1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,041 --> 00:00:14,917 [door closes] 4 00:00:17,792 --> 00:00:18,959 [house door slams] 5 00:00:28,041 --> 00:00:29,625 [whispers] There's someone down there. 6 00:00:29,709 --> 00:00:30,917 [whispers] I know. 7 00:00:34,250 --> 00:00:36,625 Is that a hairdryer? 8 00:00:36,709 --> 00:00:37,917 It's all I had. 9 00:00:39,041 --> 00:00:41,208 Stay behind me. 10 00:00:42,750 --> 00:00:44,750 ♪ ♪ 11 00:00:59,792 --> 00:01:00,417 [glass shattering] 12 00:01:00,500 --> 00:01:02,500 [screaming] 13 00:01:03,458 --> 00:01:05,041 - Mom! - Mom! 14 00:01:05,125 --> 00:01:06,625 Help me up, please. 15 00:01:06,709 --> 00:01:08,458 What, what the heck are you doing coming through the window? 16 00:01:08,542 --> 00:01:09,542 You scared us. 17 00:01:09,625 --> 00:01:11,875 I forgot my house keys at the salon 18 00:01:11,959 --> 00:01:13,375 and I didn't want to wake you guys up. 19 00:01:13,458 --> 00:01:17,291 Oh yeah, that worked out well. It's 2:30 in the morning. 20 00:01:17,375 --> 00:01:18,792 What are you doing? 21 00:01:18,875 --> 00:01:22,250 Well, I was on a date and had the most fabulous time. 22 00:01:22,333 --> 00:01:25,041 We danced and we laughed and we drank and then... 23 00:01:25,125 --> 00:01:26,208 he dropped me off. 24 00:01:26,291 --> 00:01:29,250 It's like I'm living with two teenagers. 25 00:01:29,333 --> 00:01:30,792 Was he cute? 26 00:01:32,000 --> 00:01:34,000 [whispers] Very. 27 00:01:34,542 --> 00:01:37,750 ♪ ♪ 28 00:01:37,834 --> 00:01:39,834 Hey. Good morning. 29 00:01:39,917 --> 00:01:40,709 Hi. 30 00:01:40,792 --> 00:01:41,917 Wow. 31 00:01:43,458 --> 00:01:45,417 You are a bottomless pit. 32 00:01:45,500 --> 00:01:47,250 She eats when she's stressed. 33 00:01:47,333 --> 00:01:48,542 Why are you stressing? 34 00:01:48,625 --> 00:01:50,917 I got my next tuition payment. It's due. 35 00:01:51,000 --> 00:01:53,792 I've already told you, the offer still stands, honey. 36 00:01:53,875 --> 00:01:56,417 I appreciate that but I won't take your money. 37 00:01:56,500 --> 00:01:58,208 I want to do this on my own. It's my choice. 38 00:01:58,291 --> 00:02:00,000 Well, that's why you're working at the salon. 39 00:02:00,083 --> 00:02:01,750 You know if you want extra cash 40 00:02:01,834 --> 00:02:03,500 you can help Beth with pedicures. 41 00:02:03,583 --> 00:02:05,208 I've seen some of those women's feet. 42 00:02:05,291 --> 00:02:07,125 I'd rather drop out. 43 00:02:07,208 --> 00:02:08,375 [chuckles] 44 00:02:08,458 --> 00:02:09,750 How was last night? 45 00:02:09,834 --> 00:02:12,792 Well, unlike you I was home at a reasonable hour. 46 00:02:12,875 --> 00:02:14,875 Oh boy. What happened this time? 47 00:02:14,959 --> 00:02:17,291 He talked with his mouth full of food. 48 00:02:17,375 --> 00:02:20,000 I spent the whole night just ducking chunks of trout. 49 00:02:20,083 --> 00:02:21,291 [laughs] 50 00:02:21,375 --> 00:02:26,125 No, it's not funny. I'm just through dating. 51 00:02:26,208 --> 00:02:27,375 I'm just not ready. 52 00:02:27,458 --> 00:02:29,417 Please don't set me up anymore, okay? 53 00:02:29,500 --> 00:02:30,583 Please. I mean it. 54 00:02:30,667 --> 00:02:32,000 Okay, sweetie. 55 00:02:32,083 --> 00:02:33,709 You know what? We gotta go. 56 00:02:33,792 --> 00:02:36,583 - Wait, no, no, no. Un-huh. - What? 57 00:02:36,667 --> 00:02:38,166 Ali, I made all this food. You weren't ready. 58 00:02:38,250 --> 00:02:39,333 I know, thank you. 59 00:02:39,417 --> 00:02:40,208 But the salon's going to be a madhouse. 60 00:02:40,291 --> 00:02:41,166 We have to go to work. 61 00:02:41,250 --> 00:02:42,458 Ali! 62 00:02:42,542 --> 00:02:44,166 [Ali mumbling] ...so good! 63 00:02:48,875 --> 00:02:50,333 She's not going to eat it. 64 00:02:57,125 --> 00:02:58,000 Eric: When they work, right? 65 00:02:58,083 --> 00:03:00,959 [Rachel laughs] Yeah. 66 00:03:01,041 --> 00:03:03,458 What advice would you give a first-time contestant? 67 00:03:03,542 --> 00:03:06,250 Oh, well I would say that when you're taking your victory lap, 68 00:03:06,333 --> 00:03:07,375 try not to fall on your booty. 69 00:03:07,458 --> 00:03:08,583 [laughs] 70 00:03:08,667 --> 00:03:10,083 - Really Rachel? - It was funny. 71 00:03:10,166 --> 00:03:12,667 - You bring that up every year. - It's funny. 72 00:03:12,750 --> 00:03:14,000 - And Beth? - What's funny? 73 00:03:14,083 --> 00:03:15,417 You were in diapers when that happened. 74 00:03:15,500 --> 00:03:17,500 I've seen it on YouTube a bunch of times. 75 00:03:17,583 --> 00:03:18,792 'Cause it was a thing of beauty. 76 00:03:18,875 --> 00:03:21,709 It was sabotage. Heels don't break in half. 77 00:03:21,792 --> 00:03:23,542 Somebody cut them off. 78 00:03:23,625 --> 00:03:26,583 You want advice on the pageant, trust no one. 79 00:03:26,667 --> 00:03:28,917 - Ooh. - Especially you. 80 00:03:29,000 --> 00:03:30,375 [laughs] 81 00:03:33,834 --> 00:03:34,709 Morning. 82 00:03:34,792 --> 00:03:36,000 Good morning Detective Crawford. 83 00:03:36,083 --> 00:03:38,709 Fred Wright, police chief. Take a load off. 84 00:03:38,792 --> 00:03:39,875 Okay. 85 00:03:39,959 --> 00:03:41,667 Yeah. You've come at a good time, new guy. 86 00:03:41,750 --> 00:03:44,041 We're just in the middle of a real humdinger. 87 00:03:44,125 --> 00:03:45,208 Larceny. 88 00:03:45,291 --> 00:03:47,083 Let's see what we got. 89 00:03:47,709 --> 00:03:50,375 Stolen scooter? That's your big case? 90 00:03:50,458 --> 00:03:53,500 It's not just any scooter. It's Mabel Boyer's scooter. 91 00:03:53,583 --> 00:03:55,583 She's a real spitfire. 92 00:03:55,667 --> 00:03:57,458 I'm sure she is. But I'm used to working... 93 00:03:57,542 --> 00:04:00,208 You have nice hair. 94 00:04:00,291 --> 00:04:01,667 Thanks. 95 00:04:04,000 --> 00:04:05,625 Thank you so much. 96 00:04:05,709 --> 00:04:08,875 What's Mitzi really like? Is it true she has favorites? 97 00:04:08,959 --> 00:04:11,125 Well, all I can say is that she's always been good to me. 98 00:04:11,208 --> 00:04:12,583 If she hadn't told everyone in town 99 00:04:12,667 --> 00:04:14,834 that I was the best hairdresser I'd be out of business. 100 00:04:14,917 --> 00:04:16,417 It's not like she needs a freebie, though. 101 00:04:16,500 --> 00:04:18,208 She practically owns the whole town. 102 00:04:18,291 --> 00:04:21,375 And she runs the pageant like a drill sergeant. 103 00:04:21,458 --> 00:04:22,917 - Mmhmm. - Right. 104 00:04:23,000 --> 00:04:24,875 Mitzi told my sister she walks the runway like a Sasquatch. 105 00:04:24,959 --> 00:04:27,166 Okay, maybe she's a little overcritical sometimes. 106 00:04:27,250 --> 00:04:30,291 No, the woman is evil. Like with horns and tail. 107 00:04:30,375 --> 00:04:33,125 Oh, what a magnificent day. 108 00:04:33,208 --> 00:04:36,333 - Hello Mitzi. - Good to see you, Carol. 109 00:04:36,417 --> 00:04:37,792 There she is. 110 00:04:37,875 --> 00:04:40,458 My very favorite Miss Golden Peak. 111 00:04:40,542 --> 00:04:41,625 How are you, darling? 112 00:04:41,709 --> 00:04:43,166 Just trying to survive. 113 00:04:43,250 --> 00:04:44,709 Oh, tell me about it. 114 00:04:44,792 --> 00:04:46,834 I've got 1001 things to do in preparation for the pageant 115 00:04:46,917 --> 00:04:49,750 and there are never enough hours in the day. 116 00:04:49,834 --> 00:04:51,041 Well, you're going to get it all done. 117 00:04:51,125 --> 00:04:52,333 You always do. 118 00:04:52,417 --> 00:04:54,750 And somehow every year is better than the last. 119 00:04:54,834 --> 00:04:55,917 So, the usual? 120 00:04:56,000 --> 00:04:58,500 Ali. Your 3:00 is here. 121 00:04:58,583 --> 00:04:59,750 Hey, Sterling. 122 00:04:59,834 --> 00:05:00,875 I, I'm running a little bit behind. 123 00:05:00,959 --> 00:05:01,959 You don't mind waiting a bit? 124 00:05:02,041 --> 00:05:03,291 Well, don't make him wait too long. 125 00:05:03,375 --> 00:05:05,250 I mean, a handsome man like this? 126 00:05:05,333 --> 00:05:06,709 You don't want him to spoil. 127 00:05:06,792 --> 00:05:09,667 Okay. I got it from here Mom. Thanks. 128 00:05:09,750 --> 00:05:10,667 This is for you. 129 00:05:10,750 --> 00:05:11,667 Oh! 130 00:05:11,750 --> 00:05:13,542 Or the salon. It's from my greenhouse. 131 00:05:13,625 --> 00:05:15,583 Your flowers are always amazing. Thank you. 132 00:05:15,667 --> 00:05:17,709 I make my own compost. That's the secret. 133 00:05:17,792 --> 00:05:19,375 [clears throat pointedly] 134 00:05:19,458 --> 00:05:20,709 Hello Sterling. 135 00:05:20,792 --> 00:05:22,125 Mitzi. 136 00:05:22,208 --> 00:05:23,750 Have you given any more thought to my oak tree issue? 137 00:05:23,834 --> 00:05:26,083 Because if it really is against every moral fiber in your body, 138 00:05:26,166 --> 00:05:27,458 I respect that. 139 00:05:27,542 --> 00:05:28,959 But then I am going to have to have Wally Simons 140 00:05:29,041 --> 00:05:30,667 take over my landscaping. 141 00:05:30,750 --> 00:05:34,417 He's not attached to every single tree. 142 00:05:34,500 --> 00:05:37,041 I'd like to discuss this with you in a more private setting. 143 00:05:37,125 --> 00:05:38,834 Of course, dear. 144 00:05:38,917 --> 00:05:39,917 Let's. 145 00:05:41,667 --> 00:05:42,208 [phone rings] 146 00:05:42,291 --> 00:05:43,333 [groans] 147 00:05:43,417 --> 00:05:45,041 Excuse... Can you Pardon me? 148 00:05:45,125 --> 00:05:47,333 It's Darren. I have to take this. 149 00:05:47,417 --> 00:05:49,000 Well, you're in luck. 150 00:05:51,000 --> 00:05:54,333 So, what is going on? You are out of sorts today. 151 00:05:54,417 --> 00:05:55,917 How could you tell? 152 00:05:56,000 --> 00:05:59,875 Well, every time you're stressed out you lean left on my chair. 153 00:05:59,959 --> 00:06:02,417 Oh. Uh, just business stuff. 154 00:06:02,500 --> 00:06:04,917 Don't want to bother you with it. 155 00:06:05,000 --> 00:06:07,458 Can I ask you a direct question? 156 00:06:07,542 --> 00:06:08,542 Sure. 157 00:06:08,625 --> 00:06:10,709 How come you won't ever go out with me? 158 00:06:10,792 --> 00:06:12,875 I mean, do I smell bad? 159 00:06:12,959 --> 00:06:15,291 I do handle fertilizer daily. 160 00:06:15,417 --> 00:06:18,041 No. It's, it's nothing personal. 161 00:06:18,125 --> 00:06:21,834 No, you're, you're handsome, you're sweet, you're kind. 162 00:06:21,917 --> 00:06:23,667 Wow, this Sterling fella sounds pretty perfect. 163 00:06:23,750 --> 00:06:24,709 [laughs] 164 00:06:24,792 --> 00:06:28,291 But come on. One drink. 165 00:06:28,375 --> 00:06:29,667 Well, is it a date? 166 00:06:29,750 --> 00:06:34,125 Definitely not. A date would involve eating food. 167 00:06:34,208 --> 00:06:36,166 All right. Well just one drink. 168 00:06:36,250 --> 00:06:37,250 [doorbell jingles] 169 00:06:37,333 --> 00:06:37,959 [claps loudly] 170 00:06:38,041 --> 00:06:38,834 [gasps] 171 00:06:40,083 --> 00:06:42,208 Hey everybody. I have some big news. 172 00:06:42,291 --> 00:06:43,834 Okay, listen up. Stop what you're doing. 173 00:06:43,917 --> 00:06:48,458 People, you're looking at the brand new weather man of 174 00:06:48,542 --> 00:06:49,875 "Hello Boise." 175 00:06:49,959 --> 00:06:51,500 [cheering] 176 00:06:51,583 --> 00:06:53,000 Wow! 177 00:06:53,083 --> 00:06:54,333 Congrats! That's incredible. 178 00:06:54,417 --> 00:06:55,834 And who knows where it's going to go from there? 179 00:06:55,917 --> 00:06:58,583 New York, Los Angeles, Chitown? 180 00:06:58,667 --> 00:07:00,667 And we will say we knew you when. 181 00:07:00,750 --> 00:07:03,041 And it's time for your appointment, superstar. 182 00:07:03,125 --> 00:07:03,875 Okay. 183 00:07:03,959 --> 00:07:05,291 Come on down. 184 00:07:05,792 --> 00:07:07,709 [clears throat] 185 00:07:07,792 --> 00:07:11,000 All right, Sterling. You are all done. 186 00:07:11,083 --> 00:07:14,375 Great. I'll call you. 187 00:07:14,458 --> 00:07:15,625 Okay. 188 00:07:16,792 --> 00:07:19,000 Olivia: You are unbelievable! Do you think I know what you did. 189 00:07:19,083 --> 00:07:20,291 Sara: I'm sure I don't know what... 190 00:07:20,375 --> 00:07:21,583 Okay, you have to go break that up. 191 00:07:21,667 --> 00:07:24,000 - What? - Please go break that up. 192 00:07:25,583 --> 00:07:28,208 - No wonder Mitzi despises you. - Are you kidding me? 193 00:07:28,291 --> 00:07:30,834 All right. Neutral corners, ladies. 194 00:07:30,917 --> 00:07:34,709 I caught her spying in my car window at the dress 195 00:07:34,792 --> 00:07:36,500 my Connor is going to wear for the pageant. 196 00:07:36,583 --> 00:07:38,959 Oh, I was just making sure you hadn't stolen Liza's dress 197 00:07:39,041 --> 00:07:40,875 the way you stole mine 20 years ago! 198 00:07:40,959 --> 00:07:42,583 I did no such thing! 199 00:07:42,667 --> 00:07:43,792 Ugh! 200 00:07:43,875 --> 00:07:45,166 But while we're on the subject of stealing, 201 00:07:45,250 --> 00:07:46,792 you stole my dance routine. 202 00:07:46,875 --> 00:07:47,750 What? 203 00:07:47,834 --> 00:07:49,000 I lost the crown because of you. 204 00:07:49,083 --> 00:07:51,208 Oh no, honey! You lost the crown because of you! 205 00:07:51,291 --> 00:07:52,291 [whistles] 206 00:07:53,291 --> 00:07:55,917 This is unacceptable behavior from any of my girls, 207 00:07:56,000 --> 00:07:57,750 past or present. 208 00:07:57,834 --> 00:08:02,583 Need I remind you of the Miss Golden Peak mantra? 209 00:08:02,667 --> 00:08:06,625 All: Grace, dignity and strength. 210 00:08:07,542 --> 00:08:08,959 Sorry Mitzi. 211 00:08:09,750 --> 00:08:14,041 Everyone knows that Liza is the favorite to win this year. 212 00:08:14,125 --> 00:08:15,667 You told me that yourself. 213 00:08:15,750 --> 00:08:17,834 And I am not going to let her 214 00:08:17,917 --> 00:08:20,083 do to my daughter what she did to me. 215 00:08:20,166 --> 00:08:20,959 Take that back! 216 00:08:21,041 --> 00:08:22,208 No! 217 00:08:22,291 --> 00:08:24,041 My Connor is the favorite. Mitzi told me so. 218 00:08:24,125 --> 00:08:25,291 Didn't you, Mitzi? 219 00:08:25,375 --> 00:08:27,834 I think both girls are capable of winning. 220 00:08:32,083 --> 00:08:35,417 Chelsea Bowden, is that you? 221 00:08:35,500 --> 00:08:38,542 Oh, my goodness you used to be a little street urchin 222 00:08:38,625 --> 00:08:41,709 and look at you now. 223 00:08:41,792 --> 00:08:44,792 Please tell me that you're entering the pageant. 224 00:08:44,875 --> 00:08:45,417 Me? 225 00:08:45,500 --> 00:08:47,000 All: Her? 226 00:08:47,083 --> 00:08:49,834 Oh, no, no, no, no, no. Not me. 227 00:08:49,917 --> 00:08:56,208 Oh honey, you are so pretty. In an unconventional way. 228 00:08:56,291 --> 00:09:00,959 I, actually, think that there might be a third horse 229 00:09:01,041 --> 00:09:03,959 in this race. 230 00:09:05,375 --> 00:09:08,750 Oh, I am just bored with this. Let's do something drastic. 231 00:09:08,834 --> 00:09:10,083 Something exciting. 232 00:09:10,166 --> 00:09:11,750 All right. Let's play. 233 00:09:11,834 --> 00:09:12,709 Mm. 234 00:09:15,083 --> 00:09:17,250 - You have to do it. - Come on. 235 00:09:17,333 --> 00:09:18,625 You have the GPA. 236 00:09:18,709 --> 00:09:20,417 I'm not the pageant type. 237 00:09:20,500 --> 00:09:22,875 It's just a bit too antiquated for me. 238 00:09:22,959 --> 00:09:25,417 The parading women around like show ponies. It's just... 239 00:09:27,375 --> 00:09:28,709 Oh, no disrespect, Ali. 240 00:09:28,792 --> 00:09:30,250 No, no, no. 241 00:09:30,333 --> 00:09:33,500 But it does open doors for women to a lot of opportunities. 242 00:09:33,583 --> 00:09:35,125 Think of all the charities I've been able to help 243 00:09:35,208 --> 00:09:36,959 because I was Miss Golden Peak. 244 00:09:37,041 --> 00:09:38,417 And you're going to look fabulous 245 00:09:38,500 --> 00:09:40,333 because I'm doing your makeup. 246 00:09:40,417 --> 00:09:42,375 Right? And I'll be doing your hair. 247 00:09:42,458 --> 00:09:44,375 And I've got your nails covered. 248 00:09:44,458 --> 00:09:45,875 See? 249 00:09:45,959 --> 00:09:49,875 And the $25,000 grand prize could help pay for school. 250 00:09:51,917 --> 00:09:53,291 Come on... 251 00:09:53,375 --> 00:09:56,041 [chanting] Chelsea! Chelsea! Chelsea! 252 00:09:56,125 --> 00:09:59,834 All: Chelsea! Chelsea! Chelsea! Chelsea! 253 00:09:59,917 --> 00:10:00,625 I'll do it. 254 00:10:00,709 --> 00:10:01,667 [cheering] 255 00:10:01,750 --> 00:10:03,917 That's my girl. How about a toast, huh? 256 00:10:04,000 --> 00:10:06,417 - Yes! - To the next Miss Golden Peak. 257 00:10:06,500 --> 00:10:08,375 - To Miss Golden Peak. - Yes. 258 00:10:08,458 --> 00:10:10,875 - Hello ladies and Eric. - Hello Fred. 259 00:10:10,959 --> 00:10:12,875 I'd like to introduce you to Kyle Crawford. 260 00:10:12,959 --> 00:10:14,417 He's our new detective. 261 00:10:14,500 --> 00:10:16,625 Just arrived from Columbus, Ohio. 262 00:10:16,709 --> 00:10:18,041 And as I ease into retirement 263 00:10:18,125 --> 00:10:20,583 you're going to see a lot more of him around town. 264 00:10:20,667 --> 00:10:22,417 Thanks for the warm welcome, Fred. 265 00:10:22,500 --> 00:10:24,166 I want you to know that I intend to not only 266 00:10:24,250 --> 00:10:27,041 protect this great community but become a part of it. 267 00:10:27,125 --> 00:10:28,875 All hands on deck. That's my philosophy. 268 00:10:28,959 --> 00:10:30,709 Okay, okay, that'll do, thanks. 269 00:10:30,792 --> 00:10:33,417 Actually, while I have you here Ali, 270 00:10:33,500 --> 00:10:35,083 can I borrow you for a sec? 271 00:10:35,166 --> 00:10:38,542 I have some questions relating to 272 00:10:38,625 --> 00:10:40,792 some sideburn issues that I have. 273 00:10:40,875 --> 00:10:41,792 Sure. 274 00:10:41,875 --> 00:10:43,792 Fred. We know this little routine. 275 00:10:43,875 --> 00:10:47,250 Do not get involved, okay? 276 00:10:47,333 --> 00:10:50,333 Remind me again why we're using a hairstylist to solve crime? 277 00:10:50,417 --> 00:10:52,375 Well, the whole town passes through Ali's salon 278 00:10:52,458 --> 00:10:56,166 at one time or another and she keeps her ear to the ground. 279 00:10:56,250 --> 00:10:58,041 Our usual please. 280 00:10:58,125 --> 00:10:59,625 I'll have a harpoon. 281 00:11:00,750 --> 00:11:02,125 So, let me guess. 282 00:11:02,208 --> 00:11:04,375 This is about Mabel Boyer's stolen scooter? 283 00:11:04,458 --> 00:11:06,917 - It is. - Thank you. 284 00:11:07,000 --> 00:11:08,000 Cheers. 285 00:11:09,583 --> 00:11:11,834 So, Fred tells me you're quite the amateur detective. 286 00:11:11,917 --> 00:11:13,208 [laughs] 287 00:11:13,291 --> 00:11:15,542 Well, I guess I'm good at reading people. 288 00:11:15,625 --> 00:11:17,667 Oh yeah? What are you reading about me right now? 289 00:11:17,750 --> 00:11:19,709 I'd guess from the fancy shoes that you're getting by 290 00:11:19,792 --> 00:11:22,333 with more than what Fred is paying you. 291 00:11:22,417 --> 00:11:23,917 Sorry Fred. 292 00:11:24,000 --> 00:11:27,667 No hint of Midwest accent, so you're originally not from Ohio. 293 00:11:27,750 --> 00:11:29,750 Your Georgetown tie tells me that your family's 294 00:11:29,834 --> 00:11:31,250 from the east coast. 295 00:11:31,333 --> 00:11:32,792 That's pretty good. I'm from- 296 00:11:32,875 --> 00:11:34,083 Massachusetts. 297 00:11:34,166 --> 00:11:35,792 Not a lot of people know about Harpoon beer 298 00:11:35,875 --> 00:11:38,000 unless you're from Massachusetts. 299 00:11:38,083 --> 00:11:40,208 Arnold who owns the place is from Worcester 300 00:11:40,291 --> 00:11:43,709 but I'll bet you grew up near the water 301 00:11:43,792 --> 00:11:46,000 because of your sailing background. 302 00:11:47,125 --> 00:11:48,792 How'd you know I like to sail? 303 00:11:48,875 --> 00:11:51,041 You said "all hands on deck" earlier. 304 00:11:51,125 --> 00:11:53,000 - It's an old sailor saying. - Right. 305 00:11:53,083 --> 00:11:55,500 You're also unmarried, more than likely single. 306 00:11:55,583 --> 00:11:58,041 Well, that's easy. I'm not wearing a ring. 307 00:11:58,125 --> 00:12:00,375 Oh, neither did my husband. His joints would swell up. 308 00:12:00,458 --> 00:12:04,250 It's the feather brow wax. Excellent work by the way. 309 00:12:04,333 --> 00:12:06,000 If there's one thing you learn running a salon, 310 00:12:06,083 --> 00:12:09,333 is that married men usually don't wax their eyebrows. 311 00:12:09,417 --> 00:12:10,875 But you know who does? 312 00:12:10,959 --> 00:12:12,417 Single men. 313 00:12:12,500 --> 00:12:13,583 [laughs] 314 00:12:13,667 --> 00:12:16,583 How about that? Feathered eyebrows. 315 00:12:16,667 --> 00:12:18,792 [chuckles] 316 00:12:18,875 --> 00:12:21,083 You heard anything about Mabel's scooter? 317 00:12:21,166 --> 00:12:22,500 Oh well, you have to ask 318 00:12:22,583 --> 00:12:26,166 (a) who would want a Vespa Festoon with gardenias, 319 00:12:26,250 --> 00:12:29,166 (and b) who would risk ticking off Mabel? 320 00:12:29,250 --> 00:12:30,875 No one I can think of. 321 00:12:30,959 --> 00:12:33,375 She's a holy terror, especially on the road. 322 00:12:33,458 --> 00:12:37,000 Exactly. I'd check in on Janine, Mabel's daughter. 323 00:12:37,083 --> 00:12:39,458 She's been saying her mom's too old to be playing Easy Rider 324 00:12:39,542 --> 00:12:41,750 on the streets of Golden Peak. 325 00:12:41,834 --> 00:12:43,875 That would also explain why the three locks 326 00:12:43,959 --> 00:12:46,875 left on scene were opened, not cut. 327 00:12:46,959 --> 00:12:48,542 There you go. 328 00:12:48,625 --> 00:12:51,917 Now, if you'll excuse me I do have to get back to the table. 329 00:12:52,000 --> 00:12:53,625 Nice hair. 330 00:12:55,959 --> 00:12:57,333 Wow. 331 00:12:57,417 --> 00:12:59,709 Like the tide. 332 00:12:59,792 --> 00:13:03,583 Don't try to understand it, just respect it. 333 00:13:03,667 --> 00:13:04,792 Yeah. 334 00:13:07,250 --> 00:13:10,250 ♪ ♪ 335 00:13:13,458 --> 00:13:15,917 I cracked another case for Fred yesterday. 336 00:13:16,000 --> 00:13:18,667 Mabel Boyer's missing scooter. Do you remember her? 337 00:13:18,750 --> 00:13:19,750 Ah. 338 00:13:21,250 --> 00:13:23,709 It's been two years and I know that you said 339 00:13:23,792 --> 00:13:25,542 that you would've wanted me to find someone 340 00:13:25,625 --> 00:13:27,625 if something happened, but... 341 00:13:27,709 --> 00:13:31,917 [sighs] You set a pretty high bar. 342 00:13:32,000 --> 00:13:35,542 Anyway, I finally said yes to Sterling for one drink. 343 00:13:35,625 --> 00:13:37,917 We agreed it's not a date though. 344 00:13:38,000 --> 00:13:39,542 Oh, and you're never going to believe this. 345 00:13:39,625 --> 00:13:42,834 But Chelsea is entering the Miss Golden Peak pageant. 346 00:13:42,917 --> 00:13:44,834 [laughs] 347 00:13:44,917 --> 00:13:46,458 Chelsea! 348 00:13:46,542 --> 00:13:48,875 I knew you'd get a kick out of that. 349 00:13:56,667 --> 00:13:58,750 I love you and I miss you, honey. 350 00:14:02,667 --> 00:14:06,000 ♪ ♪ 351 00:14:13,875 --> 00:14:17,917 Woah, what a mess. You must be Mitzi Stewart. 352 00:14:18,000 --> 00:14:19,250 And you are? 353 00:14:19,333 --> 00:14:21,583 Kyle Crawford. Golden Peak PD. 354 00:14:21,667 --> 00:14:24,750 Wow. Um, where's Fred? 355 00:14:24,834 --> 00:14:29,041 I think he said he's at hot yoga. 356 00:14:29,125 --> 00:14:31,792 What exactly happened here? 357 00:14:31,875 --> 00:14:33,959 Well, I'm not a trained professional like yourself. 358 00:14:34,041 --> 00:14:37,917 But my best guess would be a break-in. 359 00:14:38,000 --> 00:14:41,542 Exactly how new are you? 360 00:14:41,625 --> 00:14:43,125 Anything specific missing? 361 00:14:43,208 --> 00:14:46,667 Well, it's impossible to tell. I didn't want to touch anything. 362 00:14:46,750 --> 00:14:47,875 Any idea who would've done this? 363 00:14:47,959 --> 00:14:49,709 It's pageant season and there's no telling 364 00:14:49,792 --> 00:14:53,834 how far a parent might go to get the upper hand. 365 00:14:53,917 --> 00:14:57,500 Can I leave you to this? I have a pageant to run. 366 00:14:59,417 --> 00:15:02,750 [to himself] Each girl is special. 367 00:15:02,834 --> 00:15:05,333 Beauty is both unique and fleeting. 368 00:15:05,417 --> 00:15:07,542 Good morning ladies. You need more blush. 369 00:15:07,625 --> 00:15:10,041 And I absolutely adore your hair. 370 00:15:10,125 --> 00:15:12,625 Though that color is so last year. 371 00:15:12,709 --> 00:15:14,083 Where is...? 372 00:15:14,166 --> 00:15:16,917 What? This is ridiculous. It's unacceptable. 373 00:15:17,000 --> 00:15:17,834 You've been here three hour 374 00:15:17,917 --> 00:15:19,667 Stan! 375 00:15:19,750 --> 00:15:21,834 You said that the room would be ready this morning. 376 00:15:21,917 --> 00:15:23,959 Okay, I can't have this kind of racket going on 377 00:15:24,041 --> 00:15:25,583 while we rehearse. 378 00:15:25,667 --> 00:15:28,333 What can I tell you? Your local crews are slow. 379 00:15:28,417 --> 00:15:32,583 Or maybe it's your big time talent that's waning. 380 00:15:32,667 --> 00:15:34,041 I mean, it has been 12 years 381 00:15:34,125 --> 00:15:37,500 since you directed Salesman off Broadway. 382 00:15:37,583 --> 00:15:40,417 It was on Broadway, princess. 383 00:15:40,500 --> 00:15:42,542 I don't like excuses. 384 00:15:44,834 --> 00:15:47,750 How could you? Hannah James? 385 00:15:47,834 --> 00:15:49,875 She's a brilliant caterer. 386 00:15:49,959 --> 00:15:51,792 Yeah. For the prison system maybe. 387 00:15:51,875 --> 00:15:53,875 I've been your caterer for 20 years 388 00:15:53,959 --> 00:15:55,875 and not a single complaint. 389 00:15:55,959 --> 00:15:57,583 Why am I sharing this job with her now? 390 00:15:57,667 --> 00:16:00,583 Competition brings out the best in people, Arnold. 391 00:16:00,667 --> 00:16:01,750 Or haven't you noticed? 392 00:16:01,834 --> 00:16:04,333 Mitzi, I can't afford to split this job. 393 00:16:04,417 --> 00:16:05,667 It gets me through the year. 394 00:16:05,750 --> 00:16:07,959 I don't like oats in my hushpuppies. 395 00:16:08,041 --> 00:16:11,417 Quinoa is a grain. I was trying to be healthy. 396 00:16:11,500 --> 00:16:14,083 Chelsea Bowden. 397 00:16:14,166 --> 00:16:17,583 I have seen mules walk with more grace. 398 00:16:24,333 --> 00:16:25,542 Eric, could you excuse me? 399 00:16:25,625 --> 00:16:28,041 I need to speak to Liza for a minute. 400 00:16:28,125 --> 00:16:29,250 Oh, yeah. 401 00:16:29,333 --> 00:16:32,166 Today. Thank you. 402 00:16:32,250 --> 00:16:34,834 Hi Mrs. Stewart. I'm so excited. 403 00:16:34,917 --> 00:16:37,000 Well, I'm very sorry, because you're not going to be able 404 00:16:37,083 --> 00:16:39,583 to participate in the pageant. 405 00:16:39,667 --> 00:16:40,917 What? 406 00:16:41,041 --> 00:16:42,917 Well, it's come to my attention that you're holding 407 00:16:43,000 --> 00:16:48,333 a GPA of 3.4999 and you know you must have a 3.5 or higher 408 00:16:48,417 --> 00:16:49,625 in order to compete. 409 00:16:49,709 --> 00:16:51,667 I'm very sorry. 410 00:16:51,750 --> 00:16:54,667 But you can try again next year. 411 00:16:59,417 --> 00:17:00,750 Oh honey, I'm sorry. 412 00:17:00,834 --> 00:17:04,959 That took so long. What's the matter? 413 00:17:05,041 --> 00:17:07,083 [tearfully] Mitzi disqualified me. 414 00:17:07,166 --> 00:17:09,250 Someone told her about my GPA. 415 00:17:09,333 --> 00:17:10,542 [sobbing] 416 00:17:10,625 --> 00:17:13,166 Oh, honey. 417 00:17:13,250 --> 00:17:14,875 Okay, listen up everyone. 418 00:17:14,959 --> 00:17:17,875 We are starting with the walkthrough in 60 seconds. 419 00:17:17,959 --> 00:17:21,250 So let's get to our marks. Let's go. 420 00:17:21,333 --> 00:17:22,166 [sobs] 421 00:17:24,000 --> 00:17:26,458 Where's my host?! Darren? 422 00:17:26,542 --> 00:17:27,959 I'm here. 423 00:17:28,041 --> 00:17:35,500 All right. Let's get ready. Five, four, three, two, one. 424 00:17:35,583 --> 00:17:41,333 Hello and welcome to the Miss Golden Peak Pageant. 425 00:17:41,417 --> 00:17:42,583 Cut! 426 00:17:42,667 --> 00:17:44,166 What? What is it? 427 00:17:44,250 --> 00:17:47,333 You girls, you're supposed to walk to the front of the stage. 428 00:17:47,417 --> 00:17:50,250 Uh no, they're supposed to line up behind me 429 00:17:50,333 --> 00:17:52,583 so that when I walk by I can introduce them. 430 00:17:52,667 --> 00:17:54,041 I'm the director. 431 00:17:54,125 --> 00:17:56,875 That's how we've been doing it for the last 15 years. 432 00:17:56,959 --> 00:17:59,834 Mitzi! Someone find me Mitzi! 433 00:17:59,917 --> 00:18:02,959 I do not take orders from a low-rent Ryan Seacrest. 434 00:18:03,041 --> 00:18:03,792 Wha? 435 00:18:03,875 --> 00:18:05,917 [screaming] 436 00:18:14,750 --> 00:18:15,959 Is she... 437 00:18:17,375 --> 00:18:19,083 She's dead. 438 00:18:26,792 --> 00:18:28,792 ♪ ♪ 439 00:18:28,875 --> 00:18:31,333 [police radio chatter] 440 00:18:34,333 --> 00:18:36,166 No sign of forced entry. 441 00:18:36,250 --> 00:18:38,250 She never saw it coming. 442 00:18:39,792 --> 00:18:43,208 The scissors say Rachel. You know anybody by that name? 443 00:18:43,291 --> 00:18:44,625 That's one of Ali's gals. 444 00:18:44,709 --> 00:18:46,458 Let's get all the security cam footage 445 00:18:46,542 --> 00:18:48,875 from the club for the last week. 446 00:18:50,375 --> 00:18:53,083 Two murders in the last two years. 447 00:18:53,166 --> 00:18:54,750 You talking about Dan Reed? 448 00:18:54,834 --> 00:18:56,333 What do you know about that? 449 00:18:56,417 --> 00:18:58,625 I know he was one of your detectives. 450 00:18:58,709 --> 00:19:00,625 The best. 451 00:19:00,709 --> 00:19:02,333 Sorry, Fred. 452 00:19:08,375 --> 00:19:10,333 Hey, she's wearing a vitality ring. 453 00:19:10,417 --> 00:19:11,375 What's that? 454 00:19:11,458 --> 00:19:13,417 For monitoring sleep patterns. 455 00:19:13,500 --> 00:19:15,834 It also tracks heart rate variability, 456 00:19:15,917 --> 00:19:18,291 respiratory rate and body temperature. 457 00:19:18,375 --> 00:19:20,583 You think that thing could establish a time of death? 458 00:19:20,667 --> 00:19:23,667 It's possible. I'll check into it. 459 00:19:26,417 --> 00:19:29,667 Can you think of anyone who had a reason to kill Mitzi Stewart? 460 00:19:29,750 --> 00:19:31,917 I can think of one or two. 461 00:19:34,458 --> 00:19:37,750 ♪ ♪ 462 00:19:40,000 --> 00:19:41,375 [sighs] 463 00:19:43,083 --> 00:19:45,166 You were having an argument involving Mitzi 464 00:19:45,250 --> 00:19:47,333 right around the time she was discovered. 465 00:19:47,417 --> 00:19:51,500 So what? Is arguing a crime now? 466 00:19:51,583 --> 00:19:54,834 Mitzi and I had creative differences. 467 00:19:54,917 --> 00:19:56,583 Had you been in to see Mitzi in her office 468 00:19:56,667 --> 00:19:58,208 before the walkthrough started? 469 00:19:58,291 --> 00:20:01,583 No. I ran to my car quickly. 470 00:20:01,667 --> 00:20:04,709 I left my throat spray on the front seat of my car 471 00:20:04,792 --> 00:20:07,917 and I knew I needed it. 472 00:20:08,000 --> 00:20:11,667 If I was you I'd keep my eye on Darren. 473 00:20:11,750 --> 00:20:14,792 Darren was driving Mitzi crazy for the past week. 474 00:20:14,875 --> 00:20:17,500 They were having some issues. 475 00:20:17,583 --> 00:20:18,750 Darren and Mitzi were best friends. 476 00:20:18,834 --> 00:20:20,291 Everyone knows that. 477 00:20:20,375 --> 00:20:24,583 Mitzi was my closest friend. She meant everything to me. 478 00:20:26,333 --> 00:20:28,750 That's not what she told me. 479 00:20:32,166 --> 00:20:34,417 [whispering] 480 00:20:34,500 --> 00:20:36,000 Can I speak to Rachel? 481 00:20:36,959 --> 00:20:39,583 Oh. Oh, that's me. 482 00:20:39,667 --> 00:20:41,166 Can you take me to your station? 483 00:20:41,250 --> 00:20:43,333 Yeah, okay. Sure. 484 00:20:43,417 --> 00:20:46,667 Right here. Excuse me. Thank you. 485 00:20:48,959 --> 00:20:50,917 How many pairs of shears do you own? 486 00:20:51,000 --> 00:20:52,333 Oh lots. 487 00:20:52,417 --> 00:20:53,959 [laughs weakly] But I only bring two pairs along 488 00:20:54,041 --> 00:20:56,542 when we work outside of the salon. 489 00:20:56,625 --> 00:20:57,834 Can you show me? 490 00:20:57,917 --> 00:20:59,959 Yeah, sure. 491 00:21:03,333 --> 00:21:04,333 Okay. 492 00:21:09,166 --> 00:21:11,291 There's only one pair here. 493 00:21:11,375 --> 00:21:12,875 Do you share them with anyone? 494 00:21:12,959 --> 00:21:15,834 Are you kidding? People use my shears, they die. 495 00:21:15,917 --> 00:21:18,041 Okay, not good wording. 496 00:21:18,125 --> 00:21:21,875 Um, people know not to mess with my stuff. 497 00:21:21,959 --> 00:21:24,166 I even have my name engraved on every single pair 498 00:21:24,250 --> 00:21:26,041 so there's no confusion. 499 00:21:26,125 --> 00:21:28,792 One of the mothers said that you don't like Mitzi very much. 500 00:21:28,875 --> 00:21:31,291 Called her evil the other day at the salon. 501 00:21:31,375 --> 00:21:36,458 Oh. What's going on? Am I a suspect? 502 00:21:36,542 --> 00:21:37,583 Don't go anywhere. 503 00:21:37,667 --> 00:21:39,667 I may have a few more questions for you. 504 00:21:39,750 --> 00:21:41,041 Yeah okay. 505 00:21:50,709 --> 00:21:52,417 [sighs] 506 00:21:53,750 --> 00:21:54,959 You listen to everyone here, 507 00:21:55,041 --> 00:21:58,041 you'd think Mitzi was a regular Mother Teresa. 508 00:21:58,125 --> 00:22:01,417 Yeah, well, people get nervous around a dead body. 509 00:22:01,500 --> 00:22:02,667 How you doing? 510 00:22:02,750 --> 00:22:05,166 This must be dredging up old feelings for you. 511 00:22:05,250 --> 00:22:06,959 It must be hard. 512 00:22:07,041 --> 00:22:08,458 Well, for either of us. 513 00:22:08,542 --> 00:22:09,875 Yeah. 514 00:22:09,959 --> 00:22:12,500 But I'm okay. Thank you, Fred. 515 00:22:14,417 --> 00:22:17,000 You see anything suspicious? 516 00:22:17,083 --> 00:22:18,959 Fred, can I speak to you? 517 00:22:24,417 --> 00:22:26,750 Shouldn't we be treating everyone like a suspect? 518 00:22:26,834 --> 00:22:28,333 Well, Ali's family. 519 00:22:28,417 --> 00:22:31,500 I'm just, I'm worried about information leaking out. 520 00:22:31,583 --> 00:22:34,208 You don't need to worry about her. 521 00:22:34,291 --> 00:22:37,208 Fred: Ali knows the importance of discretion. 522 00:22:42,583 --> 00:22:43,834 Still can't believe it. 523 00:22:43,917 --> 00:22:45,333 And they haven't cancelled the pageant? 524 00:22:45,417 --> 00:22:46,458 Not yet. 525 00:22:46,542 --> 00:22:47,709 They cancelled all of today's activities 526 00:22:47,792 --> 00:22:50,041 until they figure out what to do. 527 00:22:50,125 --> 00:22:52,917 I must have seen her just 10 minutes before she died. 528 00:22:53,000 --> 00:22:54,083 It's scary. 529 00:22:54,166 --> 00:22:55,375 There's a murderer running around our town. 530 00:22:55,458 --> 00:22:57,250 Yeah. It's probably somebody we all know. 531 00:22:57,333 --> 00:22:58,792 This must be really hard on you, Hannah. 532 00:22:58,875 --> 00:23:00,166 Didn't she just hire you? 533 00:23:00,250 --> 00:23:02,834 She did. I was beyond excited for the opportunity. 534 00:23:02,917 --> 00:23:05,667 It would've given my business a lot of exposure. 535 00:23:05,750 --> 00:23:08,583 Arnold Jackson was beyond livid. 536 00:23:08,667 --> 00:23:11,583 Yeah. I've been hearing that he's got money issues now. 537 00:23:11,667 --> 00:23:13,041 I've known him a few years now 538 00:23:13,125 --> 00:23:15,625 and he's always been really kind, 539 00:23:15,709 --> 00:23:19,500 even at cooking competitions. But he was raging. 540 00:23:19,583 --> 00:23:23,709 I overheard him going on about "that tyrant Mitzi" 541 00:23:23,792 --> 00:23:27,625 and something about her needing a lesson in humility. 542 00:23:31,542 --> 00:23:34,625 ♪ ♪ 543 00:23:42,250 --> 00:23:52,125 ♪ ♪ 544 00:24:18,375 --> 00:24:20,041 Dan? 545 00:24:21,667 --> 00:24:23,125 I'm back here. 546 00:24:23,208 --> 00:24:26,417 Dan? Dan! 547 00:24:26,500 --> 00:24:31,375 Oh Dan, Dan, Dan. Oh Dan, talk to me. 548 00:24:31,458 --> 00:24:34,792 Who did this to you? Talk to me! 549 00:24:34,875 --> 00:24:35,792 [gunshot] 550 00:24:35,875 --> 00:24:37,125 [gasps] 551 00:24:45,834 --> 00:24:47,625 - Good evening, Mrs. Bowden. - Hello Sterling. 552 00:24:47,709 --> 00:24:48,917 Sterling: These are for you. 553 00:24:49,000 --> 00:24:50,250 Ali: Would you put these in water for me. 554 00:24:52,458 --> 00:24:54,083 Come home whenever. 555 00:24:54,166 --> 00:24:55,125 [laughs] 556 00:24:56,166 --> 00:24:58,417 Well, thanks for bringing her flowers. 557 00:24:58,500 --> 00:25:01,291 Oh yeah, no problem. Yeah. Here. 558 00:25:02,250 --> 00:25:03,333 Oh um... 559 00:25:03,417 --> 00:25:07,417 Oh, sorry. Um, thought I put that in the back. 560 00:25:07,500 --> 00:25:09,333 I'll grab it. 561 00:25:09,417 --> 00:25:10,625 Sterling's Weed Remedy? 562 00:25:10,709 --> 00:25:12,834 Yeah. It's my weed killer. 563 00:25:12,917 --> 00:25:16,166 I blend it myself without using toxic chemicals. 564 00:25:16,250 --> 00:25:18,166 You know, things you can find in your kitchen. 565 00:25:18,250 --> 00:25:23,208 Um, white vinegar, lemon juice, salt, dishwashing soap. 566 00:25:23,291 --> 00:25:24,709 Works like a charm. 567 00:25:24,792 --> 00:25:26,542 I don't use anything that isn't organic. 568 00:25:26,625 --> 00:25:28,583 Well, that's very environmentally friendly of you. 569 00:25:28,667 --> 00:25:30,375 Well, ah... 570 00:25:34,166 --> 00:25:35,834 ♪ ♪ 571 00:25:35,917 --> 00:25:37,333 You ask a lot of questions. 572 00:25:37,417 --> 00:25:41,417 Well, I guess, I'm just um, a naturally curious person. 573 00:25:41,500 --> 00:25:45,583 Well, I wouldn't say I'm militant about my activism. 574 00:25:45,667 --> 00:25:48,041 But I did live in the top of a tree for two weeks 575 00:25:48,125 --> 00:25:50,792 when they were trying to cut down an oak grove at my college. 576 00:25:50,875 --> 00:25:53,291 Two weeks in a tree? 577 00:25:53,375 --> 00:25:56,375 I guess that story does make me sound a tad militant. 578 00:25:56,458 --> 00:26:00,375 No, just passionate about oaks. 579 00:26:00,458 --> 00:26:02,458 Hi Ali. 580 00:26:02,542 --> 00:26:04,500 Hey, how you holding up? 581 00:26:04,583 --> 00:26:07,250 Honestly, I'm not doing too well. 582 00:26:07,333 --> 00:26:11,041 Even my new job in Boise is bittersweet. 583 00:26:11,125 --> 00:26:12,417 At least I managed to convince the committee 584 00:26:12,500 --> 00:26:18,000 to allow the pageant to continue with added security. 585 00:26:18,083 --> 00:26:20,291 It was everything to Mitzi. 586 00:26:20,375 --> 00:26:23,041 She'd have wanted the show to go on. 587 00:26:25,375 --> 00:26:28,875 Sorry to bother you. I need a drink. 588 00:26:28,959 --> 00:26:30,041 Have a nice night. 589 00:26:30,125 --> 00:26:31,500 You too. 590 00:26:31,583 --> 00:26:33,083 Poor guy. 591 00:26:33,166 --> 00:26:37,083 Even though I had my differences with Mitzi, it is sad. 592 00:26:37,166 --> 00:26:38,667 And talk about ironic. 593 00:26:38,750 --> 00:26:43,500 Miss Pageant Queen herself dying at the end of stylist shears? 594 00:26:43,583 --> 00:26:46,834 Where did you hear they were shears? 595 00:26:46,917 --> 00:26:49,458 I didn't think they released that information. 596 00:26:49,542 --> 00:26:51,750 Oh, probably heard it around town. 597 00:26:53,583 --> 00:26:54,500 [phone rings] 598 00:26:54,583 --> 00:26:56,792 Oh, um. I'm so sorry. 599 00:26:59,917 --> 00:27:00,959 Hey Fred. 600 00:27:01,041 --> 00:27:02,291 Actually, it's Detective Crawford. 601 00:27:02,375 --> 00:27:03,667 Oh. 602 00:27:03,750 --> 00:27:04,709 I think you should come down to the station. 603 00:27:04,792 --> 00:27:06,041 Your sister's already here 604 00:27:06,125 --> 00:27:08,291 and I've been trying to get ahold of your mother. 605 00:27:09,917 --> 00:27:11,834 ♪ ♪ 606 00:27:14,417 --> 00:27:15,583 What's going on? 607 00:27:15,667 --> 00:27:16,917 I'm getting frantic texts from my mom saying 608 00:27:17,000 --> 00:27:18,667 that Chelsea's going to be here for hours? 609 00:27:18,750 --> 00:27:20,166 Why do you need to see her? 610 00:27:20,250 --> 00:27:21,667 Didn't you already get a statement? 611 00:27:21,750 --> 00:27:25,583 We did and a little more, actually. 612 00:27:25,667 --> 00:27:27,750 Ken ran the prints on the murder weapon. 613 00:27:27,834 --> 00:27:30,125 They match your sister's. 614 00:27:30,208 --> 00:27:31,166 What, you're not insinuating Chelsea 615 00:27:31,250 --> 00:27:32,875 has anything to do with this? 616 00:27:32,959 --> 00:27:36,125 Her prints are probably on every pair of scissors in the salon. 617 00:27:36,208 --> 00:27:38,041 She's in charge of cleaning them. 618 00:27:38,125 --> 00:27:40,000 We're just following procedure. 619 00:27:40,083 --> 00:27:41,041 If we didn't interview someone 620 00:27:41,125 --> 00:27:42,458 with a possible motive then we would... 621 00:27:42,542 --> 00:27:43,792 Motive? 622 00:27:43,875 --> 00:27:45,792 Some of the girls saw Mitzi embarrass Chelsea. 623 00:27:45,875 --> 00:27:47,333 Said she was pretty upset. 624 00:27:47,417 --> 00:27:49,417 And you call that a motive? 625 00:27:49,500 --> 00:27:52,000 Where did you get your badge, out of a happy meal? 626 00:27:52,083 --> 00:27:53,417 Ali, you gotta know 627 00:27:53,500 --> 00:27:56,083 I don't believe Chelsea's involved in any of this. 628 00:27:56,166 --> 00:27:58,083 But Kyle is right about the procedure. 629 00:27:58,166 --> 00:27:59,583 There is a real murderer out there 630 00:27:59,667 --> 00:28:01,375 and you guys are wasting your time. 631 00:28:01,458 --> 00:28:03,000 We simply just want to ask you a few questions 632 00:28:03,083 --> 00:28:04,166 about Chelsea's state of mind 633 00:28:04,250 --> 00:28:05,875 while Ken gets a few DNA samples. 634 00:28:05,959 --> 00:28:07,417 DNA? 635 00:28:07,500 --> 00:28:09,417 Mitzi's body probably has the whole pageant's DNA on it. 636 00:28:09,500 --> 00:28:11,208 It's called secondary transfer. 637 00:28:11,291 --> 00:28:13,500 Right. But in the detective's defense, 638 00:28:13,583 --> 00:28:14,959 he's only trying to follow procedure. 639 00:28:15,041 --> 00:28:17,250 Procedure. Got it. 640 00:28:17,333 --> 00:28:19,792 But you do know it's personal now. 641 00:28:32,875 --> 00:28:34,166 Mom. 642 00:28:34,250 --> 00:28:35,959 Sweetheart. 643 00:28:36,041 --> 00:28:36,875 Hi. 644 00:28:38,750 --> 00:28:39,750 Are you okay? 645 00:28:39,834 --> 00:28:42,458 Yeah. I'm, I'm fine but I'm hungry. 646 00:28:42,542 --> 00:28:45,291 Fred? You should be ashamed of yourself. 647 00:28:45,375 --> 00:28:47,583 I really don't think I can forgive you for this. Come on. 648 00:28:47,667 --> 00:28:49,667 - Carol, hold on a second. - I'll see you later 649 00:28:49,750 --> 00:28:50,709 [speaking Spanish] 650 00:28:50,792 --> 00:28:51,959 Come on, let's get out of here, honey. 651 00:28:52,041 --> 00:28:53,458 Ali, I'm sure you already know this, 652 00:28:53,542 --> 00:28:54,917 but your sister needs to stay close 653 00:28:55,000 --> 00:28:57,125 until the investigation is complete. 654 00:28:57,208 --> 00:29:00,125 Fred. You should take the shovel out of this guy's hands 655 00:29:00,208 --> 00:29:04,500 because he is digging himself an awfully deep hole. 656 00:29:07,500 --> 00:29:10,000 Did I just stick my nose in a beehive? 657 00:29:10,083 --> 00:29:12,750 More like murder hornets. 658 00:29:21,041 --> 00:29:23,000 It's only been a few hours and everyone's staring at me 659 00:29:23,083 --> 00:29:25,250 like I'm a murderer. 660 00:29:25,333 --> 00:29:28,041 It seems the other contestants are all over social media. 661 00:29:28,125 --> 00:29:30,792 You know what, honey? Ignore them. 662 00:29:30,875 --> 00:29:32,083 I didn't kill Mitzi. 663 00:29:32,166 --> 00:29:35,291 No, we know you didn't. That's not the question. 664 00:29:35,375 --> 00:29:37,458 But your fingerprints are on the murder weapon. 665 00:29:37,542 --> 00:29:39,125 I never touched those shears 666 00:29:39,208 --> 00:29:42,000 after I cleaned and packed them for Rachel to take to the club. 667 00:29:42,083 --> 00:29:43,709 Just like I did all the others. 668 00:29:43,792 --> 00:29:46,250 Look, I'm going to get this all straightened out. 669 00:29:46,333 --> 00:29:49,458 But if you want to pull out of the pageant, it's okay. 670 00:29:51,208 --> 00:29:54,083 Honey? Do you? 671 00:29:54,166 --> 00:29:55,625 I can't. 672 00:29:55,709 --> 00:29:58,041 It'll just give the girls something more to talk about. 673 00:29:59,291 --> 00:30:02,291 And I'm not a quitter. 674 00:30:02,375 --> 00:30:03,375 You sure? 675 00:30:05,542 --> 00:30:08,083 Just be careful then, okay. 676 00:30:08,166 --> 00:30:09,667 I will. 677 00:30:09,750 --> 00:30:11,625 I'm going to go use the restroom. 678 00:30:11,709 --> 00:30:12,625 Meet you in the car? 679 00:30:12,709 --> 00:30:13,750 Sure. 680 00:30:18,125 --> 00:30:19,750 Sara: Things happen for a reason. 681 00:30:19,834 --> 00:30:23,375 And the reason Liza and that awful Mitzi are out of the way 682 00:30:23,458 --> 00:30:25,208 is so you can win. 683 00:30:25,291 --> 00:30:27,166 [door opens] 684 00:30:27,250 --> 00:30:28,959 Ali. Hi. 685 00:30:29,041 --> 00:30:32,291 Hi Sara. Hi Connor. 686 00:30:32,375 --> 00:30:34,875 So terrible what happened to Mitzi, isn't it? 687 00:30:34,959 --> 00:30:38,166 Horrible. She was such a sweet woman. 688 00:30:38,250 --> 00:30:40,083 It was good seeing you. 689 00:30:45,000 --> 00:30:46,166 I can't tell you enough. 690 00:30:46,250 --> 00:30:48,041 Mitzi and I had a strong working relationship. 691 00:30:48,125 --> 00:30:48,875 She was good to me. 692 00:30:48,959 --> 00:30:50,041 Hey guys. 693 00:30:50,125 --> 00:30:51,959 - Oh! Oh! - Agh, ow. 694 00:30:52,041 --> 00:30:54,625 I, I am, I am so sorry. 695 00:30:56,625 --> 00:30:58,041 Why don't I believe you? 696 00:30:58,125 --> 00:30:59,417 Don't tell me you have 697 00:30:59,500 --> 00:31:01,375 more than one suspect for a murder investigation? 698 00:31:01,458 --> 00:31:04,250 I'm not a suspect. Am I? 699 00:31:04,333 --> 00:31:06,875 I'm just doing my job. Following up on all leads. 700 00:31:06,959 --> 00:31:07,750 Hmm. 701 00:31:07,834 --> 00:31:09,291 [phone rings] 702 00:31:09,375 --> 00:31:11,166 - Enjoy the rest of your day. - Enjoy the rest of your coffee. 703 00:31:11,250 --> 00:31:13,125 [phone continues to ring] 704 00:31:15,375 --> 00:31:16,792 Ken, what do you got for me? 705 00:31:16,917 --> 00:31:19,000 Ken: The results came back from the vitality ring. 706 00:31:19,083 --> 00:31:20,166 And? 707 00:31:20,250 --> 00:31:23,583 Her heart rate stopped at 4:33 PM. 708 00:31:23,667 --> 00:31:25,709 You got your time of death. 709 00:31:25,792 --> 00:31:26,959 Nice. 710 00:31:29,834 --> 00:31:30,750 Hey. 711 00:31:30,834 --> 00:31:32,583 How you doing? You okay? 712 00:31:32,667 --> 00:31:36,166 Leave it to Mitzi Stewart to be a thorn in my side 713 00:31:36,250 --> 00:31:38,542 even after she's dead. 714 00:31:38,625 --> 00:31:41,291 I thought you and Mitzi got along. 715 00:31:41,375 --> 00:31:44,333 Look, I catered the pageant ever since Mitzi took over. 716 00:31:44,417 --> 00:31:46,125 And the first few years they were great. 717 00:31:46,208 --> 00:31:48,166 Then she started nickel-and-diming me, 718 00:31:48,250 --> 00:31:50,041 knowing full well that I needed the work. 719 00:31:50,125 --> 00:31:54,083 Then why would Mitzi bring Hannah James in? 720 00:31:54,166 --> 00:31:56,875 For her own amusement. 721 00:31:56,959 --> 00:31:59,834 I swear to god that woman got a kick 722 00:31:59,917 --> 00:32:01,834 out of pitting people against one another 723 00:32:01,917 --> 00:32:03,792 and constantly threatening to replace me 724 00:32:03,875 --> 00:32:05,333 if I didn't take a pay cut. 725 00:32:05,417 --> 00:32:07,583 Business just isn't what it used to be. 726 00:32:07,667 --> 00:32:09,041 And I needed pageant weekend 727 00:32:09,125 --> 00:32:11,333 to get me through the year financially. 728 00:32:11,417 --> 00:32:15,000 Without it there's no more Jackson. 729 00:32:17,542 --> 00:32:19,417 ♪ ♪ 730 00:32:19,500 --> 00:32:20,875 That new detective came to my house last night 731 00:32:20,959 --> 00:32:22,500 to question me again. 732 00:32:22,583 --> 00:32:26,458 He's a Pit Bull with gorgeous hair and beautiful blue eyes. 733 00:32:26,542 --> 00:32:28,458 I hope they find the person who did it soon. 734 00:32:28,542 --> 00:32:29,792 I don't want to be studying 735 00:32:29,875 --> 00:32:32,417 for my college finals in a prison cell next year. 736 00:32:32,500 --> 00:32:33,500 I just want you to know 737 00:32:33,583 --> 00:32:35,750 that I'll come visit you every weekend. 738 00:32:35,834 --> 00:32:37,208 Really? 739 00:32:37,291 --> 00:32:39,959 Every other weekend. I like to sleep in on Sundays. 740 00:32:40,041 --> 00:32:42,458 Stop it. Nobody's going to visit anybody in prison. 741 00:32:42,542 --> 00:32:43,834 Okay. 742 00:32:43,917 --> 00:32:44,792 Fred will figure this out. Now get back to work. 743 00:32:44,875 --> 00:32:45,709 Okay. 744 00:32:46,208 --> 00:32:47,667 Oh, speaking of the devil. 745 00:32:47,750 --> 00:32:48,917 Good afternoon, Carol. 746 00:32:49,000 --> 00:32:50,458 Do not get Ali involved. 747 00:32:50,542 --> 00:32:52,709 I don't want her doing your work for you anymore. 748 00:32:52,792 --> 00:32:54,250 Yes, ma'am. 749 00:33:05,417 --> 00:33:07,375 I know you all aren't too happy with me. 750 00:33:07,458 --> 00:33:08,917 I don't want to lose an earlobe. 751 00:33:09,000 --> 00:33:10,166 You're safe. 752 00:33:10,250 --> 00:33:12,417 It's your new detective I have an issue with. 753 00:33:16,166 --> 00:33:20,166 So, you heard anything I'd be interested in? 754 00:33:20,250 --> 00:33:24,291 Well, I think Arnold Jackson has a pretty good motive. 755 00:33:24,375 --> 00:33:25,917 Financial ruin. 756 00:33:26,000 --> 00:33:28,083 I'd say that's as good a reason as any. 757 00:33:28,166 --> 00:33:30,083 I also overheard an odd conversation 758 00:33:30,166 --> 00:33:32,500 between Sara Hendricks and her daughter, Connor. 759 00:33:32,583 --> 00:33:33,917 Might want to revisit them. 760 00:33:34,000 --> 00:33:35,250 I'll do that. 761 00:33:35,333 --> 00:33:36,625 Anyone else you're looking at? 762 00:33:36,709 --> 00:33:39,375 I think it's best you let Kyle and me handle this. 763 00:33:39,458 --> 00:33:41,291 Besides your mom would have my hide 764 00:33:41,375 --> 00:33:43,166 if she knew I discussed the case with you. 765 00:33:43,250 --> 00:33:44,875 I wonder if the town would be interested to know 766 00:33:44,959 --> 00:33:49,458 that I was the one responsible for cracking the stolen car ring. 767 00:33:49,542 --> 00:33:50,917 Are you blackmailing me? 768 00:33:51,000 --> 00:33:55,667 Or the time that I cracked the Sunday brunch burglar. 769 00:33:55,750 --> 00:33:58,166 You know, when the town finds out 770 00:33:58,250 --> 00:34:00,875 they might elect me police chief. 771 00:34:00,959 --> 00:34:03,625 Oh, okay, okay. All right. 772 00:34:03,750 --> 00:34:06,709 So, there's Stan Evans, the director of the pageant. 773 00:34:06,792 --> 00:34:09,166 And Olivia and Lisa Stevens, 774 00:34:09,250 --> 00:34:12,458 neither are very pleased to be disqualified. 775 00:34:12,542 --> 00:34:13,875 Any clues I should be aware of? 776 00:34:13,959 --> 00:34:16,709 There's a small blemish on Mitzi's dress 777 00:34:16,792 --> 00:34:20,166 as well as a single white hair that Ken is evaluating. 778 00:34:20,250 --> 00:34:22,500 We also found two pay stubs in Mitzi's purse 779 00:34:22,583 --> 00:34:26,166 made out to an Andrew Rockwell and a Sharon Helton. 780 00:34:26,250 --> 00:34:28,333 Both for $1,500. 781 00:34:28,417 --> 00:34:29,792 Either name ring a bell? 782 00:34:29,875 --> 00:34:31,875 No, not off the top of my head. 783 00:34:31,959 --> 00:34:33,917 What about the camera footage from the club? 784 00:34:34,000 --> 00:34:35,792 That'll come in later today. 785 00:34:35,875 --> 00:34:41,375 We also established the time of death at approximately 4:33 PM. 786 00:34:41,458 --> 00:34:43,000 I probably said too much. 787 00:34:43,083 --> 00:34:46,000 Fred, all I ask is that you let me see the security footage. 788 00:34:46,083 --> 00:34:48,166 Now that there's a time of death it could clear Chelsea. 789 00:34:48,250 --> 00:34:52,125 I'll handle it. You have to stay on the sidelines. 790 00:34:52,208 --> 00:34:55,667 And if you're out there snooping around I can't know about it. 791 00:34:57,458 --> 00:34:58,709 You got it. 792 00:35:01,458 --> 00:35:03,375 Girls, I know you're all hurting. 793 00:35:03,458 --> 00:35:07,917 But we're going to make this year's pageant the best ever, 794 00:35:08,000 --> 00:35:11,291 because we're doing it for Mitzi. 795 00:35:11,375 --> 00:35:12,750 Places everyone. 796 00:35:22,750 --> 00:35:25,000 I know what you've been up to. 797 00:35:25,083 --> 00:35:26,959 What are... what are you talking about? 798 00:35:27,041 --> 00:35:29,000 You're seeing someone else. 799 00:35:29,083 --> 00:35:32,792 I haven't seen you for a haircut in over a month. 800 00:35:32,875 --> 00:35:34,542 I meant to, but with this pageant 801 00:35:34,625 --> 00:35:36,417 I haven't had a moment to myself. 802 00:35:36,500 --> 00:35:38,959 And with Mitzi's death, 803 00:35:39,041 --> 00:35:41,917 I'll be happy when it's over and I can go home. 804 00:35:42,000 --> 00:35:44,750 Hello Miss Reed. 805 00:35:44,834 --> 00:35:47,125 Glad to see that Chelsea's still participating in the pageant. 806 00:35:47,208 --> 00:35:49,375 Yes, well she's never been a quitter. 807 00:35:49,458 --> 00:35:50,750 Runs in the family. 808 00:35:50,834 --> 00:35:53,542 I can see that. Would you excuse us? 809 00:35:53,625 --> 00:35:55,208 I need to speak to Stan. 810 00:35:55,291 --> 00:35:56,542 Sure. 811 00:35:58,458 --> 00:36:00,834 It's all going to turn out okay. 812 00:36:00,917 --> 00:36:03,250 And you just call me when you want that haircut, okay? 813 00:36:03,333 --> 00:36:04,875 Okay. 814 00:36:05,834 --> 00:36:07,333 He's all yours. 815 00:36:14,750 --> 00:36:15,917 What's this about? 816 00:36:16,000 --> 00:36:17,834 I already told Fred everything I know. 817 00:36:17,917 --> 00:36:19,959 I just have one question. 818 00:36:20,041 --> 00:36:22,000 As long as you answer it honestly, 819 00:36:22,083 --> 00:36:24,208 you can get back to work. 820 00:36:24,291 --> 00:36:26,166 I have nothing to hide. 821 00:36:26,250 --> 00:36:29,834 Where were you at the time of Mitzi's murder? 4:33 PM. 822 00:36:29,917 --> 00:36:32,458 I was outside taking my rabbit for a walk. 823 00:36:32,542 --> 00:36:34,542 He was with me that day because I had to pick him up 824 00:36:34,625 --> 00:36:36,500 at the vet's office before I came here. 825 00:36:36,583 --> 00:36:38,166 You were walking a rabbit? 826 00:36:38,250 --> 00:36:39,208 I'm telling you the truth. 827 00:36:39,291 --> 00:36:40,709 Look, if you don't believe me 828 00:36:40,792 --> 00:36:43,250 then all you have to do is go speak to Doctor Stevens. 829 00:36:43,333 --> 00:36:44,083 She's the vet. 830 00:36:44,166 --> 00:36:45,083 Now no, hey, no. 831 00:36:45,166 --> 00:36:46,125 Girls! Girls! Wait, wait, wait! 832 00:36:46,208 --> 00:36:48,125 You're supposed to exit stage left! 833 00:36:48,208 --> 00:36:50,208 Your other left! 834 00:36:51,625 --> 00:36:54,458 Excuse me. I have a show to direct. 835 00:36:56,917 --> 00:36:58,792 I just want to express my gratitude 836 00:36:58,875 --> 00:37:01,834 for all of the hard work you're doing to find Mitzi's killer. 837 00:37:01,917 --> 00:37:05,250 I'd like to offer my services in any way that I can. 838 00:37:05,333 --> 00:37:07,333 - Thank you, Darren. - Mm. 839 00:37:07,417 --> 00:37:09,291 Oh, one thing Darren. 840 00:37:09,375 --> 00:37:11,417 Where were you at the time of the murder? 841 00:37:11,500 --> 00:37:13,208 - Me? - Yeah. 842 00:37:13,291 --> 00:37:15,000 I told Fred already. 843 00:37:15,083 --> 00:37:17,959 I had to get to my car to get my throat spray. 844 00:37:18,041 --> 00:37:20,000 I'm sorry, I gotta put out a trash fire. 845 00:37:20,083 --> 00:37:21,458 Stan! 846 00:37:21,542 --> 00:37:23,792 [Stan arguing in the distance] 847 00:37:32,041 --> 00:37:33,166 [knocking] 848 00:37:33,250 --> 00:37:35,125 Ali. What are you doing here? 849 00:37:35,208 --> 00:37:36,709 I brought you some barbecue. 850 00:37:36,792 --> 00:37:39,834 Oh, you didn't have to, but glad you did. 851 00:37:39,917 --> 00:37:41,917 I also brought you this. 852 00:37:43,375 --> 00:37:46,625 I got it off Stan Evans' shirt earlier today. 853 00:37:46,709 --> 00:37:49,333 Ali, I asked you to stay out of this. 854 00:37:51,333 --> 00:37:54,500 Good work. I'll get that to Ken. 855 00:37:54,583 --> 00:37:57,375 So, what's keeping you here so late? 856 00:37:57,458 --> 00:38:00,500 The security footage came in 20 minutes ago. 857 00:38:00,583 --> 00:38:03,458 And I wanted to get a look at it before I went home. 858 00:38:03,542 --> 00:38:06,667 But I could use a break. 859 00:38:06,750 --> 00:38:08,500 [chuckles] Oh, oh, oh! 860 00:38:08,583 --> 00:38:09,667 Mmm. 861 00:38:09,750 --> 00:38:11,125 I'm gonna get a drink. You want one? 862 00:38:11,208 --> 00:38:13,875 - Oh no, thank you. I'm fine. - Okay. 863 00:38:23,750 --> 00:38:27,041 ♪ ♪ 864 00:38:32,083 --> 00:38:33,417 Maybe I'll have some sweet tea. 865 00:38:33,500 --> 00:38:34,750 Fred: All right. 866 00:38:41,542 --> 00:38:42,500 Okay. 867 00:38:50,166 --> 00:38:52,375 - There you are. - Hey. 868 00:38:52,458 --> 00:38:54,166 - Here you go. - Thank you. 869 00:38:54,250 --> 00:38:56,291 So, where were we? 870 00:39:02,041 --> 00:39:05,083 Okay, look. There's Arnold Jackson and Hannah James. 871 00:39:05,166 --> 00:39:07,583 And there's that angry director Stan and Darren. 872 00:39:07,667 --> 00:39:11,041 Mm. Oh, here comes Mitzi. 873 00:39:13,333 --> 00:39:17,417 It's so macabre watching her like this and she has no idea 874 00:39:17,500 --> 00:39:20,959 that in a few minutes her life is going to be over. 875 00:39:24,625 --> 00:39:27,709 Oh, there's Olivia and Liza Stevens. 876 00:39:27,792 --> 00:39:29,750 Okay. Well, all our suspects are accounted for. 877 00:39:29,834 --> 00:39:33,250 Let's see where they are exactly 4:33. 878 00:39:33,333 --> 00:39:37,166 Whoever's present we just cross off our list. 879 00:39:38,083 --> 00:39:41,875 Ha! There's my sister. You are no longer a suspect. 880 00:39:41,959 --> 00:39:42,875 Oh, yes. 881 00:39:42,959 --> 00:39:44,709 Good honey. 882 00:39:44,792 --> 00:39:47,500 Arnold Jackson and Rachel right by the exit. 883 00:39:47,583 --> 00:39:50,709 I don't see Sara Hendricks or Olivia Stevens. 884 00:39:50,792 --> 00:39:53,250 No sign of Stan either. 885 00:39:53,333 --> 00:39:55,000 Darren's missing too. 886 00:39:55,792 --> 00:39:57,959 Woah, woah, hold your horses. 887 00:40:01,750 --> 00:40:04,458 - Isn't that... - Sterling. 888 00:40:12,000 --> 00:40:14,000 ♪ ♪ 889 00:40:14,083 --> 00:40:16,667 Hey. Sorry, I'm late. 890 00:40:16,750 --> 00:40:18,083 I had last minute mulching to do. 891 00:40:18,166 --> 00:40:19,000 Oh. 892 00:40:19,959 --> 00:40:21,917 I was so happy you called. 893 00:40:22,000 --> 00:40:26,417 Oh. We never finished our drink. 894 00:40:26,500 --> 00:40:27,750 - Got you a beer. - Oh. 895 00:40:27,834 --> 00:40:31,834 So, how's everything going? 896 00:40:31,917 --> 00:40:35,208 Just trying to process Mitzi's murder. 897 00:40:35,291 --> 00:40:39,458 Seems that everybody that was at the club that day is a suspect. 898 00:40:39,542 --> 00:40:40,667 Even me if you can believe it. 899 00:40:40,750 --> 00:40:43,792 Yeah, the whole situation is scary. 900 00:40:43,875 --> 00:40:48,166 How could something like this happen in our little town? 901 00:40:48,250 --> 00:40:49,875 It's happened before. 902 00:40:51,250 --> 00:40:53,125 Right. Sorry about that. 903 00:40:53,208 --> 00:40:54,667 No, it's okay. 904 00:40:56,959 --> 00:41:02,375 Well, I'm glad I wasn't there. At the club, I mean. 905 00:41:02,458 --> 00:41:04,041 You want a beer? I need another one. 906 00:41:04,125 --> 00:41:05,959 Sterling, are you aware 907 00:41:06,041 --> 00:41:08,834 that there are security cameras at the club? 908 00:41:08,917 --> 00:41:12,834 I, um... No, I, I didn't know. 909 00:41:12,917 --> 00:41:17,375 I saw you on the footage. You were there. 910 00:41:17,458 --> 00:41:18,375 How did you see the tape? 911 00:41:18,458 --> 00:41:19,625 That's not important. 912 00:41:19,709 --> 00:41:21,792 What's important is that you're honest with me. 913 00:41:23,709 --> 00:41:28,083 Um, that's right. Yes, I was there for a minute. 914 00:41:28,166 --> 00:41:30,000 But only briefly. 915 00:41:30,083 --> 00:41:31,959 And what were you doing there? 916 00:41:33,750 --> 00:41:35,792 I stopped by to see if I could persuade Mitzi 917 00:41:35,875 --> 00:41:38,917 not to cut the oak down, and to save my job. 918 00:41:39,000 --> 00:41:41,709 Okay. And how'd that go? 919 00:41:41,792 --> 00:41:43,792 I couldn't find her so I left. 920 00:41:43,875 --> 00:41:45,875 Like I said it was all very quick. 921 00:41:48,083 --> 00:41:51,500 Anyone else besides you see the security tape? 922 00:41:51,583 --> 00:41:53,917 Well, I'm sure Fred has a copy. 923 00:41:54,000 --> 00:41:55,041 Right. 924 00:41:57,625 --> 00:41:59,792 It's loud in here, isn't it? 925 00:41:59,875 --> 00:42:01,041 You want to go somewhere more quiet? 926 00:42:01,125 --> 00:42:02,542 [nervously] I like it here. 927 00:42:02,625 --> 00:42:04,875 We can go to a table in the corner if you like. 928 00:42:04,959 --> 00:42:08,166 Hi Sterling, Ali. Mind if I join you two? 929 00:42:08,250 --> 00:42:10,375 - Actually, we were just... - It'll only take a second. 930 00:42:10,458 --> 00:42:12,625 You know, I should be going. 931 00:42:14,500 --> 00:42:16,083 Sorry, Sterling. 932 00:42:17,375 --> 00:42:18,709 Uh... 933 00:42:19,375 --> 00:42:21,000 So... 934 00:42:21,083 --> 00:42:22,333 Could you tell me what you were doing 935 00:42:22,417 --> 00:42:25,500 at the Stewart Country Club the day of the murder? 936 00:42:25,583 --> 00:42:26,625 I... 937 00:42:30,083 --> 00:42:32,083 I want to talk to a lawyer. 938 00:42:33,875 --> 00:42:36,917 ♪ ♪ 939 00:42:37,000 --> 00:42:39,041 [doorbell jingles] 940 00:42:39,125 --> 00:42:40,625 Oh, Beth. 941 00:42:40,709 --> 00:42:42,875 Thank you so much for offering to do this free pedicure for me. 942 00:42:42,959 --> 00:42:44,583 I could totally use the pampering. 943 00:42:44,667 --> 00:42:46,041 Free? I'm not sure... 944 00:42:46,125 --> 00:42:47,625 Yeah no, Beth, remember when you told me you 945 00:42:47,709 --> 00:42:49,417 want to do something really nice for Olivia 946 00:42:49,500 --> 00:42:50,959 after what happened with Liza? 947 00:42:51,041 --> 00:42:52,291 So sweet. 948 00:42:52,375 --> 00:42:54,041 Will you excuse me for just one second? 949 00:42:54,125 --> 00:42:56,750 I just, I wanted to say how sorry I am for you and Liza. 950 00:42:56,834 --> 00:42:58,333 It's a shame what happened. 951 00:42:58,417 --> 00:43:01,041 Thank you. And Liza is devastated. 952 00:43:01,125 --> 00:43:04,709 We put three years of preparation into this pageant. 953 00:43:04,792 --> 00:43:06,875 It's, it's heartbreaking. 954 00:43:06,959 --> 00:43:08,166 Hmm. 955 00:43:08,250 --> 00:43:10,000 We've moved on, so. 956 00:43:10,083 --> 00:43:11,166 Well here, take a seat. 957 00:43:11,250 --> 00:43:12,583 Thank you. 958 00:43:15,333 --> 00:43:16,875 I just can't imagine how you must have felt 959 00:43:16,959 --> 00:43:20,041 when Mitzi told you that Liza couldn't compete. 960 00:43:20,125 --> 00:43:22,583 You must have been furious with Mitzi. 961 00:43:22,667 --> 00:43:26,208 Oh, well, Mitzi was who she was. 962 00:43:26,291 --> 00:43:27,875 To be honest, I have a bigger problem 963 00:43:27,959 --> 00:43:30,166 with the person who tipped Mitzi off. 964 00:43:30,250 --> 00:43:32,583 Did she tell you who it was? 965 00:43:32,667 --> 00:43:35,291 She didn't need to. It was Sara Hendricks. 966 00:43:35,375 --> 00:43:39,250 She knew that my Liza was a favorite to win this pageant. 967 00:43:39,333 --> 00:43:40,875 So she had to get her out of the race. 968 00:43:40,959 --> 00:43:42,208 Oh. 969 00:43:42,291 --> 00:43:44,625 Anyway, I'm so excited about my pedicure. Thank you. 970 00:43:44,709 --> 00:43:46,333 - Of course. Enjoy. - Mmhmm. 971 00:43:47,792 --> 00:43:50,166 ♪ ♪ 972 00:43:53,041 --> 00:43:56,375 Hey you. So, how's Connor doing? 973 00:43:56,458 --> 00:43:58,917 Amazing. She's a star that girl. 974 00:43:59,000 --> 00:43:59,917 Hmm. 975 00:44:00,000 --> 00:44:01,208 She was born for this. 976 00:44:01,291 --> 00:44:03,500 Oh, she really does look so confident. 977 00:44:03,583 --> 00:44:05,333 I was the opposite. 978 00:44:05,417 --> 00:44:08,667 I said some of the dumbest things in my interviews. 979 00:44:08,750 --> 00:44:10,375 I remember Mitzi telling me 980 00:44:10,458 --> 00:44:13,083 I was prettier with my mouth shut. 981 00:44:13,166 --> 00:44:15,083 She almost made me cry. 982 00:44:15,166 --> 00:44:17,208 Mitzi really had a way with words. 983 00:44:17,291 --> 00:44:19,208 Oh, you seemed to get along with her. 984 00:44:19,291 --> 00:44:21,583 Everyone knew that if Mitzi liked you 985 00:44:21,667 --> 00:44:23,917 you had a better chance of winning. 986 00:44:24,000 --> 00:44:25,834 So, I faked it. 987 00:44:25,917 --> 00:44:27,583 I sort of hated that woman. 988 00:44:27,667 --> 00:44:29,417 Oh, I didn't know that. 989 00:44:29,500 --> 00:44:33,375 She knew that Olivia and I disliked one another 990 00:44:33,458 --> 00:44:36,250 way back when we were in pageants. 991 00:44:36,333 --> 00:44:39,875 And she did her best to stoke that dislike even more. 992 00:44:39,959 --> 00:44:42,375 And now she was using our daughters 993 00:44:42,458 --> 00:44:43,583 to keep the feud going. 994 00:44:43,667 --> 00:44:44,625 Hmm. 995 00:44:44,709 --> 00:44:45,709 It was sick. 996 00:44:45,792 --> 00:44:47,625 But you were the one who told Mitzi 997 00:44:47,709 --> 00:44:52,041 that Liza didn't have a 3.5 GPA. 998 00:44:52,125 --> 00:44:54,208 Of course it was me. 999 00:44:54,291 --> 00:44:57,208 All is fair in love, war, and pageants. 1000 00:44:57,291 --> 00:45:00,291 Well, as a friend I'd keep that to myself. 1001 00:45:00,375 --> 00:45:03,500 The police might think you had reason to kill Mitzi. 1002 00:45:03,583 --> 00:45:04,667 [scoffs] 1003 00:45:04,750 --> 00:45:06,041 I couldn't care less. 1004 00:45:06,125 --> 00:45:07,834 I was nowhere near that office when she was killed. 1005 00:45:07,917 --> 00:45:12,250 Oh, that's good. So where were you? 1006 00:45:12,333 --> 00:45:14,792 In the kitchen getting some water. 1007 00:45:14,875 --> 00:45:15,875 Oh. 1008 00:45:17,083 --> 00:45:19,625 Well, good luck. 1009 00:45:19,709 --> 00:45:23,583 Thank you. But luck is for losers. 1010 00:45:23,667 --> 00:45:25,458 [laughs uncomfortably] 1011 00:45:27,792 --> 00:45:31,625 Oh. Come to put the shackles on my sister? 1012 00:45:31,709 --> 00:45:34,208 Hello Ali. How's Chelsea? 1013 00:45:34,291 --> 00:45:36,917 Oh, she's holding her own. 1014 00:45:37,000 --> 00:45:39,583 You know, I was just following the rules. 1015 00:45:39,667 --> 00:45:43,041 Well, of course. No, it's the right thing to do. 1016 00:45:43,125 --> 00:45:45,250 I'm not a bad guy, contrary to what you might think. 1017 00:45:45,333 --> 00:45:48,333 To be honest, I don't give you much thought. 1018 00:45:48,417 --> 00:45:50,875 - Really. - Hmm. 1019 00:45:50,959 --> 00:45:52,125 Well, if we're being honest 1020 00:45:52,208 --> 00:45:53,667 I don't give you much thought either. 1021 00:45:53,750 --> 00:45:54,667 Oh, great. 1022 00:45:54,750 --> 00:45:56,667 - Great. - Great. 1023 00:45:56,750 --> 00:45:58,917 - Have a nice day. - Nice day, I know. 1024 00:45:59,000 --> 00:46:00,875 Stan: Let's go, next group. Let's move, let's go. 1025 00:46:00,959 --> 00:46:04,500 Tick tock, tick tock. Time is of the essence. 1026 00:46:04,583 --> 00:46:06,500 There we go, there we go. 1027 00:46:16,875 --> 00:46:19,166 Hey Stan. 1028 00:46:19,250 --> 00:46:20,709 Come on, really? 1029 00:46:20,792 --> 00:46:22,291 You're going to interrupt me in the middle of my... 1030 00:46:22,375 --> 00:46:24,291 If you'd rather answer my questions at the station 1031 00:46:24,375 --> 00:46:27,041 I'd be happy to give you a lift. 1032 00:46:27,125 --> 00:46:29,083 What do you want? 1033 00:46:29,166 --> 00:46:31,250 Do the names Sharon Helton and Andrew Rockwell 1034 00:46:31,333 --> 00:46:34,041 mean anything to you? 1035 00:46:34,125 --> 00:46:38,500 They were on a couple pay stubs at the crime scene. 1036 00:46:38,583 --> 00:46:39,834 I don't recognize those names 1037 00:46:39,917 --> 00:46:42,583 but Darren would probably know more. 1038 00:46:42,667 --> 00:46:45,000 He's on the pageant committee. I'm just a hired gun. 1039 00:46:45,083 --> 00:46:48,500 Now, can I get back to work? 1040 00:46:48,583 --> 00:46:51,542 One last thing. Refresh me. 1041 00:46:51,625 --> 00:46:55,667 How would you describe your relationship with Mitzi? 1042 00:46:55,750 --> 00:46:57,750 Strictly professional. 1043 00:46:58,500 --> 00:46:59,834 Time! 1044 00:47:03,208 --> 00:47:05,375 As you can see it's going to be nothing but sunshine 1045 00:47:05,458 --> 00:47:06,917 in the heart of Idaho. 1046 00:47:07,000 --> 00:47:08,875 So, if you're planning on going outside 1047 00:47:08,959 --> 00:47:12,041 don't forget your sunscreen and your sunglasses. 1048 00:47:12,125 --> 00:47:13,417 And we're out. 1049 00:47:13,500 --> 00:47:14,291 Ali! 1050 00:47:14,375 --> 00:47:15,834 Hey Darren. 1051 00:47:15,917 --> 00:47:17,834 This is a nice surprise. What are you doing here? 1052 00:47:17,917 --> 00:47:19,208 Well, I've never seen you work before. 1053 00:47:19,291 --> 00:47:20,625 This is so interesting. 1054 00:47:20,709 --> 00:47:22,125 Ah, this is small potatoes. 1055 00:47:22,208 --> 00:47:23,542 You should come and see me in Boise. 1056 00:47:23,625 --> 00:47:24,709 It's like walking onto a movie set. 1057 00:47:24,792 --> 00:47:26,917 Oh, they are going to love you out there. 1058 00:47:27,000 --> 00:47:28,458 Hey, I was wondering. 1059 00:47:28,542 --> 00:47:32,500 Do you know a Sharon Helton or an Andrew Rockwell? 1060 00:47:32,583 --> 00:47:34,959 Yes, yes, I do. They worked for the pageant. 1061 00:47:35,041 --> 00:47:36,208 Oh. 1062 00:47:36,291 --> 00:47:38,000 Not for too long, maybe a few weeks at the most. 1063 00:47:38,083 --> 00:47:39,667 I didn't know them all too well. 1064 00:47:39,750 --> 00:47:43,250 Young kids, boyfriend and girlfriend if I do recall. 1065 00:47:47,041 --> 00:47:48,500 Why do you ask? 1066 00:47:48,583 --> 00:47:51,917 Do you think they had something to do with Mitzi's murder? 1067 00:47:52,000 --> 00:47:53,709 Well, two pay stubs with their names on it 1068 00:47:53,792 --> 00:47:55,083 were found in Mitzi's purse. 1069 00:47:55,166 --> 00:47:56,959 I mean, could be absolutely nothing 1070 00:47:57,041 --> 00:47:59,375 but I'd definitely like to talk to them. 1071 00:47:59,458 --> 00:48:01,208 Do you know where I can find them? 1072 00:48:01,291 --> 00:48:03,583 Honestly, I don't. 1073 00:48:03,667 --> 00:48:05,875 They uh, were just hired to do some odds and ends 1074 00:48:05,959 --> 00:48:07,667 and one day they up and left. 1075 00:48:07,750 --> 00:48:10,041 Oh. Well okay. Well, thanks Darren. 1076 00:48:10,125 --> 00:48:11,792 I look forward to seeing you opening night. 1077 00:48:11,875 --> 00:48:13,417 Yeah, I'm pulling for Chelsea. 1078 00:48:13,500 --> 00:48:15,166 Ooh, I can't really say that, can I? 1079 00:48:15,250 --> 00:48:16,500 Mmm... 1080 00:48:16,583 --> 00:48:17,834 [laughs] 1081 00:48:19,041 --> 00:48:21,000 Ok. Let's go. Great work. 1082 00:48:21,083 --> 00:48:24,083 [phone rings] 1083 00:48:24,166 --> 00:48:25,458 Ali. What's happening? 1084 00:48:25,542 --> 00:48:27,792 So, Darren claims Sharon Helton and Andrew Rockwell 1085 00:48:27,875 --> 00:48:29,375 worked for the pageant. 1086 00:48:29,458 --> 00:48:31,333 I'm going to go search the social media platforms. 1087 00:48:31,417 --> 00:48:33,250 Okay. We also got some interesting news 1088 00:48:33,333 --> 00:48:34,792 back in from Ken. 1089 00:48:34,875 --> 00:48:36,000 Oh. What did he say? 1090 00:48:36,083 --> 00:48:37,583 Fred: The stain on Mitzi's dress. 1091 00:48:37,667 --> 00:48:39,000 It's a combination of lemon juice, 1092 00:48:39,083 --> 00:48:41,834 salt, vinegar and soap. 1093 00:48:41,917 --> 00:48:44,291 I don't know what that's all about but I'm working on it. 1094 00:48:44,375 --> 00:48:47,125 I think I know. I'll talk to you soon. 1095 00:48:47,792 --> 00:48:49,125 This must be my lucky day. 1096 00:48:49,208 --> 00:48:51,583 I was just driving by and thought I saw you. 1097 00:48:51,667 --> 00:48:53,333 It's me all right. 1098 00:48:53,417 --> 00:48:56,667 You haven't returned my calls. Not that I can blame you. 1099 00:48:56,750 --> 00:49:00,667 Having that detective show up in the middle of our date... drink, 1100 00:49:00,750 --> 00:49:02,417 kind of put a damper on things. 1101 00:49:02,500 --> 00:49:07,333 Yeah well it's, it's fine. Everyone's being questioned. 1102 00:49:07,417 --> 00:49:11,375 I'd love to make it up to you if I can. 1103 00:49:11,458 --> 00:49:15,875 I have a small cabin in the woods half an hour from here. 1104 00:49:15,959 --> 00:49:19,291 It's got an amazing wildflower garden. 1105 00:49:19,375 --> 00:49:21,458 I'd love to show it to you. 1106 00:49:23,625 --> 00:49:26,208 Well, it's all crazed at the salon now 1107 00:49:26,291 --> 00:49:28,625 and with the whirlwind around Mitzi, 1108 00:49:28,709 --> 00:49:31,792 it just, it's, it's all a bit much. 1109 00:49:33,750 --> 00:49:35,208 You don't think I had anything to do 1110 00:49:35,291 --> 00:49:37,291 with Mitzi's murder, do you? 1111 00:49:38,417 --> 00:49:42,709 Of course not, no. 1112 00:49:42,792 --> 00:49:45,625 But, listen... I, I'm kind of late. 1113 00:49:45,709 --> 00:49:47,583 I'll see you soon. 1114 00:50:03,417 --> 00:50:06,000 You're a brave guy coming to see me after what you've done. 1115 00:50:06,083 --> 00:50:08,166 How about we call a truce with each other? 1116 00:50:08,250 --> 00:50:11,542 We both want to catch Mitzi's killer, hmm? 1117 00:50:11,625 --> 00:50:13,500 Tell me what you know. 1118 00:50:13,583 --> 00:50:14,583 Please? 1119 00:50:17,291 --> 00:50:20,667 Well, you know, that stain found on Mitzi's dress? 1120 00:50:20,750 --> 00:50:22,208 How do you know about that? 1121 00:50:22,291 --> 00:50:23,709 Do you want my help or not? 1122 00:50:23,792 --> 00:50:25,375 Yeah. Please go on. 1123 00:50:25,458 --> 00:50:29,208 Well, the ingredients match a homemade weed killer 1124 00:50:29,291 --> 00:50:31,625 that Sterling Addison makes himself. 1125 00:50:31,709 --> 00:50:34,500 That's a pretty big piece of information. 1126 00:50:34,583 --> 00:50:36,917 He said that he was at the country club but he never saw... 1127 00:50:37,000 --> 00:50:39,000 Mitzi that morning. Yes, I know. 1128 00:50:39,083 --> 00:50:41,208 But this would suggest that he's lying. 1129 00:50:42,792 --> 00:50:45,834 Okay. What else you got? 1130 00:50:45,917 --> 00:50:48,083 Sharon Helton, Andrew Rockwell. 1131 00:50:48,166 --> 00:50:49,583 A couple ghosts. 1132 00:50:49,667 --> 00:50:51,000 I ran their names through a database, 1133 00:50:51,083 --> 00:50:53,417 checked social media, nothing. 1134 00:50:53,500 --> 00:50:56,709 Well, some people don't have social media presence. 1135 00:50:56,792 --> 00:50:58,792 Like you for instance. 1136 00:50:58,875 --> 00:51:00,959 How do you know that? 1137 00:51:01,041 --> 00:51:02,792 Are you cyberstalking me, Detective? 1138 00:51:02,875 --> 00:51:06,208 Just doing my job. What else you got? 1139 00:51:06,291 --> 00:51:08,709 Well, I wouldn't fall asleep on Sara Hendricks. 1140 00:51:08,792 --> 00:51:10,166 She's a true pageant mom, 1141 00:51:10,250 --> 00:51:12,375 and a pageant mom is capable of anything. 1142 00:51:12,458 --> 00:51:16,917 Noted. What about Stan Evans? What do you know about him? 1143 00:51:17,000 --> 00:51:20,041 A New Yorker. Habitually grumpy and combative. 1144 00:51:20,125 --> 00:51:22,291 But that's not a motive to kill anyone. 1145 00:51:22,375 --> 00:51:24,458 What if he was the jilted lover? 1146 00:51:24,542 --> 00:51:25,875 Stan and Mitzi? 1147 00:51:25,959 --> 00:51:28,917 We got Mitzi's emails and texts back from Ken. 1148 00:51:29,000 --> 00:51:31,750 Turns out they were hot and heavy till a couple weeks ago. 1149 00:51:31,834 --> 00:51:34,667 Mitzi ended it. Stan got pretty heated. 1150 00:51:34,750 --> 00:51:37,667 Mitzi threatened to fire him from the pageant. 1151 00:51:37,750 --> 00:51:42,333 Well, I never saw that coming. Does he have an alibi? 1152 00:51:42,417 --> 00:51:44,750 He was walking his rabbit. 1153 00:51:44,834 --> 00:51:47,458 [laughs] Okay. 1154 00:51:47,542 --> 00:51:49,750 According to Olivia Stevens the vet, 1155 00:51:49,834 --> 00:51:51,417 he picked up the rabbit from her office 1156 00:51:51,500 --> 00:51:53,083 the morning of the murder. 1157 00:51:53,166 --> 00:51:57,875 Well, if I hear of anything else, I'll let you know. 1158 00:51:57,959 --> 00:51:59,208 You're all done. 1159 00:52:00,208 --> 00:52:06,583 Huh. Well, not bad. What do I owe you? 1160 00:52:06,667 --> 00:52:10,667 Well, it's usually 30, but for you, 50. 1161 00:52:10,750 --> 00:52:13,834 You barely cut it. Why are you gouging me? 1162 00:52:13,917 --> 00:52:16,000 You just said my haircut was "not bad." 1163 00:52:16,083 --> 00:52:18,709 I don't do "not bad." 1164 00:52:18,792 --> 00:52:19,959 50. 1165 00:52:20,041 --> 00:52:21,583 [laughs] 1166 00:52:22,834 --> 00:52:25,333 - Thank you. - Thank you. 1167 00:52:25,417 --> 00:52:26,834 Anytime. 1168 00:52:29,709 --> 00:52:32,417 ♪ ♪ 1169 00:52:32,500 --> 00:52:34,917 I'm not nervous at all. I can do this. 1170 00:52:35,000 --> 00:52:36,792 I can totally do this. 1171 00:52:36,875 --> 00:52:39,959 This is yours to lose. No mistakes. 1172 00:52:40,041 --> 00:52:42,583 Remember everything we've learned in the last three years. 1173 00:52:42,667 --> 00:52:44,208 You're gonna do amazing. 1174 00:52:45,375 --> 00:52:47,875 It's showtime, ladies! 1175 00:52:47,959 --> 00:52:50,000 Let's go, let's do this! 1176 00:52:50,875 --> 00:52:54,291 Good evening and welcome to the 32nd annual 1177 00:52:54,375 --> 00:52:56,750 Miss Golden Peak pageant. 1178 00:52:56,834 --> 00:53:01,000 [applause] 1179 00:53:04,583 --> 00:53:09,417 [Celtic dance music] ♪ ♪ 1180 00:53:10,750 --> 00:53:13,208 [skillful piano playing] ♪ ♪ 1181 00:53:13,291 --> 00:53:18,041 ♪ ♪ 1182 00:53:18,125 --> 00:53:21,792 "What thriftless sighs shall poor Olivia breathe? 1183 00:53:21,875 --> 00:53:26,291 "Oh time, thou must untangle this, not I. 1184 00:53:26,375 --> 00:53:29,083 "It is too hard a knot for me to untie." 1185 00:53:30,625 --> 00:53:34,458 [pop music plays] ♪ ♪ 1186 00:53:34,542 --> 00:53:36,542 ♪ ♪ 1187 00:53:36,625 --> 00:53:39,417 [applause] 1188 00:53:40,709 --> 00:53:41,959 Tell me, Connor. 1189 00:53:42,041 --> 00:53:44,083 If you were crowned Miss Golden Peak, 1190 00:53:44,166 --> 00:53:47,583 what's one cause you'd like to get behind? 1191 00:53:47,667 --> 00:53:50,917 We need to save our oceans and our marine animals. 1192 00:53:51,000 --> 00:53:52,458 And that's why I started 1193 00:53:52,542 --> 00:53:54,542 the "No More Plastic Straws in Golden Peak" initiative. 1194 00:53:54,625 --> 00:53:57,792 [applause] 1195 00:53:59,208 --> 00:54:05,125 Chelsea, why do you want to be the next Miss Golden Peak? 1196 00:54:05,208 --> 00:54:09,875 To be honest, I didn't want to at first. 1197 00:54:09,959 --> 00:54:12,000 I was hesitant to enter. 1198 00:54:12,083 --> 00:54:16,125 But I have an incredible role model at home. 1199 00:54:16,208 --> 00:54:20,750 My sister, Ali. A former Miss Golden Peak. 1200 00:54:20,834 --> 00:54:23,792 Ali is successful. 1201 00:54:23,875 --> 00:54:28,458 She's independent, and she's generous. 1202 00:54:28,542 --> 00:54:32,208 She cares for this community, for all of you. 1203 00:54:32,291 --> 00:54:36,417 So, you ask why I want to wear the crown? 1204 00:54:36,500 --> 00:54:41,291 Because I hope to be all that my sister is. 1205 00:54:41,375 --> 00:54:42,333 Thank you. 1206 00:54:42,417 --> 00:54:43,959 Wow! 1207 00:54:44,041 --> 00:54:46,041 [applause] 1208 00:54:47,959 --> 00:54:49,875 ♪ ♪ 1209 00:54:52,291 --> 00:54:54,792 Running like a well-oiled machine. 1210 00:54:54,875 --> 00:54:57,291 I'm sorry Mitzi isn't here to see it all. 1211 00:54:57,375 --> 00:54:58,625 Me too. 1212 00:55:00,458 --> 00:55:03,792 You know she never appreciated anything I did for the pageant. 1213 00:55:03,875 --> 00:55:07,542 Never once gave me an ounce of credit. 1214 00:55:07,625 --> 00:55:10,875 Well, I guess, that happens sometimes in relationships. 1215 00:55:10,959 --> 00:55:15,417 One person takes the other for granted. 1216 00:55:15,500 --> 00:55:20,667 I know about you and Mitzi, and the police do also. 1217 00:55:20,750 --> 00:55:23,458 I'm sure you'll hear from them shortly. 1218 00:55:23,542 --> 00:55:25,583 Why did you lie about it? 1219 00:55:25,667 --> 00:55:30,375 Mitzi wanted it that way. She was very private. 1220 00:55:30,458 --> 00:55:34,959 We'd been together a year and I wanted it to be normal. 1221 00:55:35,041 --> 00:55:36,917 Wanted it to be out in the open. 1222 00:55:37,000 --> 00:55:41,208 And when I voiced that, she ended it. 1223 00:55:46,041 --> 00:55:51,208 I didn't kill Mitzi. I loved her. 1224 00:55:54,667 --> 00:55:56,375 I'm sorry. 1225 00:55:56,458 --> 00:55:57,542 [bell dings] 1226 00:55:57,625 --> 00:55:59,959 I, I appreciate it. 1227 00:56:00,041 --> 00:56:02,000 Please, excuse me. 1228 00:56:04,000 --> 00:56:05,291 Okay, that's a five-minute warning. 1229 00:56:05,375 --> 00:56:06,667 Let's move it. 1230 00:56:09,166 --> 00:56:10,375 Ladies and gentlemen. 1231 00:56:10,458 --> 00:56:12,417 Our fifth and final finalist 1232 00:56:12,500 --> 00:56:17,291 of this year's Miss Golden Peak competition is... 1233 00:56:17,375 --> 00:56:19,250 Chelsea Bowden. 1234 00:56:19,333 --> 00:56:21,917 These five finalists will be moving on tomorrow evening. 1235 00:56:22,000 --> 00:56:23,250 Congrats! 1236 00:56:24,208 --> 00:56:25,458 Thank you. 1237 00:56:26,417 --> 00:56:27,709 Hey! Hi! 1238 00:56:27,792 --> 00:56:29,417 [applause] 1239 00:56:29,500 --> 00:56:30,917 Shall we go to The Jackson? 1240 00:56:31,000 --> 00:56:32,959 I already made a reservation. 1241 00:56:33,041 --> 00:56:39,542 [cheering and applause] 1242 00:56:45,583 --> 00:56:46,792 - Where are you? - I forgot my purse. 1243 00:56:46,875 --> 00:56:48,417 Carol: We're waiting for you to toast! 1244 00:56:48,500 --> 00:56:50,208 Of course. I'm on my way. 1245 00:56:50,291 --> 00:56:52,208 I'll meet you there. Bye. 1246 00:56:59,333 --> 00:57:02,375 ♪ ♪ 1247 00:57:47,959 --> 00:57:49,583 [door closes] 1248 00:57:53,208 --> 00:57:55,917 ♪ ♪ 1249 00:58:08,166 --> 00:58:09,709 Hello? 1250 00:58:18,792 --> 00:58:19,375 [gunshots] 1251 00:58:19,458 --> 00:58:20,375 [screams] 1252 00:58:20,458 --> 00:58:23,208 [gunshots continue] 1253 00:58:23,959 --> 00:58:26,667 [tires squealing] 1254 00:58:32,792 --> 00:58:35,709 ♪ ♪ 1255 00:58:38,333 --> 00:58:41,542 They were stuck behind a desk drawer in Mitzi's office. 1256 00:58:44,500 --> 00:58:45,583 Good job. 1257 00:58:45,667 --> 00:58:48,291 Good job? She almost got herself killed. 1258 00:58:48,375 --> 00:58:53,041 Mom, I'm okay. But I could use some tea. 1259 00:58:53,125 --> 00:58:56,875 That sounds great. Or not. 1260 00:58:56,959 --> 00:58:58,750 Frank, I don't want to go to the morgue 1261 00:58:58,834 --> 00:59:00,583 to identify my daughter! 1262 00:59:00,667 --> 00:59:03,000 Now, I don't know what's going on in this town of ours, 1263 00:59:03,083 --> 00:59:05,083 but you better figure it out! 1264 00:59:05,709 --> 00:59:07,166 Come on, Chelsea. Help me. 1265 00:59:13,500 --> 00:59:16,667 You say you didn't get a close look at the shooter? 1266 00:59:16,750 --> 00:59:18,417 No, no, it was too dark. 1267 00:59:18,500 --> 00:59:20,333 We found the empty shell casings at the scene 1268 00:59:20,417 --> 00:59:23,000 and we're processing those now. 1269 00:59:23,083 --> 00:59:24,875 Kyle: Fred, we'll pick up Sterling Addison. 1270 00:59:26,542 --> 00:59:28,375 Hey, I'm glad you're okay. 1271 00:59:30,542 --> 00:59:34,166 Maybe no more dark buildings alone? 1272 00:59:34,250 --> 00:59:36,250 You have my word. 1273 00:59:39,750 --> 00:59:42,333 ♪ ♪ 1274 00:59:43,291 --> 00:59:45,709 I'm sorry, but we're just totally booked today. 1275 00:59:45,792 --> 00:59:48,000 Tonight's the big night. How are you feeling? 1276 00:59:48,083 --> 00:59:49,875 Unstoppable. 1277 00:59:49,959 --> 00:59:52,375 Connor has nailed every competition so far. 1278 00:59:52,458 --> 00:59:55,333 Soon she will be wearing the Miss Golden Peak crown. 1279 00:59:55,417 --> 00:59:56,208 Right Con? 1280 00:59:56,291 --> 00:59:57,834 Whatever you say, mum. 1281 00:59:57,917 --> 00:59:59,083 Well, it's good to have confidence 1282 00:59:59,166 --> 01:00:00,625 but there are four other girls left. 1283 01:00:00,709 --> 01:00:03,792 Yes, and one of them is our very own. 1284 01:00:03,875 --> 01:00:04,750 Let's be real. 1285 01:00:04,834 --> 01:00:07,375 It's a miracle I made it this far. 1286 01:00:07,458 --> 01:00:09,375 Connor, you're such a natural on stage. 1287 01:00:09,458 --> 01:00:11,250 How do you make it seem so easy? 1288 01:00:11,333 --> 01:00:13,166 Con, don't answer her. 1289 01:00:13,250 --> 01:00:17,041 Nothing against you Chelsea but you're the competition. 1290 01:00:17,125 --> 01:00:20,291 As long as the pageant is on, Connor has no friends. 1291 01:00:21,792 --> 01:00:25,250 Well, that's a little harsh, isn't it? 1292 01:00:25,333 --> 01:00:27,250 Do you know what second place is? 1293 01:00:29,000 --> 01:00:30,542 The first loser. 1294 01:00:30,625 --> 01:00:32,917 Oh. That's one way of looking at it. 1295 01:00:33,000 --> 01:00:34,959 You're all done. Good luck tonight. 1296 01:00:35,041 --> 01:00:37,000 - Thank you. - Stand up straight. 1297 01:00:37,083 --> 01:00:38,917 - Thank you. - Thanks. 1298 01:00:39,000 --> 01:00:40,625 Wow. 1299 01:00:40,709 --> 01:00:42,959 Guys. I heard the police held Sterling overnight for questioning. 1300 01:00:43,041 --> 01:00:44,625 What do we all think? Did he do it? 1301 01:00:44,709 --> 01:00:46,625 No. No way that guy killed Mitzi. 1302 01:00:46,709 --> 01:00:48,792 He's too nice or something. 1303 01:00:48,875 --> 01:00:50,250 Yeah. I agree with Rachel. 1304 01:00:50,333 --> 01:00:52,000 That guy just does not seem like the killer type. 1305 01:00:52,083 --> 01:00:53,583 But Stan on the other hand, 1306 01:00:53,667 --> 01:00:56,041 that guy is nastier than a rattlesnake. 1307 01:00:56,125 --> 01:00:56,750 It's true. 1308 01:00:56,834 --> 01:00:57,583 Hello everybody. 1309 01:00:57,667 --> 01:00:58,959 - Hey. - Oh hey. 1310 01:00:59,041 --> 01:01:00,417 I didn't know you were in the books today. 1311 01:01:00,500 --> 01:01:01,709 Yeah, your mom snuck me in. 1312 01:01:01,792 --> 01:01:03,166 I just need a little neck cleanup for tonight. 1313 01:01:03,250 --> 01:01:05,417 Oh, well come on over. I got you covered. 1314 01:01:06,834 --> 01:01:08,959 I heard someone tried to kill you. 1315 01:01:09,041 --> 01:01:11,375 I'm glad you're all right. 1316 01:01:11,458 --> 01:01:13,208 What's going on in our little town? 1317 01:01:13,291 --> 01:01:14,792 Is everyone losing their minds? 1318 01:01:14,875 --> 01:01:15,875 You know, maybe it's a good thing 1319 01:01:15,959 --> 01:01:17,583 that I'm leaving on Monday. 1320 01:01:17,667 --> 01:01:19,375 I don't even recognize this place anymore. 1321 01:01:19,458 --> 01:01:21,917 Well, you're going to be very missed. 1322 01:01:22,000 --> 01:01:25,250 The weather report won't be the same without you. 1323 01:01:25,333 --> 01:01:29,250 Thank you. That really means a lot to me. 1324 01:01:29,333 --> 01:01:32,041 All right. You're all done. 1325 01:01:32,583 --> 01:01:34,917 Darren, how about you sign this for our wall 1326 01:01:35,000 --> 01:01:37,291 so we can see your handsome face every day. 1327 01:01:37,375 --> 01:01:38,834 I'd be honored. 1328 01:01:42,125 --> 01:01:45,000 Darren, can I speak with you? 1329 01:01:45,083 --> 01:01:46,125 Sure. 1330 01:01:46,208 --> 01:01:47,166 Hey, good luck tonight. 1331 01:01:47,250 --> 01:01:48,458 - Thank you. - Yeah. 1332 01:01:49,375 --> 01:01:50,709 Can I see that photo for a minute? 1333 01:01:50,792 --> 01:01:52,417 - Sure. - Thank you. 1334 01:02:03,709 --> 01:02:05,667 ♪ ♪ 1335 01:02:08,458 --> 01:02:10,542 I'm aware he came up negative on the gunpowder test 1336 01:02:10,625 --> 01:02:12,917 but I still think he's our guy. 1337 01:02:13,000 --> 01:02:14,208 I'm not so sure. 1338 01:02:14,291 --> 01:02:15,417 Well, he's got motive. 1339 01:02:15,500 --> 01:02:17,375 We can place him at the scene of the crime. 1340 01:02:17,458 --> 01:02:19,333 His weed killer is on her dress 1341 01:02:19,417 --> 01:02:22,542 and that means there was some kind of physical contact made. 1342 01:02:22,625 --> 01:02:23,792 And he lied to us. 1343 01:02:23,875 --> 01:02:28,125 True. But my gut still says no. 1344 01:02:28,208 --> 01:02:30,583 None of our other suspects have a plausible alibi 1345 01:02:30,667 --> 01:02:33,500 for their whereabouts at 4:33 PM. 1346 01:02:33,583 --> 01:02:37,333 But in my experience there's three reasons people kill. 1347 01:02:37,417 --> 01:02:39,875 Money, power, and love. 1348 01:02:39,959 --> 01:02:42,208 Sterling's motive didn't have any of those. 1349 01:02:42,291 --> 01:02:44,125 But you know whose did? 1350 01:02:44,208 --> 01:02:46,125 - Stan Evans. - Stan Evans. 1351 01:02:46,208 --> 01:02:47,458 [knocking] 1352 01:02:47,542 --> 01:02:50,041 Hey guys. We got the results back from the lab 1353 01:02:50,125 --> 01:02:52,333 from the hair that was found on Mitzi. 1354 01:02:52,417 --> 01:02:55,417 And the hair that Ali plucked from Stan Evans. 1355 01:02:55,500 --> 01:02:58,000 - We got a match. - Oh. 1356 01:02:58,083 --> 01:02:59,291 Rabbit hair. 1357 01:03:04,917 --> 01:03:06,041 [chuckles] 1358 01:03:13,166 --> 01:03:16,083 Hey. What are you working on? 1359 01:03:16,166 --> 01:03:19,250 I'm trying to write the opening speech for tonight. 1360 01:03:19,333 --> 01:03:20,750 I want to pay tribute to Mitzi. 1361 01:03:20,834 --> 01:03:24,166 Something special that folks will remember. 1362 01:03:24,250 --> 01:03:26,625 I need to ask you something. 1363 01:03:26,709 --> 01:03:28,542 Now Ali, you of all people should know 1364 01:03:28,625 --> 01:03:31,625 that I can't give you inside information on which way the judges are leaning. 1365 01:03:31,709 --> 01:03:32,583 You'll just have to wait. 1366 01:03:32,667 --> 01:03:34,709 No, no, that's not my question. 1367 01:03:34,792 --> 01:03:38,333 Have you ever forged Mitzi's signature before? 1368 01:03:38,417 --> 01:03:41,500 On say, a check? 1369 01:03:41,583 --> 01:03:43,917 What? No, of course not. 1370 01:03:46,875 --> 01:03:48,709 I want you to take a look at the handwriting 1371 01:03:48,792 --> 01:03:52,208 on these check stubs and tell me what you think. 1372 01:03:52,291 --> 01:03:54,834 Now the police can send this to a handwriting expert 1373 01:03:54,917 --> 01:03:56,041 and get their opinion. 1374 01:03:56,125 --> 01:03:57,125 Fine. 1375 01:03:58,667 --> 01:04:00,792 I signed a few checks for her. 1376 01:04:00,875 --> 01:04:03,917 I'm on the pageant committee, I pay the vendors. 1377 01:04:04,000 --> 01:04:06,041 But that doesn't make me a killer. 1378 01:04:06,125 --> 01:04:10,000 Sharon Helton and Andrew Rockwell aren't vendors. 1379 01:04:10,083 --> 01:04:12,333 They don't exist, do they? 1380 01:04:12,417 --> 01:04:14,000 Now my guess is that you were skimming 1381 01:04:14,083 --> 01:04:18,291 from the pageant, Mitzi found out. 1382 01:04:18,375 --> 01:04:21,166 It was you who broke into the country club, wasn't it? 1383 01:04:21,250 --> 01:04:24,083 You were looking for the pay stubs and these copies. 1384 01:04:24,166 --> 01:04:28,333 Please, Ali. This could ruin me. 1385 01:04:28,417 --> 01:04:30,417 What's going on, Darren? 1386 01:04:32,166 --> 01:04:35,875 She threatened to tell my new employers in Boise 1387 01:04:35,959 --> 01:04:37,417 that I stole from her. 1388 01:04:37,500 --> 01:04:40,792 I tried to pay her back but she wouldn't have it. 1389 01:04:40,875 --> 01:04:44,375 I broke in because she changed the locks. 1390 01:04:44,458 --> 01:04:46,834 Why would you steal from your best friend? 1391 01:04:46,917 --> 01:04:49,250 She said she was going to give me a raise. 1392 01:04:49,333 --> 01:04:51,417 Plus 10 percent ownership of the pageant 1393 01:04:51,500 --> 01:04:55,667 for all of the hard work that I've done in the last 15 years. 1394 01:04:55,750 --> 01:04:58,750 That is until I told her I was trying for the gig in Boise. 1395 01:04:58,834 --> 01:05:01,333 As soon as she found out she pulled the ownership offer. 1396 01:05:01,417 --> 01:05:03,917 And my raise. 1397 01:05:04,000 --> 01:05:06,041 I needed that money. 1398 01:05:06,125 --> 01:05:08,792 So, you decided to give yourself a raise anyway. 1399 01:05:08,875 --> 01:05:13,417 Mitzi could be controlling. I don't need to tell you that. 1400 01:05:13,500 --> 01:05:15,166 She wanted me to succeed 1401 01:05:15,250 --> 01:05:17,208 but never too much, and never on my own. 1402 01:05:17,291 --> 01:05:19,750 She liked to help me, but just enough 1403 01:05:19,834 --> 01:05:22,333 so that she could lord it over me, 1404 01:05:22,417 --> 01:05:24,000 keep me under her thumb. 1405 01:05:24,083 --> 01:05:26,208 Boise was my way out. 1406 01:05:26,291 --> 01:05:28,625 She wanted to take that away. 1407 01:05:29,959 --> 01:05:32,417 But I didn't kill her. 1408 01:05:32,500 --> 01:05:35,041 Did you try and kill me? 1409 01:05:35,125 --> 01:05:36,458 Of course not. 1410 01:05:39,750 --> 01:05:41,083 Okay. 1411 01:05:42,875 --> 01:05:44,208 Thank you. 1412 01:05:52,583 --> 01:05:55,583 ♪ ♪ 1413 01:06:00,750 --> 01:06:02,000 Sterling. 1414 01:06:02,083 --> 01:06:04,083 You want to grill me too now? 1415 01:06:04,166 --> 01:06:06,125 I've just spent the last 24 hours in jail. 1416 01:06:06,208 --> 01:06:07,417 I just want to go home. 1417 01:06:07,500 --> 01:06:09,375 Look, I don't know what you told them in there, 1418 01:06:09,458 --> 01:06:11,333 but now it's your chance to come clean. 1419 01:06:11,417 --> 01:06:13,083 I told them everything I know. 1420 01:06:13,166 --> 01:06:16,417 You lied about not seeing Mitzi the day of the murder. 1421 01:06:16,500 --> 01:06:21,375 Your homemade weed killer was found on her dress. 1422 01:06:21,458 --> 01:06:25,583 I didn't kill her. I didn't shoot at you either. 1423 01:06:25,667 --> 01:06:28,583 I was horrified when I heard that happened to you. 1424 01:06:28,667 --> 01:06:30,166 Even more horrified when they ordered 1425 01:06:30,250 --> 01:06:32,375 a gunshot residue test on me. 1426 01:06:32,458 --> 01:06:34,000 I don't even own a gun. 1427 01:06:34,083 --> 01:06:36,083 So, what happened that day? 1428 01:06:36,166 --> 01:06:37,750 [sighs] 1429 01:06:37,834 --> 01:06:40,709 I went to the country club looking for Mitzi. 1430 01:06:40,792 --> 01:06:43,625 When I opened her office door she was laying on the floor. 1431 01:06:43,709 --> 01:06:46,250 A pair of scissors were in her back. 1432 01:06:46,333 --> 01:06:48,583 I bent down to check her pulse and a bottle of my weed killer 1433 01:06:48,667 --> 01:06:51,250 fell out of my overall pocket and onto the ground, 1434 01:06:51,333 --> 01:06:53,458 and, I guess, that's how it got on her. 1435 01:06:53,542 --> 01:06:54,875 She was dead? 1436 01:06:54,959 --> 01:06:57,458 Yes. Well, I panicked. 1437 01:06:57,542 --> 01:07:01,000 I've never been in a room with a dead person before so I ran out. 1438 01:07:01,083 --> 01:07:03,583 It was stupid, I know. 1439 01:07:03,667 --> 01:07:07,291 And now there's a chance I'm going to prison for it. 1440 01:07:07,375 --> 01:07:09,291 I believe you. 1441 01:07:09,375 --> 01:07:12,834 Yeah well, you're the only one. 1442 01:07:15,625 --> 01:07:18,750 The other night when you asked me out, 1443 01:07:18,834 --> 01:07:21,041 you only did that because you thought I was guilty. 1444 01:07:21,125 --> 01:07:22,417 Am I right? 1445 01:07:24,166 --> 01:07:25,917 Um... 1446 01:07:26,000 --> 01:07:28,917 [scoffs] 1447 01:07:29,000 --> 01:07:32,792 You know what's really sad about all this? 1448 01:07:32,875 --> 01:07:36,834 That you actually thought I was capable of killing someone. 1449 01:07:44,250 --> 01:07:46,792 Darren Booth was embezzling from his best friend. 1450 01:07:46,875 --> 01:07:49,125 It seems they weren't exactly besties as we thought. 1451 01:07:49,208 --> 01:07:51,417 He has some real deep-rooted anger towards Mitzi. 1452 01:07:51,500 --> 01:07:53,417 Definitely has the strongest motive yet. 1453 01:07:53,500 --> 01:07:57,041 Puts him on top of the suspect list. 1454 01:07:57,125 --> 01:07:58,458 Can I ask you a question? 1455 01:07:58,542 --> 01:07:59,709 Shoot. 1456 01:07:59,792 --> 01:08:03,625 You look really familiar to me. Have we met? 1457 01:08:03,709 --> 01:08:05,750 Not unless you spent some time in Columbus, Ohio. 1458 01:08:05,834 --> 01:08:06,959 [laughs] 1459 01:08:07,041 --> 01:08:09,458 No. No. 1460 01:08:09,542 --> 01:08:12,417 But I rarely forget a face. 1461 01:08:12,500 --> 01:08:14,917 So, why are you here in Golden Peak? 1462 01:08:15,000 --> 01:08:16,291 [laughs] 1463 01:08:16,375 --> 01:08:18,959 I grew up spending my summers in Idaho. 1464 01:08:19,041 --> 01:08:21,667 My grandparents had a place by Lake Cascade. 1465 01:08:21,750 --> 01:08:22,792 I loved it. 1466 01:08:22,875 --> 01:08:24,792 A lot of great memories. 1467 01:08:24,875 --> 01:08:26,583 I woke up one day, looked out my condo window 1468 01:08:26,667 --> 01:08:29,792 and didn't like the view anymore. 1469 01:08:29,875 --> 01:08:31,333 Can I ask you one? 1470 01:08:31,417 --> 01:08:34,041 Oh. Okay. 1471 01:08:34,125 --> 01:08:39,208 Your husband, he was killed in the line of duty. 1472 01:08:39,291 --> 01:08:42,250 What happened? 1473 01:08:42,333 --> 01:08:45,208 He was investigating a break in. 1474 01:08:45,291 --> 01:08:48,875 It was just a routine call. And someone shot him. 1475 01:08:51,583 --> 01:08:56,000 He never even got his gun out of his holster. 1476 01:08:56,083 --> 01:09:00,166 You said someone. They didn't find the killer? 1477 01:09:00,250 --> 01:09:01,709 They did. 1478 01:09:03,000 --> 01:09:05,458 You don't sound convinced. 1479 01:09:05,542 --> 01:09:09,458 There are things about the case that don't gel to me. 1480 01:09:09,542 --> 01:09:13,959 It keeps me up at night. There's more to it, I know it. 1481 01:09:16,208 --> 01:09:22,166 I'm sorry for you loss. I truly am. 1482 01:09:22,250 --> 01:09:28,125 If you don't stop chasing ghosts, they can eat you alive. 1483 01:09:28,208 --> 01:09:30,000 Ken: Afternoon, afternoon. 1484 01:09:30,083 --> 01:09:32,250 This just came back on them shell casings. 1485 01:09:32,333 --> 01:09:33,333 Oh. 1486 01:09:34,000 --> 01:09:35,750 You going to eat these fries? 1487 01:09:36,959 --> 01:09:37,917 Not anymore. 1488 01:09:38,208 --> 01:09:42,667 Mmm. Mmm-mmm. 1489 01:09:42,750 --> 01:09:44,583 Ken! The casings! 1490 01:09:44,667 --> 01:09:45,667 Right. 1491 01:09:47,625 --> 01:09:52,291 Turns out they belong to a gun that was owned by Stan Evans. 1492 01:09:52,375 --> 01:09:56,417 Purchased right here in the State of Idaho a week ago. 1493 01:09:56,500 --> 01:09:58,709 ♪ ♪ 1494 01:10:09,000 --> 01:10:11,333 At least they have the guy that shot at you behind bars. 1495 01:10:11,417 --> 01:10:13,417 I mean, this whole story's so sad. 1496 01:10:13,500 --> 01:10:14,750 Yeah. But there's something 1497 01:10:14,834 --> 01:10:16,125 that still doesn't sit right with me. 1498 01:10:16,208 --> 01:10:17,291 I spoke to Stan. 1499 01:10:17,375 --> 01:10:18,875 He really cared about Mitzi. 1500 01:10:18,959 --> 01:10:20,709 Nonsense honey, it was his gun. 1501 01:10:20,792 --> 01:10:22,250 I know. 1502 01:10:22,333 --> 01:10:24,834 Okay, well you guys go on and I will finish getting ready 1503 01:10:24,917 --> 01:10:26,875 and I will meet you before the show starts. 1504 01:10:26,959 --> 01:10:28,500 Don't be late. I'm really nervous. 1505 01:10:28,583 --> 01:10:29,709 Oh no, don't be. 1506 01:10:29,792 --> 01:10:32,834 I will be there and you will be fantastic. 1507 01:10:38,208 --> 01:10:39,583 What's going on with you? 1508 01:10:39,667 --> 01:10:40,875 Nothing. 1509 01:10:40,959 --> 01:10:42,792 - Yeah? - Yeah. 1510 01:10:42,875 --> 01:10:45,291 I have a lot on my mind but um, all good. 1511 01:10:45,375 --> 01:10:47,125 - Okay. - I love you. 1512 01:10:47,208 --> 01:10:48,458 I love you, sweetie. I'll see you soon. 1513 01:10:48,542 --> 01:10:49,458 Okay. 1514 01:10:58,959 --> 01:11:00,875 [door closes] 1515 01:11:11,959 --> 01:11:15,208 ♪ ♪ 1516 01:11:17,250 --> 01:11:20,333 Stan: You made a mistake arresting me. 1517 01:11:20,417 --> 01:11:22,166 I didn't shoot at Ali. 1518 01:11:22,250 --> 01:11:24,750 My gun is in my car in the glovebox. 1519 01:11:24,834 --> 01:11:27,667 Well, it's not there now. 1520 01:11:27,750 --> 01:11:30,667 What? That's impossible. 1521 01:11:30,750 --> 01:11:31,792 We got a search warrant 1522 01:11:31,875 --> 01:11:33,709 for your car after the ballistics test. 1523 01:11:33,792 --> 01:11:35,917 No gun. 1524 01:11:36,041 --> 01:11:38,208 It's time to tell the truth. 1525 01:11:38,291 --> 01:11:41,000 You killed Mitzi because she ended things with you, 1526 01:11:41,083 --> 01:11:42,250 and then you tried to kill Ali 1527 01:11:42,333 --> 01:11:45,166 because you were concerned she was onto you. 1528 01:11:45,250 --> 01:11:47,291 Walk us through it. 1529 01:11:54,375 --> 01:11:56,542 Okay. Come with me. 1530 01:11:57,792 --> 01:11:58,625 [sighs] 1531 01:11:58,709 --> 01:12:00,166 Come on. 1532 01:12:07,083 --> 01:12:10,125 [phone rings] 1533 01:12:10,208 --> 01:12:11,208 Hey Fred. 1534 01:12:11,291 --> 01:12:13,583 You've been a big help once again Ali. 1535 01:12:13,667 --> 01:12:15,583 Not sure we could've wrapped this one up as quickly 1536 01:12:15,667 --> 01:12:16,959 without you. 1537 01:12:17,041 --> 01:12:19,083 I even think Kyle would agree. 1538 01:12:19,166 --> 01:12:20,417 You don't have any hard evidence 1539 01:12:20,500 --> 01:12:22,375 that links Stan to the murder, do you? 1540 01:12:22,458 --> 01:12:25,792 We got enough. He's our guy, trust me. 1541 01:12:25,875 --> 01:12:28,250 The hair on Mitzi matched Stan's rabbit. 1542 01:12:28,333 --> 01:12:31,500 The details are always in the hair, as you know. 1543 01:12:31,583 --> 01:12:34,542 Sorry. My attempt at salon humor. 1544 01:12:34,625 --> 01:12:36,417 Hey, I gotta get ready for the pageant. 1545 01:12:36,500 --> 01:12:38,500 Okay. I'll see you over there. 1546 01:13:02,041 --> 01:13:04,625 ♪ ♪ 1547 01:13:04,709 --> 01:13:06,250 [gasps] 1548 01:13:06,333 --> 01:13:09,959 The hair! The details are in the hair! 1549 01:13:10,041 --> 01:13:11,959 Oh Fred, Fred, Fred! 1550 01:13:12,041 --> 01:13:13,792 Voicemail: Hi, this is Fred Wright, Chief of Police. 1551 01:13:13,875 --> 01:13:15,125 Leave a message after the beep. 1552 01:13:15,208 --> 01:13:16,166 Oh, Fred. 1553 01:13:18,125 --> 01:13:19,542 Come on, Kyle, pick up. 1554 01:13:19,625 --> 01:13:21,500 Voicemail: It's Detective Crawford. Leave a message. 1555 01:13:21,583 --> 01:13:23,458 Kyle, it's Ali. 1556 01:13:23,542 --> 01:13:25,333 I know who the killer is and it's not Stan. 1557 01:13:25,417 --> 01:13:26,709 Call me back. 1558 01:13:34,917 --> 01:13:36,792 [phone dings] 1559 01:13:48,083 --> 01:13:49,875 ♪ ♪ 1560 01:13:58,000 --> 01:13:59,375 [Ali sighs] 1561 01:14:00,417 --> 01:14:05,166 I know, I know. No more dark buildings alone. 1562 01:14:05,250 --> 01:14:07,125 [exhales] Okay. 1563 01:14:12,834 --> 01:14:16,834 ♪ ♪ 1564 01:14:31,250 --> 01:14:32,875 [light bulb shatters] 1565 01:14:32,959 --> 01:14:35,917 [muffled screaming] 1566 01:14:44,250 --> 01:14:47,083 I never wanted it to end this way. 1567 01:14:49,875 --> 01:14:52,291 But you knew that already, didn't you? 1568 01:14:53,583 --> 01:14:59,875 Olivia. You don't have to do this. 1569 01:14:59,959 --> 01:15:02,291 I know you didn't mean to kill Mitzi. 1570 01:15:02,375 --> 01:15:05,375 I'm sorry I used your husband's murder to get you here, 1571 01:15:05,458 --> 01:15:08,333 but it was the only way I was sure you would come. 1572 01:15:08,417 --> 01:15:11,166 We all have an Achilles heel. 1573 01:15:11,250 --> 01:15:13,625 And your daughter is yours. 1574 01:15:13,709 --> 01:15:16,917 A parent's job is to protect their children. 1575 01:15:17,000 --> 01:15:19,041 I would do anything for her. 1576 01:15:19,125 --> 01:15:22,125 Of course you would. 1577 01:15:22,208 --> 01:15:25,166 Sara Hendricks. 1578 01:15:25,250 --> 01:15:30,291 She robbed Liza of her crown just like she robbed me of mine 1579 01:15:30,375 --> 01:15:32,291 when I was 17. 1580 01:15:32,375 --> 01:15:34,667 And I could handle that. 1581 01:15:34,750 --> 01:15:36,542 But for her to rat on my daughter 1582 01:15:36,625 --> 01:15:39,542 to get her disqualified? Who does that? 1583 01:15:39,625 --> 01:15:43,125 Yes, you were angry. Any mother would've been. 1584 01:15:43,208 --> 01:15:44,959 I never meant to hurt Mitzi. 1585 01:15:45,041 --> 01:15:45,917 No, I know. 1586 01:15:46,000 --> 01:15:49,083 No, you, you got confused with, 1587 01:15:49,166 --> 01:15:51,458 with Mitzi's new hair color and cut, 1588 01:15:51,542 --> 01:15:53,458 and Mitzi put on Sara's jacket by mistake 1589 01:15:53,542 --> 01:15:57,166 and from behind they looked exactly the same. 1590 01:15:57,250 --> 01:16:02,125 And now an innocent man is going to take the fall for it. 1591 01:16:02,208 --> 01:16:06,250 Setting up Stan was my only way out, Ali. 1592 01:16:06,333 --> 01:16:11,208 But of course I knew you would figure it out at some point. 1593 01:16:11,291 --> 01:16:12,333 [sighs] 1594 01:16:14,667 --> 01:16:18,750 Please, please... We all lost enough. 1595 01:16:18,834 --> 01:16:22,709 Don't make this worse for you and for Liza. 1596 01:16:22,792 --> 01:16:25,875 I am all out of options, Ali. 1597 01:16:25,959 --> 01:16:27,208 [struggling grunts] 1598 01:16:33,709 --> 01:16:36,417 Please don't! Please don't! 1599 01:16:36,500 --> 01:16:40,250 I'm going to pick Liza up at the pageant 1600 01:16:40,333 --> 01:16:42,000 and I'm getting us out of this town. 1601 01:16:42,083 --> 01:16:44,542 [crying] Please don't. Please... 1602 01:16:48,959 --> 01:16:50,542 [sobbing] No! 1603 01:16:53,625 --> 01:16:55,625 [fire roars] 1604 01:17:02,041 --> 01:17:03,542 Sorry, Ali. 1605 01:17:04,750 --> 01:17:06,750 [struggling grunts] 1606 01:17:09,500 --> 01:17:11,583 [fire roars] 1607 01:17:12,291 --> 01:17:15,583 [coughing and choking] 1608 01:17:21,959 --> 01:17:24,500 [coughing and choking] 1609 01:17:26,542 --> 01:17:27,625 - Ali! - Kyle! 1610 01:17:27,709 --> 01:17:30,000 - Ali! - Thank goodness! 1611 01:17:30,083 --> 01:17:32,458 [coughing and choking] 1612 01:17:33,834 --> 01:17:35,834 Come on. Let's get out of here. 1613 01:17:38,208 --> 01:17:39,625 - [Ali coughing] - Are you okay? 1614 01:17:39,709 --> 01:17:41,291 Yes. How did you find me? 1615 01:17:41,375 --> 01:17:42,917 Turns out Ken's good at his job. 1616 01:17:43,000 --> 01:17:43,959 He traced your phone. 1617 01:17:44,041 --> 01:17:45,208 Who was it? 1618 01:17:45,291 --> 01:17:46,792 Olivia Stevens. We gotta get to the pageant. 1619 01:17:46,875 --> 01:17:48,125 I'll tell you everything on the way. 1620 01:17:48,208 --> 01:17:50,667 Text Fred. Tell him to keep her there. 1621 01:17:52,792 --> 01:17:53,959 [applause] 1622 01:17:54,041 --> 01:17:57,583 It's the moment you've all been waiting for. 1623 01:17:57,667 --> 01:17:59,667 [notification alert] 1624 01:18:07,667 --> 01:18:08,750 Hi. 1625 01:18:12,500 --> 01:18:13,458 - Be right back. - Of course. 1626 01:18:13,542 --> 01:18:17,250 And now, in this envelope 1627 01:18:17,333 --> 01:18:22,041 is the winner of this year's Miss Golden Peak Competition. 1628 01:18:24,542 --> 01:18:28,667 But first, I'd just like to thank some of our sponsors. 1629 01:18:28,750 --> 01:18:31,000 If you want to look your best for next year's pageant 1630 01:18:31,083 --> 01:18:33,625 and for every day, head on over... 1631 01:18:47,709 --> 01:18:48,667 Hmm. 1632 01:18:53,875 --> 01:18:55,500 What happened? 1633 01:18:57,667 --> 01:19:02,208 We'll take it from here. You go cheer on Chelsea. 1634 01:19:02,291 --> 01:19:03,792 All right. 1635 01:19:05,792 --> 01:19:09,750 It's the moment you've all been waiting for. 1636 01:19:09,834 --> 01:19:16,291 And the winner of this year's Miss Golden Peak Pageant, 1637 01:19:17,041 --> 01:19:19,083 Chelsea Bowden. 1638 01:19:19,166 --> 01:19:20,917 [gasps] 1639 01:19:21,792 --> 01:19:23,041 Noooo! 1640 01:19:27,917 --> 01:19:29,375 Yes, Chelsea! 1641 01:19:30,125 --> 01:19:33,041 - Thank you, thanks. - I'm so proud of you. 1642 01:19:33,125 --> 01:19:35,125 Congratulations! 1643 01:19:37,542 --> 01:19:41,500 [cheering and applause] 1644 01:19:42,208 --> 01:19:43,625 [crowd gasps] 1645 01:19:43,709 --> 01:19:44,959 Are you ok? 1646 01:19:45,041 --> 01:19:46,417 Did you get that? Please tell me you got that? 1647 01:19:46,500 --> 01:19:48,000 - She got it. - Okay, good. 1648 01:19:52,250 --> 01:19:53,667 [applause] 1649 01:19:53,750 --> 01:19:56,500 She's just like her big sister. I'm just saying. 1650 01:19:56,583 --> 01:19:58,500 Okay, okay, okay. I want to make a toast. 1651 01:19:58,583 --> 01:20:02,750 To my little sis, who I know will represent the crown 1652 01:20:02,834 --> 01:20:06,583 with grace, humility, and service. 1653 01:20:06,667 --> 01:20:07,709 Proud of you. 1654 01:20:07,792 --> 01:20:10,709 - Cheers. - Cheers. 1655 01:20:10,792 --> 01:20:13,375 Whose fall tonight was actually better than Ali's. 1656 01:20:13,458 --> 01:20:14,625 Hey! 1657 01:20:14,709 --> 01:20:15,667 [laughs] 1658 01:20:15,750 --> 01:20:16,959 Yeah, it was. 1659 01:20:17,875 --> 01:20:20,917 Because of all of you, I can afford another year in college. 1660 01:20:21,000 --> 01:20:22,125 So, thank you. 1661 01:20:22,208 --> 01:20:25,208 That's so great. Let's cheers to that too. 1662 01:20:25,291 --> 01:20:26,291 All: Yes! 1663 01:20:26,375 --> 01:20:28,375 - So beautiful. - She's so good. 1664 01:20:30,291 --> 01:20:32,667 You did so good yourself, hon. 1665 01:20:32,750 --> 01:20:34,959 But can you please stop looking for trouble? 1666 01:20:35,041 --> 01:20:38,291 Concentrate on doing hair. 1667 01:20:38,375 --> 01:20:39,834 Okay. 1668 01:20:41,542 --> 01:20:43,625 Hey. You okay? 1669 01:20:43,709 --> 01:20:50,208 Yeah. Yeah, I um... I've been thinking about Dan. 1670 01:20:50,291 --> 01:20:53,834 I, I think it's time. 1671 01:20:55,333 --> 01:20:57,375 I'm letting go. 1672 01:20:57,458 --> 01:20:59,458 Of all of it. 1673 01:21:01,166 --> 01:21:03,375 I love you so much. 1674 01:21:03,458 --> 01:21:05,291 I love you too. 1675 01:21:07,875 --> 01:21:12,583 Well, Olivia Stevens is all booked and locked away safely. 1676 01:21:12,667 --> 01:21:15,125 - Thank you, Ali. - Of course. 1677 01:21:15,208 --> 01:21:17,041 Yeah. And I'm sorry I ever doubted you. 1678 01:21:17,125 --> 01:21:21,083 Sometimes I'm, I'm a little stubborn for my own good. 1679 01:21:21,166 --> 01:21:22,125 Hmm. 1680 01:21:22,208 --> 01:21:24,083 Haircut next Tuesday? 1681 01:21:24,166 --> 01:21:26,750 Oh. Detective Kyle here said 1682 01:21:26,834 --> 01:21:29,583 that the haircut I gave him was "not bad." 1683 01:21:29,667 --> 01:21:30,542 No, he didn't! No, he didn't! 1684 01:21:30,625 --> 01:21:31,917 - Oh really! - Not bad? 1685 01:21:32,000 --> 01:21:33,000 Not bad. 1686 01:21:33,083 --> 01:21:34,500 Give me another chance. 1687 01:21:34,583 --> 01:21:38,750 One more chance. And thank you. 1688 01:21:39,709 --> 01:21:42,667 All right. We'll leave you to your celebration. 1689 01:21:42,750 --> 01:21:44,250 Congratulations, Chelsea. 1690 01:21:44,333 --> 01:21:46,208 Congrats Chelsea. 1691 01:21:47,583 --> 01:21:48,959 - Not bad? - Not bad! 1692 01:21:49,041 --> 01:21:50,875 [chattering] 1693 01:21:52,291 --> 01:21:53,417 ...them up. 1694 01:21:55,417 --> 01:21:56,458 Beer for you. 1695 01:21:58,250 --> 01:21:59,917 [Ali sighs] 1696 01:22:01,041 --> 01:22:03,125 I've been using your case to keep you alive 1697 01:22:03,208 --> 01:22:05,458 the only way I knew how. 1698 01:22:08,166 --> 01:22:10,208 But I have to move forward. 1699 01:22:12,458 --> 01:22:15,041 You would have wanted me to do that. 1700 01:22:17,875 --> 01:22:19,917 [teary] I love you so much. 1701 01:22:23,959 --> 01:22:26,291 But I'm letting you go now. 1702 01:22:27,709 --> 01:22:29,750 You beautiful man. 1703 01:22:36,542 --> 01:22:38,125 [deep breath] 1704 01:22:53,458 --> 01:22:59,250 ♪ ♪ 1705 01:23:14,959 --> 01:23:15,959 [exhales] 1706 01:23:21,917 --> 01:23:29,000 ♪ ♪