1 00:00:04,004 --> 00:00:05,797 - 나랑 결혼해 줄래? - 그럴게 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,091 - 울란과 레노를 위하여 - 울란과 레노를 위하여 3 00:00:08,174 --> 00:00:11,469 딸 결혼식이 취소되는 건 저도 당연히 원치 않았죠 4 00:00:11,553 --> 00:00:14,389 아버지가 며칠 전에 돌아가셨어요 5 00:00:14,472 --> 00:00:16,016 결혼을 취소하고 싶다고? 6 00:00:18,351 --> 00:00:20,228 못을 본 게 처음도 아니잖아 7 00:00:20,311 --> 00:00:24,607 도대체 어떻게 해야 목구멍에서 못이 나오죠? 8 00:00:24,691 --> 00:00:27,402 - 이 영상에 아는 얼굴 있나요? - 리마 아주머니? 9 00:00:27,485 --> 00:00:29,446 - 네 결정이 옳다고 확신한다면 - 왜 그래요, 아빠? 10 00:00:29,529 --> 00:00:31,656 그 결정을 따라야지 11 00:00:31,740 --> 00:00:34,325 다들 고통받을 거야! 12 00:00:34,409 --> 00:00:36,995 위스누, 거기 서 있지 말고 간호사 불러! 13 00:00:41,958 --> 00:00:44,502 너 때문에 아빠가 돌아가셨어! 14 00:00:44,586 --> 00:00:45,920 울란! 15 00:00:46,004 --> 00:00:47,714 여자 아버지가 죽었어요 16 00:00:51,301 --> 00:00:52,761 "AKW 에너지" 17 00:00:52,886 --> 00:00:55,346 "1998년, 바뉴왕이" 18 00:00:55,430 --> 00:00:58,308 바뉴왕이 마을 외곽에서 시신 3구가 발견돼 19 00:00:58,391 --> 00:01:00,018 주민들이 충격에 빠졌습니다 20 00:01:00,101 --> 00:01:04,814 최근 발생한 흑마술사 학살의 피해자로 추정되며 21 00:01:04,898 --> 00:01:10,570 지방 정부의 지시에 따라 바뉴왕이 경찰청장은... 22 00:01:10,653 --> 00:01:13,573 이봐, 나 보고 있잖아 23 00:01:14,240 --> 00:01:16,159 - 머리가 다 아프다고 - 조용히 해! 24 00:01:16,242 --> 00:01:17,577 여기 오셨어 25 00:01:17,660 --> 00:01:18,870 "AKW 에너지 시추 회사" 26 00:01:18,953 --> 00:01:21,498 우리 직원들이야 27 00:01:21,581 --> 00:01:23,666 - 안녕하세요 - 이쪽은 인사팀 28 00:01:24,250 --> 00:01:26,044 - 아맛입니다 - 재무팀 29 00:01:26,127 --> 00:01:27,378 - 에코입니다 - 이쪽은... 30 00:01:27,462 --> 00:01:29,422 내가 말한 행정 직원이지 31 00:01:29,506 --> 00:01:33,468 똑똑하고 다재다능해 만능 직원이야 32 00:01:36,429 --> 00:01:37,430 다 끝났나? 33 00:01:38,181 --> 00:01:40,016 - 아맛입니다 - 아스투티예요 34 00:01:41,768 --> 00:01:43,478 여기가 당신 자리예요? 35 00:01:43,561 --> 00:01:44,646 네 36 00:01:45,355 --> 00:01:47,232 - 별일 없죠? - 네 37 00:01:47,315 --> 00:01:48,733 - 아무 문제도요? - 네 38 00:01:48,817 --> 00:01:52,403 - 좋아요, 컴퓨터는 잘 작동해요? - 그럼요 39 00:01:58,201 --> 00:01:59,410 아들이에요? 40 00:02:00,203 --> 00:02:03,665 아니요, 위스누예요 제 남동생이죠 41 00:02:03,748 --> 00:02:05,458 그렇군요 42 00:02:08,086 --> 00:02:10,130 가끔 데려오세요 43 00:02:10,713 --> 00:02:13,591 뒤쪽 축구장에서 놀면 좋아할 거예요 44 00:02:14,801 --> 00:02:17,720 위스누는 죽었어요 45 00:02:17,804 --> 00:02:19,264 편히 잠들었을 거예요 46 00:02:21,474 --> 00:02:24,978 - 미안해요, 저는... - 괜찮아요 47 00:02:25,937 --> 00:02:28,940 - 아맛, 사무실 준비됐어 - 그래 48 00:02:29,899 --> 00:02:30,984 이만 실례할게요 49 00:02:42,537 --> 00:02:45,915 "고인의 명복을 빕니다" 50 00:03:01,806 --> 00:03:04,100 흑마술 때문에 죽은 것 같아 51 00:03:04,184 --> 00:03:06,561 그런 말 하지 마 52 00:03:16,529 --> 00:03:19,699 - 와 주셔서 감사해요 - 엄마, 오셨어요 53 00:03:24,871 --> 00:03:26,039 와 주셔서 감사해요 54 00:03:28,041 --> 00:03:29,375 감사해요 55 00:03:31,002 --> 00:03:32,337 여기요, 사모님 56 00:03:32,712 --> 00:03:34,422 - 고마워요, 이파 - 네 57 00:03:40,762 --> 00:03:42,764 실례지만, 이제 가야 합니다 58 00:03:56,903 --> 00:03:58,738 왜 움직이는 거죠? 59 00:04:00,531 --> 00:04:02,283 솜을 꺼내요 60 00:04:06,996 --> 00:04:08,873 - 맙소사! - 이럴 수가! 61 00:04:11,209 --> 00:04:13,378 - 세상에 - 맙소사 62 00:05:46,471 --> 00:05:53,394 피의 저주 63 00:05:54,312 --> 00:05:57,023 "징조" 64 00:06:18,336 --> 00:06:20,797 "아맛 쿠수마위자" 65 00:06:46,239 --> 00:06:48,032 정말 유감이야 66 00:06:48,116 --> 00:06:49,242 고마워요 67 00:06:49,325 --> 00:06:50,618 유감이야 68 00:06:50,701 --> 00:06:51,828 고마워 69 00:06:53,788 --> 00:06:56,332 힘내, 울란 괜찮아질 거야 70 00:06:56,416 --> 00:06:57,542 고마워 71 00:06:59,460 --> 00:07:00,628 안녕하세요, 울란 72 00:07:00,711 --> 00:07:01,796 안녕하세요 73 00:07:03,381 --> 00:07:05,633 오늘 아침에 소식 들었어요 74 00:07:06,759 --> 00:07:07,844 정말 유감이에요 75 00:07:08,886 --> 00:07:10,221 아버지가 말씀 안 하셨나요? 76 00:07:10,304 --> 00:07:13,766 당신 아버지와 나는 인연이 깊어요 77 00:07:13,850 --> 00:07:16,644 5년 전에도 같이 일했었죠 78 00:07:16,727 --> 00:07:21,691 사업이 어려울 때 당신 아버지가 많이 도와줬어요 79 00:07:21,774 --> 00:07:24,944 내가 아는 사람 중 제일 좋은 사람이었죠 80 00:07:26,821 --> 00:07:29,031 사업이 잘된 이후에 81 00:07:29,115 --> 00:07:30,908 돈을 갚았을 때도 거절하셨어요 82 00:07:31,492 --> 00:07:33,703 대신 당신 회사에 투자하라고 추천해줬죠 83 00:07:35,163 --> 00:07:38,875 솔직히 처음 듣는 얘기예요 84 00:07:38,958 --> 00:07:41,043 당신 아버지가 그러길 원했으니까요 85 00:07:42,086 --> 00:07:45,548 당신 회사에 투자한 걸 비밀로 하라고 했어요 86 00:07:46,215 --> 00:07:47,925 그뿐만이 아니죠 87 00:07:48,593 --> 00:07:50,761 그분의 추천은 언제나 옳았어요 88 00:07:52,763 --> 00:07:53,681 힘내요, 울란 89 00:07:54,265 --> 00:07:55,808 어머니 뵈러 갈게요 90 00:07:55,892 --> 00:07:57,226 감사합니다 91 00:07:59,645 --> 00:08:01,564 위스누, 난 갈게 92 00:08:01,647 --> 00:08:03,357 와줘서 고마워요 93 00:08:04,442 --> 00:08:05,526 - 갈게요 - 와줘서 고마워, 레노 94 00:08:05,610 --> 00:08:07,028 - 고인의 명복을 빌어요 - 기도해주렴 95 00:08:07,111 --> 00:08:08,237 기운 내세요, 어머님 96 00:08:27,798 --> 00:08:30,426 - 밖에 놔주세요 - 엄마, 저 주세요 97 00:08:33,137 --> 00:08:34,305 고마워, 위스누 98 00:08:37,808 --> 00:08:40,061 제가 들어드릴게요 99 00:08:41,020 --> 00:08:41,938 사모님 100 00:08:42,021 --> 00:08:44,941 괜찮으시면 저랑 얘기 좀 하시죠 101 00:08:45,024 --> 00:08:47,818 - 이따가요, 쉬셔야 해요 - 괜찮아 102 00:08:48,319 --> 00:08:50,988 - 안에서 얘기하죠 - 네, 사모님 103 00:08:55,785 --> 00:08:57,370 그나저나 어디로 가요? 104 00:08:58,371 --> 00:09:01,165 아버지가 편찮으셔서 고향으로 돌아간대 105 00:09:04,961 --> 00:09:09,173 아버지가 나으시면 돌아올 거죠? 106 00:09:09,257 --> 00:09:11,842 글쎄요, 잘 모르겠어요 107 00:09:17,598 --> 00:09:19,809 돌아오길 바라요, 이파 108 00:09:21,936 --> 00:09:22,853 그렇죠, 엄마? 109 00:09:26,274 --> 00:09:27,191 엄마? 110 00:09:27,275 --> 00:09:28,109 그래 111 00:09:28,734 --> 00:09:30,236 맞아요 112 00:09:31,404 --> 00:09:33,990 노력해 볼게요 113 00:09:35,908 --> 00:09:39,912 아셉에게 버스 정류장까지 태워달라고 해요 114 00:09:39,996 --> 00:09:41,956 아버님 쾌차하시길 바라요 115 00:09:42,039 --> 00:09:43,291 감사해요 116 00:09:48,004 --> 00:09:49,005 사모님 117 00:09:53,843 --> 00:09:57,638 건강 잘 챙기세요 뭔가 느낌이 안 좋아요 118 00:09:57,722 --> 00:09:59,890 누군가 여러분을 해치려는 것 같아요 119 00:09:59,974 --> 00:10:01,726 이파, 그만해요 120 00:10:15,990 --> 00:10:17,658 최대한 빨리 처리할게요 121 00:10:17,742 --> 00:10:19,744 네 고마워요, 헤스티 122 00:10:25,333 --> 00:10:27,960 여보세요, 입누? 네, 울란이에요 123 00:10:28,502 --> 00:10:33,299 사망 신고서를 발급하려면 뭘 가져가야 하죠? 124 00:10:34,050 --> 00:10:37,011 호적 등본만 있으면 된다고요 125 00:10:37,928 --> 00:10:38,763 네 126 00:10:39,555 --> 00:10:42,099 네, 어머니께 말씀드릴게요 127 00:10:42,725 --> 00:10:44,226 고마워요 128 00:10:49,023 --> 00:10:49,857 엄마? 129 00:10:51,317 --> 00:10:52,234 일어났어요? 130 00:10:57,156 --> 00:10:59,116 잘 잤어요? 131 00:11:01,994 --> 00:11:03,663 꿈을 꿨어 132 00:11:04,246 --> 00:11:06,082 네 아빠가 나왔어 133 00:11:07,208 --> 00:11:08,793 이렇게 말하더라 134 00:11:09,960 --> 00:11:10,795 '여보' 135 00:11:12,380 --> 00:11:13,255 '여보' 136 00:11:15,925 --> 00:11:18,010 '제발 내 곁에 있어 줘' 137 00:11:19,595 --> 00:11:21,430 너무 말랐더라고 138 00:11:22,139 --> 00:11:26,310 굶주린 것처럼 배가 홀쭉했어 139 00:11:26,394 --> 00:11:29,897 내 요리가 그리운가 보죠 140 00:11:45,329 --> 00:11:47,039 누구랑 통화했니? 141 00:11:47,123 --> 00:11:49,500 헤스티랑요 142 00:11:50,000 --> 00:11:52,920 그리고 동장한테도... 143 00:11:55,297 --> 00:11:57,591 뭐 좀 물어봤어요 144 00:11:57,675 --> 00:11:59,593 근데 호적 등본은 어디 있어요? 145 00:12:02,847 --> 00:12:05,182 저 서랍에 있어 146 00:12:05,266 --> 00:12:07,226 - 저거요? - 옷장 서랍 147 00:12:07,309 --> 00:12:10,020 맨 아래 서랍에 148 00:12:33,085 --> 00:12:34,086 "혼인 증명서" 149 00:12:42,011 --> 00:12:43,846 "1998년 11월 27일 결혼" 150 00:12:50,102 --> 00:12:51,187 찾았니? 151 00:12:51,979 --> 00:12:53,230 네 152 00:12:55,316 --> 00:12:56,150 "호적 등본" 153 00:13:04,492 --> 00:13:06,076 엄마, 이것 봐요 154 00:13:06,869 --> 00:13:09,413 혼인 증명서를 찾았어요 155 00:13:10,790 --> 00:13:13,542 아빠 너무 바보같이 보여요 156 00:13:16,712 --> 00:13:22,343 이 사진 찍던 날 정말 더웠어 157 00:13:24,094 --> 00:13:28,057 네 아빠가 땀을 너무 흘려서 셔츠를 두 번이나 갈아입어야 했지 158 00:13:29,767 --> 00:13:32,186 근데 뭔가 착오가 있었나 봐요 159 00:13:32,728 --> 00:13:38,067 1998년에 결혼하셨다는데 그때 전 세 살이었잖아요 160 00:13:42,988 --> 00:13:45,157 아마도 그렇겠지 161 00:13:46,534 --> 00:13:48,744 다시 낮잠 좀 자야겠다 162 00:13:48,828 --> 00:13:49,870 왜 그래요? 163 00:13:50,371 --> 00:13:53,999 아무것도 아니야, 그냥 졸려 164 00:14:23,320 --> 00:14:25,114 "쳄파카 병원" 165 00:14:25,197 --> 00:14:28,659 잠깐만요, 그렇다면 저희 아버지 사인을 166 00:14:28,742 --> 00:14:30,661 못 찾는다는 거예요? 167 00:14:30,744 --> 00:14:32,288 무슨 병원이 이래요? 168 00:14:32,872 --> 00:14:35,374 울란 씨, 심려를 끼쳐드려 169 00:14:35,457 --> 00:14:38,961 책임자로서 다시 한번 사과드립니다 170 00:14:39,044 --> 00:14:41,088 말 잘하셨네요 171 00:14:41,171 --> 00:14:42,756 그러니까 우리 가족보고 172 00:14:42,840 --> 00:14:45,676 아무 설명 없이 아빠의 죽음을 받아들이라는 거예요? 173 00:14:46,760 --> 00:14:51,265 수십 년간 환자를 치료했지만 174 00:14:52,808 --> 00:14:56,228 이런 경우는 처음 봐요 175 00:14:56,312 --> 00:15:01,442 다른 병원에 가서 다른 의견을 구해도 176 00:15:01,859 --> 00:15:05,070 똑같은 말을 할 거예요 177 00:15:06,071 --> 00:15:10,284 병원 홍보 담당자로서 미리 사과드립니다 178 00:15:10,367 --> 00:15:11,201 "기밀 유지 계약서" 179 00:15:11,285 --> 00:15:12,953 시기가 좀 그렇지만 180 00:15:14,121 --> 00:15:18,876 이 일에 대해 언론에는 함구해 주시기를 181 00:15:18,959 --> 00:15:21,295 부탁드릴게요 182 00:15:23,005 --> 00:15:24,924 지금 장난해요? 183 00:15:25,007 --> 00:15:28,719 돈으로 우리 아빠를 살릴 수 있어요? 184 00:15:29,303 --> 00:15:33,891 피해는 우리가 봤는데 왜 그쪽 말대로 해야 하죠? 185 00:15:33,974 --> 00:15:38,729 - 울란 - 엄마, 이건 선 넘은 거예요 186 00:15:38,812 --> 00:15:41,440 울란, 그만해라 187 00:15:43,025 --> 00:15:45,778 더는 못 하겠어 188 00:15:46,904 --> 00:15:48,530 그냥 집에 가자 189 00:16:11,428 --> 00:16:12,346 아맛 씨 190 00:16:14,223 --> 00:16:16,809 그냥 앉아 계세요 191 00:16:19,395 --> 00:16:20,521 무슨 일이시죠? 192 00:16:21,146 --> 00:16:22,314 야근하세요? 193 00:16:24,108 --> 00:16:27,111 아니요, 두 건만 더 하면 돼요 194 00:16:29,405 --> 00:16:30,739 그게... 195 00:16:31,865 --> 00:16:36,870 동생분 액자가 깨져 있길래 196 00:16:37,454 --> 00:16:41,667 새로 샀는데 괜찮죠? 197 00:16:41,750 --> 00:16:43,210 저 주시는 거예요? 198 00:16:44,336 --> 00:16:45,629 정말 예쁘네요 199 00:16:46,839 --> 00:16:48,841 - 안 그러셔도 되는데 - 아니에요 200 00:16:48,924 --> 00:16:51,093 - 감사해요 - 별말씀을 201 00:16:57,391 --> 00:17:01,020 비가 많이 오네요 202 00:17:02,730 --> 00:17:04,440 집까지 태워 줄까요? 203 00:17:08,652 --> 00:17:11,113 괜찮아요, 우산 있거든요 204 00:17:11,238 --> 00:17:12,322 그렇군요 205 00:17:13,198 --> 00:17:16,660 네, 그럼 저는 이제 가 볼게요 206 00:17:18,037 --> 00:17:19,079 네 207 00:17:19,204 --> 00:17:20,706 - 갈게요 - 들어가세요 208 00:18:19,932 --> 00:18:21,517 이런! 209 00:18:35,948 --> 00:18:37,157 아스투티! 210 00:18:38,450 --> 00:18:39,493 아맛 씨? 211 00:18:41,245 --> 00:18:42,746 아직 안 가셨어요? 212 00:18:43,622 --> 00:18:48,627 가는 길에 비가 거세지길래 데리러 왔어요 213 00:18:49,294 --> 00:18:50,629 태워 줄게요 214 00:18:53,841 --> 00:18:56,093 - 타요 - 그러죠 215 00:18:56,176 --> 00:18:57,970 - 잠시만요 - 네 216 00:18:59,429 --> 00:19:00,722 그냥 버려야겠어요 217 00:19:17,656 --> 00:19:21,118 좀 누워야겠다, 너무 피곤해 218 00:19:21,201 --> 00:19:22,369 그러세요 219 00:19:49,479 --> 00:19:50,355 누나 220 00:19:51,815 --> 00:19:53,192 아빠가 보고 싶어 221 00:19:57,571 --> 00:19:58,864 나도 아빠가 보고 싶어 222 00:20:07,748 --> 00:20:09,458 엄마가 걱정돼 223 00:20:11,210 --> 00:20:12,961 괜찮으실까? 224 00:20:13,879 --> 00:20:16,006 딱 봐도 안 괜찮으시잖아 225 00:20:16,798 --> 00:20:18,967 아빠를 그렇게 죽임당하는 걸 보셨는데 226 00:20:20,344 --> 00:20:24,014 아빠는 살해된 게 아니야 편찮으셨는데 227 00:20:24,973 --> 00:20:29,102 병원 의사들이 치료할 수 없었던 거지 228 00:20:34,441 --> 00:20:36,526 무슨 병에 걸렸길래 벌레를 토해? 229 00:20:37,611 --> 00:20:39,947 아직도 모르겠어? 이건 흑마술이야 230 00:20:48,872 --> 00:20:51,708 위스누, 더 이상 화낼 것 없어 231 00:20:52,751 --> 00:20:54,044 그런다고 아빠가 돌아오진 않아 232 00:20:56,255 --> 00:20:59,132 엄마 기운 나게 할 방법을 찾자 233 00:20:59,383 --> 00:21:00,425 알았지? 234 00:21:00,759 --> 00:21:02,928 언제까지 부정할 거야? 235 00:21:04,012 --> 00:21:06,390 나랑 엄마도 저주받아야 믿을 거야? 236 00:21:28,245 --> 00:21:30,497 네가 진정제를 살 것 같진 않았어 237 00:21:31,707 --> 00:21:35,877 마침 내 동료가 주문해서 네 몫도 챙겨뒀지 238 00:21:38,005 --> 00:21:38,839 그래 239 00:21:45,637 --> 00:21:48,932 아버님 장례식에는 240 00:21:51,268 --> 00:21:53,353 못 가서 미안해 241 00:21:55,355 --> 00:21:58,317 네 누나랑 거기서 만나면 상황이 복잡해질 것 같았어 242 00:22:00,319 --> 00:22:01,653 괜찮아 243 00:22:09,328 --> 00:22:11,079 아빠가 돌아가신 후로 244 00:22:11,872 --> 00:22:13,332 잠을 잘 못 자 245 00:22:15,834 --> 00:22:16,793 그래? 246 00:22:35,187 --> 00:22:36,605 그건 내가 도와줄 수 있어 247 00:22:46,698 --> 00:22:47,866 리카 248 00:22:49,242 --> 00:22:50,202 미안 249 00:22:50,577 --> 00:22:52,079 싫음 말고 250 00:22:54,289 --> 00:22:57,376 미안, 난 아직... 251 00:22:58,460 --> 00:22:59,920 사과할 필요 없어 252 00:23:03,590 --> 00:23:05,717 약값 보내줄게 253 00:23:09,763 --> 00:23:12,224 괜찮아, 선물이라고 생각해 254 00:23:13,475 --> 00:23:14,476 난 갈게 255 00:23:45,340 --> 00:23:46,174 엄마? 256 00:23:50,303 --> 00:23:51,555 엄마, 뭐 해요? 257 00:23:56,393 --> 00:23:57,352 엄마? 258 00:23:57,853 --> 00:23:58,687 울란? 259 00:23:59,771 --> 00:24:00,730 왜 그래? 260 00:24:07,779 --> 00:24:12,033 조심해, 울란! 다 가져가 버릴 거야! 261 00:25:41,039 --> 00:25:41,998 엄마, 왜 안 드세요? 262 00:25:47,921 --> 00:25:49,422 - 아가씨 - 네, 아셉 263 00:25:49,506 --> 00:25:52,217 - 누가 찾아왔어요 - 누구요? 264 00:25:52,300 --> 00:25:53,510 에사라고 하던데요 265 00:25:54,261 --> 00:25:55,303 에사요? 266 00:25:55,637 --> 00:25:56,471 에사 누구요? 267 00:25:57,889 --> 00:26:00,141 - 아빠 친구분 아들이야 - 아빠 친구? 268 00:26:00,767 --> 00:26:01,601 누구? 269 00:26:01,685 --> 00:26:02,978 본단요 270 00:26:03,520 --> 00:26:05,772 본단, 그 본단? 271 00:26:06,439 --> 00:26:08,233 - 들여보내요, 아셉 - 엄마 272 00:26:08,316 --> 00:26:10,318 - 들여보내요 - 네 273 00:26:11,903 --> 00:26:13,071 서둘러요, 아셉 274 00:26:13,154 --> 00:26:14,698 - 뭐 하는 거예요? - 내버려 둬 275 00:26:14,781 --> 00:26:17,158 - 본단은 내 오랜 친구야 - 하지만... 276 00:26:17,242 --> 00:26:19,160 누나, 그냥 두라니까 277 00:26:20,245 --> 00:26:22,414 안녕하세요, 에사예요 278 00:26:24,416 --> 00:26:25,417 - 위스누예요 - 안녕하세요 279 00:26:26,876 --> 00:26:28,628 - 앉아요 - 감사합니다 280 00:26:28,712 --> 00:26:31,298 - 커피나 차 마실래요? - 커피 마실게요 281 00:26:32,173 --> 00:26:34,759 난 늦었으니까 샤워하고 갈 준비 할게요 282 00:26:36,136 --> 00:26:39,681 본단의 아들이라고요? 283 00:26:40,307 --> 00:26:41,224 네, 어머님 284 00:26:43,685 --> 00:26:44,519 고마워요 285 00:26:45,228 --> 00:26:47,856 거기 끼었다니까요! 286 00:26:49,399 --> 00:26:52,319 어떻게 생긴 흉터인지 저만 아는 줄 알았어요 287 00:26:52,402 --> 00:26:55,780 - 이마가 부었잖아요 - 맞아요 288 00:26:56,239 --> 00:26:58,241 - 말도 안 돼요 - 당연히 나도 알죠 289 00:26:58,325 --> 00:26:59,868 오랫동안 같이 일했거든요 290 00:26:59,951 --> 00:27:01,536 - 출근할게요 - 뭐가 그리 급하니? 291 00:27:01,620 --> 00:27:03,913 그럼 저도 가볼게요 292 00:27:03,997 --> 00:27:07,459 에사, 오늘 밤에 바빠요? 293 00:27:07,542 --> 00:27:10,337 - 아뇨 - 그럼 저녁 같이 먹어요 294 00:27:10,420 --> 00:27:12,505 울란이 요리를 잘해요 295 00:27:12,589 --> 00:27:13,840 그렇지, 울란? 296 00:27:13,923 --> 00:27:17,010 - 네, 갈게요 - 좋아요 297 00:27:17,093 --> 00:27:19,262 - 저 갈게요 - 에사 배웅 좀 해줘 298 00:27:19,346 --> 00:27:20,722 - 알았어요 - 길 잃으면 안 되니까 299 00:27:20,805 --> 00:27:21,890 - 가요 - 가보겠습니다 300 00:27:21,973 --> 00:27:23,725 - 잘 가요 - 운전 조심해요 301 00:27:26,311 --> 00:27:29,981 왜 아직 여기 있니? 학교 안 가? 302 00:27:30,065 --> 00:27:34,069 오늘은 좀 빠지게 해 줘요 303 00:27:37,030 --> 00:27:37,864 울란 304 00:27:38,948 --> 00:27:41,951 병원에서 했던 말 사과할게요 305 00:27:43,244 --> 00:27:45,622 아버님을 모함할 생각은 없었어요 306 00:27:47,499 --> 00:27:49,000 괜찮아요, 갈게요 307 00:28:18,071 --> 00:28:19,239 봤죠? 308 00:28:21,199 --> 00:28:23,201 그냥 들어가면 훨씬 쉬울 겁니다 309 00:28:26,121 --> 00:28:28,081 알아요, 아직은 안 돼요 310 00:28:30,834 --> 00:28:32,460 지금은 이게 최선이에요 311 00:28:35,296 --> 00:28:38,216 원하는 대로 해요 312 00:28:40,969 --> 00:28:42,595 내가 다 준비하죠 313 00:28:56,443 --> 00:28:57,902 "레노, 부재중 전화 7통" 314 00:29:01,573 --> 00:29:03,408 나와! 315 00:29:04,701 --> 00:29:05,994 울란! 316 00:29:10,457 --> 00:29:11,332 미안해요 317 00:29:19,174 --> 00:29:24,345 모든 투자 배분을 승인하기로 했어요 318 00:29:24,429 --> 00:29:25,889 런보르 유한회사만 빼고요 319 00:29:27,557 --> 00:29:31,603 죄송하지만 런보르는 잠재력이 높은 회사입니다 320 00:29:31,686 --> 00:29:33,313 아니, 수익성이 높은 곳이죠 321 00:29:33,897 --> 00:29:38,067 하지만 제 영적 조언자가 런보르는 가라앉고 있다고 했어요 322 00:29:39,986 --> 00:29:44,282 울란, 런보르에 배당된 투자금을 323 00:29:44,365 --> 00:29:46,242 다른 회사로 옮길 수 있을까요? 324 00:29:51,748 --> 00:29:52,582 울란? 325 00:29:55,418 --> 00:29:56,753 울란? 326 00:30:00,924 --> 00:30:02,383 울란, 물어보시잖아 327 00:30:06,638 --> 00:30:09,474 죄송해요 질문 다시 해주시겠어요? 328 00:30:09,557 --> 00:30:13,186 런보르 말고 다른 회사에 배당할 수 있나요? 329 00:30:13,269 --> 00:30:14,437 네, 할 수 있어요 330 00:30:14,521 --> 00:30:19,025 저희 포트폴리오에 걸쳐서 여러 소규모 회사에 배당할게요 331 00:30:19,108 --> 00:30:22,737 그럼 리스크 관리도 더 쉬워지겠죠 332 00:30:22,821 --> 00:30:26,741 좋아요, 그럼 부탁해요 울란에게 맡길게요 333 00:30:26,825 --> 00:30:27,867 알겠습니다 334 00:30:27,951 --> 00:30:31,162 여기 후보 명단이 있어요 335 00:30:31,246 --> 00:30:37,001 최근에 합병한 곳도 있어서 연간 수익이 더 높을 거예요 336 00:32:00,168 --> 00:32:01,753 "동물과 인간의 몸속에 기생하는 곤충" 337 00:32:01,836 --> 00:32:02,921 "기생 말벌" 338 00:32:07,508 --> 00:32:09,177 "죽은 자가 산 자와 접촉하는 이유" 339 00:32:09,260 --> 00:32:10,887 "자신들이 무사함을 알리기 위해" 340 00:32:10,970 --> 00:32:12,472 "다가오는 위험을 경고하기 위해" 341 00:32:15,099 --> 00:32:16,267 "상대를 안심시키기 위해" 342 00:32:16,351 --> 00:32:18,019 "지켜보고 있다는 걸 알리기 위해" 343 00:32:18,102 --> 00:32:19,562 "곁에 있다는 걸 알리기 위해" 344 00:32:19,646 --> 00:32:20,813 "사랑을 표현하기 위해" 345 00:32:24,275 --> 00:32:26,527 "오토 울란, 이것 좀 봐" 346 00:32:26,611 --> 00:32:29,447 "산사태로 런보르는 큰 손해를 볼 전망" 347 00:32:33,910 --> 00:32:36,079 "최근 발생한 산사태로 주가 하락 위기에 처한 런보르" 348 00:32:44,170 --> 00:32:45,004 읽어 봤어? 349 00:32:48,132 --> 00:32:51,427 런보르에 산사태라니 다른 대안을 알려 줘서 다행이네 350 00:32:52,136 --> 00:32:55,723 - 어떻게 이럴 수 있죠? - 몰라, 운이 좋았지 351 00:32:57,433 --> 00:33:00,353 우리도 영적 조언자를 고용해야 하나 봐 352 00:33:08,987 --> 00:33:11,447 진정제 다 먹었어? 빠르네 353 00:33:17,578 --> 00:33:19,789 지난번 일 사과하고 싶어 354 00:33:21,791 --> 00:33:22,792 미안해 355 00:33:32,385 --> 00:33:33,761 괜찮아 356 00:33:35,096 --> 00:33:36,139 나도 이해해 357 00:33:41,394 --> 00:33:42,270 근데 아버님은 358 00:33:44,397 --> 00:33:45,898 어떻게 돌아가셨어? 359 00:33:55,825 --> 00:33:59,746 네 아버지랑 비슷한 상황 같아 360 00:34:01,748 --> 00:34:02,707 누가 저주를 걸었어 361 00:34:04,292 --> 00:34:06,586 저번에 네 방에서 봤어 362 00:34:09,547 --> 00:34:10,590 뭘 봤는데? 363 00:34:12,091 --> 00:34:13,134 구더기 364 00:34:17,597 --> 00:34:18,556 구더기? 365 00:34:25,021 --> 00:34:28,733 집에서 뭔가 사라지기 시작하면 조심해야 할 거야 366 00:34:31,694 --> 00:34:33,738 보통 더 많은 저주가 온다는 뜻이거든 367 00:34:45,708 --> 00:34:46,959 제발 무사해, 위스누 368 00:35:13,194 --> 00:35:15,029 내 시계 못 봤어? 369 00:35:29,043 --> 00:35:30,920 아스투티 370 00:35:49,897 --> 00:35:51,107 안녕하세요 371 00:36:12,670 --> 00:36:14,422 전공이 뭐예요? 372 00:36:15,506 --> 00:36:17,216 경제학을 공부했어요 373 00:36:17,300 --> 00:36:19,927 졸업하자마자 아버지 회사 일을 도왔죠 374 00:36:21,012 --> 00:36:24,432 요리도 어쩔 수 없이 해야 했고요 375 00:36:25,725 --> 00:36:31,439 어머니가 너무 일찍 돌아가셔서 모든 걸 혼자 깨쳤어요 376 00:36:32,565 --> 00:36:34,525 - 먹어봐요 - 감사합니다 377 00:36:35,693 --> 00:36:39,071 빨래도 하고, 청소도 하고 378 00:36:39,155 --> 00:36:44,243 아버지가 아프실 때 간호도 했어요 379 00:36:46,662 --> 00:36:47,622 아버지는 380 00:36:48,664 --> 00:36:51,000 어떻게 돌아가셨어요? 381 00:36:51,083 --> 00:36:52,001 위스누! 382 00:36:52,084 --> 00:36:54,545 - 그냥 물어보는 거야 - 괜찮아요 383 00:36:58,341 --> 00:37:02,345 아버지가 돌아가신 건... 384 00:37:03,054 --> 00:37:04,055 사고 때문이었죠 385 00:37:05,556 --> 00:37:07,892 사고요? 무슨 사고요? 386 00:37:10,895 --> 00:37:12,355 괜찮다잖아 387 00:37:14,232 --> 00:37:15,358 병원 옥상에서... 388 00:37:17,068 --> 00:37:18,611 떨어지셨어요 389 00:37:19,403 --> 00:37:22,573 어떻게요? 누가 밀었나요? 390 00:37:23,699 --> 00:37:24,533 아뇨 391 00:37:27,662 --> 00:37:31,374 그 일주일 전에 눈이 아프다고 하셨어요 392 00:37:32,416 --> 00:37:34,085 그래서 병원에 모셔갔죠 393 00:37:35,461 --> 00:37:39,757 하지만 눈에는 아무 문제가 없다고 했어요 394 00:37:40,424 --> 00:37:44,470 가벼운 염증이라고 했죠 395 00:37:45,054 --> 00:37:48,224 아버지가 돌아가시고 나서 396 00:37:49,475 --> 00:37:53,562 도저히 이해할 수 없는 이상한 일들이 더 생겼어요 397 00:37:54,939 --> 00:37:57,566 저희 집에서 398 00:37:59,277 --> 00:38:02,238 천에 싸인 동물 같은 걸 발견했죠 399 00:38:04,532 --> 00:38:06,534 어떻게 설명할지 모르겠네요 400 00:38:07,285 --> 00:38:08,828 흑마술 저주 같은 거요? 401 00:38:08,911 --> 00:38:09,745 그만해 402 00:38:09,829 --> 00:38:12,206 흑마술은 보통 복수하는 데 써요 403 00:38:12,290 --> 00:38:14,792 위스누, 그만하라니까 404 00:38:14,875 --> 00:38:16,669 그냥 그렇다고 405 00:38:16,752 --> 00:38:18,254 - 굳이 뭐 하러... - 저는 406 00:38:20,381 --> 00:38:23,175 저희 아버지를 가장 잘 알아요 407 00:38:24,093 --> 00:38:29,473 누군가에게 원한을 살 분은 아닌 것 같아요 408 00:38:30,766 --> 00:38:32,768 정말 좋은 분이셨고요 409 00:38:35,104 --> 00:38:36,897 하지만 모르는 일이죠 410 00:38:36,981 --> 00:38:39,108 만약 누군가 원한을 품었어도 411 00:38:40,067 --> 00:38:44,196 그게 누구인지는 전 알 길이 없죠 412 00:38:46,282 --> 00:38:48,284 전 우리 아빠를 미워한 사람이 413 00:38:48,367 --> 00:38:50,953 - 누군지 알 것 같아요 - 위스누 414 00:38:51,037 --> 00:38:53,622 - 리마 아주머니 아니면 레노겠죠 - 위스누, 그만해 415 00:38:53,706 --> 00:38:56,250 - 다른 얘기 좀 하자 - 내 말 맞는 거 알잖아 416 00:38:56,334 --> 00:38:57,585 둘 다 그만해 417 00:38:57,668 --> 00:38:59,420 코코넛 케이크 좀 먹을까? 418 00:39:00,296 --> 00:39:01,630 위스누? 419 00:39:02,590 --> 00:39:04,592 좀 먹을래요, 에사? 먹어봐요 420 00:39:04,675 --> 00:39:06,385 - 네 - 친구가 줬어요 421 00:39:06,469 --> 00:39:08,179 - 아주 맛있어요 - 감사합니다 422 00:39:08,929 --> 00:39:10,097 위스누, 먹어봐 423 00:39:12,099 --> 00:39:15,728 위스누 때문에 죄송해요 너무 무례했죠? 424 00:39:16,270 --> 00:39:18,397 괜찮아요, 10대잖아요 425 00:39:19,857 --> 00:39:24,362 걘 적어도 뭔가를 믿긴 하죠 난 아직 모르겠어요 426 00:39:27,740 --> 00:39:28,824 무슨 뜻이죠? 427 00:39:32,203 --> 00:39:34,121 미안해요, 아무것도 아니에요 428 00:39:36,999 --> 00:39:38,834 그럼 가 볼게요 429 00:39:39,627 --> 00:39:40,503 그래요 430 00:39:43,839 --> 00:39:45,424 잘 먹었어요 431 00:39:46,342 --> 00:39:49,011 덕분에 엄마도 훨씬 활기차 보여요 432 00:39:50,137 --> 00:39:54,767 별말씀을요 안부 전해 주세요 433 00:39:56,769 --> 00:39:57,686 - 네 - 그래요 434 00:40:16,455 --> 00:40:18,707 - 다 됐어요? - 조금만 더요 435 00:40:18,791 --> 00:40:20,084 서둘러요 436 00:40:30,094 --> 00:40:32,221 자갈이 걸리적거려요 437 00:40:39,812 --> 00:40:40,771 당신들 뭐예요? 438 00:40:43,441 --> 00:40:45,317 뭐 하고 있었어요? 439 00:40:45,818 --> 00:40:47,987 - 신경 꺼요 - 집주인도 알아요? 440 00:40:48,070 --> 00:40:50,990 - 뭘 심은 거예요? - 신경 끄라고요! 441 00:40:51,073 --> 00:40:52,658 - 레노 씨! - 신경 끄라고! 442 00:40:52,741 --> 00:40:54,410 - 조용히 해요 - 이웃들이 보잖아요! 443 00:40:54,493 --> 00:40:57,204 - 어쩌라고! - 뭘 한 거죠? 444 00:40:57,288 --> 00:41:00,708 - 말 안 하면 경찰을 부르겠어요! - 그만해요! 445 00:41:00,791 --> 00:41:02,793 - 레노 씨! - 그만! 446 00:41:02,877 --> 00:41:04,587 - 꺼지라고! - 그만해요! 447 00:41:04,670 --> 00:41:06,964 - 이웃들이 본다고요! - 그만해요 448 00:41:07,047 --> 00:41:09,758 - 가죠, 다른 방법을 찾아요 - 그만해요 449 00:41:09,842 --> 00:41:11,135 레노 씨, 가요 450 00:41:11,594 --> 00:41:14,680 - 갑시다 - 그만하세요 451 00:43:51,754 --> 00:43:54,298 아파! 452 00:44:28,082 --> 00:44:28,957 엄마? 453 00:44:35,547 --> 00:44:36,590 엄마? 454 00:44:36,674 --> 00:44:39,218 엄마, 나예요 진정하세요 455 00:44:39,301 --> 00:44:43,263 진정해요, 엄마 나라니까요 456 00:44:43,347 --> 00:44:44,723 엄마, 진정하세요 457 00:44:44,807 --> 00:44:45,891 엄마... 458 00:44:47,184 --> 00:44:49,103 진정하세요 459 00:44:50,187 --> 00:44:51,397 - 진정해요 - 누나 460 00:44:51,480 --> 00:44:52,815 왜 바퀴벌레가 사방에 있어? 461 00:44:52,898 --> 00:44:54,900 엄마, 진정 좀 해요 462 00:44:57,653 --> 00:44:59,697 울란, 이거 드려 463 00:44:59,780 --> 00:45:01,156 그거 뭐야? 464 00:45:01,240 --> 00:45:02,658 - 믿어봐 - 위스누! 465 00:45:02,741 --> 00:45:04,535 - 위스누, 그거 뭐야? - 이거 드리자! 466 00:45:04,618 --> 00:45:06,203 - 엄마, 이거 먹어요 - 위스누! 467 00:45:06,286 --> 00:45:08,163 엄마, 제발 진정하세요 468 00:45:08,247 --> 00:45:10,082 - 위스누, 안 돼! - 이거 먹어요! 469 00:45:12,668 --> 00:45:14,837 엄마, 제발요 470 00:45:14,920 --> 00:45:16,088 진정하세요 471 00:45:18,757 --> 00:45:19,842 누나 472 00:45:22,928 --> 00:45:23,929 괜찮아요 473 00:45:34,356 --> 00:45:35,524 됐군요 474 00:45:35,607 --> 00:45:37,526 이번엔 성공했어요 475 00:45:37,609 --> 00:45:41,488 제가 반드시 전부 처리하겠습니다 476 00:45:45,492 --> 00:45:46,827 고마워요 477 00:46:45,594 --> 00:46:47,596 자막: 하선우