1 00:00:04,546 --> 00:00:05,797 Ya ödeme yapmayı reddedersem? 2 00:00:05,880 --> 00:00:08,717 Bu fotoğraflar karınıza ulaşır. 3 00:00:08,800 --> 00:00:13,013 Öksürüyordu ve kan geldi. Ayrıca ağzından kırkayak çıktı. 4 00:00:13,888 --> 00:00:14,889 Astuti. 5 00:00:19,394 --> 00:00:20,270 Bunu mu arıyorsun? 6 00:00:20,353 --> 00:00:21,938 Neden ailemizi kurban olarak seçtiler? 7 00:00:22,439 --> 00:00:24,858 Onlar sorunun kaynağıydı. 8 00:00:24,941 --> 00:00:26,192 Onu öldürelim mi? 9 00:00:32,073 --> 00:00:32,991 Vücudu... 10 00:00:33,074 --> 00:00:34,534 Baba? 11 00:00:36,661 --> 00:00:37,620 Baba! 12 00:02:12,215 --> 00:02:13,091 Hasan... 13 00:02:14,843 --> 00:02:16,678 Hasan... 14 00:02:17,887 --> 00:02:19,013 Canım? 15 00:02:21,307 --> 00:02:22,433 Oğlum? 16 00:02:25,353 --> 00:02:26,479 Oğlum? 17 00:02:35,029 --> 00:02:36,906 Hasan... 18 00:03:08,688 --> 00:03:10,315 Yavrum. 19 00:03:30,210 --> 00:03:33,171 Tanrım. 20 00:03:34,714 --> 00:03:39,010 Zavallı çocuk. 21 00:03:40,470 --> 00:03:45,183 Allah sana güç versin. 22 00:05:01,009 --> 00:05:08,016 BLOOD CURSE 23 00:05:08,891 --> 00:05:12,437 KAN BORCU 24 00:05:14,314 --> 00:05:16,899 -Hasan... -Munik... 25 00:05:16,983 --> 00:05:19,861 Lütfen ölme. 26 00:05:20,611 --> 00:05:23,906 Neden öldün? 27 00:05:23,990 --> 00:05:27,327 Neden beni terk ettin? 28 00:05:28,995 --> 00:05:32,040 Lütfen ölme... 29 00:05:33,249 --> 00:05:34,584 Onun nesi var nine? 30 00:05:34,667 --> 00:05:37,337 Yaşam mücadelesi veriyor. 31 00:05:37,420 --> 00:05:38,921 Ölme... 32 00:05:39,005 --> 00:05:42,717 -Ölecek mi? -Umarım ölmez. 33 00:05:43,676 --> 00:05:46,929 Bir kayıp can yeter. 34 00:05:48,848 --> 00:05:50,975 Ne olduğunu biliyor musun? 35 00:05:52,727 --> 00:05:54,771 Sabırlı ol Harun. 36 00:05:55,438 --> 00:05:57,190 Birer birer ilerle. 37 00:05:58,232 --> 00:06:00,068 Bırak önce baldızın iyileşsin. 38 00:06:02,737 --> 00:06:05,198 Hasan'ı daha dün gömdüm. 39 00:06:05,865 --> 00:06:07,825 Çocuklar nerede, bilmiyorum. 40 00:06:08,451 --> 00:06:09,952 Çoktan ölmüş olabilirler. 41 00:06:11,162 --> 00:06:12,038 Munik... 42 00:06:13,039 --> 00:06:15,333 Lütfen sen de ölme. 43 00:06:16,459 --> 00:06:19,212 Hasan... 44 00:06:20,129 --> 00:06:21,631 Hasan... 45 00:06:22,048 --> 00:06:26,052 -Hasan, ne olur ölme. -Munik, lütfen... 46 00:06:27,678 --> 00:06:32,517 Adaletin yerini bulması için ellerimizi kirletmemiz lazım. 47 00:06:40,733 --> 00:06:43,486 Haklısın Harun. 48 00:06:43,569 --> 00:06:45,780 Onları bulunca ne yapacaksın? 49 00:06:45,863 --> 00:06:48,741 Suç ortakları hakkında daha çok şey öğreneceğiz! 50 00:06:48,825 --> 00:06:50,034 Sonra? 51 00:06:52,703 --> 00:06:54,122 Hepsini öldüreceğiz! 52 00:06:54,831 --> 00:06:58,084 Onca insanı öldürmek çok yorucu olmaz mı? 53 00:06:58,167 --> 00:06:59,877 Ne demek istiyorsun? 54 00:06:59,961 --> 00:07:04,132 Öğrenmek için zamanı kullanmak daha iyi. 55 00:07:04,215 --> 00:07:05,383 Kendinizi güçlendirin. 56 00:07:06,008 --> 00:07:09,512 Hazır olduğunuzda intikamınızı alabilirsiniz. 57 00:07:11,264 --> 00:07:15,143 Daha ince ama daha ölümcül bir şekilde. 58 00:07:20,940 --> 00:07:22,608 Üzgünüm nine. 59 00:07:22,942 --> 00:07:26,195 Ama bu fırsatı kaçıramam. 60 00:07:26,696 --> 00:07:29,490 Pekâlâ. Öyle olsun. 61 00:07:29,574 --> 00:07:35,371 Ama çok vakit kaybedersen pişman olma. 62 00:07:42,879 --> 00:07:46,507 PASURUAN BİR HAFTA SONRA 63 00:07:46,591 --> 00:07:48,301 Bakıyorum da ağrı eşiğin yüksek. 64 00:07:50,928 --> 00:07:52,138 O gece seni kim gönderdi? 65 00:07:52,221 --> 00:07:54,891 Polis! Polis geldi Harun! 66 00:07:54,974 --> 00:07:56,767 Polis geldi. Çabuk! 67 00:07:57,268 --> 00:08:00,271 Kuzenim mesajımı almış. 68 00:08:00,354 --> 00:08:02,523 Hapiste çürümeye hazır olun! 69 00:08:02,607 --> 00:08:04,609 Son kez söylüyorum, 70 00:08:04,692 --> 00:08:06,944 seni kim gönderdi? 71 00:08:08,279 --> 00:08:09,155 Her an söyleyebilir. 72 00:08:09,238 --> 00:08:10,573 Kahretsin! 73 00:08:12,241 --> 00:08:13,326 Cevap ver! 74 00:08:13,409 --> 00:08:16,454 Yoksa ölümün elimden mi olsun? 75 00:08:17,497 --> 00:08:19,999 Mesajımı almışlar. 76 00:08:20,917 --> 00:08:23,503 Hapiste çürüyeceksiniz. 77 00:08:35,348 --> 00:08:37,433 -Cevap ver! -Sessizce. 78 00:08:38,059 --> 00:08:39,852 Cevap ver. 79 00:08:44,065 --> 00:08:49,779 Ahmad Kusumawijaya. 80 00:08:54,367 --> 00:08:55,993 Kapıyı açın! 81 00:08:56,577 --> 00:08:58,120 Kuşatma altındasınız! 82 00:08:59,830 --> 00:09:01,082 Polis! 83 00:09:09,048 --> 00:09:11,008 Kapıyı açın! Pasuruan polisi! 84 00:09:12,885 --> 00:09:14,470 Pasuruan polisi! 85 00:09:15,972 --> 00:09:17,139 Ellerinizi başınıza koyun! 86 00:09:17,515 --> 00:09:18,724 Silahını bırak! 87 00:09:18,808 --> 00:09:20,059 Bırak! 88 00:09:20,601 --> 00:09:22,770 Kıpırdamayın! Tutuklusunuz! 89 00:09:39,662 --> 00:09:42,707 Wisnu nasıl Harna Bey? 90 00:09:43,583 --> 00:09:46,502 Şimdi biraz rahatlayabiliriz. 91 00:09:46,586 --> 00:09:50,089 Görünüşe göre yaptığım ayin işe yaramış. 92 00:09:52,675 --> 00:09:54,969 Hemen daha çok ipucu bulmalıyız. 93 00:09:56,345 --> 00:10:01,892 Sorularımıza cevap verebilecek tek kişi olan Gatot artık yok. 94 00:10:04,604 --> 00:10:07,398 Ama başka nereye bakabiliriz? 95 00:10:10,067 --> 00:10:11,319 Harna Bey. 96 00:10:13,070 --> 00:10:16,699 Şamanı tekrar bulabilir misiniz? 97 00:10:18,367 --> 00:10:19,869 Raga sukma'yla mı? 98 00:10:22,246 --> 00:10:23,831 Yapmasak daha iyi. 99 00:10:25,207 --> 00:10:30,880 Bir raga sukma daha Wisnu'nun hayatına mal olabilir. 100 00:10:31,547 --> 00:10:34,425 Tamam, başka bir yol bulalım. 101 00:10:35,301 --> 00:10:39,138 Babamın eski ofisine gitmeyi düşünüyordum. 102 00:10:40,097 --> 00:10:43,059 Kim bilir, belki orada ipucu buluruz. 103 00:10:45,645 --> 00:10:46,562 Wisnu? 104 00:10:47,438 --> 00:10:48,356 -Wisnu? -Acıyor! 105 00:10:48,439 --> 00:10:49,565 Wisnu? 106 00:10:49,649 --> 00:10:50,983 -Wisnu? -Acıyor! 107 00:10:51,067 --> 00:10:52,068 -Wisnu? -Wisnu, ne oldu? 108 00:10:52,151 --> 00:10:54,195 -Wulan, dayanamıyorum! -Wisnu? 109 00:10:54,278 --> 00:10:55,946 Onu tutmama yardım et! 110 00:10:58,074 --> 00:10:59,241 -Tut onu! -Tamam! 111 00:11:00,785 --> 00:11:01,702 O ne? 112 00:11:01,786 --> 00:11:04,789 -Yardım edin! -Ne oluyor ona? 113 00:11:05,915 --> 00:11:07,833 Wulan, yardım et! 114 00:11:09,085 --> 00:11:11,045 -Acıyor! -Wisnu? 115 00:11:11,128 --> 00:11:12,713 Harna Bey, lütfen ona yardım edin! 116 00:11:12,797 --> 00:11:14,215 -Wisnu, sakin ol! -Acele edin! 117 00:12:29,790 --> 00:12:31,333 Kendinize iyi bakın. 118 00:12:32,418 --> 00:12:34,462 -Ben gidiyorum. -Lütfen devam edin. 119 00:12:38,174 --> 00:12:41,594 PASURUAN II A TİPİ HAPİSHANE 120 00:13:11,624 --> 00:13:16,420 BANYUWANGI'YE HOŞ GELDİNİZ 121 00:13:51,914 --> 00:13:53,374 Nine. 122 00:13:53,457 --> 00:13:54,875 Ne var? 123 00:13:55,543 --> 00:13:57,378 Nine, ben... 124 00:13:57,795 --> 00:14:00,172 Artık hazırım. 125 00:14:00,881 --> 00:14:02,466 Öğrenmeye hazırım. 126 00:14:04,593 --> 00:14:06,887 Senin yönteminle intikam almaya. 127 00:14:07,596 --> 00:14:10,057 Keşke aklın başına daha önce gelseydi. 128 00:14:12,268 --> 00:14:13,894 Ama sorun değil. 129 00:14:14,603 --> 00:14:20,109 Geç olsun da güç olmasın. 130 00:14:23,320 --> 00:14:24,822 Yarın başlıyoruz. 131 00:14:27,116 --> 00:14:32,329 Göze göz, kana kan. 132 00:15:21,503 --> 00:15:23,714 Güçlü ol çocuğum. 133 00:15:25,174 --> 00:15:27,885 İyice dinlen. 134 00:15:29,011 --> 00:15:31,263 Günah işledim, değil mi? 135 00:15:33,807 --> 00:15:34,767 Hadi ama... 136 00:15:36,185 --> 00:15:40,773 Dün ne konuştuğumuzu hatırlamıyor musun? 137 00:15:44,026 --> 00:15:46,654 Ginuk, pişman olmamalısın. 138 00:15:47,947 --> 00:15:53,994 Kendin söyledin, bu şekilde çalışmaya devam edebileceksin. 139 00:15:54,620 --> 00:15:56,288 Yoksa patronun seni kovacaktı. Değil mi? 140 00:15:56,914 --> 00:15:58,707 Sana borcumu... 141 00:16:01,585 --> 00:16:04,880 ...nasıl ödeyeceğimi bilmiyorum. 142 00:16:08,092 --> 00:16:09,885 Merak etme. 143 00:16:11,512 --> 00:16:18,435 Bali'ye gittiğimde beni misafir et yeter. 144 00:16:19,561 --> 00:16:20,813 Sorun değil. 145 00:16:21,605 --> 00:16:24,900 Şimdi sadece dinlenmen gerek. 146 00:16:46,880 --> 00:16:48,632 Vakit geldi. 147 00:16:49,174 --> 00:16:52,302 Ginuk üzerinde deneyeceksin. 148 00:16:56,890 --> 00:16:58,600 Neden o nine? 149 00:16:58,684 --> 00:17:00,394 O mükemmel bir hedef. 150 00:17:00,477 --> 00:17:03,188 Birincisi, şehir dışından. 151 00:17:03,814 --> 00:17:06,316 İkincisi, yetim. 152 00:17:06,400 --> 00:17:10,195 Kimse onu aramaya gelmez. 153 00:17:10,988 --> 00:17:12,031 Çok açık değil mi? 154 00:17:25,919 --> 00:17:29,631 Kim çiçek olmak ister? 155 00:17:30,507 --> 00:17:34,470 Tüm erkekler 156 00:17:35,304 --> 00:17:41,560 Kırmızı eşarbı takma 157 00:17:42,811 --> 00:17:47,316 Ezik lapayı çalkalayarak 158 00:17:48,150 --> 00:17:51,820 Kadınlar 159 00:17:52,863 --> 00:17:58,160 Kadınlar ölüyor 160 00:17:59,286 --> 00:18:04,500 Birer birer 161 00:18:41,829 --> 00:18:43,747 Birer birer ölüyor... 162 00:20:35,901 --> 00:20:37,361 PASURUAN II A TİPİ HAPİSHANE 163 00:20:37,444 --> 00:20:40,197 -İyi misin? -Evet, Allah'a şükür. 164 00:20:40,280 --> 00:20:41,990 Nihayet eve gidiyorum. 165 00:20:44,743 --> 00:20:46,078 Munik. 166 00:20:50,666 --> 00:20:52,960 -Nasılsın Harun? -İyiyim. 167 00:20:54,544 --> 00:20:55,754 Gel. 168 00:21:55,564 --> 00:21:57,232 İç şunu. 169 00:22:24,718 --> 00:22:31,224 Her neredelerse onları bulacağız. 170 00:22:34,603 --> 00:22:38,440 İntikamımız şimdi başlıyor. 171 00:22:50,619 --> 00:22:52,079 Hâlâ cevap vermedi mi? 172 00:22:52,162 --> 00:22:53,705 Telefonlarıma da cevap vermiyor. 173 00:22:54,373 --> 00:22:57,626 Ben gidip bir bakayım, olur mu? 174 00:22:57,709 --> 00:23:00,337 -Tabii. Sağ ol Esa. -Sen burada kal. 175 00:23:24,361 --> 00:23:25,904 Asep? 176 00:23:28,240 --> 00:23:29,825 Asep? 177 00:23:31,952 --> 00:23:33,537 Asep? 178 00:23:41,086 --> 00:23:42,754 Asep? 179 00:24:06,570 --> 00:24:07,904 Esa? 180 00:24:13,034 --> 00:24:14,119 Esa! 181 00:24:14,202 --> 00:24:15,370 Esa? 182 00:24:16,580 --> 00:24:20,625 Asep! Yardım et! 183 00:24:36,725 --> 00:24:39,227 Elli milyon rupi borç mu istiyorsun? 184 00:24:39,978 --> 00:24:44,399 Bu tutar bana pek uygun gelmedi. 185 00:24:45,609 --> 00:24:47,194 Ama efendim... 186 00:24:47,277 --> 00:24:53,116 Surti teklifimi ancak böyle bir başlık parasıyla kabul eder. 187 00:24:53,742 --> 00:24:56,745 -Biz de bunu söylüyoruz Asep. -Gördün mü? 188 00:24:57,204 --> 00:25:02,459 Surti seni gerçekten seviyorsa 189 00:25:02,959 --> 00:25:05,462 neden böyle yüksek bir başlık parası istiyor? 190 00:25:05,545 --> 00:25:09,257 Hanımefendi, ben genç bir adam değilim. 191 00:25:09,883 --> 00:25:12,469 Çok yakışıklı da sayılmam. 192 00:25:12,969 --> 00:25:15,764 Benimle evlenmeyi kabul ettiği için ona minnettarım. 193 00:25:16,223 --> 00:25:17,224 Asep. 194 00:25:17,766 --> 00:25:19,893 Kendine daha çok güvenmelisin. 195 00:25:19,976 --> 00:25:22,646 -Başka kadınlar da var. -Evet Asep. 196 00:25:22,729 --> 00:25:24,439 Haklı. 197 00:25:24,523 --> 00:25:27,901 40 yıldır ben de öyle düşünüyordum efendim. 198 00:25:28,652 --> 00:25:33,532 Ama gerçekte, beni kabul edecek tek kişi Surti. 199 00:25:35,909 --> 00:25:37,577 Lütfen efendim. 200 00:25:39,496 --> 00:25:42,415 Çok uzun zamandır sizin için çalışıyorum. 201 00:25:42,499 --> 00:25:44,960 Biraz borç veremez misiniz? 202 00:25:45,752 --> 00:25:47,629 Daha yeni Wisnu Bey'e motosiklet almıştınız. 203 00:25:47,712 --> 00:25:48,838 Hey! 204 00:25:49,464 --> 00:25:50,382 Laflarına dikkat et! 205 00:25:50,465 --> 00:25:51,508 Tatlım... 206 00:25:51,633 --> 00:25:54,678 Wisnu'ya motosiklet aldım çünkü bir baba olarak buna hakkım var. 207 00:25:55,178 --> 00:26:00,267 Aileden bile değilsin ama bir servet avcısıyla evlenmek için para istiyorsun. 208 00:26:00,350 --> 00:26:01,726 Dalga mı geçiyorsun? 209 00:26:01,810 --> 00:26:03,478 Cevabım hayır! 210 00:26:04,396 --> 00:26:05,313 Tartışma bitmiştir. 211 00:26:11,319 --> 00:26:13,196 Hâlâ burada ne işin var? Git! 212 00:26:20,203 --> 00:26:25,959 Hayatımın çok karanlık bir yerindeydim. 213 00:26:28,378 --> 00:26:29,588 Boşluk gibi. 214 00:26:30,714 --> 00:26:33,925 Gerçekten umutsuz hissediyordum. 215 00:26:39,723 --> 00:26:41,308 ADDRESS: PALEM RAYA CADDESİ NO. 9A CAKARTA 216 00:26:41,641 --> 00:26:43,101 Ta ki sen gelene kadar. 217 00:26:46,229 --> 00:26:50,525 Ve her şey aydınlanmaya başladı. 218 00:26:50,609 --> 00:26:51,860 Ben Asep. 219 00:26:51,943 --> 00:26:52,986 Ben Munik. 220 00:26:58,408 --> 00:27:02,412 Böyle hisseden bir tek sen değilsin aşkım. 221 00:27:07,417 --> 00:27:10,837 Senin gibi bir eş bulmak kolay olmadı. 222 00:27:39,616 --> 00:27:41,284 Durumumu anladığın için... 223 00:27:44,788 --> 00:27:48,375 ...sana minnettarım. 224 00:27:48,875 --> 00:27:51,461 Bana yardım etmeye bile isteklisin. 225 00:27:55,006 --> 00:27:56,841 Teşekkürler aşkım. 226 00:28:03,890 --> 00:28:06,726 Şimdi, seninle birlikte... 227 00:28:08,978 --> 00:28:10,772 ...20 yıl önce başladığım şeyi... 228 00:28:12,857 --> 00:28:16,778 ...bitireceğim. 229 00:28:21,658 --> 00:28:23,702 Hadi yapalım. 230 00:28:25,370 --> 00:28:27,330 Bitirelim şu işi. 231 00:29:13,334 --> 00:29:15,837 Esa! 232 00:29:20,049 --> 00:29:23,136 Asep, ne oluyor? 233 00:29:23,678 --> 00:29:25,305 Niye geldik buraya? 234 00:29:26,639 --> 00:29:29,225 Sen kimsin? Bizden ne istiyorsun? 235 00:29:31,811 --> 00:29:36,900 Ailelerinizin çektiği acıların ardında ben varım. 236 00:29:38,318 --> 00:29:40,904 Onları mahveden benim. 237 00:29:42,322 --> 00:29:44,240 Hikâyeyi Gatot'tan duymuşlar. 238 00:29:46,409 --> 00:29:48,995 İyi o zaman. 239 00:29:49,829 --> 00:29:52,248 Demek artık 240 00:29:52,707 --> 00:29:56,002 intikamımı almak için çok çalıştığımı biliyorsunuz. 241 00:29:58,505 --> 00:30:02,550 Harun, sana bu kadar sert davranmam gerektiğine emin misin? 242 00:30:03,551 --> 00:30:04,969 Eminim. 243 00:30:07,180 --> 00:30:08,306 Asep. 244 00:30:08,640 --> 00:30:13,436 Ne kadar sert o kadar iyi. Benim zararsız biri olduğuma inanmaları lazım. 245 00:30:13,520 --> 00:30:15,980 -Anlaşıldı mı? -Asep'in yardımıyla 246 00:30:16,064 --> 00:30:19,567 Harun'u evinize soktum. 247 00:30:19,651 --> 00:30:21,945 -Affedersiniz hanımefendi. -Efendim Asep? 248 00:30:22,779 --> 00:30:27,033 Bu yeni bahçıvanınız. 249 00:30:27,116 --> 00:30:28,117 Harun. 250 00:30:28,201 --> 00:30:30,036 Merhaba Harun. 251 00:30:30,119 --> 00:30:32,080 -Hey, sana diyor. -Ben de Harun. 252 00:30:48,847 --> 00:30:50,473 Saatimi gördün mü? 253 00:30:50,557 --> 00:30:52,350 -Birer birer... -Çiçekler hanımefendi. 254 00:30:53,184 --> 00:30:56,104 Sorumlu olanlar... 255 00:30:56,187 --> 00:30:59,315 Neden bu çirkin çiçekleri anneme veriyorsun? 256 00:31:01,276 --> 00:31:03,486 Sevdiklerin... 257 00:31:08,116 --> 00:31:09,450 Aman tanrım! 258 00:31:15,915 --> 00:31:19,502 Ailemi parçalayanlar... 259 00:31:19,586 --> 00:31:22,630 -Bir şey beni boğuyor! -Baba? 260 00:31:45,570 --> 00:31:47,697 ...sonunda ecelleriyle buluştular. 261 00:31:49,991 --> 00:31:51,367 Baba, uyan! 262 00:31:59,542 --> 00:32:01,920 Yirmi yıl boyunca 263 00:32:03,171 --> 00:32:06,090 tam bu anı bekledim. 264 00:32:06,799 --> 00:32:09,761 İkinizle ne zaman yüz yüze geleceğimi merak ediyordum. 265 00:32:10,637 --> 00:32:13,222 Size ne diyeceğimi... 266 00:32:16,017 --> 00:32:18,811 Nasıl tepki vereceğinizi... 267 00:32:22,607 --> 00:32:27,612 Şimdi bu gerçekleşiyor ama ben ne diyeceğimi bilmiyorum. 268 00:32:39,499 --> 00:32:40,833 Orada kal. 269 00:32:50,009 --> 00:32:51,135 Artık... 270 00:32:52,679 --> 00:32:57,350 ...ailemiz sonunda bir araya geldi. 271 00:33:22,667 --> 00:33:24,419 Buraya bakın. 272 00:33:28,172 --> 00:33:29,257 Dulmatin! 273 00:33:31,759 --> 00:33:33,094 Bu kadar yeter. 274 00:33:33,678 --> 00:33:37,056 -Bunu yapamam. -Yeter dedim. 275 00:33:49,444 --> 00:33:50,862 Merhaba. 276 00:33:55,950 --> 00:33:57,035 Adın ne senin? 277 00:33:57,118 --> 00:33:58,286 Wulan. 278 00:33:58,369 --> 00:33:59,537 Wulan mı? 279 00:34:00,204 --> 00:34:01,039 Sen? 280 00:34:01,122 --> 00:34:02,457 Esa. 281 00:34:05,960 --> 00:34:07,628 Benimle eve gel, olur mu? 282 00:34:15,261 --> 00:34:16,471 Ahmad? 283 00:34:18,848 --> 00:34:20,892 Bondan, gidelim. 284 00:34:39,869 --> 00:34:43,706 İyi uykular sevgili Esa. 285 00:34:54,300 --> 00:34:55,384 Bu kim? 286 00:34:56,636 --> 00:34:57,762 Bu... 287 00:35:00,098 --> 00:35:01,557 Wulan. 288 00:35:03,434 --> 00:35:07,396 Tedarikçilerimden birinin kızı ama... 289 00:35:07,897 --> 00:35:10,900 Anne babası vefat etti, ona bakacağıma... 290 00:35:10,983 --> 00:35:12,902 -Anladım. -...söz verdim. 291 00:35:17,698 --> 00:35:18,866 Merhaba. 292 00:35:19,283 --> 00:35:22,995 Üzülme, benimle güvendesin. 293 00:35:43,933 --> 00:35:45,768 Wulan... 294 00:36:10,459 --> 00:36:11,836 İyi geliyor. 295 00:36:40,990 --> 00:36:45,077 Ağla çocuğum. 296 00:36:45,578 --> 00:36:47,496 Dök içini. 297 00:36:49,457 --> 00:36:50,833 Evet. 298 00:36:52,043 --> 00:36:53,669 Hadi ağla. 299 00:36:56,964 --> 00:36:58,799 Dök içini. 300 00:36:59,467 --> 00:37:01,552 Anlıyorum. 301 00:37:01,636 --> 00:37:03,304 -Dök içini. -Hayır... 302 00:37:12,605 --> 00:37:14,649 Hayır. Sana inanmıyorum. 303 00:37:31,332 --> 00:37:38,089 Çocuğu bilerek sona sakladım. 304 00:37:41,050 --> 00:37:43,261 Sen bitir diye. 305 00:37:43,344 --> 00:37:44,679 Hayır... 306 00:37:44,762 --> 00:37:45,846 Hayır. 307 00:37:55,564 --> 00:37:56,565 Hayır. 308 00:37:57,358 --> 00:37:58,943 -Hadi. -Hayır. 309 00:37:59,318 --> 00:38:01,362 Öldür onu. 310 00:38:01,737 --> 00:38:03,447 Öldür onu! 311 00:38:03,906 --> 00:38:07,576 Hadi Wulan. Öldür onu. 312 00:38:08,411 --> 00:38:10,788 O piç Ahmad'dan miras kalanlarla 313 00:38:10,871 --> 00:38:13,082 zengin olabiliriz böylece! 314 00:38:13,165 --> 00:38:14,834 Hayır. 315 00:38:14,917 --> 00:38:17,211 O aileyle bağını kopar! 316 00:38:17,295 --> 00:38:18,212 Hayır! 317 00:38:18,296 --> 00:38:19,672 Hadi canım. 318 00:38:20,381 --> 00:38:22,633 Acısına son ver. 319 00:38:24,385 --> 00:38:25,469 Wisnu! 320 00:38:27,513 --> 00:38:29,098 -Öldür onu. -Hadi. 321 00:38:30,182 --> 00:38:31,183 Hadi Wulan. 322 00:38:31,267 --> 00:38:33,561 -Öldür onu. -Hadi. 323 00:38:33,644 --> 00:38:35,604 -Hadi Wulan. -Öldür onu. 324 00:38:35,980 --> 00:38:38,149 Hadi! 325 00:38:39,483 --> 00:38:41,986 Öldür onu! Hadi. 326 00:38:44,989 --> 00:38:46,115 Ben yapayım. 327 00:38:50,077 --> 00:38:51,078 Esa... 328 00:38:51,162 --> 00:38:52,413 Bana bırak. 329 00:38:53,831 --> 00:38:55,082 Kaldır. 330 00:38:56,876 --> 00:38:58,878 Esa, lütfen. Yapma! 331 00:38:59,879 --> 00:39:01,172 Esa! 332 00:39:01,630 --> 00:39:03,132 Lütfen... 333 00:39:03,215 --> 00:39:04,258 Kes sesini. 334 00:39:04,342 --> 00:39:07,511 Esa, lütfen yapma... 335 00:39:10,222 --> 00:39:11,432 Yap şunu. 336 00:39:11,515 --> 00:39:13,100 -Yap Esa. -Kafasını kes. 337 00:39:17,396 --> 00:39:19,940 -Gatot'un söylediği her şey doğruydu. -Hayır. 338 00:39:20,441 --> 00:39:22,193 Anne babamız ikiyüzlüydü. 339 00:39:35,247 --> 00:39:38,000 Asıl kötüler onlardı. 340 00:39:39,502 --> 00:39:42,546 Başlarına geleni hak ediyorlardı. 341 00:39:43,214 --> 00:39:44,507 Ama Wisnu hak etmedi. 342 00:39:44,590 --> 00:39:46,300 Wulan. 343 00:39:46,384 --> 00:39:49,595 Wisnu'nun acısını dindirmenin tek yolu bu. 344 00:39:50,179 --> 00:39:52,056 -Lütfen yapma. -Kafasını kes! 345 00:39:52,139 --> 00:39:54,266 Esa, lütfen yapma! 346 00:39:54,350 --> 00:39:55,768 Kafasını kes! 347 00:39:59,313 --> 00:40:00,231 Esa! 348 00:40:00,815 --> 00:40:01,857 Lütfen! 349 00:40:02,400 --> 00:40:04,068 Lütfen Esa, yapma! 350 00:40:10,449 --> 00:40:11,283 Aşkım! 351 00:40:11,742 --> 00:40:12,576 Aşkım! 352 00:40:12,660 --> 00:40:13,953 Aşkım! 353 00:40:14,412 --> 00:40:17,289 Aşkım! 354 00:40:20,084 --> 00:40:21,001 Aşkım! 355 00:40:55,411 --> 00:40:57,913 Gidelim Esa! 356 00:40:57,997 --> 00:40:59,832 -Nankör çocuk! -Esa... 357 00:41:10,634 --> 00:41:11,802 Wulan, koş! 358 00:41:29,028 --> 00:41:30,404 Asep, aşkım. 359 00:42:45,229 --> 00:42:47,898 Burada bir aile olamazsak 360 00:42:48,482 --> 00:42:50,317 cehennemde olacağız! 361 00:43:20,097 --> 00:43:21,557 Esa... 362 00:43:22,766 --> 00:43:23,684 Wulan? 363 00:43:26,770 --> 00:43:27,855 Wulan! 364 00:43:32,943 --> 00:43:33,861 Esa. 365 00:43:45,122 --> 00:43:47,541 Wulan, buradan çıkmamız lazım! 366 00:43:50,419 --> 00:43:53,005 Esa! 367 00:43:53,088 --> 00:43:54,632 Esa! 368 00:44:02,931 --> 00:44:04,224 Esa! 369 00:44:08,354 --> 00:44:10,522 Esa! 370 00:44:13,859 --> 00:44:15,194 Wulan... 371 00:44:19,031 --> 00:44:20,366 Esa... 372 00:45:18,841 --> 00:45:20,426 Wulan... 373 00:45:24,179 --> 00:45:25,180 Esa... 374 00:45:26,807 --> 00:45:28,892 Esa, kalk. 375 00:45:29,852 --> 00:45:31,687 Esa, gidelim. 376 00:45:37,025 --> 00:45:37,985 Gidelim. 377 00:45:46,285 --> 00:45:48,662 Hadi. Az kaldı. 378 00:45:48,746 --> 00:45:50,330 Yapabilirsin Esa. 379 00:45:50,414 --> 00:45:52,082 Esa! 380 00:45:52,166 --> 00:45:55,043 Esa, hadi! 381 00:45:59,339 --> 00:46:00,549 Hadi... 382 00:46:02,050 --> 00:46:04,678 -Lütfen Esa... -Yapamıyorum. 383 00:46:04,762 --> 00:46:06,722 Hayır, güçlü olmalısın. 384 00:46:06,805 --> 00:46:09,266 Lütfen, beni burada bırak. 385 00:46:09,349 --> 00:46:11,935 -Gitmen gerek. -Hayır! 386 00:46:19,026 --> 00:46:20,152 Wulan... 387 00:46:21,653 --> 00:46:23,822 Söylediği şeylerin... 388 00:46:25,324 --> 00:46:28,786 ...doğru olup olmadığını bilmiyorum. 389 00:46:34,124 --> 00:46:36,084 Ama bir şeyden eminim. 390 00:46:39,338 --> 00:46:42,216 Seni tanıdığım için minnettarım. 391 00:46:44,301 --> 00:46:45,302 Esa? 392 00:46:46,428 --> 00:46:47,930 Esa? 393 00:46:48,388 --> 00:46:49,723 Esa! 394 00:46:51,850 --> 00:46:54,353 Esa, uyan! 395 00:46:56,063 --> 00:46:57,314 Esa! 396 00:47:14,540 --> 00:47:16,500 Esa... 397 00:47:32,391 --> 00:47:33,725 Wulan? 398 00:47:38,355 --> 00:47:39,815 Wulan! 399 00:47:44,152 --> 00:47:46,113 Wulan, biri seni çağırıyor! 400 00:47:47,197 --> 00:47:48,699 Wulan! 401 00:49:23,669 --> 00:49:25,671 Alt yazı çevirmeni: Serçin Baştürk