1 00:00:00,280 --> 00:00:03,080 Jadi, dia yang akan menjadi lawanku? 2 00:00:03,220 --> 00:00:05,520 Namaku Lum. 3 00:00:05,660 --> 00:00:08,900 Aku akan menikah! 4 00:00:09,880 --> 00:00:11,720 (Sponsor: Jibangu, Bokeya, Kotobuki) Kalau kamu sampai bilang begitu, 5 00:00:11,820 --> 00:00:14,080 (Sponsor: Jibangu, Bokeya, Kotobuki) aku akan menikahimu. 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,059 (Selamat telah menyelamatkan bumi) Uwah! 7 00:00:16,059 --> 00:00:18,640 Aku akan tinggal di sini! 8 00:00:18,700 --> 00:00:21,540 Mohon bantuannya, darling! 9 00:00:27,880 --> 00:00:31,420 Dia punya sabit yang besar. 10 00:00:31,740 --> 00:00:33,560 Pekerjaannya adalah 11 00:00:33,640 --> 00:00:38,040 mengumpulkan jiwa yang mengembara 12 00:00:38,100 --> 00:00:42,100 - ke lingkaran reinkarnasi. - Darling, darling! 13 00:00:42,200 --> 00:00:46,840 Darling, ayo bolos saja dan pergi bermain bersamaku! 14 00:00:46,920 --> 00:00:48,340 Moroboshi! 15 00:00:48,340 --> 00:00:50,980 Sekolah itu bukan tempat bermain! 16 00:00:50,980 --> 00:00:53,480 Dia yang mengikutiku dengan seenaknya! 17 00:00:53,480 --> 00:00:55,840 Pasangan suami istri itu selalu bersama. 18 00:00:56,940 --> 00:00:58,760 Parah, parah sekali! 19 00:00:58,760 --> 00:01:02,200 Dia menyindirku! 20 00:01:02,260 --> 00:01:03,500 Ini salah paham! 21 00:01:03,540 --> 00:01:04,680 Ini bukan salah paham! 22 00:01:04,680 --> 00:01:07,040 Kau malah meninggalkan perempuan bumi. 23 00:01:07,040 --> 00:01:08,280 Benar sekali! 24 00:01:08,300 --> 00:01:09,200 Darling, 25 00:01:09,600 --> 00:01:11,760 (Cium) cium! 26 00:01:12,900 --> 00:01:15,160 Ah, Ataru... kau! 27 00:01:15,160 --> 00:01:17,340 Kau memaksa Lum kami yang suci untuk... 28 00:01:17,520 --> 00:01:20,400 Bodoh! Di mana mata kalian? 29 00:01:20,400 --> 00:01:21,360 (Jatuh) 30 00:01:25,040 --> 00:01:27,560 Shi... Shinobu... tenang dulu! 31 00:01:27,560 --> 00:01:30,200 Parah sekali! 32 00:01:33,680 --> 00:01:35,560 Di mana Moroboshi? 33 00:01:35,560 --> 00:01:36,960 Di bawah benda ini. 34 00:01:36,960 --> 00:01:39,200 Darling... 35 00:01:41,220 --> 00:01:43,560 Darling, maaf, ya. 36 00:01:43,560 --> 00:01:45,960 Iya, aku mengerti. 37 00:01:50,760 --> 00:01:52,860 Ini bentuk kasih sayangku! 38 00:01:54,860 --> 00:01:59,960 Sial, aku tidak mau hidup begini lagi! 39 00:02:08,259 --> 00:02:11,800 (Urusei Yatsura) 40 00:03:30,020 --> 00:03:32,020 (Kafe Kucing) (Ramen) 41 00:03:32,020 --> 00:03:35,540 - Selanjutnya, orang yang hilang dari rumah. - Maaf menunggu. 42 00:03:36,420 --> 00:03:39,120 Ibu, tolong pulanglah! 43 00:03:39,120 --> 00:03:41,080 Keluarga yang selanjutnya. 44 00:03:41,140 --> 00:03:44,460 Darling, di mana kau sekarang? 45 00:03:44,500 --> 00:03:46,480 (Dicari, orang yang kabur dari rumah) Malam itu dingin, lho. 46 00:03:46,500 --> 00:03:48,740 Biarkan aku menghangatkanmu. 47 00:03:48,740 --> 00:03:51,800 Ataru, kami tidak akan bilang apa-apa. Jadi, tolong pulanglah. 48 00:03:51,840 --> 00:03:55,820 Ataru, beberapa hari lalu Ibu diundang ke upacara pemakaman. 49 00:03:55,820 --> 00:03:59,740 Kami mendapat banyak Manju kesukaanmu dari upacara pemakamannya. 50 00:03:59,740 --> 00:04:03,220 Temannya juga khawatir dan datang ke sini. 51 00:04:03,220 --> 00:04:05,800 Ataru, hubungi aku, ya. 52 00:04:05,840 --> 00:04:08,580 Kau tidak mau pulang ke rumah yang ada Lum-nya, 'kan? 53 00:04:08,640 --> 00:04:11,040 - Sial, padahal aku sudah kabur dari rumah. - Pasangan suami istri itu tinggal bersama! 54 00:04:11,040 --> 00:04:13,380 - Aku langsung dicari, ya. - Ayo kita kabur bersama ke tempat yang jauh. 55 00:04:13,440 --> 00:04:15,820 Percuma saja kau kabur! 56 00:04:15,820 --> 00:04:18,500 (Terjatuh) Kemanapun kau pergi, aku bisa melihatmu. 57 00:04:18,500 --> 00:04:22,000 Hari ini hari yang buruk, sungguh sangat buruk. 58 00:04:22,000 --> 00:04:25,180 (Dicari orang hilang) Pemirsa, inilah foto dari Moroboshi Ataru. 59 00:04:25,440 --> 00:04:28,820 Jika kalian pernah melihatnya, tolong berikan informasi. 60 00:04:28,820 --> 00:04:30,100 Tuan pelanggan? 61 00:04:30,100 --> 00:04:31,780 Terima kasih atas makanannya! 62 00:04:34,400 --> 00:04:37,520 (Perumahan Tomobiki) 63 00:04:37,600 --> 00:04:39,420 (Perumahan Tomobiki) Ah, maaf. 64 00:04:40,080 --> 00:04:41,260 Anu... 65 00:04:42,980 --> 00:04:44,820 A... Ada apa? 66 00:04:44,900 --> 00:04:48,280 Karena terkejut dengan tabrakan barusan, jantungku... 67 00:04:51,540 --> 00:04:55,060 Su... Sungguh kakak yang cantik. 68 00:04:55,160 --> 00:04:58,280 Apa kau masih sesak? Haruskah aku menggosok punggungmu? 69 00:04:58,480 --> 00:05:00,160 Be... Benar juga. 70 00:05:00,240 --> 00:05:02,960 Kalau jantungmu sesak, lepaskan saja. 71 00:05:02,960 --> 00:05:05,080 (Tampar) Bra-mu... 72 00:05:05,380 --> 00:05:09,580 (Rasanya enak! Mungkin) Karena sifatmu yang begitu, banyak hal sial yang terjadi. 73 00:05:09,590 --> 00:05:11,680 Kenapa kau bisa tahu? 74 00:05:12,300 --> 00:05:16,640 Hanya dengan melihat wajah seseorang, aku bisa langsung tahu. 75 00:05:21,020 --> 00:05:23,480 Aku sudah lama menjadi gadis kuil, 76 00:05:23,500 --> 00:05:27,220 dan kau adalah pria pertama yang memiliki wajah jahat. 77 00:05:28,060 --> 00:05:29,600 Kau seorang gadis kuil, ya. 78 00:05:29,600 --> 00:05:32,080 Pantas saja aku merasa kau orang yang misterius. 79 00:05:32,080 --> 00:05:35,280 Kau memiliki kesulitan dengan perempuan, ya. 80 00:05:35,280 --> 00:05:36,740 Kesulitan dengan perempuan? 81 00:05:37,760 --> 00:05:40,060 Aku punya pengalaman pahit dengan perempuan. 82 00:05:40,260 --> 00:05:42,140 Lagi-lagi jantungku... 83 00:05:42,200 --> 00:05:44,080 (Tampar) Maukah kulepaskan bra-mu? 84 00:05:44,160 --> 00:05:46,420 (Tong sampah) Kau tidak belajar dari kesalahanmu, ya! 85 00:05:46,420 --> 00:05:47,000 (Tong sampah) 86 00:05:47,000 --> 00:05:50,180 (Tong sampah) Karena itulah, kau... 87 00:05:50,220 --> 00:05:53,440 Ah, sesak sekali. 88 00:05:53,640 --> 00:05:57,640 Meskipun kau bilang begitu, kau cukup menggoda, ya. 89 00:05:57,640 --> 00:06:01,040 Baiklah, ayo kita murnikan dirimu. 90 00:06:02,400 --> 00:06:05,120 (Akan kuberikan padamu) Dengan kekuatan spiritualku, 91 00:06:05,120 --> 00:06:07,740 masalahmu akan terpecahkan. 92 00:06:11,360 --> 00:06:14,940 (Pengusiran hantu) 93 00:06:17,160 --> 00:06:19,840 Aku... sudah pulang. 94 00:06:19,840 --> 00:06:22,060 Selamat datang kembali, Sakura. 95 00:06:22,140 --> 00:06:24,860 Namamu Sakura, ya. 96 00:06:24,860 --> 00:06:25,560 (Pengusiran hantu) 97 00:06:25,560 --> 00:06:28,060 (Pengusiran hantu) Sakura? Aku seperti pernah mendengar namanya... 98 00:06:28,060 --> 00:06:30,720 (Pengusiran hantu) Wah, ada pelanggan, ya? 99 00:06:31,960 --> 00:06:33,240 Ada apa? 100 00:06:33,240 --> 00:06:36,260 Ti... Tidak, aku... 101 00:06:36,320 --> 00:06:38,280 Se... Selamat tinggal! 102 00:06:38,660 --> 00:06:40,720 Mau ke mana kau? Ibu, 103 00:06:40,720 --> 00:06:42,720 tangkap dia! 104 00:06:46,220 --> 00:06:49,040 Akan ada kutukan untuk orang 105 00:06:49,100 --> 00:06:50,920 yang mengabaikan niat baik orang lain! 106 00:06:50,920 --> 00:06:54,160 Meski sudah pernah kubilang, Sakura tetap tidak mendengarkanku, ya. 107 00:06:54,160 --> 00:06:58,500 Sejak dulu dia itu penyakitan, tapi kemampuan memurnikannya hebat. 108 00:06:58,500 --> 00:07:02,580 Tapi, kau seperti gambaran dari simbol kesialan, ya. 109 00:07:02,580 --> 00:07:06,900 - Kau ini sungguh harus dimurnikan, ya. Ikut aku. - Tolong aku! 110 00:07:08,920 --> 00:07:10,840 Tolong biarkan saja aku! 111 00:07:10,840 --> 00:07:13,020 Sudahlah, serahkan saja pada Sakura. 112 00:07:13,080 --> 00:07:13,660 Lepaskan aku! 113 00:07:13,660 --> 00:07:14,620 Tunggu! 114 00:07:14,620 --> 00:07:16,060 Aku akan pulang! 115 00:07:17,660 --> 00:07:23,000 Padahal orang sudah berbaik padamu, tapi kau ini tetap saja... 116 00:07:24,420 --> 00:07:26,700 Sakura, kenapa wajahmu itu? 117 00:07:26,700 --> 00:07:28,260 Ini semacam kutukan. 118 00:07:28,260 --> 00:07:32,180 Tiba-tiba aku kena sakit gigi dan sariawan secara bersamaan. 119 00:07:33,920 --> 00:07:35,320 Sungguh mengesalkan! 120 00:07:35,420 --> 00:07:38,160 Aku harus cepat menyelesaikan ini dan pergi ke dokter gigi! 121 00:07:39,420 --> 00:07:45,020 Mengusir dan memurnikan. 122 00:07:45,220 --> 00:07:50,560 Mengusir dan memurnikan. 123 00:07:52,260 --> 00:07:55,280 Sial, sakit sekali! 124 00:07:55,360 --> 00:07:56,380 Menakutkan. 125 00:07:56,380 --> 00:08:00,760 Sangat sakit sampai aku tidak bisa konsentrasi! 126 00:08:00,800 --> 00:08:02,880 Sungguh aura yang hebat! 127 00:08:08,700 --> 00:08:10,360 Apa ini? 128 00:08:10,600 --> 00:08:12,120 Dasar gadis kuil palsu! 129 00:08:12,120 --> 00:08:13,640 Berisik sekali! 130 00:08:13,640 --> 00:08:18,060 Aku akan menggunakan kekuatan spiritualku untuk mengusir mereka semua sekaligus. 131 00:08:18,320 --> 00:08:20,320 Kirikiriaoge, 132 00:08:20,320 --> 00:08:25,640 Hoikoro, cabai udang, ramen, 133 00:08:25,680 --> 00:08:30,930 bola babi, bola kim, bawang dan banyak sayuran, 134 00:08:30,940 --> 00:08:33,600 minyak, dipadatkan... 135 00:08:34,919 --> 00:08:36,480 Ti... Tidak bisa. 136 00:08:36,520 --> 00:08:38,340 Kali ini kepalaku sakit. 137 00:08:38,520 --> 00:08:42,200 Tapi, aku tidak akan berhenti di saat seperti ini! 138 00:08:42,200 --> 00:08:43,900 Sakura, jangan memaksakan dirimu. 139 00:08:43,900 --> 00:08:46,900 Setiap kali aku terganggu, banyak hal aneh muncul. 140 00:08:47,020 --> 00:08:48,800 Ja... Jantungku... 141 00:08:48,800 --> 00:08:50,020 Kasihan sekali. 142 00:08:50,020 --> 00:08:52,520 Yang kasihan itu aku! 143 00:09:02,360 --> 00:09:04,220 A... Ada apa? 144 00:09:04,220 --> 00:09:05,960 Aku merasa segar kembali! 145 00:09:06,060 --> 00:09:08,820 Untuk pertama kalinya, aku merasa sehat! 146 00:09:08,820 --> 00:09:11,640 Jangan-jangan, para hantu ini... 147 00:09:11,720 --> 00:09:14,840 Mereka adalah jelmaan dari penyakit yang merasukiku! 148 00:09:14,840 --> 00:09:17,740 Semuanya sudah pindah ke anak ini. 149 00:09:17,740 --> 00:09:20,160 Syukurlah, Sakura. 150 00:09:20,220 --> 00:09:21,260 Ibu... 151 00:09:21,260 --> 00:09:21,952 Hei! 152 00:09:22,700 --> 00:09:25,480 Tenang saja, aku akan melanjutkan pemurnianku. 153 00:09:25,480 --> 00:09:27,580 Tentu saja harus! 154 00:09:28,120 --> 00:09:34,440 Jugemu jugemu gokou no surikire, 155 00:09:34,440 --> 00:09:39,120 kaijari suigyo no suigyou matsu. 156 00:09:39,120 --> 00:09:41,200 Pengusiran hantu! 157 00:09:52,180 --> 00:09:54,200 Mereka menghilang... 158 00:10:01,140 --> 00:10:02,660 (Muncul!) 159 00:10:02,720 --> 00:10:04,520 Siapa dia? 160 00:10:04,880 --> 00:10:06,760 Dia dewa kematian! 161 00:10:10,540 --> 00:10:13,140 Namo. 162 00:10:13,260 --> 00:10:17,780 (Rumah sakit Tomobiki) Jelmaan dari penyakit yang merasukimu sudah hilang, ya. 163 00:10:17,780 --> 00:10:22,080 Penyakit Sakura juga sempat membuat kakak khawatir, ya. 164 00:10:22,080 --> 00:10:24,360 Syukurlah, ya. Sakura. 165 00:10:24,360 --> 00:10:26,360 Terima kasih, paman. 166 00:10:26,400 --> 00:10:28,232 Dan sebagai gantinya, 167 00:10:28,260 --> 00:10:31,440 dia menjadi sial, ya. 168 00:10:34,340 --> 00:10:36,360 Jangan mati, Ataru. 169 00:10:36,360 --> 00:10:38,000 Darling! 170 00:10:38,060 --> 00:10:40,140 Ataru... 171 00:10:40,320 --> 00:10:42,760 Dasar anak tidak berbakti. 172 00:10:42,760 --> 00:10:45,820 Aku tidak menyuruhmu pulang dalam keadaan mati. 173 00:10:45,880 --> 00:10:48,540 Tuan Moroboshi, ada yang ingin dikatakan oleh dokter. 174 00:10:48,540 --> 00:10:51,580 Kakak! Di mana alamat dan berapa nomor teleponmu? 175 00:10:55,960 --> 00:10:59,340 Ada apa? Kenapa mata kalian memerah semua? 176 00:10:59,560 --> 00:11:01,660 Aku kehilangan rasa khawatirku. 177 00:11:01,660 --> 00:11:05,500 Dasar... tukang selingkuh! 178 00:11:08,220 --> 00:11:11,960 (Urusei Yatsura) 179 00:11:12,400 --> 00:11:16,040 Darling, kau selingkuh lagi, ya! 180 00:11:17,520 --> 00:11:18,970 (Teriakan) 181 00:11:18,980 --> 00:11:20,740 Lagi-lagi teriakan itu. 182 00:11:21,020 --> 00:11:23,440 Itu putranya Ibu Moroboshi. 183 00:11:23,440 --> 00:11:25,100 Sungguh menakutkan. 184 00:11:25,160 --> 00:11:27,100 Darling bodoh! 185 00:11:32,180 --> 00:11:34,020 Cherry, aku butuh bantuan. 186 00:11:34,960 --> 00:11:37,780 Kau ingin menyegel kekuatan Lum? 187 00:11:37,780 --> 00:11:40,560 Apapun yang kulakukan, aku pasti akan disetrum. 188 00:11:40,560 --> 00:11:43,680 Kalaupun aku melarikan diri, dia akan terbang mengejarku. 189 00:11:44,580 --> 00:11:48,120 Kalau begini terus, masa mudaku akan terbuang sia-sia! 190 00:11:48,120 --> 00:11:50,620 Aku mendengar semua yang tadi kau bilang, loh! 191 00:11:50,720 --> 00:11:51,480 Lum... 192 00:11:51,480 --> 00:11:54,740 Bisa-bisanya kau bilang begitu sambil selingkuh. 193 00:11:54,740 --> 00:11:55,960 Berhenti mengikutiku! 194 00:11:55,960 --> 00:11:58,460 Tidak akan kubiarkan kau lari! 195 00:11:58,580 --> 00:12:02,440 - Berhenti di sana, darling! - Ternyata begitu. 196 00:12:02,540 --> 00:12:04,440 (Moroboshi) Permisi! 197 00:12:04,440 --> 00:12:06,120 Iya... 198 00:12:06,920 --> 00:12:08,660 Oh, selamat datang. 199 00:12:08,660 --> 00:12:11,700 Selamat siang, apakah Ataru masih hidup? 200 00:12:11,760 --> 00:12:16,140 Baru saja dia kembali dalam keadaan sekarat. 201 00:12:16,140 --> 00:12:18,720 Ataru, Ataru! 202 00:12:18,880 --> 00:12:21,560 Kalau aku diam dan mendengarkan saja, kalian akan berbicara seenaknya. 203 00:12:21,640 --> 00:12:24,980 Apa kalian menyebut diri kalian sebagai Ibu dan temanku? 204 00:12:25,060 --> 00:12:29,120 Jangan dipedulikan, dia belakangan ini sedikit histeris. 205 00:12:30,340 --> 00:12:32,700 Jadi, ada butuh apa? 206 00:12:32,780 --> 00:12:35,820 Sebenarnya, Cherry memberikan ini padaku. 207 00:12:35,920 --> 00:12:36,960 Apa itu? 208 00:12:37,040 --> 00:12:38,740 (Sakuranbo) 209 00:12:38,740 --> 00:12:41,000 Apa itu, pita kuning? 210 00:12:44,260 --> 00:12:45,600 Ataru, 211 00:12:45,600 --> 00:12:49,180 ikatlah pita ini di tanduknya Lum. 212 00:12:49,260 --> 00:12:53,720 Pita ini hanya bisa dilepas oleh mereka yang mengikatnya. 213 00:12:53,780 --> 00:12:58,960 Ini adalah pita khusus yang digunakan untuk menyegel kekuatan iblis. 214 00:13:00,260 --> 00:13:02,100 Apa yang sedang kau lakukan? 215 00:13:02,620 --> 00:13:04,620 Lum, ke sinilah. 216 00:13:05,320 --> 00:13:07,860 Apa itu di tanganmu? 217 00:13:07,960 --> 00:13:09,860 Ini pemberian Cherry... 218 00:13:10,360 --> 00:13:11,680 Cherry? 219 00:13:11,680 --> 00:13:12,900 Jadi, Lum, 220 00:13:12,900 --> 00:13:17,500 ini namanya pita, aksesoris bagi gadis-gadis di Bumi. 221 00:13:17,580 --> 00:13:19,160 Hmm... 222 00:13:20,100 --> 00:13:22,380 Mau coba pakai? 223 00:13:22,400 --> 00:13:25,220 Darling, suaramu pecah. 224 00:13:25,380 --> 00:13:29,200 Itu karena aku memikirkanmu memakai pita ini, jadi jantungku berdebar-debar. 225 00:13:29,200 --> 00:13:31,220 Pitanya jelek, ya. 226 00:13:31,220 --> 00:13:32,540 Diam kau! 227 00:13:32,540 --> 00:13:36,360 Suami seperti apa yang tidak ingin istrinya cantik? 228 00:13:36,860 --> 00:13:39,540 Aku ingin melihat penampilan istriku yang bersinar. 229 00:13:39,900 --> 00:13:41,140 Benarkah? 230 00:13:41,280 --> 00:13:43,580 Akan kuikatkan, ya. 231 00:13:46,800 --> 00:13:48,040 Sudah siap. 232 00:13:50,900 --> 00:13:52,340 Lihatlah, Lum. 233 00:13:59,180 --> 00:14:01,080 Tak kusangka cocok juga. 234 00:14:01,080 --> 00:14:04,040 Cocok tak cocok, tidak akan jadi masalah. 235 00:14:04,040 --> 00:14:08,180 Aku senang sekali, aku mau pergi jalan-jalan sebentar. 236 00:14:16,740 --> 00:14:18,640 Aduduh... 237 00:14:18,640 --> 00:14:20,600 Lum, apakah kau baik-baik saja? 238 00:14:20,600 --> 00:14:22,160 Berhasil! 239 00:14:27,350 --> 00:14:28,700 (Pita Kuning Kebahagiaan) 240 00:14:30,080 --> 00:14:33,640 Aneh sekali, badanku terasa berat. 241 00:14:35,300 --> 00:14:37,680 Kenapa kau harus sampai bersembunyi? 242 00:14:37,740 --> 00:14:39,040 Jangan terlalu dipikirkan. 243 00:14:39,120 --> 00:14:40,780 Ah, Lum. 244 00:14:40,840 --> 00:14:43,140 Apa yang sedang kau lakukan di sini? 245 00:14:46,420 --> 00:14:49,240 Ke... Kenapa, Lum? 246 00:14:49,300 --> 00:14:52,420 Kalaupun kau menatapku seperti itu, aku... 247 00:14:57,000 --> 00:14:58,820 (Debar-debar) 248 00:15:01,180 --> 00:15:05,800 Lum memegang tanganku! 249 00:15:05,860 --> 00:15:07,740 Aku juga tidak bisa mengeluarkan listrik. 250 00:15:07,840 --> 00:15:09,040 Lum! 251 00:15:09,100 --> 00:15:13,120 Aku ketika melihat Lum untuk pertama kalinya... 252 00:15:13,120 --> 00:15:15,000 Apakah kau bodoh? Dasar binatang. 253 00:15:15,100 --> 00:15:18,160 Apa? Dari mana kau muncul? 254 00:15:18,200 --> 00:15:20,320 Jangan gegabah hanya karena gandengan tangan. 255 00:15:20,320 --> 00:15:22,720 Memangnya kau bisa tetap tenang selagi tanganmu digandeng? 256 00:15:22,720 --> 00:15:25,940 - Memangnya kau pernah menggandeng tangan cewek? - Apa sebaiknya kucoba sekali lagi? 257 00:15:27,360 --> 00:15:31,320 Lum, lupakanlah tentang Akira, samaku sa... 258 00:15:31,360 --> 00:15:32,380 Dasar kau binatang juga! 259 00:15:32,380 --> 00:15:34,380 Lum, ada apa? 260 00:15:34,380 --> 00:15:36,760 Rasanya tidak apa-apa kalau aku menerima listrikmu sekarang. 261 00:15:36,900 --> 00:15:40,000 Darling, sepertinya aku sakit. 262 00:15:40,180 --> 00:15:42,060 Apa? Benarkah itu? 263 00:15:43,200 --> 00:15:45,740 Badanku berat, tidak bisa terbang, 264 00:15:45,740 --> 00:15:48,960 listrikku juga tidak bisa keluar. 265 00:15:49,520 --> 00:15:51,120 Ah, Shinobu. 266 00:15:51,320 --> 00:15:52,520 Apaan sih. 267 00:15:52,560 --> 00:15:55,300 Bermesraan di tengah jalan, merusak pemandangan saja. 268 00:15:55,300 --> 00:15:56,840 Tentu saja, 269 00:15:56,840 --> 00:16:00,240 karena kita suami istri, 'kan, darling? 270 00:16:00,460 --> 00:16:01,560 Oi! 271 00:16:01,660 --> 00:16:04,700 Pita ini juga diberikan darling. 272 00:16:04,700 --> 00:16:06,360 Apa kau iri? 273 00:16:06,360 --> 00:16:08,320 Apa itu benar, Ataru? 274 00:16:08,320 --> 00:16:09,740 Dia tidak bohong. 275 00:16:09,740 --> 00:16:12,360 Katanya dia ingn melihat penampilan istrinya yang bersinar. 276 00:16:12,360 --> 00:16:14,560 Bo... Bodoh! Dasar pengkhianat! 277 00:16:14,880 --> 00:16:18,580 Padahal aku sendiri tidak pernah diberi pin serangga olehnya. 278 00:16:18,620 --> 00:16:21,600 Apa-apaan, pita ini! 279 00:16:23,480 --> 00:16:25,940 Dia melindungi Lum... 280 00:16:25,940 --> 00:16:27,440 Hentikan, Shinobu. 281 00:16:30,100 --> 00:16:33,900 Padahal aku datang membawa kue-kue untukmu. 282 00:16:34,120 --> 00:16:36,380 Jadi begitu, aku sudah tahu sekarang. 283 00:16:37,920 --> 00:16:39,810 Shinobu, ada alasan yang baik untuk... 284 00:16:39,840 --> 00:16:40,720 (Pukul) 285 00:16:43,220 --> 00:16:45,700 Darling, apa alasannya? 286 00:16:45,740 --> 00:16:48,340 Ah, tidak... 287 00:16:50,480 --> 00:16:52,840 Aku akan menginap demi melindungi Lum! 288 00:16:52,840 --> 00:16:56,800 Terlalu berbahaya untuk membiarkan Lum yang tak berdaya berdua saja dengan Ataru! 289 00:16:56,800 --> 00:16:59,540 Lebih berbahaya tatapan kalian berdua! 290 00:16:59,620 --> 00:17:03,440 Darling, sampai kapan mereka mau di sini? 291 00:17:04,040 --> 00:17:05,520 Ayo, lepaskanlah. 292 00:17:05,520 --> 00:17:08,520 Jika sudah malam, dia akan berubah jadi binatang. 293 00:17:08,520 --> 00:17:10,440 Memangnya aku serigala jadi-jadian? 294 00:17:11,740 --> 00:17:14,319 Bagaimana? Kau tidak akan bisa menyentuhnya sedikitpun. 295 00:17:14,380 --> 00:17:18,420 Tolong aku, darling. Bagaimanapun usirlah mereka! 296 00:17:19,079 --> 00:17:20,260 Kalian... 297 00:17:21,520 --> 00:17:24,359 pulang kalian sana! 298 00:17:27,200 --> 00:17:28,220 Keluar sana! 299 00:17:28,280 --> 00:17:29,340 Dasar pengecut! 300 00:17:29,360 --> 00:17:30,720 Kita akan mengawasi dari sini! 301 00:17:30,720 --> 00:17:32,980 Cobalah kalau kalian bisa! 302 00:17:33,260 --> 00:17:34,620 Sialan! 303 00:17:34,720 --> 00:17:37,380 Darling, aku senang sekali! 304 00:17:37,440 --> 00:17:38,940 Biasanya sikapmu dingin, 305 00:17:38,940 --> 00:17:42,620 tapi kau pasti akan melindungiku ketika perlu. 306 00:17:44,540 --> 00:17:48,280 Darling, sudah larut jadi ayo tidur bersama. 307 00:17:49,240 --> 00:17:52,120 Aku sedikit kecil hati karena tidak bisa terbang, 308 00:17:52,180 --> 00:17:54,660 aku tidak akan melepaskan darling. 309 00:17:54,660 --> 00:17:57,460 Selamanya tidak akan kulepaskan. 310 00:18:01,000 --> 00:18:03,600 (Selamanya) Selamanya? 311 00:18:03,760 --> 00:18:06,220 Aku juga tidak bisa kembali ke UFO-ku, 312 00:18:06,220 --> 00:18:08,740 jadi mulai malam ini, aku akan tinggal di sini. 313 00:18:08,860 --> 00:18:10,860 Lum, akan kuambil kembali pitanya. 314 00:18:10,920 --> 00:18:12,900 Eh, tidak mau. 315 00:18:12,900 --> 00:18:15,840 Habisnya ini hadiah pertama dari darling. 316 00:18:15,900 --> 00:18:17,900 Sudahlah, sini kulepas! 317 00:18:18,440 --> 00:18:20,840 - Tidak mau! - Dengarkan dulu aku! 318 00:18:20,880 --> 00:18:22,260 Teriakan Lum! 319 00:18:22,260 --> 00:18:23,980 Ataru sialan! 320 00:18:25,040 --> 00:18:27,400 Sialan, apa yang kau lakukan! 321 00:18:28,120 --> 00:18:29,580 Jangan terus melawan! 322 00:18:29,580 --> 00:18:32,360 Tidak, tidak, tidak! 323 00:18:32,380 --> 00:18:33,020 (Pijak) 324 00:18:33,020 --> 00:18:34,040 Si mesum ini! 325 00:18:34,040 --> 00:18:37,060 Lum yang polos, apa yang kau lakukan? 326 00:18:37,060 --> 00:18:38,380 Apanya! 327 00:18:38,380 --> 00:18:39,700 Jangan pura-pura bodoh. 328 00:18:39,700 --> 00:18:41,740 Situasi seperti ini, bagaimanapun kau melihatnya... 329 00:18:41,740 --> 00:18:43,000 Keluar kalian! 330 00:18:43,000 --> 00:18:45,840 Kalianlah binatang di sini! 331 00:18:48,700 --> 00:18:50,960 Oi, jangan lempar barangku! 332 00:18:51,120 --> 00:18:55,600 Darling pasti akan melindungiku! 333 00:18:59,860 --> 00:19:01,040 Apa ini? 334 00:19:01,480 --> 00:19:03,500 Surat dari Cherry? 335 00:19:03,540 --> 00:19:04,720 Jangan baca! 336 00:19:04,760 --> 00:19:08,040 Apa? Pita yang bisa menyegel kekuatan iblis. 337 00:19:08,240 --> 00:19:11,920 Sialan, kalian berkomplot! 338 00:19:13,020 --> 00:19:14,680 Darling? 339 00:19:14,960 --> 00:19:16,560 Lu... Lum... 340 00:19:16,700 --> 00:19:17,660 kalau aku bisa memberitahu alasanku... 341 00:19:17,700 --> 00:19:18,680 Aduh! 342 00:19:18,740 --> 00:19:20,460 (Cakar cakar) 343 00:19:20,460 --> 00:19:21,140 (Gigit) 344 00:19:22,860 --> 00:19:25,460 Tenanglah, tenanglah! 345 00:19:25,460 --> 00:19:27,960 Kau sudah mempermainkan aku! 346 00:19:31,640 --> 00:19:33,940 Sungguh menakutkan... 347 00:19:34,000 --> 00:19:36,860 Masih mending kena setrum, ada imutnya. 348 00:19:36,920 --> 00:19:39,140 Ayo, lepaskan pitanya! 349 00:19:39,180 --> 00:19:42,660 Justru dari tadi aku berusaha melepaskannya. 350 00:19:48,280 --> 00:19:51,720 Sudah lama aku tidak memberimu sengatan listrik. 351 00:19:51,920 --> 00:19:55,120 Energi yang terkumpul sudah banyak. 352 00:19:55,840 --> 00:20:00,020 Setelah aku selesai dengan kau, Cherry juga akan menyusul. 353 00:20:00,100 --> 00:20:02,760 Tunggu, setidaknya biarkan Cherry... 354 00:20:11,300 --> 00:20:12,575 (Buruk) 355 00:20:13,560 --> 00:20:16,440 Tiba-tiba aku mendapat firasat buruk. 356 00:20:16,440 --> 00:20:20,040 Ini hukuman untukmu! 357 00:20:21,380 --> 00:20:25,220 Mari kita menginap di tempat Sakura malam ini. 358 00:20:25,220 --> 00:20:27,060 Kuwabara, kuwabara. 359 00:22:08,040 --> 00:22:12,920 Apa kau yakin tidak apa-apa sendiri, Shuutaro? 360 00:22:12,920 --> 00:22:15,380 Aku yakin, Kakek. 361 00:22:15,460 --> 00:22:17,960 Agar tidak mencemarkan nama baik keluarga Mendo, 362 00:22:18,020 --> 00:22:20,720 aku sudah bersedia untuk mati. 363 00:22:30,640 --> 00:22:33,500 Semoga harimu menyenangkan, Tuan Muda. 364 00:22:33,500 --> 00:22:35,500 Terima kasih, kau juga. 365 00:22:35,500 --> 00:22:37,180 Tuan Muda, berhati-hatilah. 366 00:22:37,200 --> 00:22:38,340 Aku tahu. 367 00:22:40,700 --> 00:22:44,660 Aku pergi! 368 00:22:44,980 --> 00:22:47,480 (Masalah Telah Mendarat!! Mesra-mesra di Labirin) Berikutnya di Urusei Yatsura. 369 00:22:47,480 --> 00:22:49,780 (Masalah Telah Mendarat!! Mesra-mesra di Labirin) Kurang ajar kau!