1 00:00:06,131 --> 00:00:08,508 -God morgen! -God morgen! 2 00:00:08,591 --> 00:00:09,718 Vil du gifte deg med meg? 3 00:00:09,801 --> 00:00:10,635 Ja. 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,512 Selvfølgelig ville jeg ikke 5 00:00:12,595 --> 00:00:14,514 at min datters bryllup skulle avlyses. 6 00:00:14,597 --> 00:00:16,099 For å la deg vite at 7 00:00:16,182 --> 00:00:18,059 faren min døde her om dagen. 8 00:00:20,061 --> 00:00:21,104 Det er larver der, 9 00:00:21,187 --> 00:00:23,356 og på kjøttet vi nettopp kjøpte. 10 00:00:23,440 --> 00:00:25,817 Hvorfor ber tante Rima deg stadig om penger? 11 00:00:25,900 --> 00:00:27,402 Tante Rima? 12 00:00:27,485 --> 00:00:28,653 Så lenge du er sikker 13 00:00:28,737 --> 00:00:30,363 på at du tok rett avgjørelse, 14 00:00:30,447 --> 00:00:32,157 må du gå stå for det. 15 00:00:32,240 --> 00:00:34,909 Jeg håper dere alle lider! 16 00:00:42,459 --> 00:00:44,502 Faren min døde på grunn av deg! 17 00:00:44,586 --> 00:00:45,712 Wulan! 18 00:00:45,795 --> 00:00:47,005 Det kan være ham. 19 00:00:52,218 --> 00:00:55,597 -Det gjør vondt... -Hvor? 20 00:00:55,680 --> 00:00:56,681 Hvor gjør det vondt? 21 00:00:56,765 --> 00:00:57,974 Magen min... 22 00:00:58,058 --> 00:00:59,392 Wulan, er vi fremme snart? 23 00:00:59,476 --> 00:01:00,310 Nesten fremme! 24 00:01:01,352 --> 00:01:02,270 Nesten fremme. 25 00:01:02,353 --> 00:01:03,855 -Det føles som noe... -Hva er galt, pappa? 26 00:01:03,938 --> 00:01:05,356 ...stikker meg fra innsiden! 27 00:01:05,440 --> 00:01:06,858 Hold ut, vi er snart fremme. 28 00:01:06,941 --> 00:01:08,651 Vi er nesten der. 29 00:01:13,198 --> 00:01:14,282 -Rolig. -Wisnu, hold ham. 30 00:01:14,365 --> 00:01:15,283 Sykepleier! 31 00:01:15,366 --> 00:01:17,118 -Kom igjen, pappa. -Sykepleier! 32 00:01:17,202 --> 00:01:18,536 -Hjelp! -Sykepleier, hjelp! 33 00:01:18,620 --> 00:01:19,537 Hjelp ham! 34 00:01:19,621 --> 00:01:20,830 -Rolig. -Ja, sir. 35 00:01:21,831 --> 00:01:23,041 -Rolig. -Ja, sir. 36 00:01:24,000 --> 00:01:25,043 Forsiktig. 37 00:01:25,668 --> 00:01:26,961 Rolig der... 38 00:01:27,045 --> 00:01:29,089 Rolig... 39 00:01:29,172 --> 00:01:31,841 -Rolig, sir... -Det gjør vondt... 40 00:01:33,134 --> 00:01:34,427 Ring dr. Reza. 41 00:01:34,511 --> 00:01:35,845 Hjelp ham! 42 00:01:35,929 --> 00:01:37,388 Hold ut, kjære. 43 00:01:41,601 --> 00:01:44,104 -Hold ut, kjære. -Rolig, sir. 44 00:01:44,187 --> 00:01:45,563 -Det gjør vondt. -Hvor har du vondt? 45 00:01:46,106 --> 00:01:48,024 Unnskyld meg, frue. 46 00:01:49,400 --> 00:01:51,152 -Det gjør vondt. -Hvor har du vondt, sir? 47 00:01:51,236 --> 00:01:52,070 Magen min... 48 00:01:52,153 --> 00:01:53,780 Det gjør vondt… 49 00:01:55,532 --> 00:01:57,158 Hva spiste han, frue? 50 00:01:57,242 --> 00:02:01,704 -Han spiste bare ostekaker, -Kaker. 51 00:02:01,788 --> 00:02:03,832 og så vann, og så kastet han opp! 52 00:02:03,915 --> 00:02:05,583 -Stemmer. -Greit, jeg sjekker ham. 53 00:02:05,667 --> 00:02:06,543 Rolig. 54 00:02:08,670 --> 00:02:09,963 Hold ut, sir. 55 00:02:10,463 --> 00:02:12,549 Det gjør vondt... 56 00:02:12,632 --> 00:02:13,758 Ro deg ned, kjære. 57 00:02:13,842 --> 00:02:15,176 Det gjør så vondt. 58 00:02:15,760 --> 00:02:16,803 Hold ut, sir. 59 00:02:20,056 --> 00:02:20,890 Jeg må spy! 60 00:02:20,974 --> 00:02:21,808 Sykepleier, hent brettet! 61 00:02:21,891 --> 00:02:23,518 Sykepleier, fort! 62 00:03:50,438 --> 00:03:56,945 BLOOD CURSE 63 00:03:58,655 --> 00:03:59,489 HEVN 64 00:03:59,572 --> 00:04:03,159 Alle sakene ble gitt til meg, 65 00:04:03,243 --> 00:04:04,953 assistenten min fikk ikke hjelpe! 66 00:04:05,036 --> 00:04:07,080 De tuller med deg, det er sikkert. 67 00:04:07,163 --> 00:04:08,581 Jeg er så lei av den jobben. 68 00:04:08,665 --> 00:04:09,499 Wulan? 69 00:04:09,582 --> 00:04:10,833 -Wulan? -Wulan? 70 00:04:10,917 --> 00:04:12,168 -Wulan? -Wulan? 71 00:04:12,252 --> 00:04:15,255 -Hva er det med deg? -Kom igjen, vi har ikke møttes på lenge. 72 00:04:15,338 --> 00:04:16,422 Beklager... 73 00:04:16,923 --> 00:04:18,758 -La oss skåle. -For Wulan og Reno! 74 00:04:18,841 --> 00:04:20,218 For Wulan og Reno! 75 00:04:21,094 --> 00:04:23,513 -Spis maten. -Jeg vil ikke. 76 00:04:23,596 --> 00:04:24,806 Så... 77 00:04:24,889 --> 00:04:26,933 To uker igjen, er du spent? 78 00:04:27,475 --> 00:04:28,434 Å, vel. 79 00:04:28,518 --> 00:04:31,020 Ser ut som alt går bra. 80 00:04:31,104 --> 00:04:32,855 Litt for bra, faktisk. 81 00:04:32,939 --> 00:04:34,107 Spis maten. 82 00:04:35,858 --> 00:04:38,111 Vent, de ringer hele tiden. 83 00:04:38,194 --> 00:04:39,529 Jeg kommer tilbake. 84 00:04:39,612 --> 00:04:41,531 -Spis maten. -Nei 85 00:04:41,614 --> 00:04:42,782 Livene deres virker så spennende. 86 00:04:42,865 --> 00:04:45,326 Å håndtere en million dollars fusjon, 87 00:04:45,493 --> 00:04:47,287 bygge essensiell infrastruktur. 88 00:04:47,370 --> 00:04:50,331 Slutt. Du er analytiker 89 00:04:50,415 --> 00:04:52,625 i et stort investeringsfirma. 90 00:04:52,709 --> 00:04:54,585 Og du skal gifte deg. 91 00:04:54,669 --> 00:04:56,170 Du vinner i livet. 92 00:04:56,254 --> 00:04:58,256 Se på meg og Prita. 93 00:04:58,339 --> 00:05:02,051 Vi er begge single på denne alderen. 94 00:05:02,927 --> 00:05:04,429 Tror du ikke vi er stresset? 95 00:05:04,512 --> 00:05:07,974 Bare litt. Denne. 96 00:05:08,057 --> 00:05:08,933 Vent litt. 97 00:05:09,017 --> 00:05:10,852 Ikke lag trøbbel, April. 98 00:05:10,935 --> 00:05:12,895 -Hallo, Mr. Mansur? -Skynd deg og spis. 99 00:05:12,979 --> 00:05:14,480 April! 100 00:05:14,564 --> 00:05:16,691 Hva vil du spise? 101 00:05:16,774 --> 00:05:18,401 Jeg husket det. 102 00:05:18,484 --> 00:05:20,278 Jeg har allerede sendt filen. 103 00:05:20,820 --> 00:05:22,071 Ja, til Febri. 104 00:05:23,614 --> 00:05:26,701 -Jeg vil ikke spise! -Ikke gjør det! 105 00:05:26,784 --> 00:05:28,619 -Du har husarrest! -Jeg vil ikke! 106 00:05:28,703 --> 00:05:30,580 -April! Slutt! -Nei! 107 00:05:30,663 --> 00:05:31,998 Takk for forståelsen, sir. 108 00:05:32,081 --> 00:05:33,833 Nok en gang beklager jeg, sir. 109 00:05:33,916 --> 00:05:35,168 Ha en god dag. 110 00:05:39,714 --> 00:05:41,049 Beklager, hvor var vi? 111 00:05:41,132 --> 00:05:42,800 Du ser opptatt ut. 112 00:05:42,884 --> 00:05:44,052 Wulan. 113 00:05:44,844 --> 00:05:46,220 Wulan. 114 00:05:46,804 --> 00:05:48,222 De flyttet pappa til et rom. 115 00:05:55,521 --> 00:05:57,148 Så vidt vi kan se, 116 00:05:57,231 --> 00:05:59,025 er ingenting galt. 117 00:05:59,108 --> 00:06:01,027 -Alt i orden. -Og? 118 00:06:01,110 --> 00:06:02,153 Men, doktor... 119 00:06:02,236 --> 00:06:04,197 Hvordan kunne han kaste opp veps? 120 00:06:04,280 --> 00:06:05,239 Akkurat. 121 00:06:07,033 --> 00:06:08,493 Det... 122 00:06:08,576 --> 00:06:10,620 Doktor Rifa har rapportert til meg. 123 00:06:11,371 --> 00:06:13,331 Det er sannsynligvis på grunn av 124 00:06:13,414 --> 00:06:15,083 av maten du spiste. 125 00:06:15,166 --> 00:06:16,959 Det kan ha vært egg i den. 126 00:06:17,418 --> 00:06:19,670 De klekket i kroppen din, og kom ut den veien. 127 00:06:19,754 --> 00:06:20,880 Hvordan skjedde det? 128 00:06:20,963 --> 00:06:25,843 Noen parasittarter kan legge egg 129 00:06:25,927 --> 00:06:28,596 og formere seg i andre arters kropper. 130 00:06:29,055 --> 00:06:31,682 Som Glyptapanteles-vepsen. 131 00:06:32,642 --> 00:06:34,310 Når du kaster opp blod, 132 00:06:34,394 --> 00:06:36,562 betyr det at det er indre blødninger. 133 00:06:36,646 --> 00:06:38,231 Så vi må sjekke. 134 00:06:38,314 --> 00:06:39,941 Vi må finne ut nøyaktig hvor, 135 00:06:40,024 --> 00:06:41,609 det kan være i leveren, magen 136 00:06:41,692 --> 00:06:42,860 eller andre organer. 137 00:06:45,446 --> 00:06:46,280 Doktor. 138 00:06:46,948 --> 00:06:48,366 Det kan være fordi 139 00:06:48,950 --> 00:06:51,202 jeg var for spent 140 00:06:51,285 --> 00:06:52,370 fordi 141 00:06:52,453 --> 00:06:53,913 det var jubileumskvelden vår. 142 00:06:54,705 --> 00:06:57,041 Jeg hadde allerede planer om å rote rundt 143 00:06:57,125 --> 00:06:59,043 med denne engelen her. 144 00:06:59,127 --> 00:07:00,962 Ikke noe galt med det. 145 00:07:01,045 --> 00:07:02,755 -Pappa... -Du er på sykehus, pappa. 146 00:07:02,839 --> 00:07:03,923 Hva så? 147 00:07:04,006 --> 00:07:05,174 Poenget er 148 00:07:05,883 --> 00:07:07,677 at du må bli minst én dag til, 149 00:07:07,760 --> 00:07:09,846 så vi kan legge deg til observasjon. 150 00:07:09,929 --> 00:07:11,556 Kan jeg ikke dra hjem tidligere? 151 00:07:11,639 --> 00:07:15,017 -Pappa, slutt å være sta. -Du trenger ikke å bli lenger. 152 00:07:15,101 --> 00:07:16,811 Bare én dag til, sir. 153 00:07:16,894 --> 00:07:19,897 Og så kan han dra? 154 00:07:19,981 --> 00:07:21,315 Forhåpentligvis, frue. 155 00:07:21,399 --> 00:07:22,275 Greit. 156 00:07:22,358 --> 00:07:23,609 Unnskyld meg. 157 00:07:23,693 --> 00:07:25,069 -Takk, doktor. -God bedring. 158 00:07:25,153 --> 00:07:26,737 -Amen. -Takk, sykepleier. 159 00:07:27,405 --> 00:07:28,573 Så sta! 160 00:07:28,656 --> 00:07:29,574 Jeg bestiller mat. 161 00:07:29,657 --> 00:07:31,159 Du kan ikke slå en syk person, 162 00:07:31,242 --> 00:07:32,994 du må være snill mot dem! 163 00:07:33,077 --> 00:07:34,162 Mamma, ikke vær så streng. 164 00:07:34,245 --> 00:07:36,622 -Sånn, ja. -Han er så irriterende. 165 00:07:36,706 --> 00:07:37,832 Wisnu, hva vil du ha? 166 00:07:37,915 --> 00:07:38,916 Hva som helst. 167 00:08:29,675 --> 00:08:36,265 CEMPAKA SYKEHUS 168 00:08:36,349 --> 00:08:37,642 -Frøken Wulan? -Ja. 169 00:08:39,602 --> 00:08:40,978 -Her er bestillingen. -Takk. 170 00:08:41,062 --> 00:08:42,021 Bare hyggelig. 171 00:08:45,233 --> 00:08:48,819 Skuespilleren var en venn fra videregående. 172 00:08:48,903 --> 00:08:50,238 Wisnu! 173 00:08:50,321 --> 00:08:52,073 Wisnu! Kjenner du ham? 174 00:08:52,156 --> 00:08:54,033 Det er en venn fra videregående. 175 00:08:54,116 --> 00:08:55,701 -Skuespilleren. -Jeg skjønner. 176 00:08:58,204 --> 00:08:59,163 Hva er det med deg? 177 00:08:59,664 --> 00:09:00,831 La ham være. 178 00:09:00,915 --> 00:09:02,208 Sikkert ikke nok søvn. 179 00:09:03,376 --> 00:09:05,044 Matlevering til en sta pasient. 180 00:09:05,127 --> 00:09:06,045 Endelig. 181 00:09:07,296 --> 00:09:08,214 Takk, kjære. 182 00:09:09,048 --> 00:09:10,633 Wulan, vi går 183 00:09:10,716 --> 00:09:12,093 ned i kafeteriaen. 184 00:09:12,760 --> 00:09:14,095 Jeg vil ha noe å spise. 185 00:09:14,178 --> 00:09:15,012 Ja, mamma. 186 00:09:15,096 --> 00:09:17,265 Kan jeg få stekt ris? 187 00:09:17,348 --> 00:09:18,766 Du har ikke spist dette. 188 00:09:18,849 --> 00:09:22,979 La ham være. Hvis appetitten er tilbake, 189 00:09:23,062 --> 00:09:25,606 -betyr det at han kommer seg. -Han kommer seg. 190 00:09:25,690 --> 00:09:27,358 -Det stemmer. -Her er din. 191 00:09:29,068 --> 00:09:30,111 Takk. 192 00:09:35,449 --> 00:09:36,617 Anggun. 193 00:09:40,413 --> 00:09:41,330 Ikke gjør det. 194 00:09:41,414 --> 00:09:42,373 Kjeder du deg ikke? 195 00:09:42,456 --> 00:09:43,541 Ikke her. 196 00:09:44,208 --> 00:09:46,502 Nå skal vi ha det gøy. 197 00:09:46,586 --> 00:09:48,754 Jeg går ut, kommer du? 198 00:09:48,838 --> 00:09:50,923 Beklager, jeg er opptatt. 199 00:09:51,799 --> 00:09:55,678 Hei, jeg ville bare fortelle deg... 200 00:09:58,931 --> 00:09:59,890 Hallo? 201 00:10:03,561 --> 00:10:04,520 Hallo? 202 00:10:11,444 --> 00:10:12,403 Hallo? 203 00:10:16,490 --> 00:10:18,159 Reno, du skremmer meg. 204 00:10:20,453 --> 00:10:22,330 Jeg hører deg. 205 00:10:34,258 --> 00:10:36,636 Kominsky-salen er mye større. 206 00:10:37,094 --> 00:10:39,055 Men på den annen side 207 00:10:39,138 --> 00:10:41,724 er Pakubumi-parken mer eksklusiv. 208 00:10:42,558 --> 00:10:43,559 Hei. 209 00:10:43,643 --> 00:10:44,852 Vet du 210 00:10:44,935 --> 00:10:47,146 hvor lang venteliste de har? 211 00:10:47,647 --> 00:10:48,856 Opp til ett år. 212 00:10:50,274 --> 00:10:52,318 De venter et år for å reservere der. 213 00:10:52,401 --> 00:10:54,278 Tenk om vi kunne hatt 214 00:10:54,362 --> 00:10:56,530 bryllupet vårt der. 215 00:10:59,325 --> 00:11:00,284 Bryllupet vårt blir 216 00:11:00,368 --> 00:11:02,244 det beste i byen, og... 217 00:11:02,370 --> 00:11:05,915 -Reno, jeg kan ikke gifte meg med deg. -Hele byen vil snakke om det. 218 00:11:07,416 --> 00:11:08,376 Reno! 219 00:11:11,045 --> 00:11:11,962 Jeg... 220 00:11:13,756 --> 00:11:15,841 ...kan ikke gifte meg med deg. 221 00:11:26,977 --> 00:11:27,895 Beklager. 222 00:11:33,567 --> 00:11:35,319 -Kjære. -Reno, jeg mener det. 223 00:11:40,241 --> 00:11:41,075 Du tuller ikke? 224 00:11:43,411 --> 00:11:44,662 Jeg mener det. 225 00:11:46,163 --> 00:11:48,332 Vil du avlyse bryllupet? 226 00:11:50,793 --> 00:11:52,545 To uker før datoen? 227 00:11:57,550 --> 00:11:58,634 Pokker. 228 00:12:01,637 --> 00:12:03,222 Pokker. 229 00:12:07,351 --> 00:12:08,477 Hvorfor? 230 00:12:09,979 --> 00:12:11,814 -Er det karrieren din? -Reno. 231 00:12:11,897 --> 00:12:13,190 Vil du fokusere på karrieren? Greit! 232 00:12:13,274 --> 00:12:14,483 -Reno. -Vær så god! 233 00:12:15,025 --> 00:12:19,155 Jeg holder deg ikke tilbake fra karrieren. Har jeg noen gang gjort det? 234 00:12:19,238 --> 00:12:21,449 -Svar meg. -Det er ikke bare det. 235 00:12:21,532 --> 00:12:22,742 Så hvorfor? Du vil bli 236 00:12:22,825 --> 00:12:25,786 juniorpartner, jeg vet det er drømmen din! 237 00:12:26,287 --> 00:12:27,872 Jeg vet det! 238 00:12:31,292 --> 00:12:32,543 Wulan, se på meg. 239 00:12:33,919 --> 00:12:36,338 Jeg lover at alt ordner seg. 240 00:12:54,148 --> 00:12:55,357 Beklager. 241 00:12:55,441 --> 00:12:56,901 Jeg kan ikke. 242 00:13:03,365 --> 00:13:05,576 Jeg kunne høre pusten hans. 243 00:13:06,118 --> 00:13:07,661 Men han sa ingenting. 244 00:13:09,371 --> 00:13:12,500 Kanskje han ikke visste hva han skulle si. 245 00:13:15,419 --> 00:13:16,962 Jeg tror ikke det. 246 00:13:19,381 --> 00:13:20,925 Etter stuntet hans 247 00:13:21,008 --> 00:13:22,593 på parkeringsplassen, 248 00:13:22,676 --> 00:13:24,345 håpet jeg han ville si unnskyld. 249 00:13:25,095 --> 00:13:26,222 Det holder, Wulan. 250 00:13:26,764 --> 00:13:29,683 Det er ikke hyggelig å snakke om andres feil. 251 00:13:31,060 --> 00:13:32,686 Bare vær storsinnet. 252 00:13:41,111 --> 00:13:43,239 Er min avgjørelse 253 00:13:43,322 --> 00:13:45,991 å avlyse bryllupet utilgivelig, mamma? 254 00:13:50,746 --> 00:13:52,122 Din avgjørelse... 255 00:13:53,874 --> 00:13:56,168 ...var veldig human. 256 00:13:59,797 --> 00:14:02,675 Uansett hva konsekvensen er, 257 00:14:03,801 --> 00:14:05,010 må du takle det. 258 00:14:11,350 --> 00:14:14,061 Inkluderer det å ikke tilgi meg? 259 00:14:15,020 --> 00:14:17,731 Ja, inkludert det. 260 00:14:20,609 --> 00:14:25,072 På den lyse siden er du ikke fanget 261 00:14:25,155 --> 00:14:28,617 i et ulykkelig ekteskap. 262 00:14:34,999 --> 00:14:36,542 Takk, mamma. 263 00:15:19,668 --> 00:15:22,713 SERIEMORD I BUMI OSING 264 00:15:34,350 --> 00:15:37,728 ETTERFORSK DENNE MASSAKREN NØYE! 265 00:16:09,468 --> 00:16:12,846 98. FEBRUAR, AKW LTD. 266 00:16:32,241 --> 00:16:34,326 AKW ENERGI LTD. 267 00:16:34,410 --> 00:16:37,287 Nå skal Mr. Kusumawijaya 268 00:16:37,371 --> 00:16:39,248 skjære opp tumpengen. 269 00:16:47,297 --> 00:16:50,009 Det er Otto. Unnskyld meg. 270 00:16:50,092 --> 00:16:51,802 Vær så god, det kan være viktig. 271 00:16:51,885 --> 00:16:53,137 La meg ta den. 272 00:16:53,220 --> 00:16:55,014 -Vi ses senere. -Takk, mamma. 273 00:16:56,015 --> 00:16:57,599 -Hallo? -Hallo, Wulan. 274 00:16:58,017 --> 00:16:59,351 Hvordan har faren din det? 275 00:17:01,061 --> 00:17:02,021 Bedre nå. 276 00:17:02,855 --> 00:17:04,314 Jeg ville bare oppdatere deg 277 00:17:04,398 --> 00:17:06,358 om Mrs. Liliana. 278 00:17:09,820 --> 00:17:11,655 Hun har signert terminavtalen. 279 00:17:12,239 --> 00:17:13,907 Det er gode nyheter. 280 00:17:13,991 --> 00:17:15,367 Men hun spurte 281 00:17:15,451 --> 00:17:17,536 om å utsette implementeringen. 282 00:17:18,620 --> 00:17:20,372 Det viser seg at konsulenten hennes 283 00:17:20,956 --> 00:17:23,167 er hennes åndelige lærer i Kawi-fjellet. 284 00:17:23,250 --> 00:17:24,293 Seriøst? 285 00:17:24,376 --> 00:17:26,378 Tror hun på sånt? 286 00:17:28,088 --> 00:17:29,465 Denne åndelige læreren 287 00:17:29,548 --> 00:17:31,425 ba henne vente med Lonbor-investeringen. 288 00:17:31,508 --> 00:17:32,342 INVESTAPRIMA 289 00:17:32,426 --> 00:17:34,303 Noe om 290 00:17:34,386 --> 00:17:36,805 "En dårlig vind fra nord". 291 00:17:36,889 --> 00:17:37,848 Noe sånt. 292 00:17:38,474 --> 00:17:40,017 Jøss. 293 00:17:40,476 --> 00:17:41,310 Ja, ikke sant? 294 00:17:41,393 --> 00:17:43,437 Rike folk tror på sånt tull. 295 00:17:44,438 --> 00:17:45,564 Men samme det. 296 00:17:45,647 --> 00:17:47,691 Hun signerte jo terminavtalen. 297 00:17:49,860 --> 00:17:51,195 Det stemmer. Ok. 298 00:17:51,945 --> 00:17:54,323 -Takk for oppdateringen. -Bare hyggelig. 299 00:17:55,157 --> 00:17:56,533 -Ha det. -Ha det. 300 00:19:10,858 --> 00:19:13,610 -Det er så godt. -Nydelig, ikke sant? 301 00:19:13,694 --> 00:19:15,154 Mer, takk. 302 00:19:15,237 --> 00:19:17,531 Du er ikke ferdig med å tygge. 303 00:19:17,614 --> 00:19:19,241 Mer egg, takk. 304 00:19:21,493 --> 00:19:22,327 Her. 305 00:19:23,036 --> 00:19:24,413 Er du så sulten? 306 00:19:31,712 --> 00:19:33,172 Ser du? 307 00:19:33,255 --> 00:19:35,549 Hva sa jeg? Du spiser for fort. 308 00:19:37,968 --> 00:19:39,678 -Her, drikk. -Hva skjedde? 309 00:19:39,761 --> 00:19:42,306 -Han spiste for fort. -Rolig, pappa. 310 00:19:43,056 --> 00:19:44,308 Ta litt å drikke. 311 00:19:44,391 --> 00:19:45,309 Ferdig? 312 00:19:46,268 --> 00:19:47,186 Der. 313 00:19:48,061 --> 00:19:49,146 Pappa. 314 00:19:50,105 --> 00:19:51,607 -Hva er galt? -Hva er galt? 315 00:19:51,690 --> 00:19:52,774 Jeg vet ikke, bare... 316 00:19:52,858 --> 00:19:54,026 Pappa. 317 00:19:54,484 --> 00:19:56,695 -Kjære? -Pappa. 318 00:19:57,738 --> 00:19:59,281 Hva er galt? 319 00:20:00,741 --> 00:20:01,658 Pappa. 320 00:20:02,367 --> 00:20:04,786 -Hva er galt? -Pappa. 321 00:20:04,870 --> 00:20:06,538 -Wisnu, hent sykepleieren. -Pappa. 322 00:20:07,497 --> 00:20:08,832 Pappa. 323 00:20:10,209 --> 00:20:11,460 Wisnu! 324 00:20:11,543 --> 00:20:14,588 -Slutt å stå der, hent sykepleieren! -Akkurat. 325 00:20:14,671 --> 00:20:16,006 -Kjære? -Pappa? 326 00:20:16,089 --> 00:20:18,008 Vent, pappa, sykepleieren kommer. 327 00:20:18,091 --> 00:20:20,260 Hold ut. 328 00:20:20,344 --> 00:20:21,845 Hvor er sykepleieren? 329 00:20:23,096 --> 00:20:24,223 Hold ut, pappa. 330 00:20:24,306 --> 00:20:25,349 Sykepleier, hjelp! 331 00:20:25,432 --> 00:20:28,018 -Sykepleier, hva er galt med ham? -Hva er galt, sir? 332 00:20:30,354 --> 00:20:31,647 Sir, ikke gjør det! 333 00:20:31,730 --> 00:20:33,190 Pappa, stopp! 334 00:20:33,690 --> 00:20:35,609 -Pappa! -Hva gjør du? 335 00:20:38,612 --> 00:20:39,571 Doktor! 336 00:20:39,655 --> 00:20:40,572 Doktor! 337 00:20:41,615 --> 00:20:43,700 -Doktor! -Sykepleier! 338 00:20:43,784 --> 00:20:44,826 Pappa! 339 00:20:44,910 --> 00:20:46,245 -Pappa? -Wisnu! 340 00:20:46,578 --> 00:20:47,746 Wisnu, gjør noe! 341 00:20:47,829 --> 00:20:48,789 Wisnu! Wisnu! 342 00:20:48,872 --> 00:20:50,958 Hvor er legen? 343 00:20:51,041 --> 00:20:52,042 Doktor! 344 00:20:52,125 --> 00:20:54,670 Sykepleier! Hjelp! 345 00:20:54,753 --> 00:20:55,796 Hvor er legen? 346 00:20:57,881 --> 00:21:00,717 Du sa at røntgenbildene var fine? 347 00:21:00,801 --> 00:21:02,970 Hvorfor blir han verre? 348 00:21:04,179 --> 00:21:06,890 Som jeg sa tidligere, 349 00:21:06,974 --> 00:21:08,642 han må ta flere prøver. 350 00:21:09,351 --> 00:21:10,936 Vi har fortsatt ikke funnet ut 351 00:21:11,019 --> 00:21:12,229 hva som feiler ham. 352 00:21:12,813 --> 00:21:13,647 Vent litt. 353 00:21:14,731 --> 00:21:15,691 Vent litt. 354 00:21:16,233 --> 00:21:17,901 Jeg forstår fortsatt ikke. 355 00:21:18,527 --> 00:21:23,991 Hvordan kan spiker komme ut 356 00:21:24,074 --> 00:21:25,784 av halsen hans? 357 00:21:27,369 --> 00:21:28,328 Her er greia. 358 00:21:29,121 --> 00:21:32,040 Som kollegaen min sa, 359 00:21:32,749 --> 00:21:37,546 vil vi ta flere prøver 360 00:21:38,088 --> 00:21:41,216 for å finne ut hva vi skal gjøre. 361 00:21:41,300 --> 00:21:42,843 Vent. 362 00:21:42,926 --> 00:21:44,594 Hva mente du med "gjøre"? 363 00:21:45,095 --> 00:21:46,763 Bare vær ærlig, du aner ikke 364 00:21:46,847 --> 00:21:48,265 hva som feiler ham, sant? 365 00:21:49,599 --> 00:21:50,976 Vi gjør vårt beste, frøken. 366 00:21:54,146 --> 00:21:55,397 Greit. 367 00:21:59,234 --> 00:22:00,319 Takk, leger. 368 00:22:16,043 --> 00:22:18,128 Kom igjen, svar! 369 00:22:30,640 --> 00:22:32,100 Hvorfor flytter vi ikke pappa 370 00:22:32,184 --> 00:22:33,518 til et annet sykehus? 371 00:22:34,269 --> 00:22:35,604 Å, Wulan. 372 00:22:36,396 --> 00:22:37,939 Du så det, ikke sant? 373 00:22:38,482 --> 00:22:40,984 Legene her vet ikke engang hva som feiler ham. 374 00:22:41,068 --> 00:22:42,694 Jeg vet det. 375 00:22:43,362 --> 00:22:45,906 Men faren din blir verre. 376 00:22:46,865 --> 00:22:48,825 Vi burde ikke flytte på ham. 377 00:22:48,909 --> 00:22:50,702 Men det var andre gang, mamma. 378 00:22:50,786 --> 00:22:53,955 De finner fortsatt ikke ut hva som feiler ham. 379 00:22:55,916 --> 00:22:58,377 Kanskje det er fordi tilstanden hans 380 00:22:58,460 --> 00:23:00,337 ikke kan forklares med logikk. 381 00:23:03,507 --> 00:23:04,758 Hva mener du? 382 00:23:04,841 --> 00:23:06,635 Jeg sjekket det, 383 00:23:07,719 --> 00:23:10,180 det sies at de ofte bruker spiker i forbannelser. 384 00:23:10,263 --> 00:23:11,932 Wisnu, hør på deg selv. 385 00:23:12,015 --> 00:23:15,185 Nei, hør her. Dette er ikke første gang vi ser spiker rundt oss. 386 00:23:15,852 --> 00:23:17,145 Hva sa du? 387 00:23:17,229 --> 00:23:19,606 Vent, hva? Var det mer? 388 00:23:20,816 --> 00:23:21,900 For to dager siden. 389 00:23:21,983 --> 00:23:23,360 Wulan fant spiker i sluket. 390 00:23:23,443 --> 00:23:26,863 De ble etterlatt av bygningsarbeidere hjemme hos oss. 391 00:23:26,947 --> 00:23:27,823 Så de etterlot 392 00:23:27,906 --> 00:23:29,324 ekkelt, langt hår der også? 393 00:23:29,408 --> 00:23:30,367 Wisnu, slutt å snakke. 394 00:23:30,450 --> 00:23:32,035 -Slutt, dere to! -Slutt, Wisnu. 395 00:23:32,619 --> 00:23:34,204 Faren deres hviler der borte. 396 00:23:50,053 --> 00:23:51,680 Ahmad er syk. 397 00:23:52,264 --> 00:23:54,224 Ikke forstyrr ham nå. 398 00:23:55,934 --> 00:23:58,687 Jeg vet det, men det passer ikke nå. 399 00:23:59,312 --> 00:24:00,939 Ahmad var alltid god mot deg. 400 00:24:01,022 --> 00:24:02,232 Jeg kan ikke tro den heksa. 401 00:24:02,315 --> 00:24:04,901 Pappa er syk, og hun ber fortsatt om penger? 402 00:24:04,985 --> 00:24:06,361 Vis ham den samme godheten 403 00:24:06,445 --> 00:24:07,612 som han gjorde mot deg. 404 00:24:09,489 --> 00:24:11,741 Jeg forstår det, men... 405 00:24:12,284 --> 00:24:13,201 Wulan! 406 00:24:14,286 --> 00:24:16,288 Kanskje hun forbannet pappa? 407 00:24:18,415 --> 00:24:19,624 Herregud, Wisnu. 408 00:24:19,708 --> 00:24:23,503 Slutt med overtroen. 409 00:24:24,796 --> 00:24:27,549 Mamma er stresset nok. 410 00:24:28,758 --> 00:24:31,011 Nok forbannelser, svart magi 411 00:24:31,094 --> 00:24:31,970 og alt det. 412 00:24:33,221 --> 00:24:35,182 Bare slutt. 413 00:24:35,640 --> 00:24:37,100 Du stresser oss. 414 00:24:41,480 --> 00:24:42,481 Hør her. 415 00:24:43,398 --> 00:24:45,650 Vi kan snakke når han er bedre. 416 00:24:47,444 --> 00:24:48,487 Bare da. 417 00:24:48,987 --> 00:24:49,821 Forstår du? 418 00:25:01,750 --> 00:25:04,669 BILDER AV AHMAD KUSUMAWIJAYA 419 00:25:04,753 --> 00:25:05,795 AKW ENERGI OG BS RESSURSER 420 00:25:05,879 --> 00:25:07,005 VIL JOBBE MED SUMENEP-OMRÅDET 421 00:25:14,262 --> 00:25:17,015 Hallo, du har kommet til AKW Energi, kan jeg hjelpe deg? 422 00:25:17,098 --> 00:25:17,933 Hallo. 423 00:25:18,642 --> 00:25:22,145 Kan jeg få snakke med Mr. Ahmad Kusumawijaya? 424 00:25:22,229 --> 00:25:23,897 Beklager, men Mr. Kusumawijaya 425 00:25:23,980 --> 00:25:26,149 er innlagt på sykehus. 426 00:25:26,233 --> 00:25:27,567 Jeg skjønner. 427 00:25:29,194 --> 00:25:30,320 På hvilket sykehus? 428 00:25:30,403 --> 00:25:32,948 Beklager, Mr. Kusumawijaya er ikke tilgjengelig. 429 00:25:33,031 --> 00:25:34,783 Ikke misforstå. 430 00:25:34,866 --> 00:25:37,702 Jeg skal ikke besøke ham. 431 00:25:37,786 --> 00:25:40,455 Jeg vil vite hvilket sykehus jeg 432 00:25:40,539 --> 00:25:42,040 kan sende blomster. 433 00:25:42,123 --> 00:25:44,834 Han er på Cempaka sykehus. 434 00:25:45,377 --> 00:25:46,545 Hva sa du? 435 00:25:46,628 --> 00:25:47,837 Cempaka sykehus, sir. 436 00:25:49,923 --> 00:25:51,216 Ok. 437 00:25:51,299 --> 00:25:52,425 Notert. 438 00:25:52,509 --> 00:25:53,552 Tusen takk. 439 00:25:53,635 --> 00:25:55,345 -Bare hyggelig, sir. -Ja. 440 00:25:59,849 --> 00:26:01,226 -Hva skjedde? -La meg. 441 00:26:01,309 --> 00:26:05,355 Jeg hadde vondt i magen etter middag. 442 00:26:05,438 --> 00:26:08,608 Det gjorde så vondt at jeg kastet opp. 443 00:26:09,150 --> 00:26:10,318 Aner ikke hvorfor. 444 00:26:10,902 --> 00:26:13,530 Se på det. 445 00:26:13,613 --> 00:26:14,573 Det ser normalt ut. 446 00:26:14,656 --> 00:26:15,657 Er alt i orden? 447 00:26:16,199 --> 00:26:17,951 Ja, ingenting er galt. 448 00:26:18,034 --> 00:26:19,119 Er jeg langt vei? 449 00:26:28,753 --> 00:26:29,796 Hva feiler det deg? 450 00:26:34,718 --> 00:26:35,844 Er du høy? 451 00:26:36,344 --> 00:26:37,762 Hva snakker du om? 452 00:26:39,264 --> 00:26:40,515 Trodde du ikke jeg ville se det? 453 00:26:40,599 --> 00:26:41,850 Du klarer ikke sitte stille. 454 00:26:41,933 --> 00:26:42,851 Pappa går gjennom dette. 455 00:26:42,934 --> 00:26:43,935 Jeg er nervøs. 456 00:26:44,019 --> 00:26:45,520 Nettopp, for pappas skyld, 457 00:26:45,604 --> 00:26:47,606 burde du ha vært mer normal. 458 00:26:48,189 --> 00:26:50,525 Normal? Vil du sjekke om jeg er edru? 459 00:26:50,609 --> 00:26:53,194 -Bare sjekk! -Jeg bare spør! 460 00:26:55,822 --> 00:26:56,823 Ikke gjør noe dumt. 461 00:26:56,906 --> 00:26:58,325 Greit! 462 00:27:08,877 --> 00:27:10,253 Slutt å krangle. 463 00:27:10,337 --> 00:27:11,421 Ok? 464 00:27:13,840 --> 00:27:16,134 -Betyr det at jeg kan dra hjem? -Ja. 465 00:27:18,053 --> 00:27:19,054 Alt ser normalt ut. 466 00:27:19,929 --> 00:27:21,306 Ok, bare... 467 00:27:21,389 --> 00:27:22,515 Hva er galt, sir? 468 00:27:24,726 --> 00:27:26,936 -Doktor, denne siden gjør vondt! -La meg se. 469 00:27:27,020 --> 00:27:28,980 -Det gjør så vondt! -Ro deg ned. 470 00:27:29,064 --> 00:27:30,357 Vent litt. 471 00:27:32,442 --> 00:27:33,693 Hva er det? 472 00:27:33,777 --> 00:27:35,570 Det gjør vondt! 473 00:27:35,654 --> 00:27:37,113 Hjelp meg! 474 00:27:38,031 --> 00:27:39,491 Vent litt. 475 00:27:40,617 --> 00:27:41,618 Hold ut! 476 00:27:43,161 --> 00:27:45,622 Sykepleier? 477 00:27:47,165 --> 00:27:49,751 Lorazepam, ti milligram! Ro deg ned. 478 00:27:49,834 --> 00:27:50,919 Doktor! 479 00:27:53,755 --> 00:27:55,090 Ok. 480 00:27:55,173 --> 00:27:56,341 Pappa? 481 00:27:59,844 --> 00:28:01,012 Doktor! 482 00:28:01,096 --> 00:28:03,014 Doktor! Hva er galt? 483 00:28:05,517 --> 00:28:07,102 Kjære, ro deg ned. 484 00:28:07,977 --> 00:28:09,437 Ro deg ned. 485 00:28:09,521 --> 00:28:10,855 Det gjør vondt... 486 00:28:10,939 --> 00:28:11,898 Det er over. 487 00:28:17,028 --> 00:28:18,196 Hold ut. 488 00:28:19,864 --> 00:28:22,117 -Hold ut, pappa. -Det gjør vondt. 489 00:28:24,244 --> 00:28:26,496 -Det gjør vondt... -Vi vet det. 490 00:28:34,879 --> 00:28:36,131 Unnskyld meg, frøken. 491 00:28:36,756 --> 00:28:37,590 Beklager. 492 00:28:40,760 --> 00:28:42,178 Er du datteren 493 00:28:42,262 --> 00:28:43,346 til Mr. Ahmad? 494 00:28:45,056 --> 00:28:45,932 Ja. 495 00:28:47,350 --> 00:28:49,227 Jeg er Mr. Bondans sønn. 496 00:28:49,310 --> 00:28:51,229 Han var din fars forretningspartner. 497 00:28:52,021 --> 00:28:53,231 Hyggelig å møte deg. 498 00:28:53,773 --> 00:28:54,774 Jeg er Esa. 499 00:28:56,985 --> 00:28:57,819 Wulan. 500 00:28:59,070 --> 00:29:02,407 Jeg ville avtale et møte med Mr. Ahmad, men han har ikke bekreftet. 501 00:29:02,490 --> 00:29:04,409 Hvis det er greit, 502 00:29:04,492 --> 00:29:07,370 kan vi snakke mens vi tar en kaffe? 503 00:29:09,330 --> 00:29:10,665 Er det et problem? 504 00:29:12,083 --> 00:29:14,627 Det er noe jeg må fortelle deg. 505 00:29:16,421 --> 00:29:17,547 Det tar ikke lang tid. 506 00:29:21,551 --> 00:29:22,510 Kan vi? 507 00:29:23,803 --> 00:29:24,679 Greit. 508 00:29:29,309 --> 00:29:30,351 Takk. 509 00:29:37,734 --> 00:29:38,777 Så... 510 00:29:40,069 --> 00:29:42,155 Her er greia, frøken. 511 00:29:42,238 --> 00:29:43,364 Kall meg Wulan. 512 00:29:44,157 --> 00:29:45,575 Jeg tror vi er like gamle. 513 00:29:47,035 --> 00:29:51,581 Jeg kom hit for å møte faren din. 514 00:29:52,207 --> 00:29:53,249 Jeg ville fortelle 515 00:29:53,333 --> 00:29:55,710 om min fars tilstand 516 00:29:55,794 --> 00:29:57,045 før han døde. 517 00:29:58,463 --> 00:29:59,756 Hvordan var han? 518 00:30:00,882 --> 00:30:02,175 Han var... 519 00:30:05,011 --> 00:30:05,845 ...ganske rar. 520 00:30:07,472 --> 00:30:10,266 Bortsett fra å klage på at øynene hans gjorde vondt, 521 00:30:12,018 --> 00:30:13,603 var han alltid... 522 00:30:15,480 --> 00:30:16,523 Han... 523 00:30:17,565 --> 00:30:18,983 Han var alltid redd. 524 00:30:20,068 --> 00:30:21,110 For hva? 525 00:30:21,694 --> 00:30:22,862 Jeg vet ikke selv. 526 00:30:24,656 --> 00:30:27,283 Derfor ville jeg møte faren din. 527 00:30:30,453 --> 00:30:32,038 Jeg håpet at han kunne... 528 00:30:33,122 --> 00:30:35,875 ...gi meg en forklaring... 529 00:30:37,627 --> 00:30:40,672 ...eller fortelle meg hvorfor faren min ble så redd 530 00:30:40,755 --> 00:30:41,840 før han døde. 531 00:30:42,423 --> 00:30:44,384 Jeg tror ikke faren min vet noe. 532 00:30:44,968 --> 00:30:47,470 Siden de ikke hadde hatt kontakt. 533 00:30:48,096 --> 00:30:49,681 Jeg må opp igjen. Mamma trenger meg. 534 00:30:50,348 --> 00:30:51,558 Vent. 535 00:30:57,313 --> 00:31:00,024 Er ikke det faren din? 536 00:31:06,281 --> 00:31:07,323 Dette er faren min. 537 00:31:07,407 --> 00:31:09,534 Gratulerer. 538 00:31:12,078 --> 00:31:15,582 Jeg fant dette blant tingene til faren min. 539 00:31:17,250 --> 00:31:19,419 En gammel video fra 1998, 540 00:31:19,502 --> 00:31:21,337 om jeg ikke tar feil. 541 00:31:22,672 --> 00:31:25,967 Jeg ser at navnet på firmaet 542 00:31:26,050 --> 00:31:28,595 er det samme som firmaet til faren din. 543 00:31:29,178 --> 00:31:30,013 Har jeg rett? 544 00:31:36,728 --> 00:31:37,687 Kjenner du igjen 545 00:31:37,770 --> 00:31:39,022 noen andre i videoen? 546 00:31:40,023 --> 00:31:42,817 Så det er derfor... 547 00:31:42,901 --> 00:31:45,194 Han jobber hardt. 548 00:31:45,278 --> 00:31:46,237 Nei. 549 00:31:47,530 --> 00:31:48,781 Jeg har vært her siden i morges. 550 00:31:48,865 --> 00:31:49,782 Er du sikker? 551 00:31:49,866 --> 00:31:52,118 -Dette er et bra sted. -Det stemmer. 552 00:31:59,792 --> 00:32:00,793 Det du sa tidligere, 553 00:32:00,877 --> 00:32:03,129 at de ikke har tatt kontakt. 554 00:32:03,212 --> 00:32:04,380 Du tok feil. 555 00:32:07,508 --> 00:32:09,427 Den siste personen faren min kontaktet 556 00:32:09,510 --> 00:32:11,262 og sendte melding til før han døde, 557 00:32:11,846 --> 00:32:13,723 var Mr. Ahmad, faren din. 558 00:32:15,850 --> 00:32:16,768 Visste du det? 559 00:32:21,856 --> 00:32:22,815 Hva insinuerer du? 560 00:32:23,858 --> 00:32:26,778 Ingenting. Jeg har fortsatt mange spørsmål. 561 00:32:27,528 --> 00:32:28,613 Jeg trodde jeg kunne 562 00:32:28,696 --> 00:32:30,448 få svar av ham. 563 00:32:32,700 --> 00:32:34,661 I meldingen min far sendte til din far, 564 00:32:34,744 --> 00:32:35,745 sa han... 565 00:32:37,413 --> 00:32:40,875 ...at roten til problemet ligger hos faren din, 566 00:32:40,959 --> 00:32:43,336 og at han måtte ta ansvar. 567 00:32:46,089 --> 00:32:47,799 Anklager du faren min? 568 00:32:49,258 --> 00:32:50,301 Du leter etter svar 569 00:32:50,385 --> 00:32:51,928 på feil sted. 570 00:32:52,011 --> 00:32:54,555 Ser du ikke at faren min er syk? 571 00:32:55,139 --> 00:32:56,516 Ikke kast bort tiden min. 572 00:33:59,162 --> 00:34:00,329 Klar til å dra hjem? 573 00:34:02,582 --> 00:34:03,583 Ja. 574 00:34:03,666 --> 00:34:05,251 Jeg blir bare borte litt. 575 00:34:05,334 --> 00:34:08,212 Jeg er snart tilbake. 576 00:34:08,796 --> 00:34:11,966 Ikke glem toalettsakene mine, mamma. 577 00:34:12,050 --> 00:34:14,761 Send en melding om du trenger noe mer. 578 00:34:14,844 --> 00:34:15,803 -Ok? -Ok. 579 00:34:17,013 --> 00:34:18,681 Greit, da drar jeg. 580 00:34:20,892 --> 00:34:23,019 -Ta vare på pappa. -Ok. 581 00:34:25,313 --> 00:34:26,397 Kom, Wisnu. 582 00:34:26,481 --> 00:34:27,899 Skynd deg så vi kan komme tilbake. 583 00:34:27,982 --> 00:34:29,025 -Ja, mamma. -Ha det, Wulan. 584 00:34:29,108 --> 00:34:30,818 -Ha det, Wulan. -Ha det, kjør forsiktig. 585 00:34:57,595 --> 00:34:58,554 Hei, vennen. 586 00:34:59,680 --> 00:35:01,057 -Pappa? -Hei. 587 00:35:01,140 --> 00:35:04,060 -Du er våken. -Det er jeg. 588 00:35:07,188 --> 00:35:08,356 Hvor er alle sammen? 589 00:35:08,856 --> 00:35:10,608 De dro hjem for å hente noen ting. 590 00:35:14,320 --> 00:35:16,572 -Trenger du noe? Vann? -Ja takk. Jeg er tørst. 591 00:35:18,324 --> 00:35:19,367 Vær forsiktig. 592 00:35:24,831 --> 00:35:25,873 Takk. 593 00:35:25,957 --> 00:35:26,999 Føler du deg bedre? 594 00:35:28,584 --> 00:35:31,212 -Jeg har det bra. -Godt å vite. 595 00:35:31,712 --> 00:35:33,464 Du er nok sulten. 596 00:35:33,548 --> 00:35:34,674 Veldig. 597 00:35:36,050 --> 00:35:38,678 Bare hold ut én dag med faste, 598 00:35:38,761 --> 00:35:41,055 så du kan få endoskopi i morgen. 599 00:35:41,681 --> 00:35:42,723 Jeg vet det. 600 00:35:44,684 --> 00:35:47,186 Jeg vil virkelig dra hjem. 601 00:35:48,354 --> 00:35:50,690 Jeg har på følelsen at dette er langt fra over. 602 00:35:59,824 --> 00:36:02,285 Ikke si det, pappa. 603 00:36:25,766 --> 00:36:29,729 CEMPAKA SYKEHUS 604 00:36:32,481 --> 00:36:33,649 Takk. 605 00:36:45,119 --> 00:36:49,248 Hvorfor ser dere så lei dere ut? Jeg skal ikke ut i krig. 606 00:36:51,918 --> 00:36:54,503 -Lykke til, pappa. -Ja. 607 00:36:56,631 --> 00:36:59,008 Du klarer det, vi er her. 608 00:36:59,091 --> 00:37:00,509 Ok. 609 00:37:02,803 --> 00:37:03,721 Kjære. 610 00:37:03,804 --> 00:37:05,389 Gi meg mer mat etter dette. 611 00:37:10,853 --> 00:37:13,189 -Be, kjære. -Det skal jeg. 612 00:37:13,731 --> 00:37:16,150 Familiemedlemmer kan vente her ute. 613 00:37:16,859 --> 00:37:18,027 Ha det. 614 00:37:18,110 --> 00:37:19,612 Du klarer det, pappa. 615 00:37:19,695 --> 00:37:20,821 Vi ses. 616 00:37:28,371 --> 00:37:29,914 Sett deg, mamma. 617 00:37:36,254 --> 00:37:38,214 Mamma, jeg må på toalettet. 618 00:38:28,806 --> 00:38:31,225 Du kan bli kvalm, sir. 619 00:38:31,309 --> 00:38:33,227 Ok. Luftrør. 620 00:38:33,311 --> 00:38:34,603 Alt klart. 621 00:38:34,687 --> 00:38:36,647 La oss fortsette. 622 00:38:36,731 --> 00:38:38,107 Spiserøret. 623 00:38:38,941 --> 00:38:40,067 -Klart. -Ok. 624 00:38:40,151 --> 00:38:42,570 Du kan bli kvalm. Pust inn. 625 00:38:42,653 --> 00:38:43,946 Mage. 626 00:38:46,282 --> 00:38:47,283 Hva er det? 627 00:38:47,366 --> 00:38:49,952 -Trekk tilbake. -Ok. 628 00:38:50,036 --> 00:38:51,120 Hva var det? 629 00:38:53,914 --> 00:38:56,083 Dette sykehuset er så rart. 630 00:38:58,252 --> 00:39:00,421 Hvorfor har de veps i toalettet? 631 00:39:04,091 --> 00:39:05,301 Virkelig? 632 00:39:08,179 --> 00:39:10,514 Det kan være et rede et sted. 633 00:39:12,141 --> 00:39:13,684 Kanskje. 634 00:39:25,863 --> 00:39:26,947 Ja, Reno? 635 00:39:29,283 --> 00:39:30,368 Hallo? 636 00:39:31,869 --> 00:39:33,079 Det... 637 00:39:33,162 --> 00:39:35,247 Ro deg ned, sir. 638 00:39:37,833 --> 00:39:39,377 Ro deg ned, sir! 639 00:39:40,044 --> 00:39:40,878 Sir! 640 00:39:40,961 --> 00:39:42,546 Ro deg ned, sir! 641 00:39:42,630 --> 00:39:44,340 Sir! 642 00:39:48,094 --> 00:39:49,970 Tilkall sykepleieren! 643 00:39:50,054 --> 00:39:51,639 Ro deg ned, sir! Pust! 644 00:39:51,722 --> 00:39:53,391 Ro deg ned. 645 00:39:53,474 --> 00:39:54,850 Ro deg ned, sir! 646 00:39:54,934 --> 00:39:58,479 Sir! Pust! 647 00:39:59,230 --> 00:40:00,731 Pust! 648 00:40:01,232 --> 00:40:04,068 Sir, ikke dra den ut! 649 00:40:04,151 --> 00:40:05,528 Sir, ikke gjør det! 650 00:40:08,823 --> 00:40:10,116 Hjelp ham. 651 00:40:10,199 --> 00:40:12,410 -Ro deg ned, sir! -Sir! 652 00:40:17,248 --> 00:40:20,292 La oss møtes og snakke som voksne. 653 00:40:20,376 --> 00:40:21,710 Sir! 654 00:40:25,089 --> 00:40:27,258 Hva skjer? 655 00:40:33,639 --> 00:40:35,558 -Sir! -Hva er det som skjer? 656 00:40:37,685 --> 00:40:39,603 Nødvogn, fort! 657 00:40:41,272 --> 00:40:42,731 Nødvogn! 658 00:40:42,815 --> 00:40:44,442 -Vær så snill. -Mamma? 659 00:40:45,526 --> 00:40:46,944 -Sykepleier? -Hallo? 660 00:40:47,903 --> 00:40:48,988 -Hva skjer? -Reno? 661 00:40:49,071 --> 00:40:50,281 Fort! 662 00:40:52,700 --> 00:40:53,534 Pappa? 663 00:40:53,617 --> 00:40:54,910 Vennen! 664 00:40:56,287 --> 00:40:57,121 Våkne, pappa! 665 00:40:57,204 --> 00:40:59,290 Doktor, hva skjedde med pappa? 666 00:40:59,373 --> 00:41:00,291 Pappa! 667 00:41:01,333 --> 00:41:03,669 -Vennen! -Pappa! 668 00:41:04,253 --> 00:41:06,380 Pappa! 669 00:41:10,509 --> 00:41:12,636 Pappa! 670 00:41:13,846 --> 00:41:17,433 Dødstidspunkt: 19.28. 671 00:41:30,029 --> 00:41:32,072 Faren hennes er død. 672 00:41:34,533 --> 00:41:37,119 Så hva skjer nå, Mr. Harna? 673 00:42:30,256 --> 00:42:33,259 Tekst: Mari Tufte Juvik