1 00:00:01,090 --> 00:00:04,166 Allora, proceda pure con il rapporto d'indagine. 2 00:00:04,250 --> 00:00:05,360 Certo. 3 00:00:05,870 --> 00:00:08,110 Tra i negozi visitati dagli studenti abbiamo... 4 00:00:08,350 --> 00:00:10,286 La panineria e gelateria Akamaru. 5 00:00:10,370 --> 00:00:12,051 La vecchia e il mare con i taiyaki. 6 00:00:12,136 --> 00:00:14,330 La Tavola Gatta dove servono ramen e takoyaki. 7 00:00:14,720 --> 00:00:16,366 Lo Zipang con gli okonomiyaki. 8 00:00:16,450 --> 00:00:19,166 Il Kotobuki con l'oden, il Lucky con le crêpe. 9 00:00:19,250 --> 00:00:20,816 È tutto. 10 00:00:20,900 --> 00:00:24,626 Capisco, quindi proponeva di appostarsi in quei locali? 11 00:00:24,710 --> 00:00:25,745 Esatto. 12 00:00:25,830 --> 00:00:27,836 E se beccheremo qualcuno che sgarra... 13 00:00:27,920 --> 00:00:30,930 ...gli impartiremo subito una sonora punizione! 14 00:00:31,850 --> 00:00:34,816 Mostriamo agli studenti la nostra forza! 15 00:00:34,900 --> 00:00:36,390 - Sì! - Ben detto! 16 00:00:37,210 --> 00:00:38,266 Ragazzi! 17 00:00:38,350 --> 00:00:42,396 Sembra proprio che le voci sulla settimana di divieto dei fast food nell'intervallo… 18 00:00:42,480 --> 00:00:43,900 ...fossero veritiere. 19 00:00:43,985 --> 00:00:45,026 Capisco. 20 00:00:45,110 --> 00:00:48,110 A quanto pare, i professori intendono appostarsi in massa. 21 00:00:48,340 --> 00:00:49,910 Perché proprio adesso?! 22 00:00:51,880 --> 00:00:54,580 Ragazzi! Vi sta bene questo divieto?! 23 00:00:54,665 --> 00:00:55,986 È una tirannia della scuola! 24 00:00:56,070 --> 00:00:57,136 Ben detto! 25 00:00:57,220 --> 00:01:00,776 Quale studente riuscirebbe mai a tenere il pranzo fino all'intervallo?! 26 00:01:00,860 --> 00:01:02,096 Nessuno! 27 00:01:02,180 --> 00:01:04,716 Li affronteremo in modo onesto e leale. 28 00:01:04,800 --> 00:01:06,210 Alla guerra! 29 00:02:46,190 --> 00:02:48,806 Ma dai, Moroboshi, ti pare la risposta giusta? 30 00:02:48,890 --> 00:02:50,900 Eh? Davvero ho sbagliato? 31 00:02:51,100 --> 00:02:53,860 Ve l'ho spiegato giusto la settimana scorsa! 32 00:02:54,640 --> 00:02:56,240 Manca pochissimo... 33 00:02:58,090 --> 00:02:59,490 ...alla campanella. 34 00:03:00,190 --> 00:03:02,500 Quello sarà il gong che dà inizio alle ostilità! 35 00:03:05,900 --> 00:03:07,756 Ricordatevi di fare i compiti. 36 00:03:07,840 --> 00:03:09,506 Va bene! 37 00:03:09,590 --> 00:03:10,850 Veloce... 38 00:03:18,320 --> 00:03:20,056 Il cancello principale è indifeso! 39 00:03:20,140 --> 00:03:22,100 Facciamo sfondamento! Forza! 40 00:03:24,950 --> 00:03:26,400 Che roba è?! 41 00:03:28,230 --> 00:03:30,176 Mendo! Ci hai traditi! 42 00:03:30,260 --> 00:03:32,400 Vuoi collaborare con la scuola?! 43 00:03:33,250 --> 00:03:36,826 Noi siamo il comitato disciplinare che agisce nell'ombra! 44 00:03:36,910 --> 00:03:41,370 Un gruppo d'élite selezionato per imporre l'operazione di divieto. 45 00:03:42,200 --> 00:03:44,481 Non dobbiamo tradire le aspettative dei professori! 46 00:03:44,566 --> 00:03:47,087 - Siamo giovani retti! - Non piangete. 47 00:03:47,171 --> 00:03:48,476 Mettiamocela tutta! 48 00:03:48,560 --> 00:03:49,586 Coraggio e unità! 49 00:03:49,670 --> 00:03:51,590 Ma che stanno facendo quelli là? 50 00:03:54,330 --> 00:03:56,850 - Qui scappano da tutte le parti! - Diamoci da fare! 51 00:03:59,590 --> 00:04:02,060 È strano, non ci sono vedette. 52 00:04:06,240 --> 00:04:08,140 Benvenu... ti. 53 00:04:08,430 --> 00:04:11,186 Signora, ha visto il nostro professore? 54 00:04:11,270 --> 00:04:13,060 N-no, qui non è venuto. 55 00:04:13,510 --> 00:04:15,990 A quanto pare Onsen ha trascurato questo posto. 56 00:04:17,290 --> 00:04:18,756 Prendo dei tanuki udon! 57 00:04:18,840 --> 00:04:19,873 - Riso fritto! - Ramen! 58 00:04:19,958 --> 00:04:20,737 Anche a me! 59 00:04:20,821 --> 00:04:22,513 - Arrivano subito! - Che passeggiata! 60 00:04:22,598 --> 00:04:23,601 Questa settimana... 61 00:04:23,686 --> 00:04:25,046 Siete veramente diabolici! 62 00:04:25,130 --> 00:04:26,626 Grazie per la collaborazione! 63 00:04:26,710 --> 00:04:28,456 State a vedere, ragazzini... 64 00:04:28,540 --> 00:04:31,177 Appena mangiate un boccone vi sbatto dentro per infrazione! 65 00:04:34,860 --> 00:04:36,510 Ecco il tuo ramen. 66 00:04:37,680 --> 00:04:40,580 Cosa succede, signora? Non ha una bella cera. 67 00:04:41,200 --> 00:04:42,970 Ehi, ma che cosa fa?! 68 00:04:45,520 --> 00:04:47,560 Q-quindi le cose stanno così? 69 00:04:48,970 --> 00:04:51,650 La signora è innamorata di me? 70 00:04:51,990 --> 00:04:55,520 Che guaio, ha quasi la stessa età di mia madre... 71 00:04:57,380 --> 00:04:58,380 Che cos'è?! 72 00:05:00,000 --> 00:05:02,196 Mialedetti... 73 00:05:02,280 --> 00:05:03,446 Onsen Mark! 74 00:05:03,530 --> 00:05:05,406 Miao! 75 00:05:05,490 --> 00:05:08,446 Fuggite! Scappate! Dovete scappare tutti! 76 00:05:08,530 --> 00:05:09,540 Che meschino! 77 00:05:09,625 --> 00:05:10,686 - Filiamocela! - Aspettatemiao! 78 00:05:10,770 --> 00:05:13,196 Fermi! Ehi, ora mi lasci andare! 79 00:05:13,280 --> 00:05:14,280 M-molla... 80 00:05:15,550 --> 00:05:18,376 Ehi, hanno bloccato l'accesso alla panineria Akamaru! 81 00:05:18,460 --> 00:05:20,607 - Anche quello al Lucky! - Cosa?! 82 00:05:20,691 --> 00:05:22,806 Fermi! 83 00:05:22,890 --> 00:05:24,556 Aspettate! 84 00:05:24,640 --> 00:05:26,076 Ancora ci insegue? 85 00:05:26,160 --> 00:05:27,476 Di qui non si passa! 86 00:05:27,560 --> 00:05:30,016 Ecco il comitato disciplinare che agisce nell'ombra! 87 00:05:30,100 --> 00:05:31,276 Siamo in una tenaglia! 88 00:05:31,360 --> 00:05:33,276 - Mendo! - Chiudi un occhio! 89 00:05:33,360 --> 00:05:35,270 - Ti preghiamo! - Devi aiutarci! 90 00:05:35,680 --> 00:05:38,230 Per favore, Mendo! 91 00:05:43,330 --> 00:05:45,656 Scusatemi, ragazze, ma io sono del comitato... 92 00:05:45,740 --> 00:05:47,450 Mendo! 93 00:05:51,000 --> 00:05:53,936 Prego, io sono il paladino di tutte le donne! 94 00:05:54,020 --> 00:05:55,380 Grazie, Mendo! 95 00:05:55,820 --> 00:05:57,297 - Uffa! - Mendo... 96 00:05:57,381 --> 00:05:59,766 Ehi, voi del comitato disciplinare! 97 00:05:59,850 --> 00:06:01,130 Ataru caro... 98 00:06:02,800 --> 00:06:04,316 Grazie mille! 99 00:06:04,400 --> 00:06:06,296 Lum! Prego, passa! 100 00:06:06,380 --> 00:06:07,380 Grazie tante! 101 00:06:07,620 --> 00:06:08,636 Prego, passate pure! 102 00:06:08,720 --> 00:06:10,270 E-ehi, fermi! 103 00:06:11,160 --> 00:06:13,146 Nonnina, prendiamo cinque taiyaki! 104 00:06:13,230 --> 00:06:15,170 N-non ce la faccio... 105 00:06:15,610 --> 00:06:16,690 Ehi, voi. 106 00:06:17,420 --> 00:06:19,896 Non dovreste mangiare fuori da scuola. 107 00:06:19,980 --> 00:06:21,656 P-professoressa Sakura! 108 00:06:21,740 --> 00:06:23,046 Tutti questi vassoi... 109 00:06:23,130 --> 00:06:24,366 Ha razziato il negozio! 110 00:06:24,450 --> 00:06:27,076 Merda, prendiamoci un po' di oden al Kotobuki! 111 00:06:27,160 --> 00:06:28,540 Ormai non ho più ingredienti! 112 00:06:30,750 --> 00:06:33,330 Maledetto, lasciaci andare... 113 00:06:34,370 --> 00:06:36,116 Vi ho anticipati, miao! 114 00:06:36,200 --> 00:06:37,926 Signor poliziotto, è lui! 115 00:06:38,010 --> 00:06:39,010 Miao? 116 00:06:39,780 --> 00:06:42,666 Scusa tanto, ti dispiace accompagnarmi in stazione? 117 00:06:42,751 --> 00:06:43,768 Sono un insegnante. 118 00:06:43,853 --> 00:06:46,066 - Bugiardo! Gatto maniaco! - M-mià cosa dice?! 119 00:06:46,150 --> 00:06:48,804 Quello ti pare l'abbigliamento consono a un insegnante? 120 00:06:49,390 --> 00:06:50,796 Miao! 121 00:06:50,880 --> 00:06:53,350 Mialedetti, confermategli chi sono! 122 00:06:53,660 --> 00:06:55,086 Non lo abbiamo mai visto! 123 00:06:55,170 --> 00:06:56,586 Lo sbatta pure al fresco! 124 00:06:56,670 --> 00:06:58,170 Aspetti, miao! 125 00:06:58,430 --> 00:07:01,980 Non so chi sia, ma grazie mille. 126 00:07:03,280 --> 00:07:04,906 Non c'è bisogno di ringraziarmi. 127 00:07:04,990 --> 00:07:08,320 Il giornalista di passaggio è solo un travestimento. 128 00:07:08,920 --> 00:07:11,490 La mia vera identità... 129 00:07:14,010 --> 00:07:16,420 ...è quella di protettore del quartiere commerciale! 130 00:07:16,790 --> 00:07:18,490 C-certo... 131 00:07:21,150 --> 00:07:22,366 Filiamocela! 132 00:07:22,450 --> 00:07:24,120 Aspettate! 133 00:07:25,180 --> 00:07:27,386 Non vi è permesso mangiare fuori da scuola! 134 00:07:27,470 --> 00:07:29,256 Tengono d'occhio tutto il quartiere! 135 00:07:29,340 --> 00:07:31,056 Non sottovalutate i vostri studenti! 136 00:07:31,140 --> 00:07:34,610 Conosciamo questa zona come le nostre tasche! 137 00:07:35,170 --> 00:07:36,640 Si sono separati! 138 00:07:37,770 --> 00:07:39,150 Qui terza squadra! 139 00:07:39,470 --> 00:07:41,856 A tutte le vedette, state attenti! 140 00:07:41,940 --> 00:07:43,960 - Passo! - Roger! 141 00:07:45,540 --> 00:07:47,236 Sembra di giocare alla spia! 142 00:07:47,320 --> 00:07:48,430 Ssht. 143 00:07:49,970 --> 00:07:51,450 Svelti, venite! 144 00:07:52,830 --> 00:07:54,556 Così non passerete dall'ingresso. 145 00:07:54,640 --> 00:07:56,506 Oh, il retrobottega dello Zipang! 146 00:07:56,590 --> 00:07:59,606 In fondo il quartiere commerciale deve molto alla nostra presenza. 147 00:07:59,690 --> 00:08:00,746 Grazie! 148 00:08:00,830 --> 00:08:02,020 Dateci dentro! 149 00:08:03,250 --> 00:08:05,676 Oh, il professor Iwanami di lingue! 150 00:08:05,760 --> 00:08:08,256 Visto che m'intralciava l'ho legato e lasciato quaggiù. 151 00:08:08,340 --> 00:08:10,926 Quindi questa è una zona sicura? 152 00:08:11,010 --> 00:08:12,976 Ah, ci siete anche voi? 153 00:08:13,060 --> 00:08:14,106 Ciao. 154 00:08:14,190 --> 00:08:15,806 Allora, cosa vi preparo? 155 00:08:15,890 --> 00:08:16,976 Per me ikayaki! 156 00:08:17,060 --> 00:08:18,766 Yakisoba extra large! 157 00:08:18,850 --> 00:08:19,976 Modanyaki! 158 00:08:20,060 --> 00:08:22,646 Okonomiyaki con peperoncino abbondante! 159 00:08:23,611 --> 00:08:26,496 Signorina, apprezzi i gusti forti, eh? 160 00:08:26,580 --> 00:08:29,156 Lum, quindi ti piace il piccante? 161 00:08:29,240 --> 00:08:30,240 Sì! 162 00:08:32,830 --> 00:08:35,667 - Rischiate la vita per il pranzo, eh? - No... 163 00:08:35,751 --> 00:08:39,580 Supererò qualsiasi ostacolo per venire a incontrarti! 164 00:08:40,460 --> 00:08:42,526 Ora smettila con gli scherzi. 165 00:08:42,610 --> 00:08:46,506 Non stavo scherzando, vengo qui solo per vederti! 166 00:08:46,590 --> 00:08:48,336 Ecco a te, signorina. 167 00:08:48,420 --> 00:08:51,890 Okonomiyaki con peperoncino abbondante! 168 00:08:52,820 --> 00:08:54,110 Darling. 169 00:08:54,830 --> 00:08:55,936 Fai "Aahm". 170 00:08:56,020 --> 00:08:57,260 Aahm... 171 00:09:02,910 --> 00:09:04,340 Ataru?! 172 00:09:04,730 --> 00:09:06,530 Acqua! Acqua! 173 00:09:06,800 --> 00:09:08,230 Moroboshi, ti ho trovato! 174 00:09:08,630 --> 00:09:11,666 Acqua! 175 00:09:11,750 --> 00:09:13,660 Darling, aspetta! 176 00:09:14,080 --> 00:09:15,866 Insomma... 177 00:09:15,950 --> 00:09:19,916 Gliel'ho già detto, sono un insegnante! 178 00:09:20,000 --> 00:09:23,976 Certo, certo, è ciò che dicono tutti gli individui sospetti. 179 00:09:24,060 --> 00:09:27,460 Maledizione, mi permetta di tornare in prima linea! 180 00:09:30,080 --> 00:09:31,846 Cerca di non fare troppi sforzi. 181 00:09:31,930 --> 00:09:33,440 Posso ancora lottare! 182 00:09:34,060 --> 00:09:36,424 Non mi farò mettere i piedi in testa dai giovinastri! 183 00:09:37,480 --> 00:09:39,666 - P-perdono! - E-ehi! 184 00:09:39,750 --> 00:09:43,400 Acqua! 185 00:09:49,750 --> 00:09:51,306 Vecchio professore! 186 00:09:51,390 --> 00:09:53,280 Darling, aspetta! 187 00:09:54,740 --> 00:09:56,156 Vecchio professore... 188 00:09:56,240 --> 00:09:57,930 A tutti gli uomini. 189 00:09:58,430 --> 00:10:01,196 Il vecchio professore che fa da relatore è caduto in azione. 190 00:10:01,280 --> 00:10:02,626 Sono ancora vivo! 191 00:10:02,710 --> 00:10:05,226 Era un insegnante modello. 192 00:10:05,310 --> 00:10:07,776 È morto in maniera eroica. 193 00:10:07,860 --> 00:10:09,170 Vecchio professore... 194 00:10:09,520 --> 00:10:12,356 Prometto che ti vendicherò! 195 00:10:12,440 --> 00:10:15,056 Vuoi proprio vedermi morto, eh? 196 00:10:15,140 --> 00:10:17,106 Hanno ammazzato il vecchio professore! 197 00:10:17,190 --> 00:10:18,386 Lottiamo in sua memoria! 198 00:10:18,470 --> 00:10:21,326 Se ci limitiamo a fuggire non riempiremo mai la pancia! 199 00:10:21,410 --> 00:10:23,226 I giovani sono affamati di successo! 200 00:10:23,310 --> 00:10:24,876 Finché avremo corpo... 201 00:10:24,960 --> 00:10:26,816 ...lotteremo per il nostro pasto! 202 00:10:26,900 --> 00:10:28,270 Sì! 203 00:10:32,490 --> 00:10:34,196 È vietato mangiare fuori da scuola! 204 00:10:34,280 --> 00:10:36,366 - Zitti! - Si mangia o si viene mangiati! 205 00:10:36,450 --> 00:10:38,160 Come volete! 206 00:10:48,640 --> 00:10:54,056 Così finì il primo giorno della settimana di divieto dei fast food nell'intervallo. 207 00:10:54,140 --> 00:10:55,470 Cratini! 208 00:10:58,470 --> 00:11:00,578 Il primo giorno è un pareggio per infortunio... 209 00:11:00,663 --> 00:11:02,256 Diamoci dentro anche domani! 210 00:11:02,340 --> 00:11:03,346 Sì! 211 00:11:03,430 --> 00:11:04,736 Domani non perderemo! 212 00:11:04,820 --> 00:11:06,633 Vi sbatto tutti al fresco, miao! 213 00:11:06,718 --> 00:11:08,588 Il vecchio professore non è morto invano! 214 00:11:08,673 --> 00:11:09,736 Sono ancora vivo! 215 00:11:09,820 --> 00:11:14,066 Intendono continuare questo pandemonio per una settimana? 216 00:11:14,150 --> 00:11:16,556 Continua nella seconda parte! 217 00:11:16,640 --> 00:11:18,390 Diamoci dentro anche domani! 218 00:11:25,700 --> 00:11:27,720 Ecco, fai "Aahm". 219 00:11:28,040 --> 00:11:29,250 Aahm... 220 00:11:30,270 --> 00:11:32,370 Com'è buono! 221 00:11:33,470 --> 00:11:36,160 Ten, vieni qui da me. 222 00:11:37,680 --> 00:11:39,556 Ecco, fai "Aahm". 223 00:11:39,640 --> 00:11:41,016 Aahm... 224 00:11:41,100 --> 00:11:42,796 Com'è buono! 225 00:11:42,880 --> 00:11:45,096 Assaggia anche il mio! 226 00:11:45,180 --> 00:11:46,726 Fai "Aahm". 227 00:11:46,810 --> 00:11:48,310 Evviva! 228 00:11:50,910 --> 00:11:52,280 Non me lo spiego... 229 00:11:53,010 --> 00:11:57,530 Perché coccolano tutte a quel modo il marmocchio? 230 00:11:58,880 --> 00:12:01,406 Sarà il volto da ebete che piace? 231 00:12:01,490 --> 00:12:02,630 Così? 232 00:12:02,990 --> 00:12:04,956 Senta, professoressa... 233 00:12:05,040 --> 00:12:08,236 Lei ce l'ha il ragazzo? 234 00:12:08,320 --> 00:12:11,127 - Sakura è fidanzata. - Sul serio? 235 00:12:11,211 --> 00:12:14,586 Si chiama Tsubame. È davvero affascinante! 236 00:12:14,670 --> 00:12:17,506 Ah sì? Ce l'ha una foto? 237 00:12:17,590 --> 00:12:18,636 Vorrei proprio vederlo! 238 00:12:19,470 --> 00:12:22,850 È un uomo normale come tanti altri, che cosa ti cambia vederlo? 239 00:12:24,060 --> 00:12:26,166 Però alla fine ce lo mostra! 240 00:12:26,250 --> 00:12:27,810 Vuole vantarsi, eh? 241 00:12:28,320 --> 00:12:29,356 Un mantello? 242 00:12:29,440 --> 00:12:33,966 Tsubame si è formato in Occidente dove ha imparato la magia nera. 243 00:12:34,050 --> 00:12:37,196 È un medium di tali abilità da essere riconosciuto da mio zio. 244 00:12:37,280 --> 00:12:39,296 Quindi è nel suo stesso campo... 245 00:12:39,380 --> 00:12:41,406 Siete proprio una bella coppia! 246 00:12:41,490 --> 00:12:46,246 Però non si può mai sapere se ti sposerai con il tuo fidanzato. 247 00:12:46,330 --> 00:12:48,356 Cosa vorresti insinuare? 248 00:12:48,440 --> 00:12:50,920 Non devi arrabbiarti, sorellona Sakura! 249 00:12:51,950 --> 00:12:54,170 Conosco il modo perfetto per scoprirlo! 250 00:12:56,590 --> 00:12:57,960 Cosa stai facendo? 251 00:12:58,600 --> 00:13:00,070 Vedrai! 252 00:13:02,040 --> 00:13:05,060 Servizio di shopping della Via Lattea! 253 00:13:05,410 --> 00:13:08,390 Popolare in tutto l'universo! 254 00:13:09,330 --> 00:13:13,720 Vi presentiamo la Pallina LoveLove! 255 00:13:14,690 --> 00:13:16,606 Salve a tutti, fedeli telespettatori! 256 00:13:16,690 --> 00:13:20,166 Avete mai pensato di voler vedere l'anima gemella che sposerete? 257 00:13:20,250 --> 00:13:23,450 Se vi state penando d'amore, tirate un sospiro di sollievo! 258 00:13:24,070 --> 00:13:26,750 Vi presentiamo la Pallina LoveLove! 259 00:13:27,290 --> 00:13:30,020 Clientela soddisfatta al 1000%. 260 00:13:30,410 --> 00:13:33,196 La vostra anima gemella è quella ragazza sexy? 261 00:13:33,280 --> 00:13:35,786 Oppure quel ragazzo carino? 262 00:13:35,870 --> 00:13:38,420 Innanzitutto date un'occhiata all'interno della Pallina! 263 00:13:38,880 --> 00:13:40,386 Amazing! 264 00:13:40,470 --> 00:13:42,596 Su, confermatelo in prima persona! 265 00:13:42,680 --> 00:13:44,800 Pallina LoveLove! 266 00:13:46,250 --> 00:13:48,486 Per ordinarla subito... 267 00:13:48,570 --> 00:13:51,640 Fate click sul pulsante! 268 00:13:51,930 --> 00:13:54,026 M-mi puzza di truffa. 269 00:13:54,110 --> 00:13:55,125 Aspetta, Ten. 270 00:13:55,210 --> 00:13:56,450 Click. 271 00:13:57,200 --> 00:13:59,030 Grazie mille per l'acquisto! 272 00:14:00,980 --> 00:14:02,640 È arrivata. 273 00:14:02,990 --> 00:14:04,306 Ecco. 274 00:14:04,390 --> 00:14:08,976 Con questa puoi confermare se ti sposerai con il tuo fidanzato. 275 00:14:09,060 --> 00:14:11,246 Non c'è bisogno di conferma. 276 00:14:11,330 --> 00:14:12,376 Dici davvero? 277 00:14:12,460 --> 00:14:15,416 Ten, mi fai dare un'occhiata? 278 00:14:15,500 --> 00:14:17,300 - Tieni. - Grazie! 279 00:14:17,730 --> 00:14:19,260 Si guarda qui dentro. 280 00:14:20,310 --> 00:14:22,220 Chissà chi vedrò... 281 00:14:29,530 --> 00:14:31,100 Chi hai visto? 282 00:14:33,960 --> 00:14:36,756 Ten, questa sfera è affidabile? 283 00:14:36,840 --> 00:14:38,396 Certamente! 284 00:14:38,480 --> 00:14:42,366 Però non potrei mai sposarmi con questa persona... 285 00:14:42,450 --> 00:14:44,776 Cosa stai dicendo, sorellona? 286 00:14:44,860 --> 00:14:45,881 Però... 287 00:14:45,966 --> 00:14:47,870 Non puoi opporti al destino. 288 00:14:48,190 --> 00:14:51,916 Dovrai sposare l'uomo che hai appena visto! 289 00:14:52,000 --> 00:14:53,786 N-non è possibile! 290 00:14:53,870 --> 00:14:56,140 Chi è che hai visto? 291 00:14:57,340 --> 00:14:59,576 - Dai, dimmelo, chi era? - Fammi dare un'occhiata. 292 00:14:59,660 --> 00:15:00,660 Tieni. 293 00:15:01,260 --> 00:15:04,020 Vedrò senz'altro il mio darling! 294 00:15:09,583 --> 00:15:10,597 Rei?! 295 00:15:10,681 --> 00:15:12,640 Non ci credo! 296 00:15:16,890 --> 00:15:18,380 Oh, accipicchia! 297 00:15:19,270 --> 00:15:22,146 P-perché mi sposerò con Rei?! 298 00:15:22,230 --> 00:15:25,200 Non puoi mica tirarla così, e se si fosse infranta? 299 00:15:25,460 --> 00:15:27,900 Prego di vedere Rei. 300 00:15:35,920 --> 00:15:38,380 D-darling? 301 00:15:44,530 --> 00:15:46,300 Che cosa vi prende? 302 00:15:48,890 --> 00:15:50,886 Ran, chi hai visto? 303 00:15:50,970 --> 00:15:53,936 E t-tu chi hai visto? 304 00:15:54,020 --> 00:15:57,476 Non posso assolutamente dirle che ho visto Rei! 305 00:15:57,560 --> 00:16:01,520 Se le dicessi che ho visto il suo darling mi ucciderebbe! 306 00:16:05,600 --> 00:16:07,410 Ecco, non fare briciole. 307 00:16:09,120 --> 00:16:11,647 - Allora, non è squisito? - Sì! 308 00:16:11,731 --> 00:16:15,040 Professoressa Sakura, di recente ha visto Tsubame? 309 00:16:16,310 --> 00:16:17,706 Verrà qui fra poco. 310 00:16:17,790 --> 00:16:18,791 Eh?! 311 00:16:18,876 --> 00:16:20,986 Ci siamo dati appuntamento qui. 312 00:16:21,070 --> 00:16:22,126 Perché? 313 00:16:22,210 --> 00:16:24,216 F-forse dovrei tornare a casa... 314 00:16:24,300 --> 00:16:27,086 Però è meglio non opporsi al destino. 315 00:16:27,170 --> 00:16:29,656 Accidenti, che cosa faccio? 316 00:16:29,740 --> 00:16:31,390 Cos'hai da essere agitata? 317 00:16:32,840 --> 00:16:35,136 Quand'è che sei spuntato tu? 318 00:16:35,220 --> 00:16:36,890 Non badare ai dettagli. 319 00:16:37,990 --> 00:16:39,850 Salve. 320 00:16:40,760 --> 00:16:41,856 Cosa faccio?! 321 00:16:41,940 --> 00:16:44,116 Tsubame è la mia anima gemella? 322 00:16:44,200 --> 00:16:46,786 Che guaio! È un po' più grande di me! 323 00:16:46,870 --> 00:16:49,826 Si può sapere di cosa stai parlando? 324 00:16:49,910 --> 00:16:51,416 Sono perplesso. 325 00:16:51,500 --> 00:16:53,436 Sembra un discorso parecchio complesso. 326 00:16:53,520 --> 00:16:56,076 Sono preoccupato, faccio un salto dentro! 327 00:16:56,160 --> 00:16:57,540 Ehi, Moroboshi! 328 00:16:58,390 --> 00:17:00,126 Professoressa, il punto è che... 329 00:17:00,210 --> 00:17:01,956 ...ho visto Tsubame nella sfera. 330 00:17:02,040 --> 00:17:04,946 Che cosa?! Figuriamoci se una tale idiozia è vera! 331 00:17:05,030 --> 00:17:06,056 Però è la verità! 332 00:17:06,140 --> 00:17:07,670 Fa' vedere a me! 333 00:17:20,820 --> 00:17:22,566 Chi ha visto? 334 00:17:22,650 --> 00:17:24,226 Cosa le prende?! 335 00:17:24,310 --> 00:17:26,566 Sembra aver subito un forte shock. 336 00:17:26,650 --> 00:17:28,726 Non ha visto Tsubame, dico bene? 337 00:17:28,810 --> 00:17:30,610 Chi hai visto? 338 00:17:32,860 --> 00:17:35,366 P-perché ne ho visti due? 339 00:17:35,450 --> 00:17:38,510 Per giunta, la coppia di mocciosi maniaci. 340 00:17:45,550 --> 00:17:46,550 Che testa dura! 341 00:17:47,440 --> 00:17:49,720 M-ma perché così all'improvviso? 342 00:17:51,130 --> 00:17:53,420 Darling, cosa stavate facendo? 343 00:17:54,560 --> 00:17:56,810 Sedetevi qui, voi due. 344 00:17:57,160 --> 00:17:58,208 Non lì sopra! 345 00:17:58,293 --> 00:17:59,936 Però hai indicato il tavolo. 346 00:18:00,020 --> 00:18:02,980 Ora aprite bene le orecchie, pensate alla differenza d'età! 347 00:18:03,300 --> 00:18:05,436 E comunque, la bigamia è un crimine! 348 00:18:05,520 --> 00:18:07,106 Volete rendermi una criminale? 349 00:18:07,190 --> 00:18:08,486 Hai visto il mio darling?! 350 00:18:08,570 --> 00:18:09,986 Ha visto Mendo, vero?! 351 00:18:10,070 --> 00:18:14,760 E dai, darling, tra me e la professoressa vuoi tenere il piede in due scarpe? 352 00:18:15,030 --> 00:18:18,576 Darling, perché non sei apparso quando ho guardato io?! 353 00:18:18,660 --> 00:18:20,236 Che cosa stai dicendo? 354 00:18:20,320 --> 00:18:22,950 Lum, chi è che hai visto? 355 00:18:24,940 --> 00:18:27,250 Ehi, perché non mi guardi negli occhi?! 356 00:18:27,520 --> 00:18:30,510 Non mi dirai che era Rei... 357 00:18:31,270 --> 00:18:32,806 Lum, infame! 358 00:18:32,890 --> 00:18:35,176 Neanche tu hai voluto dirmelo! 359 00:18:35,260 --> 00:18:38,390 Qui l'atmosfera si sta facendo pericolosa... 360 00:18:39,300 --> 00:18:40,680 Vince chi se la svigna! 361 00:18:41,550 --> 00:18:44,100 Diventerò il marito di Ran e Sakura?! 362 00:18:44,320 --> 00:18:46,376 Evviva! Due belle mogliettine! 363 00:18:46,460 --> 00:18:47,480 Darling! 364 00:18:48,440 --> 00:18:50,036 Ma chi vuole sposarti? 365 00:18:50,120 --> 00:18:52,316 No, io voglio solo Rei! 366 00:18:52,400 --> 00:18:53,786 Ha proprio ragione. 367 00:18:53,870 --> 00:18:56,240 Non mi tradisca con Moroboshi e pensi solamente a me. 368 00:18:56,780 --> 00:18:58,076 Tu non sei diverso! 369 00:18:58,160 --> 00:19:01,616 Non riesco proprio a comprendere la situazione. 370 00:19:01,700 --> 00:19:03,036 È un segno del destino. 371 00:19:03,120 --> 00:19:05,080 Il destino ci ha fatti incontrare. 372 00:19:06,080 --> 00:19:08,040 Tsubame! 373 00:19:09,590 --> 00:19:13,156 Bastardo, quante ragazze hai irretito in quel modo?! 374 00:19:13,241 --> 00:19:14,271 Eh? 375 00:19:14,356 --> 00:19:16,156 Professoressa, niente violenza! 376 00:19:16,240 --> 00:19:17,795 Non ci si può opporre al destino! 377 00:19:17,880 --> 00:19:20,016 Non accettarlo così facilmente! 378 00:19:20,100 --> 00:19:21,782 Salve a tutti, fedeli telespettatori! 379 00:19:22,080 --> 00:19:26,396 Grazie mille per usare sempre il servizio di shopping della Via Lattea! 380 00:19:26,480 --> 00:19:28,606 Oggi ho una brutta notizia per voi. 381 00:19:28,690 --> 00:19:34,526 La Pallina LoveLove che hai ricevuto in realtà era una Pallina Trovaguai. 382 00:19:34,610 --> 00:19:39,780 Una sfera che mostra la persona che sposata porterebbe solo infelicità! 383 00:19:41,380 --> 00:19:44,856 Costruiamo la nostra felicità insieme finché sono giovane! 384 00:19:44,940 --> 00:19:45,960 Sei troppo giovane! 385 00:19:46,290 --> 00:19:48,006 Non ho ancora chiara la situazione... 386 00:19:48,090 --> 00:19:49,256 È il nostro destino! 387 00:19:49,340 --> 00:19:51,836 Io voglio solo Rei! 388 00:19:51,920 --> 00:19:54,556 Ran cara, è il destino! 389 00:19:54,640 --> 00:19:56,800 Non accettarlo così facilmente! 390 00:19:57,040 --> 00:19:58,176 Cavoli... 391 00:19:58,260 --> 00:20:01,866 Provvederemo subito a inviare una Pallina LoveLove sostitutiva. 392 00:20:01,950 --> 00:20:03,280 Ci scusiamo per il disguido! 393 00:20:08,230 --> 00:20:11,400 Adesso dacci un taglio! 394 00:20:14,150 --> 00:20:16,060 Ormai è troppo tardi. 395 00:21:49,640 --> 00:21:52,336 Servizio di shopping della Via Lattea! 396 00:21:52,420 --> 00:21:54,920 Tutto l'universo lo stava aspettando! 397 00:21:55,840 --> 00:21:58,510 Bubblegum delle Fantasie! 398 00:21:59,420 --> 00:22:01,186 Salve a tutti, fedeli telespettatori! 399 00:22:01,270 --> 00:22:05,076 Oggi vi porto le informazioni più cool e hot in circolazione! 400 00:22:05,160 --> 00:22:09,806 Siete mai rimasti delusi perché la sorpresa delle merendine faceva schifo? 401 00:22:09,890 --> 00:22:13,146 Se la risposta è sì, abbiamo ciò che fa al caso vostro! 402 00:22:13,230 --> 00:22:16,000 Bubblegum delle Fantasie! 403 00:22:17,230 --> 00:22:19,286 Semplicemente gonfiando il palloncino 404 00:22:19,370 --> 00:22:25,406 otterrete in un baleno la bambola o il modellino che tutti desiderano! 405 00:22:25,490 --> 00:22:27,656 Facciamo gonfiare anche i vostri sogni! 406 00:22:27,740 --> 00:22:31,626 Bubblegum delle Fantasie! 407 00:22:31,710 --> 00:22:33,576 Presto in vendita! 408 00:22:33,660 --> 00:22:37,626 Per prenotarlo subito fate click sul pulsante! 409 00:22:37,710 --> 00:22:40,240 Sembra fantastico! 410 00:22:40,670 --> 00:22:42,130 D'accordo. 411 00:22:42,400 --> 00:22:44,460 Lo compro... 412 00:22:45,520 --> 00:22:47,486 Prossimamente in Urusei Yatsura. 413 00:22:47,570 --> 00:22:49,690 Ma tu sei... Ton!