1 00:00:05,296 --> 00:00:07,674 저번에 네 방에서 봤어 2 00:00:07,757 --> 00:00:08,758 나랑 결혼해 줄래? 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,135 언제까지 부정할 거야? 4 00:00:10,218 --> 00:00:12,595 나랑 엄마도 저주받아야 믿을 거야? 5 00:00:12,679 --> 00:00:16,975 제가 찾는 건 매듭이라는 거예요 6 00:00:17,058 --> 00:00:20,603 도대체 어떻게 해야 목구멍에서 못이 나오죠? 7 00:00:21,646 --> 00:00:24,232 아빠가 엄마랑 바람을 피워서 누나를 임신한 거네 8 00:00:24,315 --> 00:00:27,610 돈으로 우리 아빠를 살릴 수 있어요? 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,487 무슨 병에 걸렸길래 벌레를 토해? 10 00:00:29,571 --> 00:00:32,991 - 아스투티 - 다 가져가 버릴 거야! 11 00:00:33,074 --> 00:00:34,576 - 엄마? - 울란? 12 00:00:35,660 --> 00:00:38,997 리마 아주머니가 충분히 원한을 품을 만해 13 00:00:41,791 --> 00:00:43,460 - 나도 같이 가도 돼요? - 너무 위험해요 14 00:00:45,712 --> 00:00:46,796 엄마 방에서 뭐 했어요? 15 00:00:55,055 --> 00:00:56,723 무슨 일이죠? 16 00:00:57,807 --> 00:01:01,061 - 무슨 일인지 아세요? - 아뇨, 사람이 많길래 와 봤어요 17 00:01:23,500 --> 00:01:24,751 하르나 씨? 18 00:01:38,348 --> 00:01:40,141 괜찮습니다, 걱정 마세요 19 00:01:42,811 --> 00:01:45,105 라마 아주머니? 20 00:01:45,980 --> 00:01:48,274 아주머니, 저 울란이에요 21 00:01:48,358 --> 00:01:51,611 - 울란? - 네, 무슨 일이에요? 22 00:01:52,654 --> 00:01:53,947 레노가... 23 00:02:10,380 --> 00:02:11,506 레노... 24 00:02:14,467 --> 00:02:15,635 에사... 25 00:03:32,295 --> 00:03:39,302 피의 저주 26 00:03:41,054 --> 00:03:43,848 "시든 꽃" 27 00:03:44,724 --> 00:03:49,020 언제쯤 깨어날지 알 수 있을까요? 28 00:03:50,355 --> 00:03:51,481 그렇군요 29 00:03:52,106 --> 00:03:55,485 깨어나면 이 번호로 전화해 주실래요? 30 00:03:55,944 --> 00:03:59,113 저는 조카고요 이름은 울란이에요 31 00:03:59,989 --> 00:04:01,449 네, 고마워요 32 00:04:06,079 --> 00:04:07,330 하르나 씨 아직 혼수상태예요? 33 00:04:16,798 --> 00:04:18,383 어떻게 해야 할지 모르겠어요 34 00:04:20,426 --> 00:04:21,803 엄마가 기분이 좋으신데 35 00:04:23,513 --> 00:04:27,684 레노 얘기를 들으면 상태가 또 나빠지실 거예요 36 00:04:32,021 --> 00:04:34,399 지금 말씀드리면 안 될 것 같아요 37 00:04:35,066 --> 00:04:38,528 기다렸다가 더 적절한 때가 되면 38 00:04:39,862 --> 00:04:41,447 그때 말씀드리죠 39 00:04:44,200 --> 00:04:46,577 리마 아주머니랑 얘기한 후로 40 00:04:48,746 --> 00:04:51,666 다시 원점으로 돌아간 것 같네요 41 00:04:52,792 --> 00:04:56,170 이 모든 게 헛수고가 됐다고요 42 00:04:58,756 --> 00:05:00,591 그렇지 않아요 43 00:05:01,426 --> 00:05:05,138 부모님의 과거부터 다시 조사하면 되죠 44 00:05:05,221 --> 00:05:08,433 우리 부모님들이 사람을 해칠 것 같아요? 45 00:05:08,516 --> 00:05:10,101 난 아니라고 봐요 46 00:05:10,184 --> 00:05:11,978 난 아버지를 잘 알아요 47 00:05:12,061 --> 00:05:16,316 당신 아버님도 나쁜 사람은 아니었을 거예요 48 00:05:18,943 --> 00:05:19,902 잠깐만요, 아셉 49 00:05:23,323 --> 00:05:28,578 우리 부모님들에게 앙심을 품은 사람들이 배후에 있을 거예요 50 00:05:37,962 --> 00:05:38,838 에사 51 00:05:39,505 --> 00:05:41,382 안 자고 가도 괜찮겠어요? 52 00:05:46,554 --> 00:05:48,806 손님방이 있어요 53 00:05:48,890 --> 00:05:51,726 손 다쳤잖아요 54 00:05:54,103 --> 00:05:57,607 고맙지만 집에 가야겠어요 55 00:05:57,690 --> 00:05:59,108 알겠어요 56 00:06:14,499 --> 00:06:16,376 저건 누구죠? 57 00:06:23,674 --> 00:06:24,842 저 사람 누구예요? 58 00:06:25,426 --> 00:06:26,886 글쎄요, 아가씨 59 00:06:26,969 --> 00:06:31,391 한참을 어슬렁거리고 있어요 비가 와도 안 가던데요 60 00:06:39,065 --> 00:06:40,024 이봐요! 61 00:06:40,108 --> 00:06:41,692 - 아가씨? - 이봐요! 62 00:06:42,276 --> 00:06:43,236 이봐요! 63 00:06:43,694 --> 00:06:44,570 아가씨! 64 00:06:50,118 --> 00:06:51,911 번호판 찍었어요 65 00:06:51,994 --> 00:06:53,830 이제 들어가요 66 00:07:04,257 --> 00:07:05,258 엄마? 67 00:07:13,349 --> 00:07:15,101 - 엄마 - 울란? 68 00:07:15,893 --> 00:07:18,771 왜 그렇게 젖었어? 어디 갔었니? 69 00:07:19,814 --> 00:07:23,192 에사 데려다주고 왔어요 70 00:07:23,276 --> 00:07:25,653 차에 탈 때 비가 오더라고요 71 00:07:27,905 --> 00:07:30,867 - 엄마 - 여기 오네 72 00:07:30,950 --> 00:07:34,078 - 저녁 먹었니? - 아뇨, 나중에 먹을게요 73 00:07:34,912 --> 00:07:38,082 - 가서 먹어, 속 버릴라 - 이따가요, 이거 같이 봐요 74 00:07:39,959 --> 00:07:42,753 - 저거 봐요 - 표정이 왜 저래? 75 00:07:51,846 --> 00:07:54,182 - 표정 좀 봐 - 그러니까요 76 00:07:56,726 --> 00:07:58,060 울란 77 00:07:59,937 --> 00:08:01,689 울란, 왜 그래? 78 00:08:02,273 --> 00:08:04,901 아무것도 아니에요 79 00:08:04,984 --> 00:08:07,069 샤워하러 갈게요 80 00:08:13,784 --> 00:08:16,162 엄마, 저거 봐요 81 00:08:19,040 --> 00:08:20,291 왜 저런대요? 82 00:08:20,416 --> 00:08:23,878 "메틸페니데이트" 83 00:08:32,303 --> 00:08:33,137 누나 84 00:08:36,015 --> 00:08:37,517 너 미쳤어? 85 00:08:37,600 --> 00:08:39,602 약 끊겠다고 약속했잖아 86 00:08:39,685 --> 00:08:41,312 왜 소리를 지르고 그래? 87 00:08:41,395 --> 00:08:43,397 소리 안 지르게 생겼어? 88 00:08:45,024 --> 00:08:48,861 안 그래도 다들 힘든데 더 힘들게 하지 마! 89 00:08:49,320 --> 00:08:51,322 힘드니까 약을 하는 거야! 90 00:08:51,405 --> 00:08:52,782 이게 있어야 견딜 수 있다고! 91 00:08:52,865 --> 00:08:56,536 약을 하면 문제가 더 커지는 거 알잖아 92 00:08:57,828 --> 00:09:00,957 이런 일은 약에 취하지 않은 머리로 93 00:09:01,040 --> 00:09:03,251 냉철하게 대처해야 해! 94 00:09:07,129 --> 00:09:08,172 이리 내놔 95 00:09:08,965 --> 00:09:11,676 이제 다 치우고 내 방 밖에 바구니 갖다 놔 96 00:09:18,307 --> 00:09:19,475 젠장! 97 00:09:44,333 --> 00:09:45,668 울란, 솔직히 실망했어 98 00:09:45,751 --> 00:09:48,754 감당 못 하겠으면 나한테 말했어야지 99 00:09:48,838 --> 00:09:49,672 정말 미안해요 100 00:09:49,755 --> 00:09:52,967 어젯밤에 하려고 했는데 일이 생겼어요 101 00:09:53,050 --> 00:09:55,094 맙소사, 이번엔 뭔데? 102 00:09:56,137 --> 00:09:59,098 미안하지만 자세한 건 말 못 해요 103 00:10:01,517 --> 00:10:02,935 그래 104 00:10:03,894 --> 00:10:05,688 MKS 건은 누기한테 넘길게 105 00:10:05,771 --> 00:10:08,941 자네에게 경고까지 주진 않겠지만 106 00:10:09,525 --> 00:10:12,194 무급 휴직을 하는 게 좋겠어 107 00:10:12,987 --> 00:10:15,948 뭐가 중요한지 잘 생각해 봐 108 00:10:16,032 --> 00:10:17,908 너 자신과 가족을 돌봐야지 109 00:10:17,992 --> 00:10:21,829 준비되면 다시 일해도 돼 일에만 집중할 사람이 필요하다고 110 00:10:22,830 --> 00:10:24,123 알겠어요 111 00:10:24,832 --> 00:10:27,918 - 계속 연락하고 - 네, 고마워요 112 00:11:19,470 --> 00:11:20,680 아스투티 113 00:11:53,713 --> 00:11:54,755 아가씨 114 00:11:55,381 --> 00:11:57,174 네, 아셉 115 00:11:57,258 --> 00:12:00,010 밖에 손님이 찾아왔어요 116 00:12:00,469 --> 00:12:01,721 누가요? 117 00:12:01,804 --> 00:12:04,348 어젯밤에 그 남자 같아요 118 00:12:04,432 --> 00:12:07,059 빗속에서 쫓겨난 남자요 119 00:12:08,227 --> 00:12:10,688 아맛 씨 지인이라는데요 120 00:12:10,771 --> 00:12:14,358 혹시 모르니까 밖에서 기다리라고 했어요 121 00:12:15,901 --> 00:12:19,530 네, 만나 볼게요 같이 가 주실래요? 122 00:12:19,613 --> 00:12:20,489 물론이죠 123 00:12:20,948 --> 00:12:21,866 가시죠 124 00:12:39,216 --> 00:12:40,801 저기 계세요 125 00:12:52,980 --> 00:12:54,356 무슨 일이시죠? 126 00:12:54,523 --> 00:12:56,317 아맛의 딸인가요? 127 00:12:57,610 --> 00:12:58,652 맞아요? 128 00:12:59,987 --> 00:13:01,697 네, 그런데 누구시죠? 129 00:13:01,781 --> 00:13:03,699 아맛의 지인 리도예요 130 00:13:05,576 --> 00:13:07,453 죄송하지만 우리 아버지와는 무슨 볼일이시죠? 131 00:13:07,536 --> 00:13:09,371 따님과는 볼일이 없어요 132 00:13:09,455 --> 00:13:10,790 아맛을 만나야 해요 133 00:13:10,873 --> 00:13:11,957 이봐! 134 00:13:12,458 --> 00:13:14,376 뭐 하고 있었어? 135 00:13:16,712 --> 00:13:19,089 - 무슨 속셈이야? - 이러지 마세요 136 00:13:19,173 --> 00:13:20,633 제발요 137 00:13:20,716 --> 00:13:22,426 망할 놈! 138 00:13:23,010 --> 00:13:24,011 도련님 139 00:13:24,094 --> 00:13:26,514 어디 있어요? 안에 있어요? 140 00:13:26,597 --> 00:13:27,473 아맛! 141 00:13:28,390 --> 00:13:31,143 - 아맛, 나와요! - 아버지 돌아가셨어요 142 00:13:34,313 --> 00:13:35,439 언제요? 143 00:13:36,190 --> 00:13:37,149 지난주에요 144 00:13:41,904 --> 00:13:43,489 제발 이러지 마세요 145 00:13:50,079 --> 00:13:52,665 - 제발요 - 이 자식이! 146 00:13:52,748 --> 00:13:54,166 제발 그만하세요 147 00:13:54,250 --> 00:13:56,669 전부 네 짓이지? 148 00:13:56,752 --> 00:13:58,546 - 제발요! - 다 너 때문이야 149 00:14:00,714 --> 00:14:02,049 일어나! 150 00:14:04,760 --> 00:14:06,720 - 이거나 먹어라! - 도련님! 151 00:14:09,431 --> 00:14:10,266 제발... 152 00:14:10,349 --> 00:14:12,142 우리 엄마한테 저주를 걸려는 거지? 153 00:14:12,226 --> 00:14:14,562 - 인정해! - 아파요 154 00:14:14,645 --> 00:14:17,314 돌아가신 아버지한테 무슨 볼일이 있으신데요? 155 00:14:18,732 --> 00:14:19,608 인정해! 156 00:14:19,692 --> 00:14:21,569 - 우리 모두를 해치려는 거잖아! - 하룬? 157 00:14:21,652 --> 00:14:23,362 아가씨, 하룬이... 158 00:14:23,946 --> 00:14:24,822 - 하룬! - 죽어 버려! 159 00:14:24,905 --> 00:14:28,492 - 잠깐만요 - 우리를 해치려는 거잖아 160 00:14:28,576 --> 00:14:29,618 인정하라고! 161 00:14:29,702 --> 00:14:30,703 그만하세요! 162 00:14:30,786 --> 00:14:33,205 이거 놔요 엄마를 해치려고 했어요! 163 00:14:33,289 --> 00:14:36,458 - 다 불어! - 위스누, 그만해! 164 00:14:36,542 --> 00:14:40,629 - 위스누, 그만하라니까! - 엄마를 해치려고 했어! 165 00:14:40,713 --> 00:14:43,465 미쳤어? 이러다 죽는다고! 166 00:14:43,549 --> 00:14:45,885 증거를 원해? 이 손을 봐! 167 00:14:45,968 --> 00:14:48,220 자기 손을 그어서 저기에 피를 묻혔어! 168 00:14:48,304 --> 00:14:50,514 뭐? 대체 어디 있는데? 169 00:14:50,598 --> 00:14:51,682 아무것도 없잖아! 170 00:14:53,225 --> 00:14:57,771 - 있었어, 내가 봤다고! - 위스누, 그만 좀 해! 171 00:14:57,855 --> 00:14:59,940 - 세상에 - 하룬, 정말 미안해요 172 00:15:00,024 --> 00:15:02,902 - 아셉, 병원에 데려가요 - 네, 어서 가자 173 00:15:13,037 --> 00:15:13,954 여기에... 174 00:15:14,038 --> 00:15:15,998 여기 있었어 175 00:15:20,461 --> 00:15:22,254 - 여기 있었어 - 시끄러워 176 00:15:22,338 --> 00:15:24,715 - 분명... - 이거 뭐야? 177 00:15:25,966 --> 00:15:30,095 - 분명히 있었다고 - 위층으로 올라가, 당장 178 00:15:41,398 --> 00:15:42,691 리도 씨? 179 00:15:48,989 --> 00:15:50,157 리도 씨? 180 00:15:59,416 --> 00:16:00,834 원하는 게 뭔지 말 안 하던가요? 181 00:16:02,628 --> 00:16:03,837 네 182 00:16:05,798 --> 00:16:11,553 하지만 아빠가 돌아가셨다니까 충격을 받더라고요 183 00:16:11,637 --> 00:16:13,847 겁에 질린 것 같았어요 184 00:16:17,768 --> 00:16:21,355 그나저나 뭔가 찾았다고요? 185 00:16:29,530 --> 00:16:30,406 여기요 186 00:16:35,077 --> 00:16:35,911 그리고 이거요 187 00:16:37,997 --> 00:16:43,669 무하마드 리도예요 직원도 가족도 아니죠 188 00:16:43,752 --> 00:16:47,506 하지만 아버지가 매달 돈을 보내셨어요 189 00:16:47,589 --> 00:16:48,424 여기요 190 00:16:50,843 --> 00:16:51,760 봐요 191 00:16:53,012 --> 00:16:54,596 왜 그랬을까요? 192 00:16:56,181 --> 00:16:59,435 우리 아버지를 협박한 것 같아요 193 00:16:59,518 --> 00:17:01,353 아마 아맛 씨도 협박했겠죠 194 00:17:07,401 --> 00:17:10,279 우리 부모님의 과거와 관련이 있을까요? 195 00:17:16,201 --> 00:17:17,369 잠깐만요 196 00:17:31,675 --> 00:17:33,010 이 사람이에요 197 00:17:33,093 --> 00:17:35,054 - 아까 그 남자요? - 네 198 00:17:35,137 --> 00:17:40,809 아버지 파일에서 신분증 사본을 본 것 같아요 199 00:17:47,149 --> 00:17:48,776 이 사람을 만나야겠어요 200 00:17:48,859 --> 00:17:51,862 두 분의 죽음에 대해 뭔가 알고 있을 거예요 201 00:18:08,921 --> 00:18:13,842 지금은 집에 있어야 할 것 같아요 202 00:18:15,260 --> 00:18:17,554 엄마가 완전히 회복되지 않았어요 203 00:18:22,976 --> 00:18:24,478 위스누가 오늘 하룬을 때렸어요 204 00:18:27,564 --> 00:18:28,607 왜요? 205 00:18:29,358 --> 00:18:32,027 하룬이 엄마한테 저주를 건대요 206 00:18:41,745 --> 00:18:44,039 제가 여기 있어 줄까요? 207 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 괜찮아요 208 00:18:58,053 --> 00:19:02,349 저 혼자 리도 씨를 만나도 괜찮겠어요? 209 00:19:04,017 --> 00:19:05,144 네 210 00:19:06,395 --> 00:19:09,273 우리 중 하나는 움직여야 해요 211 00:19:10,566 --> 00:19:12,734 새로운 정보를 얻어야죠 212 00:19:36,008 --> 00:19:37,759 2만 3천 루피아입니다 이게 다인가요? 213 00:19:39,386 --> 00:19:40,220 이것도요 214 00:19:48,395 --> 00:19:49,855 계산 다 했나? 215 00:19:49,938 --> 00:19:51,732 아니라면 어쩔 건데? 216 00:19:58,697 --> 00:20:02,534 바보 같은 놈들 뇌는 두고 다니냐? 217 00:20:03,702 --> 00:20:06,914 가자, 리도야 218 00:20:06,997 --> 00:20:09,583 - 정말 죄송해요 - 내 딸한테 사과해 219 00:20:09,666 --> 00:20:10,876 네 220 00:20:12,753 --> 00:20:14,713 - 죄송합니다 - 죄송해요 221 00:20:14,796 --> 00:20:16,715 - 정말 죄송해요 - 미안해요 222 00:20:20,844 --> 00:20:23,096 멍청이들 223 00:20:23,180 --> 00:20:25,515 저런 모자란 놈들을 봤나 224 00:20:29,519 --> 00:20:33,649 - 가게를 엉망으로 만들었잖아요 - 걱정 마, 내가 다 치울게 225 00:20:36,735 --> 00:20:39,154 - 고마워요, 아빠 - 별말씀을 226 00:21:12,396 --> 00:21:16,108 대단하네, 코란을 전보다 훨씬 잘 암송하는구나 227 00:21:17,067 --> 00:21:19,111 - 아빠 - 응 228 00:21:19,194 --> 00:21:22,781 2주째 기침하시잖아요 내일 병원에 가요 229 00:21:24,825 --> 00:21:27,911 됐어, 곧 나을 거야 230 00:21:33,750 --> 00:21:34,960 아틱 231 00:21:36,044 --> 00:21:37,379 조금만 참아 232 00:21:38,380 --> 00:21:44,303 네 대학 등록금을 벌려고 노력하고 있어 233 00:21:45,345 --> 00:21:47,431 네, 저도 알아요 234 00:21:47,973 --> 00:21:49,725 대학 논문만 남았는데 235 00:21:49,808 --> 00:21:53,103 교수님이 기한을 연장해 주셨어요 236 00:21:53,687 --> 00:21:55,355 모아 둔 돈도 있고요 237 00:21:55,439 --> 00:21:59,318 그냥 써 네 교육은 내 책임이야 238 00:22:05,073 --> 00:22:08,243 - 언제 고쳤어요? - 마음에 들어? 239 00:22:08,327 --> 00:22:10,370 당연히 마음에 들죠 240 00:22:11,246 --> 00:22:16,335 네가 공부만 편히 한다면야 얼마든지 해줄 수 있어 241 00:22:26,303 --> 00:22:27,721 고마워요, 아빠 242 00:22:30,682 --> 00:22:33,935 - 저기요, 실례합니다 - 나가 보렴 243 00:22:39,316 --> 00:22:40,650 네? 244 00:22:42,611 --> 00:22:45,238 실례지만 리도 씨 계신가요? 245 00:22:47,741 --> 00:22:48,784 아빠? 246 00:22:52,037 --> 00:22:53,038 누구야? 247 00:22:53,872 --> 00:22:55,207 안녕하세요 248 00:22:55,874 --> 00:22:56,792 네 249 00:23:01,380 --> 00:23:02,756 무슨 일이죠? 250 00:23:03,465 --> 00:23:08,553 저는 본단의 아들 에사 프라세티오입니다 251 00:23:08,637 --> 00:23:09,763 여기 명함이요 252 00:23:12,808 --> 00:23:14,226 원하는 게 뭐죠? 253 00:23:15,602 --> 00:23:18,980 드릴 말씀이 있는데... 254 00:23:19,064 --> 00:23:20,899 뭔데요? 255 00:23:20,982 --> 00:23:24,027 아버지가 최근에 돌아가셨어요 256 00:23:33,412 --> 00:23:36,665 굉장히 부자연스럽게 돌아가셨죠 257 00:23:37,249 --> 00:23:41,878 아버지 계좌를 확인했는데 정기적으로 돈을 보내셨더군요 258 00:23:41,962 --> 00:23:45,215 무슨 용도로 쓰셨는지 물어봐도 될까요? 259 00:23:47,634 --> 00:23:49,219 그건 왜 알고 싶은데요? 260 00:23:50,178 --> 00:23:52,639 아버지가 돌아가신 게 뭔가 이상해서 261 00:23:52,722 --> 00:23:57,477 무슨 정보든 수집해야 이해할 수 있을 것 같아요 262 00:23:58,061 --> 00:23:59,229 가요 263 00:23:59,813 --> 00:24:02,315 - 말해 주세요 - 가라고요! 264 00:24:02,399 --> 00:24:05,193 - 다시는 귀찮게 하지 말아요! - 제발 말해 주세요 265 00:24:05,277 --> 00:24:07,904 - 얼씬도 하지 마요 - 제발요, 저는... 266 00:24:07,988 --> 00:24:08,989 꺼져! 267 00:24:30,635 --> 00:24:35,140 "소디킨 골목" 268 00:24:35,223 --> 00:24:36,558 잠깐만요! 269 00:24:37,309 --> 00:24:38,852 기다려요! 270 00:24:44,024 --> 00:24:45,817 전 리도의 딸 아틱이에요 271 00:24:45,901 --> 00:24:48,737 괜찮으시면 저랑 잠깐 얘기 좀 할까요? 272 00:24:51,990 --> 00:24:57,996 아버지와 친구분이 거의 같은 시기에 돌아가셨어요 273 00:25:00,957 --> 00:25:03,001 두 분 다 기이한 방식으로 돌아가셨죠 274 00:25:05,253 --> 00:25:07,714 네? 기이하다니요? 275 00:25:11,259 --> 00:25:14,721 어떻게 설명해야 할지 모르겠어요 276 00:25:15,472 --> 00:25:19,434 그래서 단서를 추적했고 그중 하나가 당신 아버지였어요 277 00:25:19,643 --> 00:25:21,853 아버지 은행 기록을 보니 278 00:25:21,978 --> 00:25:25,815 무하마드 리도 명의로 된 계좌로 279 00:25:25,899 --> 00:25:30,529 돈을 정기적으로 송금하는 걸 발견했거든요 280 00:25:31,863 --> 00:25:34,658 우리 아버지가 당신 아버지 밑에서 일했어요 281 00:25:35,575 --> 00:25:36,409 아틱 282 00:25:37,661 --> 00:25:40,163 저도 아버지 회사에서 일해요 283 00:25:40,664 --> 00:25:42,165 거의 매일 출근하지만 284 00:25:42,249 --> 00:25:47,045 무하마드 리도라는 직원은 전혀 들어 본 적 없어요 285 00:25:47,128 --> 00:25:50,674 회사에서 당신 아버지를 본 적도 없고요 286 00:25:51,466 --> 00:25:55,470 하지만 본단이라는 사람 밑에서 일한다고 하셨어요 287 00:26:04,271 --> 00:26:06,189 무슨 일인지는 말하던가요? 288 00:26:08,900 --> 00:26:11,278 물어볼 때마다 대답을 안 하세요 289 00:26:15,115 --> 00:26:16,575 잠깐만요 290 00:26:17,867 --> 00:26:19,286 네, 아빠 291 00:26:20,036 --> 00:26:21,955 네, 방금 밖에 나왔어요 292 00:26:22,956 --> 00:26:25,375 네, 금방 들어갈게요 293 00:26:27,502 --> 00:26:29,963 미안한데 들어가 봐야 해요 294 00:26:30,046 --> 00:26:30,880 네 295 00:26:31,881 --> 00:26:35,510 번호 좀 줄래요? 296 00:26:41,766 --> 00:26:42,934 여기요 297 00:26:44,769 --> 00:26:46,980 문자로 번호 보낼게요 298 00:26:47,063 --> 00:26:49,608 고마워요, 그럼 갈게요 299 00:26:50,692 --> 00:26:52,027 그래요 300 00:26:54,571 --> 00:26:56,990 누나, 뭐 하는 거야? 301 00:27:00,368 --> 00:27:03,330 - 제발 그만해 - 시끄러워, 어디 있어? 302 00:27:03,413 --> 00:27:05,332 이미 다 버렸잖아! 303 00:27:06,791 --> 00:27:09,878 - 제발 그만해! - 분명 리카가 줬겠지 304 00:27:09,961 --> 00:27:11,880 그만 좀 넘겨짚어! 305 00:27:12,672 --> 00:27:14,090 - 누나! - 저리 가! 306 00:27:14,966 --> 00:27:17,969 내가 애야? 아빠도 아니면서 이래라저래라 하지 마! 307 00:27:19,763 --> 00:27:21,056 망할, 어서 나가! 308 00:27:21,139 --> 00:27:23,183 - 나가! - 어른은 이런 짓 안 해! 309 00:27:23,266 --> 00:27:24,643 - 핸드폰 내놔! - 싫어! 310 00:27:24,768 --> 00:27:26,811 - 달라고! - 싫어, 나가! 311 00:27:26,895 --> 00:27:28,104 이리 줘! 312 00:27:30,023 --> 00:27:33,401 - 누나 때문이야! - 핸드폰 내놓으라고! 313 00:27:33,485 --> 00:27:34,944 무슨 일이야? 314 00:27:37,697 --> 00:27:38,573 그만해! 315 00:28:02,013 --> 00:28:02,889 그만 316 00:28:06,101 --> 00:28:07,143 그만해 317 00:28:09,437 --> 00:28:11,856 이 액자는 깨져도 318 00:28:14,901 --> 00:28:16,486 우리 가족은 안 돼 319 00:28:24,661 --> 00:28:26,663 엄마를 잃고 싶지 않아요 320 00:28:29,165 --> 00:28:32,419 엄마 여기 있어 아무 데도 안 가 321 00:28:34,337 --> 00:28:37,465 괜찮아, 다 쏟아내 322 00:28:38,717 --> 00:28:40,051 다 쏟아내 323 00:28:42,595 --> 00:28:43,972 엄마도 알아 324 00:28:45,140 --> 00:28:50,145 우린 가족이지만 늘 의견을 같이하진 않지 325 00:28:53,940 --> 00:28:56,234 하지만 무슨 일이 있어도... 326 00:28:58,570 --> 00:29:00,864 무슨 일이 있어도 327 00:29:04,117 --> 00:29:06,035 우린 강해져야 해 328 00:29:08,413 --> 00:29:10,123 강해져야 하고 329 00:29:11,291 --> 00:29:13,585 가족으로 한데 뭉쳐야 해 330 00:29:14,919 --> 00:29:16,838 내가 바라는 건 그것뿐이야 331 00:29:31,478 --> 00:29:34,397 - 아틱, 아침 먹어라 - 네, 아빠 332 00:29:34,481 --> 00:29:36,566 - 밥 준비해 놨어 - 네 333 00:30:02,008 --> 00:30:06,179 "에사 프라세티오" 334 00:30:22,779 --> 00:30:23,655 아빠 335 00:30:26,241 --> 00:30:29,702 어제 그 남자 아빠 상사인 본단 씨 아들이에요? 336 00:30:33,414 --> 00:30:34,874 잘못 찾아온 사람이야 337 00:30:35,875 --> 00:30:39,087 그래서 가라고 한 거지 338 00:30:42,632 --> 00:30:45,093 아빠 본단 씨 밑에서 일하는 거 맞아요? 339 00:30:46,553 --> 00:30:47,762 왜 이래, 아틱 340 00:30:48,513 --> 00:30:53,935 내가 말했잖아 그런 건 그만 물어보라고 341 00:30:54,018 --> 00:30:54,853 알았지? 342 00:31:00,149 --> 00:31:01,359 천천히 드세요 343 00:31:03,319 --> 00:31:04,529 물 좀 드세요 344 00:31:15,456 --> 00:31:16,291 아빠 345 00:31:22,839 --> 00:31:24,841 병원에 모셔다드릴게요 346 00:31:24,924 --> 00:31:25,967 - 됐어 - 아빠 347 00:31:26,050 --> 00:31:27,427 난 괜찮아 348 00:31:29,012 --> 00:31:31,848 이제 출근해라 밥 가져가고 349 00:31:33,308 --> 00:31:34,601 난 괜찮아 350 00:31:34,684 --> 00:31:38,688 - 정말요? - 그래, 밥 가져가 351 00:31:43,902 --> 00:31:45,820 알았어요, 갈게요 352 00:31:47,864 --> 00:31:50,491 - 갈게요 - 조심히 다녀오렴 353 00:31:59,500 --> 00:32:04,047 이상하게도 딸한테 자기가 아버지 밑에서 일한다고 해요 354 00:32:04,130 --> 00:32:06,925 딸에게 정보를 얻는 게 더 쉬울 것 같아요 355 00:32:07,008 --> 00:32:12,138 맞아요 아빠를 많이 걱정하더라고요 356 00:32:12,221 --> 00:32:15,141 이유는 모르겠어요 다시 얘기해 볼게요 357 00:32:15,224 --> 00:32:17,268 - 전화번호도 교환했어요 - 그래요 358 00:32:17,352 --> 00:32:22,190 - 무슨 일 있으면 알려줘요 - 네, 고마워요 359 00:32:37,622 --> 00:32:39,040 무슨 일이니, 울란? 360 00:32:40,124 --> 00:32:41,626 어쩌다 쏟았어? 361 00:32:41,709 --> 00:32:43,336 아무것도 아니에요 362 00:32:44,170 --> 00:32:46,047 - 그냥... - 도와줄까? 363 00:32:46,130 --> 00:32:48,508 괜찮아요 그냥 넘어뜨린 거예요 364 00:32:48,591 --> 00:32:49,717 도와줄게 365 00:33:47,692 --> 00:33:48,818 이봐 366 00:33:49,360 --> 00:33:50,611 뭐 하는 거야? 367 00:33:52,530 --> 00:33:53,406 이봐! 368 00:33:54,198 --> 00:33:55,074 이봐! 369 00:33:56,200 --> 00:33:58,119 엄마 방에서 뭐 하는 거야? 370 00:33:58,202 --> 00:33:59,370 뭐 하는 거냐고! 371 00:33:59,454 --> 00:34:00,538 망할 놈! 372 00:34:02,206 --> 00:34:03,583 아스투티 373 00:34:07,295 --> 00:34:08,671 넌 죽었어! 374 00:34:09,297 --> 00:34:10,381 위스누! 375 00:34:11,758 --> 00:34:13,092 - 위스누... - 죽어, 이 나쁜 놈! 376 00:34:14,594 --> 00:34:16,679 위스누! 377 00:34:18,264 --> 00:34:21,184 너 미쳤어? 왜 내 목을 졸라? 378 00:34:22,185 --> 00:34:23,019 누나 379 00:34:25,104 --> 00:34:25,938 누나 380 00:34:27,148 --> 00:34:28,775 정말 하룬으로 봤어 381 00:34:30,651 --> 00:34:31,861 하룬이었어 382 00:34:58,971 --> 00:35:00,181 아가씨 383 00:35:01,808 --> 00:35:06,854 저번 일에 대해 죄송하단 말씀 드리고 싶어요 384 00:35:07,897 --> 00:35:11,275 괜히 일 크게 만들고 싶지 않아요 385 00:35:11,901 --> 00:35:13,027 아셉도... 386 00:35:15,238 --> 00:35:17,156 괜찮아요, 하룬 이해해요 387 00:35:17,824 --> 00:35:23,538 가족과 특히 내 동생을 대표해서 진심으로 사과할게요 388 00:35:23,621 --> 00:35:24,705 괜찮아 389 00:35:26,082 --> 00:35:28,626 위스누 씨를 용서하렴 390 00:35:29,710 --> 00:35:36,259 다 잊고 넘어가도록 해 봐 391 00:35:37,552 --> 00:35:39,846 네, 괜찮아요 392 00:35:39,929 --> 00:35:41,305 저도 이해해요 393 00:35:41,389 --> 00:35:44,225 최근에 아버지를 잃으셨잖아요 394 00:35:45,184 --> 00:35:46,727 속상한 게 당연하죠 395 00:35:46,811 --> 00:35:50,565 받으세요 얼마 되지는 않지만 396 00:35:50,648 --> 00:35:52,942 병원비랑 약값에 보태요 397 00:35:53,025 --> 00:35:54,986 - 이럴 필요 없으신데... - 괜찮아요 398 00:35:55,570 --> 00:35:58,739 사모님이 좋아하시는 꽃을 가져왔어요 399 00:35:58,823 --> 00:36:01,242 대신 전해 주시겠어요? 400 00:36:01,325 --> 00:36:04,287 고마워요, 하룬 분명히 좋아하실 거예요 401 00:36:06,247 --> 00:36:08,875 - 갈게요, 아가씨 - 배웅하고 올게요 402 00:36:42,575 --> 00:36:44,994 이봐, 뭐 하는 거야? 403 00:36:45,077 --> 00:36:46,996 거기서 딱 기다려 404 00:36:49,457 --> 00:36:50,541 이봐 405 00:36:51,334 --> 00:36:52,418 거기 서! 406 00:37:00,843 --> 00:37:03,429 하룬, 당장 나와! 407 00:37:06,140 --> 00:37:07,350 하룬! 408 00:37:11,520 --> 00:37:12,605 위스누? 409 00:37:12,688 --> 00:37:14,357 - 하룬! - 뭘 찾는 거야? 410 00:37:14,440 --> 00:37:16,275 - 하룬이요! - 하룬? 411 00:37:16,359 --> 00:37:17,360 네! 412 00:37:18,444 --> 00:37:21,155 - 하룬은 왜? - 여기 뭘 두고 갔어요! 413 00:37:21,239 --> 00:37:23,115 - 뭔데? - 대체 왜 이래? 414 00:37:23,199 --> 00:37:24,116 - 내가 봤어 - 울란 415 00:37:24,200 --> 00:37:26,077 하룬이 썩은 꽃을 여기 두는 걸 봤다고 416 00:37:26,160 --> 00:37:27,536 거기에 매듭이 있는 게 분명해! 417 00:37:27,620 --> 00:37:31,207 어떻게 그래? 너한테 맞은 뒤로 출근도 안 했어! 418 00:37:31,290 --> 00:37:32,959 그만해! 419 00:37:33,042 --> 00:37:35,461 - 내가 봤단 말이야 - 둘 다 그만해! 420 00:38:10,121 --> 00:38:11,205 아맛? 421 00:40:00,189 --> 00:40:02,149 제발 좀 멈춰 줘 422 00:41:05,004 --> 00:41:06,088 엄마? 423 00:41:11,469 --> 00:41:12,970 엄마! 424 00:41:15,431 --> 00:41:16,682 엄마! 425 00:41:20,728 --> 00:41:21,770 안 돼! 426 00:41:22,563 --> 00:41:23,939 엄마! 427 00:41:24,023 --> 00:41:25,191 안 돼! 428 00:41:29,612 --> 00:41:31,030 엄마! 429 00:41:47,796 --> 00:41:49,048 엄마! 430 00:42:50,776 --> 00:42:53,445 - 안녕, 아틱 - 만토 씨, 놀러 올래요? 431 00:42:53,529 --> 00:42:56,282 나중에, 샤워해야 해 땀이 흥건하거든 432 00:42:56,865 --> 00:43:00,035 널 차로 친 남자가 책임지겠대? 433 00:43:00,119 --> 00:43:04,039 그럼요, 협박 좀 했더니 바로 겁먹더라고요 434 00:43:04,123 --> 00:43:05,082 그리고... 435 00:43:06,792 --> 00:43:08,210 돈도 줬어요 436 00:43:08,961 --> 00:43:11,672 당연히 널 무서워하겠지 깡패처럼 생겼잖아 437 00:43:12,381 --> 00:43:14,049 그럼 샤워부터 할게요 438 00:43:14,133 --> 00:43:15,634 - 그래 - 갈게, 아틱 439 00:43:15,718 --> 00:43:17,595 아틱, 너도 샤워 좀 해라 440 00:43:17,678 --> 00:43:18,971 네, 아빠 441 00:43:19,054 --> 00:43:22,516 꽃에는 물 뿌려주면서 왜 너는 안 씻어? 442 00:44:12,483 --> 00:44:14,485 자막: 하선우