1 00:00:04,004 --> 00:00:06,506 저번에 네 방에서 봤어 2 00:00:06,589 --> 00:00:08,299 - 뭘 봤는데? - 구더기 3 00:00:08,383 --> 00:00:09,509 나랑 결혼해 줄래? 4 00:00:09,592 --> 00:00:11,553 언제까지 부정할 거야? 5 00:00:11,636 --> 00:00:13,888 나랑 엄마도 저주받아야 믿을 거야? 6 00:00:13,972 --> 00:00:18,685 1998년에 결혼하셨다는데 그때 전 세 살이었잖아요 7 00:00:18,768 --> 00:00:22,313 도대체 어떻게 해야 목구멍에서 못이 나오죠? 8 00:00:22,397 --> 00:00:25,775 돈으로 우리 아빠를 살릴 수 있어요? 9 00:00:25,859 --> 00:00:28,820 무슨 병에 걸렸길래 벌레를 토해? 10 00:00:28,903 --> 00:00:32,240 - 아스투티 - 다 가져가 버릴 거야! 11 00:00:32,323 --> 00:00:34,242 - 엄마? - 울란? 12 00:00:34,325 --> 00:00:35,410 신경 꺼요! 13 00:00:35,493 --> 00:00:38,496 거기 서 있지 말고 간호사 불러! 14 00:00:41,332 --> 00:00:43,043 너 때문에 아빠가 돌아가셨다고! 15 00:00:45,295 --> 00:00:47,756 제가 반드시 전부 처리하겠습니다 16 00:00:51,176 --> 00:00:56,056 "1998년 바뉴왕이" 17 00:00:58,683 --> 00:01:00,769 왜 그래? 18 00:01:01,561 --> 00:01:03,438 걱정이 돼서 19 00:01:05,273 --> 00:01:10,737 계속 여기서 만나도 괜찮은 걸까? 20 00:01:12,697 --> 00:01:18,244 호텔보다 여기가 더 안전해 21 00:01:18,328 --> 00:01:19,621 알았지? 22 00:01:23,750 --> 00:01:26,127 난 항상 두려워 23 00:01:27,087 --> 00:01:34,094 누군가 들어와서 우리를 보고 리마에게 알릴까 봐 24 00:01:36,846 --> 00:01:42,519 어차피 리마는 알게 될 거야 25 00:01:43,520 --> 00:01:49,234 가장 큰 투자자가 리마의 절친인 게 26 00:01:49,317 --> 00:01:50,902 마음에 걸릴 뿐이지 27 00:01:52,821 --> 00:01:54,072 이러면 어때? 28 00:01:54,864 --> 00:01:57,909 투자 계약서만 작성하면 29 00:01:58,409 --> 00:02:01,121 이혼 소송 할게, 알겠지? 30 00:02:05,250 --> 00:02:07,168 왜 그래? 31 00:02:08,086 --> 00:02:12,257 나랑 평생을 함께하고 싶은지 아직도 확신이 안 서? 32 00:02:13,133 --> 00:02:14,676 아니야 33 00:02:14,759 --> 00:02:16,427 나도 함께하고 싶어 34 00:02:22,225 --> 00:02:24,060 - 잠깐... - 실례합니다 35 00:02:24,144 --> 00:02:25,728 - 나가요 - 누구지? 36 00:02:29,232 --> 00:02:30,525 들어와요 37 00:02:32,443 --> 00:02:33,570 그래요, 산 38 00:02:33,653 --> 00:02:35,071 실례합니다 39 00:02:35,155 --> 00:02:37,407 집에 가도 될까요? 40 00:02:37,490 --> 00:02:41,828 네, 가세요 사무실은 제가 잠글게요 41 00:02:41,911 --> 00:02:43,288 열쇠는 여기 놓고 가요 42 00:02:43,371 --> 00:02:44,873 - 네 - 그래요 43 00:02:46,207 --> 00:02:48,626 - 여기 있어요 - 네, 고마워요 44 00:02:49,586 --> 00:02:50,795 - 고맙습니다 - 그래요 45 00:03:01,598 --> 00:03:02,891 심장 멎는 줄 알았어 46 00:03:02,974 --> 00:03:04,184 그러게 47 00:03:09,439 --> 00:03:12,483 이제 열쇠를 받았으니 48 00:03:12,567 --> 00:03:18,114 시간은 충분하겠네? 49 00:03:44,974 --> 00:03:46,851 왜 이러지? 50 00:04:35,566 --> 00:04:36,985 엄마? 51 00:04:40,029 --> 00:04:40,989 뭐 하는 거예요? 52 00:04:41,072 --> 00:04:43,116 이러면 바퀴벌레들이 성가시게 안 할 거야 53 00:04:43,199 --> 00:04:45,535 엄마, 왜 이래요 54 00:04:45,618 --> 00:04:47,870 - 울란, 이거 놔! - 아세톤 갖고 뭐 해요? 55 00:04:47,954 --> 00:04:49,330 소용없어! 56 00:04:49,414 --> 00:04:51,291 엄마, 그만해요! 57 00:04:51,374 --> 00:04:52,250 엄마 58 00:04:52,917 --> 00:04:54,460 그만 좀 해요 59 00:04:56,546 --> 00:04:58,298 그만하라니까요! 60 00:05:04,304 --> 00:05:06,472 엄마, 제발요! 61 00:06:27,220 --> 00:06:34,227 피의 저주 62 00:06:35,978 --> 00:06:38,731 "초대받지 않은 손님" 63 00:06:39,482 --> 00:06:42,652 엄마 잠드셨어 약 네 알 드렸거든 64 00:06:43,653 --> 00:06:46,114 바퀴벌레는 어떡하고? 65 00:06:46,197 --> 00:06:50,493 다 치워서 버릴 거야 66 00:06:56,457 --> 00:06:58,793 방금 일이 계속 생각나 67 00:06:59,752 --> 00:07:02,046 이해가 안 돼 68 00:07:02,713 --> 00:07:05,508 이런 일에는 논리가 안 통해 69 00:07:07,552 --> 00:07:09,387 이 모든 게 말이 안 되죠 70 00:07:11,389 --> 00:07:13,015 하지만 이건 현실이에요 71 00:07:15,017 --> 00:07:20,189 탈출구를 찾을 유일한 방법은 믿는 거예요 72 00:07:26,112 --> 00:07:29,115 저번에 보여 준 영상 다시 보죠 73 00:07:29,198 --> 00:07:32,493 - 그래요 - 단서가 더 있을지도 몰라요 74 00:07:41,544 --> 00:07:43,463 "AKW 에너지" 75 00:07:48,134 --> 00:07:52,221 우리 부모님이랑 당신 아버지가 같은 회사에서 일하셨죠 76 00:07:55,349 --> 00:07:56,809 좋아요 77 00:07:58,769 --> 00:07:59,979 축하해요 78 00:08:00,062 --> 00:08:01,981 그런데 이상한 점이 있어 79 00:08:02,064 --> 00:08:06,277 아빠가 리마 아주머니랑 결혼한 상태일 때 80 00:08:06,360 --> 00:08:09,030 엄마랑 아빠는 알던 사이였어 81 00:08:13,159 --> 00:08:18,039 아빠가 엄마랑 바람을 피워서 누나를 임신한 거네 82 00:08:18,956 --> 00:08:23,211 리마 아주머니가 충분히 원한을 품을 만해 83 00:08:25,463 --> 00:08:28,132 그래, 그렇다고 해도 84 00:08:28,216 --> 00:08:30,259 왜 지금이지? 85 00:08:36,516 --> 00:08:38,726 직접 물어보는 거 어때요? 86 00:08:38,809 --> 00:08:40,102 안 돼요, 에사 87 00:08:40,186 --> 00:08:41,562 무작정 찾아가서 88 00:08:41,646 --> 00:08:44,023 내 가족을 해친 거 아니냐고 따질 순 없어요 89 00:08:44,106 --> 00:08:46,275 특히 그런 비논리적인 이유를 댈 수도 없고요 90 00:08:46,359 --> 00:08:48,528 따지자는 게 아니에요 91 00:08:48,611 --> 00:08:52,156 20년 전에 무슨 일이 있었는지 물어보는 거죠 92 00:08:52,240 --> 00:08:53,115 그게 다예요 93 00:08:53,199 --> 00:08:57,578 맞아, 엄마 아빠의 과거에 대한 정보가 더 필요해 94 00:09:09,882 --> 00:09:11,425 레노가 왔어 95 00:09:21,811 --> 00:09:23,854 - 고마워요 - 감사합니다 96 00:09:23,938 --> 00:09:26,941 - 가 볼게요 - 고마워요, 내일 봐요 97 00:09:39,120 --> 00:09:41,455 해치러 온 게 아니야 98 00:09:43,416 --> 00:09:46,002 도우려는 거지 99 00:09:46,127 --> 00:09:48,671 우리가 왜 100 00:09:48,754 --> 00:09:53,634 그런 짓을 했는지 설명하고 싶어요 101 00:09:57,013 --> 00:10:02,226 모든 건 레노 아버님의 장례식에서 시작됐죠 102 00:10:05,146 --> 00:10:08,941 장례식에서 보니 103 00:10:09,025 --> 00:10:11,694 당신 아버지 주위에 104 00:10:11,777 --> 00:10:16,198 어두운 존재가 도사리고 있었어요 105 00:10:17,241 --> 00:10:19,869 울란, 잠깐만 내 말 좀 들어봐 106 00:10:22,413 --> 00:10:25,791 요즘 나 때문에 겁먹은 거 알아 107 00:10:25,875 --> 00:10:27,793 그러지 말았어야 했어 108 00:10:30,463 --> 00:10:32,673 하지만 다른 의도는 없어 109 00:10:33,341 --> 00:10:35,009 당신을 도우려고 온 거야 110 00:10:35,885 --> 00:10:38,763 하르나 씨에게 기회를 줘 111 00:10:38,846 --> 00:10:40,723 실패하면 그걸로 끝이야 112 00:10:40,806 --> 00:10:44,393 더 이상 귀찮게 하지 않겠다고 약속할게 113 00:10:44,477 --> 00:10:45,394 누나 114 00:10:45,978 --> 00:10:48,022 일단 뭐라고 하는지 들어보자 115 00:10:48,105 --> 00:10:49,607 밑져야 본전이잖아 116 00:10:50,983 --> 00:10:52,109 부탁이야 117 00:10:58,324 --> 00:10:59,367 그래 118 00:11:04,955 --> 00:11:10,920 제가 찾는 건 매듭이라는 거예요 119 00:11:11,003 --> 00:11:16,258 불만을 품은 사람들이 흑마술을 거는 그릇이죠 120 00:11:17,510 --> 00:11:20,471 공격을 개시하려면 121 00:11:20,554 --> 00:11:24,350 목표물 근처에 매듭을 심어야 해요 122 00:11:26,394 --> 00:11:30,898 지붕에서 쿵 하는 큰 소리를 들은 적 있나요? 123 00:11:32,983 --> 00:11:33,818 네 124 00:11:33,901 --> 00:11:38,572 그때 정령이 매듭을 놓은 거예요 125 00:11:41,534 --> 00:11:45,621 하지만 어젯밤 이 집 밖에 뭘 심는 걸 봤어요 126 00:11:45,705 --> 00:11:47,748 그게 매듭 아니에요? 127 00:11:47,832 --> 00:11:54,004 그건 저주를 물리치는 보호 부적이었어요 128 00:12:01,846 --> 00:12:03,013 들고 있어요 129 00:12:04,390 --> 00:12:06,058 이건 무슨 공이죠? 130 00:12:08,477 --> 00:12:12,815 그냥 평범한 공이에요 131 00:12:13,983 --> 00:12:19,447 누가 이걸 떨어뜨리는지가 중요한 거죠 132 00:12:20,406 --> 00:12:21,490 당신이 떨어뜨릴 거예요 133 00:12:21,574 --> 00:12:23,409 알겠어요 134 00:12:23,492 --> 00:12:24,618 이제 집중해요 135 00:12:28,247 --> 00:12:29,623 잘 들어요 136 00:12:30,541 --> 00:12:36,380 내가 공을 떨어뜨리라고 하면 137 00:12:37,089 --> 00:12:38,174 떨어뜨려요 138 00:12:38,799 --> 00:12:39,925 네 139 00:12:43,262 --> 00:12:44,513 집중해요 140 00:13:11,332 --> 00:13:12,416 지금이에요 141 00:13:56,544 --> 00:14:00,464 이 그림 뒤에 매듭이 있어요 142 00:14:02,383 --> 00:14:04,760 - 여기요? - 네 143 00:14:24,154 --> 00:14:25,197 바로 여기요 144 00:14:35,082 --> 00:14:36,500 됐어요, 열었어요 145 00:14:38,419 --> 00:14:39,753 제가 꺼내죠 146 00:14:50,681 --> 00:14:52,308 그건 뭐죠? 147 00:15:16,206 --> 00:15:19,293 하르나 씨? 148 00:15:19,376 --> 00:15:20,294 괜찮아요? 149 00:15:35,434 --> 00:15:36,477 젠장! 150 00:15:39,855 --> 00:15:41,732 왜 이렇게 소란스러워? 151 00:15:44,234 --> 00:15:45,527 엄마 152 00:15:53,911 --> 00:15:58,749 지금은 좀 나아 보이시지만 153 00:15:59,708 --> 00:16:02,044 아직 할 일이 남았어요 154 00:16:04,213 --> 00:16:05,965 무슨 말이에요? 155 00:16:07,132 --> 00:16:09,551 이 매듭을 보낸 사람은 아직 어딘가에 있어요 156 00:16:11,929 --> 00:16:18,227 이걸로 주술사를 추적해야겠어요 157 00:16:20,396 --> 00:16:21,897 어때요, 울란? 158 00:16:24,900 --> 00:16:25,818 울란? 159 00:16:28,028 --> 00:16:29,530 그래요, 가져가세요 160 00:16:29,613 --> 00:16:32,574 네, 고마워요 그럼 가 보겠습니다 161 00:16:33,450 --> 00:16:34,284 갈게, 울란 162 00:16:34,368 --> 00:16:35,911 - 배웅해 드리죠 - 네 163 00:16:36,870 --> 00:16:39,707 지난번엔 죄송했어요 164 00:16:40,541 --> 00:16:43,127 괜찮아요, 나라도 그랬을 거예요 165 00:16:46,547 --> 00:16:49,341 어젯밤엔 미안했어 166 00:16:51,468 --> 00:16:56,265 어쨌든 하르나 씨가 저주의 근원을 찾고 있어 167 00:16:56,974 --> 00:16:58,851 - 좀 복잡한가 봐 - 고마워요, 선생님 168 00:16:58,934 --> 00:17:00,310 이제 가 봐야겠다 169 00:17:00,894 --> 00:17:02,354 실례할게요 170 00:17:06,525 --> 00:17:07,776 좀 어때요? 171 00:17:08,402 --> 00:17:10,112 혈압이 좀 높은데 172 00:17:10,195 --> 00:17:12,781 신체적으로는 괜찮아요 173 00:17:12,865 --> 00:17:15,200 심리적인 문제 같아요 174 00:17:19,288 --> 00:17:20,873 그럼... 175 00:17:21,665 --> 00:17:23,667 머리의 상처는요? 176 00:17:23,751 --> 00:17:26,754 머리도 살펴봤는데 걱정할 건 없어요 177 00:17:26,837 --> 00:17:28,505 나을 거예요 178 00:17:28,589 --> 00:17:32,634 먹는 약을 처방해 드릴게요 179 00:17:32,718 --> 00:17:35,679 나아지면 끊을 수 있어요 180 00:17:36,346 --> 00:17:37,431 - 네 - 그래요 181 00:17:37,514 --> 00:17:39,433 - 금방 쾌차하시길 바라요 - 감사합니다, 선생님 182 00:17:39,516 --> 00:17:40,976 간호사 선생님도요 183 00:18:21,350 --> 00:18:24,228 - 네, 오토 - 울란, 커피 마시고 있지? 184 00:18:24,311 --> 00:18:25,562 좀 줄여라 185 00:18:27,272 --> 00:18:29,858 - 벌써 사무실에 왔어요? - 방금 도착했어 186 00:18:29,942 --> 00:18:33,112 어제 자격 증명 심사에서 누굴 만났게? 187 00:18:33,195 --> 00:18:34,488 누군데요? 188 00:18:34,571 --> 00:18:36,698 윌렘 막수디 189 00:18:36,782 --> 00:18:40,077 MKS 그룹요? 190 00:18:40,160 --> 00:18:41,453 맞아 191 00:18:41,787 --> 00:18:43,038 대단하네요 192 00:18:43,122 --> 00:18:44,832 - 어떻게 됐어요? - 당연히 잘됐지 193 00:18:50,337 --> 00:18:52,422 엄마 방에서 뭐 했어요? 194 00:18:52,506 --> 00:18:54,716 꽃병을 놓고 왔어요 195 00:18:55,217 --> 00:18:56,301 꽃? 196 00:18:56,385 --> 00:18:57,344 네 197 00:18:58,053 --> 00:18:59,263 무슨 꽃이요? 198 00:18:59,346 --> 00:19:00,305 여기요 199 00:19:09,356 --> 00:19:12,776 왜 이렇게 못생긴 꽃을 엄마한테 줘요? 200 00:19:21,201 --> 00:19:22,661 왜 그러세요? 201 00:19:23,871 --> 00:19:24,913 아무것도 아니에요 202 00:19:25,497 --> 00:19:26,957 이거 버려요 203 00:19:28,375 --> 00:19:29,376 알겠습니다 204 00:19:35,507 --> 00:19:37,759 알았어요, 분석해 볼게요 205 00:19:44,808 --> 00:19:46,101 네, 끊어요 206 00:19:49,938 --> 00:19:50,772 누나 207 00:19:58,155 --> 00:20:00,073 내가 조금 전에... 208 00:20:00,157 --> 00:20:02,242 누나? 209 00:20:11,960 --> 00:20:13,879 많이 배고프셨나 봐요 210 00:20:15,505 --> 00:20:16,882 이거 211 00:20:16,965 --> 00:20:18,342 정말 맛있어 212 00:20:19,009 --> 00:20:20,510 어떻게 이렇게 맛있지? 213 00:20:21,553 --> 00:20:22,596 좀 먹을래? 214 00:20:22,679 --> 00:20:23,889 괜찮아요 215 00:20:23,972 --> 00:20:25,515 - 이거 네 거야 - 괜찮아요 216 00:20:25,599 --> 00:20:29,102 - 하나 더 주문할게 - 아니에요, 그냥 드세요 217 00:20:32,272 --> 00:20:34,650 진짜 맛있어 218 00:20:35,525 --> 00:20:37,236 정말이야 219 00:20:37,861 --> 00:20:40,948 "사업 경쟁과 원한" 220 00:20:41,031 --> 00:20:43,408 "미스터리와 로맨스" 221 00:20:43,492 --> 00:20:49,164 "실연당한 사람은 흑마술에 손을 댄다" 222 00:20:57,422 --> 00:21:00,842 "실연당한 사람은 흑마술에 손을 댄다" 223 00:21:08,767 --> 00:21:10,852 이 시간에 미안해요 224 00:21:10,936 --> 00:21:12,729 그 생각이 떠나질 않아서요 225 00:21:12,813 --> 00:21:17,276 내일 리마 아주머니 댁에 같이 가줄래요? 226 00:21:19,319 --> 00:21:21,989 내일요? 그러죠 227 00:21:22,072 --> 00:21:23,657 몇 시에요? 228 00:21:24,491 --> 00:21:26,618 오전 10시쯤요 229 00:21:27,786 --> 00:21:29,329 10시라 230 00:21:29,413 --> 00:21:33,292 할 일이 있긴 한데 미룰 수 있어요 231 00:21:33,375 --> 00:21:36,086 내일 10시에 데리러 갈게요 232 00:21:36,169 --> 00:21:37,129 그래요 233 00:21:41,842 --> 00:21:44,386 밤새 잠은 좀 잤어요? 234 00:21:44,886 --> 00:21:45,762 잘 잤어요? 235 00:21:47,764 --> 00:21:49,725 네, 잘 잤어요 236 00:21:51,101 --> 00:21:52,269 당신은요? 237 00:21:53,395 --> 00:21:57,774 당신이랑 통화하고 바로 일하러 갔어요 238 00:22:00,902 --> 00:22:03,405 리마 아주머니 댁에 가기 싫다고 했잖아요 239 00:22:03,989 --> 00:22:07,909 왜 마음이 바뀌었어요? 240 00:22:11,997 --> 00:22:15,000 지난번 일 말이에요 241 00:22:19,004 --> 00:22:23,842 그게 어떻게 우리 집 벽에 들어갔는지 이해가 안 돼요 242 00:22:25,802 --> 00:22:27,012 하지만 적어도... 243 00:22:28,722 --> 00:22:32,476 부모님이 결혼에 대해 왜 거짓말하신 건지 244 00:22:32,559 --> 00:22:38,065 리마 아주머니는 납득할 만한 설명을 해 주시겠죠 245 00:22:47,282 --> 00:22:54,081 저는 이제 제 육신을 벗어날 겁니다 246 00:22:55,582 --> 00:23:01,463 매듭의 출처로 제 '카린'을 보낼 거예요 247 00:23:02,923 --> 00:23:08,053 제가 의식을 잃어도 놀라지 마세요 248 00:23:08,762 --> 00:23:12,557 제 카린이 여정을 시작했다는 뜻이에요 249 00:23:13,558 --> 00:23:14,893 나도 같이 가도 돼요? 250 00:23:18,855 --> 00:23:19,940 안 가는 게 좋아요 251 00:23:20,023 --> 00:23:21,108 왜요? 252 00:23:21,775 --> 00:23:22,901 너무 위험해요 253 00:23:23,610 --> 00:23:24,945 제발요 254 00:23:25,821 --> 00:23:30,617 저도 가야 해요 정확히 무슨 일인지 알아야겠어요 255 00:23:31,159 --> 00:23:32,119 울란을 위해서요 256 00:23:41,837 --> 00:23:43,547 좋아요, 그럼 257 00:23:44,464 --> 00:23:45,340 앉아요 258 00:23:47,801 --> 00:23:50,345 울란 집에서 가져온 매듭이에요? 259 00:23:54,641 --> 00:23:56,518 - 받아요 - 네 260 00:23:59,104 --> 00:24:00,480 주먹 쥐어요 261 00:24:04,276 --> 00:24:05,652 꽉 쥐어요 262 00:24:06,945 --> 00:24:08,405 놓지 마세요 263 00:24:08,989 --> 00:24:09,948 네 264 00:24:10,532 --> 00:24:12,075 눈을 감아요 265 00:24:16,204 --> 00:24:17,789 마음을 편히 가지고 266 00:24:19,916 --> 00:24:21,501 모든 감각을 차단해요 267 00:25:48,797 --> 00:25:50,298 레노 268 00:25:50,924 --> 00:25:53,552 주술사의 위치를 알아냈어요 269 00:25:53,885 --> 00:25:56,596 최대한 빨리 울란에게 알려야 해요 270 00:25:57,138 --> 00:25:58,557 알겠습니다 271 00:26:35,510 --> 00:26:37,762 "1998년 자카르타" 272 00:26:37,846 --> 00:26:41,057 바뉴왕이 시 정부의 통행금지 조치 시행이 273 00:26:41,141 --> 00:26:44,978 시급해지고 있습니다 274 00:26:45,061 --> 00:26:47,647 - 상황이 더 나빠지고 있어 - 사망자 수가 275 00:26:47,731 --> 00:26:50,483 99명으로 늘어난 후 더욱 필요가 높아졌습니다 276 00:26:50,567 --> 00:26:53,028 왜 우리가 무서워해야 해? 277 00:26:53,111 --> 00:26:55,822 난 사업가지 무당이 아니잖아 278 00:27:06,207 --> 00:27:09,169 아스룰 선생님한테 먼저 물어볼까? 279 00:27:10,003 --> 00:27:12,380 그럴 필요 없어 280 00:27:13,590 --> 00:27:15,884 화학요법이 효과가 있어 281 00:27:18,637 --> 00:27:22,724 내 암이 차도를 보일 거래 282 00:27:24,351 --> 00:27:29,105 다음 주에 같이 못 와도 괜찮아 283 00:27:30,690 --> 00:27:32,400 그래도... 284 00:27:34,319 --> 00:27:37,656 1년 넘게 열심히 일해서 사업도 키웠잖아 285 00:27:39,199 --> 00:27:40,992 당신이 필요할 거라고 286 00:27:42,118 --> 00:27:44,704 이건 우리 미래를 위해서야 287 00:27:48,833 --> 00:27:50,794 리마 씨, 들어오세요 288 00:27:50,877 --> 00:27:52,087 네 289 00:27:53,296 --> 00:27:57,175 - 들어갈게 - 응, 잘될 거야 290 00:27:57,258 --> 00:27:58,802 고마워 291 00:28:27,080 --> 00:28:30,291 이 집이 확실해요? 292 00:28:31,918 --> 00:28:36,047 그럴 거예요 모퉁이 14번 집이었어요 293 00:28:37,382 --> 00:28:40,927 아버지를 여기 내려드렸던 게 기억나요 294 00:28:41,010 --> 00:28:44,347 그 번호가 맞는다면 저 집이네요 295 00:28:50,103 --> 00:28:51,771 저건 누구죠? 296 00:29:01,448 --> 00:29:05,034 일단 내려서 가보죠 297 00:29:47,118 --> 00:29:48,244 실례합니다 298 00:29:50,789 --> 00:29:52,165 리마 아주머니? 299 00:30:02,675 --> 00:30:03,968 뭐 하는 거죠? 300 00:30:31,621 --> 00:30:33,748 아파요 301 00:30:38,753 --> 00:30:39,963 에사... 302 00:30:42,298 --> 00:30:43,383 에사? 303 00:30:44,717 --> 00:30:47,804 에사, 안 돼요 304 00:30:49,013 --> 00:30:49,848 에사! 305 00:30:51,224 --> 00:30:52,475 에사... 306 00:30:53,434 --> 00:30:55,144 에사, 안 돼! 307 00:30:55,228 --> 00:30:56,604 에사! 308 00:30:56,688 --> 00:30:58,398 리마 아주머니, 도와주세요! 309 00:31:01,734 --> 00:31:03,152 에사! 310 00:31:06,322 --> 00:31:07,574 에사! 311 00:31:08,700 --> 00:31:10,368 다르코, 그만해! 312 00:31:11,911 --> 00:31:13,079 리마 아주머니! 313 00:31:13,162 --> 00:31:14,038 다르코! 314 00:31:17,542 --> 00:31:19,544 에사, 괜찮아요? 315 00:31:19,627 --> 00:31:21,546 치료받으러 가요 316 00:31:25,550 --> 00:31:27,844 미안해요 317 00:31:27,927 --> 00:31:29,304 아프죠? 318 00:31:29,387 --> 00:31:31,598 두 사람 잘 어울리네 319 00:31:36,477 --> 00:31:38,313 저희는 그런 사이가... 320 00:31:45,486 --> 00:31:49,157 에사는 본단 씨 아들이에요 아실지도 모르겠네요 321 00:31:50,158 --> 00:31:51,618 본단? 322 00:31:52,994 --> 00:31:55,371 아, 알겠다 323 00:31:56,414 --> 00:31:58,416 네 아버지 동료였지 324 00:32:00,084 --> 00:32:02,003 아버님 잘 지내시죠? 325 00:32:03,129 --> 00:32:06,257 전 이만 가 보겠습니다 326 00:32:06,341 --> 00:32:07,425 네, 아남 씨 327 00:32:07,508 --> 00:32:12,305 다음 주 같은 시간에요 너무 무리하지 마시고요 328 00:32:12,388 --> 00:32:15,391 필요한 거 있으면 말씀하세요 329 00:32:15,475 --> 00:32:17,143 - 아셨죠? - 네 330 00:32:17,226 --> 00:32:19,896 이만 실례할게요 평화가 깃들기를 331 00:32:19,979 --> 00:32:21,481 - 평화를 빌어요 - 평화가 깃들기를 332 00:32:24,943 --> 00:32:27,695 본단은 어떻게 지내요? 333 00:32:32,075 --> 00:32:33,576 돌아가셨어요 334 00:32:37,580 --> 00:32:40,875 미안해요, 몰랐어요 335 00:32:40,959 --> 00:32:42,710 괜찮아요 336 00:32:44,587 --> 00:32:46,422 마지막으로 기억나는 건 337 00:32:48,299 --> 00:32:49,592 두 사람 아버지가 338 00:32:49,676 --> 00:32:54,097 바뉴왕이 사무실에서 같이 일했다는 거예요 339 00:32:58,267 --> 00:33:01,521 이런 거 물어서 죄송한데 340 00:33:02,981 --> 00:33:08,069 아까 그 남자한테 치료받으신 지 얼마나 되셨어요? 341 00:33:08,152 --> 00:33:13,324 그분은 아남 씨예요 한 달도 안 됐죠 342 00:33:14,659 --> 00:33:18,121 그분이 없었다면 난 아무것도 못 했을 거예요 343 00:33:18,997 --> 00:33:23,167 울란 아버지가 더 이상 날 도와주지 않거든요 344 00:33:25,545 --> 00:33:27,672 울란, 미안하다 345 00:33:28,089 --> 00:33:30,591 네가 무슨 말 할지 알아 346 00:33:31,759 --> 00:33:36,055 그 사람만 탓할 것도 아니지 347 00:33:36,764 --> 00:33:39,934 내가 받아야 할 돈을 전부 보내줬고 348 00:33:40,685 --> 00:33:43,855 난 그걸 빚 갚는 데 썼어 349 00:33:46,065 --> 00:33:48,109 상상도 못 했어 350 00:33:48,568 --> 00:33:51,404 암이 재발할 줄 누가 알았겠니? 351 00:33:53,573 --> 00:33:58,619 일하는 곳까지 찾아갔던 것도 미안해 352 00:34:00,246 --> 00:34:01,497 괜찮아요 353 00:34:05,460 --> 00:34:11,382 어쨌든 확실히 할 게 있어서 왔어요 354 00:34:12,550 --> 00:34:15,094 여쭤볼 게 있거든요 355 00:34:17,555 --> 00:34:22,101 우리 부모님이 결혼하시기 전에 356 00:34:24,270 --> 00:34:26,481 무슨 일이 있었죠? 357 00:34:33,488 --> 00:34:37,533 네 부모님이 뭐라고 했는지 몰라도 358 00:34:41,079 --> 00:34:43,331 한 가지는 확실해 359 00:34:44,332 --> 00:34:48,586 내가 암 진단을 받으면서 나와 네 아빠의 결혼 생활이 360 00:34:48,669 --> 00:34:51,547 무너지기 시작했어 361 00:34:52,715 --> 00:34:58,930 네 아빠는 바뉴왕이로 이사해서 본단과 사업을 해야 했지 362 00:35:00,264 --> 00:35:04,685 거기서 네 엄마를 만난 거야 363 00:35:06,729 --> 00:35:09,565 나와 이혼할 때 364 00:35:10,525 --> 00:35:15,696 네 엄마가 진정한 사랑이라고 했어 365 00:35:21,619 --> 00:35:25,123 난 정말 상처받았지 366 00:35:28,918 --> 00:35:32,630 하지만 지금 널 보니 367 00:35:33,714 --> 00:35:35,967 완전히 이해되는구나 368 00:35:37,510 --> 00:35:43,808 그 여자가 네 아빠의 진정한 사랑이 맞는 것 같아 369 00:35:48,271 --> 00:35:50,648 정말 미안하다, 울란 370 00:35:51,941 --> 00:35:55,319 장례식에 갈 수 없었어 371 00:35:56,487 --> 00:35:59,198 몸이 안 좋았거든 372 00:36:03,202 --> 00:36:04,495 나도 알아 373 00:36:07,039 --> 00:36:10,334 네 아빠의 죽음은 말이 안 되지 374 00:36:13,838 --> 00:36:16,382 정말 돕고 싶지만 375 00:36:17,675 --> 00:36:19,677 내가 뭘 할 수 있겠니? 376 00:36:23,097 --> 00:36:26,225 난 오래전에 네 아빠를 용서했어 377 00:36:30,229 --> 00:36:32,440 남은 평생 378 00:36:34,734 --> 00:36:37,987 원한을 품고 살고 싶진 않아 379 00:36:41,991 --> 00:36:45,953 그냥 조용히 살고 싶어 380 00:36:47,788 --> 00:36:49,165 그게 다야 381 00:37:12,021 --> 00:37:13,814 아주머니가 안됐어요 382 00:37:18,903 --> 00:37:21,948 아주머니를 잘은 모르지만 383 00:37:27,036 --> 00:37:29,455 사실을 말씀하신 것 같아요 384 00:37:34,418 --> 00:37:35,962 내 생각도 그래요 385 00:37:44,053 --> 00:37:46,472 그럼 어디를 찾아야 할까요? 386 00:37:47,306 --> 00:37:49,350 누구에게 가야 하죠? 387 00:37:54,689 --> 00:37:56,565 병원에 데려다줄게요 388 00:37:57,358 --> 00:37:59,986 아뇨, 괜찮아요 389 00:38:00,444 --> 00:38:01,946 괜찮아지겠죠 390 00:38:02,029 --> 00:38:03,739 확실해요? 391 00:38:04,282 --> 00:38:05,449 네 392 00:38:06,242 --> 00:38:08,494 레노가 부재중 전화를 잔뜩 남겼어요 393 00:38:08,911 --> 00:38:10,037 뭐래요? 394 00:38:10,121 --> 00:38:13,082 우리를 만나야겠대요 급한 일이라네요 395 00:38:27,054 --> 00:38:29,807 - 하르나 - 그들이 알아요 396 00:38:31,475 --> 00:38:32,727 우리가 흔적을 남겼어요 397 00:38:33,352 --> 00:38:34,312 흔적이요? 398 00:38:48,868 --> 00:38:50,328 왜 그래요? 399 00:38:51,787 --> 00:38:52,788 하르나 씨 400 00:38:54,332 --> 00:38:55,583 하르나? 401 00:38:57,793 --> 00:38:58,836 하르나 씨! 402 00:39:00,129 --> 00:39:01,964 왜 그래요? 403 00:39:02,840 --> 00:39:05,301 하르나 씨! 404 00:39:06,469 --> 00:39:07,470 이봐요! 405 00:39:10,473 --> 00:39:11,974 하르나? 406 00:39:17,563 --> 00:39:19,774 하르나, 못 움직이겠어요 407 00:39:19,857 --> 00:39:20,816 저항하지 마요 408 00:39:20,900 --> 00:39:22,360 도와줘요 409 00:39:22,443 --> 00:39:26,364 겁내지 마세요 겁내면 더 강해질 거예요 410 00:41:22,229 --> 00:41:24,231 자막: 하선우