1 00:00:05,380 --> 00:00:08,326 Queste nuvole non promettono nulla di buono. 2 00:00:08,410 --> 00:00:10,830 Spero solo che non succeda qualche tragedia... 3 00:00:12,440 --> 00:00:15,150 Oh, la zuppa è pronta? 4 00:00:17,720 --> 00:00:20,310 È-è un presagio...! 5 00:00:22,990 --> 00:00:24,000 Da... 6 00:00:24,450 --> 00:00:26,310 Davvero bizzarro. 7 00:00:26,770 --> 00:00:31,300 Ho la brutta sensazione che una sventura ci piomberà addosso. 8 00:00:32,230 --> 00:00:35,680 Ramù! 9 00:02:09,140 --> 00:02:11,416 Darling! Ehi, darling! 10 00:02:11,500 --> 00:02:13,076 Mi stai ascoltando? 11 00:02:13,160 --> 00:02:14,376 Ehi, parlo con te! 12 00:02:14,460 --> 00:02:16,496 Facciamo qualcosa di bello! 13 00:02:16,580 --> 00:02:18,460 Non assillarmi! E che cavolo! 14 00:02:18,840 --> 00:02:20,960 Non ho ancora riordinato... 15 00:02:21,840 --> 00:02:24,936 Di solito non fai mai le pulizie, ma ora sì perché viene Shinobu? 16 00:02:25,020 --> 00:02:26,296 E io che posso farci? 17 00:02:26,380 --> 00:02:28,846 Deve dirmi una cosa importante come delegata di classe! 18 00:02:28,930 --> 00:02:31,303 Perché per oggi non torni alla tua navetta spaziale? 19 00:02:31,388 --> 00:02:32,390 Darling! 20 00:02:32,630 --> 00:02:36,870 Vuoi cacciarmi fuori di casa per tradirmi con Shinobu, vero? 21 00:02:37,480 --> 00:02:38,488 Darling! 22 00:02:38,573 --> 00:02:41,036 Gente, vedo che litigate come sempre. 23 00:02:41,120 --> 00:02:43,156 Ma da dove spunti ogni singola volta? 24 00:02:43,240 --> 00:02:44,956 Sono venuto ad avvertirti! 25 00:02:45,040 --> 00:02:48,266 Oggi la tua fortuna è veramente pessima. 26 00:02:48,350 --> 00:02:49,946 No, non voglio ascoltare! 27 00:02:50,030 --> 00:02:51,126 Non sento nulla! 28 00:02:51,210 --> 00:02:52,816 A dire il vero, c'è un mostro... 29 00:02:52,900 --> 00:02:54,826 Darling, io mi annoio! 30 00:02:54,910 --> 00:02:56,586 Zitti! State tutti zitti! 31 00:02:56,670 --> 00:02:59,096 Lum, puoi fare un po' silenzio? 32 00:02:59,180 --> 00:03:00,256 È una cosa import... 33 00:03:00,340 --> 00:03:01,710 E tu devi andartene, Cherry! 34 00:03:01,950 --> 00:03:03,416 Adesso dormiremo insieme! 35 00:03:03,500 --> 00:03:04,720 Ma dormi da sola! 36 00:03:05,750 --> 00:03:08,856 Vuoi ascoltarmi o no?! Devi metterti subito in salvo! 37 00:03:08,940 --> 00:03:10,636 Ma la fuga potrebbe rivelarsi vana! 38 00:03:10,720 --> 00:03:11,930 E allora sta' zitto! 39 00:03:13,480 --> 00:03:16,140 Se devo fuggire, lo farò insieme a Shinobu appena arriva. 40 00:03:27,930 --> 00:03:29,926 Caspita, quanti tuoni... 41 00:03:30,010 --> 00:03:33,450 Sbrighiamo alla svelta la faccenda con Ataru così posso tornare a casa. 42 00:03:49,420 --> 00:03:51,880 Ramù... 43 00:03:54,140 --> 00:03:57,450 Ramù! 44 00:03:58,030 --> 00:04:00,190 Ehi, chiudi la finestra! 45 00:04:00,440 --> 00:04:03,416 Il mostro arriverà da questa direzione! 46 00:04:03,500 --> 00:04:06,526 Zitto! Se deve arrivare, arriverà anche con la finestra chiusa! 47 00:04:06,610 --> 00:04:09,906 Ho freddo... Dormiamo insieme! 48 00:04:09,990 --> 00:04:11,960 Certo che Shinobu sta tardando! 49 00:04:12,760 --> 00:04:15,296 È stata mangiata dal mostro ed è morta! 50 00:04:15,380 --> 00:04:16,660 Ma figuriamoci! 51 00:04:19,900 --> 00:04:21,550 C-che succede? 52 00:04:23,040 --> 00:04:26,000 Ataru... 53 00:04:27,260 --> 00:04:28,550 U-uno spettro! 54 00:04:28,946 --> 00:04:30,925 Shinobu è morta ed è diventata uno spettro? 55 00:04:31,010 --> 00:04:32,886 Trapassa senza smarrire la via! 56 00:04:32,970 --> 00:04:35,466 Oh, Shinobu, poverina! 57 00:04:35,550 --> 00:04:37,586 La morte non ti ha impedito di venire da me? 58 00:04:37,670 --> 00:04:39,280 Sono ancora viva! 59 00:04:41,540 --> 00:04:43,360 Ramù! 60 00:04:46,730 --> 00:04:49,866 Ataru, questa persona continua a ripetere "Lum"! 61 00:04:49,950 --> 00:04:52,076 Ecco perché l'ho portato qui! 62 00:04:52,160 --> 00:04:53,836 U-una persona, hai detto? 63 00:04:53,920 --> 00:04:55,990 Ramù! 64 00:04:58,530 --> 00:05:00,496 Si è trasformato! 65 00:05:00,580 --> 00:05:01,580 Lum. 66 00:05:02,530 --> 00:05:04,630 Ataru, fa' silenzio lassù! 67 00:05:04,890 --> 00:05:06,750 Causi fastidi al vicinato! 68 00:05:06,980 --> 00:05:09,126 - Cosa sei venuto a fare qui?! - Ataru! 69 00:05:09,235 --> 00:05:11,387 - Vattene! Vattene! - Lum. 70 00:05:11,487 --> 00:05:13,346 Oh, abbiamo ospiti? 71 00:05:13,430 --> 00:05:17,021 Pare sia Rei, l'ex fidanzato di Lum. 72 00:05:21,230 --> 00:05:23,606 Arrossisce così alla sua età? 73 00:05:23,690 --> 00:05:26,176 Zitto! Posso permettermi di sognare! 74 00:05:26,260 --> 00:05:29,070 Mamma, vattene! Complichi solo la situazione! 75 00:05:31,210 --> 00:05:32,210 Lum. 76 00:05:32,950 --> 00:05:35,376 Lum, perché non torni sul tuo pianeta? 77 00:05:35,460 --> 00:05:38,966 In effetti, hai un fidanzato affascinante come lui... 78 00:05:39,050 --> 00:05:40,050 No! 79 00:05:40,180 --> 00:05:43,726 Proprio non ti capisco, Rei è davvero affascinante. 80 00:05:43,810 --> 00:05:45,656 L'hai visto anche tu! 81 00:05:45,740 --> 00:05:48,256 Appena gli viene fame si trasforma immediatamente! 82 00:05:48,340 --> 00:05:50,596 A me piace il mio darling! 83 00:05:50,680 --> 00:05:52,570 S-smettila! 84 00:05:53,590 --> 00:05:55,216 Ramù! 85 00:05:55,300 --> 00:05:57,856 Guarda! Ha già mostrato la sua vera natura! 86 00:05:57,940 --> 00:06:00,460 Rei, calmati! Ora calmati! 87 00:06:01,730 --> 00:06:03,716 Che male c'è se diventa un mostro? 88 00:06:03,800 --> 00:06:05,486 Normalmente è così affascinante! 89 00:06:05,570 --> 00:06:08,440 Gli è concesso tutto perché è bello? 90 00:06:10,030 --> 00:06:13,476 Gne gne, vattene, ippopotamo tigrebue! 91 00:06:13,560 --> 00:06:14,566 Vattene! Vattene! 92 00:06:15,031 --> 00:06:18,036 Ataru caro, ho fatto le patate al vapore! 93 00:06:18,120 --> 00:06:20,330 Mangiatele tutti insieme. 94 00:06:23,900 --> 00:06:26,086 Ma perché adesso ti sei truccata?! 95 00:06:26,170 --> 00:06:28,217 - Prego, prendine una. - Grazie. 96 00:06:28,302 --> 00:06:30,500 Anch'io non sono ancora da gettare. 97 00:06:34,260 --> 00:06:37,220 Oddio, che vergogna! E ora che cosa faccio? 98 00:06:37,410 --> 00:06:39,010 Sono io che mi vergogno di te! 99 00:06:40,220 --> 00:06:41,970 Oh, eri qui, caro? 100 00:06:42,200 --> 00:06:44,940 Oh cielo, ci stavi guardando? 101 00:06:47,700 --> 00:06:48,710 Tesoro... 102 00:06:49,250 --> 00:06:52,270 Non c'è motivo di piangere! 103 00:06:52,940 --> 00:06:55,126 È uno che allunga le mani? 104 00:06:55,210 --> 00:06:58,577 - No, stava solo dando un assaggio! - Un assaggio? 105 00:06:58,661 --> 00:07:02,340 Stava solo leccando l'acqua di cottura delle patate rimasta sulle sue mani! 106 00:07:03,830 --> 00:07:06,410 È un insaziabile ingordo! 107 00:07:09,320 --> 00:07:10,856 Vuole mangiarle tutte da solo! 108 00:07:10,940 --> 00:07:13,020 È davvero un ghiottone, eh? 109 00:07:14,120 --> 00:07:16,510 Non mi piacciono gli ingordi! 110 00:07:16,790 --> 00:07:19,656 Smettila, Lum! L'hai fatto piangere! 111 00:07:19,740 --> 00:07:22,656 Stai piangendo di gioia perché le patate erano buone, no? 112 00:07:22,740 --> 00:07:23,740 Già. 113 00:07:24,720 --> 00:07:27,266 Non è cambiato di una virgola dal passato! 114 00:07:27,350 --> 00:07:30,496 P-però, con un viso affascinante come il suo... 115 00:07:30,580 --> 00:07:33,656 È da prima che non fai che parlare di quello. 116 00:07:33,740 --> 00:07:36,320 Be', in fondo è la sua unica qualità. 117 00:07:37,620 --> 00:07:40,446 A me lui non piace per niente! 118 00:07:40,530 --> 00:07:43,200 Ramù! 119 00:07:43,480 --> 00:07:46,000 È ora che rinunci a me! 120 00:07:52,810 --> 00:07:54,500 Che cosa sta facendo? 121 00:07:55,060 --> 00:07:56,296 Mmh, capisco. 122 00:07:56,380 --> 00:08:00,456 Ha risparmiato ed è venuto fin qui per chiedere la mano a Lum. 123 00:08:00,540 --> 00:08:02,096 Mi stupisce che tu lo capisca. 124 00:08:02,180 --> 00:08:04,766 Lum, torna sul tuo pianeta insieme a Rei. 125 00:08:04,850 --> 00:08:08,270 Sarai più felice sposando un tuo simile. 126 00:08:09,020 --> 00:08:10,600 Non lo farò mai! 127 00:08:12,860 --> 00:08:13,860 Lum. 128 00:08:14,970 --> 00:08:17,640 N-nel mio cuore... 129 00:08:18,970 --> 00:08:20,740 ...ci sei solo tu. 130 00:08:21,860 --> 00:08:25,264 Si è portato un rotolo con scritto il discorso per chiederle la mano. 131 00:08:25,349 --> 00:08:26,866 È come i bigliettini a scuola. 132 00:08:26,950 --> 00:08:31,046 Hai solo letto ciò che c'è scritto, non c'è sentimento nelle tue parole. 133 00:08:31,130 --> 00:08:33,090 Non mi hai affatto colpita! 134 00:08:36,740 --> 00:08:39,046 Voglio che tu stia per sempre con me! 135 00:08:39,130 --> 00:08:41,176 È una battuta presuntuosa! 136 00:08:41,260 --> 00:08:43,090 Non va minimamente bene! 137 00:08:48,310 --> 00:08:49,346 Sposami! 138 00:08:49,430 --> 00:08:50,940 Bleah! 139 00:08:53,260 --> 00:08:55,610 Io sono devota al mio darling! 140 00:08:58,020 --> 00:08:59,820 Ramù! 141 00:09:01,740 --> 00:09:03,616 Perché sta inseguendo me?! 142 00:09:03,700 --> 00:09:05,740 Smettila di sfogarti su di lui! 143 00:09:05,930 --> 00:09:08,090 Ramù! 144 00:09:09,690 --> 00:09:11,000 Ramù! 145 00:09:12,040 --> 00:09:13,986 Ramù! 146 00:09:14,070 --> 00:09:17,920 Sta' lontano! Sta' lontano! Devi stare lontano! 147 00:09:20,140 --> 00:09:21,630 Ramù! 148 00:09:22,300 --> 00:09:23,556 Menko... 149 00:09:23,640 --> 00:09:25,350 Dimmi, Tsuyuo. 150 00:09:25,630 --> 00:09:28,526 Menko, voglio che mi sposi! 151 00:09:28,610 --> 00:09:30,580 Davvero, Tsuyuo? 152 00:09:31,580 --> 00:09:33,686 - Permesso! - Scusate il disturbo! 153 00:09:33,770 --> 00:09:34,770 Cos... 154 00:09:35,660 --> 00:09:36,860 Sposami! 155 00:09:37,750 --> 00:09:39,606 V-va bene. 156 00:09:39,690 --> 00:09:43,016 Sento che insieme a lui sarei felice per tutta la vita. 157 00:09:43,100 --> 00:09:44,576 M-Menko?! 158 00:09:44,660 --> 00:09:46,956 Dai, solo un bacetto! 159 00:09:47,040 --> 00:09:48,640 Eh? Però... 160 00:09:49,220 --> 00:09:50,466 Chiedo scusa! 161 00:09:50,550 --> 00:09:51,956 Scusate! 162 00:09:52,040 --> 00:09:53,256 Ma chi erano? 163 00:09:53,340 --> 00:09:54,420 Sposami! 164 00:09:56,620 --> 00:09:57,920 E-ehi... 165 00:09:58,200 --> 00:10:01,086 Quel ragazzo mi ha chiesto la mano! 166 00:10:01,170 --> 00:10:02,760 Ancora non molla! 167 00:10:03,020 --> 00:10:06,300 Lum... 168 00:10:06,390 --> 00:10:07,760 Ramù! 169 00:10:08,850 --> 00:10:11,226 I-il mio carretto! 170 00:10:11,310 --> 00:10:14,286 Qualunque cosa succeda, non si scorda mai di mangiare. 171 00:10:14,370 --> 00:10:16,190 Ecco perché non lo sopporto. 172 00:10:16,720 --> 00:10:18,070 - Sposami! - Certo! 173 00:10:19,500 --> 00:10:20,696 - Sposami! - Con piacere! 174 00:10:20,780 --> 00:10:21,790 - Ma come?! - Sposami! 175 00:10:21,875 --> 00:10:23,906 - Sì! - Fermo! 176 00:10:23,990 --> 00:10:25,286 - Sposami! - Certamente! 177 00:10:25,370 --> 00:10:26,370 Ehi! 178 00:10:29,350 --> 00:10:30,540 Cara... 179 00:10:30,940 --> 00:10:32,586 Ho un certo languorino. 180 00:10:32,670 --> 00:10:35,306 Va bene, fra poco è pronto. 181 00:10:35,390 --> 00:10:37,266 Grazie mille. 182 00:10:37,350 --> 00:10:39,516 Eppure prima era così giù di corda... 183 00:10:39,600 --> 00:10:41,776 Certo che pensa solamente a sé. 184 00:10:41,860 --> 00:10:44,936 Uffa, ogni giorno sono sommersa dai lavori domestici... 185 00:10:45,020 --> 00:10:46,780 Che vita grama. 186 00:10:47,220 --> 00:10:48,220 Eh? 187 00:10:48,380 --> 00:10:50,380 Ataru? Ma dove sei stato? 188 00:10:50,700 --> 00:10:51,760 Sposami! 189 00:10:53,720 --> 00:10:55,810 S-se me lo chiedi così... 190 00:10:57,230 --> 00:10:59,050 Tu-tum! 191 00:11:01,020 --> 00:11:03,486 Cara, cosa ti prende? Perché sei per terra? 192 00:11:03,570 --> 00:11:06,066 No, non è nulla... 193 00:11:06,150 --> 00:11:08,030 Sono solo un po' stanca. 194 00:11:08,430 --> 00:11:10,736 Non devi sforzarti, riposa un po'! 195 00:11:10,820 --> 00:11:13,176 Scotti, non è che hai la febbre? 196 00:11:13,260 --> 00:11:15,856 Davvero, non è nulla di grave. 197 00:11:15,940 --> 00:11:17,620 Se lo dici tu... 198 00:11:18,920 --> 00:11:21,536 Era una proposta di matrimonio. 199 00:11:21,620 --> 00:11:25,176 Rei, come puoi chiederlo a una donna sposata... 200 00:11:25,260 --> 00:11:26,260 Però... 201 00:11:26,720 --> 00:11:31,136 Piuttosto di dover badare a questo marito noioso e a un figlio idiota, 202 00:11:31,220 --> 00:11:33,070 stare insieme a Rei... 203 00:11:33,970 --> 00:11:36,440 C-cosa succede ora? 204 00:11:37,190 --> 00:11:38,560 Ramù! 205 00:11:42,230 --> 00:11:44,150 Ora dacci un taglio! 206 00:11:44,720 --> 00:11:45,720 Trovati! 207 00:11:46,960 --> 00:11:48,356 Finalmente ti ho trovato! 208 00:11:48,440 --> 00:11:51,446 Eccolo! È stato lui a chiedermi la mano! 209 00:11:51,530 --> 00:11:54,786 Ci ho pensato attentamente e sono giunta a una decisione! 210 00:11:54,870 --> 00:11:57,096 Sei tu il padrone di quel bue?! 211 00:11:57,180 --> 00:11:58,456 Devi risarcirmi la merce! 212 00:11:58,540 --> 00:12:00,626 Come guadagno oggi?! 213 00:12:00,710 --> 00:12:02,296 Eh? Io?! 214 00:12:02,380 --> 00:12:06,736 Che disastro! Continuano ad arrivare uomini infuriati! 215 00:12:06,820 --> 00:12:09,260 Vogliono senz'altro vendicarsi di Rei! 216 00:12:09,345 --> 00:12:10,886 Tira fuori quel maledetto bue! 217 00:12:10,970 --> 00:12:13,886 A-Ataru, si può sapere cos'hai fatto? 218 00:12:13,970 --> 00:12:16,070 No, non è colpa mia! 219 00:12:17,000 --> 00:12:19,480 Perché è finita così?! 220 00:12:21,310 --> 00:12:23,440 Tale è il destino. 221 00:12:35,000 --> 00:12:36,706 Stanno tutti oziando... 222 00:12:36,790 --> 00:12:38,186 Cosa stai dicendo? 223 00:12:38,270 --> 00:12:40,246 È questa l'essenza dello studio autonomo. 224 00:12:40,330 --> 00:12:42,576 Veramente deplorevole... 225 00:12:42,660 --> 00:12:45,016 È questo il livello della scuola pubblica? 226 00:12:45,100 --> 00:12:48,420 Parli tanto, ma non ti vedo sui libri a studiare. 227 00:12:51,390 --> 00:12:52,390 Sono arrivati. 228 00:12:53,476 --> 00:12:56,885 Pronto? Qui End Boy. Riguardo all'elicottero per il ritorno... 229 00:12:56,970 --> 00:12:58,876 Signorino, mi riceve? 230 00:12:58,960 --> 00:13:00,755 La radio non prende bene... 231 00:13:00,840 --> 00:13:02,420 Ci sono interferenze? 232 00:13:02,861 --> 00:13:05,726 Sa chi può essere Channel Rei? 233 00:13:05,810 --> 00:13:07,820 Channel Rei, hai detto? 234 00:13:08,620 --> 00:13:10,170 Channel... 235 00:13:10,510 --> 00:13:11,530 ...Rei? 236 00:13:11,900 --> 00:13:14,406 Pronto? Cos'è Channel Rei? 237 00:13:14,490 --> 00:13:17,450 E-ehi, dietro... dietro di te! 238 00:13:19,750 --> 00:13:22,370 Ramù! 239 00:13:23,330 --> 00:13:24,710 Ramù! 240 00:13:25,860 --> 00:13:28,170 Questa voce... Non ci credo! 241 00:13:31,630 --> 00:13:34,340 Ehi, quello era il mio pranzo! 242 00:13:34,706 --> 00:13:35,737 Cos'è quello? 243 00:13:35,822 --> 00:13:37,807 Ci sono qui io, non abbiate timore. 244 00:13:37,891 --> 00:13:41,216 Eppure ne hanno tante di schiene dietro cui ripararsi! 245 00:13:41,300 --> 00:13:43,766 Perché sono tutte dietro a Mendo? 246 00:13:43,850 --> 00:13:46,236 È sempre il solito ingordo! 247 00:13:46,320 --> 00:13:47,986 Era ancora qui? 248 00:13:48,070 --> 00:13:50,530 Ehi, che cos'è quel bue maiale? 249 00:13:50,840 --> 00:13:52,610 L'ex fidanzato di Lum. 250 00:13:53,750 --> 00:13:54,766 Dimmi che non è vero! 251 00:13:54,850 --> 00:13:56,286 È la verità. 252 00:13:56,370 --> 00:13:58,646 Io conosco quella persona. 253 00:13:58,730 --> 00:14:00,906 Una persona? Ma se è un bue! 254 00:14:00,990 --> 00:14:02,470 È estremamente affascinante. 255 00:14:03,620 --> 00:14:05,296 Affascinante? Quello? 256 00:14:05,380 --> 00:14:06,546 Ramù. 257 00:14:06,630 --> 00:14:07,816 Sta' lontano! 258 00:14:07,900 --> 00:14:10,416 Lum, ti difendo io! 259 00:14:10,500 --> 00:14:11,840 Conto su di te! 260 00:14:12,110 --> 00:14:13,130 Su, darling! 261 00:14:14,050 --> 00:14:16,330 Scappiamo finché possiamo! 262 00:14:16,800 --> 00:14:19,596 Mendo, il tuo sacrificio non sarà stato invano! 263 00:14:19,680 --> 00:14:21,516 Non lasciarmi, Lum! 264 00:14:21,600 --> 00:14:22,850 Ramù! 265 00:14:23,650 --> 00:14:24,770 Lum! 266 00:14:26,870 --> 00:14:28,020 Rei... 267 00:14:28,380 --> 00:14:29,400 Lum! 268 00:14:30,680 --> 00:14:32,080 Vieni un attimo con me! 269 00:14:33,790 --> 00:14:36,386 Lo sapevo, è proprio Rei. 270 00:14:36,470 --> 00:14:39,860 Quando ho sentito la sua voce mi è quasi venuto un infarto! 271 00:14:40,380 --> 00:14:43,236 Lum, che cosa posso fare? 272 00:14:43,320 --> 00:14:45,166 In che senso? Cosa vuoi fare? 273 00:14:45,250 --> 00:14:46,396 Certo che sei tonta! 274 00:14:46,480 --> 00:14:48,216 Lo sai che sono innamorata di Rei! 275 00:14:48,300 --> 00:14:50,276 Però io sono una ragazza timida! 276 00:14:50,360 --> 00:14:52,036 Non vuoi aiutare una tua amica?! 277 00:14:52,120 --> 00:14:53,426 Ho capito! 278 00:14:53,510 --> 00:14:55,990 Lascialo! È il mio pranzo! 279 00:14:56,480 --> 00:15:00,776 È assurdo che un mostro dal volto tanto orrendo fosse il fidanzato di Lum! 280 00:15:00,860 --> 00:15:02,470 Ehi, Mendo. 281 00:15:02,870 --> 00:15:03,926 Che c'è? 282 00:15:04,010 --> 00:15:06,706 È meglio se non fai troppi commenti sul suo volto. 283 00:15:06,790 --> 00:15:09,060 Però per un uomo il volto è tutto. 284 00:15:11,900 --> 00:15:13,530 Esatto, il volto. 285 00:15:15,430 --> 00:15:17,490 Affa... scinante? 286 00:15:23,410 --> 00:15:25,237 - Cibo. - Certo! 287 00:15:25,321 --> 00:15:26,786 - Prego! - Grazie. 288 00:15:26,870 --> 00:15:28,616 - Prendi anche il mio! - Grazie. 289 00:15:28,700 --> 00:15:30,686 - E il mio! - Mangiane quanto vuoi! 290 00:15:30,770 --> 00:15:31,770 Grazie, grazie. 291 00:15:36,060 --> 00:15:37,720 Ha ricevuto un bello shock. 292 00:15:38,890 --> 00:15:40,390 Hai qualche commento? 293 00:15:41,340 --> 00:15:42,410 Per gli uomini... 294 00:15:43,270 --> 00:15:44,680 Per gli uomini... 295 00:15:44,900 --> 00:15:47,190 ...i soldi sono tutto! 296 00:15:48,350 --> 00:15:49,440 Certo, certo. 297 00:15:49,670 --> 00:15:52,216 Ehi, cosa sta facendo Rei? 298 00:15:52,300 --> 00:15:55,690 Sta mangiando. È il solito ghiottone. 299 00:15:55,900 --> 00:15:57,816 È proprio quello il bello... 300 00:15:57,900 --> 00:16:00,990 Voglio che mangi il pranzo che ho preparato! 301 00:16:01,670 --> 00:16:02,956 Senti, Rei... 302 00:16:03,040 --> 00:16:04,081 Grazie. 303 00:16:04,166 --> 00:16:06,026 Perché sei venuto a scuola da noi? 304 00:16:06,110 --> 00:16:08,160 Non sei qui solo per mangiare, no? 305 00:16:11,500 --> 00:16:12,660 Lum! 306 00:16:13,460 --> 00:16:14,516 Ramù! 307 00:16:14,600 --> 00:16:16,630 Guarda che io non so dov'è Lum! 308 00:16:17,030 --> 00:16:19,820 Ehi, cosa stai facendo al mio darling?! 309 00:16:21,210 --> 00:16:22,680 Ramù. 310 00:16:32,570 --> 00:16:33,570 Ran... 311 00:16:35,890 --> 00:16:37,180 Mangia. 312 00:16:37,420 --> 00:16:38,440 Sì. 313 00:16:40,700 --> 00:16:42,870 Sono buoni i gamberetti fritti? 314 00:16:44,040 --> 00:16:47,080 Merda, anch'io vorrei mangiare il pranzo preparato da Ran... 315 00:16:49,000 --> 00:16:51,500 È buona la frittata? 316 00:16:55,110 --> 00:16:57,550 È buona l'insalata? 317 00:16:59,220 --> 00:17:02,010 Si è creata una strana atmosfera... 318 00:17:03,920 --> 00:17:06,720 Ran è veramente adorabile così! 319 00:17:08,830 --> 00:17:10,420 Era tutto buono? 320 00:17:12,140 --> 00:17:13,220 Ramù! 321 00:17:14,230 --> 00:17:18,380 Rei, ancora non hai capito che cosa prova Ran?! 322 00:17:18,730 --> 00:17:20,316 Brutto bue testardo! 323 00:17:20,400 --> 00:17:22,617 - Ora smettila, Lum. - Però...! 324 00:17:22,701 --> 00:17:26,196 Ora sono estremamente felice. 325 00:17:26,280 --> 00:17:31,566 In fondo il mio pranzo è l'unico che ha mangiato gustandoselo! 326 00:17:31,650 --> 00:17:35,086 Ora che lo dice, l'ha mangiato con più cura rispetto agli altri. 327 00:17:35,170 --> 00:17:36,170 In effetti... 328 00:17:37,800 --> 00:17:40,460 Sei riuscita a trasmettergli i tuoi sentimenti sinceri! 329 00:17:46,570 --> 00:17:47,600 Mangia. 330 00:17:51,140 --> 00:17:52,990 È buona la radice di polpo? 331 00:17:54,760 --> 00:17:56,640 È buono il polpo? 332 00:17:57,730 --> 00:17:59,390 Sono buone le carote? 333 00:17:59,610 --> 00:18:01,116 Sono buoni i funghi? 334 00:18:01,200 --> 00:18:02,513 Ran... 335 00:18:03,530 --> 00:18:07,656 Il mio pranzo fatto in casa è uguale al mangime di Cherry?! 336 00:18:07,740 --> 00:18:08,990 Ran! 337 00:18:09,780 --> 00:18:11,250 Come avete potuto?! 338 00:18:11,480 --> 00:18:13,210 Ormai Ran... 339 00:18:13,580 --> 00:18:15,370 ...non si risolleverà mai più! 340 00:18:15,590 --> 00:18:17,990 Ho preparato un altro pranzo. 341 00:18:21,020 --> 00:18:22,050 Mangia. 342 00:18:22,230 --> 00:18:23,230 Sì. 343 00:18:25,580 --> 00:18:26,780 È buono? 344 00:18:27,450 --> 00:18:29,550 È più buono di quello di Cherry? 345 00:18:30,910 --> 00:18:32,806 Come sono felice! 346 00:18:32,890 --> 00:18:35,496 Sembra essersi risollevata eccome. 347 00:18:35,580 --> 00:18:36,580 Già... 348 00:18:38,420 --> 00:18:39,640 Era tutto buono? 349 00:18:44,020 --> 00:18:46,050 Oh, che succede? 350 00:18:49,200 --> 00:18:51,650 Dice che torna a casa perché ha la pancia vuota. 351 00:18:55,610 --> 00:18:56,856 Rei... 352 00:18:56,940 --> 00:18:58,806 Ma cos'era venuto a fare? 353 00:18:58,890 --> 00:19:00,916 Ha fatto solo un gran casino. 354 00:19:01,000 --> 00:19:03,586 Per gli uomini i soldi sono tutto. 355 00:19:03,670 --> 00:19:05,786 Rei, torna a trovarmi! 356 00:19:05,870 --> 00:19:07,756 Non farti mai più vedere! 357 00:19:07,840 --> 00:19:09,960 Ramù! 358 00:19:16,000 --> 00:19:17,190 Siamo tornati! 359 00:19:17,530 --> 00:19:19,436 Mamma, ho fame! 360 00:19:19,520 --> 00:19:21,516 Tieni, fai pure il bis, 361 00:19:21,600 --> 00:19:22,860 Rei. 362 00:19:25,250 --> 00:19:27,200 Ma non eri tornato a casa?! 363 00:19:27,660 --> 00:19:28,710 Grazie. 364 00:19:33,170 --> 00:19:35,870 Sono esausta... 365 00:21:09,880 --> 00:21:10,900 Caro... 366 00:21:11,540 --> 00:21:13,510 C-cosa c'è? 367 00:21:13,820 --> 00:21:16,310 Sono veramente stufa. 368 00:21:17,960 --> 00:21:21,540 Sono sempre io quella che deve sopportare ogni volta... 369 00:21:22,580 --> 00:21:24,560 Adesso mi sono stancata. 370 00:21:25,920 --> 00:21:28,070 Io l'ho già compilato. 371 00:21:30,330 --> 00:21:33,240 La decisione spetta a te. 372 00:21:33,750 --> 00:21:34,866 Aspe... 373 00:21:34,950 --> 00:21:37,856 A-aspetta, tesoro! Non essere avventata! 374 00:21:37,940 --> 00:21:40,686 No, non intendo aspettare oltre. 375 00:21:40,770 --> 00:21:42,920 Ora devi prendere una decisione. 376 00:21:52,990 --> 00:21:55,220 L-la presenza ai colloqui... 377 00:21:56,200 --> 00:21:57,550 ...con i genitori? 378 00:21:57,930 --> 00:22:01,876 Andare ai colloqui di Ataru è sempre una faticaccia! 379 00:22:01,960 --> 00:22:05,150 Ogni tanto potresti andare pure tu! 380 00:22:05,980 --> 00:22:07,836 M-ma dai... 381 00:22:07,920 --> 00:22:10,096 Pensavo fosse il modulo di divorzio. 382 00:22:10,180 --> 00:22:11,836 Di cosa stai parlando? 383 00:22:11,920 --> 00:22:13,030 N-no, nulla... 384 00:22:16,980 --> 00:22:20,730 Anche stavolta ho proprio un brutto presentimento. 385 00:22:45,580 --> 00:22:47,376 Prossimamente in Urusei Yatsura. 386 00:22:47,460 --> 00:22:48,730 Bye bye.