1 00:00:05,296 --> 00:00:07,674 Jag såg nåt i ditt rum. 2 00:00:07,757 --> 00:00:08,758 Vill du gifta dig med mig? 3 00:00:08,842 --> 00:00:10,135 När ska du sluta förneka? 4 00:00:10,218 --> 00:00:12,595 När jag och mamma får en förbannelse över oss? 5 00:00:12,679 --> 00:00:16,975 Det jag har letat efter är nåt som kallas en knut. 6 00:00:17,058 --> 00:00:20,603 Hur kunde det komma spikar ur halsen på honom? 7 00:00:21,646 --> 00:00:24,232 Pappa hade en affär med mamma och hon blev gravid. 8 00:00:24,315 --> 00:00:27,610 Det är ett skämt, va? Tror ni att pengar kan ge min far tillbaka? 9 00:00:27,694 --> 00:00:29,487 Vad för sjukdom får en att kräkas insekter? 10 00:00:29,571 --> 00:00:32,991 -Astuti. -Den kommer för att ta allt! 11 00:00:33,074 --> 00:00:34,576 -Mamma? -Wulan? 12 00:00:35,660 --> 00:00:38,997 Det ger tant Rima en anledning att hysa agg mot dem. 13 00:00:41,791 --> 00:00:43,585 -Får jag följa med? -Det är farligt. 14 00:00:45,712 --> 00:00:46,796 Vad gjorde du i mammas rum? 15 00:00:55,055 --> 00:00:56,723 Vad är det som pågår? 16 00:00:57,807 --> 00:01:01,061 -Vet du? -Nej. Jag såg folkmassan och kom hit. 17 00:01:23,500 --> 00:01:25,376 Herr Harna? 18 00:01:38,348 --> 00:01:40,141 Det är inget att oroa sig för. 19 00:01:42,811 --> 00:01:45,105 Tant Rahma? 20 00:01:45,980 --> 00:01:48,274 Det är Wulan. 21 00:01:48,358 --> 00:01:51,611 -Wulan? -Ja. Vad är det som händer? 22 00:01:52,904 --> 00:01:53,947 Reno... 23 00:02:10,380 --> 00:02:11,506 Reno... 24 00:02:14,717 --> 00:02:15,885 Esa... 25 00:03:32,295 --> 00:03:39,302 BLOOD CURSE 26 00:03:41,054 --> 00:03:43,848 BLOMMAN VISSNAR 27 00:03:44,724 --> 00:03:49,520 När tror ni att han vaknar, syster? 28 00:03:50,355 --> 00:03:52,023 Jag förstår. 29 00:03:52,106 --> 00:03:55,485 Kan ni ringa mig på det här numret när han vaknar? 30 00:03:56,069 --> 00:03:59,113 Jag är hans brorsdotter, Wulan. 31 00:03:59,989 --> 00:04:01,449 Ja, tack. 32 00:04:06,079 --> 00:04:07,330 Ligger herr Harna fortfarande i koma? 33 00:04:16,923 --> 00:04:18,883 Jag vet inte vad jag ska göra. 34 00:04:20,426 --> 00:04:22,303 Mamma har varit på bra humör. 35 00:04:23,513 --> 00:04:27,684 Hon blir sämre igen om hon får höra om Reno. 36 00:04:32,021 --> 00:04:34,399 Du borde inte berätta nu. 37 00:04:35,066 --> 00:04:41,322 Ta det vid ett lämpligare tillfälle. 38 00:04:44,575 --> 00:04:46,577 Efter att vi pratade med tant Rima... 39 00:04:48,746 --> 00:04:51,666 ...är vi tillbaka på ruta ett. 40 00:04:52,792 --> 00:04:56,170 Det är som om vi gjorde allt det här i onödan. 41 00:04:58,756 --> 00:05:05,138 Nej. Vi kan börja gräva i våra föräldrars förflutna. 42 00:05:05,221 --> 00:05:08,433 Tror du att våra föräldrar var kapabla att skada folk? 43 00:05:08,516 --> 00:05:10,101 Nej. 44 00:05:10,184 --> 00:05:11,978 Jag känner min pappa väl, 45 00:05:12,061 --> 00:05:16,316 och jag är rätt säker på att din pappa inte heller var en dålig människa. 46 00:05:18,943 --> 00:05:19,902 Vänta, Asep. 47 00:05:23,323 --> 00:05:28,578 De som ligger bakom det här måste hata våra föräldrar. 48 00:05:37,962 --> 00:05:38,838 Du... 49 00:05:39,505 --> 00:05:41,382 Vill du inte sova här i natt? 50 00:05:46,554 --> 00:05:48,806 I gästrummet, alltså. 51 00:05:48,890 --> 00:05:51,726 Eftersom du skadade handen. 52 00:05:54,103 --> 00:05:57,607 Tack, men jag borde åka hem... 53 00:05:57,690 --> 00:05:59,108 Okej. 54 00:06:14,499 --> 00:06:16,376 Vem är det? 55 00:06:23,674 --> 00:06:25,343 Vem är det, Asep? 56 00:06:25,426 --> 00:06:26,886 Jag vet inte, fröken. 57 00:06:26,969 --> 00:06:31,391 Han har hängt där ett tag nu, trots regnet. 58 00:06:39,065 --> 00:06:40,024 Hallå! 59 00:06:40,108 --> 00:06:43,236 -Fröken? -Hallå! 60 00:06:43,694 --> 00:06:44,570 Fröken! 61 00:06:50,118 --> 00:06:51,911 Jag såg hans registreringsnummer. 62 00:06:51,994 --> 00:06:53,830 Vi går in nu. 63 00:07:04,257 --> 00:07:05,258 Mamma? 64 00:07:13,349 --> 00:07:15,101 -Mamma? -Wulan? 65 00:07:15,893 --> 00:07:18,771 Varför är du genomblöt? Var har du varit? 66 00:07:19,814 --> 00:07:25,653 Jag skjutsade Esa. När jag skulle sätta mig i bilen började det regna. 67 00:07:27,905 --> 00:07:30,867 -Mamma. -Där är du. 68 00:07:30,950 --> 00:07:34,078 -Har du ätit? -Nej, jag äter senare. 69 00:07:34,912 --> 00:07:38,082 -Ät middag, annars blir du sjuk. -Jag vill se det här med dig. 70 00:07:39,959 --> 00:07:42,753 -Det där... -Vad är det för min? 71 00:07:51,846 --> 00:07:54,182 -Vad är det för min? -Eller hur? 72 00:07:56,726 --> 00:07:58,060 Wulan... 73 00:07:59,937 --> 00:08:01,689 Wulan, vad är det? 74 00:08:02,273 --> 00:08:04,901 Inget. 75 00:08:04,984 --> 00:08:07,069 Jag ska ta en dusch. 76 00:08:13,784 --> 00:08:16,162 Titta, mamma! 77 00:08:19,040 --> 00:08:20,291 Vad är det med dem? 78 00:08:32,303 --> 00:08:33,137 Wulan? 79 00:08:36,015 --> 00:08:37,517 Är du galen? 80 00:08:37,600 --> 00:08:39,602 Du lovade att sluta ta droger. 81 00:08:39,685 --> 00:08:41,312 Du behöver inte skrika. 82 00:08:41,395 --> 00:08:43,272 Vad skulle jag göra? 83 00:08:45,024 --> 00:08:49,237 Vi har det jobbigt just nu! Gör det inte värre! 84 00:08:49,320 --> 00:08:51,322 Det är därför jag tar droger! 85 00:08:51,405 --> 00:08:52,782 Jag behöver dem nu! 86 00:08:52,865 --> 00:08:56,536 Du vet väl att missbruk bara gör våra problem värre? 87 00:08:57,828 --> 00:09:00,957 Vi behöver vara klara i huvudet nu, 88 00:09:01,040 --> 00:09:03,251 inte påverkade! 89 00:09:07,129 --> 00:09:08,172 Ge dem till mig! 90 00:09:08,965 --> 00:09:11,676 Städa upp det där och ställ korgen utanför mitt rum. 91 00:09:18,307 --> 00:09:19,475 Förbannat! 92 00:09:44,333 --> 00:09:45,668 Jag är besviken, Wulan. 93 00:09:45,751 --> 00:09:48,754 Om du inte kunde hantera det, kunde du ha sagt det. 94 00:09:48,838 --> 00:09:49,672 Förlåt, Otto. 95 00:09:49,755 --> 00:09:52,967 Jag skulle göra det i går kväll, men nåt dök upp. 96 00:09:53,050 --> 00:09:55,094 Herregud, vad är det nu? 97 00:09:56,137 --> 00:09:59,098 Jag är ledsen, men jag kan inte berätta detaljerna. 98 00:10:01,517 --> 00:10:02,935 Okej. 99 00:10:03,811 --> 00:10:05,688 Jag ger MKS-projektet till Nugi. 100 00:10:05,771 --> 00:10:08,941 Och jag ger dig ingen varning, men... 101 00:10:09,525 --> 00:10:12,194 ...jag föreslår att du tar obetald ledighet, okej? 102 00:10:12,987 --> 00:10:15,948 Jag vill bara att du reder ut vad som är viktigt. 103 00:10:16,532 --> 00:10:17,908 Ta hand om din familj. Ta hand om dig själv. 104 00:10:17,992 --> 00:10:21,829 Kom tillbaka när du är redo. Jag behöver nån som kan fokusera. 105 00:10:22,830 --> 00:10:24,123 Okej, Otto. 106 00:10:24,832 --> 00:10:27,918 -Hör av dig, okej? -Ja. Tack. 107 00:11:19,470 --> 00:11:20,680 Astuti. 108 00:11:53,713 --> 00:11:54,755 Ursäkta mig, fröken. 109 00:11:55,381 --> 00:11:57,174 Ja, Asep? 110 00:11:57,258 --> 00:12:00,386 Ni har besök. 111 00:12:00,469 --> 00:12:01,721 Vem? 112 00:12:01,804 --> 00:12:04,348 Jag tror att det är killen från i går kväll. 113 00:12:04,432 --> 00:12:07,059 Han som jagades bort i regnet. 114 00:12:08,227 --> 00:12:10,688 Han sa att han känner herr Ahmad. 115 00:12:10,771 --> 00:12:14,358 Jag sa åt honom att vänta utanför för säkerhets skull. 116 00:12:15,901 --> 00:12:19,530 Okej, jag tar emot honom. Kan du följa med? 117 00:12:19,613 --> 00:12:20,865 Visst, fröken. 118 00:12:20,948 --> 00:12:22,408 Ursäkta mig. 119 00:12:39,216 --> 00:12:40,801 Han är där, fröken. 120 00:12:53,105 --> 00:12:54,440 Kan jag hjälpa er? 121 00:12:54,523 --> 00:12:56,192 Är ni Ahmads dotter? 122 00:12:57,610 --> 00:12:58,652 Är ni det? 123 00:12:59,987 --> 00:13:01,697 Ja, och vem är ni? 124 00:13:01,781 --> 00:13:03,699 Jag är Ridho, en bekant till honom. 125 00:13:05,576 --> 00:13:07,453 Vad har ni med min far att göra? 126 00:13:07,536 --> 00:13:09,371 Jag har verkligen inget med er att göra. 127 00:13:09,455 --> 00:13:10,790 Mina affärer är med Ahmad. 128 00:13:10,873 --> 00:13:11,957 Hallå! 129 00:13:12,458 --> 00:13:14,376 Vad gjorde du? 130 00:13:16,712 --> 00:13:19,089 -Vad försöker du göra? -Visa nåd, herrn. 131 00:13:19,173 --> 00:13:20,633 Snälla, herrn. 132 00:13:20,716 --> 00:13:22,426 Fan ta dig! 133 00:13:23,010 --> 00:13:24,011 Herrn? 134 00:13:24,094 --> 00:13:26,514 Var är han? Är han där inne? 135 00:13:26,597 --> 00:13:27,473 Ahmad! 136 00:13:28,390 --> 00:13:31,143 -Ahmad, kom ut! -Min far är död. 137 00:13:34,313 --> 00:13:36,106 När hände det? 138 00:13:36,190 --> 00:13:37,858 Förra veckan. 139 00:13:41,904 --> 00:13:43,489 Herrn, förbarma er över mig. 140 00:13:50,079 --> 00:13:52,665 -Herrn... -Fan ta dig! 141 00:13:52,748 --> 00:13:54,166 Förbarma er över mig. 142 00:13:54,250 --> 00:13:56,669 Det här är på grund av dig, eller hur? 143 00:13:56,752 --> 00:13:58,546 -Snälla! -Allt är på grund av dig. 144 00:14:00,714 --> 00:14:02,049 Upp med dig! 145 00:14:04,760 --> 00:14:06,720 -Här har du! -Herrn! 146 00:14:09,431 --> 00:14:10,266 Herrn... 147 00:14:10,349 --> 00:14:12,142 Du försöker förbanna min mamma! 148 00:14:12,226 --> 00:14:14,562 -Erkänn! -Det gör ont... 149 00:14:14,645 --> 00:14:17,314 Vad har ni för affärer med min avlidna far? 150 00:14:18,732 --> 00:14:19,608 Erkänn! 151 00:14:19,692 --> 00:14:23,362 -Du försöker skada oss alla! -Harun? Fröken, det är Harun. 152 00:14:23,946 --> 00:14:24,822 -Harun! -Dö! 153 00:14:24,905 --> 00:14:28,492 -Vänta. -Du försöker skada oss! 154 00:14:28,576 --> 00:14:29,618 Erkänn! 155 00:14:29,702 --> 00:14:33,205 -Herrn, sluta! -Nej! Han försökte skada mamma! 156 00:14:33,289 --> 00:14:36,458 -Erkänn! -Wisnu, sluta! 157 00:14:36,542 --> 00:14:40,629 -Wisnu, det räcker! Sluta! -Han försökte skada mamma! 158 00:14:40,713 --> 00:14:43,465 Är du galen? Han kan dö! 159 00:14:43,549 --> 00:14:45,885 Vill du ha bevis? Titta på hans händer! 160 00:14:45,968 --> 00:14:48,095 Han skar sig själv och smetade ut blodet! 161 00:14:48,178 --> 00:14:50,514 Var? 162 00:14:50,598 --> 00:14:51,557 Det är inget där! 163 00:14:53,225 --> 00:14:57,771 -Det var här! Jag såg det själv! -Nu räcker det med dumheter! 164 00:14:57,855 --> 00:14:59,940 -Herregud. -Jag är så ledsen, Harun. 165 00:15:00,024 --> 00:15:02,902 -Asep, ta honom till sjukhuset. -Ja, fröken. Kom. 166 00:15:13,037 --> 00:15:13,954 Det var... 167 00:15:14,038 --> 00:15:15,998 Det var här... 168 00:15:20,461 --> 00:15:22,254 -Det var här... -Håll tyst. 169 00:15:22,338 --> 00:15:24,715 -Det var... -Vad är det här? 170 00:15:25,966 --> 00:15:30,095 -Jag svär att det var där. -Gå upp. Nu. 171 00:15:41,398 --> 00:15:42,691 Herr Ridho? 172 00:15:48,989 --> 00:15:50,157 Herr Ridho? 173 00:15:59,416 --> 00:16:00,834 Sa han inte vad han ville? 174 00:16:02,628 --> 00:16:03,837 Nej. 175 00:16:05,798 --> 00:16:11,553 Men han blev chockad när jag sa att pappa hade gått bort. 176 00:16:11,637 --> 00:16:13,847 Chockad och rädd. 177 00:16:17,768 --> 00:16:21,355 Du sa att du hade hittat nåt? 178 00:16:29,530 --> 00:16:30,406 Här. 179 00:16:35,077 --> 00:16:35,911 Och det här... 180 00:16:37,997 --> 00:16:43,669 Muhammad Ridho. Han är varken anställd eller släkt, 181 00:16:43,752 --> 00:16:48,424 men pappa överförde pengar till honom varje månad. 182 00:16:50,843 --> 00:16:51,760 Ser du? 183 00:16:53,012 --> 00:16:54,596 Men varför? 184 00:16:56,181 --> 00:17:01,353 Jag tror att han har utpressat pappa, och säkert herr Ahmad också. 185 00:17:07,401 --> 00:17:10,279 Har han nåt att göra med våra föräldrars förflutna? 186 00:17:16,201 --> 00:17:17,369 Vänta. 187 00:17:31,675 --> 00:17:33,010 Det är han. 188 00:17:33,093 --> 00:17:35,054 Mannen från förut? 189 00:17:35,637 --> 00:17:40,809 Jag tror att jag såg en kopia av hans id i pappas arkiv. 190 00:17:47,149 --> 00:17:48,776 Vi måste träffa honom. 191 00:17:48,859 --> 00:17:51,862 Jag är säker på att han vet nåt om våra fäders död. 192 00:18:08,921 --> 00:18:13,842 Men jag tror att jag måste stanna hemma nu. 193 00:18:15,260 --> 00:18:17,554 Mamma har inte återhämtat sig helt. 194 00:18:22,976 --> 00:18:24,478 Wisnu misshandlade Harun idag. 195 00:18:27,564 --> 00:18:28,607 Varför då? 196 00:18:29,358 --> 00:18:32,027 Han anklagade Harun för att förbanna mamma. 197 00:18:41,745 --> 00:18:44,039 Vill du att jag stannar här? 198 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 Det är okej. 199 00:18:58,053 --> 00:19:02,349 Är det okej att jag träffar herr Ridho ensam? 200 00:19:04,017 --> 00:19:05,144 Ja. 201 00:19:06,395 --> 00:19:09,273 En av oss måste göra nåt 202 00:19:10,566 --> 00:19:12,734 och få ny information. 203 00:19:36,008 --> 00:19:37,759 Det blir 23 000 rupiah. Nåt mer? 204 00:19:39,386 --> 00:19:40,220 Den här också. 205 00:19:48,395 --> 00:19:49,855 Är du klar eller? 206 00:19:49,938 --> 00:19:51,732 Har du problem annars? 207 00:19:58,697 --> 00:20:02,534 Idioter. 208 00:20:03,702 --> 00:20:06,914 Kom igen, det är Ridho! 209 00:20:06,997 --> 00:20:09,583 -Jag är ledsen, herrn. -Be min dotter om ursäkt. 210 00:20:09,666 --> 00:20:10,876 Ja, herrn. 211 00:20:12,753 --> 00:20:14,713 -Jag är ledsen, fröken. -Vi är ledsna. 212 00:20:14,796 --> 00:20:16,715 Vi är verkligen ledsna. 213 00:20:20,844 --> 00:20:23,096 Dårar. 214 00:20:23,180 --> 00:20:25,515 Vilka jäkla idioter. 215 00:20:30,020 --> 00:20:33,649 -De stökade till i butiken. -Det är okej, jag tar hand om det. 216 00:20:36,652 --> 00:20:39,154 -Tack, pappa. -Ingen fara. 217 00:21:12,396 --> 00:21:16,108 Prisa Gud, du har blivit så mycket bättre på att läsa koranen. 218 00:21:17,067 --> 00:21:18,694 Pappa? 219 00:21:19,194 --> 00:21:22,781 Du har hostat i två veckor. Vi går till doktorn i morgon. 220 00:21:24,825 --> 00:21:27,911 Det behövs inte. Det går över snart. 221 00:21:33,750 --> 00:21:34,960 Atik. 222 00:21:36,044 --> 00:21:38,297 Ha tålamod, okej? 223 00:21:38,380 --> 00:21:44,303 Jag försöker skaffa mer pengar till din collegeavgift igen. 224 00:21:45,345 --> 00:21:47,889 Ja, pappa. Jag förstår. 225 00:21:47,973 --> 00:21:49,725 Jag har bara uppsatsen kvar, 226 00:21:49,808 --> 00:21:53,103 och min lärare är snäll nog att ge mig mer tid. 227 00:21:53,687 --> 00:21:55,355 Och jag har sparat lite pengar. 228 00:21:55,439 --> 00:21:59,318 De är dina. Din utbildning är mitt ansvar. 229 00:22:05,073 --> 00:22:08,744 -När gjorde du det här? -Är du nöjd med det? 230 00:22:08,827 --> 00:22:10,162 Självklart. 231 00:22:11,246 --> 00:22:16,335 Så länge du kan läsa koranen bekvämt. Oroa dig inte. 232 00:22:26,303 --> 00:22:27,304 Tack, pappa. 233 00:22:30,682 --> 00:22:33,935 -Hallå? Ursäkta mig. -Se vem det är. 234 00:22:39,316 --> 00:22:40,650 Ja? 235 00:22:42,611 --> 00:22:45,238 Får jag prata med herr Ridho? 236 00:22:47,741 --> 00:22:48,784 Pappa? 237 00:22:52,037 --> 00:22:53,038 Vem är det? 238 00:22:53,872 --> 00:22:55,207 God kväll, herrn. 239 00:22:55,874 --> 00:22:56,792 Ja? 240 00:23:01,380 --> 00:23:02,756 Vad är det? 241 00:23:03,465 --> 00:23:08,553 Jag heter Esa Prasetyo. Jag är Bondans son. 242 00:23:08,637 --> 00:23:09,763 Här är mitt kort. 243 00:23:12,808 --> 00:23:14,226 Vad vill du? 244 00:23:15,602 --> 00:23:18,980 Jag ville berätta att... 245 00:23:19,064 --> 00:23:20,899 Vad? Vad är det? 246 00:23:20,982 --> 00:23:24,027 Jag ville berätta att min far gick bort nyligen. 247 00:23:33,412 --> 00:23:36,665 Han dog onaturligt. 248 00:23:37,249 --> 00:23:41,878 Enligt hans bankkonto skickade han pengar till er regelbundet. 249 00:23:41,962 --> 00:23:45,215 Får jag fråga varför? 250 00:23:47,634 --> 00:23:49,219 Varför vill du veta det? 251 00:23:50,178 --> 00:23:52,639 Han dog onaturligt och det stör mig. 252 00:23:52,722 --> 00:23:57,477 Jag måste samla information för att förstå. 253 00:23:58,061 --> 00:23:59,229 Gå härifrån. 254 00:24:00,313 --> 00:24:02,315 -Snälla, berätta. -Gå! 255 00:24:02,399 --> 00:24:05,193 -Stör mig aldrig igen! -Snälla. Jag måste få veta. 256 00:24:05,277 --> 00:24:07,904 -Kom inte tillbaka! -Snälla, jag behöver bara... 257 00:24:07,988 --> 00:24:08,989 Fan ta dig. 258 00:24:30,635 --> 00:24:35,140 SODIKINGRÄNDEN 259 00:24:35,223 --> 00:24:36,558 Hallå, vänta! 260 00:24:37,309 --> 00:24:38,852 Vänta! 261 00:24:44,024 --> 00:24:48,737 Jag är Ridhos dotter, Atik. Får jag prata med er? 262 00:24:51,990 --> 00:24:57,996 Min far och hans vän dog nästan samtidigt. 263 00:25:00,957 --> 00:25:02,876 De dog på så onaturliga sätt. 264 00:25:06,254 --> 00:25:07,714 Onaturliga? 265 00:25:11,259 --> 00:25:14,721 Jag kan inte ens förklara det. 266 00:25:15,472 --> 00:25:19,559 Jag har spårat ledtrådar, och en av dem ledde till er far. 267 00:25:19,643 --> 00:25:25,815 Jag gick till honom för att jag såg på min fars kontoutdrag 268 00:25:25,899 --> 00:25:30,529 att han skickade pengar regelbundet till Muhammad Ridhos konto. 269 00:25:31,863 --> 00:25:34,658 Min far arbetade för din far. 270 00:25:35,575 --> 00:25:36,409 Atik. 271 00:25:37,661 --> 00:25:40,163 Jag arbetar också på min fars företag. 272 00:25:40,664 --> 00:25:42,165 Jag är på kontoret varje dag, 273 00:25:42,249 --> 00:25:47,045 men jag känner inte till en anställd som heter Muhammad Ridho. 274 00:25:47,128 --> 00:25:50,674 Jag har aldrig sett er far på kontoret. 275 00:25:51,466 --> 00:25:55,470 Han sa att han jobbar för en man som heter Bondan. 276 00:26:04,271 --> 00:26:06,189 Sa han vad för slags jobb? 277 00:26:08,900 --> 00:26:11,653 Han svarar inte när jag frågar. 278 00:26:15,115 --> 00:26:16,575 Vänta. 279 00:26:17,867 --> 00:26:19,286 Ja, pappa? 280 00:26:20,036 --> 00:26:21,955 Ja, jag gick precis ut. 281 00:26:22,956 --> 00:26:25,375 Jag kommer hem snart. 282 00:26:27,502 --> 00:26:29,963 Förlåt, men jag måste tillbaka. 283 00:26:30,046 --> 00:26:30,880 Okej. 284 00:26:31,881 --> 00:26:35,510 Kan jag få ert nummer? 285 00:26:41,766 --> 00:26:42,934 Varsågod. 286 00:26:44,769 --> 00:26:46,980 Jag skickar mitt nummer. 287 00:26:47,063 --> 00:26:49,608 Tack, då går jag. 288 00:26:50,692 --> 00:26:52,027 Okej. 289 00:26:54,571 --> 00:26:56,990 Wulan. Vad gör du? 290 00:27:00,368 --> 00:27:03,330 -Wulan, sluta. -Håll tyst. Var är det? 291 00:27:03,413 --> 00:27:05,332 Du har redan spolat ner allt! 292 00:27:06,791 --> 00:27:09,878 -Snälla, sluta! -Det måste vara Rika. 293 00:27:09,961 --> 00:27:11,880 Sluta anta saker! 294 00:27:12,672 --> 00:27:14,090 -Wulan! -Försvinn! 295 00:27:14,966 --> 00:27:17,969 Säg inte åt mig vad jag ska göra. Jag är inget barn! 296 00:27:19,763 --> 00:27:21,056 Fan ta dig. Ut! 297 00:27:21,139 --> 00:27:23,183 -Ut. -Vuxna gör inte sånt här. 298 00:27:23,266 --> 00:27:24,643 -Ge mig din telefon! -Nej! 299 00:27:24,768 --> 00:27:26,811 -Ge mig den! -Nej! Ut! 300 00:27:26,895 --> 00:27:28,104 Ge mig den! 301 00:27:30,023 --> 00:27:33,401 -Ser du vad du gjorde? Nej! -Ge mig din telefon! 302 00:27:33,485 --> 00:27:34,944 Vad är det som pågår? 303 00:27:37,697 --> 00:27:38,573 Det räcker! 304 00:28:02,013 --> 00:28:02,889 Det räcker. 305 00:28:06,101 --> 00:28:07,143 Det räcker. 306 00:28:09,437 --> 00:28:11,856 Ramen får krossas, 307 00:28:14,901 --> 00:28:16,486 men inte vår familj. 308 00:28:24,661 --> 00:28:26,663 Jag vill inte förlora dig. 309 00:28:29,165 --> 00:28:32,419 Jag är här. Jag ska ingenstans, älskling. 310 00:28:34,337 --> 00:28:37,465 Det är okej, släpp ut allt. 311 00:28:38,717 --> 00:28:40,051 Släpp ut det. 312 00:28:42,595 --> 00:28:43,972 Jag förstår. 313 00:28:45,140 --> 00:28:50,145 Även om vi är familj, kommer vi inte alltid överens. 314 00:28:53,940 --> 00:28:56,234 Men vad som än händer... 315 00:28:58,570 --> 00:29:00,864 Vad som än händer... 316 00:29:04,117 --> 00:29:06,035 ...måste vi vara starka. 317 00:29:08,413 --> 00:29:13,585 Vi måste vara starka och hålla ihop. 318 00:29:14,919 --> 00:29:16,838 Det är allt jag begär. 319 00:29:31,478 --> 00:29:34,397 -Atik, kom och ät frukost. -Ja, pappa. 320 00:29:34,481 --> 00:29:35,523 Jag har lagat ris. 321 00:29:35,607 --> 00:29:36,566 Okej. 322 00:30:02,008 --> 00:30:06,179 ESA PRASETYO 323 00:30:22,779 --> 00:30:23,655 Pappa? 324 00:30:26,241 --> 00:30:29,702 Var herr Bondans son din chef? 325 00:30:33,414 --> 00:30:34,874 Han hade fel adress. 326 00:30:35,875 --> 00:30:39,087 Det var därför jag sa åt honom att gå. 327 00:30:42,632 --> 00:30:45,093 Jobbar du för herr Bondan eller inte? 328 00:30:46,553 --> 00:30:47,762 Kom igen, Atik. 329 00:30:48,513 --> 00:30:53,935 Sluta ställa såna där frågor. 330 00:30:54,018 --> 00:30:54,853 Okej? 331 00:31:00,149 --> 00:31:01,359 Ät långsamt, pappa. 332 00:31:03,319 --> 00:31:04,529 Drick lite. 333 00:31:15,456 --> 00:31:16,291 Pappa? 334 00:31:22,839 --> 00:31:24,841 Vi tar dig till doktorn. 335 00:31:24,924 --> 00:31:25,967 -Nej då. -Pappa. 336 00:31:26,050 --> 00:31:27,427 Jag mår bra. 337 00:31:29,012 --> 00:31:31,848 Gå till jobbet nu. Ta med riset. 338 00:31:33,308 --> 00:31:34,601 Jag mår bra. 339 00:31:34,684 --> 00:31:38,688 -Är du säker? -Ta med riset, okej? 340 00:31:43,902 --> 00:31:45,820 Jag går nu, pappa. 341 00:31:47,864 --> 00:31:50,491 -Hej då. -Var försiktig på vägen dit. 342 00:32:00,001 --> 00:32:04,047 Konstigt nog säger han till sin dotter att han jobbar för pappa. 343 00:32:04,130 --> 00:32:06,925 Det är nog lättare att få information från hans dotter. 344 00:32:07,008 --> 00:32:12,138 Ja, jag märker att hon är orolig för sin pappa. 345 00:32:12,221 --> 00:32:15,141 Men jag vet inte varför. Jag ska prata med henne igen. 346 00:32:15,224 --> 00:32:17,268 -Vi har redan bytt telefonnummer. -Okej. 347 00:32:17,352 --> 00:32:22,190 -Säg till om nåt dyker upp. -Ja. Tack. 348 00:32:37,622 --> 00:32:39,040 Vad är det, Wulan? 349 00:32:40,124 --> 00:32:41,626 Varför spillde du? 350 00:32:41,709 --> 00:32:43,336 Inget, jag... 351 00:32:44,170 --> 00:32:46,047 -Jag bara... -Behöver du hjälp? 352 00:32:46,130 --> 00:32:48,508 Det är okej, jag välte den bara. 353 00:32:48,591 --> 00:32:49,717 Här, låt mig. 354 00:33:47,692 --> 00:33:48,818 Hallå. 355 00:33:49,360 --> 00:33:50,611 Vad gör du? 356 00:33:52,530 --> 00:33:53,406 Hallå! 357 00:33:54,198 --> 00:33:55,074 Hallå! 358 00:33:56,200 --> 00:33:58,119 Vad gör du i mammas rum? 359 00:33:58,202 --> 00:33:59,370 Vad försöker du göra? 360 00:33:59,454 --> 00:34:00,288 Fan ta dig! 361 00:34:02,206 --> 00:34:03,458 Astuti. 362 00:34:07,295 --> 00:34:08,671 Dö! 363 00:34:09,297 --> 00:34:10,381 Wisnu? 364 00:34:11,758 --> 00:34:12,842 -Wisnu... -Dö! 365 00:34:14,594 --> 00:34:16,679 Wisnu! 366 00:34:18,264 --> 00:34:21,059 Är du galen? Du försökte strypa mig! 367 00:34:22,185 --> 00:34:23,019 Wulan... 368 00:34:25,104 --> 00:34:25,938 Wulan... 369 00:34:27,148 --> 00:34:28,775 Jag svär att jag såg Harun. 370 00:34:30,651 --> 00:34:31,861 Det var Harun. 371 00:34:58,971 --> 00:34:59,931 Fröken. 372 00:35:01,808 --> 00:35:06,854 Jag är ledsen för det som hände. 373 00:35:07,897 --> 00:35:11,275 Jag vill inte göra en stor grej av det. 374 00:35:11,901 --> 00:35:13,027 Asep... 375 00:35:15,238 --> 00:35:17,156 Det är okej, Harun, jag förstår. 376 00:35:17,824 --> 00:35:23,538 Å familjens vägnar, särskilt min brors, ber jag om ursäkt. 377 00:35:23,621 --> 00:35:24,705 Det är okej. 378 00:35:26,082 --> 00:35:28,626 Jag hoppas att du kan förlåta herr Wisnu. 379 00:35:29,710 --> 00:35:36,259 Försök att glömma att det hände. Vi lägger det bakom oss, okej? 380 00:35:37,552 --> 00:35:39,846 Ja, det är okej. 381 00:35:39,929 --> 00:35:44,225 Jag förstår. Herr Wisnu har precis förlorat sin far. 382 00:35:45,184 --> 00:35:46,727 Självklart är han upprörd. 383 00:35:46,811 --> 00:35:50,565 Det här är till dig. 384 00:35:50,648 --> 00:35:52,942 Och för att betala för vården och medicinen. 385 00:35:53,025 --> 00:35:54,986 -Jag ville inte störa. -Ingen fara. 386 00:35:55,570 --> 00:35:58,739 Jag tog med fruns favoritblommor. 387 00:35:58,823 --> 00:36:01,242 Får jag be er att ge dem till henne? 388 00:36:01,325 --> 00:36:04,287 Tack, Harun. Hon kommer att älska dem. 389 00:36:06,247 --> 00:36:08,875 -Ursäkta mig, fröken. -Jag följer honom ut. 390 00:36:42,575 --> 00:36:44,994 Hallå, vad tusan gör du? 391 00:36:45,077 --> 00:36:46,996 Jag ska ta dig! 392 00:36:49,457 --> 00:36:50,541 Hallå. 393 00:36:51,334 --> 00:36:52,418 Hallå! 394 00:37:00,843 --> 00:37:03,429 Harun! Kom ut! 395 00:37:06,140 --> 00:37:07,350 Harun! 396 00:37:11,520 --> 00:37:12,605 Wisnu? 397 00:37:12,688 --> 00:37:14,357 -Harun! -Vad letar du efter? 398 00:37:14,440 --> 00:37:16,275 -Harun! -Harun? 399 00:37:16,359 --> 00:37:17,360 Ja! 400 00:37:18,444 --> 00:37:21,155 -Vad är det med Harun? -Han lämnade nåt här! 401 00:37:21,239 --> 00:37:23,115 -Vad är det? -Vad är det med dig? 402 00:37:23,199 --> 00:37:26,077 -Jag såg Harun lägga ruttna blommor här. -Wulan... 403 00:37:26,160 --> 00:37:27,536 Det är nog en knut i dem! 404 00:37:27,620 --> 00:37:31,207 Hur då? Han har inte kommit till jobbet sen du slog honom! 405 00:37:31,290 --> 00:37:32,959 Det räcker! 406 00:37:33,042 --> 00:37:35,336 -Men jag såg honom. -Det räcker, ni två! 407 00:38:10,121 --> 00:38:11,622 Ahmad? 408 00:40:00,189 --> 00:40:02,149 Få det att sluta... 409 00:41:05,004 --> 00:41:06,088 Mamma? 410 00:41:11,469 --> 00:41:12,595 Mamma! 411 00:41:15,431 --> 00:41:16,682 Mamma! 412 00:41:22,688 --> 00:41:23,939 Mamma! 413 00:41:24,023 --> 00:41:25,191 Mamma! 414 00:41:29,862 --> 00:41:31,030 Mamma! 415 00:41:47,796 --> 00:41:49,048 Mamma! 416 00:42:50,776 --> 00:42:53,445 -Atik. -Farbror Manto. Du kan väl komma förbi? 417 00:42:53,529 --> 00:42:56,282 Senare kanske. Jag måste duscha, jag är svettig. 418 00:42:56,865 --> 00:43:00,035 Tog killen som körde på dig ansvar? 419 00:43:00,119 --> 00:43:04,039 Självklart, jag hotade honom bara lite och han blev rädd. 420 00:43:04,123 --> 00:43:05,082 Och... 421 00:43:06,792 --> 00:43:08,210 ...han gav mig pengar. 422 00:43:08,961 --> 00:43:11,672 Självklart är han rädd. Du ser ut som en ligist. 423 00:43:12,381 --> 00:43:14,049 Okej, jag ska ta en dusch först. 424 00:43:14,133 --> 00:43:15,634 -Okej. -Hej då, Atik. 425 00:43:15,718 --> 00:43:17,595 Atik, gå och duscha du också. 426 00:43:17,678 --> 00:43:18,971 Ja, pappa. 427 00:43:19,054 --> 00:43:22,516 Varför duschar du blommorna, men inte dig själv? 428 00:44:12,483 --> 00:44:14,485 Översättning: Louise Arnesson