1 00:00:45,274 --> 00:00:50,070 -Det är inte så jag hade tänkt mig debuten. -Hon är proffs. Hon vet vad hon gör. 2 00:00:50,154 --> 00:00:54,075 -Kan det bli bättre? -Jo, det kan det nog. 3 00:00:54,158 --> 00:00:56,077 Vi är framme nu. 4 00:01:01,791 --> 00:01:04,627 Hej sötnos. 5 00:01:04,711 --> 00:01:06,629 Åh, hej. 6 00:01:09,132 --> 00:01:12,552 -Vem söker du? -Jag... 7 00:01:17,975 --> 00:01:24,106 -Vi bits inte. -Förlåt. Min vän är lite blyg. 8 00:01:24,189 --> 00:01:26,859 Det är första gången. 9 00:01:28,485 --> 00:01:30,946 Det är ingen fara. 10 00:01:33,157 --> 00:01:36,536 Kom igen nu. Vad triggar din fantasi? 11 00:01:49,507 --> 00:01:52,010 Gillar du det du ser? 12 00:01:54,679 --> 00:01:56,306 Ja. 13 00:02:00,435 --> 00:02:02,187 Kom då. 14 00:02:14,700 --> 00:02:20,206 Är du intresserad av ett litet... mellanmål? 15 00:02:24,002 --> 00:02:28,882 -Hur mycket? -Vi kan komma överens om nåt. 16 00:02:38,016 --> 00:02:43,146 Det är ingen fara. Ta det lugnt. Du behöver inte vara blyg. 17 00:02:43,230 --> 00:02:47,693 -Det är bara... Jag... -Det är okej. 18 00:02:48,444 --> 00:02:52,948 -Vill du prata först? -Ja. 19 00:02:53,032 --> 00:02:55,534 Okej. 20 00:02:55,618 --> 00:03:02,083 -Vad heter du? -Gabriel... Gabe. 21 00:03:04,043 --> 00:03:07,881 -Jag heter Star. -Vackert namn. 22 00:03:17,182 --> 00:03:19,893 Vill du ta på mig? 23 00:03:20,686 --> 00:03:22,896 Ja. 24 00:03:26,483 --> 00:03:29,278 Varsågod. 25 00:03:33,157 --> 00:03:37,620 -Det var väl inte så farligt? -Nej. 26 00:03:43,668 --> 00:03:46,754 Hur mycket vill du betala? 27 00:03:54,429 --> 00:03:57,766 20... 28 00:03:57,849 --> 00:04:00,227 Det får du inte mycket för. 29 00:04:02,562 --> 00:04:06,024 Jag får det jag vill för det. 30 00:04:06,859 --> 00:04:10,988 -Vi ska nog komma överens. -Nej, vi gör som jag säger. 31 00:04:11,071 --> 00:04:16,160 -Jag sätter reglerna. -Du får lugna ner dig lite. 32 00:04:16,243 --> 00:04:19,080 Du gör som jag säger. 33 00:04:19,163 --> 00:04:24,669 Jag är kund. Kunden har alltid rätt. 34 00:04:27,630 --> 00:04:31,384 Nu måste jag nog varna dig 35 00:04:31,468 --> 00:04:35,430 eller minns du att du inte ska använda några tänder. 36 00:04:54,783 --> 00:04:58,871 Åh, det är skönt. 37 00:04:58,954 --> 00:04:59,955 Ja. 38 00:05:00,831 --> 00:05:04,085 Nu ska vi göra det lite mer bekvämt för dig. 39 00:05:29,486 --> 00:05:32,531 Ja, duktig flicka. 40 00:05:44,418 --> 00:05:46,879 Vad har du gjort? 41 00:05:53,052 --> 00:05:55,054 Vad var det? 42 00:06:14,366 --> 00:06:18,954 -Vart ska du ta vägen? -Hon brände mig! 43 00:06:28,256 --> 00:06:32,176 Vad sysslar du med? Släpp ut mig. 44 00:06:37,766 --> 00:06:42,437 Du...din galna subba! 45 00:06:43,522 --> 00:06:46,483 Är det mig du pratar med? 46 00:06:48,110 --> 00:06:52,614 Vad gjorde hon med mig? Gabe! Gabe! 47 00:06:52,698 --> 00:06:57,453 Gabe, vi måste dra. Gabe, vi måste härifrån. 48 00:06:57,536 --> 00:07:00,456 Kom igen, Gabe. Vi måste gå. 49 00:07:00,539 --> 00:07:03,000 Var tyst! 50 00:07:05,670 --> 00:07:10,216 -Är du kompis med den där galningen? -Ja. 51 00:07:11,050 --> 00:07:14,721 Du borde inte vara med sånt avskum. 52 00:07:32,990 --> 00:07:35,200 Snälla... 53 00:07:38,954 --> 00:07:44,627 Om jag låter dig löpa...lovar du att aldrig tala om den här kvällen? 54 00:07:45,878 --> 00:07:47,171 Ja. 55 00:07:48,506 --> 00:07:50,508 Gabe? 56 00:07:52,885 --> 00:07:57,098 -Vad kommer att hända? -Oroa dig inte för honom. 57 00:07:57,182 --> 00:07:59,976 Du behöver inga såna i ditt liv. 58 00:08:04,648 --> 00:08:07,150 Gå. 59 00:08:11,321 --> 00:08:15,701 Nej, nej! Lämna mig inte här. 60 00:08:15,784 --> 00:08:18,203 Gabe, snälla. 61 00:08:23,417 --> 00:08:27,296 Ni kommer att få betala för det här. När jag pratar med polisen... 62 00:08:27,380 --> 00:08:30,216 Ingen polis. 63 00:08:30,299 --> 00:08:34,679 -Du kan inte bestämma över mig. -Vi har sett många som du. 64 00:08:34,762 --> 00:08:38,016 Män som tror de kan ta det de vill ha. 65 00:08:38,099 --> 00:08:41,352 -Vem är du? -Det har funnits många innan mig. 66 00:08:41,436 --> 00:08:46,024 Jag är bara nästa i ledet och det kommer många efter mig. 67 00:08:46,107 --> 00:08:51,697 Vi är en, vi är många, vi är en armé. 68 00:08:53,198 --> 00:08:57,161 Vi är en ormgrop. 69 00:09:49,465 --> 00:09:52,510 Jag förlorade också min familj. 70 00:09:53,678 --> 00:09:57,849 Jag var som du för länge sen. Min föräldrar blev sjuka 71 00:09:57,932 --> 00:10:03,813 och båda avled plötsligt. 72 00:10:16,618 --> 00:10:20,956 Jag började använda droger. 73 00:10:21,040 --> 00:10:25,836 Jag sålde droger. Jag brydde mig inte alls. 74 00:10:31,300 --> 00:10:33,553 Tack. 75 00:10:33,636 --> 00:10:39,517 Sen hittade jag det här stället. Jag vet inte hur. Det måste ha varit ödet. 76 00:10:41,185 --> 00:10:43,813 Jag har varit här sen dess. 77 00:10:45,523 --> 00:10:49,569 Vem är det som bestämmer här? 78 00:10:49,653 --> 00:10:55,242 Simone. Hon drog härifrån ett tag, men sen kom hon tillbaka. 79 00:10:55,325 --> 00:10:58,161 Alla verkar göra det. Det kallar på en. 80 00:11:04,251 --> 00:11:06,837 Drick upp. Det kallnar annars. 81 00:11:23,104 --> 00:11:27,484 -Jag är ledsen. Den gled... -Det gör inget. 82 00:11:27,567 --> 00:11:31,780 Det här stället har upplevt värre fläckar. 83 00:11:31,863 --> 00:11:36,827 -Jag är verkligen ledsen. -Jag kokar en till kopp. 84 00:11:36,910 --> 00:11:40,414 Det Behövs inte. Jag är inte så förtjust i te. 85 00:11:42,750 --> 00:11:46,086 Har du inget starkare? 86 00:11:47,338 --> 00:11:50,841 Vi har ingen alkohol här. Det är för kundernas skull. 87 00:11:50,925 --> 00:11:55,805 Det blir för många frestelser. 88 00:11:57,849 --> 00:12:01,769 Är det nåt du har jobbigt med, alkohol? 89 00:12:01,853 --> 00:12:06,566 Om du vill stanna så måste man sluta med alla dåliga vanor. 90 00:12:06,649 --> 00:12:12,197 Jag gillar en drink då och då. 91 00:12:12,280 --> 00:12:16,660 -Jag har gått i flera dygn, så... -Jo, visst... 92 00:12:18,954 --> 00:12:23,959 Jag går och hittar nånstans där du kan sova, okej? 93 00:12:24,043 --> 00:12:28,297 Om du vill stanna, vill säga. 94 00:12:28,380 --> 00:12:32,134 -Ja, ja. -Okej. 95 00:13:03,333 --> 00:13:07,296 Nya tjejen. Vad snokar du efter? 96 00:13:08,923 --> 00:13:12,635 Jag tar bara lite frisk luft. 97 00:13:12,718 --> 00:13:15,554 Vad heter du? 98 00:13:16,847 --> 00:13:20,685 -Lola. -Du är långt hemifrån, Lola. 99 00:13:28,526 --> 00:13:31,696 Vad har du bakom ryggen? 100 00:13:33,156 --> 00:13:36,284 -Du får inte dricka sånt. -Det är bara en öl. 101 00:13:36,368 --> 00:13:40,789 Det är inte bara en öl. Vi tolererar inte sånt här. 102 00:13:40,872 --> 00:13:44,168 Jag visste att du skulle bli problem. 103 00:13:45,919 --> 00:13:49,423 Vem tror du att du är? 104 00:13:49,506 --> 00:13:52,510 Jag kommer hit utan nån packning och söker en fristad. 105 00:13:52,593 --> 00:13:55,262 och du anklagar mig... 106 00:13:55,346 --> 00:14:01,310 Jag trodde det här var en trygg plats. Pratet om systerskap är bara nonsens. 107 00:14:01,394 --> 00:14:04,564 Vad är det som händer här? 108 00:14:05,481 --> 00:14:09,152 Jag skulle bara ta lite frisk luft och nu blir jag förhörd. 109 00:14:09,235 --> 00:14:12,530 -Frisk luft... -Sluta bägga två. 110 00:14:12,614 --> 00:14:15,951 Ni kommer väcka hela lägret. 111 00:14:16,034 --> 00:14:19,788 Kom till min husvagn och gör dig av med flaskan. 112 00:14:25,043 --> 00:14:29,423 -Vad snokade du efter? -Jag skule bara ta lite frisk luft. 113 00:14:29,506 --> 00:14:33,594 -Och dricka. -Det var min sista öl. 114 00:14:33,677 --> 00:14:36,889 -Det har jag svårt att tro. -Det här är inget dagis. 115 00:14:36,972 --> 00:14:41,686 Om du vill, så kan du gå nu. 116 00:14:41,769 --> 00:14:44,647 Nej, snälla... 117 00:14:44,731 --> 00:14:49,569 Jag har ingenstans att ta vägen. Jag kom hit för att... 118 00:14:50,987 --> 00:14:54,074 ...jag inte har nåt annat. 119 00:14:54,157 --> 00:14:58,453 Du är ny här, så jag ska göra ett undantag. 120 00:14:58,537 --> 00:15:03,292 Men du kan inte vandra om natten. 121 00:15:03,375 --> 00:15:06,837 Vi måste hålla reda på var alla är. Det är inte säkert på nätterna. 122 00:15:06,920 --> 00:15:09,757 Varför skulle det inte bara säkert? 123 00:15:14,178 --> 00:15:17,014 Jag vet inte hur mycket du känner till om platsen. 124 00:15:17,098 --> 00:15:20,476 Vi har gemensam tid och vi har privat tid. 125 00:15:20,559 --> 00:15:23,646 Allt utanför det är jobb. 126 00:15:23,729 --> 00:15:26,983 Du vet väl vad vi gör här? 127 00:15:27,066 --> 00:15:31,446 Vi erbjuder en fristad till resande, men de vet inte vad vi sysslar med. 128 00:15:32,906 --> 00:15:39,120 De som stannar måste bevisa att de är värdiga och bidra. 129 00:15:41,665 --> 00:15:44,042 Vad ska jag göra? 130 00:15:44,126 --> 00:15:49,423 Stanna i din husvagn om natten och ingen alkohol. 131 00:15:51,008 --> 00:15:55,513 -Att respektera reglerna är steg ett. -Okej. 132 00:15:55,596 --> 00:15:59,725 Förlåt mig. Jag visste inte. 133 00:15:59,809 --> 00:16:05,982 Det är okej. Imorgon visar vi runt dig och vi diskuterar vad du kan bidra med. 134 00:16:07,483 --> 00:16:09,819 Tack. 135 00:16:15,158 --> 00:16:19,037 -Jag litar inte på henne. -Hon är ny här. 136 00:16:19,120 --> 00:16:21,623 De gillar inte förändringar bara. 137 00:16:21,706 --> 00:16:25,502 Simone säger till om det är nåt vi behöver oroa oss för. 138 00:16:25,585 --> 00:16:29,548 Just nu...är hon en gäst. 139 00:16:56,910 --> 00:16:59,371 Håller du på med... 140 00:17:02,374 --> 00:17:05,168 Ut med språket. 141 00:17:07,629 --> 00:17:13,927 -Jobbar all här med sex? -Inte alla. 142 00:17:15,512 --> 00:17:19,099 Du behöver inte om du inte vill. 143 00:17:19,183 --> 00:17:25,773 Hur ska du annars tjäna pengar. Det är vår huvudsakliga inkomstkälla. 144 00:17:27,692 --> 00:17:31,404 -Du är väl inte oskuld? -Nej. 145 00:17:34,032 --> 00:17:37,994 Jag har alltid vela haft ett hem... 146 00:17:38,078 --> 00:17:41,206 ...även om jag måste jobba. 147 00:17:42,165 --> 00:17:45,961 Det är inte lika smutsigt, som samhället hävdar. 148 00:17:46,044 --> 00:17:49,089 Det finns ett stigma förknippat med det...uppenbarligen. 149 00:17:49,172 --> 00:17:53,135 Men det är ju bara ett jobb. 150 00:17:53,218 --> 00:17:59,558 En del gillar det mer än andra. Men det är vi som gör upp reglerna. 151 00:17:59,642 --> 00:18:04,605 Vi svarar hårt om vi skulle bli illa behandlade. 152 00:18:04,689 --> 00:18:08,151 Du bestämmer. 153 00:18:09,026 --> 00:18:14,616 Om jag stannar, när måste jag... 154 00:18:15,783 --> 00:18:18,745 Det är Simone som bestämmer... 155 00:18:18,828 --> 00:18:22,999 ...men på nåt sätt måste du göra rätt för dig. 156 00:18:26,920 --> 00:18:30,340 Du är trygg här. Det vet du väl? 157 00:18:31,216 --> 00:18:33,302 Ja. 158 00:19:10,549 --> 00:19:15,387 -Hon är tillbaka. -Drottningen är här. 159 00:19:16,430 --> 00:19:20,100 -Hur gick det? -Lätt som en plätt. 160 00:19:20,184 --> 00:19:24,522 -Vad har du gjort? -Lite ouppklarade affärer bara. 161 00:19:24,605 --> 00:19:28,276 -Jag kunde ha hjälpt dig. -Ingen fara. Det var mitt jobb. 162 00:19:28,359 --> 00:19:32,321 -Så länge du är okej. -Allt är okej. 163 00:19:32,405 --> 00:19:35,033 Vad ska vi spela? 164 00:19:43,541 --> 00:19:47,838 -Spelar ni poker? -Jag kan inte spela nånting. 165 00:19:47,921 --> 00:19:50,924 Jag ska visa dig. Du vet hur man bluffar, va? 166 00:19:51,008 --> 00:19:54,803 Är det nnär man ljuger om vilka kort man har? 167 00:19:54,887 --> 00:19:57,639 -På sätt och vis. -Okej. 168 00:20:32,634 --> 00:20:35,137 Vad är det här? 169 00:20:42,436 --> 00:20:46,607 -Vad har jag gjort`? Varför är jag här? -Var tyst. 170 00:20:46,690 --> 00:20:50,194 -Det här är inte kul. -Du har varit oärlig, Tina. 171 00:20:50,278 --> 00:20:53,698 -Vadå? -Det är ingen idé att ljuga nu. 172 00:20:53,781 --> 00:20:57,702 -Jag menade inte det. -Det finns ingen ursäkt. 173 00:20:57,785 --> 00:21:02,707 -Du vet vad straffet är för oärlighet. -Snälla, jag gör inte om det igen. 174 00:21:04,501 --> 00:21:09,881 -Du åt utan dina systrar. -Det måste finnas ett annat sätt. 175 00:21:09,965 --> 00:21:13,677 Vi är ett, men du tror du är ensam. 176 00:21:16,930 --> 00:21:18,766 Nej. 177 00:21:23,938 --> 00:21:26,774 Nej. Nej! 178 00:21:26,857 --> 00:21:28,776 Nej! 179 00:21:32,947 --> 00:21:35,324 Nej! 180 00:21:35,408 --> 00:21:37,243 Nej! 181 00:22:31,383 --> 00:22:33,593 Hallå! 182 00:22:33,677 --> 00:22:39,975 -Vem är du? Vad gör du här? -Jag är ledsen. Lägret var tomt förut. 183 00:22:40,058 --> 00:22:44,480 -Det var inte meningen att störa. -Så vad gör du här? 184 00:22:44,563 --> 00:22:48,859 Jag... Jag letar efter nån. 185 00:22:48,943 --> 00:22:51,529 -Vem då? -En vän till mig. 186 00:22:51,612 --> 00:22:55,157 Jag trodde han skulle vara här. 187 00:22:55,241 --> 00:22:59,078 Jag har inte sett några besökare. 188 00:23:00,621 --> 00:23:05,043 Jag måste gå nu. Jag ska kolla Teds hus igen. 189 00:23:05,126 --> 00:23:07,879 Trevligt att prata med dig. 190 00:24:25,835 --> 00:24:27,670 Tina? 191 00:24:40,976 --> 00:24:42,895 Tina? 192 00:24:50,653 --> 00:24:52,571 Tina? 193 00:25:13,343 --> 00:25:16,096 -Hej. -Hej. 194 00:25:17,305 --> 00:25:21,351 -Har du sett Tina? -Hon är inte längre med oss. 195 00:25:24,354 --> 00:25:28,233 Hon bröt mot reglerna, så vi bad henne flytta. 196 00:25:30,194 --> 00:25:33,572 Vilken regel bröt hon emot? 197 00:25:33,656 --> 00:25:37,284 Hon var självisk, och här delar vi på allt. 198 00:25:37,368 --> 00:25:40,746 Vi tar ingenting till oss själva. 199 00:25:41,873 --> 00:25:46,210 -Jag förstår. -Reglerna håller oss trygga. 200 00:25:48,963 --> 00:25:51,424 Vart tog hon vägen? 201 00:25:52,175 --> 00:25:57,055 Jag vet inte. Vartän vinden för henne. 202 00:26:00,892 --> 00:26:04,313 -Jag gillade henne. -Det gjorde vi alla. 203 00:26:04,396 --> 00:26:08,442 Hon var en av oss, men ibland så går man vilse. 204 00:26:08,525 --> 00:26:12,112 Vi var tvungna att ta farväl av henne. 205 00:26:14,698 --> 00:26:19,412 Tror du hon kommer tillbaka? Monica sa nåt om att ibland ger man sig av. 206 00:26:19,495 --> 00:26:23,666 Men det är nåt som drar tillbaka en. 207 00:26:23,749 --> 00:26:26,210 Jag tror inte det. 208 00:27:14,177 --> 00:27:17,722 -Är det du igen? -Hej. 209 00:27:19,975 --> 00:27:23,019 Kom in innan nån ser dig. 210 00:27:28,275 --> 00:27:30,235 Förlåt. 211 00:27:33,864 --> 00:27:37,618 -Hittade du din vän? -Nej. 212 00:27:37,701 --> 00:27:41,956 -Hans föräldar har heller inte sett honom. -Vad konstigt. 213 00:27:42,039 --> 00:27:48,421 Du har inte sett nåt konstigt som händer här. 214 00:27:50,548 --> 00:27:53,968 -Som vad? -Vet inte riktigt. 215 00:27:55,553 --> 00:27:59,182 Det är bara nåt med det här stället. 216 00:28:00,392 --> 00:28:04,479 Jag kom hit en gång och... 217 00:28:04,563 --> 00:28:08,150 Jag minns inte riktigt vad som hände... 218 00:28:08,233 --> 00:28:13,405 Jag har inte sett min kompis på några dagar och han var här med mig. 219 00:28:16,951 --> 00:28:19,245 Du är rolig. 220 00:28:19,328 --> 00:28:24,083 -Hurså? -Det låter ju helsjukt. 221 00:28:24,166 --> 00:28:28,045 Du säger att du varit här, men du minns inget. 222 00:28:28,129 --> 00:28:31,174 Jag tror nog du gör det. 223 00:28:38,556 --> 00:28:40,809 Vad heter du? 224 00:28:42,018 --> 00:28:45,647 Gabe...Gabriel. 225 00:28:51,028 --> 00:28:54,281 Jag är Lola. 226 00:28:54,365 --> 00:28:57,076 Trevligt att träffas. 227 00:29:07,086 --> 00:29:11,174 Kom du verkligen för din kompis 228 00:29:11,257 --> 00:29:15,595 eller är det bara en ursäkt för att träffa mig? 229 00:29:16,346 --> 00:29:20,976 Nej, han är verkligen försvunnen. 230 00:29:24,855 --> 00:29:30,736 Men, ja... Jag gillar att prata med dig. 231 00:29:31,612 --> 00:29:35,199 Jag gillar att prata med dig också. 232 00:29:35,282 --> 00:29:39,119 Jag hoppades att du skulle komma tillbaka. 233 00:29:39,203 --> 00:29:41,664 -Är det sant? -Mm. 234 00:29:44,875 --> 00:29:48,129 Vad intressant. 235 00:29:48,212 --> 00:29:52,383 Intressant...? Är det allt? 236 00:29:52,467 --> 00:29:56,596 Ja, absolut... Du är vacker. 237 00:30:07,107 --> 00:30:11,528 Du, jag måste verkligen försöka hitta min kompis. 238 00:30:11,612 --> 00:30:14,948 Kan inte det vänta lite? 239 00:30:26,460 --> 00:30:30,006 Kan vi träffas igen? 240 00:30:30,089 --> 00:30:32,800 En annan gång? 241 00:30:32,884 --> 00:30:35,345 Om du vill det. 242 00:30:37,555 --> 00:30:41,726 -Vi ses, då. -Ja, okej. Vi ses. 243 00:31:49,213 --> 00:31:52,592 -Hej. -Är du upptagen? 244 00:31:52,675 --> 00:31:56,304 -Nej. -Simone vill träffa dig. 245 00:32:31,048 --> 00:32:33,384 Hej, Lola. 246 00:32:36,345 --> 00:32:39,891 Jag har längtat efter att träffa dig. 247 00:32:43,520 --> 00:32:47,524 Hur trivs du än så länge? 248 00:32:47,607 --> 00:32:50,569 -Bra. -Vad glad jag blir. 249 00:32:52,112 --> 00:32:55,324 Vi är en bra familj. 250 00:32:55,407 --> 00:33:01,580 Din närvaro är både en välsignelse och besvärande. 251 00:33:03,666 --> 00:33:06,085 Jag förstår inte. 252 00:33:07,336 --> 00:33:11,549 Vi måste vara försiktiga vilka vi bjuder in. 253 00:33:11,632 --> 00:33:15,928 Det är måga som vill se oss förgås. 254 00:33:16,012 --> 00:33:18,639 Jag är inte en av dem. 255 00:33:20,642 --> 00:33:23,228 Varför är du här? 256 00:33:25,814 --> 00:33:29,693 Jag har ingenstans att ta vägen. 257 00:33:29,776 --> 00:33:34,030 -Har du ingen familj? -De är inte min familj längre. 258 00:33:34,114 --> 00:33:39,369 Inte nu längre. Den delen av mitt liv är borta. 259 00:33:40,245 --> 00:33:43,165 Har de fördrivit dig? 260 00:33:45,668 --> 00:33:48,587 Jag vill inte prata om det. 261 00:33:48,671 --> 00:33:52,383 Smärtan du känner är deras sätt att utöva makt över dig. 262 00:33:53,467 --> 00:33:57,972 Du kommer alltid att fly från det om du inte gör upp med det. 263 00:33:58,055 --> 00:34:01,517 Jag kan hjälpa dig med det... om du vill. 264 00:34:02,810 --> 00:34:04,687 Hur då? 265 00:34:06,606 --> 00:34:12,946 Det finns mer bakom det här stället än du kan föreställa dig. 266 00:34:13,029 --> 00:34:17,576 -Jag vet inget om det här stället. -Du vet mer än du säger. 267 00:34:22,164 --> 00:34:25,876 -Jag vet att det kan vara farligt. -Fara är relativt. 268 00:34:38,139 --> 00:34:41,726 Det finns far utifrån och fara innifrån. 269 00:34:41,809 --> 00:34:45,104 Vilken kategori tillhör du? 270 00:34:46,272 --> 00:34:49,943 -Jag vet inte vad du menar? -Vem är pojken? 271 00:34:52,612 --> 00:34:56,867 -Det är Gabe. -Varför är han här? 272 00:34:56,950 --> 00:35:02,206 Jag vet faktiskt inte. Han är väl bara nyfiken. 273 00:35:02,289 --> 00:35:08,796 -Han tror att hans vän är försvunnen. -Nyfikenheten kan var starten på nåt. 274 00:35:10,673 --> 00:35:15,553 Men först måste du förtjäna din plats här. 275 00:35:15,636 --> 00:35:21,392 Vi måste alla förtjäna vår plats. Är det ett problem? 276 00:35:23,227 --> 00:35:27,232 -Nej. -Kroppen är en farkost. 277 00:35:27,315 --> 00:35:33,655 En kanal innan vi ömsar skinn och skapar ett nytt. 278 00:35:34,698 --> 00:35:39,369 Det vi gör här är inget att skämmas över. 279 00:35:39,453 --> 00:35:42,164 -Jag vet inte... -Om du vill... 280 00:35:42,247 --> 00:35:45,834 Om du vill vara en del av det här... måste du det. 281 00:35:48,212 --> 00:35:52,550 Jag vill inte att du pratar med honom. 282 00:35:52,633 --> 00:35:56,345 -Varför det? -Vi måste vara försiktiga. 283 00:35:56,429 --> 00:36:01,267 Du kanske säger fel saker. Han kan få ett felaktigt intryck. 284 00:36:01,350 --> 00:36:05,188 Så jag kan inte prata med vem jag vill? 285 00:36:10,527 --> 00:36:16,324 Du kan prata med honom... men bli inte för fäst vid honom. 286 00:36:17,325 --> 00:36:21,038 -Han är ren. -Vad menar du med det? 287 00:36:23,373 --> 00:36:25,459 Orörd. 288 00:36:29,254 --> 00:36:32,842 Det förklarar en del. 289 00:36:32,925 --> 00:36:36,554 Jag säger det för att rädda dig från det oundvikliga. 290 00:36:37,388 --> 00:36:40,892 När du är en del av oss kommer du att förstå. 291 00:36:44,729 --> 00:36:47,607 Får jag ställa en fråga? 292 00:36:49,901 --> 00:36:52,779 Varför jag kom tillbaka? 293 00:36:56,116 --> 00:36:58,660 Jag vet inte. 294 00:36:58,743 --> 00:37:03,916 Det var nåt som drog mig hit. Som en röst som talade till mig. 295 00:37:07,419 --> 00:37:13,968 Jag ser nåt i dig, Lola. Nånting...speciellt. 296 00:37:44,458 --> 00:37:47,461 Hej, nya tjejen. 297 00:37:47,544 --> 00:37:50,381 Det där blir snart du. 298 00:37:52,508 --> 00:37:56,428 -När hade du tänkt börja bidra? -Snart. 299 00:37:57,721 --> 00:38:00,683 Kommer du från Simone? 300 00:38:03,102 --> 00:38:07,482 -Hur gick det? -Tack, bra. 301 00:38:09,776 --> 00:38:13,446 Hon är väldigt sträng. 302 00:38:13,530 --> 00:38:19,119 Hon kan vara tuff. Det var nog inte så bra att du var med den där killen igår. 303 00:38:22,581 --> 00:38:27,085 -Hur vet du det? -En liten fågel kvittrade om det. 304 00:38:27,169 --> 00:38:31,423 Du dolde det inte direkt. Det verkade som du ville ett alla skulle se dig. 305 00:38:31,507 --> 00:38:36,512 -Jag försökte inte dölja nåt. -Vi gillar inte inkräktare. 306 00:38:40,015 --> 00:38:44,186 Tror du jag är en inkräktare? 307 00:38:45,563 --> 00:38:49,400 Vem tror du att du är? Vad har du emot mig? 308 00:38:49,484 --> 00:38:53,279 Jag litar inte på dig. Alla unga är likadana. 309 00:38:53,363 --> 00:38:59,411 De bara tar och tar. Och när det hettar till...drar de. 310 00:39:00,912 --> 00:39:05,208 -Om du kände skulle du inte säga så. -Men jag känner inte dig. 311 00:39:05,292 --> 00:39:09,129 Jag vill att du bevisar att vill vara här och att du kommer att stanna. 312 00:39:09,213 --> 00:39:12,800 Tills dess...ändrar jag inte åsikt. 313 00:39:12,883 --> 00:39:14,843 Subba. 314 00:39:17,054 --> 00:39:20,349 Genom sig själv känner man andra. 315 00:40:06,731 --> 00:40:09,275 Jag kan inte fortsätta så här. 316 00:40:09,358 --> 00:40:15,865 -Det var inte ditt fel. -Vi kan inte städa upp hela tiden. 317 00:40:45,271 --> 00:40:48,274 Tack. 318 00:40:56,282 --> 00:40:59,494 Har du glömt nåt? 319 00:41:00,453 --> 00:41:02,914 Kom in. 320 00:41:04,207 --> 00:41:08,086 -Är det dålig tajming? -Nej, kom in. 321 00:41:13,634 --> 00:41:17,221 Vad kan jag göra för dig? 322 00:41:17,304 --> 00:41:22,393 Hörde du vilket liv det var i Stars husvagn igår kväll? 323 00:41:22,476 --> 00:41:27,023 Nej, jag jobbade. Jag hörde ingenting. 324 00:41:27,106 --> 00:41:31,194 Det lät som nån skrek. 325 00:41:32,445 --> 00:41:37,575 Det var säkert glädjetjut. Män gör så ibland. 326 00:41:37,659 --> 00:41:43,498 Det var inte glädjetjut. Det var skrik av smärta. 327 00:41:43,581 --> 00:41:47,961 Jag hörde inget. 328 00:41:48,044 --> 00:41:52,633 Gjorde du inte det, eller vill du inte säga det till mig. 329 00:42:02,476 --> 00:42:09,150 -Vill du verkligen veta det? -Jag vill veta vad som pågår här. 330 00:42:10,860 --> 00:42:17,450 Ge mig två minuter att klä på mig. Jag ska ta med dig på en tur. 331 00:42:27,752 --> 00:42:32,633 -Du ville ju se det. -Åh, herregud. 332 00:42:32,716 --> 00:42:39,598 Vi kallar det för ormgropen. Det är bara ett roligt namn vi kom på. 333 00:42:47,773 --> 00:42:51,527 -Vilka är de? -Onda män. 334 00:42:55,406 --> 00:43:00,203 -Vad har de gjort? -De gick lite för långt. 335 00:43:00,286 --> 00:43:04,332 De fick betala konsekvenserna för det. 336 00:43:04,416 --> 00:43:09,713 -Det är ju mord. -Det är en gråzon. 337 00:43:10,505 --> 00:43:15,052 Ja, de blev mördade, men det var bara självförsvar. 338 00:43:15,135 --> 00:43:19,807 När en man försöker få övertaget 339 00:43:19,890 --> 00:43:24,687 är enda lösningen att slå tillbaka. 340 00:43:24,770 --> 00:43:28,065 Ibland går det lite för långt. 341 00:43:28,941 --> 00:43:32,153 Ibland går de lite för långt. 342 00:43:34,405 --> 00:43:40,620 Du... Du är vacker. Du är ung. 343 00:43:40,703 --> 00:43:45,417 Hur många gånger har du fått höra nåt opassande från en man? 344 00:43:46,501 --> 00:43:49,671 Hur många gånger har en man gjort nåt opassannde? 345 00:43:49,754 --> 00:43:53,592 Det är bara en tidsfråga innan de inte accepterar ett nej. 346 00:43:54,509 --> 00:43:59,556 Det finns en massa såna. Vi är inte här för att behandlas illa. 347 00:44:04,979 --> 00:44:08,524 -Hur ofta händer det? -Inte så ofta. 348 00:44:09,984 --> 00:44:16,199 Vi har stammisar som är harmlösa. Du kommer att få en sån att börja med. 349 00:44:19,410 --> 00:44:26,251 -Så ni tar hand om varandra. -Alltid. Säkerheten går först. 350 00:44:34,259 --> 00:44:37,512 -Jag tror jag är redo. -Är du? 351 00:44:39,723 --> 00:44:42,976 -Jag vill bidra. -Okej. 352 00:44:45,020 --> 00:44:49,233 Imorgon kväll, du och jag. Jag fixar ditt hår. 353 00:44:50,526 --> 00:44:53,904 Vad är det för fel med mitt hår? 354 00:45:32,319 --> 00:45:35,156 Får jag fråga en sak? 355 00:45:36,282 --> 00:45:40,953 Den dagen då jag kom hit... 356 00:45:41,037 --> 00:45:45,250 ...vad var det för nåt ni försökte lägga i mitt te? 357 00:45:46,626 --> 00:45:49,295 Det var bara nåt... 358 00:45:49,379 --> 00:45:53,216 ...som ska hjälpa dig att förvandlas. 359 00:45:55,886 --> 00:46:00,432 Droger? Vad var det? 360 00:46:04,186 --> 00:46:08,649 Det är som en reningsprocess. 361 00:46:12,445 --> 00:46:15,323 Kan jag ta det nu? 362 00:46:18,576 --> 00:46:21,746 Vet han? 363 00:46:24,707 --> 00:46:31,840 Okej, lite grann. Men du kommer inte känna hela effekten. 364 00:47:50,421 --> 00:47:52,340 Gabe. 365 00:48:12,903 --> 00:48:18,200 -Vad gör du här? -Förlåt, men jag ville bara träffa dig. 366 00:48:18,284 --> 00:48:24,749 -Du kan inte fortsätta dyka upp här. -Jag vet, men jag behöver prata med dig. 367 00:48:24,832 --> 00:48:32,340 -Om vad? Om det som hände sist? -Nej...men jag tror inte du är säker här. 368 00:48:34,384 --> 00:48:38,179 -Gabe, det är ingen fara. -Nej, lyssna nu. 369 00:48:38,263 --> 00:48:43,185 Det här är ingen bra plats. Dliga saker händer här. 370 00:48:43,268 --> 00:48:45,771 Jag vet. 371 00:48:46,563 --> 00:48:49,483 Vet du det? 372 00:48:49,566 --> 00:48:53,195 Jag har sett vad män är kapabla till. 373 00:48:53,279 --> 00:48:56,949 Jag har erfarit vad män kan göra. 374 00:48:59,493 --> 00:49:05,374 Det är ingen bra plats, men vi tar hand om varandra. Vi är en familj. 375 00:49:05,458 --> 00:49:09,796 -De är inte din familj. -De är mer familj än min egen. 376 00:49:09,879 --> 00:49:15,218 De är inte männen du ska vara rädd för. Det är kvinnorna som arbetar här. 377 00:49:16,594 --> 00:49:20,932 -Vad pratar du om? -Jag har inte kommit för att bråka. 378 00:49:21,016 --> 00:49:25,145 -Jag har kommit för att varna dig. -Det har du gjort. Gå nu. 379 00:49:25,228 --> 00:49:29,191 Jag är säker på att jag och min kompis var här. 380 00:49:30,109 --> 00:49:35,364 Det är bara ett töcken i min hjärna, men det är det enda som kommer upp. 381 00:49:35,447 --> 00:49:39,076 Det är som en dröm man inte glömmer. Han kom aldrig hem. 382 00:49:39,160 --> 00:49:43,289 -Ingen har sett honom, och... -Han är inte här i alla fall. 383 00:49:43,372 --> 00:49:47,043 Jag vill bara att du ska vara säker. 384 00:49:49,420 --> 00:49:54,175 Du kan inte komma hit som nån räddande prins. 385 00:49:54,259 --> 00:49:58,847 -Såna saker händer inte mig. -Det är inte det jag gör. 386 00:50:06,772 --> 00:50:09,691 Jag vill att du går nu. 387 00:50:09,775 --> 00:50:13,904 -Lola, snälla... -Nej, jag vill inte träffa dig igen. 388 00:50:15,322 --> 00:50:17,783 Gå bara. Nu! 389 00:50:21,579 --> 00:50:23,706 Ja, okej. 390 00:50:31,214 --> 00:50:36,594 Lova mig att du tar hand om dig själv. Det är allt jag begär. 391 00:50:54,446 --> 00:50:58,409 -Jag vill tala med Simone. -Hon är upptagen. 392 00:50:58,492 --> 00:51:01,912 -Hon får ta sig tid för mig. -Det är våra regler. 393 00:51:01,996 --> 00:51:07,210 -Jag bryr mig inte om era regler nu. -Det är inte så det fungerar. 394 00:51:32,653 --> 00:51:36,573 -Jag måste få tala med dig. -Vad är det? 395 00:51:36,657 --> 00:51:41,662 -Jag vill veta vad som försiggår här. -Jag kan inte berätta det. 396 00:51:46,876 --> 00:51:51,172 Jag måste visa dig. Är du redo för det? 397 00:51:53,967 --> 00:51:56,427 Ja, jag är redo. 398 00:51:57,595 --> 00:52:00,056 -Du är inte redo. -Jo, det är jag. 399 00:52:00,140 --> 00:52:04,394 Det finns ingen anledning att stressa. Destinationen är inte svaret på din fråga. 400 00:52:04,477 --> 00:52:09,983 Har jag inte förtjänat en plats här? Vad mer begär ni av mig? 401 00:52:10,984 --> 00:52:15,197 -Du har bara börjat. -Jag är redo. 402 00:52:15,280 --> 00:52:19,034 Se mig i ögonen och säg att jag inte är redo. 403 00:52:23,539 --> 00:52:27,835 När du väl sett det, finns ingen återvändo. 404 00:52:29,921 --> 00:52:32,548 Jag vill veta. 405 00:52:34,634 --> 00:52:37,178 Jag kallar på systrarna. 406 00:53:42,913 --> 00:53:45,583 Är du redo? 407 00:53:47,877 --> 00:53:49,879 Ja. 408 00:53:54,884 --> 00:53:57,261 Ett djupt andetag. 409 00:54:39,347 --> 00:54:41,766 Det har börjat. 410 00:56:55,572 --> 00:57:00,953 Se på mig, se på mig, se på mig. Så ja. 411 00:57:02,120 --> 00:57:05,457 Det är ingen fara. 412 00:57:07,126 --> 00:57:12,381 Vad hände? Jag kunde ha svurit på att... 413 00:57:14,091 --> 00:57:20,014 Ja, du kommer att se en massa galna saker de kommande dagarna. 414 00:57:23,434 --> 00:57:28,231 Har det där röda pulvret nåt med det här att göra? 415 00:57:30,316 --> 00:57:34,571 Ja, det hjälper dig att anpassa dig. 416 00:57:34,654 --> 00:57:38,825 Men du fick nog lite väl mycket igår kväll. 417 00:57:42,955 --> 00:57:48,002 -Vad händer nu? -Vila. 418 00:57:48,085 --> 00:57:52,131 De närmaste dagarna kommer inte bli lätta. 419 00:57:52,214 --> 00:57:59,013 När du mår bättre...kommer Simone prata igenom allt med dig. 420 00:57:59,931 --> 00:58:02,100 Okej? 421 00:58:04,227 --> 00:58:07,146 Vad skulle jag göra utan dig. 422 01:00:53,278 --> 01:00:55,739 Vad är det där? 423 01:01:44,956 --> 01:01:48,877 -Vad gör du här? -Jag ville se om du var okej. 424 01:01:50,546 --> 01:01:53,882 -Du får inte vara här. -Jag vet. 425 01:01:56,760 --> 01:02:00,389 -Vart ska du? -Jag vet inte. 426 01:02:01,474 --> 01:02:06,646 -Jag kan inte stanna här. -Lugn. Vad har hänt? 427 01:02:09,732 --> 01:02:12,777 Jag kan inte berätta det. Jag kan inte vara kvar här. 428 01:02:12,860 --> 01:02:17,157 -Vart ska du ta vägen? -Jag vet inte. 429 01:04:51,442 --> 01:04:53,361 Hej. 430 01:04:55,071 --> 01:04:59,534 -Hur kom jag hit? -Jag tog med dig hit. 431 01:04:59,617 --> 01:05:03,913 -Varför då? -Du svimmade. 432 01:05:03,997 --> 01:05:07,667 Jag visste inte vad jag annars skulle göra. 433 01:05:10,045 --> 01:05:13,924 Du har haft feber sen du kom hit. 434 01:05:14,007 --> 01:05:20,222 Det är därför du sagt så vansinniga grejer. 435 01:05:20,305 --> 01:05:23,517 Ormar har förekommit mycket. 436 01:05:23,601 --> 01:05:26,437 -Förlåt. -Det är ingen fara. 437 01:05:26,520 --> 01:05:29,899 Du kan stanna så länge du vill. Mina föräldrar har inget emot det. 438 01:05:29,982 --> 01:05:34,904 Du känner ju mig knappt. 439 01:05:34,987 --> 01:05:38,074 Jag känner dig tillräckligt. 440 01:05:40,285 --> 01:05:43,580 -Tack. -Ingen orsak. 441 01:05:46,458 --> 01:05:51,463 -Var är dina föräldrar? -Borta. De kommer hem om några dagar. 442 01:05:56,885 --> 01:06:00,055 Jag mår inget vidare. 443 01:06:00,139 --> 01:06:02,766 Sätt dig ner. 444 01:06:02,850 --> 01:06:06,478 Du har inte ätit på några dagar. Jag fixar nånting. 445 01:06:39,179 --> 01:06:41,265 Ta honom till oss. 446 01:06:48,981 --> 01:06:53,319 -Är du okej? -Ingen fara. Jag mår bra. 447 01:06:54,654 --> 01:06:58,866 Jag måste sticka ut ett tag. Jag är tillbaka om en halvtimme. 448 01:07:23,267 --> 01:07:24,977 Hej. 449 01:11:36,030 --> 01:11:37,948 Hallå? 450 01:12:01,139 --> 01:12:07,020 -Hem kära hem. -Det är det bästa med att resa. 451 01:12:07,104 --> 01:12:09,982 Jag älskade verkligen resa, men det är skönt att vara hemma. 452 01:12:10,065 --> 01:12:12,693 Gabe, vi är hemma. 453 01:12:18,157 --> 01:12:22,995 -Han måste vara ute. -Han kanske sover. Jag kollar. 454 01:12:23,079 --> 01:12:27,416 -Okej, jag packar upp. -Vi gör det i morgon. 455 01:12:27,500 --> 01:12:31,546 -Lägg smutstvätten i korgen. -Ja, okej då. 456 01:12:44,226 --> 01:12:46,103 Gabe? 457 01:12:53,277 --> 01:12:55,988 Är allt som det ska? 458 01:12:58,616 --> 01:13:01,535 Hittade du honom? 459 01:13:01,619 --> 01:13:05,665 Det retar mig verkligen när folk inte... 460 01:13:11,546 --> 01:13:13,965 Vad i helvete? 461 01:14:30,837 --> 01:14:32,839 Hej! 462 01:14:33,673 --> 01:14:38,469 Herregud, jag trodde inte jag skulle få se dig igen. 463 01:14:38,553 --> 01:14:43,892 -Jag vet inte vad jag ska göra. -Jag sa ju att det inte var lätt. 464 01:14:43,975 --> 01:14:45,936 Nej, det var det inte. 465 01:14:46,019 --> 01:14:48,605 Vems bil är det? 466 01:14:50,399 --> 01:14:54,778 Jag var tvungen att ta den. Hon kallad på mig hela tiden. 467 01:14:54,862 --> 01:14:57,156 Vad sa hon mer? 468 01:15:12,755 --> 01:15:15,216 Jag hämtar Simone. 469 01:15:16,009 --> 01:15:20,638 Vi måste göra oss av med bilen innan nån ser den. 470 01:15:55,216 --> 01:15:58,344 Jag är glad att du är tillbaka. 471 01:15:59,470 --> 01:16:04,059 Förlåt. Jag är ledsen att jag stack. 472 01:16:05,727 --> 01:16:09,564 Du är hemma nu. Det är det enda som betyder nåt. 473 01:16:10,565 --> 01:16:15,362 Jag tror att det var för tidigt. Din kropp hann inte vänja sig. 474 01:16:16,196 --> 01:16:20,242 Jag trodde du skulle klara det... men jag hade fel. 475 01:16:20,325 --> 01:16:26,832 Jag kan hantera det. Det var bara för mycket. 476 01:16:28,167 --> 01:16:34,131 -Jag fick panik. -Ingen fara. Vi har alla gått igenom det. 477 01:16:35,425 --> 01:16:39,721 -Vad hände? Vad såg du? -Ormar... 478 01:16:42,515 --> 01:16:44,768 Blod. 479 01:16:44,851 --> 01:16:48,980 Det kommer att bli bättre...med tiden. 480 01:16:49,064 --> 01:16:53,443 Då kommer du att känna kraften inom dig. 481 01:16:55,112 --> 01:16:58,782 Jag vill bara att smärtan ska gå över. 482 01:17:01,952 --> 01:17:03,912 Tog du med honom hit? 483 01:17:12,838 --> 01:17:15,091 Vad ska ni göra med honom? 484 01:17:15,174 --> 01:17:19,971 Vi ska offra honom åt Manasa för att slutföra din förvandling. 485 01:17:20,054 --> 01:17:24,309 Varför? Nej, nej. Han är ju ren. 486 01:17:25,268 --> 01:17:28,521 Du sa ju själv att vi inte skadar dem som är rena. 487 01:17:28,605 --> 01:17:31,316 Du kom för nära. 488 01:17:31,399 --> 01:17:34,194 Jag varnade ju dig för det. 489 01:17:35,028 --> 01:17:37,948 Finns det nåt annat sätt? 490 01:17:39,491 --> 01:17:43,037 Jag vill inte döda honom. 491 01:17:44,204 --> 01:17:47,333 Vi ska inte döda honom. 492 01:17:47,416 --> 01:17:51,712 Du måste förstå att vi frigör honom. 493 01:17:51,796 --> 01:17:56,551 Fri från vånda, förtryck och smärta. 494 01:17:57,510 --> 01:18:00,346 Det här är enda sättet. 495 01:18:29,919 --> 01:18:32,129 Var är jag? 496 01:18:33,923 --> 01:18:36,968 Vad är det som händer? 497 01:18:37,051 --> 01:18:41,347 Vi här idag för att välkomna Lola. 498 01:18:42,682 --> 01:18:47,353 Hon har bott med oss, lärt sig vårt sätt att leva 499 01:18:47,437 --> 01:18:50,231 och tagit del av våra regler. 500 01:18:50,315 --> 01:18:53,527 Hon har överlevt första delen av ritualen. 501 01:18:53,610 --> 01:18:58,281 Insupit kunskapen om att hennes kropp kan rättfärdigas. 502 01:18:58,657 --> 01:19:00,993 Det är ingen enkel sak. 503 01:19:01,743 --> 01:19:04,455 Det kräver all kraft man har 504 01:19:04,538 --> 01:19:09,627 Forma en så kroppen kan verkställa förvandlingen. 505 01:19:10,127 --> 01:19:16,217 Vi måste vara stolta över Lola, som jag var stolt över er när ni gjorde det. 506 01:19:18,219 --> 01:19:20,638 Lola. 507 01:19:20,721 --> 01:19:23,016 Gå till honom. 508 01:19:29,022 --> 01:19:31,775 Se på mig. Jag är här. 509 01:19:31,858 --> 01:19:37,239 Jag vet inte vad jag gjort för fel. Jag är ledsen. 510 01:19:37,322 --> 01:19:40,492 Du har inte gjort nåt fel. 511 01:19:40,575 --> 01:19:43,954 Lola har gett oss vårt offer. 512 01:19:45,622 --> 01:19:48,792 Vad betyder det? 513 01:19:48,876 --> 01:19:51,587 Det är okej. Du får se. 514 01:19:54,840 --> 01:19:59,136 Det här är inte rätt. Jag har aldrig velat det här. 515 01:19:59,220 --> 01:20:01,472 Det är snart över. 516 01:20:01,556 --> 01:20:04,726 Det kommer inte kännas nåt. 517 01:20:04,809 --> 01:20:07,770 Nej, snälla... 518 01:20:11,816 --> 01:20:13,777 Nej. 519 01:20:23,328 --> 01:20:28,000 Vi åkallar dig. Välsigna detta offer. 520 01:20:28,876 --> 01:20:32,546 Vi är dina tjänarinnor. Vi åkallar dig. 521 01:20:32,630 --> 01:20:36,300 Vi åkallar dig! Ta emot vårt offer! 522 01:20:44,517 --> 01:20:48,646 Vi åkallar dig! Välsigna detta offer! 523 01:20:51,858 --> 01:20:54,402 Vi åkallar dig, Kalana. 524 01:20:54,486 --> 01:20:57,781 Vi åkallar dig! Ta emot vårt offer! 525 01:21:01,076 --> 01:21:03,453 Hon är här. 526 01:21:03,537 --> 01:21:08,584 Systrar...vi bevittnar nåt storslaget. 527 01:21:19,720 --> 01:21:24,392 Bevittna...Manasa! 528 01:22:07,562 --> 01:22:12,192 Översättning. Mika Wainonen Ordiovision Group