1 00:00:04,546 --> 00:00:05,672 拒んだら? 2 00:00:05,755 --> 00:00:08,717 奥様の目に触れることに 3 00:00:08,800 --> 00:00:13,013 せきこんで血を吐き 口からムカデが 4 00:00:13,888 --> 00:00:14,889 アストゥティ 5 00:00:19,394 --> 00:00:20,270 捜し物か? 6 00:00:20,353 --> 00:00:21,938 なぜ僕らの親が? 7 00:00:22,439 --> 00:00:24,858 奴らこそが問題の元凶だ 8 00:00:24,941 --> 00:00:26,192 殺せと? 9 00:00:32,073 --> 00:00:32,991 あの世へ 10 00:00:48,798 --> 00:00:52,594 バニュワンギ 1998年 11 00:02:12,215 --> 00:02:13,091 ハサン 12 00:02:14,843 --> 00:02:16,678 ハサン 13 00:02:17,887 --> 00:02:19,013 あなた? 14 00:02:21,307 --> 00:02:22,433 坊や 15 00:02:25,353 --> 00:02:26,479 いないの? 16 00:02:35,029 --> 00:02:36,906 ああ ハサン… 17 00:03:08,688 --> 00:03:10,315 私の子が… 18 00:03:30,210 --> 00:03:33,171 なんてことだ 19 00:03:34,714 --> 00:03:38,801 こんな目に遭わされて かわいそうに 20 00:03:40,470 --> 00:03:45,183 神があなたに 力を授けますように 21 00:05:01,009 --> 00:05:08,016 血の呪い 22 00:05:08,891 --> 00:05:12,437 血には血を 23 00:05:14,314 --> 00:05:16,107 義姉ねえさん 24 00:05:16,983 --> 00:05:19,861 逝かないで ハサン 25 00:05:20,611 --> 00:05:23,906 なぜ死んでしまったの? 26 00:05:23,990 --> 00:05:27,327 どうして私を置いていくの? 27 00:05:28,995 --> 00:05:32,040 お願い 独りにしないで 28 00:05:33,249 --> 00:05:34,584 義姉さんは? 29 00:05:34,667 --> 00:05:37,337 死の淵をさまよってる 30 00:05:37,420 --> 00:05:39,172 逝かないで… 31 00:05:39,255 --> 00:05:40,423 死ぬの? 32 00:05:40,506 --> 00:05:42,717 生き延びてほしい 33 00:05:43,676 --> 00:05:46,929 これ以上 死者は要らない 34 00:05:48,848 --> 00:05:50,975 一体 何があったの? 35 00:05:52,727 --> 00:05:54,771 今 気にするべきは 36 00:05:55,438 --> 00:05:57,190 目の前のこと 37 00:05:58,232 --> 00:06:00,068 ムニクの看病だよ 38 00:06:02,737 --> 00:06:05,198 昨日 兄を埋葬した 39 00:06:05,865 --> 00:06:07,825 子供たちがいない 40 00:06:08,451 --> 00:06:09,952 殺されたのか? 41 00:06:11,162 --> 00:06:12,038 義姉さん 42 00:06:13,039 --> 00:06:15,333 どうか死なないで 43 00:06:17,627 --> 00:06:19,212 ハサン 44 00:06:20,129 --> 00:06:21,631 あなた… 45 00:06:22,048 --> 00:06:23,257 義姉さん 46 00:06:24,008 --> 00:06:26,052 死なないで ハサン 47 00:06:27,678 --> 00:06:32,517 正義を貫くためには 手を汚すしかない 48 00:06:40,733 --> 00:06:43,486 言うとおりよ ハルン 49 00:06:43,569 --> 00:06:45,780 犯人を捜すのかい? 50 00:06:45,863 --> 00:06:48,741 共犯者も全員 突き止める 51 00:06:48,825 --> 00:06:50,034 見つけたら? 52 00:06:52,620 --> 00:06:53,454 殺す! 53 00:06:54,831 --> 00:06:58,084 殺しに行くなんて疲れるだけ 54 00:06:58,167 --> 00:06:59,877 どういう意味? 55 00:06:59,961 --> 00:07:05,383 そんな労力を使うより 学んで力をつけたらいい 56 00:07:06,008 --> 00:07:09,512 復讐ふくしゅうする準備を整えるんだよ 57 00:07:11,264 --> 00:07:15,143 より狡猾こうかつで容赦ない方法でね 58 00:07:20,940 --> 00:07:22,400 待てないわ 59 00:07:22,942 --> 00:07:25,695 1人の居場所は分かってる 60 00:07:26,696 --> 00:07:29,490 そうかい じゃあ好きにしな 61 00:07:29,574 --> 00:07:34,912 時間を無駄にして 後悔しても知らないよ 62 00:07:42,879 --> 00:07:46,507 パスルアン 1週間後 63 00:07:46,591 --> 00:07:48,301 まだ吐かないか? 64 00:07:50,928 --> 00:07:52,138 誰が命じた? 65 00:07:52,221 --> 00:07:54,891 ハルン! 警察が来る 66 00:07:54,974 --> 00:07:56,767 急がなきゃ 67 00:07:57,268 --> 00:08:00,271 いとこに通報を頼んだ 68 00:08:00,354 --> 00:08:02,523 貴様ら ムショ行きだ 69 00:08:02,607 --> 00:08:06,944 もう一度だけ聞く 誰に命じられたんだ? 70 00:08:08,279 --> 00:08:09,155 答えろ 71 00:08:09,238 --> 00:08:10,573 もう! 72 00:08:12,241 --> 00:08:13,326 答えて 73 00:08:13,409 --> 00:08:16,454 さもないと私があんたを殺す 74 00:08:17,497 --> 00:08:22,627 警察が来るぞ ムショで腐りやがれ 75 00:08:38,059 --> 00:08:39,352 答えて 76 00:08:44,065 --> 00:08:49,445 アフマド・クスマウィジャヤ 77 00:08:54,367 --> 00:08:55,993 ドアを開けろ! 78 00:08:56,577 --> 00:08:58,120 包囲したぞ 79 00:08:59,830 --> 00:09:01,082 警察だ! 80 00:09:09,048 --> 00:09:11,008 ドアを開けろ! 81 00:09:12,885 --> 00:09:14,220 警察だ 82 00:09:15,972 --> 00:09:17,139 手を上げろ 83 00:09:17,515 --> 00:09:18,724 武器を捨てろ 84 00:09:18,808 --> 00:09:20,059 捨てろ! 85 00:09:20,601 --> 00:09:22,770 動くな! 逮捕する 86 00:09:39,662 --> 00:09:42,707 ウィスヌの体調は どうですか? 87 00:09:43,583 --> 00:09:46,502 しばらくは大丈夫でしょう 88 00:09:46,586 --> 00:09:50,089 私の行った儀式が効いてる 89 00:09:52,675 --> 00:09:54,969 手掛かりを探さなきゃ 90 00:09:56,345 --> 00:10:00,933 でも事情を知るガトットは 死んでしまった 91 00:10:04,604 --> 00:10:07,398 一体どこを当たればいい? 92 00:10:10,067 --> 00:10:11,319 ハルナさん 93 00:10:13,070 --> 00:10:16,699 もう一度 呪術師の所へ 行けませんか? 94 00:10:18,367 --> 00:10:19,869 ジンを送って 95 00:10:22,246 --> 00:10:23,831 やめたほうがいい 96 00:10:25,207 --> 00:10:27,418 ジンを送ったら― 97 00:10:28,961 --> 00:10:31,464 ウィスヌの命が削られる 98 00:10:31,547 --> 00:10:34,425 じゃあ他の方法を考えよう 99 00:10:35,301 --> 00:10:39,138 パパの会社があった所へ 行ってみない? 100 00:10:40,097 --> 00:10:42,808 何か手掛かりがあるかも 101 00:10:45,645 --> 00:10:46,562 ウィスヌ? 102 00:10:47,688 --> 00:10:48,522 どうした? 103 00:10:49,649 --> 00:10:52,068 ウィスヌ どうした? 104 00:10:52,151 --> 00:10:53,527 痛いよ! 105 00:10:54,278 --> 00:10:55,946 うつ伏せに 106 00:10:58,074 --> 00:10:59,241 押さえて 107 00:11:00,785 --> 00:11:01,702 これは? 108 00:11:01,786 --> 00:11:03,329 助けてくれ! 109 00:11:05,915 --> 00:11:07,833 姉さん 助けて! 110 00:11:09,085 --> 00:11:11,045 ウィスヌ しっかり! 111 00:11:11,128 --> 00:11:14,215 ハルナさん! ウィスヌを助けて 112 00:12:18,946 --> 00:12:24,201 パスルアン 2018年 113 00:12:29,790 --> 00:12:31,333 気をつけて 114 00:12:32,334 --> 00:12:33,169 行きます 115 00:12:33,252 --> 00:12:34,462 どうぞ 116 00:12:38,174 --> 00:12:41,594 “パスルアン矯正施設〟 117 00:13:11,624 --> 00:13:16,420 “バニュワンギへようこそ〟 118 00:13:51,914 --> 00:13:53,374 おばあさん 119 00:13:53,457 --> 00:13:54,875 何だい? 120 00:13:55,543 --> 00:13:57,378 教えてください 121 00:13:57,795 --> 00:14:00,172 あなたの言った方法を― 122 00:14:00,881 --> 00:14:02,466 学びたいんです 123 00:14:04,593 --> 00:14:07,513 復讐する力を身につけたい 124 00:14:07,596 --> 00:14:10,057 気づくのが遅かったね 125 00:14:12,268 --> 00:14:13,894 でもいいさ 126 00:14:14,603 --> 00:14:20,109 一生 気づかないより 遅くても気づいたほうがいい 127 00:14:23,320 --> 00:14:24,822 明日からだ 128 00:14:27,032 --> 00:14:28,117 目には目を 129 00:14:30,286 --> 00:14:31,912 血には血を 130 00:14:51,390 --> 00:14:53,809 バニュワンギ 2020年 131 00:15:21,253 --> 00:15:23,756 心を強く持って 132 00:15:25,174 --> 00:15:27,885 ゆっくり休みなさい 133 00:15:29,011 --> 00:15:31,013 私は罪を犯した 134 00:15:33,807 --> 00:15:34,767 大丈夫 135 00:15:36,185 --> 00:15:40,773 昨日 ちゃんと 話し合ったでしょ? 136 00:15:44,026 --> 00:15:46,654 ギヌ 後悔しないで 137 00:15:47,947 --> 00:15:53,994 仕事を続けるために こうすると決めたんでしょ? 138 00:15:54,620 --> 00:15:56,288 解雇されずに済む 139 00:15:56,914 --> 00:15:58,707 どうやって― 140 00:16:01,585 --> 00:16:04,880 あなたに恩返しすればいい? 141 00:16:08,092 --> 00:16:09,885 心配しないで 142 00:16:11,470 --> 00:16:15,474 私がバリ島に行った時に 143 00:16:15,557 --> 00:16:18,644 もてなしてくれたら いいわ 144 00:16:19,561 --> 00:16:20,813 それで十分 145 00:16:21,605 --> 00:16:24,900 今はゆっくり眠りなさい 146 00:16:46,880 --> 00:16:48,632 いよいよだ 147 00:16:49,174 --> 00:16:52,302 ギヌで力を試してごらん 148 00:16:56,890 --> 00:16:58,600 なぜギヌを? 149 00:16:58,684 --> 00:17:00,394 適任だからさ 150 00:17:00,477 --> 00:17:03,188 この村の出身じゃない 151 00:17:03,814 --> 00:17:06,316 しかも親がいないからね 152 00:17:06,400 --> 00:17:10,195 いなくなっても 誰も捜しはしない 153 00:17:10,988 --> 00:17:12,031 そうだろ? 154 00:17:25,919 --> 00:17:29,631 花になりたい人はいる? 155 00:17:30,507 --> 00:17:34,470 男たちは何をしている? 156 00:17:35,304 --> 00:17:41,560 赤いスレンダンを      身にまとうことなく 157 00:17:42,811 --> 00:17:47,316 おかゆをグチャグチャ       うがいをガラガラ 158 00:17:48,150 --> 00:17:51,820 女たちは何をしている? 159 00:17:52,863 --> 00:17:58,327 女は命を燃やし 尽きてゆく 160 00:17:59,286 --> 00:18:04,500 一人ずつ 息絶えてゆく 161 00:18:41,829 --> 00:18:43,997 一人ずつ あの世へ 162 00:18:45,541 --> 00:18:46,750 あの世へ 163 00:20:37,027 --> 00:20:41,949 パスルアン 2020年 164 00:20:44,743 --> 00:20:45,911 義姉さん 165 00:20:50,666 --> 00:20:52,000 元気だった? 166 00:20:52,084 --> 00:20:52,960 ええ 167 00:20:54,544 --> 00:20:55,754 行こう 168 00:21:05,597 --> 00:21:09,851 “ハサン・ビン・  ンガディマン〟 169 00:21:55,564 --> 00:21:57,232 飲みなさい 170 00:22:24,718 --> 00:22:31,058 奴らがどこにいようと 必ず見つけ出して殺す 171 00:22:34,603 --> 00:22:38,440 私たちの復讐は今 始まった 172 00:22:50,410 --> 00:22:51,328 返信は? 173 00:22:51,411 --> 00:22:53,747 ないわ 電話も出ない 174 00:22:54,373 --> 00:22:57,626 様子を見に行ってみるよ 175 00:22:57,709 --> 00:22:58,794 待ってて 176 00:22:58,877 --> 00:23:00,337 ありがとう 177 00:23:24,361 --> 00:23:25,695 アセプ? 178 00:23:28,240 --> 00:23:29,282 アセプ 179 00:23:31,952 --> 00:23:33,203 いないのか? 180 00:23:41,086 --> 00:23:42,254 アセプ? 181 00:24:06,570 --> 00:24:07,696 エサ 182 00:24:13,034 --> 00:24:15,370 エサ! どうしたの? 183 00:24:16,580 --> 00:24:20,625 アセプ! 来て エサが大変なの 184 00:24:36,725 --> 00:24:39,227 5000万ルピアだって? 185 00:24:39,978 --> 00:24:44,399 そんな額 簡単に 貸せるものじゃない 186 00:24:45,609 --> 00:24:47,194 旦那様 187 00:24:46,610 --> 00:24:53,033 ジャカルタ 2020年 188 00:24:47,277 --> 00:24:53,033 スルティに言われたんです 結婚したいなら結納金をと 189 00:24:53,742 --> 00:24:55,827 それが問題なのよ 190 00:24:55,911 --> 00:24:56,786 そうだ 191 00:24:56,870 --> 00:25:02,250 彼女が本当に あなたを愛してるなら― 192 00:25:02,959 --> 00:25:05,462 お金なんて求めないはず 193 00:25:05,545 --> 00:25:09,132 私はもう若くありません 194 00:25:09,883 --> 00:25:12,344 ハンサムでもない 195 00:25:12,928 --> 00:25:16,056 結婚してもらえるだけでいい 196 00:25:16,139 --> 00:25:17,224 アセプ 197 00:25:17,766 --> 00:25:20,227 もっと自信を持て 198 00:25:20,310 --> 00:25:22,646 女は他にもいるぞ 199 00:25:22,729 --> 00:25:24,439 そうよ 200 00:25:24,523 --> 00:25:27,901 この40年 そう思ってきましたが 201 00:25:28,652 --> 00:25:33,240 私を受け入れてくれたのは スルティだけ 202 00:25:35,909 --> 00:25:37,577 お願いします 203 00:25:39,496 --> 00:25:42,415 長いこと お仕えしてきました 204 00:25:42,499 --> 00:25:44,960 お金を貸してください 205 00:25:45,752 --> 00:25:47,712 息子さんにバイクを… 206 00:25:47,796 --> 00:25:48,838 おい! 207 00:25:49,464 --> 00:25:50,632 口を慎め 208 00:25:50,715 --> 00:25:54,719 ウィスヌに買い与えたのは 息子だからだ 209 00:25:55,178 --> 00:26:00,267 お前は家族じゃないし その女は金目当てだろ 210 00:26:00,350 --> 00:26:03,478 ふざけるな 金は貸さない 211 00:26:04,354 --> 00:26:05,605 以上だ 212 00:26:11,319 --> 00:26:12,988 いつまで座ってる? 213 00:26:20,203 --> 00:26:25,959 あの頃の私は     真っ暗な闇の中にいた 214 00:26:28,378 --> 00:26:29,588 情けなくて― 215 00:26:30,714 --> 00:26:33,758 人生に絶望していたよ 216 00:26:38,597 --> 00:26:41,308 “パレム・ラヤ通り 9A〟 217 00:26:41,641 --> 00:26:43,685 そこへ君が現れた 218 00:26:46,229 --> 00:26:50,525 そして私にも       希望の光が見え始めたんだ 219 00:26:50,609 --> 00:26:51,860 アセプだ 220 00:26:51,943 --> 00:26:52,986 ムニクよ 221 00:26:58,408 --> 00:27:02,537 絶望していたのは  あなただけじゃない 222 00:27:07,417 --> 00:27:10,837 私たちは完璧なパートナーよ 223 00:27:39,616 --> 00:27:41,284 感謝してるわ 224 00:27:44,788 --> 00:27:48,375 私の苦しみを   分かってくれて― 225 00:27:48,875 --> 00:27:50,752 協力してくれる 226 00:27:55,006 --> 00:27:56,591 ありがとう 227 00:28:03,890 --> 00:28:06,726 あなたが手伝ってくれたら― 228 00:28:08,978 --> 00:28:10,772 やり遂げられる 229 00:28:12,857 --> 00:28:16,778 20年前 心に誓った この復讐をね 230 00:28:21,658 --> 00:28:23,451 一緒にやろう 231 00:28:25,370 --> 00:28:27,330 やり遂げるんだ 232 00:29:13,334 --> 00:29:15,837 エサ 目を覚まして! 233 00:29:20,049 --> 00:29:23,136 アセプ 一体どういうこと? 234 00:29:23,678 --> 00:29:24,637 ここは? 235 00:29:27,015 --> 00:29:29,225 あなたは誰なの? 236 00:29:31,770 --> 00:29:36,941 私が あなたたちの家族に 呪いをかけたの 237 00:29:38,318 --> 00:29:40,904 彼らを死なせた張本人よ 238 00:29:42,322 --> 00:29:44,240 話はガトットから 239 00:29:45,867 --> 00:29:48,995 聞いてるなら好都合だわ 240 00:29:49,829 --> 00:29:52,624 じゃあ分かってるわね? 241 00:29:52,707 --> 00:29:56,002 私の復讐心が どれだけのものか 242 00:29:58,213 --> 00:30:02,550 ハルン 本当に 君に厳しくしていいのか? 243 00:30:03,551 --> 00:30:04,969 もちろんだ 244 00:30:07,180 --> 00:30:08,097 アセプ 245 00:30:08,640 --> 00:30:13,603 できるだけ厳しくして 俺を無害な奴だと思わせろ 246 00:30:13,686 --> 00:30:19,567 アセプに協力してもらい   ハルンをあの家に送り込んだ 247 00:30:19,651 --> 00:30:21,069 お嬢様 248 00:30:21,152 --> 00:30:22,612 アセプ 249 00:30:22,695 --> 00:30:23,947 紹介します 250 00:30:24,030 --> 00:30:28,117 うちの新しい庭師 ハルンです 251 00:30:28,201 --> 00:30:30,036 よろしく ハルン 252 00:30:30,119 --> 00:30:32,080 お前に言ってる 253 00:30:47,887 --> 00:30:50,390 腕時計を見てないか? 254 00:30:50,473 --> 00:30:52,392 一人ずつ 255 00:30:53,184 --> 00:30:56,271 責任を取らせてやるの 256 00:30:56,354 --> 00:30:59,315 なぜこんな しおれた花を? 257 00:31:01,276 --> 00:31:03,486 あなたの愛する人が… 258 00:31:15,915 --> 00:31:19,502 私の大切な家族を 引き裂いたのよ 259 00:31:19,586 --> 00:31:22,630 何かが首を絞めてる! 260 00:31:45,778 --> 00:31:47,697 ようやく報いを 261 00:31:49,991 --> 00:31:51,367 パパ 起きてよ 262 00:31:59,542 --> 00:32:01,920 20年前からずっと― 263 00:32:02,879 --> 00:32:06,090 この時を待っていたの 264 00:32:07,008 --> 00:32:09,761 あなたたちに会ったら― 265 00:32:10,637 --> 00:32:13,222 何て言おうか考えてた 266 00:32:16,017 --> 00:32:18,811 どんな顔をするだろうかと 267 00:32:22,607 --> 00:32:27,612 でも今 2人を前にして どう言うべきか分からない 268 00:32:39,499 --> 00:32:40,833 動くな 269 00:32:50,009 --> 00:32:51,135 ほら 270 00:32:52,679 --> 00:32:57,517 やっとまた 家族4人がそろったわ 271 00:33:22,667 --> 00:33:24,419 あなたたちよ 272 00:33:28,172 --> 00:33:29,257 よせ 273 00:33:31,759 --> 00:33:33,011 もう十分だ 274 00:33:33,678 --> 00:33:34,846 殺せない 275 00:33:34,929 --> 00:33:36,848 だから もういい 276 00:33:49,444 --> 00:33:50,486 やあ 277 00:33:55,950 --> 00:33:57,035 名前は? 278 00:33:57,118 --> 00:33:58,286 ウラン 279 00:33:58,369 --> 00:33:59,537 ウランか 280 00:34:00,204 --> 00:34:01,039 君は? 281 00:34:01,122 --> 00:34:02,457 エサ 282 00:34:05,960 --> 00:34:07,628 一緒においで 283 00:34:15,261 --> 00:34:16,471 アフマド 284 00:34:18,848 --> 00:34:20,892 ボンダン 行くぞ 285 00:34:39,869 --> 00:34:43,623 安心して眠るんだよ エサ 286 00:34:54,300 --> 00:34:55,384 その子は? 287 00:34:56,636 --> 00:34:57,762 この子は… 288 00:35:00,098 --> 00:35:01,140 ウランだ 289 00:35:03,434 --> 00:35:07,814 仕事で付き合いのある人の 娘なんだが 290 00:35:07,897 --> 00:35:10,900 両親とも亡くなってしまい… 291 00:35:10,983 --> 00:35:12,902 いいわ 分かった 292 00:35:17,698 --> 00:35:18,866 ウラン 293 00:35:19,283 --> 00:35:22,995 泣かないで 私が一緒にいるわ 294 00:35:43,724 --> 00:35:45,643 ウラン 295 00:36:10,501 --> 00:36:11,836 おいしいから 296 00:36:40,990 --> 00:36:44,952 泣きなさい 思いっきり泣くのよ 297 00:36:45,578 --> 00:36:47,496 すべて吐き出すの 298 00:36:52,043 --> 00:36:53,669 泣きなさい 299 00:36:56,964 --> 00:36:58,799 全部 吐き出して 300 00:36:59,467 --> 00:37:01,552 苦しみは分かるわ 301 00:37:01,636 --> 00:37:03,304 吐き出して 302 00:37:12,605 --> 00:37:14,106 そんな… 303 00:37:31,332 --> 00:37:32,708 わざとなの 304 00:37:34,418 --> 00:37:38,089 わざとウィスヌを 残しておいた 305 00:37:41,050 --> 00:37:43,261 あなたがとどめを 306 00:37:57,358 --> 00:37:58,359 やって 307 00:37:59,318 --> 00:38:01,362 あなたが殺すのよ 308 00:38:01,737 --> 00:38:03,447 殺して 309 00:38:03,906 --> 00:38:07,576 やるんだ ウラン ウィスヌを殺せ 310 00:38:08,411 --> 00:38:13,082 あいつを殺して 遺産をすべて手に入れるんだ 311 00:38:13,165 --> 00:38:14,250 イヤ 312 00:38:14,917 --> 00:38:17,211 あれは偽物の家族よ! 313 00:38:17,295 --> 00:38:18,212 やめて! 314 00:38:18,296 --> 00:38:22,633 殺しなさい 苦しみから解放してやるの 315 00:38:24,385 --> 00:38:25,469 ウィスヌ! 316 00:38:27,513 --> 00:38:29,098 やるんだ 殺せ 317 00:38:30,182 --> 00:38:31,183 さあ 318 00:38:31,267 --> 00:38:32,268 やって 319 00:38:33,644 --> 00:38:35,604 やれ ウラン 320 00:38:35,980 --> 00:38:38,149 さあ 殺して! 321 00:38:39,692 --> 00:38:40,693 さあ! 322 00:38:40,776 --> 00:38:41,986 殺して 323 00:38:44,989 --> 00:38:46,115 僕がやる 324 00:38:50,077 --> 00:38:51,078 エサ? 325 00:38:51,162 --> 00:38:52,413 僕がやるよ 326 00:38:53,831 --> 00:38:55,082 立たせて 327 00:38:56,876 --> 00:38:58,878 エサ 待って やめて 328 00:39:01,630 --> 00:39:03,132 やめて… 329 00:39:03,215 --> 00:39:04,258 黙ってろ 330 00:39:04,342 --> 00:39:07,511 エサ お願い 殺さないで 331 00:39:10,222 --> 00:39:13,100 やって 頭を切り落とすの 332 00:39:16,979 --> 00:39:22,193 ガトットが言ったとおり 僕らの親は偽善者だった 333 00:39:34,955 --> 00:39:38,000 僕たちの親が悪かったんだ 334 00:39:39,502 --> 00:39:42,546 復讐されて当然だった 335 00:39:43,214 --> 00:39:44,548 ウィスヌは違う 336 00:39:44,632 --> 00:39:46,300 ウラン 聞け 337 00:39:46,384 --> 00:39:49,595 死ねばウィスヌは楽になれる 338 00:39:50,846 --> 00:39:52,056 早く殺して 339 00:39:52,139 --> 00:39:54,266 エサ お願い やめて! 340 00:39:54,350 --> 00:39:55,768 切り落として! 341 00:39:59,313 --> 00:40:00,231 エサ! 342 00:40:00,815 --> 00:40:01,857 やめて 343 00:40:02,400 --> 00:40:04,068 殺さないで 344 00:40:10,449 --> 00:40:11,283 アセプ! 345 00:40:11,742 --> 00:40:13,953 アセプ あなた! 346 00:40:15,913 --> 00:40:17,289 そんな… 347 00:40:20,084 --> 00:40:21,001 アセプ! 348 00:40:55,411 --> 00:40:57,913 エサ 行きましょう 349 00:40:57,997 --> 00:40:59,832 この親不孝者! 350 00:41:10,634 --> 00:41:12,052 逃げろ! 351 00:41:29,028 --> 00:41:30,404 ああ アセプ… 352 00:42:45,229 --> 00:42:50,317 この世で家族になれないなら 地獄で一緒になるのよ 353 00:43:20,097 --> 00:43:22,182 エサ 苦しい 354 00:43:22,766 --> 00:43:23,684 ウラン? 355 00:43:26,770 --> 00:43:27,855 ウラン! 356 00:43:32,943 --> 00:43:33,861 エサ 357 00:43:45,122 --> 00:43:47,541 ウラン ここを離れよう 358 00:43:50,419 --> 00:43:53,005 エサ 後ろ! 359 00:43:53,088 --> 00:43:54,632 エサ! 360 00:44:02,931 --> 00:44:04,683 エサ! 361 00:44:13,859 --> 00:44:15,194 ウラン… 362 00:44:19,031 --> 00:44:20,199 エサ 363 00:45:18,841 --> 00:45:20,175 ウラン 364 00:45:24,179 --> 00:45:25,180 エサ 365 00:45:26,807 --> 00:45:28,892 エサ 起き上がって 366 00:45:29,852 --> 00:45:31,687 ここを離れよう 367 00:45:37,025 --> 00:45:37,985 行こう 368 00:45:46,285 --> 00:45:48,662 車までもう少しよ 369 00:45:48,746 --> 00:45:50,330 頑張って 370 00:45:50,414 --> 00:45:52,082 エサ! しっかり 371 00:45:52,166 --> 00:45:54,626 エサ 立ってちょうだい 372 00:45:59,339 --> 00:46:00,549 立って 373 00:46:02,050 --> 00:46:03,177 頑張って 374 00:46:03,260 --> 00:46:04,678 もうダメだ 375 00:46:04,762 --> 00:46:06,805 お願い 諦めないで 376 00:46:06,889 --> 00:46:10,851 頼む 僕を置いていってくれ 377 00:46:10,934 --> 00:46:11,935 イヤよ 378 00:46:19,026 --> 00:46:20,152 ウラン 379 00:46:21,653 --> 00:46:23,197 あの女の話が― 380 00:46:25,324 --> 00:46:28,786 真実かどうか 僕には分からない 381 00:46:34,041 --> 00:46:36,001 でもこれだけは言える 382 00:46:39,338 --> 00:46:42,466 君と出会えてよかった 383 00:46:46,428 --> 00:46:47,930 エサ しっかり 384 00:46:48,388 --> 00:46:49,723 エサ! 385 00:46:51,850 --> 00:46:54,353 エサ ダメよ 起きて 386 00:46:56,063 --> 00:46:57,314 エサ! 387 00:47:14,540 --> 00:47:16,124 エサ 388 00:47:32,391 --> 00:47:33,517 姉さん 389 00:47:38,355 --> 00:47:39,773 姉さん 390 00:47:44,152 --> 00:47:46,113 電話が鳴ってるよ 391 00:47:47,197 --> 00:47:48,574 姉さん 392 00:49:18,455 --> 00:49:20,457 日本語字幕 高山 舞子