1 00:00:04,754 --> 00:00:05,588 Hej! 2 00:00:06,214 --> 00:00:07,549 -Hvad laver du? -Muhammad Ridho. 3 00:00:08,091 --> 00:00:09,592 Han er hverken ansat eller familie. 4 00:00:09,676 --> 00:00:12,679 Men far overførte penge til ham hver måned. 5 00:00:12,762 --> 00:00:17,142 Vi må være klare i hovederne for at håndtere det, ikke påvirkede! 6 00:00:17,225 --> 00:00:18,393 Hvad vil du? 7 00:00:18,476 --> 00:00:21,187 Vil du først tro det, hvis mor og jeg bliver forbandet? 8 00:00:24,441 --> 00:00:27,861 Det er en joke, ikke? Tror I, penge kan få min far tilbage? 9 00:00:27,944 --> 00:00:31,364 -Astuti. -De kommer og tager alt! 10 00:00:31,448 --> 00:00:32,907 Pas på din familie. 11 00:00:34,868 --> 00:00:35,994 Wisnu, hent sygeplejersken! 12 00:00:36,077 --> 00:00:37,620 Hvad prøvede du på? Dit svin! 13 00:00:37,704 --> 00:00:38,872 -Wisnu… -Dø, dit svin! 14 00:00:40,081 --> 00:00:42,250 -Han prøvede at skade mor! -Wisnu, stop så! 15 00:01:00,435 --> 00:01:01,269 Kom. 16 00:01:39,015 --> 00:01:44,979 Næste morgen blev liget af hr. Ndok fundet i floden. 17 00:01:46,022 --> 00:01:47,732 Hvad gjorde han galt? 18 00:01:48,316 --> 00:01:51,653 Han var en meget spirituel mand. 19 00:01:52,987 --> 00:01:55,573 Han fastede og mediterede også i floden. 20 00:01:56,825 --> 00:02:00,787 Måske troede de, at han havde magiske kræfter. 21 00:02:04,874 --> 00:02:05,792 Så, så. 22 00:02:12,674 --> 00:02:13,508 Det er okay. 23 00:02:13,967 --> 00:02:15,218 Har du taget hende til lægen? 24 00:02:16,511 --> 00:02:17,345 Ja. 25 00:02:18,680 --> 00:02:20,014 Er det slemt? 26 00:02:20,765 --> 00:02:22,016 Det er lungebetændelse. 27 00:02:26,563 --> 00:02:27,647 Udskrev de medicin til hende? 28 00:02:29,566 --> 00:02:30,400 Det gjorde de. 29 00:02:31,943 --> 00:02:35,363 Men jeg havde ikke råd. 30 00:02:38,908 --> 00:02:39,742 Munik? 31 00:02:40,493 --> 00:02:41,327 Munik? 32 00:02:41,411 --> 00:02:43,079 Hej bedstemor. Kom ind. 33 00:02:45,999 --> 00:02:46,833 Bedstemor Tien. 34 00:02:51,796 --> 00:02:52,881 -Bedstemor. -Harun. 35 00:02:54,257 --> 00:02:56,926 Jeg har hørt, at den lille er syg. 36 00:02:57,177 --> 00:02:58,052 Ja, bedstemor. 37 00:02:58,219 --> 00:03:00,763 Jeg har en eliksir med til dig. 38 00:03:01,014 --> 00:03:04,809 Smør den på hendes bryst hver aften før sengetid. 39 00:03:04,893 --> 00:03:07,353 -Okay. -Jeg håber, hun får det bedre. 40 00:03:07,437 --> 00:03:08,271 Amen. 41 00:03:08,354 --> 00:03:10,106 -Pas på jer selv. -Tak. 42 00:03:10,190 --> 00:03:12,650 -Så går jeg. -Lad mig følge hende ud. 43 00:03:14,861 --> 00:03:16,029 Bare bliv indenfor. 44 00:03:16,571 --> 00:03:18,072 Tak, bedstemor. 45 00:03:26,247 --> 00:03:27,790 Har du det med, jeg bad om? 46 00:03:28,791 --> 00:03:29,918 Ja. 47 00:03:38,009 --> 00:03:39,677 Hvad skal du bruge det til? 48 00:03:43,389 --> 00:03:47,435 Bare rolig. Du får det tilbage, når jeg er færdig. 49 00:03:48,102 --> 00:03:51,898 Så kan du og dine venner more jer med at tage billeder igen. 50 00:03:55,777 --> 00:03:57,528 Spis bare. 51 00:04:05,745 --> 00:04:07,914 Tak for mad, onkel Manto. 52 00:04:08,665 --> 00:04:13,586 Eftersom jeg fik ekstra penge fra ulykken, må vi nyde det sammen. 53 00:04:13,670 --> 00:04:14,879 Synes du ikke? 54 00:04:14,963 --> 00:04:20,635 Gode mennesker som dig er som enhornede næsehorn. 55 00:04:21,886 --> 00:04:23,012 De er sjældne! 56 00:04:32,814 --> 00:04:34,232 Har du været ved lægen? 57 00:04:35,108 --> 00:04:37,360 Ja, og de gav mig en masse medicin. 58 00:04:37,819 --> 00:04:38,903 Pokkers. 59 00:04:39,445 --> 00:04:40,905 Jeg vasker lige hænder. 60 00:05:05,179 --> 00:05:08,224 -Atik, jeg tager hjem. -Tak, onkel Manto. 61 00:05:08,308 --> 00:05:09,475 Det var så lidt. 62 00:05:09,559 --> 00:05:11,477 Ridho, jeg tager hjem. 63 00:05:11,561 --> 00:05:13,396 -Okay, tak, Manto. -Ja. 64 00:05:13,479 --> 00:05:15,398 -Fred være med dig. -Fred være med dig. 65 00:07:51,888 --> 00:07:58,311 BLOOD CURSE 66 00:07:59,937 --> 00:08:02,732 DOBBELTIDENTITET 67 00:08:42,230 --> 00:08:46,025 Vi kan ikke bare gøre ingenting. Vi må finde ham. 68 00:08:46,817 --> 00:08:48,069 Hvem? 69 00:08:48,736 --> 00:08:50,488 Hvem ellers? Harun. 70 00:08:52,532 --> 00:08:54,825 Du er besat af dine vrangforestillinger om Harun. 71 00:08:54,909 --> 00:08:56,911 Vrangforestillinger? 72 00:08:56,994 --> 00:08:59,455 Det er tydeligt, at han står bag alt det her. 73 00:08:59,539 --> 00:09:01,040 Hvad har han gjort? 74 00:09:03,209 --> 00:09:04,293 Har du beviser? 75 00:09:06,295 --> 00:09:07,630 For jeg så ikke noget. 76 00:09:09,423 --> 00:09:11,300 Vi har lige begravet mor. 77 00:09:12,802 --> 00:09:15,346 Hvordan kan hun finde fred, hvis du er sådan? 78 00:09:16,055 --> 00:09:19,058 Vågn nu op, Wisnu. Hold op med at tage stoffer. 79 00:09:24,272 --> 00:09:25,606 Okay. Du har ret. 80 00:09:26,857 --> 00:09:29,193 Mor døde ikke på grund af Harun. 81 00:09:30,027 --> 00:09:31,153 Men på grund af dig! 82 00:09:31,737 --> 00:09:33,239 Det er alt sammen din skyld. 83 00:10:02,852 --> 00:10:03,686 Wulan? 84 00:10:18,492 --> 00:10:19,368 Atik. 85 00:10:20,161 --> 00:10:21,037 Ja, far? 86 00:10:24,707 --> 00:10:25,541 Atik. 87 00:10:26,125 --> 00:10:28,502 Har du set min halskæde? 88 00:10:29,295 --> 00:10:30,338 Halskæde? 89 00:10:31,047 --> 00:10:32,882 Har du kigget i skuffen? 90 00:10:32,965 --> 00:10:34,550 Den er der ikke. 91 00:10:34,634 --> 00:10:35,676 Hvor er den? 92 00:10:36,260 --> 00:10:38,262 Måske har du glemt den. 93 00:10:38,346 --> 00:10:41,182 Jeg ville aldrig glemme den. 94 00:10:44,935 --> 00:10:47,563 Far, mit lift er her. Jeg skal på arbejde. 95 00:10:48,814 --> 00:10:49,649 Vi ses. 96 00:10:52,610 --> 00:10:53,694 -Pas på dig selv. -Okay. 97 00:10:58,949 --> 00:11:00,034 -Fred være med dig. -Fred være med dig. 98 00:11:04,914 --> 00:11:06,290 Den er hverken der eller der. 99 00:11:24,016 --> 00:11:24,892 De er til dig. 100 00:11:25,726 --> 00:11:26,560 Ellers tak, Hasan. 101 00:11:27,436 --> 00:11:29,814 Kom nu. Tag dem. 102 00:11:31,107 --> 00:11:31,941 Hasan… 103 00:11:32,358 --> 00:11:35,111 Jeg har stadig lidt fra sidste måned. 104 00:11:36,404 --> 00:11:39,240 Det er fint. Til nødstilfælde. 105 00:11:40,574 --> 00:11:41,409 Okay? 106 00:11:51,127 --> 00:11:54,338 Én ting til. 107 00:11:56,465 --> 00:11:57,883 Den er også til dig. 108 00:12:06,892 --> 00:12:12,022 Hver gang du bruger denne rosenkrans, skal du huske én ting. 109 00:12:13,482 --> 00:12:15,776 -Hvad? -Læs flittigt. 110 00:12:16,819 --> 00:12:23,075 Så du kan blive den første præst i familien. 111 00:12:26,704 --> 00:12:27,538 Om Gud vil. 112 00:12:32,501 --> 00:12:33,794 -Så smutter jeg. -Okay. 113 00:12:45,014 --> 00:12:47,683 -Fred være med dig. -Og fred være med dig. 114 00:12:48,309 --> 00:12:49,351 -Pas på dig selv. -Ja. 115 00:13:38,651 --> 00:13:41,195 Er du sulten? Jeg laver noget mad til dig. 116 00:13:42,655 --> 00:13:43,489 Hvad har du i køleskabet? 117 00:13:45,157 --> 00:13:46,909 Det ved jeg ikke. 118 00:13:51,789 --> 00:13:53,165 Må jeg åbne skuffen? 119 00:14:02,049 --> 00:14:03,384 Lad mig hjælpe. 120 00:14:04,677 --> 00:14:06,971 Jeg ville sige nej, men du ejer huset. 121 00:14:07,596 --> 00:14:08,889 Det er fint. 122 00:14:08,973 --> 00:14:11,016 Jeg har brug for distraktioner. 123 00:14:37,835 --> 00:14:38,669 Hvad lavede du på mors værelse? 124 00:14:40,045 --> 00:14:41,505 Stillede nogle blomster ind. 125 00:14:41,589 --> 00:14:44,300 Hvorfor giver du de grimme blomster til mor? 126 00:16:07,675 --> 00:16:10,302 Jeg er stadig forvirret over Wisnu. 127 00:16:15,307 --> 00:16:19,103 Det, der skete med vores forældre, var ude af min kontrol. 128 00:16:19,687 --> 00:16:21,981 Men Wisnu er stadig mit ansvar. 129 00:16:23,107 --> 00:16:25,651 Jeg skulle have forhindret ham i at tage de stoffer. 130 00:16:26,276 --> 00:16:28,821 Han led af vrangforestillinger og bankede Harun. 131 00:16:34,451 --> 00:16:36,120 Jeg er så bange for at miste ham. 132 00:16:58,767 --> 00:17:02,354 Min far og jeg har altid kun været os to. 133 00:17:03,022 --> 00:17:07,067 Så da han døde, følte jeg mig fortabt. 134 00:17:08,527 --> 00:17:10,988 Som om jeg mistede en del af mig selv. 135 00:17:12,364 --> 00:17:16,952 Jeg kunne ikke styre mine følelser. 136 00:17:20,205 --> 00:17:21,874 Det er derfor, jeg forstår. 137 00:17:23,125 --> 00:17:26,712 Det, du og Wisnu føler lige nu… Jeg har været der. 138 00:17:27,379 --> 00:17:32,718 Men du er hans storesøster. 139 00:17:33,719 --> 00:17:35,721 Så hvis nogen skal være mere forstående, 140 00:17:36,388 --> 00:17:39,641 bør det være dig som storesøster. 141 00:17:57,910 --> 00:18:02,790 ARBEJDSKONTRAKT HARUN AL BASIRUN 142 00:18:06,835 --> 00:18:08,253 Hvad leder du efter? 143 00:18:08,337 --> 00:18:09,546 Jeg har fundet det. 144 00:19:07,688 --> 00:19:08,897 Far? 145 00:19:08,981 --> 00:19:09,857 Far? 146 00:19:10,566 --> 00:19:12,359 Far, hvad er der galt? 147 00:19:12,442 --> 00:19:13,652 Far? 148 00:19:13,735 --> 00:19:16,655 Far? 149 00:19:16,738 --> 00:19:19,491 Far? 150 00:19:20,534 --> 00:19:22,202 Far, hvad er det? 151 00:19:24,121 --> 00:19:25,497 Hvad var det? 152 00:19:25,581 --> 00:19:26,415 Far? 153 00:19:27,499 --> 00:19:28,542 -Far. -Jeg… 154 00:19:29,585 --> 00:19:31,628 Jeg var ved at blive kvalt. 155 00:19:32,337 --> 00:19:34,131 Lad os tage dig til lægen. 156 00:19:35,465 --> 00:19:38,051 -Kom nu, far. -Det er nok, Atik. Det er fint. 157 00:19:38,635 --> 00:19:40,762 Tro mig, ingen læge kan gøre noget. 158 00:19:43,223 --> 00:19:47,811 Den eneste måde er at tage tilbage til Banyuwangi. 159 00:19:50,230 --> 00:19:51,148 Banyuwangi? 160 00:19:53,609 --> 00:19:56,778 Du vil ikke forstå det, og det behøver du heller ikke. 161 00:19:58,906 --> 00:20:01,241 Okay så. Jeg tager med dig til Banyuwangi. 162 00:20:01,325 --> 00:20:03,493 Nej, Atik. Du bliver her. 163 00:20:04,244 --> 00:20:05,746 Det er sikrere. 164 00:20:06,330 --> 00:20:08,332 Sikrere? Hvad er det, der foregår? 165 00:20:08,415 --> 00:20:09,875 Bare… 166 00:20:11,501 --> 00:20:15,964 Okay. Du skal ikke bekymre dig, okay? 167 00:20:16,048 --> 00:20:17,716 Jeg klarer mig, okay? 168 00:20:18,383 --> 00:20:19,218 Det er okay. 169 00:20:19,801 --> 00:20:20,761 Far… 170 00:20:20,844 --> 00:20:22,763 Atik, det er okay. 171 00:20:23,513 --> 00:20:24,556 Det er okay. 172 00:20:26,808 --> 00:20:27,851 Jeg har det fint. 173 00:20:36,902 --> 00:20:38,028 Det er mig. 174 00:20:38,111 --> 00:20:40,280 -Hvorfor ringer du? -Det haster. 175 00:20:42,407 --> 00:20:45,369 Jeg begynder at kunne mærke et anfald. 176 00:20:47,037 --> 00:20:50,040 Jeg er sikker på, at det har noget med fortiden at gøre. 177 00:20:50,123 --> 00:20:51,500 Det ved jeg. 178 00:20:51,583 --> 00:20:53,043 Hvordan vidste du det? 179 00:20:53,126 --> 00:20:57,089 Det er lige meget. Hvad er din plan nu? 180 00:20:58,215 --> 00:20:59,132 Her. 181 00:21:01,176 --> 00:21:02,094 Hvad med det her? 182 00:21:03,845 --> 00:21:05,264 Jeg tager hjem til dig. 183 00:21:06,056 --> 00:21:09,643 Der leder vi efter kilden, 184 00:21:10,227 --> 00:21:12,771 og når vi finder den, ødelægger vi den sammen. 185 00:21:13,355 --> 00:21:15,274 Jeg tror ikke, det er en god idé. 186 00:21:15,357 --> 00:21:17,317 Det handler om liv og død. 187 00:21:17,401 --> 00:21:19,444 Eller er du træt af at være i live? 188 00:21:20,445 --> 00:21:21,655 Er du der? 189 00:21:21,738 --> 00:21:24,241 Fint, bare kom. 190 00:21:26,952 --> 00:21:27,869 Er du der? 191 00:22:11,872 --> 00:22:15,292 -Se lige den fede cykel. -Ja. 192 00:22:18,837 --> 00:22:20,547 -Jeg har lige et spørgsmål. -Okay. 193 00:22:20,630 --> 00:22:23,759 Kender I en fyr ved navn Harun, som bor i Karemgyden? 194 00:22:23,842 --> 00:22:24,843 -Harun? -Harun? 195 00:22:24,926 --> 00:22:27,637 Det tror jeg ikke. Hvad med dig? 196 00:22:27,721 --> 00:22:29,139 Det gør jeg heller ikke. 197 00:22:29,348 --> 00:22:31,683 Beklager, men vi kender ham ikke. 198 00:22:32,225 --> 00:22:34,061 -Godt så. Tak. -Det var så lidt. 199 00:22:34,853 --> 00:22:35,687 Pas på jer selv. 200 00:23:23,276 --> 00:23:24,194 Hvem skal du besøge? 201 00:23:25,445 --> 00:23:26,321 Undskyld mig. 202 00:23:27,322 --> 00:23:28,657 Bor Harun her? 203 00:23:29,241 --> 00:23:32,369 Han er lille af bygning og karseklippet. Kender du ham? 204 00:23:33,370 --> 00:23:36,415 Han lejede stedet, men flyttede i sidste måned. 205 00:23:38,583 --> 00:23:40,043 Ved du, hvor han bor nu? 206 00:23:40,460 --> 00:23:42,921 Nej, det sagde han ikke. 207 00:23:56,518 --> 00:23:57,352 Hvordan går det? 208 00:23:57,894 --> 00:23:58,728 Bedre? 209 00:24:00,564 --> 00:24:01,398 Meget bedre. 210 00:24:03,066 --> 00:24:04,401 Det er lige, hvad jeg havde brug for. 211 00:24:06,903 --> 00:24:10,157 Madlavning, mad, dessert. 212 00:24:17,706 --> 00:24:19,082 Hvorfor spiser du ikke desserten? 213 00:24:20,876 --> 00:24:23,336 Måske senere, jeg er mæt. 214 00:24:23,420 --> 00:24:26,673 -Nej, det skal du. Det er så beroligende. -Ja, jeg spiser den senere. 215 00:24:41,104 --> 00:24:41,938 Hvad? 216 00:24:42,105 --> 00:24:42,939 Det er… 217 00:24:45,108 --> 00:24:45,942 Du har… 218 00:24:48,195 --> 00:24:49,029 Hvad er det? 219 00:24:49,279 --> 00:24:50,113 Undskyld mig. 220 00:25:41,540 --> 00:25:44,334 Atik ringer, Ridhos datter. 221 00:25:48,255 --> 00:25:49,089 Hallo, Atik? 222 00:25:49,756 --> 00:25:50,757 Hallo, Esa? 223 00:25:51,508 --> 00:25:53,593 Det er Atik. Undskyld, jeg ringer nu. 224 00:25:53,677 --> 00:25:56,429 Det er okay. Hvad så? 225 00:25:56,513 --> 00:25:59,224 Jeg havde det ikke godt med at tale om det, 226 00:25:59,307 --> 00:26:01,393 men jeg ved ikke, hvem jeg ellers skal ringe til. 227 00:26:02,519 --> 00:26:07,649 I dag hostede min far, og der kom blod op. 228 00:26:08,358 --> 00:26:10,735 Der kom også et tusindben ud af hans mund. 229 00:26:13,780 --> 00:26:19,286 Jeg er bange for, at min far er indblandet i alt det her. 230 00:26:19,911 --> 00:26:21,871 Kan vi tale i morgen? 231 00:26:23,039 --> 00:26:24,666 Ja. 232 00:26:24,749 --> 00:26:26,835 Lad os mødes samme sted. 233 00:26:27,419 --> 00:26:29,504 -Okay. Er i morgen tidlig okay? -Ja. 234 00:26:30,088 --> 00:26:31,923 Vi ses i morgen. 235 00:26:35,135 --> 00:26:36,177 Jeg tager med dig. 236 00:26:42,809 --> 00:26:47,314 Det er nytteløst. En fyr som ham ville aldrig indrømme, at han skylder os penge. 237 00:26:47,939 --> 00:26:49,941 Ham fra den anden side af gaden. Hvad hed han? 238 00:26:50,025 --> 00:26:52,861 -Hvem af dem? -Ham fra nummer syv. 239 00:26:54,070 --> 00:26:58,908 Nå ja. Jeg har glemt hans navn, men han skylder også mig penge. 240 00:26:58,992 --> 00:27:01,953 -Men jeg har hans nye adresse. -Undskyld mig. 241 00:27:02,704 --> 00:27:04,706 Kan I huske ham, der boede i nummer syv? 242 00:27:05,540 --> 00:27:06,583 Harun? 243 00:27:06,666 --> 00:27:08,960 -Ja, han hedder Harun. -Ja. 244 00:27:09,044 --> 00:27:11,755 Ja, ham kender vi. Hvorfor? 245 00:27:11,838 --> 00:27:16,926 Min tante har ledt efter en gartner. Jeg ringede til ham, men han svarede ikke. 246 00:27:17,010 --> 00:27:19,095 Jeg tog derhen, men han er flyttet. 247 00:27:19,179 --> 00:27:21,806 Nå ja, han flyttede. 248 00:27:21,890 --> 00:27:23,266 Han flyttede til… 249 00:27:24,434 --> 00:27:25,393 …Rawa Merah. 250 00:27:25,894 --> 00:27:28,271 -Må jeg få hans adresse? -Selvfølgelig. 251 00:27:34,361 --> 00:27:35,445 -Tak. -Det var så lidt. 252 00:27:36,488 --> 00:27:37,489 Harun… 253 00:27:40,825 --> 00:27:44,287 -Forretningen går sløvt for tiden. -Også min. 254 00:29:59,172 --> 00:30:00,089 Tak. 255 00:30:00,173 --> 00:30:01,549 -Kom så, skat. -Kom nu. 256 00:30:01,633 --> 00:30:03,176 Der var meget trafik. 257 00:30:03,802 --> 00:30:06,304 Det er okay. Du nåede frem, inden regnen kom. 258 00:30:06,387 --> 00:30:08,264 Det bliver mørkere. 259 00:30:09,098 --> 00:30:10,892 -Har du spist? -Det har jeg. 260 00:30:10,975 --> 00:30:13,353 Skat, jeg har savnet dig så meget. 261 00:30:13,436 --> 00:30:15,313 -Virkelig? -Selvfølgelig. 262 00:30:15,396 --> 00:30:16,523 -Hvad med dig? -Også mig. 263 00:30:17,315 --> 00:30:18,942 -Kom så. -Lad os gå. 264 00:30:27,575 --> 00:30:32,872 -Trafikken må have været udmattende. -Ja, jeg er så træt. 265 00:30:33,957 --> 00:30:34,874 Du godeste. 266 00:30:40,338 --> 00:30:41,339 -Kom. -Lad os gå. 267 00:30:42,549 --> 00:30:46,177 Jeg forstår ikke, hvorfor her er så mange mennesker så sent. 268 00:30:46,261 --> 00:30:47,178 Det må være hårdt. 269 00:30:48,179 --> 00:30:49,514 Selvfølgelig. 270 00:31:03,903 --> 00:31:05,697 Men jeg vil være sammen med dig. 271 00:31:05,780 --> 00:31:09,742 Mit arbejde er næsten gjort. Jeg har ingen grund til at blive her. 272 00:31:53,244 --> 00:31:55,413 Wulan, jeg vil ikke snage. 273 00:31:55,496 --> 00:31:59,709 Men efter jeg fornemmede din negative aura sidst, 274 00:32:01,085 --> 00:32:04,923 spurgte jeg nogle af din fars ansatte. 275 00:32:07,091 --> 00:32:10,720 Og de fortalte mig… 276 00:32:12,180 --> 00:32:16,476 …at din far var offer for sort magi. 277 00:32:39,415 --> 00:32:42,710 Min familie gennemgik det samme. 278 00:32:46,047 --> 00:32:49,467 Vi led alle på grund af den sorte magi, 279 00:32:49,550 --> 00:32:52,428 min fars tidligere forretningspartner brugte. 280 00:32:54,472 --> 00:32:57,475 De nætter, forbandelsen kom til os, 281 00:32:59,644 --> 00:33:03,481 hørte vi høje bump fra taget. 282 00:33:05,191 --> 00:33:09,404 Kort efter begyndte vi at få mavepine og kaste op. 283 00:33:11,531 --> 00:33:14,742 Og min far havde det værst. Han kastede søm op. 284 00:33:17,537 --> 00:33:21,082 Overlevede din far? 285 00:33:24,794 --> 00:33:25,712 Nej. 286 00:33:26,629 --> 00:33:28,256 Min mor og jeg gjorde. 287 00:33:29,215 --> 00:33:30,341 Men han gjorde ikke. 288 00:33:32,135 --> 00:33:38,725 Wulan, du må handle hurtigt. Hvert sekund tæller. 289 00:33:39,767 --> 00:33:44,105 Og for at handle må man først tro på det. 290 00:33:49,485 --> 00:33:51,988 Min sunde fornuft nægtede at tro. 291 00:33:53,781 --> 00:33:55,825 Men efter alt, der er sket… 292 00:33:58,411 --> 00:34:00,329 …tror jeg på det nu. 293 00:34:01,873 --> 00:34:02,790 Godt. 294 00:34:06,252 --> 00:34:07,170 Husk. 295 00:34:08,379 --> 00:34:09,630 Du må være stærk. 296 00:34:11,591 --> 00:34:12,925 Det ved jeg, du kan være. 297 00:34:17,638 --> 00:34:18,765 Der er kun én ting at gøre. 298 00:34:19,932 --> 00:34:23,186 Sørg for, at dem, der bærer nag til din familie, 299 00:34:23,853 --> 00:34:25,772 giver slip på deres nag. 300 00:34:26,481 --> 00:34:27,315 Okay? 301 00:34:29,400 --> 00:34:30,276 Du kan godt, barn. 302 00:34:31,652 --> 00:34:34,238 Du er stærk, kære. Du kan godt. 303 00:34:37,867 --> 00:34:38,701 Jeg ved, du kan. 304 00:35:16,489 --> 00:35:17,323 Wisnu? 305 00:35:20,952 --> 00:35:21,786 Wisnu? 306 00:35:26,165 --> 00:35:26,999 Wisnu? 307 00:35:39,137 --> 00:35:39,971 Wisnu? 308 00:36:18,926 --> 00:36:21,804 -Skal du gå nu? -Ja, skat. 309 00:36:23,806 --> 00:36:24,640 Jeg går også. 310 00:36:25,099 --> 00:36:26,434 -Hallo? -Men jeg vil bruge mere tid. 311 00:36:26,517 --> 00:36:28,269 -Hallo? -Hallo? Hvor er du? 312 00:36:29,145 --> 00:36:30,521 Jeg ved, hvor Harun bor. 313 00:36:31,898 --> 00:36:32,982 For pokker, Wisnu. 314 00:36:33,274 --> 00:36:35,401 Jeg vil finde beviser på, at han står bag alt det her. 315 00:36:36,027 --> 00:36:37,820 Jeg gør det her færdigt. 316 00:36:38,196 --> 00:36:39,989 -Hvad er der galt med dig? -Okay, farvel. 317 00:36:43,159 --> 00:36:44,994 Wisnu, er du der? 318 00:37:48,432 --> 00:37:49,892 Jeg har dig, svin. 319 00:38:12,623 --> 00:38:14,000 Hvor længe vil du være væk? 320 00:38:15,835 --> 00:38:17,086 Det ved jeg ikke endnu. 321 00:38:18,671 --> 00:38:20,881 Og hvordan skal jeg holde kontakten? 322 00:38:21,465 --> 00:38:23,092 Din telefon er altid død. 323 00:38:33,144 --> 00:38:34,312 Her. 324 00:38:35,604 --> 00:38:37,481 Kan du ikke få fat i mig, så prøv dette nummer. 325 00:38:40,318 --> 00:38:42,028 Hvis nummer er det? 326 00:38:42,111 --> 00:38:43,237 En vens. 327 00:38:44,071 --> 00:38:45,531 Jeg bor hos ham. 328 00:38:51,370 --> 00:38:52,455 Jeg følger dig til bussen. 329 00:38:53,122 --> 00:38:53,998 Atik… 330 00:38:55,207 --> 00:38:58,294 Enten følger jeg dig til bussen, eller også tager jeg med dig. 331 00:38:58,377 --> 00:38:59,503 Hvad vælger du? 332 00:39:01,130 --> 00:39:02,131 Kom nu. 333 00:39:04,258 --> 00:39:05,259 Hvad sagde han ellers? 334 00:39:05,343 --> 00:39:07,970 Ikke noget. Han har sendt sin placering og en video. 335 00:39:11,891 --> 00:39:13,392 Jeg har dig, røvhul. 336 00:39:31,577 --> 00:39:33,371 -Tjek kablerne. -Vent. 337 00:39:38,834 --> 00:39:40,878 Hallo! Læg telefonen fra dig! 338 00:39:42,254 --> 00:39:43,714 Tjek kablerne! 339 00:39:44,924 --> 00:39:45,758 Hallo! 340 00:39:46,258 --> 00:39:48,969 -Tjek de skide kabler! -Ja, okay. 341 00:39:49,053 --> 00:39:50,262 Hvor besværligt. 342 00:39:52,348 --> 00:39:54,058 Taxaen er her snart. 343 00:39:55,559 --> 00:39:57,144 Hvorfor gøre det så besværligt? 344 00:39:58,229 --> 00:40:01,440 Den er i stykker. Prøv at slukke for strømmen. 345 00:40:02,191 --> 00:40:03,776 Hvor lagde jeg den? 346 00:40:13,911 --> 00:40:16,789 En efter en vil I alle dø. 347 00:40:29,510 --> 00:40:31,262 Hvorfor må jeg ikke komme med? 348 00:40:35,933 --> 00:40:39,687 Se? Du hoster igen. Er du sikker på, at du kan rejse? 349 00:40:48,737 --> 00:40:49,822 Far? 350 00:40:49,905 --> 00:40:51,782 Far! 351 00:40:51,866 --> 00:40:53,284 Far? 352 00:40:53,951 --> 00:40:55,244 Far, hvad er der galt? 353 00:40:56,871 --> 00:40:58,456 Far! 354 00:40:59,039 --> 00:41:00,666 Hjælp min far! 355 00:41:00,749 --> 00:41:02,585 -Far! -Hvad er der galt? 356 00:41:02,668 --> 00:41:03,544 Herre? 357 00:41:15,639 --> 00:41:17,224 Far? 358 00:41:17,892 --> 00:41:19,351 Svin! 359 00:41:19,435 --> 00:41:21,228 Hvad er der galt, far? 360 00:41:22,062 --> 00:41:25,107 Noget kvæler mig! 361 00:41:38,370 --> 00:41:40,122 En efter en vil I alle dø. 362 00:41:40,789 --> 00:41:42,249 Dø, dit svin! 363 00:41:50,007 --> 00:41:51,634 Hvad er der galt? 364 00:41:54,094 --> 00:41:56,138 Atik? 365 00:42:02,937 --> 00:42:03,771 Svin! 366 00:42:03,854 --> 00:42:05,981 Kom an! Kom bare an! 367 00:42:17,910 --> 00:42:20,287 Du fandt mig. Jeg er imponeret. 368 00:42:30,339 --> 00:42:33,968 En efter en vil I alle dø. 369 00:42:34,593 --> 00:42:36,262 En efter en… 370 00:42:37,137 --> 00:42:38,180 Tag den! 371 00:42:48,649 --> 00:42:50,609 -Jeg bad dig lægge telefonen! -Undskyld. 372 00:42:50,693 --> 00:42:54,154 Hvad fanden er der galt med dig? Gør dit arbejde ordentligt! 373 00:43:35,779 --> 00:43:38,324 Hallo! Hvad laver du? 374 00:43:38,407 --> 00:43:39,950 Hallo! Hvad laver du? 375 00:43:41,327 --> 00:43:43,078 Unge mand, hvad skete der? 376 00:43:43,162 --> 00:43:44,455 Er du okay? 377 00:43:44,538 --> 00:43:45,873 Du skal på hospitalet. 378 00:43:45,956 --> 00:43:47,666 Hjælp, herovre! 379 00:43:47,750 --> 00:43:50,586 -Wisnu! -Wisnu! 380 00:43:50,669 --> 00:43:53,172 -Wisnu, det er mig! Jeg er her! -Wisnu! 381 00:43:53,714 --> 00:43:55,341 Kør ham på hospitalet. 382 00:43:55,424 --> 00:43:57,676 Han er min bror. 383 00:44:02,556 --> 00:44:03,390 Chefen er her. 384 00:44:12,650 --> 00:44:13,484 Harun. 385 00:44:14,360 --> 00:44:15,694 Vi kondolerer. 386 00:44:18,489 --> 00:44:19,323 Vær stærk, Harun. 387 00:44:20,824 --> 00:44:21,992 -Tak. -Harun. 388 00:44:22,368 --> 00:44:26,747 Det gør mig ondt. Jeg ville tilkalde en ambulance, 389 00:44:27,873 --> 00:44:30,250 men jeg har kun råd til en pickup. 390 00:44:32,878 --> 00:44:34,463 Det er okay, chef. 391 00:44:36,382 --> 00:44:37,341 Det er mere end nok. 392 00:44:56,652 --> 00:44:58,987 Åh gud. 393 00:45:03,033 --> 00:45:06,453 Hasan… 394 00:45:07,663 --> 00:45:08,497 Lad ham gå. 395 00:45:11,250 --> 00:45:12,084 Lad ham gå. 396 00:45:22,761 --> 00:45:23,595 Harun. 397 00:45:24,388 --> 00:45:26,223 Jeg tager mig af pickuppen, okay? 398 00:45:29,768 --> 00:45:30,602 Okay, chef. 399 00:45:33,647 --> 00:45:34,481 Det er underligt. 400 00:45:36,442 --> 00:45:37,276 Men hvad? 401 00:45:39,486 --> 00:45:41,447 Jeg er mistænksom. 402 00:45:41,989 --> 00:45:47,828 Hasan har bare lært børnene om Koranen. 403 00:45:51,165 --> 00:45:52,374 Hvad hvis det er et dække? 404 00:45:54,168 --> 00:45:55,544 Det finder vi aldrig ud af, vel? 405 00:45:56,044 --> 00:45:58,464 Så du antager, at han virkelig var en shaman med sort magi? 406 00:46:01,091 --> 00:46:01,925 Hvad sagde du? 407 00:46:02,593 --> 00:46:03,427 Sig det igen. 408 00:46:03,510 --> 00:46:06,180 Min bror var ikke en shaman med sort magi! Han var en god mand! 409 00:46:06,263 --> 00:46:11,059 Pas på, hvad du siger! Ellers sørger jeg for, at du også dør! 410 00:46:11,518 --> 00:46:12,686 Slap af, Harun! 411 00:46:13,061 --> 00:46:15,647 -Sig Guds navn! Husk Allah. -Allah, siger du? 412 00:46:15,731 --> 00:46:17,983 -Harun… -Allah findes ikke! 413 00:46:18,484 --> 00:46:21,737 Hvis Allah fandtes, var min familie ikke endt sådan her! 414 00:46:21,820 --> 00:46:23,363 Slap af, Harun. 415 00:46:23,447 --> 00:46:27,618 Jeg vil udfordre Allah! Jeg vil udfordre Hasans mordere! 416 00:46:28,243 --> 00:46:29,369 Jeg vil hævne hans død! 417 00:46:29,453 --> 00:46:30,788 Bed Allah om tilgivelse. 418 00:46:30,996 --> 00:46:32,206 Jeg vil hævne hans død! 419 00:46:32,289 --> 00:46:33,207 Søg tilgivelse. 420 00:46:33,290 --> 00:46:34,875 Jeg vil hævne hans død! 421 00:46:35,959 --> 00:46:37,252 Søg tilgivelse, okay? 422 00:46:39,004 --> 00:46:39,838 Søg tilgivelse. 423 00:46:43,342 --> 00:46:44,176 Her. 424 00:46:45,302 --> 00:46:46,762 Jeg vil hævne hans død! 425 00:46:46,887 --> 00:46:48,472 Jeg søger Allahs tilgivelse. 426 00:46:49,932 --> 00:46:50,933 Kom nu, Harun. 427 00:46:52,309 --> 00:46:53,769 Ingen undskyldninger! 428 00:47:00,484 --> 00:47:01,777 Hvor er ambulancen? 429 00:47:59,334 --> 00:48:01,336 Tekster af: Anne-Li Therese Wallmann