1 00:00:04,004 --> 00:00:05,088 結婚してくれ 2 00:00:05,714 --> 00:00:06,589 ウランと 3 00:00:06,673 --> 00:00:07,507 レノに 4 00:00:07,590 --> 00:00:11,386 娘の結婚式を    中止したくなかった 5 00:00:11,469 --> 00:00:14,389 父が亡くなりました 6 00:00:14,472 --> 00:00:16,016 結婚式をキャンセル? 7 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 釘は初めてじゃない 8 00:00:20,311 --> 00:00:22,022 どうしてノドから 9 00:00:22,105 --> 00:00:24,607 釘が出てくるんです? 10 00:00:24,691 --> 00:00:26,234 他に見知った顔は? 11 00:00:27,485 --> 00:00:29,821 正しい道を選んだと 思うなら― 12 00:00:29,904 --> 00:00:31,656 突き進めばいい 13 00:00:31,740 --> 00:00:34,325 一家全員 苦しむといい 14 00:00:34,409 --> 00:00:36,995 早く看護師を呼んできて! 15 00:00:41,958 --> 00:00:43,918 君が父を死なせた 16 00:00:44,794 --> 00:00:45,920 ウラン! 17 00:00:46,004 --> 00:00:47,714 彼女の父親が死んだ 18 00:00:52,886 --> 00:00:57,682 バニュワンギ 1998年 19 00:00:55,346 --> 00:00:59,934 バニュワンギの郊外で 3人の遺体を発見 20 00:00:57,766 --> 00:01:04,773 “AKWエネルギー〟 21 00:01:00,018 --> 00:01:04,773 呪術師虐殺の犠牲者だと 考えられます 22 00:01:04,856 --> 00:01:09,360 地元政府の指示で     バニュワンギ警察署長は… 23 00:01:10,570 --> 00:01:13,490 聞いてたのに消すなよ 24 00:01:13,656 --> 00:01:15,033 頭痛がする 25 00:01:15,116 --> 00:01:16,159 やめて 26 00:01:16,242 --> 00:01:17,952 2人が来た 27 00:01:18,912 --> 00:01:21,498 スタッフを紹介しよう 28 00:01:22,207 --> 00:01:23,541 人事担当 29 00:01:24,250 --> 00:01:25,585 財務担当 30 00:01:25,668 --> 00:01:26,503 どうも 31 00:01:26,586 --> 00:01:29,422 それと この前 話した事務員だ 32 00:01:29,506 --> 00:01:33,635 賢くて多才で みんなが頼りにしてる 33 00:01:36,429 --> 00:01:37,430 いいか? 34 00:01:38,014 --> 00:01:38,848 アフマドだ 35 00:01:38,932 --> 00:01:40,225 アストゥティです 36 00:01:41,643 --> 00:01:43,478 君のデスクか? 37 00:01:43,561 --> 00:01:44,729 そうです 38 00:01:45,230 --> 00:01:47,941 大丈夫かな 何か問題は? 39 00:01:48,024 --> 00:01:48,983 いいえ 40 00:01:49,609 --> 00:01:51,236 パソコンも動いてる? 41 00:01:51,319 --> 00:01:52,195 はい 42 00:01:58,201 --> 00:01:59,410 息子さん? 43 00:02:00,161 --> 00:02:03,623 いいえ 弟のウィスヌです 44 00:02:03,706 --> 00:02:05,208 弟さんか 45 00:02:08,002 --> 00:02:10,130 連れてくるといい 46 00:02:10,713 --> 00:02:13,466 そこのサッカー場で遊べる 47 00:02:14,759 --> 00:02:17,720 ウィスヌは亡くなりました 48 00:02:17,804 --> 00:02:18,680 残念です 49 00:02:21,474 --> 00:02:22,475 すまない 50 00:02:22,559 --> 00:02:24,769 いいえ お気遣いなく 51 00:02:25,854 --> 00:02:27,814 アフマド 君の部屋へ 52 00:02:27,897 --> 00:02:29,107 分かった 53 00:02:29,941 --> 00:02:30,775 では 54 00:02:44,372 --> 00:02:47,542 “お悔やみ申し上げます〟 55 00:03:02,640 --> 00:03:04,184 呪い殺されたんだ 56 00:03:04,267 --> 00:03:06,311 口に出さないで 57 00:03:16,529 --> 00:03:17,405 どうも 58 00:03:17,906 --> 00:03:19,490 いらしたよ 59 00:03:24,829 --> 00:03:26,372 ありがとう 60 00:03:27,999 --> 00:03:29,083 あなたも 61 00:03:31,002 --> 00:03:32,003 奥様 62 00:03:32,503 --> 00:03:33,338 悪いわね 63 00:03:33,421 --> 00:03:34,505 いいえ 64 00:03:40,762 --> 00:03:42,764 では始めます 65 00:03:56,778 --> 00:03:58,738 なんで動いてる? 66 00:04:00,490 --> 00:04:02,492 詰め物を外せ 67 00:04:07,413 --> 00:04:08,873 一体 何事だ 68 00:04:11,084 --> 00:04:12,043 なんで… 69 00:04:12,126 --> 00:04:13,211 ウソだろ 70 00:05:46,471 --> 00:05:53,394 血の呪い 71 00:05:54,228 --> 00:05:57,023 サイン 72 00:06:18,336 --> 00:06:22,173 “アフマド・     クスマウィジャヤ〟 73 00:06:46,239 --> 00:06:47,615 お悔やみを 74 00:06:48,116 --> 00:06:49,242 ありがとう 75 00:06:49,325 --> 00:06:50,535 残念だわ 76 00:06:50,618 --> 00:06:51,744 ええ 77 00:06:53,704 --> 00:06:56,249 気をしっかり持って 78 00:06:56,332 --> 00:06:57,333 ありがとう 79 00:06:59,460 --> 00:07:00,670 ウラン 80 00:07:00,753 --> 00:07:01,587 奥様 81 00:07:02,880 --> 00:07:05,633 今朝 知ったところなの 82 00:07:06,884 --> 00:07:07,844 お悔やみを 83 00:07:08,803 --> 00:07:10,221 聞いてない? 84 00:07:10,304 --> 00:07:13,683 お父様とは長い付き合いなの 85 00:07:13,766 --> 00:07:16,060 5年前には協業した 86 00:07:16,644 --> 00:07:21,607 業績が不振に陥った時は 援助してくれてね 87 00:07:21,691 --> 00:07:24,944 思いやりの深い人だった 88 00:07:26,737 --> 00:07:30,908 私からの返済金を 受け取ろうとせず 89 00:07:30,992 --> 00:07:33,703 あなたの会社に投資しろと 90 00:07:35,079 --> 00:07:38,875 驚きです 初めて知りました 91 00:07:38,958 --> 00:07:41,043 お父様が望んだの 92 00:07:42,003 --> 00:07:45,548 事情を話さずに 投資してくれと 93 00:07:46,174 --> 00:07:50,803 お父様の勧めに従えば 間違いなかった 94 00:07:52,805 --> 00:07:53,681 頑張って 95 00:07:53,764 --> 00:07:55,308 お母様と話す 96 00:07:55,808 --> 00:07:56,893 感謝します 97 00:07:59,645 --> 00:08:01,481 じゃあ 行くよ 98 00:08:01,564 --> 00:08:03,232 よく来てくれた 99 00:08:04,567 --> 00:08:05,902 つらいですね 100 00:08:05,985 --> 00:08:07,278 祈ってあげて 101 00:08:07,361 --> 00:08:08,321 しっかり 102 00:08:27,757 --> 00:08:28,799 荷物を 103 00:08:28,883 --> 00:08:30,176 持つよ 104 00:08:33,137 --> 00:08:34,305 ありがとう 105 00:08:37,600 --> 00:08:40,102 お持ちします そちらも 106 00:08:41,020 --> 00:08:44,899 奥様 よろしければ ご相談したいことが 107 00:08:44,982 --> 00:08:46,192 イパ あとに 108 00:08:46,275 --> 00:08:47,818 いいのよ 109 00:08:48,361 --> 00:08:49,987 中で話そう 110 00:08:50,071 --> 00:08:50,988 はい 111 00:08:55,743 --> 00:08:57,578 どこへ行くって? 112 00:08:58,287 --> 00:09:01,249 故郷の村よ お父様の看病で 113 00:09:04,877 --> 00:09:09,090 回復したら イパはここに戻るよね? 114 00:09:09,173 --> 00:09:12,093 何とも申し上げられません 115 00:09:17,682 --> 00:09:19,976 どうか戻ってきて 116 00:09:21,894 --> 00:09:22,895 そうよね 117 00:09:26,274 --> 00:09:27,191 ママ? 118 00:09:27,275 --> 00:09:28,109 ええ 119 00:09:28,734 --> 00:09:30,778 そのとおりよ 120 00:09:31,279 --> 00:09:34,240 戻れるよう努力します 121 00:09:35,866 --> 00:09:39,829 アセプにバス停まで 送ってもらって 122 00:09:39,912 --> 00:09:41,831 お父様をお大事に 123 00:09:41,914 --> 00:09:43,291 感謝します 124 00:09:47,587 --> 00:09:48,421 奥様 125 00:09:53,759 --> 00:09:55,720 気をつけてください 126 00:09:55,803 --> 00:09:59,807 もしや誰かが ご一家を傷つけようと… 127 00:09:59,890 --> 00:10:01,934 イパ もうやめて 128 00:10:15,990 --> 00:10:17,658 なるべく早くやる 129 00:10:18,743 --> 00:10:19,910 ありがとう 130 00:10:25,291 --> 00:10:27,752 イブヌさん ウランです 131 00:10:28,252 --> 00:10:33,382 死亡証明書の取得に 必要なものは何ですか? 132 00:10:33,924 --> 00:10:36,761 戸籍謄本だけですね 133 00:10:37,845 --> 00:10:38,679 ええ 134 00:10:39,680 --> 00:10:42,141 ありがとう 母に伝えます 135 00:10:42,642 --> 00:10:43,976 それでは 136 00:10:49,023 --> 00:10:49,857 ママ? 137 00:10:51,275 --> 00:10:52,568 目が覚めた? 138 00:10:57,156 --> 00:10:59,116 ぐっすり眠れた? 139 00:11:01,994 --> 00:11:05,665 夢の中でパパに会ったの 140 00:11:07,249 --> 00:11:08,793 こう言ってた 141 00:11:09,960 --> 00:11:13,297 “なあ アストゥティ〟 142 00:11:15,883 --> 00:11:18,010 “そばにいてくれ〟 143 00:11:19,428 --> 00:11:21,430 やせ細ってて 144 00:11:22,098 --> 00:11:26,268 飢えてるみたいに おなかがへこんでた 145 00:11:26,352 --> 00:11:29,480 私の料理が食べたいのかも 146 00:11:45,246 --> 00:11:47,039 電話の相手は? 147 00:11:47,123 --> 00:11:49,417 ヘスティよ 148 00:11:49,917 --> 00:11:53,212 それから 町内会長さんに その… 149 00:11:55,297 --> 00:11:57,591 手続きについて聞いた 150 00:11:57,675 --> 00:11:59,719 戸籍謄本はどこ? 151 00:12:02,847 --> 00:12:05,057 引き出しを見て 152 00:12:05,141 --> 00:12:05,975 そこの? 153 00:12:06,058 --> 00:12:10,020 クローゼットの 下の引き出しよ 154 00:12:32,585 --> 00:12:34,086 “婚姻証明書〟 155 00:12:41,510 --> 00:12:43,846 “1998年11月27日に婚姻〟 156 00:12:50,060 --> 00:12:51,312 見つかった? 157 00:12:51,896 --> 00:12:53,314 まだよ 158 00:12:55,316 --> 00:12:56,150 “戸籍謄本〟 159 00:13:04,533 --> 00:13:06,076 ママ 見て 160 00:13:06,952 --> 00:13:09,497 ママたちの婚姻証明書よ 161 00:13:10,873 --> 00:13:13,542 写真のパパ ダサすぎ 162 00:13:16,212 --> 00:13:22,384 この写真を撮った日は ものすごく暑かったの 163 00:13:24,053 --> 00:13:28,015 パパは汗だくで 2度もシャツを着替えた 164 00:13:29,725 --> 00:13:32,269 その証明書 間違ってるよ 165 00:13:32,770 --> 00:13:38,150 私が3歳だった1998年に 結婚したと書かれてる 166 00:13:42,905 --> 00:13:45,157 そうね 間違いよ 167 00:13:46,492 --> 00:13:48,744 もう少し眠りたい 168 00:13:48,828 --> 00:13:49,829 大丈夫? 169 00:13:50,287 --> 00:13:54,083 心配しないで 眠いだけよ 170 00:14:23,320 --> 00:14:28,659 “チュンパカ病院〟 171 00:14:25,114 --> 00:14:28,659 父の死因が分からないって― 172 00:14:28,742 --> 00:14:30,578 どういうこと? 173 00:14:30,661 --> 00:14:32,079 病院なのに? 174 00:14:32,788 --> 00:14:35,249 ここの責任者として 175 00:14:35,332 --> 00:14:38,961 ご迷惑をおかけしてることを 謝ります 176 00:14:39,044 --> 00:14:41,005 本当に迷惑よ 177 00:14:41,088 --> 00:14:45,676 何の説明もなく ただ父の死を受け入れろと? 178 00:14:46,802 --> 00:14:51,432 何十年も 患者を治療してきましたが 179 00:14:52,808 --> 00:14:56,228 こんな症例は初めてです 180 00:14:56,312 --> 00:15:01,442 セカンドオピニオンを 別の病院で求めても 181 00:15:01,942 --> 00:15:05,487 同じことを言われるはずです 182 00:15:05,571 --> 00:15:10,284 病院の広報担当として まずおわびます 183 00:15:10,367 --> 00:15:12,953 “秘密保持契約書〟 184 00:15:10,993 --> 00:15:12,953 こんな時ですが… 185 00:15:13,996 --> 00:15:18,792 どうかご協力を お願いいたします 186 00:15:18,876 --> 00:15:21,712 メディアへの公表はご遠慮を 187 00:15:22,963 --> 00:15:24,924 ふざけないで 188 00:15:25,007 --> 00:15:28,719 お金をもらっても 父は帰ってこない 189 00:15:29,219 --> 00:15:33,474 途方に暮れてる私たちに 指示に従えと? 190 00:15:33,557 --> 00:15:34,391 ウラン 191 00:15:34,475 --> 00:15:38,270 ママ 無礼にも程があるよね 192 00:15:38,771 --> 00:15:41,315 ウラン もういいの 193 00:15:43,025 --> 00:15:45,819 これ以上 続けたくない 194 00:15:46,862 --> 00:15:48,572 うちに帰ろう 195 00:16:00,751 --> 00:16:03,879 “AKWエネルギー〟 196 00:16:11,387 --> 00:16:12,346 アフマドさん 197 00:16:14,139 --> 00:16:16,976 どうか座ったままで 198 00:16:19,395 --> 00:16:20,312 何か? 199 00:16:21,063 --> 00:16:22,314 残業かな? 200 00:16:24,066 --> 00:16:27,111 報告書をあと2件だけ 201 00:16:29,238 --> 00:16:30,531 ところで… 202 00:16:31,865 --> 00:16:36,870 弟さんの写真立てが 傷だらけなのに気づいた 203 00:16:37,454 --> 00:16:41,667 新しいのを買ってきたんだが 迷惑かな 204 00:16:41,750 --> 00:16:43,210 私のために? 205 00:16:44,211 --> 00:16:45,629 立派ですね 206 00:16:46,714 --> 00:16:47,840 恐れ入ります 207 00:16:47,923 --> 00:16:48,799 いいんだ 208 00:16:48,882 --> 00:16:50,092 うれしいです 209 00:16:57,307 --> 00:17:00,894 ひどい天気で大雨が降ってる 210 00:17:02,730 --> 00:17:04,314 車で送ろうか? 211 00:17:08,569 --> 00:17:10,821 傘があるので平気です 212 00:17:10,904 --> 00:17:11,739 そうか 213 00:17:13,198 --> 00:17:16,660 じゃあ 私はそろそろ帰るよ 214 00:17:17,995 --> 00:17:18,996 はい 215 00:17:19,079 --> 00:17:19,913 お疲れ 216 00:18:19,932 --> 00:18:21,225 ウソでしょ 217 00:18:35,739 --> 00:18:36,907 アストゥティ 218 00:18:38,367 --> 00:18:39,535 アフマドさん 219 00:18:41,203 --> 00:18:42,204 お帰りかと 220 00:18:43,497 --> 00:18:48,627 雨脚が強まってきたから 引き返してきた 221 00:18:49,211 --> 00:18:50,462 家まで送る 222 00:18:53,757 --> 00:18:54,633 乗って 223 00:18:54,716 --> 00:18:55,551 では 224 00:18:56,176 --> 00:18:57,094 お待ちを 225 00:18:59,471 --> 00:19:00,389 壊れてる 226 00:19:17,656 --> 00:19:21,118 すごく疲れたから横になる 227 00:19:21,201 --> 00:19:22,661 分かった 228 00:19:49,396 --> 00:19:50,272 姉さん 229 00:19:51,732 --> 00:19:53,317 パパに会いたい 230 00:19:57,571 --> 00:19:59,114 私もよ 231 00:20:07,748 --> 00:20:09,625 ママが心配よ 232 00:20:11,126 --> 00:20:13,045 元気になるかな? 233 00:20:13,795 --> 00:20:16,256 平気なわけがない 234 00:20:16,840 --> 00:20:18,967 パパが殺されたのに 235 00:20:20,385 --> 00:20:24,014 殺されたんじゃない 病気だったの 236 00:20:24,890 --> 00:20:28,852 あの病院の医者には 治せなかった 237 00:20:34,358 --> 00:20:36,526 虫を吐いたのに病気? 238 00:20:37,569 --> 00:20:39,947 黒魔術に決まってる 239 00:20:48,872 --> 00:20:51,917 ウィスヌ もう怒らないで 240 00:20:52,709 --> 00:20:54,044 パパは戻らない 241 00:20:56,255 --> 00:20:59,841 ママを元気づける方法を 考えて 242 00:21:00,676 --> 00:21:02,928 いつまで目をそらす? 243 00:21:03,887 --> 00:21:06,390 ママや僕が呪われても? 244 00:21:28,245 --> 00:21:30,789 鎮静剤が欲しいとはね 245 00:21:31,623 --> 00:21:36,044 仕事仲間が注文した分から 取り分けた 246 00:21:38,005 --> 00:21:39,006 そうか 247 00:21:45,554 --> 00:21:49,182 行けなくてごめんなさい 248 00:21:51,268 --> 00:21:53,353 お父さんのお葬式に 249 00:21:55,230 --> 00:21:58,358 お姉さんと もめたくなかった 250 00:22:00,277 --> 00:22:01,653 気にしないで 251 00:22:09,328 --> 00:22:13,332 父が死んでから よく眠れないんだ 252 00:22:15,834 --> 00:22:16,793 そうなの? 253 00:22:35,020 --> 00:22:36,688 力になれるかも 254 00:22:46,615 --> 00:22:47,532 リカ 255 00:22:49,242 --> 00:22:50,243 ごめん 256 00:22:50,744 --> 00:22:52,079 無理だった 257 00:22:54,164 --> 00:22:57,376 悪かったよ ただ僕は… 258 00:22:58,460 --> 00:22:59,920 謝らないで 259 00:23:03,590 --> 00:23:06,009 クスリ代は送金する 260 00:23:09,763 --> 00:23:12,516 必要ない クスリはあげる 261 00:23:13,433 --> 00:23:14,476 帰るね 262 00:23:45,257 --> 00:23:46,174 ママ? 263 00:23:50,178 --> 00:23:51,721 何してるの? 264 00:23:56,435 --> 00:23:57,269 ママ 265 00:23:57,853 --> 00:23:58,687 ウラン? 266 00:23:59,688 --> 00:24:00,730 大丈夫? 267 00:24:07,612 --> 00:24:12,033 気をつけろ 何もかも奪われるぞ! 268 00:25:41,039 --> 00:25:41,998 食べない? 269 00:25:47,921 --> 00:25:48,964 お嬢様 270 00:25:49,464 --> 00:25:51,174 お客様です 271 00:25:51,258 --> 00:25:52,092 誰なの? 272 00:25:52,175 --> 00:25:53,593 お名前はエサと 273 00:25:54,177 --> 00:25:56,471 エサって誰だ? 274 00:25:57,806 --> 00:25:59,057 パパの知人の息子 275 00:25:59,140 --> 00:26:01,601 パパの知人? 誰なの 276 00:26:01,685 --> 00:26:03,061 ボンダンさんよ 277 00:26:03,562 --> 00:26:05,772 ボンダンですって? 278 00:26:06,398 --> 00:26:08,358 ここに案内して 279 00:26:08,441 --> 00:26:09,818 いいから 280 00:26:09,901 --> 00:26:10,735 はい 281 00:26:11,861 --> 00:26:12,988 急いでね 282 00:26:13,071 --> 00:26:14,698 どうしたの? 283 00:26:14,781 --> 00:26:16,032 古い知人よ 284 00:26:16,116 --> 00:26:17,117 だけど… 285 00:26:17,200 --> 00:26:19,160 姉さん いいだろ 286 00:26:20,120 --> 00:26:22,622 どうも エサです 287 00:26:24,291 --> 00:26:25,417 ウィスヌだ 288 00:26:26,334 --> 00:26:27,168 座って 289 00:26:27,252 --> 00:26:28,503 失礼します 290 00:26:28,587 --> 00:26:30,255 コーヒー? 紅茶? 291 00:26:30,338 --> 00:26:31,506 コーヒーを 292 00:26:32,173 --> 00:26:35,051 遅れそうだから支度する 293 00:26:36,136 --> 00:26:39,723 ボンダンの 息子さんですって? 294 00:26:40,223 --> 00:26:41,224 そうです 295 00:26:43,643 --> 00:26:44,477 どうも 296 00:26:45,228 --> 00:26:47,856 彼が挟まっちゃったの 297 00:26:49,274 --> 00:26:52,360 傷痕が残った理由を ご存じとは 298 00:26:52,444 --> 00:26:55,780 額が腫れ上がってたのよ 299 00:26:56,740 --> 00:26:59,659 長く一緒に働いてたの 300 00:26:59,743 --> 00:27:00,577 出勤する 301 00:27:00,660 --> 00:27:01,494 もう? 302 00:27:01,578 --> 00:27:03,788 僕も失礼します 303 00:27:03,872 --> 00:27:07,083 エサ 今夜は忙しい? 304 00:27:07,167 --> 00:27:08,001 いいえ 305 00:27:08,084 --> 00:27:10,170 夕食を食べに来て 306 00:27:10,253 --> 00:27:13,757 ウランは料理が上手なの 307 00:27:13,840 --> 00:27:15,216 伺います 308 00:27:15,300 --> 00:27:16,801 よかった 309 00:27:16,885 --> 00:27:17,719 行くね 310 00:27:17,802 --> 00:27:20,930 エサが迷わないよう 一緒に出て 311 00:27:21,014 --> 00:27:22,307 それでは 312 00:27:22,390 --> 00:27:23,433 またね 313 00:27:26,144 --> 00:27:29,981 ここで何してるの 学校は? 314 00:27:30,065 --> 00:27:34,069 今日は学校を休ませてくれよ 315 00:27:36,946 --> 00:27:37,781 ウラン 316 00:27:38,823 --> 00:27:42,202 病院では お父さんのことで悪かった 317 00:27:43,244 --> 00:27:45,955 責める気はなかったんだ 318 00:27:47,374 --> 00:27:49,250 もういい じゃあね 319 00:28:18,071 --> 00:28:19,322 分かったか? 320 00:28:21,074 --> 00:28:23,201 中に入れば簡単だ 321 00:28:25,620 --> 00:28:28,081 ああ でもまだ無理だ 322 00:28:30,834 --> 00:28:32,794 こうするのがいい 323 00:28:35,171 --> 00:28:38,425 よし お望みとあらば従おう 324 00:28:40,969 --> 00:28:42,846 準備しておく 325 00:28:56,276 --> 00:28:57,902 “レノ:7件の不在着信〟 326 00:29:01,573 --> 00:29:03,450 外に出るんだ 327 00:29:04,576 --> 00:29:05,827 ウラン! 328 00:29:10,415 --> 00:29:11,458 すみません 329 00:29:19,174 --> 00:29:24,345 投資配分について 承認すると決めたけど― 330 00:29:24,429 --> 00:29:25,889 ロンボルは別よ 331 00:29:27,474 --> 00:29:31,561 ロンボルは一番高い利回りが 見込めます 332 00:29:31,644 --> 00:29:33,313 つまり利益が多い 333 00:29:33,897 --> 00:29:38,067 うちの霊媒師は 下落すると言ってる 334 00:29:39,986 --> 00:29:46,367 ウラン ロンボルへの投資を 他社に回してちょうだい 335 00:29:51,748 --> 00:29:52,582 ウラン? 336 00:29:55,418 --> 00:29:56,628 ウラン 337 00:30:00,924 --> 00:30:02,675 ウラン 答えて 338 00:30:06,763 --> 00:30:09,390 もう一度 お聞きしても? 339 00:30:09,474 --> 00:30:13,186 ロンボルへの投資を 他社に回せる? 340 00:30:13,269 --> 00:30:14,437 もちろん 341 00:30:14,521 --> 00:30:18,942 小規模な企業に 分散して投資すれば 342 00:30:19,025 --> 00:30:22,737 リスク管理が容易になります 343 00:30:22,821 --> 00:30:26,741 分かった あなたに任せるわ 344 00:30:26,825 --> 00:30:31,120 投資先の候補リストを 用意しています 345 00:30:31,204 --> 00:30:37,001 合併したばかりで 利益率が 上がりそうな投資先も… 346 00:32:00,168 --> 00:32:02,921 “体内に寄生する虫:  コマユバチ〟 347 00:32:07,508 --> 00:32:10,762 “なぜ死者が   現れるのか?〟 348 00:32:10,845 --> 00:32:12,472 “満足だと伝えたい〟 349 00:32:15,099 --> 00:32:17,977 “安心させたい      見守ってると伝えたい〟 350 00:32:18,061 --> 00:32:19,562 “味方だと言いたい〟 351 00:32:19,646 --> 00:32:20,813 “愛を伝えたい〟 352 00:32:24,275 --> 00:32:26,527 “オットー:読んでくれ〟 353 00:32:26,611 --> 00:32:29,447 “地滑りで      ロンボルが大損失〟 354 00:32:33,910 --> 00:32:35,828 “ロンボル株が下落〟 355 00:32:44,170 --> 00:32:45,004 読んだ? 356 00:32:48,132 --> 00:32:51,427 ロンボルを選ばなくて正解だ 357 00:32:52,053 --> 00:32:53,513 なぜ分かった? 358 00:32:53,596 --> 00:32:55,932 さあな ツイてたんだ 359 00:32:57,350 --> 00:33:00,353 うちも霊媒師を雇おうか? 360 00:33:08,861 --> 00:33:11,698 もう使い切ったの? 早いのね 361 00:33:17,537 --> 00:33:19,956 この前はすまなかった 362 00:33:21,791 --> 00:33:22,792 ごめん 363 00:33:32,385 --> 00:33:33,845 いいのよ 364 00:33:35,054 --> 00:33:36,139 分かってる 365 00:33:41,394 --> 00:33:42,270 ところで― 366 00:33:44,313 --> 00:33:45,898 お父さんの死因は? 367 00:33:55,825 --> 00:33:59,746 君のお父さんの時と似てた 368 00:34:01,706 --> 00:34:02,707 呪いだ 369 00:34:04,292 --> 00:34:06,586 あなたの部屋で見た 370 00:34:09,422 --> 00:34:10,590 何を? 371 00:34:12,091 --> 00:34:13,217 ウジ虫よ 372 00:34:17,472 --> 00:34:18,723 ウジ虫? 373 00:34:24,937 --> 00:34:28,983 紛失したものがあれば 注意して 374 00:34:31,694 --> 00:34:33,988 呪いをかけられる 375 00:34:45,625 --> 00:34:47,043 気をつけて 376 00:35:13,027 --> 00:35:15,029 腕時計を見てないか? 377 00:35:28,835 --> 00:35:30,795 アストゥティ 378 00:35:49,897 --> 00:35:51,107 こんにちは 379 00:36:12,587 --> 00:36:14,463 何を勉強したの? 380 00:36:15,006 --> 00:36:16,966 専攻は経済学だ 381 00:36:17,049 --> 00:36:19,927 卒業後は父の会社を手伝った 382 00:36:20,887 --> 00:36:24,432 料理は 必要に迫られて始めたよ 383 00:36:25,641 --> 00:36:31,564 幼い頃に母を亡くしたから 我流で何でもこなした 384 00:36:32,440 --> 00:36:33,691 これもどうぞ 385 00:36:33,774 --> 00:36:34,817 ありがとう 386 00:36:35,610 --> 00:36:39,071 洗濯をしたり 家を掃除したり 387 00:36:39,155 --> 00:36:44,243 父の具合が悪い時は 看病をしたりね 388 00:36:46,662 --> 00:36:47,622 エサ 389 00:36:48,581 --> 00:36:51,000 お父さんの死因は? 390 00:36:51,083 --> 00:36:52,001 ウィスヌ 391 00:36:52,084 --> 00:36:53,586 聞いただけだ 392 00:36:53,669 --> 00:36:54,837 構わない 393 00:36:58,341 --> 00:37:02,553 父が亡くなった原因は 394 00:37:03,054 --> 00:37:04,055 事故だ 395 00:37:05,389 --> 00:37:08,017 どんな事故だった? 396 00:37:10,770 --> 00:37:12,730 本人は“構わない〟と 397 00:37:14,148 --> 00:37:15,524 落ちたんだ 398 00:37:17,026 --> 00:37:18,819 病院の屋上からね 399 00:37:19,320 --> 00:37:22,573 誰かに突き落とされたとか? 400 00:37:23,699 --> 00:37:24,659 いいや 401 00:37:27,453 --> 00:37:31,374 死ぬ1週間前 目が痛いと言うから 402 00:37:32,375 --> 00:37:34,252 医者に診てもらった 403 00:37:35,378 --> 00:37:39,757 でも目に異常はないと 言われたんだ 404 00:37:40,424 --> 00:37:44,387 軽い炎症を起こしてると 診断された 405 00:37:44,887 --> 00:37:48,474 それから 父が亡くなったあとに― 406 00:37:49,350 --> 00:37:53,813 訳の分からない事態に 次々と直面した 407 00:37:54,855 --> 00:37:57,733 家の中で見つけたんだ 408 00:37:59,193 --> 00:38:02,530 布に包まれた何かの動物を 409 00:38:04,323 --> 00:38:06,534 説明がつかない 410 00:38:07,118 --> 00:38:08,744 黒魔術みたいに? 411 00:38:08,828 --> 00:38:09,662 やめて 412 00:38:09,745 --> 00:38:12,081 黒魔術は復讐ふくしゅうのためだ 413 00:38:12,164 --> 00:38:14,792 ウィスヌ よしなさい 414 00:38:14,875 --> 00:38:16,627 言ってみただけ 415 00:38:16,711 --> 00:38:18,921 口を慎んで 416 00:38:20,339 --> 00:38:23,175 父のことはよく知ってる 417 00:38:23,968 --> 00:38:29,473 誰かから 恨まれるような人じゃない 418 00:38:30,558 --> 00:38:32,852 本当にいい人だった 419 00:38:34,895 --> 00:38:36,814 でも断言できない 420 00:38:36,897 --> 00:38:39,108 恨む人がいるなら― 421 00:38:39,984 --> 00:38:44,196 それが誰なのか 僕には分からない 422 00:38:46,240 --> 00:38:49,994 うちの父を恨んでる人なら 分かる 423 00:38:50,077 --> 00:38:50,911 ウィスヌ 424 00:38:50,995 --> 00:38:53,080 リマさんかレノだ 425 00:38:53,164 --> 00:38:55,416 そんな話はやめて 426 00:38:55,499 --> 00:38:57,585 2人とも よしなさい 427 00:38:57,668 --> 00:39:00,046 クラッパータートはどう? 428 00:39:00,129 --> 00:39:01,922 ウィスヌ 食べる? 429 00:39:02,506 --> 00:39:04,592 エサも食べてみて 430 00:39:04,675 --> 00:39:07,428 友達にもらったの 絶品よ 431 00:39:07,511 --> 00:39:08,346 どうも 432 00:39:08,846 --> 00:39:10,389 ウィスヌも食べて 433 00:39:11,932 --> 00:39:15,603 弟が失礼なことを言って ごめん 434 00:39:16,103 --> 00:39:18,814 10代の頃はあんなもんだ 435 00:39:19,857 --> 00:39:24,362 弟と違って 何を信じていいか分からない 436 00:39:27,656 --> 00:39:28,866 何のこと? 437 00:39:32,078 --> 00:39:34,372 ごめんなさい 何でもない 438 00:39:36,999 --> 00:39:38,834 じゃあ 帰るよ 439 00:39:39,543 --> 00:39:40,419 ええ 440 00:39:43,839 --> 00:39:49,178 夕食に来てくれたおかげで 母が元気になった 441 00:39:50,012 --> 00:39:54,517 いいんだ お母さんに よろしくと伝えて 442 00:39:56,769 --> 00:39:57,686 じゃあ 443 00:40:16,330 --> 00:40:17,373 できたか? 444 00:40:17,456 --> 00:40:18,582 もう少し 445 00:40:18,666 --> 00:40:19,667 急げ 446 00:40:30,052 --> 00:40:32,221 小石が邪魔なんだ 447 00:40:39,770 --> 00:40:40,771 何してる? 448 00:40:43,441 --> 00:40:44,442 一体 何を? 449 00:40:45,818 --> 00:40:47,903 家主に許可は? 450 00:40:47,987 --> 00:40:49,613 何を埋めた? 451 00:40:49,697 --> 00:40:51,198 関係ないだろ! 452 00:40:51,282 --> 00:40:52,199 黙ってろ 453 00:40:52,283 --> 00:40:54,285 お静かに お願いです 454 00:40:54,952 --> 00:40:56,370 この野郎 455 00:40:56,454 --> 00:40:57,746 何してた? 456 00:40:57,830 --> 00:41:00,708 話さないなら警察を呼ぶ 457 00:41:00,791 --> 00:41:02,751 レノさん 458 00:41:02,835 --> 00:41:03,669 うせろ 459 00:41:04,170 --> 00:41:06,964 ご近所に見られます 460 00:41:07,047 --> 00:41:09,884 他の方法を見つけよう 461 00:41:09,967 --> 00:41:11,510 レノさん もう… 462 00:41:11,594 --> 00:41:13,345 さあ 行こう 463 00:41:13,846 --> 00:41:14,680 十分です 464 00:43:51,754 --> 00:43:54,590 痛いわ なんでなの 465 00:44:27,998 --> 00:44:28,957 ママ? 466 00:44:35,464 --> 00:44:36,590 ママ 467 00:44:36,674 --> 00:44:39,218 私よ 落ち着いて 468 00:44:39,301 --> 00:44:43,263 大丈夫だから 気を静めて ママ 469 00:44:43,347 --> 00:44:44,723 落ち着くのよ 470 00:44:44,807 --> 00:44:45,808 ママ 471 00:44:47,184 --> 00:44:48,602 大丈夫よ 472 00:44:50,688 --> 00:44:53,190 なぜこんなにゴキブリが 473 00:44:57,653 --> 00:44:59,697 ママにのませて 474 00:44:59,780 --> 00:45:01,115 何なの? 475 00:45:01,198 --> 00:45:02,199 僕を信じて 476 00:45:02,741 --> 00:45:03,617 ウィスヌ 477 00:45:03,701 --> 00:45:04,535 これを 478 00:45:04,618 --> 00:45:06,203 のんでくれ 479 00:45:06,286 --> 00:45:08,163 頼む 落ち着いて 480 00:45:08,247 --> 00:45:10,082 ママ のんで 481 00:45:12,668 --> 00:45:14,378 のみこんでくれ 482 00:45:14,878 --> 00:45:16,171 大丈夫だ 483 00:45:18,757 --> 00:45:19,717 姉さん 484 00:45:22,886 --> 00:45:24,012 もう大丈夫 485 00:45:34,356 --> 00:45:37,484 成功だ 今回はうまくいった 486 00:45:37,568 --> 00:45:41,780 約束しよう これで何もかも片がつく 487 00:45:45,492 --> 00:45:46,994 ありがとう 488 00:46:45,594 --> 00:46:47,596 日本語字幕 工藤 崇子