1 00:00:06,131 --> 00:00:08,508 -Godmorgen! -Godmorgen! 2 00:00:08,591 --> 00:00:09,718 Vil du gifte dig med mig? 3 00:00:09,801 --> 00:00:10,635 Det vil jeg. 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,679 Selvfølgelig ønskede jeg ikke, 5 00:00:12,762 --> 00:00:14,514 at min datters bryllup blev aflyst. 6 00:00:14,597 --> 00:00:16,224 For at sige 7 00:00:16,307 --> 00:00:17,475 at min far døde forleden nat. 8 00:00:20,061 --> 00:00:21,104 Der er maddiker deroppe, 9 00:00:21,187 --> 00:00:22,856 og på kødet, vi lige har købt. 10 00:00:23,440 --> 00:00:25,817 Hvorfor beder tante Rima dig hele tiden om penge? 11 00:00:25,900 --> 00:00:26,735 Tante Rima? 12 00:00:27,402 --> 00:00:28,653 Så længe du er sikker på, 13 00:00:28,737 --> 00:00:30,447 at du traf det rette valg, 14 00:00:30,530 --> 00:00:32,157 så fortsæt med det. 15 00:00:32,240 --> 00:00:34,909 Jeg håber, I alle vil lide! 16 00:00:42,459 --> 00:00:44,502 Min far døde på grund af dig! 17 00:00:44,586 --> 00:00:45,712 Wulan! 18 00:00:45,795 --> 00:00:47,005 Måske er det ham. 19 00:00:52,385 --> 00:00:55,263 -Det gør ondt… -Hvor? 20 00:00:55,597 --> 00:00:56,639 Hvor gør det ondt? 21 00:00:56,723 --> 00:00:57,891 Min mave… 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,267 Wulan, er vi der snart? 23 00:00:59,350 --> 00:01:00,310 Vi er der næsten! 24 00:01:01,352 --> 00:01:02,270 Vi er der næsten. 25 00:01:02,353 --> 00:01:03,855 -Det føles, som om noget… -Hvad er der, far? 26 00:01:03,938 --> 00:01:04,898 …stikker mig indefra! 27 00:01:05,106 --> 00:01:06,816 Hold ud, vi er der næsten. 28 00:01:06,900 --> 00:01:08,651 Vi er der næsten. 29 00:01:13,323 --> 00:01:14,240 -Langsomt. -Hold ham. 30 00:01:14,324 --> 00:01:15,158 Sygeplejerske! 31 00:01:15,241 --> 00:01:16,743 -Kom nu, far. -Sygeplejerske! 32 00:01:17,243 --> 00:01:18,495 -Hjælp! -Sygeplejerske! 33 00:01:18,620 --> 00:01:19,537 Hjælp ham! 34 00:01:19,621 --> 00:01:20,747 -Rolig. -Javel. 35 00:01:22,248 --> 00:01:23,083 -Rolig. -Javel. 36 00:01:24,000 --> 00:01:25,043 Forsigtig. 37 00:01:25,668 --> 00:01:26,711 Rolig nu. 38 00:01:27,253 --> 00:01:28,922 Rolig. 39 00:01:29,214 --> 00:01:31,716 -Rolig nu. -Det gør ondt. 40 00:01:33,259 --> 00:01:34,427 Ring til dr. Reza. 41 00:01:34,511 --> 00:01:35,345 Hjælp ham. 42 00:01:35,845 --> 00:01:37,180 Hold ud, skat. 43 00:01:41,684 --> 00:01:44,104 -Hold ud, skat. -Rolig. 44 00:01:44,187 --> 00:01:45,063 -Det gør ondt… -Hvor? 45 00:01:45,480 --> 00:01:46,981 Undskyld mig. 46 00:01:49,484 --> 00:01:50,610 -Det gør ondt. -Hvor gør det ondt? 47 00:01:51,236 --> 00:01:52,070 Min mave… 48 00:01:52,153 --> 00:01:53,905 Det gør ondt… 49 00:01:55,365 --> 00:01:57,158 Hvad har han spist? 50 00:01:57,242 --> 00:02:01,704 -Han spiste bare ostekager… -Kager. 51 00:02:01,788 --> 00:02:03,832 …og vand, og så brækkede han sig! 52 00:02:03,915 --> 00:02:05,542 -Nemlig. -Okay, jeg tjekker ham. 53 00:02:05,625 --> 00:02:06,543 Rolig. 54 00:02:08,545 --> 00:02:09,671 Hold ud. 55 00:02:10,463 --> 00:02:12,173 Det gør ondt… 56 00:02:12,590 --> 00:02:13,758 Rolig, skat. 57 00:02:13,842 --> 00:02:14,884 Det gør så ondt. 58 00:02:15,760 --> 00:02:16,594 Hold ud. 59 00:02:20,056 --> 00:02:20,890 Jeg skal kaste op! 60 00:02:20,974 --> 00:02:21,808 Hent bakken! 61 00:02:21,891 --> 00:02:23,518 Sygeplejerske, hurtigt! 62 00:03:50,271 --> 00:03:57,278 BLOOD CURSE 63 00:03:58,655 --> 00:03:59,489 GENGÆLDELSE 64 00:03:59,572 --> 00:04:03,159 Alle sager blev givet til mig, 65 00:04:03,243 --> 00:04:04,953 min assistent måtte ikke hjælpe! 66 00:04:05,036 --> 00:04:07,080 De tager pis på dig. 67 00:04:07,163 --> 00:04:08,581 Jeg er så træt af dette job. 68 00:04:08,665 --> 00:04:09,499 Wulan? 69 00:04:09,582 --> 00:04:10,833 -Wulan? -Wulan? 70 00:04:10,917 --> 00:04:12,210 -Wulan? -Wulan? 71 00:04:12,293 --> 00:04:13,670 Hvad er der med dig? 72 00:04:13,753 --> 00:04:15,129 Vi har ikke set hinanden længe. 73 00:04:15,213 --> 00:04:16,422 Undskyld… 74 00:04:16,923 --> 00:04:18,758 -Lad os skåle. -For Wulan og Reno! 75 00:04:18,841 --> 00:04:20,218 For Wulan og Reno! 76 00:04:21,094 --> 00:04:23,513 -Spis maden. -Det vil jeg ikke. 77 00:04:23,596 --> 00:04:24,806 Så… 78 00:04:24,889 --> 00:04:26,933 Der er to uger til. Glæder du dig? 79 00:04:27,475 --> 00:04:28,434 Nå, pyt. 80 00:04:28,518 --> 00:04:31,020 Det ser ud til, at alt går glat. 81 00:04:31,104 --> 00:04:32,855 Lidt for glat faktisk. 82 00:04:32,939 --> 00:04:34,107 Spis maden. 83 00:04:35,858 --> 00:04:38,111 Vent, de bliver ved med at kalde på mig. 84 00:04:38,194 --> 00:04:39,529 Jeg er straks tilbage. 85 00:04:39,612 --> 00:04:41,531 -Spis maden. -Nej 86 00:04:41,614 --> 00:04:42,782 Jeres liv er spændende. 87 00:04:42,865 --> 00:04:45,368 At håndtere fusioner til millioner af dollars, 88 00:04:45,451 --> 00:04:47,287 bygge essentielle infrastrukturer. 89 00:04:47,370 --> 00:04:50,331 Hold så. Du er analytiker 90 00:04:50,415 --> 00:04:52,625 i et stort investeringsfirma. 91 00:04:52,709 --> 00:04:54,585 Og du skal giftes. 92 00:04:54,669 --> 00:04:56,170 Du vinder i livet. 93 00:04:56,254 --> 00:04:58,256 Se på mig og Prita. 94 00:04:58,339 --> 00:05:02,051 Vi er begge singler i denne alder. 95 00:05:02,927 --> 00:05:04,429 Tror du ikke, vi er stressede? 96 00:05:04,512 --> 00:05:07,974 Bare lidt. Den her. 97 00:05:08,057 --> 00:05:08,933 Vent. 98 00:05:09,017 --> 00:05:10,852 Opfør dig ordentligt, April. 99 00:05:10,935 --> 00:05:12,895 -Hallo, hr. Mansur? -Skynd dig at spise. 100 00:05:12,979 --> 00:05:14,480 April! 101 00:05:14,564 --> 00:05:16,691 Fint, hvad vil du have at spise? 102 00:05:16,774 --> 00:05:18,401 Jeg huskede det. 103 00:05:18,484 --> 00:05:20,278 Jeg har sendt filen. 104 00:05:20,820 --> 00:05:22,071 Ja, til Febri. 105 00:05:23,614 --> 00:05:26,701 -Jeg vil ikke spise! -Lad være med det! 106 00:05:26,784 --> 00:05:28,619 -Du har stuearrest! -Jeg vil ikke! 107 00:05:28,703 --> 00:05:30,580 -April! Stop det! -Nej! 108 00:05:30,663 --> 00:05:31,998 Tak for forståelsen. 109 00:05:32,081 --> 00:05:33,833 Undskyld igen. 110 00:05:33,916 --> 00:05:35,168 Hav en god dag. 111 00:05:39,714 --> 00:05:41,049 Undskyld, hvor kom vi fra? 112 00:05:41,132 --> 00:05:42,800 Du ser travl ud. 113 00:05:42,884 --> 00:05:44,052 Wulan. 114 00:05:44,844 --> 00:05:46,220 Wulan. 115 00:05:46,804 --> 00:05:48,222 De flyttede far til en stue. 116 00:05:55,521 --> 00:05:57,148 Ud fra hvad vi kan se, 117 00:05:57,231 --> 00:05:59,025 er der intet galt. 118 00:05:59,108 --> 00:06:01,027 -Alt ser fint ud. -Og? 119 00:06:01,110 --> 00:06:02,153 Men doktor… 120 00:06:02,236 --> 00:06:04,197 Hvordan kunne han kaste hvepse op? 121 00:06:04,280 --> 00:06:05,239 Ja. 122 00:06:07,033 --> 00:06:08,493 Det… 123 00:06:08,576 --> 00:06:10,620 Dr. Rifa har rapporteret til mig. 124 00:06:11,371 --> 00:06:13,331 Det er sandsynligvis forårsaget 125 00:06:13,414 --> 00:06:15,083 af den mad, du spiste. 126 00:06:15,166 --> 00:06:16,959 Der kan have været nogle æg i. 127 00:06:17,543 --> 00:06:18,628 De klækkede i din krop 128 00:06:18,711 --> 00:06:19,670 og kom ud sådan. 129 00:06:19,754 --> 00:06:20,880 Hvordan skete det? 130 00:06:20,963 --> 00:06:25,843 Nogle parasitter kan lægge æg 131 00:06:25,927 --> 00:06:28,596 og formere sig i andre arters kroppe. 132 00:06:29,055 --> 00:06:31,682 Som glyptapanteles-hvepse. 133 00:06:32,642 --> 00:06:34,310 Når man kaster blod op, 134 00:06:34,394 --> 00:06:36,562 betyder det, at der er indre blødninger. 135 00:06:36,646 --> 00:06:38,231 Det må vi tjekke. 136 00:06:38,314 --> 00:06:39,941 Vi må finde det præcise sted. 137 00:06:40,024 --> 00:06:41,609 Det kan være din lever, mave 138 00:06:41,692 --> 00:06:42,860 eller andre organer. 139 00:06:45,446 --> 00:06:46,280 Doktor. 140 00:06:46,948 --> 00:06:48,366 Det er måske, 141 00:06:48,950 --> 00:06:51,202 fordi jeg var for spændt, 142 00:06:51,285 --> 00:06:52,453 fordi 143 00:06:52,537 --> 00:06:53,871 det var vores årsdag. 144 00:06:54,705 --> 00:06:57,041 Jeg havde allerede planer om at fjolle rundt 145 00:06:57,125 --> 00:06:59,043 med denne engel. 146 00:06:59,127 --> 00:07:00,962 Det er der intet galt i. 147 00:07:01,045 --> 00:07:02,755 -Far… -Det er et hospital, far. 148 00:07:02,839 --> 00:07:03,923 Og? 149 00:07:04,006 --> 00:07:05,174 Pointen er, 150 00:07:05,883 --> 00:07:07,677 at du skal blive mindst en dag til, 151 00:07:07,760 --> 00:07:09,846 så vi kan observere dig. 152 00:07:09,929 --> 00:07:11,556 Kan jeg ikke tage hjem før? 153 00:07:11,639 --> 00:07:13,850 Far, hold op med at være stædig. 154 00:07:13,933 --> 00:07:15,017 Ingen grund til at blive længere. 155 00:07:15,101 --> 00:07:16,811 Bare én dag mere. 156 00:07:16,894 --> 00:07:19,897 Og så kan han tage hjem? 157 00:07:19,981 --> 00:07:21,315 Forhåbentlig. 158 00:07:21,399 --> 00:07:22,275 Okay. 159 00:07:22,358 --> 00:07:23,609 Undskyld mig. 160 00:07:23,693 --> 00:07:25,069 -Tak, doktor. -God bedring. 161 00:07:25,153 --> 00:07:26,737 -Amen. -Tak, sygeplejerske. 162 00:07:27,405 --> 00:07:28,573 Så stædig! 163 00:07:28,656 --> 00:07:29,490 Jeg bestiller mad. 164 00:07:29,574 --> 00:07:31,159 Du må ikke slå en syg person, 165 00:07:31,242 --> 00:07:32,994 du skal være god ved dem! 166 00:07:33,077 --> 00:07:34,162 Mor, vær ikke for hård ved ham. 167 00:07:34,245 --> 00:07:36,622 -Sådan. -Han er så irriterende. 168 00:07:36,706 --> 00:07:37,832 Hvad vil du have? 169 00:07:37,915 --> 00:07:38,916 Hvad som helst. 170 00:08:29,675 --> 00:08:36,265 CEMPAKA HOSPITAL 171 00:08:36,349 --> 00:08:37,642 -Frk. Wulan? -Ja. 172 00:08:39,602 --> 00:08:40,978 -Her er din mad. -Tak. 173 00:08:41,062 --> 00:08:42,021 Selv tak. 174 00:08:45,233 --> 00:08:48,819 Skuespilleren var min gymnasieven. 175 00:08:48,903 --> 00:08:50,238 Wisnu. 176 00:08:50,321 --> 00:08:52,073 Wisnu. Kender du ham? 177 00:08:52,156 --> 00:08:54,033 Det er min gymnasieven. 178 00:08:54,116 --> 00:08:55,701 -Skuespilleren. -Jaså. 179 00:08:58,204 --> 00:08:59,121 Hvad er der med dig? 180 00:08:59,664 --> 00:09:00,831 Lad ham være. 181 00:09:00,915 --> 00:09:02,208 Han mangler nok søvn. 182 00:09:03,376 --> 00:09:05,044 Mad til den stædige patient. 183 00:09:05,127 --> 00:09:06,045 Endelig. 184 00:09:07,296 --> 00:09:08,214 Tak, skat. 185 00:09:09,048 --> 00:09:10,633 Wulan, lad os gå 186 00:09:10,716 --> 00:09:12,093 ned i cafeteriet. 187 00:09:12,760 --> 00:09:14,095 Jeg vil have noget mad. 188 00:09:14,178 --> 00:09:15,012 Ja, mor. 189 00:09:15,096 --> 00:09:17,265 Må jeg få stegte ris? 190 00:09:17,348 --> 00:09:18,766 Du har ikke spist det her. 191 00:09:18,849 --> 00:09:22,687 Lad ham være. Hvis hans appetit er tilbage, 192 00:09:23,187 --> 00:09:25,231 -er han i bedring. -Bedring. 193 00:09:25,773 --> 00:09:27,024 -Nemlig. -Her er dit. 194 00:09:29,193 --> 00:09:30,027 Tak. 195 00:09:35,533 --> 00:09:36,534 Anggun. 196 00:09:40,496 --> 00:09:41,330 Lad være med det. 197 00:09:41,497 --> 00:09:42,373 Keder du dig ikke? 198 00:09:42,456 --> 00:09:43,583 Ikke her. 199 00:09:44,333 --> 00:09:45,960 Nu skal vi more os. 200 00:09:46,752 --> 00:09:48,296 Jeg går ud, kommer du? 201 00:09:48,921 --> 00:09:50,756 Beklager, jeg har travlt. 202 00:09:51,799 --> 00:09:55,678 Hej, jeg ville bare sige… 203 00:09:58,973 --> 00:09:59,807 Hallo? 204 00:10:03,644 --> 00:10:04,478 Hallo? 205 00:10:11,402 --> 00:10:12,236 Hallo? 206 00:10:16,490 --> 00:10:17,700 Reno, du skræmmer mig. 207 00:10:20,494 --> 00:10:21,579 Jeg kan høre dig. 208 00:10:34,342 --> 00:10:36,218 Kominsky-balsalen er meget større. 209 00:10:37,136 --> 00:10:38,804 Men på den anden side 210 00:10:39,263 --> 00:10:41,223 er Pakubumi Park mere eksklusiv. 211 00:10:42,558 --> 00:10:43,392 Hej. 212 00:10:43,643 --> 00:10:44,477 Ved du, 213 00:10:45,019 --> 00:10:46,937 hvor lang ventelisten er? 214 00:10:47,730 --> 00:10:48,856 Op til et år. 215 00:10:50,274 --> 00:10:51,776 De venter et år på at reservere der. 216 00:10:52,360 --> 00:10:54,278 Forestil dig, hvis vi kunne holde 217 00:10:54,362 --> 00:10:55,863 vores bryllup der… 218 00:10:59,492 --> 00:11:00,409 Vores bryllup bliver 219 00:11:00,493 --> 00:11:02,244 det bedste i byen, og… 220 00:11:02,370 --> 00:11:05,498 -Reno, jeg kan ikke gifte mig med dig. -Hele byen vil tale om det. 221 00:11:07,416 --> 00:11:08,376 Reno. 222 00:11:11,170 --> 00:11:12,004 Jeg… 223 00:11:13,798 --> 00:11:15,841 …kan ikke gifte mig med dig. 224 00:11:27,103 --> 00:11:27,937 Beklager. 225 00:11:33,526 --> 00:11:35,277 -Skat. -Reno, jeg mener det. 226 00:11:40,241 --> 00:11:41,075 Du laver ikke sjov? 227 00:11:43,494 --> 00:11:44,662 Jeg mener det. 228 00:11:46,247 --> 00:11:47,707 Vil du aflyse brylluppet? 229 00:11:50,918 --> 00:11:52,545 To uger før dagen? 230 00:11:57,550 --> 00:11:58,384 Pokkers. 231 00:12:01,637 --> 00:12:03,013 Pokkers. 232 00:12:07,393 --> 00:12:08,227 Hvorfor? 233 00:12:10,104 --> 00:12:11,439 -Det er din karriere, ikke? -Reno. 234 00:12:11,897 --> 00:12:13,190 Vil du fokusere på din karriere? Fint! 235 00:12:13,274 --> 00:12:14,567 -Reno. -Værsgo! 236 00:12:15,025 --> 00:12:16,986 Jeg har aldrig holdt dig tilbage. 237 00:12:17,069 --> 00:12:19,155 Har jeg? 238 00:12:19,238 --> 00:12:21,449 -Svar mig. -Det er ikke kun det. 239 00:12:21,532 --> 00:12:22,742 Hvorfor så? Du vil være 240 00:12:22,825 --> 00:12:24,827 juniorpartner. Jeg ved, det er din drøm! 241 00:12:26,287 --> 00:12:27,872 Jeg ved det! 242 00:12:31,292 --> 00:12:32,543 Wulan, se på mig. 243 00:12:33,919 --> 00:12:36,338 Jeg lover, at alt bliver okay. 244 00:12:54,148 --> 00:12:55,357 Undskyld. 245 00:12:55,441 --> 00:12:56,901 Jeg kan ikke. 246 00:13:03,365 --> 00:13:05,576 Jeg kunne tydeligt høre hans åndedræt. 247 00:13:06,118 --> 00:13:07,661 Men han sagde ikke noget. 248 00:13:09,371 --> 00:13:12,500 Måske vidste han ikke, hvad han skulle sige. 249 00:13:15,419 --> 00:13:16,962 Det tror jeg ikke. 250 00:13:19,381 --> 00:13:20,925 Efter hans stunt 251 00:13:21,008 --> 00:13:22,593 på parkeringspladsen, 252 00:13:22,676 --> 00:13:24,345 håbede jeg, han ville undskylde. 253 00:13:25,095 --> 00:13:26,222 Så er det nok, Wulan. 254 00:13:26,764 --> 00:13:29,683 Det er ikke pænt at nævne folks fejl. 255 00:13:31,060 --> 00:13:32,686 Bare vær den voksne. 256 00:13:41,111 --> 00:13:43,239 Er min beslutning om 257 00:13:43,322 --> 00:13:45,991 at aflyse brylluppet utilgivelig, mor? 258 00:13:50,746 --> 00:13:52,122 Din beslutning… 259 00:13:53,874 --> 00:13:56,168 …var meget human. 260 00:13:59,797 --> 00:14:02,675 Uanset konsekvenserne 261 00:14:03,801 --> 00:14:05,010 må du håndtere det. 262 00:14:11,350 --> 00:14:14,061 Inkluderer det, hvis Reno ikke tilgiver mig? 263 00:14:15,020 --> 00:14:17,731 Ja, også det. 264 00:14:20,609 --> 00:14:25,072 På den lyse side er du ikke fanget 265 00:14:25,155 --> 00:14:28,617 i et ulykkeligt ægteskab. 266 00:14:34,999 --> 00:14:36,542 Tak, mor. 267 00:15:19,668 --> 00:15:22,713 SERIEMORD I BUMI OSING 268 00:15:34,350 --> 00:15:37,728 UNDERSØG MASSAKREN GRUNDIGT! 269 00:16:09,468 --> 00:16:12,846 FEBRUAR 98 AKW A/S. 270 00:16:32,241 --> 00:16:34,326 AKW ENERGI A/S. 271 00:16:34,410 --> 00:16:37,287 Og nu vil hr. Kusumawijaya 272 00:16:37,371 --> 00:16:39,248 skære tumpengen ud. 273 00:16:47,297 --> 00:16:50,009 Det er Otto. Undskyld mig. 274 00:16:50,092 --> 00:16:51,802 Gå bare, det er måske vigtigt. 275 00:16:51,885 --> 00:16:53,137 Lad mig tage den. 276 00:16:53,220 --> 00:16:55,014 -Vi ses senere. -Tak, mor. 277 00:16:56,015 --> 00:16:57,599 -Hallo? -Hej Wulan. 278 00:16:58,100 --> 00:16:59,226 Hvordan har din far det? 279 00:17:01,061 --> 00:17:02,021 Han har det bedre. 280 00:17:02,855 --> 00:17:04,314 Jeg ville bare opdatere dig 281 00:17:04,398 --> 00:17:06,358 om fr. Liliana. 282 00:17:09,820 --> 00:17:11,655 Hun har underskrevet kontrakten. 283 00:17:12,239 --> 00:17:13,907 Det er godt nyt. 284 00:17:13,991 --> 00:17:15,367 Men hun bad om 285 00:17:15,451 --> 00:17:17,536 at udsætte implementeringen. 286 00:17:18,620 --> 00:17:20,372 Hendes konsulent er åbenbart 287 00:17:20,956 --> 00:17:23,167 hendes åndelige lærer på Kawi-bjerget. 288 00:17:23,250 --> 00:17:24,293 Seriøst? 289 00:17:24,376 --> 00:17:26,378 Tror hun på den slags? 290 00:17:28,088 --> 00:17:29,465 Den åndelige lærer bad hende 291 00:17:29,548 --> 00:17:31,425 udsætte investeringen i Lonbor. 292 00:17:32,426 --> 00:17:34,303 Noget med 293 00:17:34,386 --> 00:17:36,805 "En dårlig vind nordfra". 294 00:17:36,889 --> 00:17:37,848 Noget i den stil. 295 00:17:38,474 --> 00:17:40,017 Hold da op. 296 00:17:40,476 --> 00:17:41,310 Ja, ikke? 297 00:17:41,393 --> 00:17:43,437 Rige folk tror på den slags vrøvl. 298 00:17:44,438 --> 00:17:45,564 Men det er lige meget. 299 00:17:45,647 --> 00:17:47,691 Hun underskrev jo kontrakten. 300 00:17:49,860 --> 00:17:51,195 Nemlig. Godt. 301 00:17:51,945 --> 00:17:54,323 -Tak for opdateringen. -Klart. 302 00:17:55,157 --> 00:17:56,533 -Farvel. -Farvel. 303 00:19:10,858 --> 00:19:13,610 -Det er så godt. -Lækkert, ikke? 304 00:19:13,694 --> 00:19:15,154 Mere, tak. 305 00:19:15,237 --> 00:19:17,531 Du har ikke engang tygget færdig. 306 00:19:17,614 --> 00:19:19,241 Mere æg, tak. 307 00:19:21,493 --> 00:19:22,327 Her. 308 00:19:23,036 --> 00:19:24,413 Er du så sulten? 309 00:19:31,712 --> 00:19:33,172 Se? 310 00:19:33,255 --> 00:19:35,549 Hvad sagde jeg? Du bliver kvalt. 311 00:19:37,968 --> 00:19:39,678 -Her, drik. -Hvad skete der? 312 00:19:39,761 --> 00:19:42,306 -Han spiste for hurtigt. -Langsomt, far. 313 00:19:43,056 --> 00:19:44,308 Tag noget at drikke. 314 00:19:44,391 --> 00:19:45,309 Færdig? 315 00:19:46,268 --> 00:19:47,186 Sådan. 316 00:19:48,061 --> 00:19:49,062 Far. 317 00:19:50,230 --> 00:19:51,732 -Hvad er der? -Hvad er der? 318 00:19:51,815 --> 00:19:52,733 Det ved jeg ikke… 319 00:19:52,816 --> 00:19:53,817 Far. 320 00:19:54,610 --> 00:19:56,528 -Skat? -Far. 321 00:19:57,738 --> 00:19:59,281 Hvad er der galt? 322 00:20:00,741 --> 00:20:01,658 Far. 323 00:20:02,492 --> 00:20:04,870 -Hvad er der galt? -Far. 324 00:20:04,953 --> 00:20:06,538 -Wisnu, tilkald sygeplejersken. -Far. 325 00:20:07,497 --> 00:20:08,790 Far. 326 00:20:10,209 --> 00:20:11,460 Wisnu! 327 00:20:11,543 --> 00:20:14,588 -Stå ikke bare der, hent sygeplejersken! -Okay. 328 00:20:14,671 --> 00:20:16,131 -Skat? -Far? 329 00:20:16,215 --> 00:20:18,008 Hold ud, far, sygeplejersken kommer. 330 00:20:18,091 --> 00:20:20,135 Hold ud. 331 00:20:20,219 --> 00:20:21,720 Hvor er sygeplejersken? 332 00:20:23,096 --> 00:20:24,223 Hold ud, far. 333 00:20:24,306 --> 00:20:25,349 Sygeplejerske, hjælp! 334 00:20:25,432 --> 00:20:26,725 Hvad er der galt med ham? 335 00:20:26,808 --> 00:20:27,726 Hvad er der galt? 336 00:20:30,354 --> 00:20:31,772 Lad være med det! 337 00:20:31,855 --> 00:20:33,190 Far, stop! 338 00:20:33,690 --> 00:20:35,609 -Far! -Hvad laver du? 339 00:20:38,612 --> 00:20:39,571 Doktor! 340 00:20:39,655 --> 00:20:40,572 Doktor! 341 00:20:41,615 --> 00:20:43,700 -Doktor! -Sygeplejerske! 342 00:20:43,784 --> 00:20:44,826 Far! 343 00:20:44,910 --> 00:20:46,036 -Far? -Wisnu! 344 00:20:46,495 --> 00:20:47,746 Wisnu, gør noget! 345 00:20:47,829 --> 00:20:48,789 Wisnu. 346 00:20:48,872 --> 00:20:50,958 Hvor er lægen? 347 00:20:51,041 --> 00:20:52,042 Doktor! 348 00:20:52,125 --> 00:20:54,670 Sygeplejerske! Hjælp! 349 00:20:54,753 --> 00:20:55,796 Hvor er lægen? 350 00:20:57,881 --> 00:21:00,717 Du sagde, røntgenbillederne var fine? 351 00:21:00,801 --> 00:21:02,678 Hvorfor får han det værre? 352 00:21:04,221 --> 00:21:06,431 Som jeg sagde før, 353 00:21:06,974 --> 00:21:08,225 skal han undersøges yderligere. 354 00:21:09,309 --> 00:21:11,019 Vi ved stadig ikke, 355 00:21:11,103 --> 00:21:12,187 hvad der er galt. 356 00:21:12,896 --> 00:21:13,730 Vent. 357 00:21:14,856 --> 00:21:15,691 Vent lidt. 358 00:21:16,358 --> 00:21:17,985 Jeg forstår det stadig ikke. 359 00:21:18,485 --> 00:21:23,365 Hvordan kan der komme søm ud 360 00:21:24,408 --> 00:21:25,367 af hans hals? 361 00:21:27,369 --> 00:21:28,203 Hør her. 362 00:21:29,121 --> 00:21:31,873 Som min kollega sagde, 363 00:21:32,833 --> 00:21:36,920 vil vi tage flere prøver 364 00:21:38,088 --> 00:21:41,216 for at afgøre næste skridt. 365 00:21:41,341 --> 00:21:42,175 Vent. 366 00:21:42,968 --> 00:21:44,303 Hvad mener du med "næste skridt"? 367 00:21:45,220 --> 00:21:46,888 Bare vær ærlige. I aner ikke, 368 00:21:46,972 --> 00:21:47,806 hvad der er galt, vel? 369 00:21:49,641 --> 00:21:50,976 Vi vil gøre vores bedste. 370 00:21:54,229 --> 00:21:55,522 Godt så. 371 00:21:59,318 --> 00:22:00,152 Tak. 372 00:22:16,126 --> 00:22:18,128 Kom nu, tag den! 373 00:22:30,766 --> 00:22:32,100 Hvorfor flytter vi ikke far 374 00:22:32,184 --> 00:22:33,352 til et andet hospital? 375 00:22:34,311 --> 00:22:35,645 Wulan. 376 00:22:36,605 --> 00:22:37,731 Du så det, ikke? 377 00:22:38,565 --> 00:22:40,025 Lægerne her ved ikke engang, 378 00:22:40,150 --> 00:22:41,109 hvad der er galt. 379 00:22:41,193 --> 00:22:42,361 Det ved jeg. 380 00:22:43,487 --> 00:22:45,280 Men din far får det værre. 381 00:22:46,907 --> 00:22:48,950 Vi bør ikke flytte ham. 382 00:22:49,034 --> 00:22:50,702 Men det var anden gang, mor. 383 00:22:50,786 --> 00:22:53,663 De ved stadig ikke, hvad der er galt med ham. 384 00:22:55,999 --> 00:22:58,460 Måske er det, fordi hans tilstand 385 00:22:58,543 --> 00:23:00,170 ikke kan forklares logisk. 386 00:23:03,590 --> 00:23:04,758 Hvad mener du? 387 00:23:04,841 --> 00:23:06,385 Jeg slog det op. 388 00:23:07,803 --> 00:23:08,887 Man siger, at de ofte 389 00:23:08,970 --> 00:23:10,305 bruger søm i forbandelser. 390 00:23:10,389 --> 00:23:11,765 Wisnu, hør lige dig selv. 391 00:23:12,265 --> 00:23:14,059 Nej. Det er ikke første gang, 392 00:23:14,142 --> 00:23:15,185 vi ser søm. 393 00:23:15,936 --> 00:23:16,770 Hvabehar? 394 00:23:17,145 --> 00:23:19,606 Vent, hvad? Var der mere? 395 00:23:20,857 --> 00:23:21,858 For to dage siden. 396 00:23:21,983 --> 00:23:23,360 Wulan fandt søm i afløbet. 397 00:23:23,443 --> 00:23:26,863 De blev efterladt af bygningsarbejdere i vores hus. 398 00:23:26,947 --> 00:23:27,823 Så de efterlod også uhyggelige, 399 00:23:27,906 --> 00:23:29,324 lange banshee-hår? 400 00:23:29,408 --> 00:23:30,367 Wisnu, ti stille. 401 00:23:30,450 --> 00:23:32,035 -Stop det! -Stop det, Wisnu. 402 00:23:32,619 --> 00:23:34,204 Din far hviler derovre. 403 00:23:50,053 --> 00:23:51,680 Ahmad er syg. 404 00:23:52,264 --> 00:23:54,224 Forstyr ham ikke lige nu. 405 00:23:55,934 --> 00:23:58,687 Jeg ved det, men det er ikke det rette tidspunkt. 406 00:23:59,312 --> 00:24:00,939 Ahmad har altid været god mod dig. 407 00:24:01,022 --> 00:24:02,232 Jeg fatter ikke den heks. 408 00:24:02,315 --> 00:24:03,608 Far er syg, 409 00:24:03,692 --> 00:24:04,901 men hun beder om penge? 410 00:24:04,985 --> 00:24:06,361 Vis ham samme venlighed, 411 00:24:06,445 --> 00:24:07,612 som han viste dig. 412 00:24:09,489 --> 00:24:11,741 Jeg forstår, men… 413 00:24:12,284 --> 00:24:13,201 Wulan. 414 00:24:14,286 --> 00:24:16,288 Har hun forbandet far? 415 00:24:18,415 --> 00:24:19,624 Du godeste, Wisnu. 416 00:24:19,708 --> 00:24:23,503 Hold op med at være overtroisk. 417 00:24:24,796 --> 00:24:27,549 Mor er stresset nok. 418 00:24:28,758 --> 00:24:31,011 Tal ikke mere om forbandelser, sort magi 419 00:24:31,094 --> 00:24:31,970 og alt det. 420 00:24:33,221 --> 00:24:35,182 Vær sød at stoppe. 421 00:24:35,640 --> 00:24:37,100 Du stresser os. 422 00:24:41,480 --> 00:24:42,481 Hør her. 423 00:24:43,398 --> 00:24:45,650 Vi tales ved, når han har det bedre. 424 00:24:47,444 --> 00:24:48,487 Først da. 425 00:24:48,987 --> 00:24:49,821 Forstår du? 426 00:25:01,750 --> 00:25:04,669 BILLEDER AF AHMAD KUSUMAWIJAYA 427 00:25:04,753 --> 00:25:05,795 AKW ENERGI OG BS RESSOURCER 428 00:25:05,879 --> 00:25:07,005 ARBEJDER I SUMENEP 429 00:25:14,387 --> 00:25:16,014 Du har ringet til AKW Energi. 430 00:25:16,097 --> 00:25:17,015 Kan jeg hjælpe? 431 00:25:17,098 --> 00:25:17,933 Hej. 432 00:25:18,642 --> 00:25:22,145 Må jeg tale med Ahmad Kusumawijaya? 433 00:25:22,229 --> 00:25:23,897 Vi beklager, men hr. Kusumawijaya 434 00:25:23,980 --> 00:25:26,149 er på hospitalet. 435 00:25:26,233 --> 00:25:27,567 Jaså. 436 00:25:29,194 --> 00:25:30,320 På hvilket hospital? 437 00:25:30,403 --> 00:25:31,947 Beklager, men hr. Kusumawijaya 438 00:25:32,030 --> 00:25:32,948 er ikke til rådighed. 439 00:25:33,031 --> 00:25:34,783 Misforstå mig ikke. 440 00:25:34,866 --> 00:25:37,702 Jeg vil ikke besøge ham. 441 00:25:37,786 --> 00:25:40,455 Jeg vil vide, hvor han er indlagt, 442 00:25:40,539 --> 00:25:42,040 så jeg kan sende blomster. 443 00:25:42,123 --> 00:25:44,834 Han er på Cempaka Hospital. 444 00:25:45,377 --> 00:25:46,545 Hvabehar? 445 00:25:46,628 --> 00:25:47,837 Cempaka Hospital. 446 00:25:49,923 --> 00:25:51,216 Okay. 447 00:25:51,299 --> 00:25:52,425 Noteret. 448 00:25:52,509 --> 00:25:53,552 Mange tak. 449 00:25:53,635 --> 00:25:55,345 -Det var så lidt. -Ja. 450 00:25:59,849 --> 00:26:01,226 -Hvad er der sket? -Lad mig. 451 00:26:01,309 --> 00:26:05,355 Jeg fik mavepine efter middagen. 452 00:26:05,438 --> 00:26:08,608 Det gjorde så ondt, at jeg kastede op. 453 00:26:09,150 --> 00:26:10,318 Aner ikke hvorfor. 454 00:26:10,902 --> 00:26:13,655 Se der. 455 00:26:13,738 --> 00:26:14,573 Det ser normalt ud. 456 00:26:14,656 --> 00:26:15,657 Er alt i orden? 457 00:26:16,199 --> 00:26:17,951 Ja, der er intet galt. 458 00:26:18,034 --> 00:26:19,119 Hvor langt er jeg henne? 459 00:26:28,753 --> 00:26:29,796 Hvad er der med dig? 460 00:26:34,718 --> 00:26:35,844 Er du høj? 461 00:26:36,344 --> 00:26:37,762 Hvad snakker du om? 462 00:26:39,264 --> 00:26:40,515 Troede du ikke, jeg så det? 463 00:26:40,599 --> 00:26:41,850 Du kunne ikke sidde stille. 464 00:26:41,933 --> 00:26:42,851 Far er syg. 465 00:26:42,934 --> 00:26:43,935 Jeg er da nervøs. 466 00:26:44,019 --> 00:26:45,520 Præcis. For fars skyld 467 00:26:45,604 --> 00:26:47,606 skulle du have været mere normal. 468 00:26:48,189 --> 00:26:50,525 Normal? Vil du tjekke, om jeg er ædru? 469 00:26:50,609 --> 00:26:53,194 -Så gør det! -Jeg spørger bare! 470 00:26:55,822 --> 00:26:56,823 Gør ikke noget dumt. 471 00:26:56,906 --> 00:26:58,325 Fint! 472 00:27:08,877 --> 00:27:10,253 Hold op med at skændes. 473 00:27:10,337 --> 00:27:11,421 Okay? 474 00:27:13,840 --> 00:27:16,134 -Kan jeg så tage hjem? -Ja. 475 00:27:18,053 --> 00:27:19,054 Alt ser normalt ud. 476 00:27:19,929 --> 00:27:21,306 Okay, bare… 477 00:27:21,389 --> 00:27:22,515 Hvad er der galt? 478 00:27:24,726 --> 00:27:26,936 -Doktor, denne side gør ondt! -Lad mig se. 479 00:27:27,020 --> 00:27:28,980 -Det gør så ondt! -Slap af. 480 00:27:29,064 --> 00:27:30,357 Vent. 481 00:27:32,442 --> 00:27:33,693 Hvad er det? 482 00:27:33,777 --> 00:27:35,570 Det gør ondt! 483 00:27:35,654 --> 00:27:37,113 Hjælp mig! 484 00:27:38,031 --> 00:27:39,491 Vent. 485 00:27:40,617 --> 00:27:41,618 Vent! 486 00:27:43,161 --> 00:27:45,622 Sygeplejerske? 487 00:27:47,165 --> 00:27:49,751 Lorazepam, ti milligram! Slap af. 488 00:27:49,834 --> 00:27:50,919 Doktor! 489 00:27:53,755 --> 00:27:55,090 Okay. 490 00:27:55,173 --> 00:27:56,341 Far? 491 00:27:59,844 --> 00:28:01,012 Doktor! 492 00:28:01,096 --> 00:28:03,014 Doktor! Hvad er der galt? 493 00:28:05,517 --> 00:28:07,102 Skat, tag det roligt. 494 00:28:07,977 --> 00:28:09,437 Fald ned. 495 00:28:09,521 --> 00:28:10,855 Det gør ondt… 496 00:28:10,939 --> 00:28:11,898 Det er slut. 497 00:28:17,028 --> 00:28:18,196 Hold ud. 498 00:28:19,864 --> 00:28:22,117 -Hold ud, far. -Det gør ondt. 499 00:28:24,244 --> 00:28:26,496 -Det gør ondt… -Det ved vi. 500 00:28:34,879 --> 00:28:36,131 Undskyld mig. 501 00:28:36,756 --> 00:28:37,590 Undskyld. 502 00:28:40,760 --> 00:28:42,178 Er du 503 00:28:42,262 --> 00:28:43,346 hr. Ahmads datter? 504 00:28:45,056 --> 00:28:45,932 Ja. 505 00:28:47,350 --> 00:28:49,227 Jeg er hr. Bondans søn. 506 00:28:49,310 --> 00:28:51,229 Han var din fars forretningspartner. 507 00:28:52,021 --> 00:28:53,231 Godt at møde dig. 508 00:28:53,773 --> 00:28:54,774 Jeg hedder Esa. 509 00:28:56,985 --> 00:28:57,819 Wulan. 510 00:28:59,112 --> 00:29:01,072 Jeg ville aftale et møde med hr. Ahmad, 511 00:29:01,156 --> 00:29:02,198 men han har ikke bekræftet det. 512 00:29:02,282 --> 00:29:04,409 Hvis det er okay, 513 00:29:04,492 --> 00:29:07,370 kan vi tale sammen over en kop kaffe? 514 00:29:09,330 --> 00:29:10,665 Er der et problem? 515 00:29:12,083 --> 00:29:14,627 Der er noget, jeg må fortælle dig. 516 00:29:16,504 --> 00:29:17,464 Bare hurtigt. 517 00:29:21,551 --> 00:29:22,510 Kan vi? 518 00:29:23,803 --> 00:29:24,679 Klart. 519 00:29:29,309 --> 00:29:30,351 Tak. 520 00:29:37,734 --> 00:29:38,777 Så… 521 00:29:40,069 --> 00:29:42,155 Nu skal du høre, frøken. 522 00:29:42,238 --> 00:29:43,364 Kald mig Wulan. 523 00:29:44,157 --> 00:29:45,575 Jeg tror, vi er lige gamle. 524 00:29:47,035 --> 00:29:51,581 Jeg kom for at se din far. 525 00:29:52,207 --> 00:29:53,249 Jeg ville fortælle 526 00:29:53,333 --> 00:29:55,710 om min fars tilstand, 527 00:29:55,794 --> 00:29:57,045 før han døde. 528 00:29:58,463 --> 00:29:59,756 Hvordan var den? 529 00:30:00,882 --> 00:30:02,175 Den var… 530 00:30:05,011 --> 00:30:05,845 …besynderlig. 531 00:30:07,472 --> 00:30:10,266 Udover at klage over, at hans øjne gjorde ondt, 532 00:30:12,101 --> 00:30:13,561 var han altid… 533 00:30:15,647 --> 00:30:16,481 Han… 534 00:30:17,690 --> 00:30:18,983 Han var altid bange. 535 00:30:20,151 --> 00:30:20,985 For hvad? 536 00:30:21,694 --> 00:30:22,695 Det ved jeg ikke selv. 537 00:30:24,781 --> 00:30:27,283 Derfor ville jeg møde din far. 538 00:30:30,453 --> 00:30:31,538 Jeg håbede, at han kunne… 539 00:30:33,206 --> 00:30:35,792 …give mig en forklaring… 540 00:30:37,710 --> 00:30:40,672 …eller fortælle mig, hvorfor min far blev så bange, 541 00:30:40,755 --> 00:30:41,840 før han døde. 542 00:30:42,423 --> 00:30:44,384 Jeg tror ikke, min far ved noget. 543 00:30:44,968 --> 00:30:46,886 De havde jo ikke haft kontakt. 544 00:30:48,096 --> 00:30:49,681 Jeg må op. Min mor behøver mig. 545 00:30:50,473 --> 00:30:51,391 Vent lidt. 546 00:30:57,480 --> 00:31:00,024 Er det ikke din far? 547 00:31:06,322 --> 00:31:07,323 Det er min far. 548 00:31:07,407 --> 00:31:09,534 Tillykke 549 00:31:12,078 --> 00:31:15,540 Jeg fandt den her blandt min fars ting. 550 00:31:17,250 --> 00:31:19,544 En gammel video fra 1998, 551 00:31:19,627 --> 00:31:21,337 hvis jeg ikke tager fejl. 552 00:31:22,714 --> 00:31:25,967 Jeg bemærker, at firmaets navn 553 00:31:26,050 --> 00:31:28,011 er det samme som din fars nuværende firma. 554 00:31:29,220 --> 00:31:30,054 Har jeg ret? 555 00:31:36,853 --> 00:31:37,687 Genkender du 556 00:31:37,770 --> 00:31:38,855 nogen andre i videoen? 557 00:31:40,023 --> 00:31:42,817 Så det er derfor… 558 00:31:42,901 --> 00:31:45,194 Han arbejder hårdt. 559 00:31:45,278 --> 00:31:46,738 Nej. 560 00:31:47,530 --> 00:31:48,865 Jeg har været her siden i morges. 561 00:31:48,948 --> 00:31:49,782 Er du sikker? 562 00:31:49,866 --> 00:31:52,118 -Det er et godt sted. -Nemlig. 563 00:31:59,834 --> 00:32:00,793 Angående det med 564 00:32:00,877 --> 00:32:03,129 at de ikke havde kontakt. 565 00:32:03,212 --> 00:32:04,047 Du tog fejl. 566 00:32:07,592 --> 00:32:09,552 Den sidste person, min far kontaktede 567 00:32:09,636 --> 00:32:11,262 og skrev til før sin død, 568 00:32:11,888 --> 00:32:13,222 var hr. Ahmad, din far. 569 00:32:15,850 --> 00:32:16,684 Vidste du det? 570 00:32:21,940 --> 00:32:22,774 Hvad insinuerer du? 571 00:32:23,816 --> 00:32:26,069 Ikke noget. Jeg har stadig mange spørgsmål. 572 00:32:27,570 --> 00:32:28,613 Jeg troede, jeg kunne 573 00:32:28,821 --> 00:32:30,239 få svar fra ham. 574 00:32:32,825 --> 00:32:34,661 I den besked, min far sendte, 575 00:32:34,744 --> 00:32:35,578 sagde han… 576 00:32:37,372 --> 00:32:40,333 …at roden til problemet er fra din far, 577 00:32:40,959 --> 00:32:42,627 og at han måtte tage ansvar. 578 00:32:46,214 --> 00:32:47,048 Anklager du min far? 579 00:32:49,217 --> 00:32:50,176 Du leder efter svar 580 00:32:50,259 --> 00:32:51,219 det forkerte sted. 581 00:32:52,095 --> 00:32:53,596 Kan du ikke se, at min far er syg? 582 00:32:55,139 --> 00:32:56,516 Spild ikke min tid. 583 00:33:59,162 --> 00:34:00,329 Er du klar til at tage hjem? 584 00:34:02,582 --> 00:34:03,583 Ja. 585 00:34:03,666 --> 00:34:05,251 Jeg er kun væk et øjeblik. 586 00:34:05,334 --> 00:34:08,212 Jeg er snart tilbage. 587 00:34:08,796 --> 00:34:11,966 Glem ikke mine toiletsager, mor. 588 00:34:12,050 --> 00:34:14,761 Hvis du har brug for andet, så skriv til mig. 589 00:34:14,844 --> 00:34:15,803 -Okay? -Okay. 590 00:34:17,013 --> 00:34:18,681 Okay, så går jeg. 591 00:34:20,892 --> 00:34:23,019 -Pas på far. -Okay. 592 00:34:25,313 --> 00:34:26,397 Kom, Wisnu. 593 00:34:26,481 --> 00:34:27,899 Skynd dig, så vi kan komme tilbage. 594 00:34:27,982 --> 00:34:29,025 -Ja. -Farvel, Wulan. 595 00:34:29,108 --> 00:34:30,818 -Farvel, Wulan. -Kør forsigtigt. 596 00:34:57,595 --> 00:34:58,554 Hej skat. 597 00:34:59,680 --> 00:35:01,057 -Far? -Hej. 598 00:35:01,140 --> 00:35:04,060 -Du er vågen. -Det er jeg. 599 00:35:07,188 --> 00:35:08,356 Hvor er alle henne? 600 00:35:08,856 --> 00:35:10,608 De tog hjem for at hente noget. 601 00:35:14,570 --> 00:35:15,404 Mangler du noget? Vand? 602 00:35:15,488 --> 00:35:16,572 Ja. Jeg er tørstig. 603 00:35:18,324 --> 00:35:19,367 Vær forsigtig. 604 00:35:24,831 --> 00:35:25,873 Tak. 605 00:35:25,957 --> 00:35:26,999 Har du det bedre? 606 00:35:28,584 --> 00:35:31,212 -Jeg har det fint. -Godt at vide. 607 00:35:31,712 --> 00:35:33,464 Du er sikkert sulten. 608 00:35:33,548 --> 00:35:34,674 Meget. 609 00:35:36,050 --> 00:35:38,678 Bare udhold én dags faste, 610 00:35:38,761 --> 00:35:41,055 så du kan få endoskopien i morgen. 611 00:35:41,681 --> 00:35:42,723 Det ved jeg. 612 00:35:44,684 --> 00:35:47,186 Jeg vil virkelig gerne hjem. 613 00:35:48,437 --> 00:35:49,355 Men jeg fornemmer, 614 00:35:49,438 --> 00:35:50,606 det langtfra er slut. 615 00:35:59,824 --> 00:36:02,285 Sig ikke det, far. 616 00:36:25,766 --> 00:36:29,729 CEMPAKA HOSPITAL 617 00:36:32,481 --> 00:36:33,649 Tak. 618 00:36:45,119 --> 00:36:49,248 Hvorfor ser I så alvorlige ud? Jeg skal jo ikke i krig. 619 00:36:51,918 --> 00:36:54,503 -Held og lykke, far. -Ja. 620 00:36:56,631 --> 00:36:57,465 Du kan godt, 621 00:36:57,548 --> 00:36:59,008 vi er lige her. 622 00:36:59,091 --> 00:37:00,509 Okay. 623 00:37:02,803 --> 00:37:03,721 Skat. 624 00:37:03,804 --> 00:37:05,389 Giv mig mere mad bagefter. 625 00:37:10,853 --> 00:37:13,189 -Bed, skat. -Det skal jeg nok. 626 00:37:13,731 --> 00:37:16,150 Familiemedlemmer kan vente herude. 627 00:37:16,859 --> 00:37:18,027 Farvel. 628 00:37:18,110 --> 00:37:19,612 Du kan godt, far. 629 00:37:19,695 --> 00:37:20,821 Vi ses. 630 00:37:28,371 --> 00:37:29,914 Sid ned, mor. 631 00:37:36,254 --> 00:37:38,214 Mor, jeg går på toilettet. 632 00:38:28,806 --> 00:38:31,225 Du får måske kvalme. 633 00:38:31,309 --> 00:38:33,227 Okay. Luftrør. 634 00:38:33,311 --> 00:38:34,603 Fri bane. 635 00:38:34,687 --> 00:38:36,647 Lad os gå videre. 636 00:38:36,814 --> 00:38:37,815 Spiserøret. 637 00:38:39,066 --> 00:38:40,067 -Fri bane. -Okay. 638 00:38:40,151 --> 00:38:42,570 Du kan få kvalme. Træk vejret ind. 639 00:38:42,653 --> 00:38:43,946 Maven. 640 00:38:46,407 --> 00:38:47,283 Hvad er det? 641 00:38:47,491 --> 00:38:49,160 -Træk tilbage. -Okay. 642 00:38:50,036 --> 00:38:50,870 Hvad var det? 643 00:38:53,956 --> 00:38:55,541 Det her hospital er så underligt. 644 00:38:58,294 --> 00:38:59,795 Hvorfor har de hvepse på toilettet? 645 00:39:04,133 --> 00:39:04,967 Virkelig? 646 00:39:08,304 --> 00:39:10,014 Der kan være en rede et sted. 647 00:39:12,266 --> 00:39:13,100 Måske. 648 00:39:25,821 --> 00:39:26,655 Ja, Reno? 649 00:39:29,408 --> 00:39:30,868 Hallo? 650 00:39:31,786 --> 00:39:32,620 Det… 651 00:39:33,245 --> 00:39:35,247 Slap af. 652 00:39:37,958 --> 00:39:39,251 Slap af. 653 00:39:40,044 --> 00:39:40,878 Herre! 654 00:39:40,961 --> 00:39:42,546 Slap af! 655 00:39:42,630 --> 00:39:43,464 Herre! 656 00:39:48,219 --> 00:39:49,970 Tilkald sygeplejersken! 657 00:39:50,054 --> 00:39:51,639 Slap af! Træk vejret! 658 00:39:51,722 --> 00:39:53,391 Slap af. 659 00:39:53,474 --> 00:39:54,850 Slap af. 660 00:39:54,934 --> 00:39:58,479 Træk vejret! 661 00:39:59,230 --> 00:40:00,606 Træk vejret! 662 00:40:01,232 --> 00:40:04,068 Træk den ikke ud! 663 00:40:04,151 --> 00:40:04,985 Lad være! 664 00:40:08,489 --> 00:40:10,116 Hjælp ham. 665 00:40:10,199 --> 00:40:12,076 -Slap af! -Herre! 666 00:40:17,248 --> 00:40:20,292 Lad os mødes og tale sammen som voksne. 667 00:40:20,376 --> 00:40:21,710 Herre! 668 00:40:25,005 --> 00:40:27,258 Hvad sker der? 669 00:40:33,013 --> 00:40:34,640 -Herre! -Hvad sker der? 670 00:40:37,351 --> 00:40:39,603 Nødvogn, hurtigt! 671 00:40:41,272 --> 00:40:42,440 Nødvogn! 672 00:40:42,982 --> 00:40:43,816 -Jeg beder dig. -Mor? 673 00:40:45,776 --> 00:40:46,861 -Sygeplejerske? -Hallo? 674 00:40:48,028 --> 00:40:48,988 -Hvad sker der? -Reno? 675 00:40:49,071 --> 00:40:50,281 Skynd jer! 676 00:40:52,700 --> 00:40:53,617 Far? 677 00:40:53,701 --> 00:40:54,827 Skat! 678 00:40:56,120 --> 00:40:57,121 Vågn op, far! 679 00:40:57,204 --> 00:40:59,290 Hvad er der sket med min far, doktor? 680 00:40:59,373 --> 00:41:00,291 Far! 681 00:41:01,333 --> 00:41:03,669 -Skat! -Far! 682 00:41:04,253 --> 00:41:06,380 Far! 683 00:41:09,842 --> 00:41:12,386 Far! 684 00:41:13,846 --> 00:41:17,433 Dødstidspunkt: 19.28. 685 00:41:30,154 --> 00:41:31,572 Hendes far er død. 686 00:41:34,617 --> 00:41:35,868 Hvad så nu, hr. Harna? 687 00:42:27,127 --> 00:42:29,129 Tekster af: Anne-Li Therese Wallmann