1 00:00:04,754 --> 00:00:05,630 お前! 2 00:00:06,840 --> 00:00:09,592 リドは 従業員でも家族でもない 3 00:00:09,676 --> 00:00:12,679 でも父は毎月 送金してた 4 00:00:12,762 --> 00:00:17,142 頭を冷やして対処しなきゃ ハイにならずにね 5 00:00:17,225 --> 00:00:18,393 何の用だ? 6 00:00:18,476 --> 00:00:21,187 ママや僕が呪われても? 7 00:00:24,441 --> 00:00:27,861 お金をもらっても 父は帰ってこない 8 00:00:27,944 --> 00:00:28,987 アストゥティ 9 00:00:29,070 --> 00:00:31,364 何もかも奪われるぞ! 10 00:00:31,448 --> 00:00:32,907 家族の世話を 11 00:00:34,868 --> 00:00:35,994 早く看護師を! 12 00:00:36,077 --> 00:00:37,620 何してた? 13 00:00:37,704 --> 00:00:38,955 死ねよ 14 00:00:40,081 --> 00:00:42,250 ママを傷つけようと 15 00:00:54,220 --> 00:00:59,142 バニュワンギ 1998年 16 00:01:00,477 --> 00:01:01,394 来い! 17 00:01:39,015 --> 00:01:40,141 翌朝― 18 00:01:41,351 --> 00:01:44,979 ヌドクの遺体が 川で発見された 19 00:01:46,064 --> 00:01:47,732 なぜ殺された? 20 00:01:48,316 --> 00:01:51,945 彼は強い精神性を持った人で 21 00:01:52,904 --> 00:01:55,865 断食や 川での瞑想めいそうをしてた 22 00:01:56,741 --> 00:02:01,246 何らかの魔力を持ってると 疑われたのかも 23 00:02:04,874 --> 00:02:06,084 よしよし 24 00:02:12,590 --> 00:02:13,842 大丈夫よ 25 00:02:13,925 --> 00:02:15,426 病院には? 26 00:02:16,302 --> 00:02:17,428 行ったよ 27 00:02:18,596 --> 00:02:20,014 悪いのか? 28 00:02:20,682 --> 00:02:22,475 肺炎を起こしてる 29 00:02:26,563 --> 00:02:28,022 処方箋せんは? 30 00:02:29,524 --> 00:02:30,859 もらった 31 00:02:31,776 --> 00:02:33,027 だけど― 32 00:02:34,863 --> 00:02:35,989 薬代がない 33 00:02:38,825 --> 00:02:39,742 ムニク 34 00:02:40,451 --> 00:02:41,327 いる? 35 00:02:41,411 --> 00:02:43,621 どうぞ 入って 36 00:02:45,665 --> 00:02:47,083 おばあさんよ 37 00:02:52,297 --> 00:02:53,464 ハルン 38 00:02:54,215 --> 00:02:57,010 子供の具合が悪いって? 39 00:02:57,093 --> 00:02:58,094 そうなの 40 00:02:58,178 --> 00:03:00,930 薬を持ってきたよ 41 00:03:01,014 --> 00:03:04,809 毎晩 眠る前に 胸に塗ってあげて 42 00:03:05,476 --> 00:03:07,353 きっとよくなる 43 00:03:07,437 --> 00:03:08,271 アーメン 44 00:03:08,354 --> 00:03:09,189 お大事に 45 00:03:09,272 --> 00:03:10,106 どうも 46 00:03:10,190 --> 00:03:11,399 じゃあね 47 00:03:11,482 --> 00:03:12,650 見送るよ 48 00:03:14,861 --> 00:03:16,029 中にいて 49 00:03:16,571 --> 00:03:18,072 ありがとう 50 00:03:26,247 --> 00:03:27,790 頼んだものは? 51 00:03:28,791 --> 00:03:29,918 持ってきた 52 00:03:38,009 --> 00:03:39,677 何に使うんだ? 53 00:03:43,389 --> 00:03:47,435 気にするな 用が済んだらすぐ返す 54 00:03:48,102 --> 00:03:51,898 また友達と 写真撮影を楽しめるぞ 55 00:03:55,777 --> 00:03:57,528 ほら 食べろ 56 00:04:05,745 --> 00:04:07,914 食べ物をありがとう 57 00:04:08,665 --> 00:04:13,586 事故の慰謝料をもらったから 一緒に楽しもうと 58 00:04:13,670 --> 00:04:14,879 いいだろ? 59 00:04:14,963 --> 00:04:17,757 お前のような善人は 60 00:04:17,840 --> 00:04:20,635 イッカクサイと同じだな 61 00:04:21,886 --> 00:04:23,012 希少だ 62 00:04:32,730 --> 00:04:34,232 病院へは? 63 00:04:35,108 --> 00:04:37,360 行ったよ 薬をもらった 64 00:04:37,819 --> 00:04:38,903 大量にな 65 00:04:39,445 --> 00:04:40,905 手を洗ってくる 66 00:05:05,138 --> 00:05:07,056 そろそろ帰る 67 00:05:07,140 --> 00:05:08,599 ええ ありがとう 68 00:05:09,559 --> 00:05:11,477 リド もう帰るよ 69 00:05:11,561 --> 00:05:13,396 ありがとな マント 70 00:05:13,479 --> 00:05:14,439 じゃあ 71 00:05:14,522 --> 00:05:15,398 またな 72 00:07:52,054 --> 00:07:58,144 血の呪い 73 00:07:59,937 --> 00:08:02,732 2つの顔を持つ男 74 00:08:42,230 --> 00:08:46,025 手を打たなきゃ 奴を捜そう 75 00:08:46,817 --> 00:08:48,069 奴って? 76 00:08:48,736 --> 00:08:50,279 ハルンだよ 77 00:08:52,532 --> 00:08:54,825 妄想で疑わないで 78 00:08:54,909 --> 00:08:56,911 妄想じゃない 79 00:08:56,994 --> 00:08:59,455 全部 奴がやったんだ 80 00:08:59,539 --> 00:09:01,040 何をやった? 81 00:09:03,209 --> 00:09:04,293 証拠は? 82 00:09:06,295 --> 00:09:07,630 ないでしょ? 83 00:09:09,423 --> 00:09:11,300 あなたがそれじゃ― 84 00:09:12,802 --> 00:09:15,346 ママは安らかに眠れない 85 00:09:16,055 --> 00:09:19,058 お願いだから正気に戻って! 86 00:09:24,272 --> 00:09:25,606 よく分かった 87 00:09:26,857 --> 00:09:29,193 悪いのはハルンじゃない 88 00:09:30,027 --> 00:09:33,239 姉さんがママを死なせた 89 00:10:02,852 --> 00:10:03,686 ウラン? 90 00:10:18,492 --> 00:10:19,368 アティク 91 00:10:20,161 --> 00:10:21,037 何? 92 00:10:24,707 --> 00:10:28,502 なあ ネックレスが 見当たらない 93 00:10:29,295 --> 00:10:30,338 ネックレス? 94 00:10:31,047 --> 00:10:32,882 引き出しは見た? 95 00:10:32,965 --> 00:10:34,550 見たけどない 96 00:10:34,634 --> 00:10:35,676 どこだ? 97 00:10:36,260 --> 00:10:38,262 忘れてきた? 98 00:10:38,346 --> 00:10:41,182 置き忘れるなんてありえない 99 00:10:44,810 --> 00:10:47,688 時間だから出かけてくる 100 00:10:48,648 --> 00:10:49,565 あとでね 101 00:10:52,526 --> 00:10:53,611 気をつけて 102 00:10:58,949 --> 00:11:00,076 いってきます 103 00:11:04,705 --> 00:11:07,375 一体どこに消えたんだ? 104 00:11:23,933 --> 00:11:24,892 持ってけ 105 00:11:25,810 --> 00:11:26,894 大丈夫だ 106 00:11:27,561 --> 00:11:30,439 遠慮するな 持ってけ 107 00:11:31,023 --> 00:11:32,149 兄さん 108 00:11:32,233 --> 00:11:35,319 先月もらった分が残ってる 109 00:11:36,320 --> 00:11:39,657 何かの時のために持ってろ 110 00:11:40,491 --> 00:11:41,409 いいな? 111 00:11:51,043 --> 00:11:52,211 それから― 112 00:11:53,713 --> 00:11:54,839 もう1つ 113 00:11:56,382 --> 00:11:58,509 これもお前にやる 114 00:12:06,851 --> 00:12:12,606 この数珠を使うたび 心に刻んでほしいことがある 115 00:12:13,399 --> 00:12:14,233 何? 116 00:12:14,316 --> 00:12:16,277 勉学に励むことだ 117 00:12:16,902 --> 00:12:18,279 そうすれば 118 00:12:18,362 --> 00:12:23,075 家族で初めての 聖職者になれる 119 00:12:26,620 --> 00:12:27,913 頑張るよ 120 00:12:32,501 --> 00:12:33,794 そろそろ行く 121 00:12:44,972 --> 00:12:46,390 元気で 122 00:12:46,474 --> 00:12:48,225 お前もな 123 00:12:48,309 --> 00:12:49,393 気をつけて 124 00:13:38,609 --> 00:13:41,862 おなかすいてる? 何か作るよ 125 00:13:42,696 --> 00:13:43,864 冷蔵庫には? 126 00:13:45,074 --> 00:13:47,368 何があるかしら 127 00:13:51,789 --> 00:13:53,165 開けていい? 128 00:14:02,049 --> 00:14:03,384 手伝うわ 129 00:14:04,677 --> 00:14:06,971 断りたいけど君の家だ 130 00:14:07,596 --> 00:14:11,016 やらせて 気を紛らわせたい 131 00:14:37,835 --> 00:14:38,669 何を? 132 00:14:40,045 --> 00:14:41,505 花をお持ちした 133 00:14:41,589 --> 00:14:44,300 なぜこんな しおれた花を? 134 00:16:07,675 --> 00:16:09,885 弟のことで悩んでる 135 00:16:15,307 --> 00:16:19,103 私には 両親の死は防げなかった 136 00:16:19,687 --> 00:16:21,981 でも弟だけは守りたい 137 00:16:23,107 --> 00:16:25,651 クスリをやめさせなきゃ 138 00:16:26,276 --> 00:16:28,320 被害妄想がひどいわ 139 00:16:34,451 --> 00:16:36,120 弟を失いたくない 140 00:16:58,767 --> 00:17:02,354 僕は幼少期から 父と2人だった 141 00:17:03,022 --> 00:17:07,067 だから父が死んだ時 大きな喪失感が 142 00:17:08,527 --> 00:17:10,988 “自分の一部が消えた〟と 143 00:17:12,364 --> 00:17:16,618 気持ちを コントロールできなくなった 144 00:17:20,205 --> 00:17:21,665 だから分かる 145 00:17:23,125 --> 00:17:26,712 君とウィスヌが今 どんな思いか 146 00:17:27,379 --> 00:17:29,006 だけど君は― 147 00:17:31,300 --> 00:17:32,718 お姉さんだ 148 00:17:33,719 --> 00:17:35,721 分かり合うには― 149 00:17:36,388 --> 00:17:39,391 君が弟の心に寄り添うんだ 150 00:17:59,203 --> 00:18:02,790 “就労契約書        ハルン・アル・バシルン〟 151 00:18:06,794 --> 00:18:07,711 何か? 152 00:18:07,795 --> 00:18:09,296 何でもない 153 00:19:07,688 --> 00:19:08,897 パパ 154 00:19:08,981 --> 00:19:09,857 パパ? 155 00:19:10,566 --> 00:19:12,359 どうしたの? 156 00:19:12,442 --> 00:19:13,652 ねえ パパ 157 00:19:13,735 --> 00:19:15,612 パパ 大丈夫? 158 00:19:18,448 --> 00:19:19,491 パパ! 159 00:19:20,534 --> 00:19:22,202 パパ 何なの? 160 00:19:24,121 --> 00:19:25,497 今のは何? 161 00:19:29,585 --> 00:19:31,628 窒息するかと思った 162 00:19:32,337 --> 00:19:34,131 病院へ行こう 163 00:19:35,465 --> 00:19:36,425 今すぐ 164 00:19:36,508 --> 00:19:38,051 いや 必要ない 165 00:19:38,635 --> 00:19:40,762 行っても無駄だ 166 00:19:43,223 --> 00:19:45,017 行くべき場所は― 167 00:19:46,310 --> 00:19:47,811 バニュワンギだ 168 00:19:50,230 --> 00:19:51,148 バニュワンギ? 169 00:19:53,609 --> 00:19:56,778 お前は何も知らなくていい 170 00:19:58,906 --> 00:20:01,241 一緒に行くわ 171 00:20:01,325 --> 00:20:03,493 ダメだ ここにいろ 172 00:20:04,244 --> 00:20:05,746 安全のためだ 173 00:20:06,330 --> 00:20:08,332 パパは危険な所へ? 174 00:20:08,415 --> 00:20:09,875 いいか 聞け 175 00:20:11,501 --> 00:20:15,964 大丈夫だ 何も心配することはない 176 00:20:16,048 --> 00:20:17,716 危険はないさ 177 00:20:18,383 --> 00:20:19,218 大丈夫 178 00:20:19,801 --> 00:20:20,761 でも… 179 00:20:20,844 --> 00:20:22,763 アティク 俺を信じろ 180 00:20:23,513 --> 00:20:24,556 大丈夫だ 181 00:20:26,808 --> 00:20:27,851 平気だよ 182 00:20:36,902 --> 00:20:38,028 俺だ 183 00:20:38,111 --> 00:20:39,613 なぜ電話を? 184 00:20:39,696 --> 00:20:40,697 急用だ 185 00:20:42,407 --> 00:20:45,369 攻撃されてる気がする 186 00:20:47,037 --> 00:20:50,040 原因はきっと例の過去だ 187 00:20:50,123 --> 00:20:51,500 分かってる 188 00:20:51,583 --> 00:20:53,043 どうして? 189 00:20:53,126 --> 00:20:54,461 気にするな 190 00:20:55,420 --> 00:20:57,089 それで どうする? 191 00:20:58,215 --> 00:20:59,132 そうだな 192 00:21:01,093 --> 00:21:02,094 こうしよう 193 00:21:03,845 --> 00:21:05,264 まずお前の家へ 194 00:21:06,056 --> 00:21:07,140 2人で― 195 00:21:08,392 --> 00:21:12,771 攻撃の元を突き止めて 破壊するんだ 196 00:21:13,355 --> 00:21:15,274 やめたほうがいい 197 00:21:15,357 --> 00:21:17,317 生死の問題だぞ 198 00:21:17,401 --> 00:21:19,152 死にたいのか? 199 00:21:20,445 --> 00:21:21,655 なあ 200 00:21:21,738 --> 00:21:24,241 分かった ここへ来い 201 00:21:26,952 --> 00:21:27,869 おい 202 00:22:11,872 --> 00:22:14,708 見ろよ かっこいいバイクだ 203 00:22:18,837 --> 00:22:20,547 聞きたいことが 204 00:22:20,630 --> 00:22:23,759 近くに住む ハルンという男を? 205 00:22:23,842 --> 00:22:24,843 ハルン? 206 00:22:24,926 --> 00:22:27,637 知らないな お前は? 207 00:22:27,721 --> 00:22:29,139 俺も知らない 208 00:22:29,222 --> 00:22:32,017 悪いね 知らない男だ 209 00:22:32,100 --> 00:22:34,561 そうか 分かった ありがとう 210 00:22:34,644 --> 00:22:35,896 気をつけて 211 00:23:23,151 --> 00:23:24,319 誰に用? 212 00:23:25,529 --> 00:23:28,657 ここに住んでるハルンです 213 00:23:29,241 --> 00:23:32,369 小柄で丸刈りの男 知ってます? 214 00:23:33,245 --> 00:23:36,623 ここにいたけど 先月 引っ越したわ 215 00:23:38,458 --> 00:23:40,335 引っ越し先は? 216 00:23:40,419 --> 00:23:43,255 知らない 言ってなかった 217 00:23:56,435 --> 00:23:58,728 気分はよくなった? 218 00:24:00,772 --> 00:24:01,773 だいぶね 219 00:24:02,941 --> 00:24:04,776 気分転換できた 220 00:24:06,778 --> 00:24:08,989 料理と食事と― 221 00:24:09,573 --> 00:24:10,615 デザートで 222 00:24:17,706 --> 00:24:19,416 デザート食べる? 223 00:24:20,709 --> 00:24:23,503 あとで食べられたら 224 00:24:23,587 --> 00:24:27,048 食べなきゃダメよ おいしいから 225 00:24:40,979 --> 00:24:42,022 何? 226 00:24:42,105 --> 00:24:42,939 いや… 227 00:24:44,983 --> 00:24:45,901 口に… 228 00:24:47,944 --> 00:24:49,154 何? 229 00:24:49,237 --> 00:24:50,489 じっとして 230 00:25:41,540 --> 00:25:44,334 アティクだ リドの娘 231 00:25:48,255 --> 00:25:49,089 もしもし 232 00:25:49,756 --> 00:25:50,757 エサ? 233 00:25:51,508 --> 00:25:53,635 アティクよ 夜分ごめん 234 00:25:53,718 --> 00:25:56,429 構わないよ どうした? 235 00:25:56,513 --> 00:25:59,224 話すべきなのかどうか 236 00:25:59,307 --> 00:26:01,643 分からないんだけど 237 00:26:02,477 --> 00:26:06,398 今日 父が       せきこんで血を吐いたの 238 00:26:06,481 --> 00:26:10,777 その後         口からムカデが出てきた 239 00:26:13,780 --> 00:26:19,286 父の身にも不可解なことが 起きてるようで心配なの 240 00:26:19,911 --> 00:26:21,871 明日 会って話せる? 241 00:26:23,039 --> 00:26:26,835 ああ この前と 同じ場所で会おう 242 00:26:27,419 --> 00:26:28,587 朝一番に 243 00:26:28,670 --> 00:26:29,504 ああ 244 00:26:30,088 --> 00:26:31,548 じゃあ明日 245 00:26:35,135 --> 00:26:36,177 私も行く 246 00:26:42,809 --> 00:26:47,856 ああいう奴は借りができても 知らん顔を通す 247 00:26:47,939 --> 00:26:49,941 名前は何だった? 248 00:26:50,025 --> 00:26:50,859 どいつ? 249 00:26:50,942 --> 00:26:52,861 7番の家の奴さ 250 00:26:54,070 --> 00:26:58,908 あいつか 名前は忘れたが 俺も金を貸してる 251 00:26:58,992 --> 00:26:59,909 新住所は… 252 00:26:59,993 --> 00:27:01,953 ちょっとすみません 253 00:27:02,704 --> 00:27:04,706 7番の家の男を? 254 00:27:05,540 --> 00:27:06,583 ハルンでは? 255 00:27:06,666 --> 00:27:07,626 確か… 256 00:27:07,709 --> 00:27:08,960 ハルンだ 257 00:27:09,044 --> 00:27:11,755 知ってるよ どうして? 258 00:27:11,838 --> 00:27:16,926 叔母の家の庭師なんだけど 連絡がつかなくて 259 00:27:17,010 --> 00:27:19,095 家を訪ねてきた 260 00:27:19,179 --> 00:27:21,806 あいつなら引っ越したよ 261 00:27:21,890 --> 00:27:23,266 引っ越し先は― 262 00:27:24,434 --> 00:27:25,810 ラワ・メラ地区だ 263 00:27:25,894 --> 00:27:27,187 住所を 264 00:27:27,270 --> 00:27:28,438 これだ 265 00:27:34,361 --> 00:27:35,320 ありがとう 266 00:27:36,488 --> 00:27:37,489 ハルンか 267 00:28:18,446 --> 00:28:21,074 “ソディキン路地〟 268 00:29:59,172 --> 00:30:00,089 ありがとう 269 00:30:01,633 --> 00:30:03,176 道が混んでたの 270 00:30:03,802 --> 00:30:06,304 雨が降る前でよかった 271 00:30:06,387 --> 00:30:08,264 もっと暗くなる 272 00:30:09,098 --> 00:30:09,974 夕飯は? 273 00:30:10,058 --> 00:30:10,892 食べた 274 00:30:10,975 --> 00:30:13,353 ハルン 会いたかったわ 275 00:30:13,436 --> 00:30:14,270 本当? 276 00:30:14,354 --> 00:30:15,313 もちろん 277 00:30:15,396 --> 00:30:16,523 僕もだよ 278 00:30:17,315 --> 00:30:18,733 早く家へ 279 00:30:27,575 --> 00:30:28,952 疲れただろ 280 00:30:29,661 --> 00:30:32,872 ええ 渋滞のせいでクタクタ 281 00:30:33,748 --> 00:30:34,874 大変だったな 282 00:31:03,903 --> 00:31:05,697 あなたといたい 283 00:31:05,780 --> 00:31:09,742 ここでの使命を果たしたら よそへ行く 284 00:31:53,244 --> 00:31:55,413 詮索する気はない 285 00:31:55,496 --> 00:31:59,709 でもあなたから 負のオーラを感じたあと― 286 00:32:01,085 --> 00:32:04,923 お父様の部下たちに 話を聞いたの 287 00:32:07,091 --> 00:32:08,134 彼らは― 288 00:32:09,010 --> 00:32:10,720 こう言ってた 289 00:32:12,180 --> 00:32:16,476 “アフマド氏は 黒魔術で呪い殺された〟と 290 00:32:39,415 --> 00:32:42,710 私の家族も同じ目に遭ったの 291 00:32:46,047 --> 00:32:52,428 父の元同僚が私たちを 黒魔術で攻撃してきたのよ 292 00:32:54,472 --> 00:32:57,475 呪いがかけられた夜には― 293 00:32:59,644 --> 00:33:03,481 天井から ドンという音が聞こえた 294 00:33:05,191 --> 00:33:09,404 その後 間もなく 腹痛や吐き気に襲われ 295 00:33:11,531 --> 00:33:14,742 父はノドから釘を吐いた 296 00:33:17,537 --> 00:33:21,082 お父様は 生き残ったんですか? 297 00:33:24,794 --> 00:33:25,712 いいえ 298 00:33:26,629 --> 00:33:30,341 私と母は生き延び 父は亡くなった 299 00:33:32,135 --> 00:33:38,725 ウラン 早く手を打つのよ 事態は一刻を争うわ 300 00:33:39,767 --> 00:33:44,105 対処の第一歩は 呪いだと認めること 301 00:33:49,485 --> 00:33:51,988 ありえないと思ってた 302 00:33:53,698 --> 00:33:55,992 でも起きたことを思うと 303 00:33:58,244 --> 00:34:00,496 認めるしかないわね 304 00:34:01,873 --> 00:34:02,790 そうよ 305 00:34:06,252 --> 00:34:09,630 いい? 心を強く持って 306 00:34:11,591 --> 00:34:13,134 あなたならできる 307 00:34:17,513 --> 00:34:19,348 解決法は1つよ 308 00:34:19,807 --> 00:34:23,686 あなたの家族に 呪いをかけた人に 309 00:34:23,770 --> 00:34:27,356 抱えてる恨みを捨てさせるの 310 00:34:29,275 --> 00:34:30,651 できるわ 311 00:34:31,527 --> 00:34:34,197 あなたは強い人だから 312 00:34:37,825 --> 00:34:38,951 大丈夫よ 313 00:35:16,405 --> 00:35:17,323 ウィスヌ 314 00:35:20,827 --> 00:35:21,744 ウィスヌ 315 00:35:26,165 --> 00:35:26,999 いないの? 316 00:35:39,011 --> 00:35:39,971 ウィスヌ? 317 00:36:18,926 --> 00:36:20,178 もう行く? 318 00:36:20,261 --> 00:36:22,930 ええ 母の買い物を 手伝わなきゃ 319 00:36:23,556 --> 00:36:24,891 僕もすぐ出る 320 00:36:24,974 --> 00:36:26,100 もしもし 321 00:36:26,934 --> 00:36:28,477 どこにいるの? 322 00:36:28,978 --> 00:36:30,730 ハルンを見つけた 323 00:36:31,856 --> 00:36:33,191 何のつもり? 324 00:36:33,274 --> 00:36:35,943 すべて奴の仕業なんだ 325 00:36:36,027 --> 00:36:37,987 もう終わりにする 326 00:36:38,070 --> 00:36:39,739 何をする気? 327 00:36:43,159 --> 00:36:45,119 もしもし ウィスヌ? 328 00:37:48,432 --> 00:37:50,351 証拠をつかんだぞ 329 00:38:12,623 --> 00:38:14,000 何日で戻る? 330 00:38:15,835 --> 00:38:17,086 分からない 331 00:38:18,671 --> 00:38:20,881 携帯はつながる? 332 00:38:21,465 --> 00:38:23,301 忘れず充電して 333 00:38:33,144 --> 00:38:34,312 ほら 334 00:38:35,604 --> 00:38:37,732 急用ならその番号に 335 00:38:40,318 --> 00:38:42,028 誰の電話? 336 00:38:42,111 --> 00:38:43,237 俺の友人だ 337 00:38:44,071 --> 00:38:45,531 そこに泊まる 338 00:38:51,370 --> 00:38:53,039 私もバス停へ 339 00:38:53,122 --> 00:38:53,998 大丈夫だ 340 00:38:55,207 --> 00:38:59,503 拒むならバニュワンギまで ついてくわよ 341 00:39:01,130 --> 00:39:02,131 行こう 342 00:39:04,258 --> 00:39:05,259 他には? 343 00:39:05,343 --> 00:39:07,970 現在地と動画を送ってきた 344 00:39:11,891 --> 00:39:13,392 証拠をつかんだぞ 345 00:39:31,577 --> 00:39:32,453 確認を 346 00:39:32,536 --> 00:39:33,662 待って 347 00:39:38,834 --> 00:39:40,878 おい 携帯をしまえ 348 00:39:42,254 --> 00:39:43,714 ケーブルの確認を 349 00:39:44,924 --> 00:39:47,468 おい! 早く見ろ 350 00:39:47,551 --> 00:39:50,262 分かったよ うるせえな 351 00:39:52,348 --> 00:39:54,058 タクシーが来る 352 00:39:55,559 --> 00:39:57,144 歩いて行ける 353 00:39:58,229 --> 00:40:01,440 ダメになってる 電源を切れ 354 00:40:02,191 --> 00:40:03,776 俺の携帯は? 355 00:40:13,911 --> 00:40:16,789 一人ずつ あの世へ行け 356 00:40:29,510 --> 00:40:31,262 私も行こうか? 357 00:40:35,933 --> 00:40:39,687 せきが出てる 遠出は無理じゃない? 358 00:40:48,737 --> 00:40:49,822 パパ? 359 00:40:49,905 --> 00:40:51,782 パパ 大丈夫? 360 00:40:51,866 --> 00:40:53,284 ねえ パパ 361 00:40:53,951 --> 00:40:55,244 どうしたの? 362 00:40:59,039 --> 00:41:00,666 助けてください! 363 00:41:00,749 --> 00:41:02,585 パパ しっかり! 364 00:41:15,639 --> 00:41:16,599 パパ! 365 00:41:17,892 --> 00:41:19,351 チクショウ 366 00:41:19,435 --> 00:41:21,228 ねえ どうしたの? 367 00:41:22,062 --> 00:41:25,107 何かが首を絞めてる! 368 00:41:38,370 --> 00:41:40,122 あの世へ行け 369 00:41:40,789 --> 00:41:42,249 この人殺し! 370 00:41:50,007 --> 00:41:51,634 大丈夫ですか? 371 00:41:54,094 --> 00:41:56,138 おい アティク! 372 00:42:03,854 --> 00:42:05,981 ほら かかってこい! 373 00:42:17,910 --> 00:42:20,287 よく俺を見つけたな! 374 00:42:30,339 --> 00:42:33,968 一人ずつ あの世へ行け 375 00:42:34,593 --> 00:42:36,262 一人ずつ… 376 00:42:37,137 --> 00:42:38,180 食らえ! 377 00:42:48,649 --> 00:42:50,609 お前のせいだぞ 378 00:42:50,693 --> 00:42:54,154 なんてことをしたんだ 無責任な! 379 00:43:35,779 --> 00:43:38,324 おい 何してるんだ! 380 00:43:38,407 --> 00:43:39,950 バカはやめろ! 381 00:43:41,327 --> 00:43:43,078 大丈夫かい? 382 00:43:43,162 --> 00:43:45,873 しっかりしろ すぐ病院へ 383 00:43:45,956 --> 00:43:47,666 手を貸してくれ 384 00:43:47,750 --> 00:43:49,084 ウィスヌ! 385 00:43:49,168 --> 00:43:50,586 何があったの? 386 00:43:50,669 --> 00:43:53,172 しっかりして 姉さんよ 387 00:43:53,714 --> 00:43:55,341 病院へ運ぼう 388 00:43:55,424 --> 00:43:57,676 助けて 私の弟なの 389 00:44:02,556 --> 00:44:03,432 来たぞ 390 00:44:12,608 --> 00:44:13,484 ハルン 391 00:44:14,318 --> 00:44:16,278 お悔やみを 392 00:44:18,447 --> 00:44:19,698 くじけるな 393 00:44:20,824 --> 00:44:21,659 ありがとう 394 00:44:21,742 --> 00:44:26,914 ハルン 本当なら 救急車を手配したかった 395 00:44:27,790 --> 00:44:30,626 軽トラックですまない 396 00:44:32,628 --> 00:44:34,463 いいんです 首長 397 00:44:36,382 --> 00:44:37,841 十分ですよ 398 00:44:56,485 --> 00:44:59,279 ひどい なんてことだ 399 00:45:00,114 --> 00:45:01,448 むごすぎる 400 00:45:02,991 --> 00:45:06,787 ああ 兄さん… 401 00:45:07,663 --> 00:45:08,914 残念だよ 402 00:45:11,166 --> 00:45:12,543 弔ってやろう 403 00:45:22,594 --> 00:45:26,473 ハルン 軽トラックを戻してくるよ 404 00:45:29,643 --> 00:45:30,686 はい 405 00:45:33,564 --> 00:45:34,648 妙だよ 406 00:45:36,442 --> 00:45:37,359 でも何が? 407 00:45:39,445 --> 00:45:41,196 やっぱり怪しい 408 00:45:41,905 --> 00:45:48,537 ハサンは村の子供たちに コーランを教えてただけか? 409 00:45:51,081 --> 00:45:55,711 殺されたってことは 裏の顔があったのかも 410 00:45:55,794 --> 00:45:59,131 本当は呪術師だったと 言うのか? 411 00:46:00,924 --> 00:46:03,302 もう一度 言ってみろ 412 00:46:03,385 --> 00:46:06,180 兄は呪術師なんかじゃない! 413 00:46:06,889 --> 00:46:11,351 ふざけたことを言うと ブッ殺すぞ! 414 00:46:11,435 --> 00:46:13,854 落ち着け 神の名を唱えて 415 00:46:13,937 --> 00:46:15,647 何が神の名だ! 416 00:46:15,731 --> 00:46:18,317 アラーなど存在しない 417 00:46:18,400 --> 00:46:21,737 だから僕の家族は 殺されたんだ 418 00:46:21,820 --> 00:46:23,363 落ち着け ハルン 419 00:46:23,447 --> 00:46:28,118 神なんか信じない! 兄を殺した奴を許さない! 420 00:46:28,202 --> 00:46:29,369 敵を討つ! 421 00:46:29,453 --> 00:46:30,788 神の許しを 422 00:46:30,871 --> 00:46:32,206 復讐ふくしゅうする! 423 00:46:32,289 --> 00:46:33,165 許しを 424 00:46:33,248 --> 00:46:35,083 ブッ殺してやる 425 00:46:35,751 --> 00:46:37,920 神に許しを乞うんだ 426 00:46:39,004 --> 00:46:40,255 分かったな? 427 00:46:43,342 --> 00:46:44,343 ほら 428 00:46:45,260 --> 00:46:46,762 必ず敵を討つ 429 00:46:46,845 --> 00:46:50,349 落ち着いて考え直すんだよ ハルン 430 00:46:52,351 --> 00:46:54,061 言い訳はやめろ! 431 00:47:00,234 --> 00:47:01,777 救急車はまだか? 432 00:48:03,422 --> 00:48:05,424 日本語字幕 高山 舞子