1
00:00:06,172 --> 00:00:09,092
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:10,260 --> 00:00:11,219
Představte si…
3
00:00:11,302 --> 00:00:12,721
Odpověď zní…
4
00:00:12,804 --> 00:00:14,264
…že se účastníte kvízu.
5
00:00:14,347 --> 00:00:15,181
Vzal jsem…
6
00:00:16,558 --> 00:00:19,769
A neznáte odpověď na žádnou z otázek.
7
00:00:19,853 --> 00:00:20,854
Promiňte.
8
00:00:22,647 --> 00:00:23,565
Děsivé, co?
9
00:00:24,149 --> 00:00:26,109
Tady ale ne. Tahle hra je o tom,
10
00:00:26,192 --> 00:00:30,321
že můžete odpovědět špatně,
ale přesto vyhrajete milion dolarů.
11
00:00:30,405 --> 00:00:32,449
- Já ti to věřila.
- Teda!
12
00:00:32,532 --> 00:00:34,159
Nic víc v tom není!
13
00:00:34,951 --> 00:00:36,995
Řada soutěží prověřuje vědomosti.
14
00:00:37,078 --> 00:00:38,121
Ne!
15
00:00:38,204 --> 00:00:40,498
My ale prověřujeme něco úplně jiného.
16
00:00:40,582 --> 00:00:41,624
Vůbec ti nevěřím.
17
00:00:41,708 --> 00:00:43,084
Já lhala, kecala.
18
00:00:43,168 --> 00:00:44,794
Umění podvádění.
19
00:00:44,878 --> 00:00:46,463
Nepřišlo mi, že kecá.
20
00:00:46,546 --> 00:00:48,381
Super!
21
00:00:48,465 --> 00:00:50,800
Obyčejní lidé z celé Ameriky…
22
00:00:50,884 --> 00:00:54,512
- Mám tři krásné děti.
- …se snaží vylhat si…
23
00:00:54,596 --> 00:00:56,347
Jsou to Niagarské vodopády.
24
00:00:56,431 --> 00:00:58,349
- …hlavní cenu.
- Věřím ti.
25
00:00:59,017 --> 00:01:00,560
- Jo!
- Panebože.
26
00:01:00,643 --> 00:01:03,396
V této řadě můžete vyhrát
27
00:01:03,480 --> 00:01:08,568
milion dolarů jen vykládáním hovadin.
28
00:01:09,194 --> 00:01:11,946
Lžu? Dá se to zjistit jediným způsobem.
29
00:01:12,030 --> 00:01:12,989
Já ti věřila.
30
00:01:13,073 --> 00:01:15,742
Vítejte v naší šou Hovadina!
31
00:01:21,915 --> 00:01:23,917
Dobře. Začínáme. Ticho, prosím.
32
00:01:24,000 --> 00:01:28,505
Jsem Yousuf Khan. Je mi 25
a jsem z Palo Alto v Kalifornii.
33
00:01:28,588 --> 00:01:32,092
Mojí strategií bude popsat to,
jak jsem k odpovědi přišel,
34
00:01:32,175 --> 00:01:35,178
a postupovat co nejlogičtěji,
i když odpovím špatně.
35
00:01:35,804 --> 00:01:38,640
Když budu muset kecat,
nechci, ať to je poznat.
36
00:01:41,476 --> 00:01:42,644
Ahoj, jsem Howie.
37
00:01:42,727 --> 00:01:44,854
- Yousuf. Jak se máš?
- Vím, kdo jsi.
38
00:01:44,938 --> 00:01:47,232
Jsem Yousuf, doktorand na Stanfordu.
39
00:01:47,315 --> 00:01:51,194
Chtěl jsem, ať se představíš,
ale je skvělé, jak se těšíš. Paráda.
40
00:01:51,277 --> 00:01:54,405
Jsem vědec. Musím se umět kdykoli prodat…
41
00:01:54,489 --> 00:01:55,365
Jsi vědec?
42
00:01:55,448 --> 00:01:59,160
Dělám si na Stanfordu
doktorát z biofyziky.
43
00:01:59,244 --> 00:02:02,455
Předtím jsem žil v Anglii
a vystudoval tam filozofii.
44
00:02:02,539 --> 00:02:04,582
- Aha.
- A bakaláře z biologie.
45
00:02:04,666 --> 00:02:06,709
Na střední jsem se kvízům věnoval.
46
00:02:06,793 --> 00:02:08,878
- Víš…
- Skoro jako na rychlorande.
47
00:02:11,005 --> 00:02:12,590
Víš, o co tady jde, že?
48
00:02:13,216 --> 00:02:16,803
Vyprávíš tady o znalostech,
které jsi nabyl.
49
00:02:16,886 --> 00:02:19,055
- Měl jsem štěstí.
- Ty tu nepotřebuješ.
50
00:02:19,139 --> 00:02:22,225
Mám pro tebe připravenou
sadu vědomostních otázek.
51
00:02:22,308 --> 00:02:23,810
Když odpovíš správně,
52
00:02:23,893 --> 00:02:28,064
získáš peníze, dostaneš další otázku
a přiblížíš se k milionu dolarů.
53
00:02:28,148 --> 00:02:31,067
Pokud odpověď neznáš,
54
00:02:31,151 --> 00:02:35,530
stačí ti přesvědčit
jediného z těchto tří vyzyvatelů,
55
00:02:35,613 --> 00:02:36,990
že odpověď znáš.
56
00:02:37,073 --> 00:02:37,907
Chápu.
57
00:02:37,991 --> 00:02:39,993
Představme ještě naše vyzyvatele.
58
00:02:40,660 --> 00:02:43,580
Alison, Tonyho a Katie.
59
00:02:43,663 --> 00:02:45,832
Vy soutěžíte v přesnosti.
60
00:02:46,416 --> 00:02:50,253
Pokud si myslíte, že vás Yousuf
vodí za nos, řeknete „hovadina“.
61
00:02:50,336 --> 00:02:55,717
Pokud si myslíte, že Yousuf zná odpověď,
řeknete, že říká pravdu.
62
00:02:56,301 --> 00:02:57,927
- Jasně.
- Můžeme začít?
63
00:02:58,011 --> 00:03:02,682
- Ano.
- Od milionu dolarů tě dělí deset otázek.
64
00:03:04,017 --> 00:03:05,059
Začínáme.
65
00:03:06,853 --> 00:03:12,400
Otázka číslo jedna za tisíc dolarů:
66
00:03:13,860 --> 00:03:17,655
„Jako odkaz na v té době
populární vynález,
67
00:03:17,739 --> 00:03:21,910
jaké přezdívky dal Thomas Edison
svým dvěma nejstarším ratolestem?“
68
00:03:21,993 --> 00:03:27,290
„A: Křídlo a Ocas, B: Cvak a Blesk,
69
00:03:27,373 --> 00:03:32,587
C: Steh a Smyčka, nebo D: Tečka a Čárka.“
70
00:03:46,559 --> 00:03:47,852
Zvolil odpověď.
71
00:03:49,270 --> 00:03:54,567
Jedině Yousuf teď ví,
jestli odpověděl správně, nebo špatně.
72
00:03:54,651 --> 00:03:57,695
Teď bys nám měl říct svoji odpověď.
73
00:03:57,779 --> 00:04:03,201
Vyzyvatelé, sledujte jej bedlivě.
Studujte jeho oči, jeho tvář.
74
00:04:06,287 --> 00:04:08,498
Jde o Thomase Edisona.
75
00:04:09,457 --> 00:04:12,543
Byl to vědec. Ty jsi vědec.
Pověz nám odpověď.
76
00:04:12,627 --> 00:04:14,212
Cvak a Blesk je odpověď.
77
00:04:15,046 --> 00:04:18,258
Foťáky byly v polovině 19. století
čím dál běžnější,
78
00:04:18,341 --> 00:04:21,719
ale Edison vynalezl žárovku
79
00:04:21,803 --> 00:04:25,974
a další vynálezy mu umožnily
zvýšit dostupnost a používání fotoaparátů.
80
00:04:26,057 --> 00:04:28,851
Proto si pamatuju a vím,
že je to Cvak a Blesk.
81
00:04:28,935 --> 00:04:31,938
Trochu bych se bál,
kdyby jim říkal Tečka a Čárka.
82
00:04:34,148 --> 00:04:35,608
A to je jeho odpověď.
83
00:04:36,693 --> 00:04:40,822
Otázkou pro vás tři je: zná odpověď,
84
00:04:42,323 --> 00:04:43,700
nebo je to hovadina?
85
00:04:53,543 --> 00:04:57,505
Dobře. Naši vyzyvatelé výběrem uzamkli,
co si myslí.
86
00:04:58,047 --> 00:05:01,259
Ten z vás, kdo na konci
Yousufova působení ve hře
87
00:05:01,342 --> 00:05:04,137
bude nejpřesnější
v rozpoznání hovadin a pravdy,
88
00:05:04,220 --> 00:05:08,182
se stane dalším soutěžícím,
který bude hrát o milion dolarů.
89
00:05:08,266 --> 00:05:11,978
Alison, máš dobrý čich
na rozpoznání pravdy a lži?
90
00:05:12,729 --> 00:05:14,772
Myslím, že ano. Mám tři děti.
91
00:05:14,856 --> 00:05:16,316
Říkáš jim, ať nelžou?
92
00:05:16,816 --> 00:05:19,152
- Ano.
- Špatná rada.
93
00:05:19,235 --> 00:05:21,904
Očividně to pro tuhle soutěž neplatí.
94
00:05:22,655 --> 00:05:26,909
Dobře. Myslíš si,
že jeho odpověď byla správná?
95
00:05:27,577 --> 00:05:31,664
Ráda bych řekla „ano“, ale dost ses
rozvykládal o tom, kdo Edison byl,
96
00:05:31,748 --> 00:05:35,835
jako bys nás poučoval, předváděl se,
kolik toho o Edisonovi víš,
97
00:05:35,918 --> 00:05:38,171
ale já ve tvých očích viděla strach.
98
00:05:38,254 --> 00:05:42,050
A myslím, že jsi jen hádal.
Takže podle mě jsi říkal hovadiny.
99
00:05:43,760 --> 00:05:45,136
Katie, co si myslíš ty?
100
00:05:45,219 --> 00:05:47,221
Zaprvé, lidem nevěřím.
101
00:05:47,305 --> 00:05:49,390
Takže to je moje východisko.
102
00:05:49,474 --> 00:05:55,021
Zadruhé, zmínil jsi, že tam bylo dost
méně oku lahodících jmen
103
00:05:55,104 --> 00:05:57,190
než Cvak a Blesk, ale pardon.
104
00:05:57,273 --> 00:06:01,194
Cvak a Blesk jsou oku lahodící jména? Ne.
105
00:06:02,737 --> 00:06:04,364
Říkám hovadina.
106
00:06:05,239 --> 00:06:08,785
Fajn. Dva ze tří si myslí,
že říkáš hovadinu.
107
00:06:08,868 --> 00:06:11,954
Než přejdeme k Tonymu,
uvidíme, jestli ses nemýlil.
108
00:06:12,455 --> 00:06:16,376
Byla tvoje odpověď správná,
nebo jsi jen kecal?
109
00:06:22,298 --> 00:06:23,633
Vymýšlel jsem si.
110
00:06:27,512 --> 00:06:31,140
Správná odpověď byla Tečka a Čárka.
111
00:06:31,224 --> 00:06:35,269
Dobře. Katie a Alison
správně odhadly hovadinu.
112
00:06:36,396 --> 00:06:41,025
Abys zůstal ve hře, musíme zjistit,
jestli Tony tvojí odpovědi věřil, nebo ne.
113
00:06:41,109 --> 00:06:44,654
Stačí jediné ano, abys zůstal ve hře.
114
00:06:45,363 --> 00:06:48,699
Pokud Tony měl pocit, že kecáš,
115
00:06:49,367 --> 00:06:51,619
pak odejdeš domů s prázdnou.
116
00:06:53,162 --> 00:06:54,163
Tony.
117
00:06:55,498 --> 00:06:57,583
Co sis myslel o Yousufově odpovědi?
118
00:06:59,710 --> 00:07:02,004
- No, Yousufe…
- Ale ne.
119
00:07:02,088 --> 00:07:03,923
- Tak se tu mějte pěkně.
- Čau.
120
00:07:04,841 --> 00:07:05,842
Hergot, chlape.
121
00:07:05,925 --> 00:07:10,388
Víte, byl si tou odpovědí dost jistý.
122
00:07:10,471 --> 00:07:14,016
Zněl jsi tak fundovaně, že jsem ti uvěřil.
123
00:07:14,100 --> 00:07:17,228
Prásk! Tisíc dolarů.
124
00:07:17,311 --> 00:07:18,896
Ne!
125
00:07:18,980 --> 00:07:21,274
Omlouvám se, ale já to neprokouknul.
126
00:07:21,357 --> 00:07:22,692
- Neprokouknul?
- Ne.
127
00:07:22,775 --> 00:07:23,776
Vynuluj si čidla.
128
00:07:23,860 --> 00:07:25,236
Přesně o tom ta hra je.
129
00:07:25,319 --> 00:07:30,408
Právě vyhrál tisíc dolarů a nemá ani páru,
o čem to vlastně mluví.
130
00:07:30,491 --> 00:07:33,494
Vyhodí mě ze Stanfordu,
že jsem to nevěděl.
131
00:07:33,578 --> 00:07:34,454
Taky si říkám.
132
00:07:34,537 --> 00:07:38,249
Já nevím, protože klíčem je strategie.
Stejně jako v pokeru.
133
00:07:38,332 --> 00:07:39,709
Fakt chodí na Stanford?
134
00:07:40,960 --> 00:07:43,588
Yousufe, na tabuli svítí tisíc dolarů.
135
00:07:43,671 --> 00:07:47,884
Od milionu dolarů tě dělí devět otázek.
136
00:07:48,676 --> 00:07:50,678
Nabízím ti první ze dvou zámků.
137
00:07:51,262 --> 00:07:56,184
Pokud ho použiješ teď,
ze hry odejdeš s minimálně tisícem dolarů.
138
00:07:56,267 --> 00:08:00,855
Nebo můžeš riskovat tisíc dolarů
a počkat si na vyšší částku.
139
00:08:02,064 --> 00:08:04,901
Co uděláš?
Použiješ zámek, nebo budeš hrát dál?
140
00:08:04,984 --> 00:08:08,488
Popravdě, znalostí mám dost.
Jsem vážně nervózní.
141
00:08:08,571 --> 00:08:10,823
Třesou se mi ruce. Chce to klid.
142
00:08:10,907 --> 00:08:13,534
I když to není moc peněz,
143
00:08:13,618 --> 00:08:17,079
pojistím si těch tisíc dolarů
a budu pokračovat dále.
144
00:08:17,163 --> 00:08:18,581
Dobře. Takže gratuluju.
145
00:08:18,664 --> 00:08:21,375
Domů neodejdeš s méně než 1 000 dolary.
146
00:08:21,459 --> 00:08:27,465
- Získal jsi 1 000 dolarů.
- Takže další otázka za 10 000 dolarů:
147
00:08:28,591 --> 00:08:32,512
„Na Floridě se pořádá
‚Největší koktejlová párty na světě‘
148
00:08:32,595 --> 00:08:36,140
jako oslava přidružená
k jaké sportovní události?
149
00:08:36,224 --> 00:08:41,145
Za A: univerzitní zápas v ragby,
B: profesionální golfový turnaj,
150
00:08:41,229 --> 00:08:44,774
C: automobilový závod NASCAR,
nebo D: koňský dostih.“
151
00:08:47,985 --> 00:08:51,072
Podívejte se na něj.
Drží si ruku. Třeseš se?
152
00:09:02,375 --> 00:09:04,126
Do toho. Řekni jim odpověď.
153
00:09:04,210 --> 00:09:10,383
Vím, že se to pořádá před Orange Bowlem,
který se taky odehrává na Floridě.
154
00:09:10,466 --> 00:09:13,261
Jsem si jistý, že je i s koktejl párty.
155
00:09:14,720 --> 00:09:17,390
Dobře. Odpověď jste slyšeli.
156
00:09:18,641 --> 00:09:21,644
Vy teď máte určit,
jestli odpověď znal,
157
00:09:21,727 --> 00:09:24,021
nebo se vás snažil tahat za nos.
158
00:09:29,569 --> 00:09:33,823
Všichni se vyjádřili.
Začneme u tebe, Alison.
159
00:09:34,323 --> 00:09:38,703
Vím, že jsi po poslední otázce nervózní.
Nezačal jsi nejlíp.
160
00:09:38,786 --> 00:09:41,914
Ale stále mám pocit,
že jsi byl nervózní až moc.
161
00:09:43,708 --> 00:09:47,837
Viděla jsem, jak ses podíval nahoru
vlevo a snažil ses nás přesvědčit,
162
00:09:47,920 --> 00:09:49,880
že je to Orange Bowl.
163
00:09:49,964 --> 00:09:54,885
Pořád si ale myslím, že si vymýšlíš,
což dvakrát za sebou není moc dobré.
164
00:09:54,969 --> 00:09:56,345
Mrzí mě to.
165
00:09:56,429 --> 00:09:57,763
- Yousufe?
- Jo?
166
00:09:57,847 --> 00:10:00,224
Alison ti zase nevěří.
167
00:10:01,017 --> 00:10:04,186
Poprvé měla pravdu.
Řekni jí, jestli má opět pravdu.
168
00:10:05,229 --> 00:10:08,691
Alison, naneštěstí jsem odpověď věděl.
Byla správná.
169
00:10:09,817 --> 00:10:12,320
Bum! Deset tisíc dolarů.
170
00:10:13,362 --> 00:10:15,823
Katie a Tony věřili, že říká pravdu.
171
00:10:15,906 --> 00:10:16,991
PŘENOST ODHADU
172
00:10:17,074 --> 00:10:19,243
A po dvou otázkách vede Katie.
173
00:10:19,327 --> 00:10:20,494
Mám na to čuch.
174
00:10:21,287 --> 00:10:24,081
Yousufe, získal jsi 10 000 dolarů.
175
00:10:24,665 --> 00:10:28,127
Můžeš odsud teď odejít s 10 000 dolary,
176
00:10:28,210 --> 00:10:30,463
ale rád bych řekl ještě jednu věc.
177
00:10:30,546 --> 00:10:33,424
Uzamkl sis 1 000 dolarů.
178
00:10:34,383 --> 00:10:36,260
Můžu ti dát druhý zámek,
179
00:10:37,094 --> 00:10:40,431
ale ten nemůžeš použít dříve,
180
00:10:40,514 --> 00:10:44,226
než o tři úrovně výše nad prvním zámkem.
181
00:10:44,310 --> 00:10:45,144
Jasně.
182
00:10:45,227 --> 00:10:47,688
Další můžeš uplatit na 50 000 dolarech
183
00:10:47,772 --> 00:10:49,940
a bude to tvůj poslední zámek.
184
00:10:50,024 --> 00:10:50,858
Chápu.
185
00:10:50,941 --> 00:10:55,863
Chceš odejít s 10 000 dolary,
nebo zkusíš hrát o 25 000?
186
00:10:56,405 --> 00:10:58,449
První otázka byla nepodarek.
187
00:10:58,532 --> 00:11:01,160
Malá nervozita.
Dostávám se do toho. Jdu dál.
188
00:11:01,952 --> 00:11:03,079
- Tak jo.
- Dobře.
189
00:11:03,162 --> 00:11:05,247
- Pojďme na to.
- Jen do toho.
190
00:11:05,331 --> 00:11:08,584
Tak prosím. Další otázka za 25 000 dolarů:
191
00:11:09,877 --> 00:11:13,172
„Deklaraci nezávislosti
uložili do neprodyšného pouzdra,
192
00:11:13,255 --> 00:11:17,968
naplněného jakým inertním plynem,
který nepoškozuje papír ani inkoust?
193
00:11:18,719 --> 00:11:22,264
Za A: dusíkem, B: argonem,
194
00:11:22,348 --> 00:11:26,185
C: fluorem, nebo D: oxidem uhelnatým.“
195
00:11:28,187 --> 00:11:30,189
Jednou rukou to pořád nejde, že?
196
00:11:32,566 --> 00:11:33,901
Snažím se tě uklidnit.
197
00:11:36,404 --> 00:11:38,406
Dobře. Řekni jim odpověď.
198
00:11:38,906 --> 00:11:43,411
Tahle byla celkem jednoduchá.
Zaprvé, věděl jsem, že je to argon.
199
00:11:43,494 --> 00:11:46,080
Zadruhé, je to v odpovědi. Je inertní.
200
00:11:46,163 --> 00:11:49,291
Argon tam je jediný vzácný plyn.
Úplně jednoduché.
201
00:11:54,964 --> 00:11:56,132
Dobře.
202
00:11:56,882 --> 00:11:58,509
- Tony.
- Hola.
203
00:11:58,592 --> 00:12:00,261
Co si myslíš o té odpovědi?
204
00:12:00,344 --> 00:12:04,682
Hele, celou dobu jsem ti věřil, ale…
205
00:12:06,308 --> 00:12:08,436
Teď říkáš hovadinu a vím to proto,
206
00:12:08,519 --> 00:12:11,021
že ses tam takhle postavil a udělal…
207
00:12:11,731 --> 00:12:14,024
Oči ti šly tam, pak na druhou stranu.
208
00:12:14,108 --> 00:12:16,569
Jako by ses snažil si to sám převyprávět.
209
00:12:16,652 --> 00:12:19,822
Takže nás teď prostě taháš za fusekli.
210
00:12:19,905 --> 00:12:23,534
Ta vizáž Profesora X
a rolák mě tentokrát nepřesvědčí.
211
00:12:23,617 --> 00:12:24,702
Teda.
212
00:12:24,785 --> 00:12:26,620
Já na střední chodíval na olympiády.
213
00:12:26,704 --> 00:12:30,666
Přírodověda, dějepis, zeměpis.
Takové věci musíte znát. Je to jako…
214
00:12:30,750 --> 00:12:32,752
Ale může to být jen tvoje taktika.
215
00:12:32,835 --> 00:12:36,422
Taktika, že řekneš nesmysl,
když se tě zeptám, co děláš.
216
00:12:36,505 --> 00:12:38,466
Můžu si být jistý, že jsi studoval?
217
00:12:38,549 --> 00:12:41,260
- Pojďme dál.
- Řekni mu, jestli má pravdu.
218
00:12:41,927 --> 00:12:45,097
Tony, promiň, jsi vedle jak ta jedle.
219
00:12:45,181 --> 00:12:48,058
- Nemýlil jsem se. Týká se to vědy.
- Dobře.
220
00:12:48,642 --> 00:12:50,102
- No jo.
- Tak to se máš.
221
00:12:50,186 --> 00:12:51,270
Vždyť to říkám.
222
00:12:51,353 --> 00:12:53,939
Má se, protože to byla správná odpověď,
223
00:12:54,023 --> 00:12:59,361
posunul se a je teď na 25 000 dolarech.
224
00:13:00,488 --> 00:13:03,699
Alison a Katie to opět odhadly přesně.
225
00:13:03,783 --> 00:13:07,495
Dobře. Yousufe, můžeš odejít
s 25 000 dolary.
226
00:13:07,578 --> 00:13:11,791
Můžeš si taky vybrat další otázku.
Ta má hodnotu 50 000 dolarů.
227
00:13:11,874 --> 00:13:14,794
A když budeš na 50 000,
můžeš si je pak uzamknout.
228
00:13:15,419 --> 00:13:18,047
Co uděláš? Odejdeš s 25 000,
nebo zkusíš 50?
229
00:13:18,130 --> 00:13:19,840
Rád bych se pokusil o 50.
230
00:13:19,924 --> 00:13:22,176
- Ano.
- Pokusí se o 50.
231
00:13:23,636 --> 00:13:28,349
Dobře. Jdeme na 50 000 dolarů.
Další otázka:
232
00:13:29,391 --> 00:13:35,523
„Traduje se, že Richard Nixon jednou
přes celnici nesl kufr Louise Armstronga
233
00:13:35,606 --> 00:13:39,360
a nevědomky tak do USA propašoval co?
234
00:13:39,443 --> 00:13:45,658
Za A: 400 tisíc dolarů,
B: mládě varana komodského,
235
00:13:45,741 --> 00:13:52,456
C: kilo a půl marihuany,
nebo D: dvě kola vzácného sýra.“
236
00:14:03,175 --> 00:14:05,970
Dobře. Tak jim řekni odpověď.
237
00:14:06,053 --> 00:14:08,013
Tohle vím. Byl to varan komodský.
238
00:14:09,181 --> 00:14:12,142
Pamatuju si to,
protože se vracel z Tokya.
239
00:14:12,226 --> 00:14:17,898
Varan komodský je invazní druh a osídlil
velkou část východního pobřeží potom,
240
00:14:17,982 --> 00:14:20,067
co se Nixon vrátil do Washingtonu.
241
00:14:22,528 --> 00:14:24,488
Páni. Máš úsměv na tváři.
242
00:14:25,114 --> 00:14:28,117
Potřeboval jsem se trošku rozdýchat.
Už je mi fajn.
243
00:14:28,200 --> 00:14:30,077
- Sebejistota se vrací.
- Vážně.
244
00:14:30,160 --> 00:14:31,120
Jo, vrací se.
245
00:14:31,203 --> 00:14:32,037
Tak jo.
246
00:14:32,746 --> 00:14:33,581
Katie.
247
00:14:33,664 --> 00:14:34,790
- Ano.
- Co myslíš?
248
00:14:34,874 --> 00:14:38,127
Myslím, že tě už mám přečteného.
249
00:14:39,461 --> 00:14:42,423
Když víš odpověď,
zatřepeš hlavou ano nebo ne
250
00:14:42,506 --> 00:14:45,050
u každé odpovědi.
251
00:14:45,134 --> 00:14:47,928
Když náhodou uhádneš odpověď,
252
00:14:48,012 --> 00:14:51,599
jsi vágní, protože nevíš,
jak ji vysvětlit.
253
00:14:51,682 --> 00:14:56,020
A když se spleteš,
tak to zeširoka okecáváš:
254
00:14:56,103 --> 00:14:57,771
„No jo, tohle si pamatuju.“
255
00:14:57,855 --> 00:15:01,233
Tentokrát nám věšíš bulíky na nos.
256
00:15:01,317 --> 00:15:04,194
A tak jsem zvolila „hovadina“.
257
00:15:05,154 --> 00:15:08,782
Možná je to strategie
a mění ji otázku od otázky. Tony.
258
00:15:08,866 --> 00:15:10,618
- Ano?
- Co na to říkáš?
259
00:15:10,701 --> 00:15:14,121
- Dobře. Ježíši, můj pane, pomoz nám.
- Říkej mi Howie.
260
00:15:15,456 --> 00:15:18,125
Howie, „Bože“ nebo „Ježíši“
ti už určitě říkali.
261
00:15:18,626 --> 00:15:24,256
Když sis prohlížel ty odpovědi,
viděl jsem, že jsi nejistý.
262
00:15:24,340 --> 00:15:27,301
A když jsi nám říkal tu špatnou odpověď,
263
00:15:27,384 --> 00:15:30,137
tak to bylo jako:
„Jo, to musí vědět každý.“
264
00:15:30,220 --> 00:15:34,516
A dál ses usmíval,
jako by ses snažil přesvědčit sám sebe,
265
00:15:34,600 --> 00:15:36,685
že říkáš pravdu.
266
00:15:36,769 --> 00:15:38,646
Takže říkám hovadina.
267
00:15:40,564 --> 00:15:42,441
Nedělej to na mě. Říkáš hovadinu.
268
00:15:43,776 --> 00:15:44,735
Jak jsme na tom.
269
00:15:44,818 --> 00:15:47,363
Katie a Tony říkají, že kecáš.
270
00:15:47,446 --> 00:15:48,697
Jak to bylo, Yousufe?
271
00:15:50,532 --> 00:15:51,492
Kecal jsem.
272
00:15:52,534 --> 00:15:53,577
Překvápko.
273
00:15:54,078 --> 00:15:55,454
Jo, přesně tak.
274
00:15:55,537 --> 00:15:58,207
Skutečná odpověď byla tři kila marihuany.
275
00:15:59,291 --> 00:16:03,921
Dva říkali, že kecáš.
Jestli to samé zvolila Alison, skončíš.
276
00:16:04,004 --> 00:16:08,634
Máš zámek na 1 000 dolarech,
takže bys odcházel s tisícovkou.
277
00:16:08,717 --> 00:16:13,347
Pokud ti Alison věřila,
budeš mít šanci získat 50 000 dolarů.
278
00:16:14,098 --> 00:16:16,225
Alison, co si myslíš?
279
00:16:17,101 --> 00:16:21,230
Když jsem si přečetla otázku a viděla tě,
jak si ji studuješ,
280
00:16:21,313 --> 00:16:24,483
okamžitě jsem si řekla: „Odpověď neví.“
281
00:16:25,734 --> 00:16:27,528
Pak jsi začal mluvit takhle:
282
00:16:27,611 --> 00:16:31,573
„Jo, vracel se z Japonska
a přivezl si s sebou varana komodského.“
283
00:16:31,657 --> 00:16:32,908
Byla jsem na vážkách.
284
00:16:36,704 --> 00:16:40,082
Převážilo se to tvým směrem.
Já si řekla, že říkáš pravdu.
285
00:16:41,500 --> 00:16:42,626
- Do toho!
- Ano!
286
00:16:42,710 --> 00:16:46,463
A je to tady. 50 000 dolarů.
287
00:16:49,174 --> 00:16:50,759
Jsi na 50 000 dolarech.
288
00:16:50,843 --> 00:16:55,014
Jak jsem říkal,
po třech úrovních máš svůj druhý zámek.
289
00:16:55,097 --> 00:16:57,099
Chci zámek, Howie.
290
00:16:57,182 --> 00:16:58,892
- Sem s nima.
- Padesát tisíc.
291
00:16:58,976 --> 00:17:01,395
Neodejdeš s méně než 50 000 dolary.
292
00:17:01,478 --> 00:17:02,980
- Bum!
- Jdeme!
293
00:17:03,063 --> 00:17:07,109
Odejdeš se slušným rancem peněz.
Jdeme na to. 75 000 dolarů.
294
00:17:07,192 --> 00:17:09,278
A další otázkou je:
295
00:17:10,696 --> 00:17:14,366
„Jaká činnost, kterou jako žák dělal
autor knih pro děti Roald Dahl,
296
00:17:14,450 --> 00:17:17,119
inspirovala jednu z jeho nejlepších knih?
297
00:17:17,202 --> 00:17:22,207
A: sbíral borůvky, B: pomáhal řezníkovi,
298
00:17:22,291 --> 00:17:26,462
C: ochutnával čokoládu,
nebo D: kladl pasti na zajíce.“
299
00:17:35,387 --> 00:17:38,015
- Toho uculování bylo dost.
- Pardon, já…
300
00:17:38,098 --> 00:17:40,225
Další otázka… Bez reakce. Slibuju.
301
00:17:40,309 --> 00:17:41,518
Odpověz na otázku.
302
00:17:41,602 --> 00:17:44,396
Roald Dahl
napsal Karlík a továrna na čokoládu.
303
00:17:44,480 --> 00:17:47,107
Věci do kvízů.
Musíte znát knížky, autory,
304
00:17:47,191 --> 00:17:50,027
názvy, autory, obsahy,
autory, postavy, autory.
305
00:17:50,110 --> 00:17:51,653
Vždyť ochutnával čokoládu.
306
00:17:52,905 --> 00:17:54,823
- Chápu, o co se snažíš.
- O co?
307
00:17:54,907 --> 00:17:57,034
- O co ti jde.
- Dostávám se do toho.
308
00:17:57,117 --> 00:18:00,037
Buď si na sebe pyšný, ale buď pokorný.
309
00:18:01,038 --> 00:18:03,916
- Vidíte, co dokážou prachy?
- Proč se směješ?
310
00:18:03,999 --> 00:18:06,668
- Ochutnával čokoládu.
- Je to čokoláda.
311
00:18:06,752 --> 00:18:11,381
Je to správně a dostáváš 75 000 dolarů.
Takže Yousufe…
312
00:18:13,884 --> 00:18:18,138
Na straně vyzyvatelů jste všichni věřili,
že Yousuf říká pravdu.
313
00:18:19,348 --> 00:18:23,018
Kdo bude mít nejpřesnější odhad,
pokud Yousuf vypadne,
314
00:18:23,102 --> 00:18:26,814
nebo dokončí a získá milion dolarů,
se posadí do horkého křesla.
315
00:18:26,897 --> 00:18:28,065
PŘENOST ODHADU
316
00:18:28,148 --> 00:18:30,234
Dobře. Podívej se na to, Yousufe.
317
00:18:30,317 --> 00:18:32,528
Máš 75 000 dolarů.
318
00:18:32,611 --> 00:18:36,615
Jsi na půl cesty k milionu dolarů.
319
00:18:36,698 --> 00:18:37,533
Paráda.
320
00:18:37,616 --> 00:18:39,743
Můžeš odejít. Další zámek už nemáš.
321
00:18:39,827 --> 00:18:44,123
Můžeš teď odejít s 75 000 dolary.
322
00:18:44,206 --> 00:18:47,334
Můžeš říct: „Sbohem, Howie,“
a jít odsud rovnou domů.
323
00:18:47,417 --> 00:18:48,377
To je záruka.
324
00:18:48,460 --> 00:18:53,257
Rozhodneš-li se pokračovat,
další otázka je za 100 000 dolarů.
325
00:18:54,174 --> 00:18:57,678
Pokud nebudeš znát odpověď,
budeš kecat a oni tě prokouknou,
326
00:18:57,761 --> 00:19:00,681
odejdeš jen s 50 000 dolary.
327
00:19:00,764 --> 00:19:03,684
Co uděláš? Odejdeš se 75,
nebo se pokusíš o 100?
328
00:19:03,767 --> 00:19:05,310
Hraju dál. Cítím se na to.
329
00:19:06,770 --> 00:19:08,397
Tak tady je další otázka:
330
00:19:09,648 --> 00:19:14,361
„V roce 2021 kytarista Nate Mercereau
nahrál album duetů
331
00:19:14,444 --> 00:19:18,740
s jakou dominantou USA,
jejíž strašidelný zvuk do alba zahrnul?
332
00:19:18,824 --> 00:19:25,372
A: Hooverova přehrada, B: Vesmírná jehla,
C: Gateway Arch, D: most Golden Gate.“
333
00:19:28,542 --> 00:19:31,503
Prý se do toho dostal,
ale pořád si přidržuje ruku.
334
00:19:39,094 --> 00:19:40,596
Yousufe, tvoje odpověď.
335
00:19:41,096 --> 00:19:42,681
Vím to díky dvěma věcem.
336
00:19:42,764 --> 00:19:45,184
Zaprvé, u té přehrady jsem byl s tátou.
337
00:19:45,267 --> 00:19:48,770
Průvodce říkal, ať jsme zticha,
abychom slyšeli to hučení.
338
00:19:48,854 --> 00:19:53,025
Zadruhé, díky svému tvaru Vesmírná jehla,
Gateway Arch ani Golden Gate
339
00:19:53,108 --> 00:19:56,403
nemůžou vydávat zvuk podobný hučení.
340
00:19:56,486 --> 00:19:59,156
Jehla: moc dlouhá a tenká.
Gateway: moc tenký.
341
00:19:59,239 --> 00:20:01,575
Na Golden Gate jsem byl a vím jediné.
342
00:20:01,658 --> 00:20:03,952
Neslyšíte tajemné hučení, jen auta.
343
00:20:05,370 --> 00:20:07,915
Dobře. Začneme s Katie.
344
00:20:07,998 --> 00:20:11,251
Dokázala tě přečíst ve 100 % případů.
345
00:20:12,794 --> 00:20:13,629
Katie?
346
00:20:14,796 --> 00:20:18,217
Já byla u Hooverovy přehrady taky.
347
00:20:18,300 --> 00:20:23,013
A máš pravdu, že říkají
„zaposlouchejte se do hučení přehrady.“
348
00:20:23,096 --> 00:20:26,058
Ale pro mě to byl velmi uklidňující zvuk.
349
00:20:26,141 --> 00:20:26,975
Kultivovaný.
350
00:20:27,059 --> 00:20:31,939
Vidím nahoře „strašidelný“ a myslím, že:
„Hučení strašidelné, nebo uklidňující,“
351
00:20:32,022 --> 00:20:35,275
a víš, co jsem se rozhodla?
Vysvětloval jsi to až moc.
352
00:20:35,359 --> 00:20:37,861
Jdu proti svému tušení a říkám, že kecáš.
353
00:20:38,987 --> 00:20:40,364
Tony, co sis myslel ty?
354
00:20:41,281 --> 00:20:44,993
Rozhodně hovadina. A to proto,
že když si je skutečně jistý,
355
00:20:45,077 --> 00:20:46,995
pracuje s oběma rukama a…
356
00:20:48,163 --> 00:20:51,124
Dělá všechno možné.
A tentokrát to nedělal.
357
00:20:51,208 --> 00:20:54,503
Jako žok plný pochyb,
když se snažil přesvědčit nás.
358
00:20:54,586 --> 00:20:55,963
- Žok plný pochyb?
- Jo.
359
00:20:56,755 --> 00:20:59,216
Takže jsi jasně říkal hovadinu.
360
00:20:59,299 --> 00:21:01,426
Dobře. Zeptám se tě, Yousufe,
361
00:21:02,052 --> 00:21:06,390
znal jsi odpověď,
nebo jsi kecal? Jen do toho.
362
00:21:09,893 --> 00:21:11,395
- Kecal jsem.
- No ovšem.
363
00:21:11,478 --> 00:21:16,066
Správná odpověď je most Golden Gate.
364
00:21:16,149 --> 00:21:19,820
Legrační. Žiju ve Frisku
a nikdo to nikdy ani nezmínil.
365
00:21:20,737 --> 00:21:22,906
Jestli se Alison zdálo, že říkáš hovadinu,
366
00:21:23,615 --> 00:21:26,326
půjdeš domů s 50 000 dolary.
367
00:21:26,952 --> 00:21:29,162
Pokud ti ale uvěřila,
368
00:21:29,246 --> 00:21:33,125
získáš 100 000 dolarů. Alison?
369
00:21:38,255 --> 00:21:42,634
Už jsme tu měli dvě hovadiny
a záleželo na mně.
370
00:21:42,718 --> 00:21:46,096
Já tě pozorovala, byla na vážkách,
ale uvěřila jsem ti.
371
00:21:46,179 --> 00:21:49,099
Ale tentokrát musím říct,
že vůbec neváhám.
372
00:21:50,767 --> 00:21:52,019
Jednoznačná hovadina.
373
00:21:52,519 --> 00:21:54,771
Třikrát hovadina. Vypadáváš ze hry.
374
00:21:54,855 --> 00:21:56,064
HOVADINA!
375
00:21:56,148 --> 00:21:59,651
- Končím.
- Dovol mi poděkovat ti.
376
00:22:00,193 --> 00:22:02,571
Vážně, bavíme lidi a byla to legrace.
377
00:22:02,654 --> 00:22:04,239
- Je to zábavná hra.
- Je.
378
00:22:04,323 --> 00:22:06,158
A 50 000 dolarů.
379
00:22:06,908 --> 00:22:11,455
Padesát tisíc a půlku otázek neuhádl.
380
00:22:11,538 --> 00:22:12,372
Páni.
381
00:22:16,209 --> 00:22:18,795
Lháři jsou
ve všech společenských vrstvách.
382
00:22:19,755 --> 00:22:22,049
- Konopný průmysl.
- Raketový vědec.
383
00:22:22,132 --> 00:22:24,843
- Dělám voiceover.
- Producent v rádiu.
384
00:22:24,926 --> 00:22:26,011
Vyšetřuju podvody.
385
00:22:26,094 --> 00:22:27,054
Já vyrůstal v sektě.
386
00:22:27,137 --> 00:22:30,682
Tak kdo se po tom žebříku
vyšplhá až k milionu dolarů?
387
00:22:34,102 --> 00:22:36,355
Dalším člověkem na cestě
388
00:22:36,438 --> 00:22:42,569
do horkého křesla za milion dolarů
je se svou 100% přesností Katie.
389
00:22:48,075 --> 00:22:51,828
Srdce mám až v krku.
Žaludek mám někde poblíž tenkého střeva.
390
00:22:54,122 --> 00:22:57,834
Přímo do horkého křesla,
kde není křeslo.
391
00:22:58,585 --> 00:23:03,632
Mou strategií je říct něco navíc,
být milejší, roztomilejší.
392
00:23:03,715 --> 00:23:04,800
Jsi nervózní?
393
00:23:04,883 --> 00:23:06,385
No, asi jo.
394
00:23:07,511 --> 00:23:10,222
Pracuju v politice.
Hovadiny řeším neustále.
395
00:23:10,305 --> 00:23:14,059
Učila jsem se od nejlepších
a myslím, že mi to pomáhá.
396
00:23:17,187 --> 00:23:18,897
Pozdravme Katie.
397
00:23:18,980 --> 00:23:20,315
- Ahoj, Katie.
- Ahoj.
398
00:23:20,399 --> 00:23:22,067
- Jak se cítíš?
- Fajn.
399
00:23:22,150 --> 00:23:23,402
Pověz mi něco o sobě.
400
00:23:23,902 --> 00:23:25,779
Žiju v New Yorku.
401
00:23:26,405 --> 00:23:27,406
- Já…
- Dobře.
402
00:23:27,489 --> 00:23:31,952
Miluju New York. Zapište si to.
To by byla dobrá nálepka na auto, že?
403
00:23:32,035 --> 00:23:32,953
Miluju New York.
404
00:23:33,036 --> 00:23:34,287
Třeba se srdcem, co?
405
00:23:34,371 --> 00:23:36,206
- Velmi originální.
- Díky.
406
00:23:36,289 --> 00:23:38,917
Ve svém životě jsem vystřídala
různé profese.
407
00:23:39,000 --> 00:23:42,003
ale teď se zabývám komunikací.
Řídím vlastní firmu.
408
00:23:42,087 --> 00:23:46,883
Pomáháme technologickým společnostem,
i neziskovkám, a dalším. Přesně to děláme.
409
00:23:47,426 --> 00:23:48,969
Lžeš hodně?
410
00:23:50,178 --> 00:23:53,807
Věřím, že nejlepší komunikace
je upřímná komunikace.
411
00:23:54,558 --> 00:23:55,392
Tady není.
412
00:23:56,476 --> 00:23:59,146
Spořádaná katolička,
katolická škole a tak.
413
00:23:59,229 --> 00:24:00,397
- Amen.
- Páni.
414
00:24:00,480 --> 00:24:03,525
Tam nahoře by se mohli naštvat,
když budu lhát moc.
415
00:24:03,608 --> 00:24:04,443
- Jasně.
- Tak…
416
00:24:04,526 --> 00:24:06,319
Snažím se žít pěkně spořádaně.
417
00:24:07,362 --> 00:24:10,657
Dobře. Tohle jsou tví vyzyvatelé.
418
00:24:10,740 --> 00:24:15,245
Máme tu Alison, Tonyho
a novou soutěžící, Ellyn.
419
00:24:15,996 --> 00:24:17,539
Ellyn, představ se nám.
420
00:24:17,622 --> 00:24:19,207
Jsem z New Jersey
421
00:24:19,291 --> 00:24:21,126
a jsem podcasterka.
422
00:24:21,209 --> 00:24:24,337
- O čem je tvůj podcast?
- O skutečných zločinech.
423
00:24:24,421 --> 00:24:26,298
- To je pecka.
- Jo.
424
00:24:26,381 --> 00:24:28,091
- Sleduju tě, Katie.
- Klidně.
425
00:24:28,175 --> 00:24:30,302
Tady vidíš jednotlivé příčky.
426
00:24:31,470 --> 00:24:35,807
Za každou odpověď, kterou zodpovíš
správně, nebo ti někdo uvěří,
427
00:24:35,891 --> 00:24:39,394
se posuneš o krok blíže k milionu dolarů.
428
00:24:39,478 --> 00:24:41,730
Připravená na začátek za 1 000 dolarů?
429
00:24:41,813 --> 00:24:42,647
To si pište.
430
00:24:46,568 --> 00:24:48,153
První otázka:
431
00:24:48,236 --> 00:24:50,447
„Navzdory rozšířenému přesvědčení
432
00:24:50,530 --> 00:24:54,576
rez na rezavém hřebíku
nezpůsobuje jakou nemoc?
433
00:24:54,659 --> 00:25:00,624
A: mononukleózu, B: tetanus,
C: salmonelu, nebo D: choleru.“
434
00:25:01,750 --> 00:25:02,584
Tak jo.
435
00:25:03,251 --> 00:25:05,712
Teď už bych ji začal pozorovat.
436
00:25:06,379 --> 00:25:09,174
Vypadá jako někdo, kdo odpověď zná?
437
00:25:15,514 --> 00:25:19,017
A je to. Svoji odpověď sis zvolila.
Poslechneme si ji.
438
00:25:19,518 --> 00:25:23,772
Moje odpověď je B, tetanus.
439
00:25:24,272 --> 00:25:27,901
Že je to B vím proto, že…
440
00:25:28,944 --> 00:25:31,154
Nebyl to rezavý hřebík, ale svorka.
441
00:25:31,238 --> 00:25:33,990
Když jsem byla malá,
měli jsme přisvorkovaný koberec, víte?
442
00:25:34,074 --> 00:25:37,494
Šlo o starý dům, který v 50. letech
postavili ve Filadelfii.
443
00:25:37,577 --> 00:25:40,664
Šlápla jsem na svorku,
co trčela z koberce.
444
00:25:40,747 --> 00:25:43,583
Máma mi říkala:
„Panebože, dostaneš tetanus.“
445
00:25:43,667 --> 00:25:47,087
- Tak jsem šla k doktorovi.
- Neříkej to mně, ale jim.
446
00:25:47,170 --> 00:25:48,838
Tetanus. Ano, já to zažila.
447
00:25:48,922 --> 00:25:51,675
Byla jsem ten hlupáček,
co se bál tetanu.
448
00:25:53,093 --> 00:25:55,470
- Tvoje odpověď.
- To je moje odpověď.
449
00:25:55,554 --> 00:25:57,556
Je to pravda?
450
00:25:58,557 --> 00:26:00,308
Prozradilo ji něco?
451
00:26:00,392 --> 00:26:02,769
Přišlo vám, že si je odpovědí jistá?
452
00:26:02,852 --> 00:26:07,774
Zaznamenali jste podezřelý pohyb očí
nebo řeč těla?
453
00:26:07,857 --> 00:26:09,192
To je klíč k této hře.
454
00:26:16,408 --> 00:26:18,577
Začnu od Ellyn.
455
00:26:19,619 --> 00:26:20,579
Ellyn.
456
00:26:21,288 --> 00:26:25,625
- Katie, líbí se mi tvůj knihovnický styl.
- Děkuju.
457
00:26:25,709 --> 00:26:29,296
Svádí to k pocitu,
že máš vědecké vzdělání.
458
00:26:30,005 --> 00:26:32,382
- Ale to…
- Vystudovala jsem fyziku…
459
00:26:33,174 --> 00:26:34,217
Ta historka…
460
00:26:34,926 --> 00:26:37,971
Já ti nevím. Přišlo mi to moc upovídané
461
00:26:38,054 --> 00:26:39,931
a trochu vyumělkované.
462
00:26:41,141 --> 00:26:42,684
Říkám, že je to hovadina.
463
00:26:42,767 --> 00:26:44,311
- Pane jo.
- Trochu drsný.
464
00:26:45,478 --> 00:26:49,733
Napovídalo něco na jejím vystupování
nebo na tom, jak to přednesla,
465
00:26:49,816 --> 00:26:51,484
že je to kravina?
466
00:26:51,568 --> 00:26:54,946
Jo, trošku moc bezúčelného mávání rukama.
467
00:26:56,114 --> 00:26:57,240
Tak jo, Katie.
468
00:26:57,324 --> 00:27:00,076
Říkala jsi pravdu, nebo to byla lež?
469
00:27:03,496 --> 00:27:06,666
Říkala jsem pravdu.
Stoupa jsem si na svorku.
470
00:27:06,750 --> 00:27:08,335
- A dostala tetanus.
- Ano!
471
00:27:08,418 --> 00:27:09,586
Tisíc dolarů.
472
00:27:09,669 --> 00:27:11,921
Nebyla to sranda. Žádná legrace!
473
00:27:12,005 --> 00:27:15,175
Tisíc dolarů je tvých. Říkala jsi pravdu.
474
00:27:15,258 --> 00:27:18,637
Zvolila jsi správnou odpověď.
Věřil jsi jí?
475
00:27:19,220 --> 00:27:20,639
- Ano. Jo.
- Vážně, Tony?
476
00:27:20,722 --> 00:27:23,850
- Tony jí věřil. A ty, Alison?
- Taky jsem jí věřila.
477
00:27:23,933 --> 00:27:25,602
Dobře. V tom soutěžíte vy.
478
00:27:25,685 --> 00:27:28,355
- Ellyn, ty ses mýlila. Oni měli pravdu.
- Jo.
479
00:27:28,438 --> 00:27:33,234
Vám jde o přesnost. Nejde o to ji vyhodit,
ale dostat se do hry.
480
00:27:33,318 --> 00:27:35,570
- Jo.
- Líbí se mi, jak jsi to udělala.
481
00:27:35,654 --> 00:27:36,613
Ale mýlila jsem se.
482
00:27:36,696 --> 00:27:39,449
Jedna odpověď.
Tisíc dolarů. Byla správně.
483
00:27:39,532 --> 00:27:42,452
Můžeš použít první ze svých dvou zámků.
484
00:27:42,535 --> 00:27:44,245
Když ho nevyužiješ,
485
00:27:44,329 --> 00:27:48,041
můžeš pokračovat a říct si:
„Uzamknu si větší číslo,
486
00:27:48,124 --> 00:27:50,960
které mi zaručí více peněz,
až budu odcházet.“
487
00:27:52,671 --> 00:27:54,798
Takže se tě ptám:
488
00:27:56,007 --> 00:27:58,259
chceš… Ne, jiná hra. Promiň.
489
00:27:58,885 --> 00:28:00,762
- Staré zvyky. Promiň.
- Dobré.
490
00:28:00,845 --> 00:28:03,723
- Byl to dobrý odkaz.
- A kde jsem to přestal?
491
00:28:04,766 --> 00:28:06,226
Tak jo. Co uděláš?
492
00:28:06,309 --> 00:28:08,269
Použiješ zámek, nebo počkáš?
493
00:28:08,353 --> 00:28:12,857
Nechci, ať odcházím s prázdnýma rukama.
494
00:28:12,941 --> 00:28:15,402
Takže použiju zámek na tisícovce,
495
00:28:15,485 --> 00:28:16,986
abych ji měla zaručenou.
496
00:28:17,070 --> 00:28:17,904
Jéva!
497
00:28:17,987 --> 00:28:21,700
Pěkná večeře v New Yorku.
Víte, jaké jsou ceny, ale…
498
00:28:21,783 --> 00:28:24,911
- Paráda.
- Dobře. Jdeme na 10 000 dolarů.
499
00:28:24,994 --> 00:28:26,788
Tady je otázka:
500
00:28:27,956 --> 00:28:32,377
Čemu z následujícího se občas v Británii
501
00:28:32,460 --> 00:28:34,504
říká ‚potatila ses‘?
502
00:28:35,213 --> 00:28:39,467
A: opíjení se, B: spáchání zločinu,
503
00:28:39,551 --> 00:28:44,347
C: nadýmání, nebo D: pohlavnímu styku.“
504
00:28:59,654 --> 00:29:02,949
Má zamčeno.
Katie, odpověz na otázku.
505
00:29:04,117 --> 00:29:07,829
Takže odpověď zní D, pohlavnímu styku.
506
00:29:09,080 --> 00:29:11,791
A jak to, že to vím?
Opět nás čeká anekdota.
507
00:29:11,875 --> 00:29:14,836
Pracovala jsem v jedné firmě v Británii.
508
00:29:14,919 --> 00:29:17,964
Do Londýna jsme jezdili se „družit“.
509
00:29:18,047 --> 00:29:22,260
Probírali jsme hodně věcí.
Samozřejmě jsme se bavili o pití.
510
00:29:22,343 --> 00:29:24,387
Ale taky o sexu.
511
00:29:24,471 --> 00:29:26,806
Nadýmání a trestné činy se neprobíraly.
512
00:29:26,890 --> 00:29:28,683
Párkrát jsem to zaslechla.
513
00:29:28,767 --> 00:29:32,604
Určitě nešlo o opíjení,
tak jsem zvolila D, pohlavní styk.
514
00:29:40,320 --> 00:29:44,407
Nezačnu u vyzyvatelů, ale u tebe, Katie.
515
00:29:44,949 --> 00:29:47,660
- Řekni jim, jestli to byla pravda.
- Byla. Jo.
516
00:29:51,206 --> 00:29:54,584
Deset tisíc dolarů je tvých.
517
00:29:54,667 --> 00:29:56,461
- Nic než pravda.
- Díky, Británie.
518
00:29:57,045 --> 00:30:01,257
Všichni tři jste uvěřili,
že Katie říká pravdu.
519
00:30:01,341 --> 00:30:03,843
- Máš svou drahou polovičku?
- Ne.
520
00:30:03,927 --> 00:30:05,303
Jsem nezadaná, bohužel.
521
00:30:06,846 --> 00:30:08,515
- Chápu.
- Chceš to probrat?
522
00:30:08,598 --> 00:30:10,642
- Rozumím.
- Nevíte, jestli to tak je.
523
00:30:10,725 --> 00:30:13,019
Já tu realitu a bolest z toho cítila.
524
00:30:13,102 --> 00:30:14,437
Musím říct, že ji já.
525
00:30:14,521 --> 00:30:15,980
Když jste nezadaní, tak…
526
00:30:16,064 --> 00:30:19,567
Jako „kůl v plotě“, ten pocit znám.
527
00:30:19,651 --> 00:30:20,568
No vidíte.
528
00:30:21,528 --> 00:30:25,532
- Další otázka má hodnotu 25 000 dolarů.
- Pane jo.
529
00:30:25,615 --> 00:30:28,827
Letěla jsi až sem kvůli tisícovce.
Stálo ti to za to.
530
00:30:28,910 --> 00:30:31,329
V tuto chvíli máš desetinásobek jistý.
531
00:30:31,412 --> 00:30:32,247
Deset letů.
532
00:30:32,330 --> 00:30:35,124
Ano. Vždyť… Nezaplatili jsme ti letenky?
533
00:30:35,208 --> 00:30:37,210
- Ne, zaplatili.
- Dobře. Tak jo.
534
00:30:38,211 --> 00:30:40,046
Jsme v Netflixu, ne v Hulu.
535
00:30:40,129 --> 00:30:42,757
Dobře. Co uděláš? Pokusíš se o 25 000?
536
00:30:42,841 --> 00:30:44,133
- Já…
- Nebo bereš deset?
537
00:30:44,217 --> 00:30:48,221
Podezírám muže v New Yorku,
že se mnou kvůli 10 000 randit nebudou
538
00:30:48,304 --> 00:30:50,139
podle dosavadních zkušeností.
539
00:30:50,223 --> 00:30:53,852
Zkusím 25 tisíc,
abych vylepšila své vyhlídky na rande.
540
00:30:53,935 --> 00:30:54,894
- Jo.
- Ano.
541
00:30:54,978 --> 00:30:57,772
Na tabuli je 25 000 dolarů.
542
00:30:57,856 --> 00:30:59,399
Pro nezadané celého světa.
543
00:31:01,109 --> 00:31:03,862
Tak jo. Tady je otázka:
544
00:31:05,113 --> 00:31:08,074
„Co máte udělat
podle Správy národních parků,
545
00:31:08,157 --> 00:31:12,704
když na vás zaútočí medvěd
v Yellowstonském národním parku?
546
00:31:12,787 --> 00:31:17,959
Za A: stát v klidu, B: couvat a zpívat,
547
00:31:18,042 --> 00:31:22,672
C: běžet proti němu,
D: křičet a mávat rukama.“
548
00:31:22,755 --> 00:31:24,632
Bez… Řekni to slovo.
549
00:31:24,716 --> 00:31:26,342
- Bezúčelně, jo.
- Jasně.
550
00:31:27,176 --> 00:31:30,388
Tak a je to.
Zvol si odpověď. Uzamkni ji.
551
00:31:33,099 --> 00:31:34,267
Je uzamčená.
552
00:31:34,934 --> 00:31:39,856
- Ta kamenná tvář je super.
- Jen ona ví, jestli se trefila.
553
00:31:39,939 --> 00:31:42,734
Je načase, abys nám řekla svou odpověď
554
00:31:42,817 --> 00:31:44,360
a my tě budeme sledovat,
555
00:31:44,444 --> 00:31:46,696
zkoumat, poslouchat
556
00:31:47,697 --> 00:31:51,242
a zvažovat,
jestli skutečně znáš odpověď, nebo lžeš.
557
00:31:52,911 --> 00:31:54,078
To máte za úkol vy.
558
00:31:54,787 --> 00:31:56,873
Já se tím jen bavím. Prosím odpověď.
559
00:31:57,457 --> 00:31:59,542
Odpověď je opět déčko.
560
00:32:00,501 --> 00:32:05,006
Když jsem byla ve skautu,
součástí našeho výcviku bylo,
561
00:32:05,089 --> 00:32:07,383
však víte, jak máchat rukama.
562
00:32:07,467 --> 00:32:10,219
Naštěstí jsem v Yellowstonu
byla i s rodinou
563
00:32:10,303 --> 00:32:15,391
a tím školením jsme si prošli podruhé.
Jo, vyslechla jsem si to dvakrát.
564
00:32:15,475 --> 00:32:18,019
Ve skautu vícekrát,
ale je to křičet a máchat rukama.
565
00:32:19,103 --> 00:32:21,397
Ať se zdáte co největší
a medvěda vyděsíte.
566
00:32:22,774 --> 00:32:23,691
- Katie?
- Ano.
567
00:32:23,775 --> 00:32:26,277
Začneme zase u tebe. Říkala jsi pravdu,
568
00:32:26,361 --> 00:32:28,154
nebo jsi kecala?
569
00:32:33,117 --> 00:32:34,452
Kecala jsem.
570
00:32:36,913 --> 00:32:41,417
Skutečná odpověď, jak vidíme,
je zůstat v klidu. Přesný opak.
571
00:32:41,501 --> 00:32:42,794
Jo.
572
00:32:42,877 --> 00:32:44,545
Věděla jsi, že to nevíš.
573
00:32:44,629 --> 00:32:47,382
Zúžila jsem to na dvě odpovědi, a já…
574
00:32:47,465 --> 00:32:49,300
- Tipla sis.
- Jo.
575
00:32:49,384 --> 00:32:51,469
Upřímně? Bedlivě jsem tě pozoroval.
576
00:32:52,136 --> 00:32:57,100
A zdálo se, že víš, o čem mluvíš,
ale na mém dojmu nezáleží.
577
00:32:58,142 --> 00:32:59,352
Jen jediný.
578
00:32:59,435 --> 00:33:03,022
- Jo.
- Jediný člověk ti musí uvěřit.
579
00:33:05,233 --> 00:33:06,359
Začnu u Tonyho.
580
00:33:06,943 --> 00:33:09,404
- Slyšel jsi, co řekla.
- Ano.
581
00:33:09,487 --> 00:33:12,615
Popiš mi, jak jsi vnímal její odpověď?
582
00:33:15,034 --> 00:33:16,744
Katie čtu hodně těžko.
583
00:33:20,748 --> 00:33:23,209
Ale dostala mě.
Jako já… Uvěřil jsem jí.
584
00:33:23,292 --> 00:33:25,586
- Řekla: „Byla jsem ve skautu.“
- A je to!
585
00:33:25,670 --> 00:33:27,213
- Ano!
- Byla jsem ve skautu.
586
00:33:27,296 --> 00:33:29,424
- Sežral to.
- Uvěřil jsem ti.
587
00:33:30,425 --> 00:33:33,803
Dvacet pět tisíc dolarů je tvých.
588
00:33:34,387 --> 00:33:35,513
Vidíš to?
589
00:33:35,596 --> 00:33:39,100
Chcete vědět, kdo vede
v soutěži o horké křeslo?
590
00:33:39,183 --> 00:33:41,728
- Já? Jestli já, tak jo.
- Nechceš to vědět?
591
00:33:41,811 --> 00:33:44,105
- To je nátlak. Ne.
- Nechcete?
592
00:33:44,188 --> 00:33:45,398
Řekneš nám to i tak?
593
00:33:45,481 --> 00:33:47,316
Nechám to na vás. Řekl jsi ne.
594
00:33:48,151 --> 00:33:50,570
Nechám to dát někam na obrazovku.
595
00:33:51,237 --> 00:33:54,657
Někde to tu je, ale nevím kde,
protože to tam dají ex-post.
596
00:33:54,741 --> 00:33:56,993
Teď to tam není, až v postprodukci.
597
00:33:57,577 --> 00:34:01,164
Fajn. Takže teď už máš
dvacet pět tisíc, mladá dámo.
598
00:34:01,247 --> 00:34:05,501
Můžeš s nimi odejít,
ale já ti nabídku něco jiného.
599
00:34:06,169 --> 00:34:07,920
Pokud zůstaneš,
600
00:34:08,004 --> 00:34:13,426
na 50 tisících dolarech
ti nabídku další zámek.
601
00:34:13,509 --> 00:34:17,388
Musíš zůstat ve hře ještě jedno kolo,
abys dosáhla na zámek.
602
00:34:17,972 --> 00:34:21,017
Dvacet pět tisíc dolarů je tvých.
Můžeš teď odejít.
603
00:34:22,143 --> 00:34:24,520
Co pro tebe znamená 25 tisíc dolarů?
604
00:34:25,772 --> 00:34:28,775
Znamená to hodně.
Jak jsi zmínil, žiju v New Yorku
605
00:34:28,858 --> 00:34:31,069
a je to drahé. Nemám rolety.
606
00:34:31,152 --> 00:34:33,237
Na oknech mi visí ručníky.
607
00:34:33,321 --> 00:34:35,865
- Vážně? Tam máš ručníky?
- Jo.
608
00:34:35,948 --> 00:34:38,993
Po sprše tě sousedí musí zbožňovat.
609
00:34:39,077 --> 00:34:41,579
No jo, občas si užijou pěkný výhled.
610
00:34:42,538 --> 00:34:44,582
Fajn. Tak co uděláš?
611
00:34:48,753 --> 00:34:53,549
Tisícovka, nebude špatné s ní odejít.
Ale padesát tisíc… Bože, to by byla pecka.
612
00:34:54,133 --> 00:34:56,886
Zkusíme to aspoň ještě jednou.
613
00:34:56,969 --> 00:34:58,346
- Zkusíme to.
- Katie!
614
00:34:58,429 --> 00:34:59,806
- Pane jo.
- Ano!
615
00:35:00,556 --> 00:35:06,729
Odmítla jsi 25 tisíc. Řekla jsi ne.
Riskuješ a hraješ o 50 tisíc dolarů.
616
00:35:06,813 --> 00:35:10,650
Když to nevyjde,
odejdeš domů s tisícovkou.
617
00:35:11,359 --> 00:35:12,360
Ano, pane.
618
00:35:14,403 --> 00:35:16,030
Dobře. Tady je otázka:
619
00:35:17,406 --> 00:35:19,325
Jako odkaz na svůj původ,
620
00:35:19,408 --> 00:35:20,827
na co je určená kapsička
621
00:35:20,910 --> 00:35:25,206
na pravé přední straně
džínsů Levi Strauss?
622
00:35:25,289 --> 00:35:29,085
Za A: na klíče, B: zapalovač,
623
00:35:29,168 --> 00:35:33,631
C: kapesní hodinky, nebo D: tužku.
624
00:35:38,219 --> 00:35:39,470
Uzamkni svou odpověď.
625
00:35:42,223 --> 00:35:44,809
Je uzamčená. Řekni nám svou odpověď.
626
00:35:44,892 --> 00:35:47,562
Tak jo. Správná odpověď je C.
627
00:35:48,396 --> 00:35:49,897
Já s Levi's totiž spolupracuju.
628
00:35:49,981 --> 00:35:53,317
Dělám každé ráno jejich ranní oběžník.
Rozesílá se po celé firmě.
629
00:35:53,943 --> 00:35:55,862
Takže o Levi's vím všechno.
630
00:35:55,945 --> 00:35:59,073
Kdy firmu založili,
o nejstarší džínsech na světě.
631
00:35:59,157 --> 00:36:01,701
Našli je nedávno
v kalifornském městečku.
632
00:36:02,410 --> 00:36:04,912
Jo. Je to C jako když vyšije, hodinky.
633
00:36:05,746 --> 00:36:07,039
- Tak jo.
- Jo.
634
00:36:07,123 --> 00:36:08,291
Co na to říkáte?
635
00:36:08,791 --> 00:36:09,625
Zajímavé.
636
00:36:09,709 --> 00:36:13,421
- Ne, to byla řečnická otázka.
- Já myslel, že chceš náš názor.
637
00:36:14,547 --> 00:36:16,007
Uzamkněte svoji odpověď.
638
00:36:16,549 --> 00:36:20,553
Myslíte si, že ví, o čem mluví,
nebo si to vymyslela?
639
00:36:20,636 --> 00:36:25,183
Vyrazil někdo do Kalifornie za zlatem
a našel nejstarší levisky na světě?
640
00:36:27,476 --> 00:36:30,771
- Sbírá džínsy?
- Já žádné nevlastním. Zábavný fakt.
641
00:36:30,855 --> 00:36:33,900
To je fakt.
My posuzujeme to, jestli je to zábavné.
642
00:36:33,983 --> 00:36:35,026
Mi to zábavné přijde.
643
00:36:35,109 --> 00:36:39,405
Hraje o velké peníze.
Alison, co si myslíš?
644
00:36:40,031 --> 00:36:43,409
Měla jsem pocit,
že to trochu moc přeháníš:
645
00:36:43,492 --> 00:36:46,913
„Pracuju pro evi's,
dělám jejich ranní oběžník, to vím.“
646
00:36:46,996 --> 00:36:49,832
Přihodíš informaci z novin,
kterou všichni znají.
647
00:36:49,916 --> 00:36:51,250
Taky jsem o tom četla.
648
00:36:52,710 --> 00:36:56,881
Musím říct,
že jsem měla pocit, že si to vymýšlíš.
649
00:36:56,964 --> 00:37:01,385
Bylo to na sílu, abys odvedla pozornost
od toho, že odpověď neznáš.
650
00:37:02,094 --> 00:37:03,137
Tony, co ty?
651
00:37:03,763 --> 00:37:05,348
Po pozorování Katie…
652
00:37:07,266 --> 00:37:08,517
Je to hovadina.
653
00:37:08,601 --> 00:37:12,146
A to proto, že její strategií je
zůstat v klidu,
654
00:37:12,230 --> 00:37:13,940
protože odpověď neví.
655
00:37:14,023 --> 00:37:16,817
Vybrala si odpověď a stála tam takhle:
656
00:37:16,901 --> 00:37:19,487
„Co všem těm lidem řeknu?“
657
00:37:19,570 --> 00:37:21,155
A mluví, jako by věděla všechno.
658
00:37:21,239 --> 00:37:24,158
Já si říkal: „Vědět všechno nemůžeš.“
Na módu si potrpím,
659
00:37:24,242 --> 00:37:27,286
ale o Levi's nic nevím. Říkám hovadina.
660
00:37:28,621 --> 00:37:29,872
Ellyn, co říkáš ty?
661
00:37:29,956 --> 00:37:32,375
Žeru tě, myslím to vážně. Ale bylo to…
662
00:37:32,458 --> 00:37:35,127
Tak „bezúčelnostně“ přehnané.
663
00:37:35,795 --> 00:37:37,296
Nové slovo. To nic.
664
00:37:38,297 --> 00:37:39,882
Poslyš, říkám hovadina,
665
00:37:39,966 --> 00:37:42,593
ale jestli máš pravdu,
budu si sypat popel na hlavu.
666
00:37:42,677 --> 00:37:45,846
Chci, ať vyhraješ, ale říkám hovadina.
667
00:37:45,930 --> 00:37:49,016
No a je to takhle: pokud se mýlíš
a ty víš, jestli ano,
668
00:37:49,100 --> 00:37:50,476
tak jsi z kola venku.
669
00:37:50,559 --> 00:37:54,230
Jediný způsob, jak se přiblížit milionu,
je mít pravdu.
670
00:37:54,313 --> 00:37:55,523
A?
671
00:37:58,192 --> 00:38:00,278
Ví Katie, o čem mluví?
672
00:38:01,904 --> 00:38:02,780
Je to lež?
673
00:38:06,075 --> 00:38:07,660
Říkala pravdu?
674
00:38:09,912 --> 00:38:12,915
Nezapomeňte, že je v sázce 50 000 dolarů.
675
00:38:13,541 --> 00:38:18,462
Je po všem,
nebo má šanci vyhrát na milion dolarů?
676
00:38:20,089 --> 00:38:22,341
Zjistíme to v dalším dílu naší šou…
677
00:38:23,634 --> 00:38:24,468
Hovadina!
678
00:39:16,145 --> 00:39:18,147
Překlad titulků: Kateřina Marko