413 --> 00:27:05,332 Du skyllede det ud! 292 00:27:06,791 --> 00:27:09,878 -Stop nu! -Det må være Rika. 293 00:27:09,961 --> 00:27:11,880 Hold op med at antage ting! 294 00:27:12,672 --> 00:27:14,090 -Wulan! -Gå væk! 295 00:27:14,966 --> 00:27:17,969 Du er ikke far, så hold op med at hundse med mig! 296 00:27:19,763 --> 00:27:21,056 Fanden tage dig. Ud! 297 00:27:21,139 --> 00:27:23,183 -Ud. -Voksne gør ikke den slags. 298 00:27:23,266 --> 00:27:24,643 -Giv mig din telefon! -Nej! 299 00:27:24,768 --> 00:27:26,811 -Giv mig den! -Nej! Ud! 300 00:27:26,895 --> 00:27:28,104 Giv mig den! 301 00:27:30,023 --> 00:27:33,401 -Se, hvad du gjorde? Nej! -Giv mig din telefon! 302 00:27:33,485 --> 00:27:34,944 Hvad sker der? 303 00:27:37,697 --> 00:27:38,573 Så er det godt! 304 00:28:02,013 --> 00:28:02,889 Så er det godt. 305 00:28:06,101 --> 00:28:07,143 Så er det godt. 306 00:28:09,437 --> 00:28:11,856 Lad rammen gå i stykker, 307 00:28:14,901 --> 00:28:16,486 men ikke vores familie. 308 00:28:24,661 --> 00:28:26,663 Jeg vil ikke miste dig. 309 00:28:29,165 --> 00:28:32,419 Jeg er her. Jeg går ingen steder, skat. 310 00:28:34,337 --> 00:28:37,465 Det er okay. Ud med det. 311 00:28:38,717 --> 00:28:40,051 Giv slip. 312 00:28:42,595 --> 00:28:43,972 Jeg forstår. 313 00:28:45,140 --> 00:28:50,145 Selvom vi er familie, er vi ikke altid enige. 314 00:28:53,940 --> 00:28:56,234 Men uanset hvad der sker… 315 00:28:58,570 --> 00:29:00,864 Uanset hvad der sker… 316 00:29:04,117 --> 00:29:06,035 …må vi være stærke. 317 00:29:08,413 --> 00:29:13,585 Vi må være stærke og holde sammen. 318 00:29:14,919 --> 00:29:16,838 Det er alt, jeg beder dig om. 319 00:29:31,478 --> 00:29:34,397 -Atik, kom og spis morgenmad. -Ja, far. 320 00:29:34,481 --> 00:29:35,523 Jeg har lavet ris. 321 00:29:35,607 --> 00:29:36,566 Okay. 322 00:30:22,779 --> 00:30:23,655 Far? 323 00:30:26,241 --> 00:30:29,702 Var fyren fra i går aftes søn af hr. Bondan, din chef? 324 00:30:33,414 --> 00:30:34,874 Han fik den forkerte adresse. 325 00:30:35,875 --> 00:30:39,087 Derfor bad jeg ham om at gå. 326 00:30:42,632 --> 00:30:45,093 Så arbejder du for hr. Bondan eller ej? 327 00:30:46,553 --> 00:30:47,762 Kom nu, Atik. 328 00:30:48,513 --> 00:30:53,935 Jeg har sagt, at du ikke må spørge om den slags. 329 00:30:54,018 --> 00:30:54,853 Okay? 330 00:31:00,149 --> 00:31:01,359 Spis langsomt, far. 331 00:31:03,319 --> 00:31:04,529 Tag noget at drikke. 332 00:31:15,456 --> 00:31:16,291 Far? 333 00:31:22,839 --> 00:31:24,841 Lad os få dig til lægen. 334 00:31:24,924 --> 00:31:25,967 -Det behøves ikke. -Far. 335 00:31:26,050 --> 00:31:27,427 Jeg er okay. 336 00:31:29,137 --> 00:31:31,848 Gå nu på arbejde. Tag risene med dig. 337 00:31:33,308 --> 00:31:34,142 Jeg har det fint. 338 00:31:34,642 --> 00:31:38,187 -Er du sikker? -Tag risene med dig, okay? 339 00:31:43,943 --> 00:31:45,403 Godt så. Jeg smutter, far. 340 00:31:47,906 --> 00:31:50,116 -Farvel. -Vær forsigtig på vejen. 341 00:32:00,001 --> 00:32:03,796 Mærkeligt nok fortæller han sin datter, at han arbejder for far. 342 00:32:04,172 --> 00:32:06,925 Det er nok nemmere at få oplysninger fra hans datter. 343 00:32:07,008 --> 00:32:11,638 Ja, jeg har bemærket, at hun er bekymret for sin far. 344 00:32:12,221 --> 00:32:15,141 Jeg ved ikke hvorfor. Jeg prøver at tale med hende igen. 345 00:32:15,224 --> 00:32:16,976 -Vi har allerede udvekslet numre. -Okay. 346 00:32:17,393 --> 00:32:21,689 -Hvis der sker noget, så sig til. -Ja, tak. 347 00:32:37,622 --> 00:32:38,456 Hvad er der, Wulan? 348 00:32:40,124 --> 00:32:40,959 Hvorfor spildte du? 349 00:32:41,709 --> 00:32:42,752 Ikke for noget. 350 00:32:44,128 --> 00:32:45,797 -Jeg var bare… -Behøver du hjælp? 351 00:32:46,047 --> 00:32:48,132 Det er okay, jeg væltede den bare. 352 00:32:48,591 --> 00:32:49,425 Her, lad mig. 353 00:33:47,734 --> 00:33:48,568 Hej. 354 00:33:49,360 --> 00:33:50,194 Hvad laver du? 355 00:33:52,572 --> 00:33:53,406 Hej! 356 00:33:54,240 --> 00:33:55,116 Hej! 357 00:33:56,159 --> 00:33:57,702 Hvad laver du på mors værelse? 358 00:33:58,202 --> 00:33:59,370 Hvad prøver du på? 359 00:33:59,620 --> 00:34:00,621 Fanden tage dig! 360 00:34:02,290 --> 00:34:03,458 Astuti. 361 00:34:07,295 --> 00:34:08,671 Dø! 362 00:34:09,547 --> 00:34:10,381 Wisnu? 363 00:34:11,716 --> 00:34:12,800 -Wisnu… -Dø, idiot! 364 00:34:14,719 --> 00:34:16,179 Wisnu! 365 00:34:18,389 --> 00:34:21,017 Er du vanvittig? Du prøvede at kvæle mig! 366 00:34:22,185 --> 00:34:23,019 Wulan… 367 00:34:25,104 --> 00:34:25,938 Wulan… 368 00:34:27,106 --> 00:34:28,649 Jeg sværger, at jeg så Harun. 369 00:34:30,693 --> 00:34:31,778 Det var Harun. 370 00:34:58,971 --> 00:34:59,931 Frøken. 371 00:35:01,808 --> 00:35:06,854 Jeg er ked af det, der skete. 372 00:35:07,897 --> 00:35:11,275 Jeg vil ikke gøre et stort nummer ud af det. 373 00:35:11,901 --> 00:35:13,027 Asep… 374 00:35:15,238 --> 00:35:17,156 Det er okay, Harun. Jeg forstår. 375 00:35:17,824 --> 00:35:23,538 På vegne af familien, især min bror, undskylder jeg virkelig. 376 00:35:23,621 --> 00:35:24,705 Det er okay. 377 00:35:26,082 --> 00:35:28,626 Forhåbentlig kan du tilgive hr. Wisnu. 378 00:35:29,710 --> 00:35:36,259 Prøv at glemme, at det skete. Lad os lægge det bag os, okay? 379 00:35:37,552 --> 00:35:39,846 Ja, det er okay. 380 00:35:39,929 --> 00:35:44,225 Jeg forstår. Hr. Wisnu har lige mistet sin far. 381 00:35:45,184 --> 00:35:46,727 Selvfølgelig er han trist. 382 00:35:46,811 --> 00:35:50,565 De er til dig. 383 00:35:50,648 --> 00:35:52,942 Også til at betale for lægen og medicinen. 384 00:35:53,025 --> 00:35:54,986 -Jeg ville ikke forstyrre. -Det er okay. 385 00:35:55,570 --> 00:35:58,739 Jeg har fruens yndlingsblomster med. 386 00:35:58,823 --> 00:36:01,242 Vil du give hende dem? 387 00:36:01,325 --> 00:36:04,287 Tak, Harun. Jeg er sikker på, at hun vil elske dem. 388 00:36:06,247 --> 00:36:08,875 -Undskyld mig. -Jeg følger ham ud. 389 00:36:42,575 --> 00:36:44,994 Hej, hvad i alverden laver du? 390 00:36:45,077 --> 00:36:46,996 Jeg får ram på dig! 391 00:36:49,457 --> 00:36:50,541 Hej. 392 00:36:51,334 --> 00:36:52,418 Hej! 393 00:37:00,843 --> 00:37:03,429 Harun! Kom ud! 394 00:37:06,140 --> 00:37:07,350 Harun! 395 00:37:11,520 --> 00:37:12,605 Wisnu? 396 00:37:12,688 --> 00:37:14,357 -Harun! -Hvad leder du efter? 397 00:37:14,440 --> 00:37:16,275 -Harun! -Harun? 398 00:37:16,359 --> 00:37:17,360 Ja! 399 00:37:18,444 --> 00:37:21,155 -Hvad er der med Harun? -Han glemte noget herinde! 400 00:37:21,239 --> 00:37:23,115 -Hvad er det? -Hvad er der med dig? 401 00:37:23,199 --> 00:37:26,077 -Jeg så Harun lægge rådne blomster her. -Wulan… 402 00:37:26,160 --> 00:37:27,536 Der må være en knude i dem! 403 00:37:27,620 --> 00:37:31,207 Hvordan det? Han er ikke mødt på arbejde, efter du bankede ham! 404 00:37:31,290 --> 00:37:32,959 Så er det nok! 405 00:37:33,042 --> 00:37:35,336 -Men jeg så ham. -Så er det nok, I to! 406 00:38:10,121 --> 00:38:11,622 Ahmad? 407 00:40:00,189 --> 00:40:02,149 Få det til at holde op… 408 00:41:05,087 --> 00:41:05,921 Mor? 409 00:41:11,469 --> 00:41:12,303 Mor! 410 00:41:15,431 --> 00:41:16,599 Mor! 411 00:41:22,605 --> 00:41:23,439 Mor! 412 00:41:24,023 --> 00:41:24,857 Mor! 413 00:41:29,695 --> 00:41:30,821 Mor! 414 00:41:47,922 --> 00:41:48,756 Mor! 415 00:42:50,818 --> 00:42:52,861 -Atik. -Onkel Manto. Kommer du ikke forbi? 416 00:42:53,487 --> 00:42:55,990 Måske senere. Jeg skal i bad. Jeg er helt svedig. 417 00:42:56,865 --> 00:43:00,160 Tog ham, der kørte dig over, ansvaret? 418 00:43:00,286 --> 00:43:03,330 Selvfølgelig. Jeg truede ham bare lidt, og så blev han bange. 419 00:43:04,206 --> 00:43:05,040 Og… 420 00:43:06,875 --> 00:43:08,210 Han gav mig penge. 421 00:43:08,877 --> 00:43:11,672 Selvfølgelig er han bange for dig. Du ligner en bølle. 422 00:43:12,381 --> 00:43:14,049 Okay, jeg tager et bad først. 423 00:43:14,133 --> 00:43:14,967 -Okay. -Farvel, Atik. 424 00:43:15,759 --> 00:43:17,344 Atik, tag også et bad. 425 00:43:17,928 --> 00:43:18,846 Ja, far. 426 00:43:18,929 --> 00:43:22,057 Hvorfor bader du blomsterne, men ikke dig selv? 427 00:44:08,395 --> 00:44:10,397 Tekster af: Anne-Li Therese Wallmann