1 00:00:12,810 --> 00:00:15,620 Non mi piace proprio l'estate. 2 00:00:17,450 --> 00:00:19,840 C'è sempre un gran baccano. 3 00:00:23,810 --> 00:00:26,550 Chissà cosa stanno facendo là sopra... 4 00:00:30,300 --> 00:00:32,500 Neanche il tempo di dirlo... 5 00:00:40,630 --> 00:00:43,820 È arrivato un ospite dopo tanto tempo! 6 00:00:49,210 --> 00:00:52,160 Quel ragazzo sta venendo a trovarmi! 7 00:02:32,300 --> 00:02:33,376 Prendi! 8 00:02:33,460 --> 00:02:34,720 Brava! 9 00:02:34,960 --> 00:02:36,726 Che bella vista! 10 00:02:36,810 --> 00:02:38,926 C'è pieno di ragazze con un fisico da paura! 11 00:02:39,010 --> 00:02:40,937 - Ehi, Moroboshi. - Che vuoi? 12 00:02:41,021 --> 00:02:43,976 Be', non è bella vasta la piscina del mio hotel? 13 00:02:44,060 --> 00:02:45,936 Quante arie ti dai, zucca. 14 00:02:46,020 --> 00:02:48,236 Chi hai chiamato zucca?! 15 00:02:48,320 --> 00:02:49,566 Giovane! 16 00:02:49,650 --> 00:02:53,026 Per caso anche io ti appaio come un ortaggio? 17 00:02:53,110 --> 00:02:55,716 Non voglio vedere uomini nudi! 18 00:02:55,800 --> 00:02:57,910 Se non siete ragazze, siete ortaggi! 19 00:02:58,190 --> 00:03:00,246 Non trattare la gente come ortaggi! 20 00:03:00,330 --> 00:03:01,330 Prendi! 21 00:03:03,000 --> 00:03:04,666 Passa qua! 22 00:03:04,750 --> 00:03:05,750 Tieni! 23 00:03:07,990 --> 00:03:10,336 Ci sono troppe cose orrende al mondo. 24 00:03:10,420 --> 00:03:11,740 Scusate l'attesa! 25 00:03:14,040 --> 00:03:15,546 Finalmente vi abbiamo trovati! 26 00:03:15,630 --> 00:03:17,676 La piscina è così grande che ci eravamo perse. 27 00:03:17,760 --> 00:03:20,810 Ciao, Lum! Oggi indossi un costume unico? 28 00:03:21,590 --> 00:03:24,680 Hai un bel fisico, quindi ti sta tutto d'incanto! 29 00:03:24,890 --> 00:03:26,220 Mendo. 30 00:03:28,190 --> 00:03:31,276 Sei bellissima, Shinobu! Un vero incanto! 31 00:03:31,360 --> 00:03:35,650 Insomma, ragazzi, non fate tanto chiasso in piscina. 32 00:03:37,280 --> 00:03:38,420 Questa voce... 33 00:03:39,280 --> 00:03:41,120 In effetti, è familiare. 34 00:03:41,760 --> 00:03:44,616 Qualcuno si farà male se sventoli quel lettino da spiaggia. 35 00:03:44,700 --> 00:03:46,210 - Sakura! - Professoressa Sakura! 36 00:03:46,540 --> 00:03:48,170 Santo cielo... 37 00:03:48,540 --> 00:03:51,920 Quando ci siete voi non c'è mai un momento di pace. 38 00:03:53,620 --> 00:03:56,439 Ho fatto bene a non andare alla villa delle vacanze in Florida! 39 00:03:56,660 --> 00:04:00,456 È la prima volta che vedo le spalle scoperte di Sakura. 40 00:04:00,540 --> 00:04:01,920 A questo punto... 41 00:04:02,380 --> 00:04:03,850 dobbiamo sposarci! 42 00:04:04,430 --> 00:04:08,120 Che razza di ragionamento ti ha portato a quella conclusione?! 43 00:04:12,830 --> 00:04:14,360 Razza di sciocco. 44 00:04:15,070 --> 00:04:17,266 Oh, ne voglio uno anch'io! 45 00:04:17,350 --> 00:04:21,256 Ah sì? Stavo giusto per ordinarne un altro. 46 00:04:21,340 --> 00:04:23,700 Lum, lo ordino anche a te? 47 00:04:28,700 --> 00:04:31,040 Il mio darling non riemerge. 48 00:04:31,700 --> 00:04:33,250 Se l'è cercata. 49 00:04:33,630 --> 00:04:37,760 I tuoi pugni sono micidiali, potrebbe stare affogando! 50 00:04:41,560 --> 00:04:44,220 Suvvia, non serve avere tanta fretta! 51 00:04:44,490 --> 00:04:45,766 Ah, eccolo! 52 00:04:45,850 --> 00:04:48,810 Dai, adesso preparo il tè! 53 00:04:51,810 --> 00:04:56,050 Sei mio ospite, mettiti pure a tuo agio. 54 00:04:57,540 --> 00:05:01,486 Sai, a me non piace molto quando c'è troppo chiasso. 55 00:05:01,570 --> 00:05:02,906 Però ogni tanto... 56 00:05:02,990 --> 00:05:05,700 sento la mancanza di compagnia. 57 00:05:06,500 --> 00:05:07,910 Ecco il tè. 58 00:05:10,180 --> 00:05:11,180 Caspita! 59 00:05:11,650 --> 00:05:14,040 Ti sei fatto proprio carino d'un tratto! 60 00:05:19,300 --> 00:05:20,790 Incredibile... 61 00:05:24,720 --> 00:05:25,726 Un altro. 62 00:05:25,810 --> 00:05:27,680 Ah, g-glielo porto subito! 63 00:05:30,410 --> 00:05:32,190 Ehi, acchiappa-yokai! 64 00:05:32,580 --> 00:05:34,396 Arriva altro chiasso... 65 00:05:34,480 --> 00:05:37,396 S-sul fondo della piscina c'è uno yokai! 66 00:05:37,480 --> 00:05:38,397 Cosa? 67 00:05:38,481 --> 00:05:41,216 Ehi, Moroboshi! Non diffondere strane dicerie! 68 00:05:41,300 --> 00:05:43,030 Se non ci credi, guarda tu stesso! 69 00:05:43,430 --> 00:05:44,556 Andiamo? 70 00:05:44,640 --> 00:05:47,490 Sì, tu sei brava con le immersioni, no? 71 00:05:47,720 --> 00:05:50,000 Ah sì? Questa mi è nuova. 72 00:05:50,260 --> 00:05:51,960 È una sacerdotessa sub-qualificata! 73 00:05:52,630 --> 00:05:54,096 Basta con i giochi di parole! 74 00:05:54,180 --> 00:05:55,420 Come "Whack"? 75 00:05:56,230 --> 00:05:58,380 Ora tiro fuori i dolcetti. 76 00:05:58,840 --> 00:06:00,840 Che guaio, li ho finiti! 77 00:06:01,140 --> 00:06:04,516 Ehm, io faccio un salto al negozio di sopra per comprarli. 78 00:06:04,600 --> 00:06:07,700 Aspettami qui, non voglio che tu te ne vada! 79 00:06:11,680 --> 00:06:13,576 Spero per te che tu non stia mentendo. 80 00:06:13,660 --> 00:06:15,916 Rischiamo di perdere la fiducia dei clienti! 81 00:06:16,000 --> 00:06:18,350 È la vostra fiducia in me che vacilla! 82 00:06:23,110 --> 00:06:24,526 Ah, chiedo scusa. 83 00:06:24,610 --> 00:06:26,560 Ma no, tranquillo. 84 00:06:32,120 --> 00:06:33,456 Oplà... 85 00:06:33,540 --> 00:06:35,020 C-cos'è quello? 86 00:06:35,810 --> 00:06:38,040 - Eh?! - U-un mostro! 87 00:06:40,920 --> 00:06:44,470 Cavolo, quanto chiasso c'è quassù in superficie... 88 00:06:51,220 --> 00:06:52,810 Lum! 89 00:06:53,460 --> 00:06:56,040 Qui non c'è nulla! 90 00:06:56,520 --> 00:06:58,980 Ti dico che c'era! 91 00:06:59,270 --> 00:07:01,480 Fatti forza! 92 00:07:01,680 --> 00:07:03,840 Soffoco! 93 00:07:06,660 --> 00:07:07,730 Squisito. 94 00:07:08,770 --> 00:07:11,366 Ci ho messo tanto tempo a sceglierli. 95 00:07:11,450 --> 00:07:12,836 Caspita! 96 00:07:12,920 --> 00:07:14,826 Quanto chiasso arriva da casa mia! 97 00:07:14,910 --> 00:07:16,396 Non c'è. 98 00:07:16,480 --> 00:07:18,297 - Squisito. - Soffo... 99 00:07:18,381 --> 00:07:22,250 Starà parlando da solo? Oppure ci sono altri ospiti? 100 00:07:24,260 --> 00:07:26,636 Cosa? Quanti ospiti! 101 00:07:26,720 --> 00:07:29,840 Cosa faccio? I dolcetti basteranno? 102 00:07:33,470 --> 00:07:35,430 Certo che andava di corsa. 103 00:07:35,840 --> 00:07:39,150 Ah, accomodatevi pure, preparo subito il tè. 104 00:07:39,410 --> 00:07:41,160 No, no, no. 105 00:07:41,410 --> 00:07:42,440 Nonono? 106 00:07:44,610 --> 00:07:46,486 Vai via! 107 00:07:46,570 --> 00:07:48,940 Avi iva? 108 00:07:54,230 --> 00:07:56,206 Ma perché? Cos'ho fatto?! 109 00:07:56,290 --> 00:07:59,636 Dammi un motivo! Cos'ho fatto di male?! 110 00:07:59,720 --> 00:08:01,146 - So... - So? 111 00:08:01,230 --> 00:08:04,176 Cosa sai?! Così non capisco! 112 00:08:04,260 --> 00:08:06,546 Devi spiegarmi come si deve! 113 00:08:06,630 --> 00:08:10,850 Non ho fatto nulla di male, mi limitavo a vivere in pace! 114 00:08:12,990 --> 00:08:14,940 C'è un mostro! 115 00:08:16,470 --> 00:08:17,586 Aiuto! 116 00:08:17,670 --> 00:08:18,826 Ci divorerà tutti! 117 00:08:18,910 --> 00:08:21,580 Perché state tutti scappando? 118 00:08:22,150 --> 00:08:23,276 Ora hai capito?! 119 00:08:23,360 --> 00:08:26,416 La tua presenza causa problemi al mio hotel! 120 00:08:26,500 --> 00:08:28,820 S-sono un problema? 121 00:08:29,060 --> 00:08:33,030 Suvvia, vivevo in tranquillità. 122 00:08:33,260 --> 00:08:34,536 Poverino... 123 00:08:34,620 --> 00:08:38,496 Infatti, puoi anche tenerti uno yokai. 124 00:08:38,580 --> 00:08:39,497 No! 125 00:08:39,581 --> 00:08:41,756 Non puoi dire così! 126 00:08:41,840 --> 00:08:45,050 Farò le pulizie, il bucato e tutto ciò che vuoi! 127 00:08:45,380 --> 00:08:47,510 No! Ho detto di no! 128 00:08:51,240 --> 00:08:53,096 Quello là è fatto così... 129 00:08:53,180 --> 00:08:54,706 Non prenderla sul personale. 130 00:08:54,790 --> 00:08:56,416 Che cosa farai adesso? 131 00:08:56,500 --> 00:08:58,186 Bella domanda... 132 00:08:58,270 --> 00:09:02,856 Cercherò un posto dove poter vivere in tranquillità e senza causare problemi. 133 00:09:02,940 --> 00:09:03,980 Vi saluto. 134 00:09:04,780 --> 00:09:07,140 Spero che riesca a trovarlo. 135 00:09:10,540 --> 00:09:12,970 Vi ringrazio per oggi. 136 00:09:15,070 --> 00:09:16,216 Stammi bene! 137 00:09:16,300 --> 00:09:18,000 Trova una bella casa! 138 00:09:25,700 --> 00:09:27,310 Siamo tornati! 139 00:09:28,800 --> 00:09:30,736 Sono distrutto... 140 00:09:30,820 --> 00:09:32,346 Però mi sono divertita! 141 00:09:32,430 --> 00:09:33,756 Mamma, la cena! 142 00:09:33,840 --> 00:09:36,976 Bentornato, prima va' a farti il bagno. 143 00:09:37,060 --> 00:09:38,610 Va bene... 144 00:09:43,580 --> 00:09:46,070 Ah, da oggi sarò vostro ospite! 145 00:09:48,310 --> 00:09:50,610 Qui si sta una meraviglia! 146 00:09:58,060 --> 00:09:59,736 Che bel tempo! 147 00:09:59,820 --> 00:10:01,790 È la giornata perfetta per andare al mare. 148 00:10:02,210 --> 00:10:03,936 Noi andiamo! 149 00:10:04,020 --> 00:10:05,500 - Ataru! - Eh? 150 00:10:05,890 --> 00:10:07,126 Aspetta un attimo! 151 00:10:07,210 --> 00:10:09,786 Che c'è? Mi dai la paghetta? 152 00:10:09,870 --> 00:10:11,260 Non dire stupidate. 153 00:10:11,860 --> 00:10:14,506 Visto che vai al mare, getta questo affare. 154 00:10:14,590 --> 00:10:15,590 Cosa? 155 00:10:16,540 --> 00:10:17,610 Salve. 156 00:10:18,300 --> 00:10:19,656 È lo yokai della piscina. 157 00:10:19,740 --> 00:10:21,096 Stava ancora qui? 158 00:10:21,180 --> 00:10:25,310 Già, è da un mese che alloggia nella nostra vasca da bagno. 159 00:10:25,600 --> 00:10:28,230 Non puoi lasciarlo di fianco al palo della luce? 160 00:10:28,500 --> 00:10:32,096 Ti pare che possa sbarazzarmene qui nel vicinato? Che figura ci faccio? 161 00:10:32,180 --> 00:10:33,650 Su, occupatene tu. 162 00:10:35,970 --> 00:10:37,666 Sei ingombrante. 163 00:10:37,750 --> 00:10:39,336 Ti trasferisci di nuovo. 164 00:10:39,420 --> 00:10:41,166 Scusi, signora... 165 00:10:41,250 --> 00:10:43,556 Riguardo alla credenza e al tavolino da tè... 166 00:10:43,640 --> 00:10:46,256 Mandami una cartolina appena trovi una nuova casa. 167 00:10:46,340 --> 00:10:47,710 Ti spedisco tutto. 168 00:10:48,140 --> 00:10:50,366 Adesso mi sento sollevato! 169 00:10:50,450 --> 00:10:52,586 È proprio gentile, signora! 170 00:10:52,670 --> 00:10:54,636 Stammi bene! 171 00:10:54,720 --> 00:10:57,096 Grazie per l'ospitalità! 172 00:10:57,180 --> 00:11:00,290 Aspetto la cartolina! 173 00:11:16,020 --> 00:11:18,340 Potrò lasciarlo qui? 174 00:11:33,660 --> 00:11:35,590 Quante persone! 175 00:11:35,980 --> 00:11:38,010 Ci rivediamo, gente. 176 00:11:39,220 --> 00:11:41,076 Sei venuto qui a farti abbandonare? 177 00:11:41,160 --> 00:11:42,476 Tutto bene da allora? 178 00:11:42,560 --> 00:11:44,390 Sì, grazie per l'interessamento! 179 00:11:44,910 --> 00:11:46,856 Allora, andiamo? 180 00:11:46,940 --> 00:11:48,100 Sì, meglio. 181 00:11:48,690 --> 00:11:49,976 Buona fortuna. 182 00:11:50,060 --> 00:11:52,186 Io vado di là ad abbandonarlo. 183 00:11:52,270 --> 00:11:53,876 Torna presto! 184 00:11:53,960 --> 00:11:55,930 Addio a tutti! 185 00:11:57,070 --> 00:11:59,146 Mi fa un po' pena. 186 00:11:59,230 --> 00:12:01,576 Prima abitava in una piscina. 187 00:12:01,660 --> 00:12:03,770 Può vivere in qualsiasi posto. 188 00:12:06,580 --> 00:12:09,246 È proprio un bel ristorante. 189 00:12:09,330 --> 00:12:12,966 Non me l'aspettavo da te, Tsubame. 190 00:12:13,050 --> 00:12:15,256 È da tanto che non usciamo insieme. 191 00:12:15,340 --> 00:12:17,366 Ho sentito che fanno dei piatti squisiti. 192 00:12:17,451 --> 00:12:18,750 Ah sì? 193 00:12:23,170 --> 00:12:27,606 Ecco il primo piatto del menu infernale: un antipasto di spaghetti ricolmi d'olio. 194 00:12:27,690 --> 00:12:29,156 Che porzione... 195 00:12:29,240 --> 00:12:31,566 Riusciranno a finirli in due? 196 00:12:31,650 --> 00:12:35,526 A quanto pare, se si riesce a finire tutto il conto è gratis. 197 00:12:35,610 --> 00:12:37,140 Davvero? 198 00:12:47,920 --> 00:12:49,390 Ho finito! 199 00:12:51,240 --> 00:12:53,376 Mi fa piacere che ti sia piaciuto. 200 00:12:53,460 --> 00:12:55,170 Il prossimo piatto è pronto? 201 00:12:55,560 --> 00:12:59,590 S-scusate l'attesa, ecco il canyon di bistecche al burro. 202 00:13:00,613 --> 00:13:01,675 Sembra delizioso! 203 00:13:01,760 --> 00:13:06,430 Poi un assortimento di tacchini arrosto, e come dolce il parfait tropical dynamic. 204 00:13:08,390 --> 00:13:09,796 È una specie di evento? 205 00:13:09,880 --> 00:13:12,100 Che razza di appetito... 206 00:13:17,030 --> 00:13:18,896 Quanto chiasso laggiù. 207 00:13:18,980 --> 00:13:21,296 Cerchiamo un posto lontano da curiosi. 208 00:13:21,380 --> 00:13:22,650 Buona idea. 209 00:13:30,740 --> 00:13:32,210 Qui va bene. 210 00:13:32,430 --> 00:13:34,420 Allora io vado. 211 00:13:34,740 --> 00:13:36,630 Sì, addio! 212 00:13:37,280 --> 00:13:38,840 Non finire nei guai! 213 00:13:39,160 --> 00:13:41,300 Grazie ancora per l'ospitalità! 214 00:13:49,380 --> 00:13:52,290 Però dopotutto mi sento solo... 215 00:13:54,210 --> 00:13:56,390 Ci facciamo una nuotata? 216 00:13:56,790 --> 00:13:58,310 Sì, perché no? 217 00:13:59,080 --> 00:14:02,240 Hai mangiato così tanto, ma rimani in forma smagliante. 218 00:14:02,530 --> 00:14:04,950 Perché ai pasti mangio leggero. 219 00:14:06,120 --> 00:14:09,500 Questa è la prima volta che veniamo al mare insieme. 220 00:14:10,260 --> 00:14:11,830 È vero. 221 00:14:12,050 --> 00:14:16,040 Eh? Mi sembra di aver già visto quella donna da qualche parte. 222 00:14:16,360 --> 00:14:20,580 C'è voluto un sacco di tempo perché lo zio accettasse il fidanzamento. 223 00:14:20,980 --> 00:14:22,426 Però ne è valsa la pena. 224 00:14:22,510 --> 00:14:25,096 Giusto, l'ho incontrata in piscina! 225 00:14:25,180 --> 00:14:26,496 Proviamo a chiamarla. 226 00:14:26,580 --> 00:14:27,886 Ehi! 227 00:14:27,970 --> 00:14:29,576 Ma sei scemo? 228 00:14:29,660 --> 00:14:31,350 Eh? Bentornato. 229 00:14:31,560 --> 00:14:34,636 Non sai fare il guardone. Ci penso io a insegnartelo. 230 00:14:34,720 --> 00:14:35,730 Ah, sì! 231 00:14:37,370 --> 00:14:38,966 Che pace... 232 00:14:39,050 --> 00:14:41,606 È bello non avere scocciatori tra i piedi. 233 00:14:41,690 --> 00:14:44,827 - Ascolta, non devi fiatare. - Sì! 234 00:14:44,911 --> 00:14:49,926 Sei sempre stata impegnata da quando sei diventata un'infermiera a scuola. 235 00:14:50,010 --> 00:14:53,000 E quel ficcanaso di mio zio continua a perseguitarmi. 236 00:14:53,380 --> 00:14:55,626 Però oggi siamo del tutto soli. 237 00:14:55,710 --> 00:14:57,460 Non c'è nessuno a guardarci. 238 00:15:01,050 --> 00:15:03,226 Eh? Ma è la professoressa Sakura! 239 00:15:03,310 --> 00:15:05,216 Chi sarà quell'uomo? 240 00:15:05,300 --> 00:15:07,656 Sono chiaramente due innamorati. 241 00:15:07,740 --> 00:15:08,966 Caspiterina! 242 00:15:09,050 --> 00:15:11,770 Ma si muovono a iniziare l'azione? 243 00:15:13,910 --> 00:15:15,810 Ah, le ha preso la mano! 244 00:15:16,770 --> 00:15:18,816 - Andiamo? - Ssht, silenzio! 245 00:15:18,900 --> 00:15:22,740 Che bello, lui ha un animaletto carino... 246 00:15:23,380 --> 00:15:25,026 Scusami, Pochi. 247 00:15:25,110 --> 00:15:30,080 Ti ho raccolto dalla strada... ma la mamma dice che non posso tenerti. 248 00:15:31,860 --> 00:15:36,790 Però se ti lascio in un luogo affollato, di certo qualcuno ti accoglierà! 249 00:15:37,640 --> 00:15:39,776 Ora le tiene le spalle! 250 00:15:39,860 --> 00:15:41,670 Vai, spingila a terra! 251 00:15:41,890 --> 00:15:43,716 Le sta tenendo le spalle! 252 00:15:43,800 --> 00:15:45,786 Chissà cosa succederà! 253 00:15:45,870 --> 00:15:47,510 Basta guardare per scoprirlo. 254 00:15:48,380 --> 00:15:51,016 Finalmente possiamo prendercela comoda. 255 00:15:51,100 --> 00:15:52,236 Già. 256 00:15:52,320 --> 00:15:53,396 Sakura... 257 00:15:53,480 --> 00:15:54,740 Tsubame... 258 00:15:57,740 --> 00:15:58,776 Un attimo. 259 00:15:58,860 --> 00:16:00,146 Cosa c'è? 260 00:16:00,230 --> 00:16:04,300 Non riesco a togliermi l'impressione che qualcuno ci stia osservando... 261 00:16:07,110 --> 00:16:08,740 Non c'è nessuno. 262 00:16:09,180 --> 00:16:10,236 Te lo sei immaginata. 263 00:16:10,320 --> 00:16:11,416 Hai ragione. 264 00:16:11,500 --> 00:16:13,880 Allora, riprendiamo... 265 00:16:15,940 --> 00:16:17,300 Tsubame... 266 00:16:18,170 --> 00:16:20,170 Insomma, e datevi una mossa! 267 00:16:20,740 --> 00:16:21,940 Sakura... 268 00:16:22,470 --> 00:16:23,766 Procediamo con calma. 269 00:16:23,850 --> 00:16:25,496 Che situazione adulta! 270 00:16:25,580 --> 00:16:27,220 Il cuore mi batte a mille! 271 00:16:29,300 --> 00:16:32,530 Fiss... 272 00:16:38,680 --> 00:16:39,946 Scusate il disturbo! 273 00:16:40,030 --> 00:16:41,086 Prego, continuate! 274 00:16:41,170 --> 00:16:42,480 Ma vi pare?! 275 00:16:42,820 --> 00:16:44,856 Sfigata, sfigata! 276 00:16:44,940 --> 00:16:46,376 Vita lenta! 277 00:16:46,460 --> 00:16:48,046 Quadrupede! 278 00:16:48,130 --> 00:16:49,826 Rettile! 279 00:16:49,910 --> 00:16:51,446 Qui non va bene. 280 00:16:51,530 --> 00:16:54,370 Se lo trovano quei bambini, finirebbero per tormentarlo. 281 00:16:55,790 --> 00:16:59,250 Merda, ci siamo persi proprio il bello... 282 00:16:59,620 --> 00:17:01,226 È colpa tua! 283 00:17:01,310 --> 00:17:03,826 Chiedo scusa, sono miope. 284 00:17:03,910 --> 00:17:06,526 Dovrei farmi gli occhiali, ma non ho mai tempo. 285 00:17:06,610 --> 00:17:09,440 Che bello, vanno d'amore e d'accordo. 286 00:17:10,670 --> 00:17:12,680 Non voglio abbandonarti... 287 00:17:13,470 --> 00:17:16,930 Su, gente, pranziamo tutti insieme! 288 00:17:17,380 --> 00:17:19,056 Riempitevi la pancia! 289 00:17:19,140 --> 00:17:21,226 Guarda che l'abbiamo portato noi. 290 00:17:21,310 --> 00:17:23,646 Dai, non badare a questi dettagli! 291 00:17:23,730 --> 00:17:30,200 Sono qui per farmi abbandonare, voglio degli ultimi ricordi con tutti voi. 292 00:17:34,160 --> 00:17:37,786 S-suvvia, gente, su con il morale! 293 00:17:37,870 --> 00:17:40,156 Appunto, non è una veglia funebre. 294 00:17:40,240 --> 00:17:42,246 - Ben detto! - Hai ragione. 295 00:17:42,330 --> 00:17:44,460 Su, mangiamo divertendoci! 296 00:17:44,810 --> 00:17:46,336 Alla salute! 297 00:17:46,420 --> 00:17:48,376 Tieni, ti do il mio sandwich. 298 00:17:48,460 --> 00:17:49,716 Ah, grazie. 299 00:17:49,800 --> 00:17:52,420 Che buono questo onigiri! 300 00:17:54,590 --> 00:17:55,886 Squisito! 301 00:17:55,970 --> 00:17:58,600 È la mia ultima cena, eh? 302 00:18:04,460 --> 00:18:06,856 E dai, non deprimetevi! 303 00:18:06,940 --> 00:18:08,416 Su, mangiamo! 304 00:18:08,500 --> 00:18:12,846 Non è che lo fa apposta per farci venire i sensi di colpa? 305 00:18:12,930 --> 00:18:14,366 Che stanchezza... 306 00:18:14,450 --> 00:18:16,074 Mangiamo e ti abbandono! 307 00:18:16,159 --> 00:18:17,188 Sì! 308 00:18:17,273 --> 00:18:18,950 Ti divertirai qui al mare. 309 00:18:19,180 --> 00:18:23,420 Quelle persone potrebbero trattarti con tanto amore. 310 00:18:23,820 --> 00:18:26,260 Pochi, ti lascio qui. 311 00:18:28,040 --> 00:18:30,260 Fatti fare tante coccole... 312 00:18:31,870 --> 00:18:33,280 Addio. 313 00:18:37,620 --> 00:18:40,310 Bene, ho appena avuto un'idea geniale! 314 00:18:40,590 --> 00:18:42,306 Entra qui dentro. 315 00:18:42,390 --> 00:18:43,390 Sì! 316 00:18:43,740 --> 00:18:44,810 Attacca questo. 317 00:18:46,300 --> 00:18:48,376 Sembra proprio un cane abbandonato. 318 00:18:48,460 --> 00:18:50,980 Lo scatolone è proprio convincente, eh? 319 00:18:51,350 --> 00:18:52,416 Allora andiamo. 320 00:18:52,500 --> 00:18:53,500 Sì! 321 00:18:53,780 --> 00:18:54,900 Pochi... 322 00:18:55,940 --> 00:18:57,410 Stammi bene. 323 00:18:59,040 --> 00:19:00,380 O issa. 324 00:19:01,660 --> 00:19:04,050 L'hanno già trovato? 325 00:19:06,820 --> 00:19:09,280 Mi fa piacere, Pochi. 326 00:19:13,010 --> 00:19:14,920 Va bene così. 327 00:19:15,490 --> 00:19:18,980 Sii felice, Pochi. 328 00:19:20,470 --> 00:19:21,640 Pochi... 329 00:19:22,390 --> 00:19:23,390 Pochi... 330 00:19:24,290 --> 00:19:25,390 Pochi... 331 00:19:25,610 --> 00:19:26,610 Pochi... 332 00:19:27,220 --> 00:19:28,220 Pochi! 333 00:19:28,990 --> 00:19:31,980 Bene, da oggi ti chiamerai Pochi! 334 00:19:33,670 --> 00:19:36,130 Pochi, vieni! 335 00:19:37,060 --> 00:19:39,350 Non smette più di piovere... 336 00:19:40,500 --> 00:19:42,260 Rimarremo sempre insieme. 337 00:19:49,100 --> 00:19:50,230 Pochi... 338 00:19:53,420 --> 00:19:54,420 Non ce la faccio... 339 00:19:55,450 --> 00:19:57,046 Non posso lasciarlo! 340 00:19:57,130 --> 00:19:59,090 Pochi! 341 00:20:01,110 --> 00:20:02,760 Scusami! 342 00:20:03,100 --> 00:20:06,896 Ci penserò io a crescere Pochi! 343 00:20:06,980 --> 00:20:08,296 Ehi! 344 00:20:08,380 --> 00:20:10,106 Se lo è portato via. 345 00:20:10,190 --> 00:20:11,980 Chi sarebbe Pochi? 346 00:20:12,210 --> 00:20:13,530 Ehi, ragazzi! 347 00:20:14,190 --> 00:20:17,076 Qui c'è uno scatolone! 348 00:20:17,160 --> 00:20:18,530 Che cos'è? 349 00:20:18,750 --> 00:20:22,656 "Vi prego, prendetelo con voi. Il suo nome è Pochi." 350 00:20:22,740 --> 00:20:24,936 Quel bambino ha confuso gli scatoloni! 351 00:20:25,020 --> 00:20:28,210 Si è portato a casa lo yokai, dovrà abbandonarlo di nuovo! 352 00:20:35,230 --> 00:20:38,596 Dai, ci siete tutti quanti, bella gente? 353 00:20:38,680 --> 00:20:40,306 Cherry... 354 00:20:40,390 --> 00:20:43,646 Andrà tutto bene, in fondo aveva il fegato di tenere quest'essere. 355 00:20:43,730 --> 00:20:47,230 Quel bambino dev'essere veramente un filantropo. 356 00:20:48,230 --> 00:20:50,900 Ho raccolto una scocciatura! 357 00:20:51,350 --> 00:20:52,940 Ataru! 358 00:20:53,760 --> 00:20:54,870 Ataru. 359 00:20:55,690 --> 00:20:57,596 Guarda, è arrivata davvero. 360 00:20:57,680 --> 00:20:59,910 Dacci un'occhiata anche tu. 361 00:21:01,350 --> 00:21:02,420 Cosa? 362 00:21:03,620 --> 00:21:06,686 "Ora sono ospite di questo bambino. 363 00:21:06,770 --> 00:21:11,080 Grazie a tutti voi ho imparato ad apprezzare davvero l'estate! 364 00:21:11,380 --> 00:21:12,920 Pochi." 365 00:22:45,330 --> 00:22:47,006 Prossimamente in Urusei Yatsura! 366 00:22:47,090 --> 00:22:49,690 Mi prenderò il tuo darling!