1 00:00:05,630 --> 00:00:07,340 손 놓고 있을 순 없어 2 00:00:08,258 --> 00:00:09,759 그놈을 찾아야 해 3 00:00:09,843 --> 00:00:14,055 기침하시더니 피가 나왔어요 입에서 지네도 나왔고요 4 00:00:14,139 --> 00:00:16,057 공격이 느껴지기 시작했어 5 00:00:16,141 --> 00:00:21,229 듣자 하니, 당신 아버지가 흑마술에 당했다고 하던데요 6 00:00:24,274 --> 00:00:25,275 저게 뭐죠? 7 00:00:25,358 --> 00:00:26,359 아스투티 8 00:00:26,443 --> 00:00:28,862 다 가져가 버릴 거야! 9 00:00:31,531 --> 00:00:32,657 위스누, 간호사 불러! 10 00:00:32,741 --> 00:00:34,200 뭔가 목을 조르고 있어! 11 00:00:37,454 --> 00:00:38,913 엄마를 해치려고 했어! 12 00:00:45,503 --> 00:00:47,255 알라는 없어요! 13 00:00:47,338 --> 00:00:49,340 알라를 가만 안 두겠어요! 14 00:01:17,494 --> 00:01:19,162 이봐! 15 00:01:19,245 --> 00:01:21,331 이봐, 뭐 하는 거야! 16 00:01:21,414 --> 00:01:23,958 뭐 하는 짓이야! 17 00:01:25,794 --> 00:01:27,170 학생, 무슨 일이에요? 18 00:01:27,253 --> 00:01:28,713 괜찮아요? 19 00:01:28,797 --> 00:01:29,672 병원에 가야 해요 20 00:01:29,756 --> 00:01:30,965 - 위스누! - 위스누! 21 00:01:31,049 --> 00:01:31,925 위스누, 누나 여기 있어! 22 00:01:32,008 --> 00:01:33,384 위스누! 23 00:01:34,803 --> 00:01:36,471 병원으로 데려가요! 24 00:01:37,764 --> 00:01:40,558 조금만 참아, 거의 다 왔어 25 00:01:40,642 --> 00:01:42,268 에사, 서둘러요! 26 00:01:42,352 --> 00:01:44,020 제발 정신 차려, 다 왔어 27 00:01:44,104 --> 00:01:45,772 어서요, 에사 28 00:01:45,855 --> 00:01:48,858 위스누, 정신 차려! 더 빨리 가요, 에사! 29 00:01:48,942 --> 00:01:51,694 - 위스누, 조금만 참아 - 거의 다 왔어요 30 00:01:51,778 --> 00:01:53,196 - 위스누! - 에사, 어서요! 31 00:01:53,279 --> 00:01:54,197 빨리 가요! 32 00:02:59,470 --> 00:03:05,935 피의 저주 33 00:03:07,604 --> 00:03:10,398 "심판" 34 00:03:11,149 --> 00:03:12,400 하룬... 35 00:03:12,483 --> 00:03:15,528 - 위스누, 진정해 - 하룬을 찾아야 해 36 00:03:15,612 --> 00:03:16,654 진정하라니까 37 00:03:16,738 --> 00:03:21,326 두 시간 동안 기절해 있었잖아 무리하지 말고 그냥 누워 38 00:03:22,160 --> 00:03:24,412 상관없어, 하룬을 찾아야 해 39 00:03:24,495 --> 00:03:26,080 알았으니까 진정해 40 00:03:26,164 --> 00:03:28,374 거봐, 아프잖아 41 00:03:28,458 --> 00:03:30,960 제발 일단 좀 쉬어 42 00:03:37,717 --> 00:03:40,720 미안하지만 나는 차에서 기다릴게요 43 00:03:42,013 --> 00:03:43,056 금방 낫길 바라요 44 00:03:55,235 --> 00:03:56,569 정말 미안해 45 00:03:58,529 --> 00:04:01,241 네가 하룬 얘기 했는데 내가 안 믿었잖아 46 00:04:02,992 --> 00:04:04,827 결국 네가 이렇게 됐네 47 00:04:12,835 --> 00:04:14,420 이제 걱정하지 마 48 00:04:15,672 --> 00:04:17,423 넌 좀 쉬어 49 00:04:18,758 --> 00:04:21,219 나머지는 내가 해결할게 50 00:04:43,491 --> 00:04:44,325 실례합니다 51 00:04:45,159 --> 00:04:46,744 술 한 병 주세요 52 00:04:59,966 --> 00:05:01,092 고마워요 53 00:05:55,104 --> 00:05:56,356 울란 54 00:06:17,085 --> 00:06:18,669 위스누 말이 맞았어요 55 00:06:50,451 --> 00:06:52,036 하룬을 꼭 찾아야 해요 56 00:06:54,080 --> 00:06:55,665 대가를 치르게 해야죠 57 00:07:01,462 --> 00:07:05,049 "1998년 바뉴왕이" 58 00:07:14,016 --> 00:07:15,268 내 새끼가! 59 00:07:21,607 --> 00:07:22,859 무슨 일이죠? 60 00:07:23,568 --> 00:07:25,069 또 닌자한테 당했어요 61 00:07:25,153 --> 00:07:29,240 나티옘, 누가 이런 짓을 했니? 62 00:07:29,323 --> 00:07:30,908 어떻게 된 거래요? 63 00:07:32,160 --> 00:07:33,661 내 새끼가... 64 00:07:35,830 --> 00:07:37,582 신이시여... 65 00:07:37,665 --> 00:07:40,001 왜 내 딸이 이렇게 죽은 거죠? 66 00:07:41,252 --> 00:07:42,837 끔찍하네 67 00:07:44,464 --> 00:07:45,923 나티옘... 68 00:08:07,278 --> 00:08:09,614 방해해서 미안해요, 리도 씨 69 00:08:12,658 --> 00:08:14,869 여긴 왜 왔어요? 70 00:08:16,412 --> 00:08:20,041 내 딸이 사고당한 거 안 보여요? 71 00:08:21,250 --> 00:08:26,506 제발 우리를 내버려 둬요 72 00:08:33,471 --> 00:08:35,181 얘기 좀 해요 73 00:08:36,557 --> 00:08:38,100 아저씨 이웃 얘기예요 74 00:08:46,817 --> 00:08:49,153 이거 당신 목걸이 아니에요? 75 00:09:05,378 --> 00:09:06,796 딱 걸렸어, 이 자식 76 00:09:10,591 --> 00:09:12,718 우리가 알던 하룬과는 정말 다르죠 77 00:09:15,137 --> 00:09:16,097 하룬? 78 00:09:16,806 --> 00:09:19,267 이름이 만토 아닌가요? 79 00:09:23,771 --> 00:09:25,940 우리 집에서 일할 땐 하룬이라고 했어요 80 00:09:27,108 --> 00:09:30,820 그 목걸이는 울란 동생 위스누가 찾았어요 81 00:09:31,404 --> 00:09:34,282 위스누가 쳐들어가서 싸움을 벌였는데 82 00:09:34,365 --> 00:09:38,077 하룬이 그 애를 찌르고 도망갔어요 83 00:09:49,046 --> 00:09:53,551 이거 내 목걸이 맞아요 어제 이걸 찾고 있었죠 84 00:09:54,885 --> 00:09:58,723 이걸 흑마술에 쓰다니 망할 놈 같으니라고! 85 00:10:05,980 --> 00:10:07,565 죄송하지만 86 00:10:08,441 --> 00:10:15,239 과거에 무슨 일이 있었기에 우리에게 이런 짓을 한 걸까요? 87 00:10:16,407 --> 00:10:18,784 왜 그랬는지 알아내면 88 00:10:19,994 --> 00:10:21,996 서로 도울 수 있을지도 몰라요 89 00:10:23,914 --> 00:10:24,957 아빠? 90 00:10:25,791 --> 00:10:26,626 아빠 91 00:10:28,419 --> 00:10:31,005 아빠, 어디 계세요? 92 00:10:32,840 --> 00:10:34,675 일어나지 마 93 00:10:34,759 --> 00:10:36,260 간호사! 94 00:10:37,219 --> 00:10:38,721 - 간호사! - 네? 95 00:10:38,804 --> 00:10:40,097 - 누워 있어 - 아빠 96 00:10:40,181 --> 00:10:41,724 간호사! 97 00:10:41,807 --> 00:10:43,851 - 빨리 의사 불러요! - 여긴 어디예요? 98 00:10:45,978 --> 00:10:47,813 - 선생님? - 집에 가고 싶어요 99 00:10:49,148 --> 00:10:51,817 다 괜찮을 거야 100 00:10:51,901 --> 00:10:53,694 아빠, 집에 가고 싶어요 101 00:10:56,238 --> 00:10:59,116 이제 그만 가 봐요 102 00:11:02,244 --> 00:11:03,329 우리 딸 103 00:11:04,413 --> 00:11:05,665 저 사람들은 뭐죠? 104 00:11:05,748 --> 00:11:09,960 신경 쓰지 마, 괜찮을 거야 105 00:11:10,044 --> 00:11:12,713 많이 피곤하지? 좀 더 편히 쉬어 106 00:11:52,628 --> 00:11:53,587 괜찮아요 107 00:11:53,671 --> 00:11:56,257 - 놔도 돼요, 아셉 - 천천히요 108 00:11:56,340 --> 00:11:57,758 - 괜찮겠어요? - 조심해, 위스누 109 00:11:57,842 --> 00:11:59,510 천천히 움직여요 110 00:12:10,521 --> 00:12:13,149 맙소사, 도련님... 111 00:12:14,483 --> 00:12:17,778 그래요, 아셉 제가 하룬을 때렸어요 112 00:12:23,951 --> 00:12:28,164 - 아셉, 이러지 말아요 - 의자에 다시 앉아요 113 00:12:28,247 --> 00:12:29,248 도련님 114 00:12:30,040 --> 00:12:30,916 아가씨 115 00:12:31,500 --> 00:12:33,210 용서해 주세요 116 00:12:35,379 --> 00:12:38,382 이 자리를 빌려서 말씀드릴게요 117 00:12:39,300 --> 00:12:40,801 저는 관둬야겠어요 118 00:12:42,803 --> 00:12:45,055 아셉, 이렇게 갑자기요? 119 00:12:47,224 --> 00:12:52,104 제가 하룬을 데려와서 모든 게 엉망이 됐잖아요 120 00:12:53,689 --> 00:12:55,191 전부 다 저 때문이에요 121 00:12:57,985 --> 00:12:59,862 정말 죄송해요 122 00:13:00,738 --> 00:13:04,033 하룬이 이런 짓을 할 줄 몰랐잖아요 123 00:13:05,493 --> 00:13:08,871 너무 죄송해서 어쩔 줄 모르겠어요 124 00:13:08,954 --> 00:13:11,624 아셉, 당신 잘못이 아니에요 125 00:13:15,711 --> 00:13:16,796 아셉 126 00:13:17,379 --> 00:13:21,759 미안해하는 것도 후회하는 것도 이해해요 127 00:13:24,553 --> 00:13:27,515 하지만 우리한테 남은 가족은 당신뿐이에요 128 00:13:29,016 --> 00:13:31,101 다른 가족은 없어요 129 00:13:31,727 --> 00:13:35,731 맞아요, 아셉 우리를 떠나지 말아요 130 00:13:39,318 --> 00:13:40,736 부탁이에요 131 00:13:41,904 --> 00:13:45,115 여기 남아서 우리를 돌봐 줘요 132 00:13:55,209 --> 00:13:59,171 절 믿으세요? 그런 일이 있었는데도요? 133 00:14:00,631 --> 00:14:01,757 그럼요 134 00:14:01,841 --> 00:14:03,175 당연하죠 135 00:14:06,136 --> 00:14:08,764 알겠어요 136 00:14:09,348 --> 00:14:12,685 최선을 다해 두 분을 모실게요 137 00:14:13,561 --> 00:14:14,520 좋아요 138 00:14:14,603 --> 00:14:15,563 용서해 주세요 139 00:14:15,646 --> 00:14:18,732 - 용서할 것도 없어요 - 걱정하지 말아요 140 00:14:19,525 --> 00:14:20,985 신이시여... 141 00:14:23,279 --> 00:14:26,991 "1998년 바뉴왕이" 142 00:14:27,074 --> 00:14:30,703 닌자들이 하는 걸 흉내만 내면 돼 143 00:14:30,786 --> 00:14:31,829 이 학살 사건은... 144 00:14:31,912 --> 00:14:35,958 검은 옷에 검은 마스크 차림으로 픽업트럭을 타고 오는 거지 145 00:14:36,876 --> 00:14:40,045 누가 보면 닌자인 줄 알 거야 146 00:14:41,297 --> 00:14:44,758 - 죽여 버릴까요? - 당연히 아니지! 147 00:14:45,467 --> 00:14:46,552 잘 들어 148 00:14:46,635 --> 00:14:51,015 겁만 주면 돼, 그게 다야 149 00:14:51,098 --> 00:14:52,683 알겠습니다 150 00:14:53,225 --> 00:14:55,895 둘마틴, 리도와 저는 이런 일에 익숙하죠 151 00:14:57,396 --> 00:14:58,939 맡겨만 주세요 152 00:15:00,566 --> 00:15:02,610 액수가 적당하다면 문제없죠 153 00:15:10,159 --> 00:15:12,536 이건 절반에 불과해 154 00:15:13,370 --> 00:15:14,997 이 정도면 되겠나? 155 00:15:15,080 --> 00:15:18,208 나머지는 일이 끝나면 줄게 156 00:15:18,334 --> 00:15:21,545 제대로 처리해서 보스가 만족하면 157 00:15:21,629 --> 00:15:23,714 더 받을 수도 있어 158 00:15:25,382 --> 00:15:26,342 좋아요 159 00:15:28,886 --> 00:15:31,221 그럼 이만 가 보겠네 160 00:15:31,805 --> 00:15:34,099 사무실에 할 일이 남았어 161 00:15:39,063 --> 00:15:41,982 바뉴왕이의 상황은 갈수록 참혹해지고 있습니다 162 00:15:42,066 --> 00:15:44,276 어젯밤 102번째 피해자가 발견됐는데요 163 00:15:44,360 --> 00:15:46,820 바뉴왕이 경찰은 기자 회견을 통해 164 00:15:46,904 --> 00:15:49,323 범인을 반드시 체포하겠다고 밝혔고... 165 00:15:51,158 --> 00:15:52,618 왜 그래? 166 00:15:52,701 --> 00:15:55,371 왜 본단 씨 말 안 듣고 TV나 보고 있었어? 167 00:15:56,246 --> 00:15:57,665 화 안 내신 게 다행인 줄 알아 168 00:15:59,667 --> 00:16:02,419 여기 오는 길에 169 00:16:03,462 --> 00:16:06,173 닌자에게 당한 희생자들의 시체를 봤어 170 00:16:07,299 --> 00:16:11,261 한 명은 눈을 크게 뜨고 날 쳐다봤다고 171 00:16:12,221 --> 00:16:13,681 머릿속에서 떠나질 않아 172 00:16:14,223 --> 00:16:16,308 깡패 주제에 시체가 무서운 거야? 173 00:16:17,017 --> 00:16:22,022 어쨌든 작업에 들어갈 땐 너도 준비돼 있어야 해 174 00:16:22,106 --> 00:16:23,190 그렇지? 175 00:16:23,899 --> 00:16:24,733 맞아 176 00:16:26,694 --> 00:16:28,529 시체는 잊어버려 177 00:16:51,552 --> 00:16:53,387 식사 준비할게 178 00:17:12,448 --> 00:17:13,323 아빠 179 00:17:15,659 --> 00:17:18,495 병원에 있던 사람들 에사랑 그 친구였죠? 180 00:17:22,499 --> 00:17:26,170 그 사람들 부모님과는 무슨 관계예요? 181 00:17:27,755 --> 00:17:29,298 왜 나한테 아무 말도 안 했어요? 182 00:17:32,051 --> 00:17:33,093 그건... 183 00:17:34,678 --> 00:17:36,180 말해줄 수 없어 184 00:17:38,057 --> 00:17:39,600 이해해 주렴 185 00:17:40,225 --> 00:17:42,519 몰라도 되는 일들이 있어 186 00:17:46,190 --> 00:17:47,941 하지만 저도 다 컸어요 187 00:17:49,109 --> 00:17:51,487 우리 가족에 관한 건 저도 알 권리가 있다고요 188 00:17:51,570 --> 00:17:52,613 그만해라 189 00:17:54,531 --> 00:17:56,116 아빠만 믿어 190 00:17:57,993 --> 00:18:00,537 다 널 보호하려고 한 일이니까 191 00:18:02,206 --> 00:18:04,374 - 하지만 난 알아야겠어요 - 그만! 192 00:18:04,958 --> 00:18:05,959 이제 그만해 193 00:18:22,101 --> 00:18:23,435 잘 들으렴 194 00:18:24,103 --> 00:18:26,688 다시는 이 일에 대해 묻지 말아라 195 00:18:27,022 --> 00:18:28,023 알았지? 196 00:18:35,155 --> 00:18:37,199 볶음밥 다 됐어 197 00:18:38,992 --> 00:18:40,494 이따 약 먹는 거 잊지 말고 198 00:18:41,537 --> 00:18:42,412 알았지? 199 00:18:42,913 --> 00:18:43,747 좀 쉬어 200 00:18:46,083 --> 00:18:46,917 알겠니? 201 00:18:47,876 --> 00:18:49,461 가서 샤워도 하고 202 00:18:50,546 --> 00:18:51,547 금방 올게 203 00:18:55,926 --> 00:18:57,094 집 잘 지키고 있어 204 00:18:57,886 --> 00:18:59,263 다녀오세요 205 00:20:03,076 --> 00:20:05,662 "졸업장" 206 00:20:07,789 --> 00:20:09,333 "출생증명서 발췌서" 207 00:20:32,814 --> 00:20:35,692 "가톳, 둘마틴, 리도 1998년 바뉴왕이" 208 00:21:09,643 --> 00:21:11,144 이 망할 자식 209 00:21:26,493 --> 00:21:27,828 빌어먹을 210 00:21:56,273 --> 00:21:58,483 "주소록" 211 00:22:07,784 --> 00:22:10,912 "가톳 바뉴왕이" 212 00:22:10,996 --> 00:22:13,582 - 여보세요, 가톳 씨? - 누구요? 213 00:22:13,999 --> 00:22:16,209 리도 씨 딸 아틱이에요 214 00:22:17,252 --> 00:22:18,503 무슨 일이지? 215 00:22:19,671 --> 00:22:20,505 그게... 216 00:22:21,048 --> 00:22:22,424 물어볼 게 있어서요 217 00:22:24,134 --> 00:22:27,137 저희 아버지랑 본단 씨 사이에 218 00:22:28,555 --> 00:22:30,432 무슨 일이 있었는지 아세요? 219 00:22:30,515 --> 00:22:31,725 아버지는 살아 계시나? 220 00:22:33,018 --> 00:22:34,478 왜 그런 걸 물어요? 221 00:22:34,561 --> 00:22:38,106 살아 계실 때 잘해 드려라 222 00:22:40,692 --> 00:22:41,526 여보세요? 223 00:22:48,992 --> 00:22:53,163 지금 거신 번호는 연결이 불가능하여... 224 00:24:04,693 --> 00:24:05,986 이봐 225 00:24:06,069 --> 00:24:08,113 이거 찾아? 226 00:24:08,196 --> 00:24:09,489 이거 뭐야? 227 00:24:09,573 --> 00:24:10,574 리도, 저는... 228 00:24:10,657 --> 00:24:12,784 이 망할 놈! 229 00:24:15,287 --> 00:24:17,581 이 나쁜 자식아! 230 00:24:19,666 --> 00:24:20,959 빌어먹을 놈! 231 00:24:21,751 --> 00:24:23,378 이리 와 232 00:24:27,632 --> 00:24:29,384 망할 자식! 233 00:24:38,602 --> 00:24:40,312 빌어먹을 놈... 234 00:24:50,363 --> 00:24:51,239 아빠? 235 00:24:54,367 --> 00:24:55,869 손이 왜 그래요? 236 00:24:57,037 --> 00:24:57,871 아무것도 아니야 237 00:24:57,954 --> 00:24:59,664 무슨 소리예요 피가 나잖아요 238 00:24:59,748 --> 00:25:01,082 - 제가 봐 줄게요 - 괜찮아 239 00:25:01,166 --> 00:25:05,045 어떻게 된 거예요? 오토바이 사고 났어요? 240 00:25:33,573 --> 00:25:35,033 너 혹시 241 00:25:35,909 --> 00:25:39,371 내 가방 뒤졌어? 242 00:25:46,253 --> 00:25:49,506 요 며칠 있었던 일을 계속 생각했어요 243 00:25:51,299 --> 00:25:53,760 가만히 있을 수 없어서 답을 찾으려고 했다고요 244 00:25:54,928 --> 00:25:57,722 아빠는 계속 기침하시고 245 00:25:57,806 --> 00:26:01,601 피랑 벌레까지 토하셨잖아요 246 00:26:02,394 --> 00:26:04,104 뭐라도 해야 했어요 247 00:26:09,859 --> 00:26:11,820 그리고 좀 전에 전화했어요 248 00:26:13,655 --> 00:26:14,781 가톳 씨랑요 249 00:26:15,365 --> 00:26:19,286 그 사람한테는 왜 전화했어? 250 00:26:19,369 --> 00:26:22,414 뭐 하는 거야, 아틱? 251 00:26:24,165 --> 00:26:26,042 아빠, 아프잖아요! 252 00:26:31,381 --> 00:26:32,632 대체 왜 그래요? 253 00:26:33,466 --> 00:26:37,262 그래요, 아빠 말대로 이게 다 무슨 일인지 254 00:26:37,345 --> 00:26:38,722 난 아무것도 몰라요 255 00:26:40,015 --> 00:26:42,851 하지만 아빠가 이상하게 굴고 있잖아요 256 00:27:04,539 --> 00:27:06,207 정말 미안하다 257 00:27:12,422 --> 00:27:13,923 지금까지 아빠는 258 00:27:15,008 --> 00:27:19,971 본단 씨나 아맛 씨 밑에서 259 00:27:20,764 --> 00:27:22,515 일한 적 없어 260 00:27:26,978 --> 00:27:32,651 그 돈은 두 사람을 협박해서 받은 거야 261 00:27:41,826 --> 00:27:42,994 왜요? 262 00:27:43,078 --> 00:27:45,664 말 못 해 263 00:27:45,747 --> 00:27:47,540 못 한다고 264 00:27:51,086 --> 00:27:53,046 하지만 이건 알아 둬 265 00:27:54,923 --> 00:27:58,385 그 두 사람은 당해도 싸 266 00:28:02,639 --> 00:28:05,183 내가 한 모든 일은 267 00:28:07,644 --> 00:28:10,271 널 보호하기 위해서였어 268 00:28:17,112 --> 00:28:18,571 넌 이해하지? 269 00:28:36,798 --> 00:28:40,176 당신이 구한 남자예요 이름은 리도죠 270 00:28:41,344 --> 00:28:44,556 하룬이 의식에 쓴 목걸이가 저 사람 거예요 271 00:28:47,976 --> 00:28:51,896 그리고 지금까지 하룬은 리도의 이웃이었어 272 00:28:52,856 --> 00:28:54,733 자기 이름이 만토라고 했대 273 00:28:55,442 --> 00:28:59,571 그 순진한 얼굴로 이렇게 사악한 짓을 벌이다니 274 00:29:01,239 --> 00:29:02,073 맞아 275 00:29:03,241 --> 00:29:07,412 영상에 나온 사람들 모두 연관된 것 같아 276 00:29:08,913 --> 00:29:11,458 하룬은 이 사람들 모두에게 원한이 있어 277 00:29:15,211 --> 00:29:17,839 이제 리도만 유일하게 아직 살아 있고요 278 00:29:19,048 --> 00:29:21,676 근데 문제는 아무 말도 안 해 준다는 거예요 279 00:29:30,435 --> 00:29:33,104 아틱한테 다시 연락해 볼까요? 280 00:29:34,439 --> 00:29:38,485 회복 중인 건 알지만 해 봐서 나쁠 건 없잖아요 281 00:29:40,570 --> 00:29:41,446 그래요 282 00:29:42,447 --> 00:29:44,574 내가 연락해 보죠 283 00:29:48,077 --> 00:29:50,163 이봐, 이 자식아 284 00:29:51,247 --> 00:29:53,458 정신 차려! 285 00:29:57,921 --> 00:30:02,801 누가 저주하라고 시킨 거야? 286 00:30:04,844 --> 00:30:06,304 망할 놈아! 287 00:30:11,976 --> 00:30:13,645 마지막으로 묻는다 288 00:30:15,104 --> 00:30:17,190 누가 시킨 짓이야? 289 00:30:19,359 --> 00:30:20,819 이 버러지 같은 놈! 290 00:30:35,291 --> 00:30:36,793 여보세요, 에사? 291 00:30:36,876 --> 00:30:40,213 아틱, 귀찮게 해서 미안한데 리도 씨 있어요? 292 00:30:40,296 --> 00:30:42,715 할 얘기가 있어서요 293 00:30:42,841 --> 00:30:44,717 방금 나가셨어요 294 00:30:44,801 --> 00:30:46,010 그렇군요 295 00:30:46,469 --> 00:30:48,221 미안하지만 하나 더 물어볼게요 296 00:30:48,304 --> 00:30:52,016 본단 씨와의 관계에 대해서 뭐 들은 거 없어요? 297 00:30:52,684 --> 00:30:54,018 방금 들었어요 298 00:30:54,853 --> 00:30:56,271 상황 파악 안 돼? 299 00:30:56,354 --> 00:31:00,400 대답 안 하면 죽여서 강물에 던질 거야! 300 00:31:01,943 --> 00:31:03,945 대답해! 301 00:31:04,028 --> 00:31:04,988 눈... 302 00:31:05,697 --> 00:31:06,781 눈? 303 00:31:09,200 --> 00:31:13,288 - 뭐라고 했어? - '눈에는 눈, 이에는 이'야 304 00:31:25,341 --> 00:31:28,136 빌어먹을, 이 자식이! 305 00:31:36,603 --> 00:31:40,773 아빠가 본단 씨와 아맛 씨를 협박하고 있었대요 306 00:31:41,941 --> 00:31:44,527 정말 미안해요, 에사 전 정말 몰랐어요 307 00:31:45,278 --> 00:31:46,529 괜찮아요 308 00:31:47,280 --> 00:31:49,115 왜 그랬대요? 309 00:31:49,949 --> 00:31:52,911 그건 안 알려주셨어요 제가 몰아붙이니 말해준 거죠 310 00:31:52,994 --> 00:31:54,245 괜찮아요 311 00:31:54,454 --> 00:31:57,832 적어도 우리 아버지들이 누군가 저주를 걸 만한 312 00:31:57,916 --> 00:32:00,126 원한을 샀다는 걸 알게 됐잖아요 313 00:32:00,877 --> 00:32:02,629 그리고 오늘 저희는... 314 00:32:02,712 --> 00:32:03,588 - 아틱 - 만토 315 00:32:03,671 --> 00:32:05,256 - 그 사람이... - 도와줘 316 00:32:05,340 --> 00:32:07,717 에사, 나중에 전화할게요 317 00:32:07,800 --> 00:32:10,011 - 만토, 무슨 일이에요? - 아틱, 여보세요? 318 00:32:10,094 --> 00:32:11,763 - 만토 씨? - 아틱? 319 00:32:11,846 --> 00:32:14,015 네 아버지가... 320 00:32:16,309 --> 00:32:17,310 만토 씨? 321 00:32:18,937 --> 00:32:21,689 맹세코 거짓말 아니야 322 00:32:26,486 --> 00:32:28,571 리도 씨가 급하게 돈이 필요하댔어 323 00:32:29,572 --> 00:32:32,742 내가 보상금을 받은 걸 아시잖아 324 00:32:34,202 --> 00:32:35,453 아빠가 돈을요? 325 00:32:38,957 --> 00:32:41,751 너한테 쓰려고 했나 봐 326 00:32:44,212 --> 00:32:47,799 하지만 줄 수가 없었어 더 이상 남은 게 없었거든 327 00:32:47,882 --> 00:32:50,510 네 아버지가 그걸 알고 328 00:32:50,593 --> 00:32:53,262 화가 나서 날 때린 거야 329 00:32:56,224 --> 00:33:01,980 미안해, 돈이 있었다면 당연히 줬을 거야 330 00:33:04,524 --> 00:33:05,775 - 나쁜 놈! - 아빠? 331 00:33:05,858 --> 00:33:07,652 저놈 말 듣지 마! 332 00:33:07,735 --> 00:33:08,987 - 아빠? - 뭐라 지껄이는 거야 333 00:33:09,070 --> 00:33:10,113 망할 자식! 334 00:33:10,196 --> 00:33:12,657 아빠! 335 00:33:12,740 --> 00:33:14,826 쥐새끼 같은 놈! 336 00:33:14,909 --> 00:33:16,327 아빠, 제발요 337 00:33:16,411 --> 00:33:18,913 - 아빠 - 나쁜 놈 338 00:33:19,622 --> 00:33:21,416 - 그만해요! - 저리 가, 아틱! 339 00:33:21,499 --> 00:33:23,292 빌어먹을 자식! 340 00:33:23,376 --> 00:33:24,627 이거 놔 341 00:33:24,752 --> 00:33:27,839 대체 왜 이러는 거야! 342 00:33:29,757 --> 00:33:32,802 거짓말 집어치워! 343 00:33:33,720 --> 00:33:34,887 아빠! 344 00:33:48,109 --> 00:33:49,235 아빠! 345 00:33:52,822 --> 00:33:55,491 아빠, 안 돼요! 346 00:33:55,575 --> 00:33:59,412 아빠... 347 00:34:00,788 --> 00:34:03,082 저놈이 아니면 우리가 죽어! 348 00:34:04,167 --> 00:34:05,501 아빠... 349 00:34:05,835 --> 00:34:08,004 아빠, 만토 씨잖아요! 350 00:34:08,087 --> 00:34:10,423 - 이럴 수밖에 없어 - 아빠! 351 00:34:10,506 --> 00:34:11,883 만토 씨... 352 00:34:11,966 --> 00:34:13,259 만토! 353 00:34:13,342 --> 00:34:15,386 아빠! 354 00:34:15,470 --> 00:34:17,555 한 명씩 죽을 것이다... 355 00:34:17,638 --> 00:34:20,641 리도의 육신... 356 00:34:20,725 --> 00:34:23,478 한 명씩 죽을 것이다 357 00:34:23,561 --> 00:34:25,980 리도의 육신... 358 00:34:29,192 --> 00:34:30,193 아빠? 359 00:34:30,985 --> 00:34:31,944 아빠! 360 00:34:32,612 --> 00:34:34,947 아빠, 왜 이래요? 361 00:34:35,031 --> 00:34:36,699 아빠! 362 00:34:36,783 --> 00:34:37,909 아빠, 괜찮아요? 363 00:34:38,618 --> 00:34:40,536 아빠? 364 00:34:40,620 --> 00:34:42,455 아빠, 왜 이래요! 365 00:34:46,918 --> 00:34:49,796 아빠, 제발요! 366 00:34:49,879 --> 00:34:53,466 똑같이 돌려받는 거야 367 00:34:53,549 --> 00:34:58,304 아빠, 정신 차려요! 368 00:34:58,930 --> 00:34:59,972 아빠! 369 00:35:01,682 --> 00:35:04,018 아빠! 370 00:35:04,102 --> 00:35:07,146 아빠, 정신 차려요! 371 00:35:07,855 --> 00:35:09,607 아빠! 372 00:35:10,191 --> 00:35:11,192 아빠? 373 00:35:11,275 --> 00:35:13,111 아빠, 일어나요! 374 00:35:13,194 --> 00:35:15,404 제발요! 375 00:35:16,531 --> 00:35:19,742 아빠, 안 돼! 376 00:35:19,826 --> 00:35:22,578 정신 차려요... 377 00:35:22,662 --> 00:35:24,205 아빠... 378 00:36:17,049 --> 00:36:22,972 "경찰 통제선 접근 불가" 379 00:36:23,055 --> 00:36:26,392 유디 씨 산소통 갈아 주는 거 잊지 마세요 380 00:36:26,475 --> 00:36:27,476 알겠습니다 381 00:36:28,352 --> 00:36:31,314 앨릭스 선생님은 안디니 씨 진료했나요? 382 00:36:31,397 --> 00:36:34,317 전화했더니 오는 중이라고 하셨어요 383 00:36:35,276 --> 00:36:37,862 산토 암브로시우스 병원에서 수술을 마치셨대요 384 00:36:38,654 --> 00:36:41,157 정맥 주사는 괜찮아 보이는데요 385 00:36:49,165 --> 00:36:50,750 왜 그러세요? 386 00:36:51,751 --> 00:36:54,462 간호사 선생님 전 가야 해요 387 00:36:54,545 --> 00:36:57,673 진정하세요 아직 다 회복이 안 되셨어요 388 00:36:58,758 --> 00:37:00,426 목숨이 위험한 사람이 있다고요 389 00:37:00,509 --> 00:37:03,888 진정하시고 의사 선생님을 기다리시죠 390 00:37:08,351 --> 00:37:10,937 다른 사람들을 구해야 해요 391 00:37:12,063 --> 00:37:14,774 다른 사람들을 구해야 해요 392 00:37:16,984 --> 00:37:19,445 다른 사람들을 구해야 해요 393 00:37:58,150 --> 00:37:59,277 괜찮아? 394 00:38:01,904 --> 00:38:03,489 괜찮아 395 00:38:04,991 --> 00:38:05,950 그냥... 396 00:38:06,742 --> 00:38:08,703 엄마 아빠가 생각나서 397 00:38:14,250 --> 00:38:17,461 나도 그래 398 00:38:22,049 --> 00:38:25,636 이제 더 좋은 곳으로 가셨을 거야 399 00:38:49,994 --> 00:38:52,413 이게 마지막 약이야 400 00:38:54,081 --> 00:38:57,209 누나가 버려 줬으면 좋겠어 401 00:39:03,591 --> 00:39:04,925 정말이야? 402 00:39:11,098 --> 00:39:12,099 알겠어 403 00:39:13,642 --> 00:39:14,727 위스누 404 00:39:16,604 --> 00:39:18,189 장난이야 405 00:39:36,082 --> 00:39:39,126 위스누는 어때요? 좀 나아졌어요? 406 00:39:41,003 --> 00:39:41,879 네 407 00:39:49,553 --> 00:39:50,596 난 갈게요 408 00:39:57,770 --> 00:39:58,771 고마워요 409 00:39:59,939 --> 00:40:02,400 위스누랑 내 곁에 있어 줘서 410 00:40:04,402 --> 00:40:06,779 당신이 없었다면 어땠을지 상상도 안 돼요 411 00:41:26,775 --> 00:41:28,360 에사? 412 00:41:30,779 --> 00:41:32,448 에사? 413 00:42:01,227 --> 00:42:02,186 에사 414 00:42:12,488 --> 00:42:13,364 에사? 415 00:43:53,547 --> 00:43:54,673 울란? 416 00:43:56,258 --> 00:43:59,011 왜 그래요? 악몽 꾼 거예요? 417 00:44:04,433 --> 00:44:06,018 다시 자요 418 00:44:07,978 --> 00:44:09,313 깨워서 미안해요 419 00:44:09,396 --> 00:44:10,814 괜찮아요 420 00:44:26,497 --> 00:44:28,457 - 위스누, 왜 그래? - 위스누! 421 00:44:28,540 --> 00:44:30,834 - 아파! - 왜 그래? 422 00:44:30,918 --> 00:44:31,835 - 아파! - 진정해! 423 00:44:31,919 --> 00:44:33,003 왜 그래요? 424 00:44:44,556 --> 00:44:45,933 위스누? 425 00:44:46,016 --> 00:44:47,267 위스누! 426 00:45:08,497 --> 00:45:10,791 조금만 참아, 내 사랑 427 00:45:13,043 --> 00:45:14,795 이제 얼마 안 남았어 428 00:45:16,839 --> 00:45:19,258 조금만 기다리면 모든 게 끝날 거야 429 00:46:08,265 --> 00:46:10,267 자막: 하선우