1 00:00:06,172 --> 00:00:09,092 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:10,260 --> 00:00:11,219 Představte si… 3 00:00:11,302 --> 00:00:12,721 Odpověď zní… 4 00:00:12,804 --> 00:00:14,264 …že se účastníte kvízu. 5 00:00:14,347 --> 00:00:15,181 Vzal jsem… 6 00:00:16,558 --> 00:00:19,769 A neznáte odpověď na žádnou z otázek. 7 00:00:19,853 --> 00:00:20,854 Promiňte. 8 00:00:22,647 --> 00:00:23,565 Děsivé, co? 9 00:00:24,149 --> 00:00:26,109 Tady ale ne. Tahle hra je o tom, 10 00:00:26,192 --> 00:00:30,321 že můžete odpovědět špatně, ale přesto vyhrajete milion dolarů. 11 00:00:30,405 --> 00:00:32,449 - Já ti to věřila. - Teda! 12 00:00:32,532 --> 00:00:34,159 Nic víc v tom není! 13 00:00:34,951 --> 00:00:36,995 Řada soutěží prověřuje vědomosti. 14 00:00:37,078 --> 00:00:38,121 Ne! 15 00:00:38,204 --> 00:00:40,498 My ale prověřujeme něco úplně jiného. 16 00:00:40,582 --> 00:00:41,624 Vůbec ti nevěřím. 17 00:00:41,708 --> 00:00:43,084 Já lhala, kecala. 18 00:00:43,168 --> 00:00:44,794 Umění podvádění. 19 00:00:44,878 --> 00:00:46,463 Nepřišlo mi, že kecá. 20 00:00:46,546 --> 00:00:48,381 Super! 21 00:00:48,465 --> 00:00:50,800 Obyčejní lidé z celé Ameriky… 22 00:00:50,884 --> 00:00:54,512 - Mám tři krásné děti. - …se snaží vylhat si… 23 00:00:54,596 --> 00:00:56,347 Jsou to Niagarské vodopády. 24 00:00:56,431 --> 00:00:58,349 - …hlavní cenu. - Věřím ti. 25 00:00:59,017 --> 00:01:00,560 - Jo! - Panebože. 26 00:01:00,643 --> 00:01:03,396 V této řadě můžete vyhrát 27 00:01:03,480 --> 00:01:08,568 milion dolarů jen vykládáním hovadin. 28 00:01:09,194 --> 00:01:11,946 Lžu? Dá se to zjistit jediným způsobem. 29 00:01:12,030 --> 00:01:12,989 Já ti věřila. 30 00:01:13,073 --> 00:01:15,742 Vítejte v naší šou Hovadina! 31 00:01:21,915 --> 00:01:23,917 Dobře. Začínáme. Ticho, prosím. 32 00:01:24,000 --> 00:01:28,505 Jsem Yousuf Khan. Je mi 25 a jsem z Palo Alto v Kalifornii. 33 00:01:28,588 --> 00:01:32,092 Mojí strategií bude popsat to, jak jsem k odpovědi přišel, 34 00:01:32,175 --> 00:01:35,178 a postupovat co nejlogičtěji, i když odpovím špatně. 35 00:01:35,804 --> 00:01:38,640 Když budu muset kecat, nechci, ať to je poznat. 36 00:01:41,476 --> 00:01:42,644 Ahoj, jsem Howie. 37 00:01:42,727 --> 00:01:44,854 - Yousuf. Jak se máš? - Vím, kdo jsi. 38 00:01:44,938 --> 00:01:47,232 Jsem Yousuf, doktorand na Stanfordu. 39 00:01:47,315 --> 00:01:51,194 Chtěl jsem, ať se představíš, ale je skvělé, jak se těšíš. Paráda. 40 00:01:51,277 --> 00:01:54,405 Jsem vědec. Musím se umět kdykoli prodat… 41 00:01:54,489 --> 00:01:55,365 Jsi vědec? 42 00:01:55,448 --> 00:01:59,160 Dělám si na Stanfordu doktorát z biofyziky. 43 00:01:59,244 --> 00:02:02,455 Předtím jsem žil v Anglii a vystudoval tam filozofii. 44 00:02:02,539 --> 00:02:04,582 - Aha. - A bakaláře z biologie. 45 00:02:04,666 --> 00:02:06,709 Na střední jsem se kvízům věnoval. 46 00:02:06,793 --> 00:02:08,878 - Víš… - Skoro jako na rychlorande. 47 00:02:11,005 --> 00:02:12,590 Víš, o co tady jde, že? 48 00:02:13,216 --> 00:02:16,803 Vyprávíš tady o znalostech, které jsi nabyl. 49 00:02:16,886 --> 00:02:19,055 - Měl jsem štěstí. - Ty tu nepotřebuješ. 50 00:02:19,139 --> 00:02:22,225 Mám pro tebe připravenou sadu vědomostních otázek. 51 00:02:22,308 --> 00:02:23,810 Když odpovíš správně, 52 00:02:23,893 --> 00:02:28,064 získáš peníze, dostaneš další otázku a přiblížíš se k milionu dolarů. 53 00:02:28,148 --> 00:02:31,067 Pokud odpověď neznáš, 54 00:02:31,151 --> 00:02:35,530 stačí ti přesvědčit jediného z těchto tří vyzyvatelů, 55 00:02:35,613 --> 00:02:36,990 že odpověď znáš. 56 00:02:37,073 --> 00:02:37,907 Chápu. 57 00:02:37,991 --> 00:02:39,993 Představme ještě naše vyzyvatele. 58 00:02:40,660 --> 00:02:43,580 Alison, Tonyho a Katie. 59 00:02:43,663 --> 00:02:45,832 Vy soutěžíte v přesnosti. 60 00:02:46,416 --> 00:02:50,253 Pokud si myslíte, že vás Yousuf vodí za nos, řeknete „hovadina“. 61 00:02:50,336 --> 00:02:55,717 Pokud si myslíte, že Yousuf zná odpověď, řeknete, že říká pravdu. 62 00:02:56,301 --> 00:02:57,927 - Jasně. - Můžeme začít? 63 00:02:58,011 --> 00:03:02,682 - Ano. - Od milionu dolarů tě dělí deset otázek. 64 00:03:04,017 --> 00:03:05,059 Začínáme. 65 00:03:06,853 --> 00:03:12,400 Otázka číslo jedna za tisíc dolarů: 66 00:03:13,860 --> 00:03:17,655 „Jako odkaz na v té době populární vynález, 67 00:03:17,739 --> 00:03:21,910 jaké přezdívky dal Thomas Edison svým dvěma nejstarším ratolestem?“ 68 00:03:21,993 --> 00:03:27,290 „A: Křídlo a Ocas, B: Cvak a Blesk, 69 00:03:27,373 --> 00:03:32,587 C: Steh a Smyčka, nebo D: Tečka a Čárka.“ 70 00:03:46,559 --> 00:03:47,852 Zvolil odpověď. 71 00:03:49,270 --> 00:03:54,567 Jedině Yousuf teď ví, jestli odpověděl správně, nebo špatně. 72 00:03:54,651 --> 00:03:57,695 Teď bys nám měl říct svoji odpověď. 73 00:03:57,779 --> 00:04:03,201 Vyzyvatelé, sledujte jej bedlivě. Studujte jeho oči, jeho tvář. 74 00:04:06,287 --> 00:04:08,498 Jde o Thomase Edisona. 75 00:04:09,457 --> 00:04:12,543 Byl to vědec. Ty jsi vědec. Pověz nám odpověď. 76 00:04:12,627 --> 00:04:14,212 Cvak a Blesk je odpověď. 77 00:04:15,046 --> 00:04:18,258 Foťáky byly v polovině 19. století čím dál běžnější, 78 00:04:18,341 --> 00:04:21,719 ale Edison vynalezl žárovku 79 00:04:21,803 --> 00:04:25,974 a další vynálezy mu umožnily zvýšit dostupnost a používání fotoaparátů. 80 00:04:26,057 --> 00:04:28,851 Proto si pamatuju a vím, že je to Cvak a Blesk. 81 00:04:28,935 --> 00:04:31,938 Trochu bych se bál, kdyby jim říkal Tečka a Čárka. 82 00:04:34,148 --> 00:04:35,608 A to je jeho odpověď. 83 00:04:36,693 --> 00:04:40,822 Otázkou pro vás tři je: zná odpověď, 84 00:04:42,323 --> 00:04:43,700 nebo je to hovadina? 85 00:04:53,543 --> 00:04:57,505 Dobře. Naši vyzyvatelé výběrem uzamkli, co si myslí. 86 00:04:58,047 --> 00:05:01,259 Ten z vás, kdo na konci Yousufova působení ve hře 87 00:05:01,342 --> 00:05:04,137 bude nejpřesnější v rozpoznání hovadin a pravdy, 88 00:05:04,220 --> 00:05:08,182 se stane dalším soutěžícím, který bude hrát o milion dolarů. 89 00:05:08,266 --> 00:05:11,978 Alison, máš dobrý čich na rozpoznání pravdy a lži? 90 00:05:12,729 --> 00:05:14,772 Myslím, že ano. Mám tři děti. 91 00:05:14,856 --> 00:05:16,316 Říkáš jim, ať nelžou? 92 00:05:16,816 --> 00:05:19,152 - Ano. - Špatná rada. 93 00:05:19,235 --> 00:05:21,904 Očividně to pro tuhle soutěž neplatí. 94 00:05:22,655 --> 00:05:26,909 Dobře. Myslíš si, že jeho odpověď byla správná? 95 00:05:27,577 --> 00:05:31,664 Ráda bych řekla „ano“, ale dost ses rozvykládal o tom, kdo Edison byl, 96 00:05:31,748 --> 00:05:35,835 jako bys nás poučoval, předváděl se, kolik toho o Edisonovi víš, 97 00:05:35,918 --> 00:05:38,171 ale já ve tvých očích viděla strach. 98 00:05:38,254 --> 00:05:42,050 A myslím, že jsi jen hádal. Takže podle mě jsi říkal hovadiny. 99 00:05:43,760 --> 00:05:45,136 Katie, co si myslíš ty? 100 00:05:45,219 --> 00:05:47,221 Zaprvé, lidem nevěřím. 101 00:05:47,305 --> 00:05:49,390 Takže to je moje východisko. 102 00:05:49,474 --> 00:05:55,021 Zadruhé, zmínil jsi, že tam bylo dost méně oku lahodících jmen 103 00:05:55,104 --> 00:05:57,190 než Cvak a Blesk, ale pardon. 104 00:05:57,273 --> 00:06:01,194 Cvak a Blesk jsou oku lahodící jména? Ne. 105 00:06:02,737 --> 00:06:04,364 Říkám hovadina. 106 00:06:05,239 --> 00:06:08,785 Fajn. Dva ze tří si myslí, že říkáš hovadinu. 107 00:06:08,868 --> 00:06:11,954 Než přejdeme k Tonymu, uvidíme, jestli ses nemýlil. 108 00:06:12,455 --> 00:06:16,376 Byla tvoje odpověď správná, nebo jsi jen kecal? 109 00:06:22,298 --> 00:06:23,633 Vymýšlel jsem si. 110 00:06:27,512 --> 00:06:31,140 Správná odpověď byla Tečka a Čárka. 111 00:06:31,224 --> 00:06:35,269 Dobře. Katie a Alison správně odhadly hovadinu. 112 00:06:36,396 --> 00:06:41,025 Abys zůstal ve hře, musíme zjistit, jestli Tony tvojí odpovědi věřil, nebo ne. 113 00:06:41,109 --> 00:06:44,654 Stačí jediné ano, abys zůstal ve hře. 114 00:06:45,363 --> 00:06:48,699 Pokud Tony měl pocit, že kecáš, 115 00:06:49,367 --> 00:06:51,619 pak odejdeš domů s prázdnou. 116 00:06:53,162 --> 00:06:54,163 Tony. 117 00:06:55,498 --> 00:06:57,583 Co sis myslel o Yousufově odpovědi? 118 00:06:59,710 --> 00:07:02,004 - No, Yousufe… - Ale ne. 119 00:07:02,088 --> 00:07:03,923 - Tak se tu mějte pěkně. - Čau. 120 00:07:04,841 --> 00:07:05,842 Hergot, chlape. 121 00:07:05,925 --> 00:07:10,388 Víte, byl si tou odpovědí dost jistý. 122 00:07:10,471 --> 00:07:14,016 Zněl jsi tak fundovaně, že jsem ti uvěřil. 123 00:07:14,100 --> 00:07:17,228 Prásk! Tisíc dolarů. 124 00:07:17,311 --> 00:07:18,896 Ne! 125 00:07:18,980 --> 00:07:21,274 Omlouvám se, ale já to neprokouknul. 126 00:07:21,357 --> 00:07:22,692 - Neprokouknul? - Ne. 127 00:07:22,775 --> 00:07:23,776 Vynuluj si čidla. 128 00:07:23,860 --> 00:07:25,236 Přesně o tom ta hra je. 129 00:07:25,319 --> 00:07:30,408 Právě vyhrál tisíc dolarů a nemá ani páru, o čem to vlastně mluví. 130 00:07:30,491 --> 00:07:33,494 Vyhodí mě ze Stanfordu, že jsem to nevěděl. 131 00:07:33,578 --> 00:07:34,454 Taky si říkám. 132 00:07:34,537 --> 00:07:38,249 Já nevím, protože klíčem je strategie. Stejně jako v pokeru. 133 00:07:38,332 --> 00:07:39,709 Fakt chodí na Stanford? 134 00:07:40,960 --> 00:07:43,588 Yousufe, na tabuli svítí tisíc dolarů. 135 00:07:43,671 --> 00:07:47,884 Od milionu dolarů tě dělí devět otázek. 136 00:07:48,676 --> 00:07:50,678 Nabízím ti první ze dvou zámků. 137 00:07:51,262 --> 00:07:56,184 Pokud ho použiješ teď, ze hry odejdeš s minimálně tisícem dolarů. 138 00:07:56,267 --> 00:08:00,855 Nebo můžeš riskovat tisíc dolarů a počkat si na vyšší částku. 139 00:08:02,064 --> 00:08:04,901 Co uděláš? Použiješ zámek, nebo budeš hrát dál? 140 00:08:04,984 --> 00:08:08,488 Popravdě, znalostí mám dost. Jsem vážně nervózní. 141 00:08:08,571 --> 00:08:10,823 Třesou se mi ruce. Chce to klid. 142 00:08:10,907 --> 00:08:13,534 I když to není moc peněz, 143 00:08:13,618 --> 00:08:17,079 pojistím si těch tisíc dolarů a budu pokračovat dále. 144 00:08:17,163 --> 00:08:18,581 Dobře. Takže gratuluju. 145 00:08:18,664 --> 00:08:21,375 Domů neodejdeš s méně než 1 000 dolary. 146 00:08:21,459 --> 00:08:27,465 - Získal jsi 1 000 dolarů. - Takže další otázka za 10 000 dolarů: 147 00:08:28,591 --> 00:08:32,512 „Na Floridě se pořádá ‚Největší koktejlová párty na světě‘ 148 00:08:32,595 --> 00:08:36,140 jako oslava přidružená k jaké sportovní události? 149 00:08:36,224 --> 00:08:41,145 Za A: univerzitní zápas v ragby, B: profesionální golfový turnaj, 150 00:08:41,229 --> 00:08:44,774 C: automobilový závod NASCAR, nebo D: koňský dostih.“ 151 00:08:47,985 --> 00:08:51,072 Podívejte se na něj. Drží si ruku. Třeseš se? 152 00:09:02,375 --> 00:09:04,126 Do toho. Řekni jim odpověď. 153 00:09:04,210 --> 00:09:10,383 Vím, že se to pořádá před Orange Bowlem, který se taky odehrává na Floridě. 154 00:09:10,466 --> 00:09:13,261 Jsem si jistý, že je i s koktejl párty. 155 00:09:14,720 --> 00:09:17,390 Dobře. Odpověď jste slyšeli. 156 00:09:18,641 --> 00:09:21,644 Vy teď máte určit, jestli odpověď znal, 157 00:09:21,727 --> 00:09:24,021 nebo se vás snažil tahat za nos. 158 00:09:29,569 --> 00:09:33,823 Všichni se vyjádřili. Začneme u tebe, Alison. 159 00:09:34,323 --> 00:09:38,703 Vím, že jsi po poslední otázce nervózní. Nezačal jsi nejlíp. 160 00:09:38,786 --> 00:09:41,914 Ale stále mám pocit, že jsi byl nervózní až moc. 161 00:09:43,708 --> 00:09:47,837 Viděla jsem, jak ses podíval nahoru vlevo a snažil ses nás přesvědčit, 162 00:09:47,920 --> 00:09:49,880 že je to Orange Bowl. 163 00:09:49,964 --> 00:09:54,885 Pořád si ale myslím, že si vymýšlíš, což dvakrát za sebou není moc dobré. 164 00:09:54,969 --> 00:09:56,345 Mrzí mě to. 165 00:09:56,429 --> 00:09:57,763 - Yousufe? - Jo? 166 00:09:57,847 --> 00:10:00,224 Alison ti zase nevěří. 167 00:10:01,017 --> 00:10:04,186 Poprvé měla pravdu. Řekni jí, jestli má opět pravdu. 168 00:10:05,229 --> 00:10:08,691 Alison, naneštěstí jsem odpověď věděl. Byla správná. 169 00:10:09,817 --> 00:10:12,320 Bum! Deset tisíc dolarů. 170 00:10:13,362 --> 00:10:15,823 Katie a Tony věřili, že říká pravdu. 171 00:10:15,906 --> 00:10:16,991 PŘENOST ODHADU 172 00:10:17,074 --> 00:10:19,243 A po dvou otázkách vede Katie. 173 00:10:19,327 --> 00:10:20,494 Mám na to čuch. 174 00:10:21,287 --> 00:10:24,081 Yousufe, získal jsi 10 000 dolarů. 175 00:10:24,665 --> 00:10:28,127 Můžeš odsud teď odejít s 10 000 dolary, 176 00:10:28,210 --> 00:10:30,463 ale rád bych řekl ještě jednu věc. 177 00:10:30,546 --> 00:10:33,424 Uzamkl sis 1 000 dolarů. 178 00:10:34,383 --> 00:10:36,260 Můžu ti dát druhý zámek, 179 00:10:37,094 --> 00:10:40,431 ale ten nemůžeš použít dříve, 180 00:10:40,514 --> 00:10:44,226 než o tři úrovně výše nad prvním zámkem. 181 00:10:44,310 --> 00:10:45,144 Jasně. 182 00:10:45,227 --> 00:10:47,688 Další můžeš uplatit na 50 000 dolarech 183 00:10:47,772 --> 00:10:49,940 a bude to tvůj poslední zámek. 184 00:10:50,024 --> 00:10:50,858 Chápu. 185 00:10:50,941 --> 00:10:55,863 Chceš odejít s 10 000 dolary, nebo zkusíš hrát o 25 000? 186 00:10:56,405 --> 00:10:58,449 První otázka byla nepodarek. 187 00:10:58,532 --> 00:11:01,160 Malá nervozita. Dostávám se do toho. Jdu dál. 188 00:11:01,952 --> 00:11:03,079 - Tak jo. - Dobře. 189 00:11:03,162 --> 00:11:05,247 - Pojďme na to. - Jen do toho. 190 00:11:05,331 --> 00:11:08,584 Tak prosím. Další otázka za 25 000 dolarů: 191 00:11:09,877 --> 00:11:13,172 „Deklaraci nezávislosti uložili do neprodyšného pouzdra, 192 00:11:13,255 --> 00:11:17,968 naplněného jakým inertním plynem, který nepoškozuje papír ani inkoust? 193 00:11:18,719 --> 00:11:22,264 Za A: dusíkem, B: argonem, 194 00:11:22,348 --> 00:11:26,185 C: fluorem, nebo D: oxidem uhelnatým.“ 195 00:11:28,187 --> 00:11:30,189 Jednou rukou to pořád nejde, že? 196 00:11:32,566 --> 00:11:33,901 Snažím se tě uklidnit. 197 00:11:36,404 --> 00:11:38,406 Dobře. Řekni jim odpověď. 198 00:11:38,906 --> 00:11:43,411 Tahle byla celkem jednoduchá. Zaprvé, věděl jsem, že je to argon. 199 00:11:43,494 --> 00:11:46,080 Zadruhé, je to v odpovědi. Je inertní. 200 00:11:46,163 --> 00:11:49,291 Argon tam je jediný vzácný plyn. Úplně jednoduché. 201 00:11:54,964 --> 00:11:56,132 Dobře. 202 00:11:56,882 --> 00:11:58,509 - Tony. - Hola. 203 00:11:58,592 --> 00:12:00,261 Co si myslíš o té odpovědi? 204 00:12:00,344 --> 00:12:04,682 Hele, celou dobu jsem ti věřil, ale… 205 00:12:06,308 --> 00:12:08,436 Teď říkáš hovadinu a vím to proto, 206 00:12:08,519 --> 00:12:11,021 že ses tam takhle postavil a udělal… 207 00:12:11,731 --> 00:12:14,024 Oči ti šly tam, pak na druhou stranu. 208 00:12:14,108 --> 00:12:16,569 Jako by ses snažil si to sám převyprávět. 209 00:12:16,652 --> 00:12:19,822 Takže nás teď prostě taháš za fusekli. 210 00:12:19,905 --> 00:12:23,534 Ta vizáž Profesora X a rolák mě tentokrát nepřesvědčí. 211 00:12:23,617 --> 00:12:24,702 Teda. 212 00:12:24,785 --> 00:12:26,620 Já na střední chodíval na olympiády. 213 00:12:26,704 --> 00:12:30,666 Přírodověda, dějepis, zeměpis. Takové věci musíte znát. Je to jako… 214 00:12:30,750 --> 00:12:32,752 Ale může to být jen tvoje taktika. 215 00:12:32,835 --> 00:12:36,422 Taktika, že řekneš nesmysl, když se tě zeptám, co děláš. 216 00:12:36,505 --> 00:12:38,466 Můžu si být jistý, že jsi studoval? 217 00:12:38,549 --> 00:12:41,260 - Pojďme dál. - Řekni mu, jestli má pravdu. 218 00:12:41,927 --> 00:12:45,097 Tony, promiň, jsi vedle jak ta jedle. 219 00:12:45,181 --> 00:12:48,058 - Nemýlil jsem se. Týká se to vědy. - Dobře. 220 00:12:48,642 --> 00:12:50,102 - No jo. - Tak to se máš. 221 00:12:50,186 --> 00:12:51,270 Vždyť to říkám. 222 00:12:51,353 --> 00:12:53,939 Má se, protože to byla správná odpověď, 223 00:12:54,023 --> 00:12:59,361 posunul se a je teď na 25 000 dolarech. 224 00:13:00,488 --> 00:13:03,699 Alison a Katie to opět odhadly přesně. 225 00:13:03,783 --> 00:13:07,495 Dobře. Yousufe, můžeš odejít s 25 000 dolary. 226 00:13:07,578 --> 00:13:11,791 Můžeš si taky vybrat další otázku. Ta má hodnotu 50 000 dolarů. 227 00:13:11,874 --> 00:13:14,794 A když budeš na 50 000, můžeš si je pak uzamknout. 228 00:13:15,419 --> 00:13:18,047 Co uděláš? Odejdeš s 25 000, nebo zkusíš 50? 229 00:13:18,130 --> 00:13:19,840 Rád bych se pokusil o 50. 230 00:13:19,924 --> 00:13:22,176 - Ano. - Pokusí se o 50. 231 00:13:23,636 --> 00:13:28,349 Dobře. Jdeme na 50 000 dolarů. Další otázka: 232 00:13:29,391 --> 00:13:35,523 „Traduje se, že Richard Nixon jednou přes celnici nesl kufr Louise Armstronga 233 00:13:35,606 --> 00:13:39,360 a nevědomky tak do USA propašoval co? 234 00:13:39,443 --> 00:13:45,658 Za A: 400 tisíc dolarů, B: mládě varana komodského, 235 00:13:45,741 --> 00:13:52,456 C: kilo a půl marihuany, nebo D: dvě kola vzácného sýra.“ 236 00:14:03,175 --> 00:14:05,970 Dobře. Tak jim řekni odpověď. 237 00:14:06,053 --> 00:14:08,013 Tohle vím. Byl to varan komodský. 238 00:14:09,181 --> 00:14:12,142 Pamatuju si to, protože se vracel z Tokya. 239 00:14:12,226 --> 00:14:17,898 Varan komodský je invazní druh a osídlil velkou část východního pobřeží potom, 240 00:14:17,982 --> 00:14:20,067 co se Nixon vrátil do Washingtonu. 241 00:14:22,528 --> 00:14:24,488 Páni. Máš úsměv na tváři. 242 00:14:25,114 --> 00:14:28,117 Potřeboval jsem se trošku rozdýchat. Už je mi fajn. 243 00:14:28,200 --> 00:14:30,077 - Sebejistota se vrací. - Vážně. 244 00:14:30,160 --> 00:14:31,120 Jo, vrací se. 245 00:14:31,203 --> 00:14:32,037 Tak jo. 246 00:14:32,746 --> 00:14:33,581 Katie. 247 00:14:33,664 --> 00:14:34,790 - Ano. - Co myslíš? 248 00:14:34,874 --> 00:14:38,127 Myslím, že tě už mám přečteného. 249 00:14:39,461 --> 00:14:42,423 Když víš odpověď, zatřepeš hlavou ano nebo ne 250 00:14:42,506 --> 00:14:45,050 u každé odpovědi. 251 00:14:45,134 --> 00:14:47,928 Když náhodou uhádneš odpověď, 252 00:14:48,012 --> 00:14:51,599 jsi vágní, protože nevíš, jak ji vysvětlit. 253 00:14:51,682 --> 00:14:56,020 A když se spleteš, tak to zeširoka okecáváš: 254 00:14:56,103 --> 00:14:57,771 „No jo, tohle si pamatuju.“ 255 00:14:57,855 --> 00:15:01,233 Tentokrát nám věšíš bulíky na nos. 256 00:15:01,317 --> 00:15:04,194 A tak jsem zvolila „hovadina“. 257 00:15:05,154 --> 00:15:08,782 Možná je to strategie a mění ji otázku od otázky. Tony. 258 00:15:08,866 --> 00:15:10,618 - Ano? - Co na to říkáš? 259 00:15:10,701 --> 00:15:14,121 - Dobře. Ježíši, můj pane, pomoz nám. - Říkej mi Howie. 260 00:15:15,456 --> 00:15:18,125 Howie, „Bože“ nebo „Ježíši“ ti už určitě říkali. 261 00:15:18,626 --> 00:15:24,256 Když sis prohlížel ty odpovědi, viděl jsem, že jsi nejistý. 262 00:15:24,340 --> 00:15:27,301 A když jsi nám říkal tu špatnou odpověď, 263 00:15:27,384 --> 00:15:30,137 tak to bylo jako: „Jo, to musí vědět každý.“ 264 00:15:30,220 --> 00:15:34,516 A dál ses usmíval, jako by ses snažil přesvědčit sám sebe, 265 00:15:34,600 --> 00:15:36,685 že říkáš pravdu. 266 00:15:36,769 --> 00:15:38,646 Takže říkám hovadina. 267 00:15:40,564 --> 00:15:42,441 Nedělej to na mě. Říkáš hovadinu. 268 00:15:43,776 --> 00:15:44,735 Jak jsme na tom. 269 00:15:44,818 --> 00:15:47,363 Katie a Tony říkají, že kecáš. 270 00:15:47,446 --> 00:15:48,697 Jak to bylo, Yousufe? 271 00:15:50,532 --> 00:15:51,492 Kecal jsem. 272 00:15:52,534 --> 00:15:53,577 Překvápko. 273 00:15:54,078 --> 00:15:55,454 Jo, přesně tak. 274 00:15:55,537 --> 00:15:58,207 Skutečná odpověď byla tři kila marihuany. 275 00:15:59,291 --> 00:16:03,921 Dva říkali, že kecáš. Jestli to samé zvolila Alison, skončíš. 276 00:16:04,004 --> 00:16:08,634 Máš zámek na 1 000 dolarech, takže bys odcházel s tisícovkou. 277 00:16:08,717 --> 00:16:13,347 Pokud ti Alison věřila, budeš mít šanci získat 50 000 dolarů. 278 00:16:14,098 --> 00:16:16,225 Alison, co si myslíš? 279 00:16:17,101 --> 00:16:21,230 Když jsem si přečetla otázku a viděla tě, jak si ji studuješ, 280 00:16:21,313 --> 00:16:24,483 okamžitě jsem si řekla: „Odpověď neví.“ 281 00:16:25,734 --> 00:16:27,528 Pak jsi začal mluvit takhle: 282 00:16:27,611 --> 00:16:31,573 „Jo, vracel se z Japonska a přivezl si s sebou varana komodského.“ 283 00:16:31,657 --> 00:16:32,908 Byla jsem na vážkách. 284 00:16:36,704 --> 00:16:40,082 Převážilo se to tvým směrem. Já si řekla, že říkáš pravdu. 285 00:16:41,500 --> 00:16:42,626 - Do toho! - Ano! 286 00:16:42,710 --> 00:16:46,463 A je to tady. 50 000 dolarů. 287 00:16:49,174 --> 00:16:50,759 Jsi na 50 000 dolarech. 288 00:16:50,843 --> 00:16:55,014 Jak jsem říkal, po třech úrovních máš svůj druhý zámek. 289 00:16:55,097 --> 00:16:57,099 Chci zámek, Howie. 290 00:16:57,182 --> 00:16:58,892 - Sem s nima. - Padesát tisíc. 291 00:16:58,976 --> 00:17:01,395 Neodejdeš s méně než 50 000 dolary. 292 00:17:01,478 --> 00:17:02,980 - Bum! - Jdeme! 293 00:17:03,063 --> 00:17:07,109 Odejdeš se slušným rancem peněz. Jdeme na to. 75 000 dolarů. 294 00:17:07,192 --> 00:17:09,278 A další otázkou je: 295 00:17:10,696 --> 00:17:14,366 „Jaká činnost, kterou jako žák dělal autor knih pro děti Roald Dahl, 296 00:17:14,450 --> 00:17:17,119 inspirovala jednu z jeho nejlepších knih? 297 00:17:17,202 --> 00:17:22,207 A: sbíral borůvky, B: pomáhal řezníkovi, 298 00:17:22,291 --> 00:17:26,462 C: ochutnával čokoládu, nebo D: kladl pasti na zajíce.“ 299 00:17:35,387 --> 00:17:38,015 - Toho uculování bylo dost. - Pardon, já… 300 00:17:38,098 --> 00:17:40,225 Další otázka… Bez reakce. Slibuju. 301 00:17:40,309 --> 00:17:41,518 Odpověz na otázku. 302 00:17:41,602 --> 00:17:44,396 Roald Dahl napsal Karlík a továrna na čokoládu. 303 00:17:44,480 --> 00:17:47,107 Věci do kvízů. Musíte znát knížky, autory, 304 00:17:47,191 --> 00:17:50,027 názvy, autory, obsahy, autory, postavy, autory. 305 00:17:50,110 --> 00:17:51,653 Vždyť ochutnával čokoládu. 306 00:17:52,905 --> 00:17:54,823 - Chápu, o co se snažíš. - O co? 307 00:17:54,907 --> 00:17:57,034 - O co ti jde. - Dostávám se do toho. 308 00:17:57,117 --> 00:18:00,037 Buď si na sebe pyšný, ale buď pokorný. 309 00:18:01,038 --> 00:18:03,916 - Vidíte, co dokážou prachy? - Proč se směješ? 310 00:18:03,999 --> 00:18:06,668 - Ochutnával čokoládu. - Je to čokoláda. 311 00:18:06,752 --> 00:18:11,381 Je to správně a dostáváš 75 000 dolarů. Takže Yousufe… 312 00:18:13,884 --> 00:18:18,138 Na straně vyzyvatelů jste všichni věřili, že Yousuf říká pravdu. 313 00:18:19,348 --> 00:18:23,018 Kdo bude mít nejpřesnější odhad, pokud Yousuf vypadne, 314 00:18:23,102 --> 00:18:26,814 nebo dokončí a získá milion dolarů, se posadí do horkého křesla. 315 00:18:26,897 --> 00:18:28,065 PŘENOST ODHADU 316 00:18:28,148 --> 00:18:30,234 Dobře. Podívej se na to, Yousufe. 317 00:18:30,317 --> 00:18:32,528 Máš 75 000 dolarů. 318 00:18:32,611 --> 00:18:36,615 Jsi na půl cesty k milionu dolarů. 319 00:18:36,698 --> 00:18:37,533 Paráda. 320 00:18:37,616 --> 00:18:39,743 Můžeš odejít. Další zámek už nemáš. 321 00:18:39,827 --> 00:18:44,123 Můžeš teď odejít s 75 000 dolary. 322 00:18:44,206 --> 00:18:47,334 Můžeš říct: „Sbohem, Howie,“ a jít odsud rovnou domů. 323 00:18:47,417 --> 00:18:48,377 To je záruka. 324 00:18:48,460 --> 00:18:53,257 Rozhodneš-li se pokračovat, další otázka je za 100 000 dolarů. 325 00:18:54,174 --> 00:18:57,678 Pokud nebudeš znát odpověď, budeš kecat a oni tě prokouknou, 326 00:18:57,761 --> 00:19:00,681 odejdeš jen s 50 000 dolary. 327 00:19:00,764 --> 00:19:03,684 Co uděláš? Odejdeš se 75, nebo se pokusíš o 100? 328 00:19:03,767 --> 00:19:05,310 Hraju dál. Cítím se na to. 329 00:19:06,770 --> 00:19:08,397 Tak tady je další otázka: 330 00:19:09,648 --> 00:19:14,361 „V roce 2021 kytarista Nate Mercereau nahrál album duetů 331 00:19:14,444 --> 00:19:18,740 s jakou dominantou USA, jejíž strašidelný zvuk do alba zahrnul? 332 00:19:18,824 --> 00:19:25,372 A: Hooverova přehrada, B: Vesmírná jehla, C: Gateway Arch, D: most Golden Gate.“ 333 00:19:28,542 --> 00:19:31,503 Prý se do toho dostal, ale pořád si přidržuje ruku. 334 00:19:39,094 --> 00:19:40,596 Yousufe, tvoje odpověď. 335 00:19:41,096 --> 00:19:42,681 Vím to díky dvěma věcem. 336 00:19:42,764 --> 00:19:45,184 Zaprvé, u té přehrady jsem byl s tátou. 337 00:19:45,267 --> 00:19:48,770 Průvodce říkal, ať jsme zticha, abychom slyšeli to hučení. 338 00:19:48,854 --> 00:19:53,025 Zadruhé, díky svému tvaru Vesmírná jehla, Gateway Arch ani Golden Gate 339 00:19:53,108 --> 00:19:56,403 nemůžou vydávat zvuk podobný hučení. 340 00:19:56,486 --> 00:19:59,156 Jehla: moc dlouhá a tenká. Gateway: moc tenký. 341 00:19:59,239 --> 00:20:01,575 Na Golden Gate jsem byl a vím jediné. 342 00:20:01,658 --> 00:20:03,952 Neslyšíte tajemné hučení, jen auta. 343 00:20:05,370 --> 00:20:07,915 Dobře. Začneme s Katie. 344 00:20:07,998 --> 00:20:11,251 Dokázala tě přečíst ve 100 % případů. 345 00:20:12,794 --> 00:20:13,629 Katie? 346 00:20:14,796 --> 00:20:18,217 Já byla u Hooverovy přehrady taky. 347 00:20:18,300 --> 00:20:23,013 A máš pravdu, že říkají „zaposlouchejte se do hučení přehrady.“ 348 00:20:23,096 --> 00:20:26,058 Ale pro mě to byl velmi uklidňující zvuk. 349 00:20:26,141 --> 00:20:26,975 Kultivovaný. 350 00:20:27,059 --> 00:20:31,939 Vidím nahoře „strašidelný“ a myslím, že: „Hučení strašidelné, nebo uklidňující,“ 351 00:20:32,022 --> 00:20:35,275 a víš, co jsem se rozhodla? Vysvětloval jsi to až moc. 352 00:20:35,359 --> 00:20:37,861 Jdu proti svému tušení a říkám, že kecáš. 353 00:20:38,987 --> 00:20:40,364 Tony, co sis myslel ty? 354 00:20:41,281 --> 00:20:44,993 Rozhodně hovadina. A to proto, že když si je skutečně jistý, 355 00:20:45,077 --> 00:20:46,995 pracuje s oběma rukama a… 356 00:20:48,163 --> 00:20:51,124 Dělá všechno možné. A tentokrát to nedělal. 357 00:20:51,208 --> 00:20:54,503 Jako žok plný pochyb, když se snažil přesvědčit nás. 358 00:20:54,586 --> 00:20:55,963 - Žok plný pochyb? - Jo. 359 00:20:56,755 --> 00:20:59,216 Takže jsi jasně říkal hovadinu. 360 00:20:59,299 --> 00:21:01,426 Dobře. Zeptám se tě, Yousufe, 361 00:21:02,052 --> 00:21:06,390 znal jsi odpověď, nebo jsi kecal? Jen do toho. 362 00:21:09,893 --> 00:21:11,395 - Kecal jsem. - No ovšem. 363 00:21:11,478 --> 00:21:16,066 Správná odpověď je most Golden Gate. 364 00:21:16,149 --> 00:21:19,820 Legrační. Žiju ve Frisku a nikdo to nikdy ani nezmínil. 365 00:21:20,737 --> 00:21:22,906 Jestli se Alison zdálo, že říkáš hovadinu, 366 00:21:23,615 --> 00:21:26,326 půjdeš domů s 50 000 dolary. 367 00:21:26,952 --> 00:21:29,162 Pokud ti ale uvěřila, 368 00:21:29,246 --> 00:21:33,125 získáš 100 000 dolarů. Alison? 369 00:21:38,255 --> 00:21:42,634 Už jsme tu měli dvě hovadiny a záleželo na mně. 370 00:21:42,718 --> 00:21:46,096 Já tě pozorovala, byla na vážkách, ale uvěřila jsem ti. 371 00:21:46,179 --> 00:21:49,099 Ale tentokrát musím říct, že vůbec neváhám. 372 00:21:50,767 --> 00:21:52,019 Jednoznačná hovadina. 373 00:21:52,519 --> 00:21:54,771 Třikrát hovadina. Vypadáváš ze hry. 374 00:21:54,855 --> 00:21:56,064 HOVADINA! 375 00:21:56,148 --> 00:21:59,651 - Končím. - Dovol mi poděkovat ti. 376 00:22:00,193 --> 00:22:02,571 Vážně, bavíme lidi a byla to legrace. 377 00:22:02,654 --> 00:22:04,239 - Je to zábavná hra. - Je. 378 00:22:04,323 --> 00:22:06,158 A 50 000 dolarů. 379 00:22:06,908 --> 00:22:11,455 Padesát tisíc a půlku otázek neuhádl. 380 00:22:11,538 --> 00:22:12,372 Páni. 381 00:22:16,209 --> 00:22:18,795 Lháři jsou ve všech společenských vrstvách. 382 00:22:19,755 --> 00:22:22,049 - Konopný průmysl. - Raketový vědec. 383 00:22:22,132 --> 00:22:24,843 - Dělám voiceover. - Producent v rádiu. 384 00:22:24,926 --> 00:22:26,011 Vyšetřuju podvody. 385 00:22:26,094 --> 00:22:27,054 Já vyrůstal v sektě. 386 00:22:27,137 --> 00:22:30,682 Tak kdo se po tom žebříku vyšplhá až k milionu dolarů? 387 00:22:34,102 --> 00:22:36,355 Dalším člověkem na cestě 388 00:22:36,438 --> 00:22:42,569 do horkého křesla za milion dolarů je se svou 100% přesností Katie. 389 00:22:48,075 --> 00:22:51,828 Srdce mám až v krku. Žaludek mám někde poblíž tenkého střeva. 390 00:22:54,122 --> 00:22:57,834 Přímo do horkého křesla, kde není křeslo. 391 00:22:58,585 --> 00:23:03,632 Mou strategií je říct něco navíc, být milejší, roztomilejší. 392 00:23:03,715 --> 00:23:04,800 Jsi nervózní? 393 00:23:04,883 --> 00:23:06,385 No, asi jo. 394 00:23:07,511 --> 00:23:10,222 Pracuju v politice. Hovadiny řeším neustále. 395 00:23:10,305 --> 00:23:14,059 Učila jsem se od nejlepších a myslím, že mi to pomáhá. 396 00:23:17,187 --> 00:23:18,897 Pozdravme Katie. 397 00:23:18,980 --> 00:23:20,315 - Ahoj, Katie. - Ahoj. 398 00:23:20,399 --> 00:23:22,067 - Jak se cítíš? - Fajn. 399 00:23:22,150 --> 00:23:23,402 Pověz mi něco o sobě. 400 00:23:23,902 --> 00:23:25,779 Žiju v New Yorku. 401 00:23:26,405 --> 00:23:27,406 - Já… - Dobře. 402 00:23:27,489 --> 00:23:31,952 Miluju New York. Zapište si to. To by byla dobrá nálepka na auto, že? 403 00:23:32,035 --> 00:23:32,953 Miluju New York. 404 00:23:33,036 --> 00:23:34,287 Třeba se srdcem, co? 405 00:23:34,371 --> 00:23:36,206 - Velmi originální. - Díky. 406 00:23:36,289 --> 00:23:38,917 Ve svém životě jsem vystřídala různé profese. 407 00:23:39,000 --> 00:23:42,003 ale teď se zabývám komunikací. Řídím vlastní firmu. 408 00:23:42,087 --> 00:23:46,883 Pomáháme technologickým společnostem, i neziskovkám, a dalším. Přesně to děláme. 409 00:23:47,426 --> 00:23:48,969 Lžeš hodně? 410 00:23:50,178 --> 00:23:53,807 Věřím, že nejlepší komunikace je upřímná komunikace. 411 00:23:54,558 --> 00:23:55,392 Tady není. 412 00:23:56,476 --> 00:23:59,146 Spořádaná katolička, katolická škole a tak. 413 00:23:59,229 --> 00:24:00,397 - Amen. - Páni. 414 00:24:00,480 --> 00:24:03,525 Tam nahoře by se mohli naštvat, když budu lhát moc. 415 00:24:03,608 --> 00:24:04,443 - Jasně. - Tak… 416 00:24:04,526 --> 00:24:06,319 Snažím se žít pěkně spořádaně. 417 00:24:07,362 --> 00:24:10,657 Dobře. Tohle jsou tví vyzyvatelé. 418 00:24:10,740 --> 00:24:15,245 Máme tu Alison, Tonyho a novou soutěžící, Ellyn. 419 00:24:15,996 --> 00:24:17,539 Ellyn, představ se nám. 420 00:24:17,622 --> 00:24:19,207 Jsem z New Jersey 421 00:24:19,291 --> 00:24:21,126 a jsem podcasterka. 422 00:24:21,209 --> 00:24:24,337 - O čem je tvůj podcast? - O skutečných zločinech. 423 00:24:24,421 --> 00:24:26,298 - To je pecka. - Jo. 424 00:24:26,381 --> 00:24:28,091 - Sleduju tě, Katie. - Klidně. 425 00:24:28,175 --> 00:24:30,302 Tady vidíš jednotlivé příčky. 426 00:24:31,470 --> 00:24:35,807 Za každou odpověď, kterou zodpovíš správně, nebo ti někdo uvěří, 427 00:24:35,891 --> 00:24:39,394 se posuneš o krok blíže k milionu dolarů. 428 00:24:39,478 --> 00:24:41,730 Připravená na začátek za 1 000 dolarů? 429 00:24:41,813 --> 00:24:42,647 To si pište. 430 00:24:46,568 --> 00:24:48,153 První otázka: 431 00:24:48,236 --> 00:24:50,447 „Navzdory rozšířenému přesvědčení 432 00:24:50,530 --> 00:24:54,576 rez na rezavém hřebíku nezpůsobuje jakou nemoc? 433 00:24:54,659 --> 00:25:00,624 A: mononukleózu, B: tetanus, C: salmonelu, nebo D: choleru.“ 434 00:25:01,750 --> 00:25:02,584 Tak jo. 435 00:25:03,251 --> 00:25:05,712 Teď už bych ji začal pozorovat. 436 00:25:06,379 --> 00:25:09,174 Vypadá jako někdo, kdo odpověď zná? 437 00:25:15,514 --> 00:25:19,017 A je to. Svoji odpověď sis zvolila. Poslechneme si ji. 438 00:25:19,518 --> 00:25:23,772 Moje odpověď je B, tetanus. 439 00:25:24,272 --> 00:25:27,901 Že je to B vím proto, že… 440 00:25:28,944 --> 00:25:31,154 Nebyl to rezavý hřebík, ale svorka. 441 00:25:31,238 --> 00:25:33,990 Když jsem byla malá, měli jsme přisvorkovaný koberec, víte? 442 00:25:34,074 --> 00:25:37,494 Šlo o starý dům, který v 50. letech postavili ve Filadelfii. 443 00:25:37,577 --> 00:25:40,664 Šlápla jsem na svorku, co trčela z koberce. 444 00:25:40,747 --> 00:25:43,583 Máma mi říkala: „Panebože, dostaneš tetanus.“ 445 00:25:43,667 --> 00:25:47,087 - Tak jsem šla k doktorovi. - Neříkej to mně, ale jim. 446 00:25:47,170 --> 00:25:48,838 Tetanus. Ano, já to zažila. 447 00:25:48,922 --> 00:25:51,675 Byla jsem ten hlupáček, co se bál tetanu. 448 00:25:53,093 --> 00:25:55,470 - Tvoje odpověď. - To je moje odpověď. 449 00:25:55,554 --> 00:25:57,556 Je to pravda? 450 00:25:58,557 --> 00:26:00,308 Prozradilo ji něco? 451 00:26:00,392 --> 00:26:02,769 Přišlo vám, že si je odpovědí jistá? 452 00:26:02,852 --> 00:26:07,774 Zaznamenali jste podezřelý pohyb očí nebo řeč těla? 453 00:26:07,857 --> 00:26:09,192 To je klíč k této hře. 454 00:26:16,408 --> 00:26:18,577 Začnu od Ellyn. 455 00:26:19,619 --> 00:26:20,579 Ellyn. 456 00:26:21,288 --> 00:26:25,625 - Katie, líbí se mi tvůj knihovnický styl. - Děkuju. 457 00:26:25,709 --> 00:26:29,296 Svádí to k pocitu, že máš vědecké vzdělání. 458 00:26:30,005 --> 00:26:32,382 - Ale to… - Vystudovala jsem fyziku… 459 00:26:33,174 --> 00:26:34,217 Ta historka… 460 00:26:34,926 --> 00:26:37,971 Já ti nevím. Přišlo mi to moc upovídané 461 00:26:38,054 --> 00:26:39,931 a trochu vyumělkované. 462 00:26:41,141 --> 00:26:42,684 Říkám, že je to hovadina. 463 00:26:42,767 --> 00:26:44,311 - Pane jo. - Trochu drsný. 464 00:26:45,478 --> 00:26:49,733 Napovídalo něco na jejím vystupování nebo na tom, jak to přednesla, 465 00:26:49,816 --> 00:26:51,484 že je to kravina? 466 00:26:51,568 --> 00:26:54,946 Jo, trošku moc bezúčelného mávání rukama. 467 00:26:56,114 --> 00:26:57,240 Tak jo, Katie. 468 00:26:57,324 --> 00:27:00,076 Říkala jsi pravdu, nebo to byla lež? 469 00:27:03,496 --> 00:27:06,666 Říkala jsem pravdu. Stoupa jsem si na svorku. 470 00:27:06,750 --> 00:27:08,335 - A dostala tetanus. - Ano! 471 00:27:08,418 --> 00:27:09,586 Tisíc dolarů. 472 00:27:09,669 --> 00:27:11,921 Nebyla to sranda. Žádná legrace! 473 00:27:12,005 --> 00:27:15,175 Tisíc dolarů je tvých. Říkala jsi pravdu. 474 00:27:15,258 --> 00:27:18,637 Zvolila jsi správnou odpověď. Věřil jsi jí? 475 00:27:19,220 --> 00:27:20,639 - Ano. Jo. - Vážně, Tony? 476 00:27:20,722 --> 00:27:23,850 - Tony jí věřil. A ty, Alison? - Taky jsem jí věřila. 477 00:27:23,933 --> 00:27:25,602 Dobře. V tom soutěžíte vy. 478 00:27:25,685 --> 00:27:28,355 - Ellyn, ty ses mýlila. Oni měli pravdu. - Jo. 479 00:27:28,438 --> 00:27:33,234 Vám jde o přesnost. Nejde o to ji vyhodit, ale dostat se do hry. 480 00:27:33,318 --> 00:27:35,570 - Jo. - Líbí se mi, jak jsi to udělala. 481 00:27:35,654 --> 00:27:36,613 Ale mýlila jsem se. 482 00:27:36,696 --> 00:27:39,449 Jedna odpověď. Tisíc dolarů. Byla správně. 483 00:27:39,532 --> 00:27:42,452 Můžeš použít první ze svých dvou zámků. 484 00:27:42,535 --> 00:27:44,245 Když ho nevyužiješ, 485 00:27:44,329 --> 00:27:48,041 můžeš pokračovat a říct si: „Uzamknu si větší číslo, 486 00:27:48,124 --> 00:27:50,960 které mi zaručí více peněz, až budu odcházet.“ 487 00:27:52,671 --> 00:27:54,798 Takže se tě ptám: 488 00:27:56,007 --> 00:27:58,259 chceš… Ne, jiná hra. Promiň. 489 00:27:58,885 --> 00:28:00,762 - Staré zvyky. Promiň. - Dobré. 490 00:28:00,845 --> 00:28:03,723 - Byl to dobrý odkaz. - A kde jsem to přestal? 491 00:28:04,766 --> 00:28:06,226 Tak jo. Co uděláš? 492 00:28:06,309 --> 00:28:08,269 Použiješ zámek, nebo počkáš? 493 00:28:08,353 --> 00:28:12,857 Nechci, ať odcházím s prázdnýma rukama. 494 00:28:12,941 --> 00:28:15,402 Takže použiju zámek na tisícovce, 495 00:28:15,485 --> 00:28:16,986 abych ji měla zaručenou. 496 00:28:17,070 --> 00:28:17,904 Jéva! 497 00:28:17,987 --> 00:28:21,700 Pěkná večeře v New Yorku. Víte, jaké jsou ceny, ale… 498 00:28:21,783 --> 00:28:24,911 - Paráda. - Dobře. Jdeme na 10 000 dolarů. 499 00:28:24,994 --> 00:28:26,788 Tady je otázka: 500 00:28:27,956 --> 00:28:32,377 Čemu z následujícího se občas v Británii 501 00:28:32,460 --> 00:28:34,504 říká ‚potatila ses‘? 502 00:28:35,213 --> 00:28:39,467 A: opíjení se, B: spáchání zločinu, 503 00:28:39,551 --> 00:28:44,347 C: nadýmání, nebo D: pohlavnímu styku.“ 504 00:28:59,654 --> 00:29:02,949 Má zamčeno. Katie, odpověz na otázku. 505 00:29:04,117 --> 00:29:07,829 Takže odpověď zní D, pohlavnímu styku. 506 00:29:09,080 --> 00:29:11,791 A jak to, že to vím? Opět nás čeká anekdota. 507 00:29:11,875 --> 00:29:14,836 Pracovala jsem v jedné firmě v Británii. 508 00:29:14,919 --> 00:29:17,964 Do Londýna jsme jezdili se „družit“. 509 00:29:18,047 --> 00:29:22,260 Probírali jsme hodně věcí. Samozřejmě jsme se bavili o pití. 510 00:29:22,343 --> 00:29:24,387 Ale taky o sexu. 511 00:29:24,471 --> 00:29:26,806 Nadýmání a trestné činy se neprobíraly. 512 00:29:26,890 --> 00:29:28,683 Párkrát jsem to zaslechla. 513 00:29:28,767 --> 00:29:32,604 Určitě nešlo o opíjení, tak jsem zvolila D, pohlavní styk. 514 00:29:40,320 --> 00:29:44,407 Nezačnu u vyzyvatelů, ale u tebe, Katie. 515 00:29:44,949 --> 00:29:47,660 - Řekni jim, jestli to byla pravda. - Byla. Jo. 516 00:29:51,206 --> 00:29:54,584 Deset tisíc dolarů je tvých. 517 00:29:54,667 --> 00:29:56,461 - Nic než pravda. - Díky, Británie. 518 00:29:57,045 --> 00:30:01,257 Všichni tři jste uvěřili, že Katie říká pravdu. 519 00:30:01,341 --> 00:30:03,843 - Máš svou drahou polovičku? - Ne. 520 00:30:03,927 --> 00:30:05,303 Jsem nezadaná, bohužel. 521 00:30:06,846 --> 00:30:08,515 - Chápu. - Chceš to probrat? 522 00:30:08,598 --> 00:30:10,642 - Rozumím. - Nevíte, jestli to tak je. 523 00:30:10,725 --> 00:30:13,019 Já tu realitu a bolest z toho cítila. 524 00:30:13,102 --> 00:30:14,437 Musím říct, že ji já. 525 00:30:14,521 --> 00:30:15,980 Když jste nezadaní, tak… 526 00:30:16,064 --> 00:30:19,567 Jako „kůl v plotě“, ten pocit znám. 527 00:30:19,651 --> 00:30:20,568 No vidíte. 528 00:30:21,528 --> 00:30:25,532 - Další otázka má hodnotu 25 000 dolarů. - Pane jo. 529 00:30:25,615 --> 00:30:28,827 Letěla jsi až sem kvůli tisícovce. Stálo ti to za to. 530 00:30:28,910 --> 00:30:31,329 V tuto chvíli máš desetinásobek jistý. 531 00:30:31,412 --> 00:30:32,247 Deset letů. 532 00:30:32,330 --> 00:30:35,124 Ano. Vždyť… Nezaplatili jsme ti letenky? 533 00:30:35,208 --> 00:30:37,210 - Ne, zaplatili. - Dobře. Tak jo. 534 00:30:38,211 --> 00:30:40,046 Jsme v Netflixu, ne v Hulu. 535 00:30:40,129 --> 00:30:42,757 Dobře. Co uděláš? Pokusíš se o 25 000? 536 00:30:42,841 --> 00:30:44,133 - Já… - Nebo bereš deset? 537 00:30:44,217 --> 00:30:48,221 Podezírám muže v New Yorku, že se mnou kvůli 10 000 randit nebudou 538 00:30:48,304 --> 00:30:50,139 podle dosavadních zkušeností. 539 00:30:50,223 --> 00:30:53,852 Zkusím 25 tisíc, abych vylepšila své vyhlídky na rande. 540 00:30:53,935 --> 00:30:54,894 - Jo. - Ano. 541 00:30:54,978 --> 00:30:57,772 Na tabuli je 25 000 dolarů. 542 00:30:57,856 --> 00:30:59,399 Pro nezadané celého světa. 543 00:31:01,109 --> 00:31:03,862 Tak jo. Tady je otázka: 544 00:31:05,113 --> 00:31:08,074 „Co máte udělat podle Správy národních parků, 545 00:31:08,157 --> 00:31:12,704 když na vás zaútočí medvěd v Yellowstonském národním parku? 546 00:31:12,787 --> 00:31:17,959 Za A: stát v klidu, B: couvat a zpívat, 547 00:31:18,042 --> 00:31:22,672 C: běžet proti němu, D: křičet a mávat rukama.“ 548 00:31:22,755 --> 00:31:24,632 Bez… Řekni to slovo. 549 00:31:24,716 --> 00:31:26,342 - Bezúčelně, jo. - Jasně. 550 00:31:27,176 --> 00:31:30,388 Tak a je to. Zvol si odpověď. Uzamkni ji. 551 00:31:33,099 --> 00:31:34,267 Je uzamčená. 552 00:31:34,934 --> 00:31:39,856 - Ta kamenná tvář je super. - Jen ona ví, jestli se trefila. 553 00:31:39,939 --> 00:31:42,734 Je načase, abys nám řekla svou odpověď 554 00:31:42,817 --> 00:31:44,360 a my tě budeme sledovat, 555 00:31:44,444 --> 00:31:46,696 zkoumat, poslouchat 556 00:31:47,697 --> 00:31:51,242 a zvažovat, jestli skutečně znáš odpověď, nebo lžeš. 557 00:31:52,911 --> 00:31:54,078 To máte za úkol vy. 558 00:31:54,787 --> 00:31:56,873 Já se tím jen bavím. Prosím odpověď. 559 00:31:57,457 --> 00:31:59,542 Odpověď je opět déčko. 560 00:32:00,501 --> 00:32:05,006 Když jsem byla ve skautu, součástí našeho výcviku bylo, 561 00:32:05,089 --> 00:32:07,383 však víte, jak máchat rukama. 562 00:32:07,467 --> 00:32:10,219 Naštěstí jsem v Yellowstonu byla i s rodinou 563 00:32:10,303 --> 00:32:15,391 a tím školením jsme si prošli podruhé. Jo, vyslechla jsem si to dvakrát. 564 00:32:15,475 --> 00:32:18,019 Ve skautu vícekrát, ale je to křičet a máchat rukama. 565 00:32:19,103 --> 00:32:21,397 Ať se zdáte co největší a medvěda vyděsíte. 566 00:32:22,774 --> 00:32:23,691 - Katie? - Ano. 567 00:32:23,775 --> 00:32:26,277 Začneme zase u tebe. Říkala jsi pravdu, 568 00:32:26,361 --> 00:32:28,154 nebo jsi kecala? 569 00:32:33,117 --> 00:32:34,452 Kecala jsem. 570 00:32:36,913 --> 00:32:41,417 Skutečná odpověď, jak vidíme, je zůstat v klidu. Přesný opak. 571 00:32:41,501 --> 00:32:42,794 Jo. 572 00:32:42,877 --> 00:32:44,545 Věděla jsi, že to nevíš. 573 00:32:44,629 --> 00:32:47,382 Zúžila jsem to na dvě odpovědi, a já… 574 00:32:47,465 --> 00:32:49,300 - Tipla sis. - Jo. 575 00:32:49,384 --> 00:32:51,469 Upřímně? Bedlivě jsem tě pozoroval. 576 00:32:52,136 --> 00:32:57,100 A zdálo se, že víš, o čem mluvíš, ale na mém dojmu nezáleží. 577 00:32:58,142 --> 00:32:59,352 Jen jediný. 578 00:32:59,435 --> 00:33:03,022 - Jo. - Jediný člověk ti musí uvěřit. 579 00:33:05,233 --> 00:33:06,359 Začnu u Tonyho. 580 00:33:06,943 --> 00:33:09,404 - Slyšel jsi, co řekla. - Ano. 581 00:33:09,487 --> 00:33:12,615 Popiš mi, jak jsi vnímal její odpověď? 582 00:33:15,034 --> 00:33:16,744 Katie čtu hodně těžko. 583 00:33:20,748 --> 00:33:23,209 Ale dostala mě. Jako já… Uvěřil jsem jí. 584 00:33:23,292 --> 00:33:25,586 - Řekla: „Byla jsem ve skautu.“ - A je to! 585 00:33:25,670 --> 00:33:27,213 - Ano! - Byla jsem ve skautu. 586 00:33:27,296 --> 00:33:29,424 - Sežral to. - Uvěřil jsem ti. 587 00:33:30,425 --> 00:33:33,803 Dvacet pět tisíc dolarů je tvých. 588 00:33:34,387 --> 00:33:35,513 Vidíš to? 589 00:33:35,596 --> 00:33:39,100 Chcete vědět, kdo vede v soutěži o horké křeslo? 590 00:33:39,183 --> 00:33:41,728 - Já? Jestli já, tak jo. - Nechceš to vědět? 591 00:33:41,811 --> 00:33:44,105 - To je nátlak. Ne. - Nechcete? 592 00:33:44,188 --> 00:33:45,398 Řekneš nám to i tak? 593 00:33:45,481 --> 00:33:47,316 Nechám to na vás. Řekl jsi ne. 594 00:33:48,151 --> 00:33:50,570 Nechám to dát někam na obrazovku. 595 00:33:51,237 --> 00:33:54,657 Někde to tu je, ale nevím kde, protože to tam dají ex-post. 596 00:33:54,741 --> 00:33:56,993 Teď to tam není, až v postprodukci. 597 00:33:57,577 --> 00:34:01,164 Fajn. Takže teď už máš dvacet pět tisíc, mladá dámo. 598 00:34:01,247 --> 00:34:05,501 Můžeš s nimi odejít, ale já ti nabídku něco jiného. 599 00:34:06,169 --> 00:34:07,920 Pokud zůstaneš, 600 00:34:08,004 --> 00:34:13,426 na 50 tisících dolarech ti nabídku další zámek. 601 00:34:13,509 --> 00:34:17,388 Musíš zůstat ve hře ještě jedno kolo, abys dosáhla na zámek. 602 00:34:17,972 --> 00:34:21,017 Dvacet pět tisíc dolarů je tvých. Můžeš teď odejít. 603 00:34:22,143 --> 00:34:24,520 Co pro tebe znamená 25 tisíc dolarů? 604 00:34:25,772 --> 00:34:28,775 Znamená to hodně. Jak jsi zmínil, žiju v New Yorku 605 00:34:28,858 --> 00:34:31,069 a je to drahé. Nemám rolety. 606 00:34:31,152 --> 00:34:33,237 Na oknech mi visí ručníky. 607 00:34:33,321 --> 00:34:35,865 - Vážně? Tam máš ručníky? - Jo. 608 00:34:35,948 --> 00:34:38,993 Po sprše tě sousedí musí zbožňovat. 609 00:34:39,077 --> 00:34:41,579 No jo, občas si užijou pěkný výhled. 610 00:34:42,538 --> 00:34:44,582 Fajn. Tak co uděláš? 611 00:34:48,753 --> 00:34:53,549 Tisícovka, nebude špatné s ní odejít. Ale padesát tisíc… Bože, to by byla pecka. 612 00:34:54,133 --> 00:34:56,886 Zkusíme to aspoň ještě jednou. 613 00:34:56,969 --> 00:34:58,346 - Zkusíme to. - Katie! 614 00:34:58,429 --> 00:34:59,806 - Pane jo. - Ano! 615 00:35:00,556 --> 00:35:06,729 Odmítla jsi 25 tisíc. Řekla jsi ne. Riskuješ a hraješ o 50 tisíc dolarů. 616 00:35:06,813 --> 00:35:10,650 Když to nevyjde, odejdeš domů s tisícovkou. 617 00:35:11,359 --> 00:35:12,360 Ano, pane. 618 00:35:14,403 --> 00:35:16,030 Dobře. Tady je otázka: 619 00:35:17,406 --> 00:35:19,325 Jako odkaz na svůj původ, 620 00:35:19,408 --> 00:35:20,827 na co je určená kapsička 621 00:35:20,910 --> 00:35:25,206 na pravé přední straně džínsů Levi Strauss? 622 00:35:25,289 --> 00:35:29,085 Za A: na klíče, B: zapalovač, 623 00:35:29,168 --> 00:35:33,631 C: kapesní hodinky, nebo D: tužku. 624 00:35:38,219 --> 00:35:39,470 Uzamkni svou odpověď. 625 00:35:42,223 --> 00:35:44,809 Je uzamčená. Řekni nám svou odpověď. 626 00:35:44,892 --> 00:35:47,562 Tak jo. Správná odpověď je C. 627 00:35:48,396 --> 00:35:49,897 Já s Levi's totiž spolupracuju. 628 00:35:49,981 --> 00:35:53,317 Dělám každé ráno jejich ranní oběžník. Rozesílá se po celé firmě. 629 00:35:53,943 --> 00:35:55,862 Takže o Levi's vím všechno. 630 00:35:55,945 --> 00:35:59,073 Kdy firmu založili, o nejstarší džínsech na světě. 631 00:35:59,157 --> 00:36:01,701 Našli je nedávno v kalifornském městečku. 632 00:36:02,410 --> 00:36:04,912 Jo. Je to C jako když vyšije, hodinky. 633 00:36:05,746 --> 00:36:07,039 - Tak jo. - Jo. 634 00:36:07,123 --> 00:36:08,291 Co na to říkáte? 635 00:36:08,791 --> 00:36:09,625 Zajímavé. 636 00:36:09,709 --> 00:36:13,421 - Ne, to byla řečnická otázka. - Já myslel, že chceš náš názor. 637 00:36:14,547 --> 00:36:16,007 Uzamkněte svoji odpověď. 638 00:36:16,549 --> 00:36:20,553 Myslíte si, že ví, o čem mluví, nebo si to vymyslela? 639 00:36:20,636 --> 00:36:25,183 Vyrazil někdo do Kalifornie za zlatem a našel nejstarší levisky na světě? 640 00:36:27,476 --> 00:36:30,771 - Sbírá džínsy? - Já žádné nevlastním. Zábavný fakt. 641 00:36:30,855 --> 00:36:33,900 To je fakt. My posuzujeme to, jestli je to zábavné. 642 00:36:33,983 --> 00:36:35,026 Mi to zábavné přijde. 643 00:36:35,109 --> 00:36:39,405 Hraje o velké peníze. Alison, co si myslíš? 644 00:36:40,031 --> 00:36:43,409 Měla jsem pocit, že to trochu moc přeháníš: 645 00:36:43,492 --> 00:36:46,913 „Pracuju pro evi's, dělám jejich ranní oběžník, to vím.“ 646 00:36:46,996 --> 00:36:49,832 Přihodíš informaci z novin, kterou všichni znají. 647 00:36:49,916 --> 00:36:51,250 Taky jsem o tom četla. 648 00:36:52,710 --> 00:36:56,881 Musím říct, že jsem měla pocit, že si to vymýšlíš. 649 00:36:56,964 --> 00:37:01,385 Bylo to na sílu, abys odvedla pozornost od toho, že odpověď neznáš. 650 00:37:02,094 --> 00:37:03,137 Tony, co ty? 651 00:37:03,763 --> 00:37:05,348 Po pozorování Katie… 652 00:37:07,266 --> 00:37:08,517 Je to hovadina. 653 00:37:08,601 --> 00:37:12,146 A to proto, že její strategií je zůstat v klidu, 654 00:37:12,230 --> 00:37:13,940 protože odpověď neví. 655 00:37:14,023 --> 00:37:16,817 Vybrala si odpověď a stála tam takhle: 656 00:37:16,901 --> 00:37:19,487 „Co všem těm lidem řeknu?“ 657 00:37:19,570 --> 00:37:21,155 A mluví, jako by věděla všechno. 658 00:37:21,239 --> 00:37:24,158 Já si říkal: „Vědět všechno nemůžeš.“ Na módu si potrpím, 659 00:37:24,242 --> 00:37:27,286 ale o Levi's nic nevím. Říkám hovadina. 660 00:37:28,621 --> 00:37:29,872 Ellyn, co říkáš ty? 661 00:37:29,956 --> 00:37:32,375 Žeru tě, myslím to vážně. Ale bylo to… 662 00:37:32,458 --> 00:37:35,127 Tak „bezúčelnostně“ přehnané. 663 00:37:35,795 --> 00:37:37,296 Nové slovo. To nic. 664 00:37:38,297 --> 00:37:39,882 Poslyš, říkám hovadina, 665 00:37:39,966 --> 00:37:42,593 ale jestli máš pravdu, budu si sypat popel na hlavu. 666 00:37:42,677 --> 00:37:45,846 Chci, ať vyhraješ, ale říkám hovadina. 667 00:37:45,930 --> 00:37:49,016 No a je to takhle: pokud se mýlíš a ty víš, jestli ano, 668 00:37:49,100 --> 00:37:50,476 tak jsi z kola venku. 669 00:37:50,559 --> 00:37:54,230 Jediný způsob, jak se přiblížit milionu, je mít pravdu. 670 00:37:54,313 --> 00:37:55,523 A? 671 00:37:58,192 --> 00:38:00,278 Ví Katie, o čem mluví? 672 00:38:01,904 --> 00:38:02,780 Je to lež? 673 00:38:06,075 --> 00:38:07,660 Říkala pravdu? 674 00:38:09,912 --> 00:38:12,915 Nezapomeňte, že je v sázce 50 000 dolarů. 675 00:38:13,541 --> 00:38:18,462 Je po všem, nebo má šanci vyhrát na milion dolarů? 676 00:38:20,089 --> 00:38:22,341 Zjistíme to v dalším dílu naší šou… 677 00:38:23,634 --> 00:38:24,468 Hovadina! 678 00:39:16,145 --> 00:39:18,147 Překlad titulků: Kateřina Marko