1 00:00:06,172 --> 00:00:08,925 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:13,847 --> 00:00:16,599 ‎Sunt în joc 50.000 de dolari. 3 00:00:16,683 --> 00:00:21,271 ‎Singurul mod de a te apropia de un milion ‎de dolari e să ai dreptate. Și? 4 00:00:27,277 --> 00:00:30,572 ‎Am avut dreptate. Da! ‎Lucrez pentru Levi's. Îmi amintesc. 5 00:00:31,197 --> 00:00:33,450 ‎- Cincizeci de mii de dolari! ‎- Da! 6 00:00:33,533 --> 00:00:35,618 ‎- Doamne! ‎- E uimitor, nu? 7 00:00:35,702 --> 00:00:36,703 ‎E o nebunie. 8 00:00:36,786 --> 00:00:40,957 ‎E o nebunie pentru că poți, ‎ar trebui și, probabil, o vei face. 9 00:00:41,041 --> 00:00:43,668 ‎- Vei folosi a doua și ultima blocare. ‎- Da. 10 00:00:43,752 --> 00:00:46,921 ‎Apelezi la blocare, ‎deci, nu poți pleca astă-seară 11 00:00:47,005 --> 00:00:52,594 ‎cu mai puțin de 50.000 $! ‎Vorbește cu mine! 12 00:00:52,677 --> 00:00:56,639 ‎Pot lua jaluzele adevărate, ‎canapea nouă. Pisica face pipi în casă. 13 00:00:56,723 --> 00:00:59,684 ‎- Am nevoie de o canapea nouă. ‎- Mută-te! 14 00:01:00,810 --> 00:01:04,773 ‎Îmi imaginez casa ta ‎cu canapeaua pe care a urinat pisica. 15 00:01:04,856 --> 00:01:07,776 ‎- Da. ‎- Fără pantaloni. Prosoape pe geam. 16 00:01:07,859 --> 00:01:11,905 ‎Ai nevoie de banii ăștia mai mult ‎decât oricine. Sunt încântat! 17 00:01:11,988 --> 00:01:14,616 ‎Nu te voi întreba dacă rămâi, ‎fiindcă rămâi. 18 00:01:14,699 --> 00:01:18,912 ‎O să te oblig să rămâi ‎și să pleci cu 75.000 de dolari. 19 00:01:18,995 --> 00:01:22,499 ‎Tu și pisica mea mă forțați să continui. 20 00:01:22,582 --> 00:01:25,210 ‎Eu fac la toaletă. Nu-s ca pisica ta. 21 00:01:25,293 --> 00:01:28,171 ‎Pentru 75.000 de dolari, întrebarea e… 22 00:01:29,589 --> 00:01:34,677 ‎„Cu un balcon celebru, în ce țară e ‎palat prezidențial Casa Rosada? 23 00:01:34,761 --> 00:01:40,934 ‎A. Mexic. B. Portugalia. ‎C. Spania. Sau D. Argentina.” 24 00:01:48,149 --> 00:01:48,983 ‎Katie. 25 00:01:49,067 --> 00:01:53,404 ‎Știi dacă răspunsul ‎pe care l-ai blocat e corect sau greșit. 26 00:01:54,239 --> 00:01:56,908 ‎- Nu știe absolut nimic. ‎- Acum, strategia! 27 00:01:56,991 --> 00:01:58,660 ‎E pe cale să mintă? 28 00:01:59,285 --> 00:02:03,039 ‎Tot ce veți auzi sunt baliverne? Sau știe? 29 00:02:03,123 --> 00:02:03,998 ‎Haide! 30 00:02:04,541 --> 00:02:07,794 ‎Bine. Deci, răspunsul e D. Argentina. 31 00:02:07,877 --> 00:02:10,171 ‎Așadar, să înceapă povestea! 32 00:02:11,798 --> 00:02:15,885 ‎Mama iubește musicalurile. ‎Bravo, Tina! Tina, te iubim. 33 00:02:16,636 --> 00:02:18,638 ‎- Deci, ea… ‎- E chiar e adevărat? 34 00:02:18,721 --> 00:02:20,098 ‎O iubește pe mama ei? 35 00:02:20,181 --> 00:02:21,224 ‎Da! 36 00:02:21,307 --> 00:02:23,226 ‎E singură, pe o canapea murdară, 37 00:02:23,309 --> 00:02:25,603 ‎citind despre pantaloni. ‎Are probleme cu mama. 38 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 ‎Nu! Tina s-a descurcat grozav. 39 00:02:27,230 --> 00:02:31,401 ‎Bine. Deci, Tina adoră musicalurile. ‎Și eu le ador, firește. 40 00:02:31,484 --> 00:02:33,319 ‎Cântam și în culise. 41 00:02:33,403 --> 00:02:37,407 ‎Știu asta din ‎Evita, ‎de Andrew Lloyd Webber, 42 00:02:38,032 --> 00:02:40,034 ‎în care au jucat atâtea femei minunate! 43 00:02:40,118 --> 00:02:43,538 ‎Da, răspunsul e D. Argentina. ‎„Don't Cry for Me”. Toată povestea. 44 00:02:49,127 --> 00:02:49,961 ‎Bine. 45 00:02:50,044 --> 00:02:53,673 ‎Adversarii și-au blocat toți răspunsurile. 46 00:02:54,465 --> 00:02:56,551 ‎Înainte să aflăm dacă te-au crezut… 47 00:02:57,427 --> 00:02:58,720 ‎- Katie. ‎- Da? 48 00:02:59,262 --> 00:03:00,346 ‎- Spune-mi! ‎- Da? 49 00:03:01,055 --> 00:03:02,682 ‎Era adevărat 50 00:03:03,725 --> 00:03:04,851 ‎că mama te iubește? 51 00:03:06,352 --> 00:03:07,812 ‎Doamne! Sper că da. 52 00:03:08,605 --> 00:03:11,858 ‎Era adevărat? Și știi despre ce vorbești 53 00:03:11,941 --> 00:03:15,361 ‎când spui că știi din piesa ‎Evita, ‎și că e D, Argentina? 54 00:03:17,530 --> 00:03:21,201 ‎Da, știu. E D. Argentina. 55 00:03:21,284 --> 00:03:22,285 ‎Poftim! 56 00:03:22,368 --> 00:03:25,455 ‎Sunt 75.000 de dolari pe panou. 57 00:03:26,080 --> 00:03:28,541 ‎Adversari, toți trei ați avut dreptate 58 00:03:28,625 --> 00:03:30,793 ‎să credeți că Katie avea răspunsul corect. 59 00:03:31,794 --> 00:03:33,421 ‎Katie, urmezi tu. 60 00:03:33,504 --> 00:03:35,840 ‎Nu poți pleca cu mai puțin de 50.000 $. 61 00:03:35,924 --> 00:03:39,886 ‎Dar poți lua decizia de a pleca acum ‎cu 75.000 de dolari. 62 00:03:39,969 --> 00:03:44,224 ‎Sau poți trece la următoarea întrebare ‎care valorează 100.000 de dolari. 63 00:03:47,852 --> 00:03:49,103 ‎- Știi ce? ‎- Ce? 64 00:03:49,187 --> 00:03:51,147 ‎- Mă distrez de minune. ‎- Și eu! 65 00:03:51,231 --> 00:03:55,235 ‎O să continuăm jocul și o să ne și rugăm. 66 00:03:55,318 --> 00:03:57,445 ‎Și, da, vom continua. 67 00:03:57,528 --> 00:03:58,404 ‎Da! 68 00:03:59,864 --> 00:04:01,741 ‎Devine foarte spirituală. 69 00:04:01,824 --> 00:04:02,867 ‎Da. 70 00:04:02,951 --> 00:04:05,995 ‎- Uneori trebuie să ceri ajutor. ‎- Da, așa e. 71 00:04:06,079 --> 00:04:07,830 ‎Iisuse, Mărie și Iosif! Bine. 72 00:04:07,914 --> 00:04:08,998 ‎- Hai! ‎- Bine. 73 00:04:09,082 --> 00:04:11,584 ‎Acest evreu tocmai a mers la biserică. 74 00:04:11,668 --> 00:04:14,879 ‎O sută de mii de dolari! Întrebarea e… 75 00:04:16,381 --> 00:04:18,508 ‎Comedianul Michael Ian Black citește 76 00:04:18,591 --> 00:04:22,804 ‎un roman al lui Thomas Hardy ‎pe un podcast, numit potrivit cum? 77 00:04:23,388 --> 00:04:29,227 ‎A. Infinit. B. Singur. ‎C. Devotat. Sau D. Obscur.” 78 00:04:32,021 --> 00:04:33,898 ‎Blochează un răspuns. 79 00:04:34,482 --> 00:04:36,943 ‎Iar, acum, răspunde la întrebare! 80 00:04:37,026 --> 00:04:41,447 ‎Îl cunosc mai bine pe Thomas Hardy ‎decât pe Michael Ian Black. 81 00:04:41,531 --> 00:04:45,910 ‎Iar, pentru Thomas Hardy și romanele sale ‎aș alege Singurătate. 82 00:04:45,994 --> 00:04:48,288 ‎Asta am ales și e răspunsul corect. 83 00:04:48,913 --> 00:04:52,250 ‎Bine. Spune că răspunsul corect e B, 84 00:04:52,959 --> 00:04:58,047 ‎după ce știe din conținutul cărților. 85 00:04:58,589 --> 00:05:03,303 ‎Din nou, vorbesc cu voi trei acum. ‎Știe răspunsul? 86 00:05:04,012 --> 00:05:07,348 ‎Sau sunt baliverne? ‎Depinde de voi trei să fiți exacți. 87 00:05:11,811 --> 00:05:14,897 ‎Tony, îl cunoști pe Michael Ian Black? 88 00:05:14,981 --> 00:05:16,691 ‎Nu-i cunosc pe oamenii ăștia. 89 00:05:18,276 --> 00:05:19,694 ‎Știi cine sunt eu? 90 00:05:19,777 --> 00:05:22,030 ‎- Am crescut cu tine. ‎- E fratele meu! 91 00:05:22,113 --> 00:05:24,032 ‎Te-am căutat! 92 00:05:24,115 --> 00:05:25,908 ‎- Mamă! ‎- Surpriză! 93 00:05:25,992 --> 00:05:27,118 ‎Da, bine. 94 00:05:27,201 --> 00:05:28,536 ‎Twins, ‎partea a doua. 95 00:05:28,619 --> 00:05:32,123 ‎Știu că e compliment, ‎dar mă faci să mă simt bătrân. Bine. 96 00:05:32,749 --> 00:05:34,083 ‎Bine. Ce părere ai? 97 00:05:34,584 --> 00:05:38,129 ‎Am observat că Katie are o tactică. 98 00:05:38,212 --> 00:05:40,923 ‎Când știe răspunsul, e mereu indiferentă. 99 00:05:42,842 --> 00:05:45,136 ‎De data asta, a răspuns la întrebare 100 00:05:45,219 --> 00:05:48,389 ‎și s-a uitat ‎și cred că și-a dat seama că a greșit. 101 00:05:48,473 --> 00:05:51,517 ‎Așa că se gândea ‎prefăcându-se indiferentă: 102 00:05:51,601 --> 00:05:54,270 ‎„Cum să îi conving că am dreptate?” 103 00:05:54,354 --> 00:05:55,605 ‎Spune baliverne. 104 00:05:55,688 --> 00:05:56,898 ‎Dar nu uita, Tony. 105 00:05:56,981 --> 00:05:59,192 ‎A mai mințit înainte. 106 00:05:59,275 --> 00:06:02,737 ‎La întrebarea a treia, ‎a mințit și nu mi-ai spus. 107 00:06:02,820 --> 00:06:04,280 ‎Încă o studiam atunci. 108 00:06:04,364 --> 00:06:06,657 ‎Atunci încă studiam, luam notițe. 109 00:06:06,741 --> 00:06:08,826 ‎- Ai detectat semnalele? Bine. ‎- Da. 110 00:06:08,910 --> 00:06:10,119 ‎Cel puțin așa cred. 111 00:06:10,870 --> 00:06:12,497 ‎Spune-i! Are dreptate? 112 00:06:13,039 --> 00:06:14,374 ‎Au fost baliverne. Da! 113 00:06:15,958 --> 00:06:18,211 ‎- Tony, ai anticipat. ‎- Da. 114 00:06:18,294 --> 00:06:20,505 ‎- Ai detectat semnalul. ‎- Ți-am zis. 115 00:06:20,588 --> 00:06:23,841 ‎Au fost baliverne. ‎Răspunsul corect e „Obscur”. 116 00:06:23,925 --> 00:06:27,136 ‎Bine? Dar, dacă Ellyn 117 00:06:27,220 --> 00:06:29,972 ‎și Alison cred amândoi că ai mințit, 118 00:06:31,432 --> 00:06:32,850 ‎atunci, pleci. 119 00:06:32,934 --> 00:06:34,936 ‎Știi ce? Plec acasă cu 50.000$. 120 00:06:35,019 --> 00:06:36,979 ‎M-am simțit bine și e în regulă. 121 00:06:37,605 --> 00:06:38,689 ‎Nu ne luăm rămas-bun! 122 00:06:39,524 --> 00:06:41,275 ‎- A ținut discursul. ‎- A zis: 123 00:06:41,359 --> 00:06:43,277 ‎- „Vrei să plec?” ‎- E gata să plece. 124 00:06:43,361 --> 00:06:48,199 ‎Dacă chiar pleacă, ‎știți ce se va întâmpla? 125 00:06:48,282 --> 00:06:49,242 ‎Ce? 126 00:06:49,325 --> 00:06:53,788 ‎Până acum, calculăm ‎care dintre voi e cel mai precis. 127 00:06:54,372 --> 00:06:57,166 ‎Dacă pleacă acasă, ‎dacă doamnele au citit-o, 128 00:06:57,792 --> 00:06:59,752 ‎Tony, vei ajunge la milion. 129 00:06:59,836 --> 00:07:00,753 ‎- Eu? ‎- Da. 130 00:07:00,837 --> 00:07:02,213 ‎- Eu? ‎- Ești cel mai precis. 131 00:07:02,296 --> 00:07:04,090 ‎- Dragul de mine? ‎- Exact. 132 00:07:04,173 --> 00:07:05,049 ‎Uită-te la tine! 133 00:07:06,175 --> 00:07:09,720 ‎Ar fi bine să spuneți baliverne. ‎Și eu încerc să câștig bani. 134 00:07:09,804 --> 00:07:10,805 ‎- Știu. ‎- Bine. 135 00:07:10,888 --> 00:07:13,266 ‎- Ești gata să afli? ‎- Da. 136 00:07:13,349 --> 00:07:15,685 ‎- Nu pari încrezătoare. ‎- Nu sunt. 137 00:07:16,310 --> 00:07:17,937 ‎- Serios? ‎- Nu. 138 00:07:19,147 --> 00:07:22,150 ‎Bine. O aleg pe Alison. 139 00:07:22,733 --> 00:07:26,737 ‎Dacă Alison te-a crezut, ‎asta e tot, doar Alison să te creadă, 140 00:07:26,821 --> 00:07:29,866 ‎rămâi încă în joc și ai 100.000 de dolari. 141 00:07:29,949 --> 00:07:31,200 ‎Alison! 142 00:07:32,160 --> 00:07:33,077 ‎Vorbește cu ea! 143 00:07:34,328 --> 00:07:37,832 ‎Am auzit de podcastul „Obscur”. 144 00:07:37,915 --> 00:07:41,627 ‎Când am văzut varianta, am zis: ‎„Cred că e răspunsul corect.” 145 00:07:42,295 --> 00:07:45,590 ‎Apoi, ai început să vorbești ‎și ai zis Thomas Hardy, 146 00:07:45,673 --> 00:07:48,009 ‎mi-e cunoscut „singurătate”. M-am gândit. 147 00:07:48,092 --> 00:07:50,678 ‎- „A scris ‎Lonesome Dove?”‎ Nu știu. ‎- Da. 148 00:07:52,555 --> 00:07:55,349 ‎- Dar mi-ai servit asta și am crezut. ‎- Da! 149 00:07:55,433 --> 00:07:58,686 ‎O sută de mii de dolari! 150 00:07:59,353 --> 00:08:02,523 ‎O sută de mii de dolari pentru tine! 151 00:08:03,149 --> 00:08:04,817 ‎- Ura! ‎- Bine. 152 00:08:06,235 --> 00:08:09,989 ‎Sunt 100.000 de dolari. Șase cifre. ‎Poți pleca acum. 153 00:08:10,531 --> 00:08:13,951 ‎Ai putea lua 100.000 de dolari ‎acasă chiar acum. 154 00:08:14,035 --> 00:08:18,289 ‎Sau poți rămâne în joc ‎și poți câștiga mai mult decât dublu, 155 00:08:18,372 --> 00:08:24,378 ‎adică 250.000 de dolari. ‎Un sfert de milion de dolari! 156 00:08:25,588 --> 00:08:28,966 ‎Dar dacă nu-i câștigi, ‎dacă minți și ești prinsă, 157 00:08:29,675 --> 00:08:33,554 ‎mergi acasă cu 50.000 de dolari. ‎Gândește-te! Sunt decizii grele. 158 00:08:33,638 --> 00:08:35,306 ‎- Ce greu! ‎- Nu știu ce aș face eu. 159 00:08:35,389 --> 00:08:36,474 ‎Mi-am zis mereu 160 00:08:36,557 --> 00:08:42,605 ‎că, dacă voi ajunge într-un concurs TV, ‎îmi voi dubla suma. Să fim serioși, 161 00:08:42,688 --> 00:08:44,357 ‎e o ocazie unică. 162 00:08:45,107 --> 00:08:48,694 ‎Așa că, dacă aș pleca de aici ‎cu 50.000, aș fi mulțumită. 163 00:08:48,778 --> 00:08:52,865 ‎Dacă aș pleca de aici ‎cu 250.000 de dolari, măi să fie! 164 00:08:52,949 --> 00:08:54,116 ‎Ar fi grozav. 165 00:08:54,200 --> 00:08:57,370 ‎Așa că o să încerc. Și știi ce? 166 00:08:57,453 --> 00:08:59,664 ‎Dacă plecăm, plecăm celebri. 167 00:09:00,581 --> 00:09:01,624 ‎Așa se face. 168 00:09:01,707 --> 00:09:02,542 ‎Bine. 169 00:09:03,334 --> 00:09:04,544 ‎Măi să fie! 170 00:09:04,627 --> 00:09:05,795 ‎Mamă! 171 00:09:05,878 --> 00:09:07,838 ‎- Îți spun ce-ai făcut. ‎- Ce? 172 00:09:07,922 --> 00:09:12,301 ‎- Ai renunțat la 100.000 de dolari. ‎- Da. 173 00:09:13,135 --> 00:09:18,558 ‎Poftim! Iată întrebarea ta ‎pentru un sfert de milion de dolari! 174 00:09:19,934 --> 00:09:23,980 ‎„Care dintre acești jucători de golf e ‎un jucător fictiv 175 00:09:24,063 --> 00:09:28,985 ‎interpretat de Kevin Costner ‎și nu e membru în Asociația de Golf?” 176 00:09:29,944 --> 00:09:34,657 ‎A. Webb Simpson. B. Tommy Fleetwood. 177 00:09:34,740 --> 00:09:40,037 ‎C. Roy McAvoy. Sau D. Billy Horschel. 178 00:09:43,416 --> 00:09:47,628 ‎Uită-te la fețele lor! Cum privesc! ‎Tony, ai o privire așa de intensă! 179 00:09:47,712 --> 00:09:48,963 ‎Nu vă distrag! 180 00:09:50,131 --> 00:09:51,257 ‎Hai! 181 00:09:51,340 --> 00:09:54,176 ‎Deci, răspunsul e B. ‎Tommy Fleetwood. Din nou, 182 00:09:54,260 --> 00:09:55,344 ‎urmează povestea. 183 00:09:55,428 --> 00:09:58,973 ‎Mama, Tina, nu-l place deloc ca actor ‎pe Kevin Costner, 184 00:09:59,056 --> 00:10:03,144 ‎ceea ce înseamnă că, în tinerețea rebelă, ‎i-am urmărit toate filmele. 185 00:10:03,227 --> 00:10:06,147 ‎Deci, știu că, de fapt, e B. ‎Tommy Fleetwood. 186 00:10:10,109 --> 00:10:12,236 ‎Nu voiam asta, dar mi-au cerut. 187 00:10:12,320 --> 00:10:14,989 ‎M-au anunțat în cască. ‎Kevin Costner e aici. 188 00:10:15,072 --> 00:10:15,990 ‎Nu! 189 00:10:16,073 --> 00:10:17,450 ‎- Kevin! ‎- Îmi pare rău! 190 00:10:17,533 --> 00:10:18,993 ‎Mama chiar te urăște. 191 00:10:19,076 --> 00:10:21,078 ‎Bine. Nu e aici. 192 00:10:21,162 --> 00:10:23,956 ‎- Îmi pare rău, dacă se uită. ‎- Erau baliverne. 193 00:10:24,040 --> 00:10:25,541 ‎Bine, Ellyn. 194 00:10:26,083 --> 00:10:26,917 ‎Ce părere ai? 195 00:10:27,585 --> 00:10:30,796 ‎Am văzut panica de pe fața ta 196 00:10:31,505 --> 00:10:33,966 ‎când a apărut subiectul din golf 197 00:10:34,050 --> 00:10:38,929 ‎și, deși aveai privirea aia indiferentă ‎despre care vorbea Tony, 198 00:10:39,680 --> 00:10:41,724 ‎nu cred că te pricepi la golf. 199 00:10:42,683 --> 00:10:43,976 ‎Deci, spui baliverne. 200 00:10:44,060 --> 00:10:45,478 ‎BALIVERNE 201 00:10:45,561 --> 00:10:46,979 ‎Tu ce părere ai, Alison? 202 00:10:47,063 --> 00:10:50,941 ‎Ți-am văzut privirea îngrozită. 203 00:10:51,025 --> 00:10:53,069 ‎Și nu m-ai convins. 204 00:10:53,152 --> 00:10:55,112 ‎- Ai răspuns prea repede. ‎- Sigur. 205 00:10:55,196 --> 00:10:58,032 ‎Cred că nu știi răspunsul ‎la întrebarea asta. 206 00:10:58,115 --> 00:10:59,575 ‎Deci, spui baliverne. 207 00:10:59,659 --> 00:11:00,660 ‎BALIVERNE 208 00:11:00,743 --> 00:11:04,205 ‎Doi din trei cred ‎că spui baliverne. Cum e? 209 00:11:04,288 --> 00:11:06,832 ‎Așa e. Mama îl urăște pe Kevin Costner, 210 00:11:06,916 --> 00:11:09,669 ‎dar n-am văzut niciun film ‎cu Kevin Costner. 211 00:11:09,752 --> 00:11:10,753 ‎Bine. 212 00:11:10,836 --> 00:11:13,047 ‎- Chiar ai mințit. ‎- Da. 213 00:11:13,130 --> 00:11:15,091 ‎- Nu știa ce vorbește. ‎- Nu. 214 00:11:15,174 --> 00:11:17,051 ‎Nu știe filme cu Kevin Costner. 215 00:11:17,134 --> 00:11:19,637 ‎N-am văzut decât‎ Pe cont propriu. 216 00:11:20,179 --> 00:11:22,306 ‎- E cu Kevin Costner? ‎- Apare? 217 00:11:22,390 --> 00:11:24,183 ‎- E cu Kevin Bacon. ‎- Da. 218 00:11:24,266 --> 00:11:25,101 ‎Și mai rău! 219 00:11:25,184 --> 00:11:30,898 ‎Așadar, un om care crede că Kevin Costner ‎e actorul din ‎Pe cont propriu‎ 220 00:11:30,981 --> 00:11:34,235 ‎are ocazia să câștige ‎un sfert de milion de dolari. 221 00:11:34,318 --> 00:11:38,072 ‎Dacă ai prins-o cu balivernele, Tony, 222 00:11:38,155 --> 00:11:41,826 ‎ea va pleca, iar tu îi vei lua locul! 223 00:11:41,909 --> 00:11:45,621 ‎Vei juca pentru milionul de dolari. ‎Tu vei lua cei 50.000$. 224 00:11:45,705 --> 00:11:47,581 ‎E bun. Am încredere în el. 225 00:11:48,207 --> 00:11:51,293 ‎Depinde de tine, Tony. Ai auzit ce a spus. 226 00:11:51,377 --> 00:11:53,629 ‎Nu știe diferența dintre niciun Kevin. 227 00:11:53,713 --> 00:11:56,006 ‎N-a fost o versiune nouă? Și acolo… 228 00:11:56,090 --> 00:11:57,383 ‎Nu. Doar… 229 00:11:57,466 --> 00:11:59,093 ‎- Să ne oprim! ‎- Da. 230 00:11:59,885 --> 00:12:04,098 ‎- Deci, am avut dreptate cu Katie. ‎- Da. 231 00:12:04,181 --> 00:12:08,185 ‎Și privirea panicată ‎de pe fața ta cu golful… 232 00:12:08,269 --> 00:12:09,311 ‎Da. 233 00:12:09,395 --> 00:12:10,980 ‎Nu te pricepeai deloc. 234 00:12:11,063 --> 00:12:14,275 ‎Apoi, ai văzut Kevin Costner ‎și mi-am zis: „O exista speranță.” 235 00:12:14,900 --> 00:12:17,653 ‎A zis de Tina și mi-am spus: ‎„Zice adevărul!” 236 00:12:17,737 --> 00:12:18,904 ‎- Tina e mama. ‎- Da. 237 00:12:18,988 --> 00:12:20,823 ‎Am crezut-o, fiindcă am crezut… 238 00:12:20,906 --> 00:12:22,783 ‎Stai așa! Ai crezut-o? 239 00:12:22,867 --> 00:12:24,243 ‎Am crezut-o! 240 00:12:24,952 --> 00:12:28,914 ‎Două sute cincizeci de mii de dolari! 241 00:12:28,998 --> 00:12:30,708 ‎Un sfert de milion de dolari! 242 00:12:33,669 --> 00:12:35,963 ‎Cât mă bucur! Chiar îi meriți. 243 00:12:36,046 --> 00:12:37,840 ‎Viața ta s-a schimbat radical. 244 00:12:37,923 --> 00:12:38,841 ‎Știu! 245 00:12:39,425 --> 00:12:42,678 ‎Pot să zic ceva? Atenție! ‎Ca să ajungă în acest punct, 246 00:12:42,762 --> 00:12:49,185 ‎i s-au pus șapte întrebări până acum. ‎N-a știut răspunsul la trei. 247 00:12:49,769 --> 00:12:54,440 ‎Totuși, ține în mână acum 248 00:12:54,523 --> 00:12:58,360 ‎două sute cincizeci de mii de dolari! 249 00:13:00,196 --> 00:13:02,907 ‎Și, mai important, uită-te la perete! 250 00:13:02,990 --> 00:13:05,451 ‎Ești la trei întrebări 251 00:13:06,118 --> 00:13:08,287 ‎de un milion 252 00:13:08,370 --> 00:13:09,371 ‎de dolari. 253 00:13:10,164 --> 00:13:12,249 ‎Trei! Ai răspuns deja la șapte. 254 00:13:12,333 --> 00:13:17,338 ‎Ești la trei sferturi depărtare ‎de un milion de dolari. 255 00:13:17,421 --> 00:13:18,798 ‎Ai 250.000 $. 256 00:13:18,881 --> 00:13:21,425 ‎Poți pleca acasă acum. Ia-ți rămas-bun! 257 00:13:21,509 --> 00:13:24,345 ‎Sau următoarea întrebare 258 00:13:24,887 --> 00:13:25,971 ‎valorează dublu. 259 00:13:26,055 --> 00:13:28,140 ‎- Doamne! ‎- Încă o întrebare. 260 00:13:28,224 --> 00:13:30,017 ‎Încă un răspuns. 261 00:13:30,100 --> 00:13:34,146 ‎Sau chiar și cu o minciună poți câștiga 262 00:13:34,230 --> 00:13:36,190 ‎jumătate de milion de dolari. 263 00:13:37,107 --> 00:13:38,067 ‎Dublu. 264 00:13:38,150 --> 00:13:40,152 ‎Dublu față de ce ai acum. 265 00:13:42,404 --> 00:13:47,243 ‎Nu poți pleca cu mai puțin ‎de 50.000 $. Suma e blocată. 266 00:13:47,326 --> 00:13:50,246 ‎Ai garantat 50.000 $. 267 00:13:50,329 --> 00:13:54,166 ‎Nu mă pot decide deloc. ‎E ceva real. De asta, n-am pantaloni. 268 00:13:54,250 --> 00:13:56,877 ‎- Acum spui că nu te poți decide. ‎- Știu. 269 00:13:56,961 --> 00:13:59,964 ‎E cea mai importantă decizie, ‎iar tu nu poți alege. 270 00:14:00,047 --> 00:14:03,384 ‎- Da. Știu! Nu! ‎- Vom sta aici încă un episod. 271 00:14:04,885 --> 00:14:07,388 ‎Îți repeți mereu când ajungi aici: 272 00:14:07,471 --> 00:14:11,600 ‎„Nu știu să refuz. O să…” 273 00:14:11,684 --> 00:14:15,396 ‎Întrebi: „Mergem la barul de sus, ‎de unde poți cădea? E haios.” 274 00:14:15,479 --> 00:14:17,940 ‎Zic: „Da! Să mergem! Hai acolo! 275 00:14:18,023 --> 00:14:20,985 ‎Dacă mor, e mișto. ‎O să mor într-un bar. E grozav. 276 00:14:21,735 --> 00:14:22,695 ‎Iar asta…” 277 00:14:23,404 --> 00:14:24,697 ‎- O întrebare? ‎- Da. 278 00:14:24,780 --> 00:14:26,740 ‎- Despre ce vorbești? ‎- Nu știu. 279 00:14:29,618 --> 00:14:33,581 ‎Bine. Am prea multă încredere ‎în concurenții ăștia, 280 00:14:33,664 --> 00:14:36,083 ‎ca să-i mai păcălesc. 281 00:14:36,166 --> 00:14:37,960 ‎Cred că mă cunosc deja. 282 00:14:38,043 --> 00:14:40,629 ‎Mă iubesc. Cred în mine. 283 00:14:40,713 --> 00:14:44,008 ‎Dar cred că 250.000 de dolari ‎mi-ar schimba viața, 284 00:14:44,091 --> 00:14:45,342 ‎așa că plec. 285 00:14:45,426 --> 00:14:46,385 ‎Da! 286 00:14:46,468 --> 00:14:49,471 ‎Două sute cincizeci de mii de dolari! 287 00:14:49,555 --> 00:14:51,390 ‎- Felicitări! ‎- Mulțumesc. 288 00:14:51,473 --> 00:14:52,558 ‎Nu e uimitor? 289 00:14:52,641 --> 00:14:53,475 ‎E o nebunie! 290 00:14:53,559 --> 00:14:55,019 ‎- E palpitant? ‎- Da! 291 00:14:55,102 --> 00:14:57,521 ‎Nu e o nebunie? Niciodată… 292 00:14:57,605 --> 00:14:59,982 ‎De asta îmi place jocul ăsta, da? 293 00:15:00,065 --> 00:15:02,318 ‎- Nu știai multe răspunsuri. ‎- Nu! 294 00:15:02,401 --> 00:15:05,696 ‎Dar ești atât de credibilă, minunată… 295 00:15:05,779 --> 00:15:10,576 ‎Te prezinți ca un om foarte bun. ‎Oamenii te cred, iar asta e o abilitate. 296 00:15:10,659 --> 00:15:11,702 ‎Da, Katie! 297 00:15:11,785 --> 00:15:12,745 ‎Bravo, Katie! 298 00:15:12,828 --> 00:15:13,746 ‎Mulțumesc mult. 299 00:15:13,829 --> 00:15:14,788 ‎Pe curând! 300 00:15:18,584 --> 00:15:20,002 ‎În privința detectării 301 00:15:20,085 --> 00:15:24,715 ‎adevărului și minciunilor lui Katie, ‎cea mai precisă adversară a fost… 302 00:15:24,798 --> 00:15:26,133 ‎Alison. 303 00:15:27,217 --> 00:15:29,136 ‎Abia aștept să merg în centru. 304 00:15:29,219 --> 00:15:32,598 ‎Sunt șefa de creație pentru o companie ‎de creație de conținut digital. 305 00:15:32,681 --> 00:15:35,392 ‎În unele emisiuni, se coboară. ‎Aici se urcă. 306 00:15:35,476 --> 00:15:36,685 ‎Voi urca. 307 00:15:36,769 --> 00:15:38,854 ‎Gândesc repede și neconvențional. 308 00:15:38,938 --> 00:15:40,439 ‎Așa-mi plătesc facturile. 309 00:15:41,273 --> 00:15:45,611 ‎Ne luăm rămas-bun de la Tony ‎și-i salutăm pe cei doi noi adversari. 310 00:15:45,694 --> 00:15:49,990 ‎Sunt bun la cultură generală, ‎dar o să încerc să citesc oamenii. 311 00:15:50,074 --> 00:15:52,493 ‎Dacă bați câmpii, e clar o minciună. 312 00:15:53,285 --> 00:15:55,746 ‎Am predat pentru clasa a opta un deceniu. 313 00:15:55,829 --> 00:16:00,501 ‎Toată viața am analizat și adunat ‎detalii ca un avar. 314 00:16:00,584 --> 00:16:03,879 ‎O să fiu destul de deștept, ‎ca să urc în centrul scenei. 315 00:16:04,797 --> 00:16:06,882 ‎Va merge Allison până la capăt? 316 00:16:06,966 --> 00:16:10,386 ‎Sau va lua altcineva premiul ‎de un milion de dolari? 317 00:16:11,095 --> 00:16:12,805 ‎Spune-mi despre tine, Alison! 318 00:16:12,888 --> 00:16:14,723 ‎- Locuiesc în LA. ‎- Bine. 319 00:16:14,807 --> 00:16:17,142 ‎Sunt măritată și am trei copii frumoși. 320 00:16:17,226 --> 00:16:20,688 ‎Și lucrez la dezvoltarea de conținut, ‎într-o companie media digitală. 321 00:16:20,771 --> 00:16:24,650 ‎Acum creez conținut pentru un serviciu ‎de streaming numit Netflix. 322 00:16:24,733 --> 00:16:26,610 ‎- E o companie media digitală. ‎- Știu. 323 00:16:26,694 --> 00:16:28,862 ‎- Uită-te la noi! Da. ‎- Iată! La fix! 324 00:16:30,781 --> 00:16:34,201 ‎Înainte să jucăm, ‎avem doi adversari noi aici. 325 00:16:34,284 --> 00:16:35,536 ‎- Jason. ‎- Bună! 326 00:16:35,619 --> 00:16:36,453 ‎Bună! 327 00:16:36,537 --> 00:16:40,082 ‎Sunt din San Diego, California. ‎Am crescut peste tot în SUA. 328 00:16:40,165 --> 00:16:41,458 ‎Tata a fost militar… 329 00:16:41,542 --> 00:16:42,376 ‎Da 330 00:16:42,459 --> 00:16:44,920 ‎- Mulțumește-i pentru serviciu! ‎- O să fac asta. 331 00:16:45,004 --> 00:16:48,632 ‎Și știi să detectezi bine ‎când cineva e sincer sau nu? 332 00:16:48,716 --> 00:16:51,468 ‎Da. Îmi dau seama ‎când cineva spune baliverne. 333 00:16:52,011 --> 00:16:53,804 ‎Jeff, de unde ești? 334 00:16:53,887 --> 00:16:57,266 ‎Sunt din Central Massachusetts, ‎acum stau în Los Angeles. 335 00:16:57,349 --> 00:16:58,684 ‎Și cu ce te ocupi? 336 00:16:58,767 --> 00:17:00,352 ‎Sunt profesor pensionar. 337 00:17:00,436 --> 00:17:01,645 ‎- Pensionat? Deja ? ‎- Da. 338 00:17:01,729 --> 00:17:05,149 ‎Se poate, la 30 de ani. ‎E o idee groaznică, dar am făcut-o. 339 00:17:05,232 --> 00:17:09,403 ‎Nu știm când vorbim cu cineva ‎în emisiune. Nici tu nu m-ai convins. 340 00:17:09,486 --> 00:17:11,864 ‎Poate au început balivernele, ‎ca o strategie. 341 00:17:11,947 --> 00:17:14,199 ‎S-ar putea să nu ai trei copii. 342 00:17:14,283 --> 00:17:15,325 ‎Ei nu știu. 343 00:17:15,409 --> 00:17:17,244 ‎- Ellyn! Am mai vorbit. ‎- Da. 344 00:17:17,327 --> 00:17:18,662 ‎Mai zi-mi despre tine! 345 00:17:18,746 --> 00:17:24,084 ‎Sunt și eu mamă. ‎Sunt din New Jersey și fac podcasturi. 346 00:17:24,168 --> 00:17:27,254 ‎- Cum ar fi? ‎- Ca toți ceilalți din lume. 347 00:17:28,505 --> 00:17:29,715 ‎Bine. Repet. 348 00:17:29,798 --> 00:17:34,803 ‎Nu uitați că scopul vostru e ‎să n-o eliminați din locul central, 349 00:17:34,887 --> 00:17:36,972 ‎ci să ajungeți voi acolo. 350 00:17:37,056 --> 00:17:39,933 ‎- Singura cale de acces e precizia. ‎- Da. 351 00:17:40,017 --> 00:17:42,269 ‎Dacă credeți că e adevărat, apăsați „da”. 352 00:17:42,352 --> 00:17:45,522 ‎Dacă credeți că sunt baliverne, ‎apăsați „baliverne”. Gata? 353 00:17:45,606 --> 00:17:49,151 ‎- Sunt gata, Howie. ‎- Sunt în joc un milion de dolari! 354 00:17:49,234 --> 00:17:50,360 ‎Sunt mulți bani. 355 00:17:52,529 --> 00:17:54,615 ‎Începem. Prima întrebare 356 00:17:54,698 --> 00:17:58,577 ‎pentru o mie de dolari e… 357 00:18:00,788 --> 00:18:05,584 ‎„Pentru a-l proteja de coroziune, o lege ‎interzice vehiculele cu combustibil fosil 358 00:18:05,667 --> 00:18:10,506 ‎la 500 de metri de care ‎dintre aceste monumente celebre? 359 00:18:10,589 --> 00:18:14,468 ‎A. Taj Mahal. B. Palatul Buckingham. 360 00:18:14,551 --> 00:18:19,765 ‎C. Bazilica Sfântul Petru. ‎Sau D. Opera din Sydney.” 361 00:18:22,726 --> 00:18:24,394 ‎Se gândește la răspuns. 362 00:18:25,062 --> 00:18:28,941 ‎Va apăsa pe un răspuns ‎și, după ce va fi blocat, 363 00:18:29,024 --> 00:18:33,403 ‎numai ea va ști cu siguranță ‎dacă a nimerit răspunsul corect. 364 00:18:36,573 --> 00:18:37,950 ‎A blocat răspunsul. 365 00:18:40,035 --> 00:18:42,996 ‎O să vă spună acum care e răspunsul ei. 366 00:18:43,080 --> 00:18:46,458 ‎Ascultați cu atenție! ‎Nu doar ascultați! Fiți atenți! 367 00:18:48,335 --> 00:18:49,169 ‎Sunteți gata? 368 00:18:51,088 --> 00:18:52,089 ‎Răspunde! 369 00:18:52,673 --> 00:18:54,758 ‎Răspunsul e A. Taj Mahal. 370 00:18:55,300 --> 00:18:57,302 ‎Am mai fost la Bazilica Sf. Petru. 371 00:18:57,386 --> 00:19:00,764 ‎E în mijlocul Vaticanului. ‎Nu sunt mașini pe acolo. 372 00:19:00,848 --> 00:19:07,187 ‎Deci nu există niciun motiv ‎pentru regula asta. Și am citit ceva 373 00:19:07,271 --> 00:19:10,482 ‎despre ce repede se coroda Taj Mahal ‎acum câțiva ani. 374 00:19:10,566 --> 00:19:13,652 ‎Așa că am înțeles ‎că acesta ar fi răspunsul corect. 375 00:19:13,735 --> 00:19:16,864 ‎Încercau să protejeze Taj Mahal ‎să se mai deterioreze. 376 00:19:28,792 --> 00:19:33,714 ‎Deci, voi ați stabilit dacă credeți ‎că ea știe despre ce vorbește sau nu. 377 00:19:34,631 --> 00:19:37,634 ‎Pentru 1.000 de dolari, ‎o să încep cu Alison. 378 00:19:37,718 --> 00:19:39,553 ‎Știai despre ce vorbeai? 379 00:19:40,762 --> 00:19:42,806 ‎Da. Știam că e vorba de Taj Mahal. 380 00:19:45,017 --> 00:19:48,103 ‎O mie de dolari. 381 00:19:49,104 --> 00:19:52,482 ‎Toți cei trei adversari ‎au crezut că e răspunsul corect. 382 00:19:52,566 --> 00:19:56,945 ‎Deci, toți trei aveți o șansă egală ‎de a urca în centrul scenei. 383 00:19:57,613 --> 00:19:59,615 ‎Bine, Alison. Acum începe jocul! 384 00:19:59,698 --> 00:20:01,158 ‎- E partea distractivă. ‎- Da! 385 00:20:01,241 --> 00:20:04,870 ‎O mie de dolari. Uite ce poți face! ‎Dacă vrei, îi blochezi. 386 00:20:04,953 --> 00:20:10,000 ‎Poți bloca 1.000 de dolari ‎fiindcă, în timp ce joci, dacă minți, 387 00:20:10,083 --> 00:20:14,046 ‎iar ei te prind, pleci acasă. ‎Dacă nu blochezi, nu primești nimic. 388 00:20:14,129 --> 00:20:17,049 ‎Dacă blochezi suma, ‎pleci cu 1.000 de dolari. 389 00:20:17,132 --> 00:20:19,718 ‎Poți să și aștepți ‎și să blochezi mai târziu 390 00:20:19,801 --> 00:20:22,429 ‎ca să-ți garantezi ‎o sumă mai mare de bani. 391 00:20:22,512 --> 00:20:23,472 ‎Ce vrei să faci? 392 00:20:23,555 --> 00:20:27,434 ‎Înțeleg impulsul ‎de a bloca o mie de dolari. 393 00:20:27,517 --> 00:20:30,646 ‎Dacă ai ajuns până aici, ‎vrei să faci niște bani. 394 00:20:30,729 --> 00:20:32,898 ‎Dar aleg să joc strategic. 395 00:20:32,981 --> 00:20:36,860 ‎Nu cred că există câștig, dacă nu riști. 396 00:20:36,944 --> 00:20:38,862 ‎Aș vrea să amân blocarea. 397 00:20:38,946 --> 00:20:40,489 ‎- Acum. ‎- Nu riști, nu câștigi. 398 00:20:40,572 --> 00:20:41,531 ‎Amână blocarea. 399 00:20:41,615 --> 00:20:44,534 ‎Acum țintim la 10.000 de dolari. 400 00:20:46,870 --> 00:20:47,955 ‎Întrebarea e… 401 00:20:49,206 --> 00:20:53,460 ‎„Fiecare sezon din ‎Better Call Saul ‎începe cu un montaj alb-negru 402 00:20:53,543 --> 00:20:57,089 ‎al vieții triste a lui Saul, ‎care ce conduce? 403 00:20:58,048 --> 00:21:03,011 ‎A. Un magazin de pizza. ‎B. Un magazin de plăcinte.” 404 00:21:03,095 --> 00:21:04,596 ‎Se pronunță „plăcintă”, nu? 405 00:21:04,680 --> 00:21:07,015 ‎- Plăcintă. ‎- Plăcintă. 406 00:21:07,099 --> 00:21:08,517 ‎- Plăcintă? ‎- Plăcintă. 407 00:21:08,600 --> 00:21:10,352 ‎- Plăcintă? ‎- Plăcintă. 408 00:21:10,435 --> 00:21:12,604 ‎Am pus bine accentul? 409 00:21:12,688 --> 00:21:14,189 ‎- Plăcintă. ‎- Așa? 410 00:21:15,232 --> 00:21:17,609 ‎Voiam să văd de câte ori ‎pot spune „plăcintă”. 411 00:21:17,693 --> 00:21:19,444 ‎Știu. Le ador mirosul în mall. 412 00:21:20,988 --> 00:21:24,700 ‎„C. Un chioșc de sucuri de portocale. ‎D. Un chioșc cu covrigi.” 413 00:21:27,869 --> 00:21:29,496 ‎Se gândește. 414 00:21:30,414 --> 00:21:32,541 ‎Better Call Saul. ‎Ador serialul ăla. 415 00:21:35,711 --> 00:21:39,172 ‎A blocat răspunsul și o să vi-l spună. 416 00:21:39,256 --> 00:21:40,507 ‎Jason, Jeff și Ellyn. 417 00:21:40,590 --> 00:21:43,385 ‎Ascultați și priviți cu atenție! 418 00:21:43,468 --> 00:21:44,636 ‎Spune! 419 00:21:44,720 --> 00:21:47,889 ‎Știu sigur că e A. Pizza. 420 00:21:49,641 --> 00:21:51,601 ‎Am fost mare fan al ‎Breaking Bad. 421 00:21:51,685 --> 00:21:55,981 ‎Am văzut toate sezoanele și am văzut ‎primele sezoane din ‎Better Call Saul. 422 00:21:56,064 --> 00:21:59,276 ‎Din păcate, am renunțat ‎fiindcă am fost foarte ocupată. 423 00:21:59,901 --> 00:22:05,198 ‎Dar știu sigur că are ‎un magazin de pizza în mall. 424 00:22:05,282 --> 00:22:08,577 ‎E în Albuquerque, New Mexico, ‎la începutul serialului. 425 00:22:09,161 --> 00:22:10,996 ‎Bine. Ăsta a fost răspunsul ei. 426 00:22:12,497 --> 00:22:13,832 ‎Minte? 427 00:22:14,583 --> 00:22:15,584 ‎Știe? 428 00:22:16,877 --> 00:22:18,086 ‎Spune baliverne? 429 00:22:23,800 --> 00:22:24,718 ‎Jeff! 430 00:22:24,801 --> 00:22:27,012 ‎Vei sparge gheața. 431 00:22:29,389 --> 00:22:34,061 ‎Better Call Saul ‎n-are loc în Albuquerque. ‎El a trebuit să plece de acolo. 432 00:22:34,811 --> 00:22:39,608 ‎Nu cred că știi așa de bine serialul ‎pe cât m-ai făcut să cred. 433 00:22:40,359 --> 00:22:42,361 ‎Din păcate, spui baliverne. 434 00:22:42,903 --> 00:22:43,862 ‎Îmi pare rău. 435 00:22:44,988 --> 00:22:46,615 ‎Urmărești ‎Better Call Saul? 436 00:22:46,698 --> 00:22:48,950 ‎- Chiar urmăresc serialul. ‎- Vezi? 437 00:22:49,034 --> 00:22:50,952 ‎Chiar se uită la serial! 438 00:22:51,745 --> 00:22:55,040 ‎Dar nu mi-am amintit ‎dacă era în Albuquerque 439 00:22:55,123 --> 00:22:58,001 ‎sau dacă a venit în Albuquerque ‎după ce a apărut iubita. 440 00:22:58,085 --> 00:22:59,669 ‎Și salonul pentru picioare! 441 00:22:59,753 --> 00:23:01,296 ‎- Sunt un mare fan. ‎- Vezi? 442 00:23:01,380 --> 00:23:04,132 ‎Nu m-am mai uitat de câțiva ani. ‎Cum am spus. 443 00:23:04,216 --> 00:23:05,801 ‎Ne-ai dat răspunsul corect? 444 00:23:05,884 --> 00:23:09,554 ‎Nu. Am spus baliverne. ‎Nu-mi amintesc cu ce se ocupa. 445 00:23:10,514 --> 00:23:13,975 ‎Răspunsul corect era ‎„magazin cu plăcinte”. 446 00:23:14,768 --> 00:23:16,853 ‎Deci, n-ai știut răspunsul. 447 00:23:16,937 --> 00:23:19,231 ‎- Nu. ‎- Era pentru 10.000 de dolari. 448 00:23:19,314 --> 00:23:22,025 ‎- N-ai blocat 1.000 de dolari. ‎- Nu, știu. 449 00:23:22,109 --> 00:23:25,153 ‎Dar tot ce-ți trebuie e ‎ca unul dintre acești oameni 450 00:23:25,237 --> 00:23:29,157 ‎să-ți creadă baliverne, ‎și primești 10.000 de dolari. 451 00:23:29,950 --> 00:23:32,160 ‎Dar există măcar o persoană? 452 00:23:32,244 --> 00:23:33,286 ‎Jason. 453 00:23:33,995 --> 00:23:34,830 ‎Da? 454 00:23:37,249 --> 00:23:40,085 ‎Zi-mi ce ai crezut tu și de ce. 455 00:23:40,168 --> 00:23:45,257 ‎Am oscilat între două răspunsuri, ‎iar când a zis… 456 00:23:45,340 --> 00:23:49,177 ‎Îți dai seama că toți cei de aici ‎oscilează între două răspunsuri! 457 00:23:49,261 --> 00:23:50,929 ‎A spus baliverne 458 00:23:51,012 --> 00:23:52,180 ‎sau adevărul. 459 00:23:52,722 --> 00:23:53,557 ‎Mi-am zis… 460 00:23:56,059 --> 00:23:57,894 ‎„E cam aiurea. A vorbit mult.” 461 00:24:00,063 --> 00:24:03,191 ‎Dar, apoi, mi-am zis: „Fir-ar! O cred.” 462 00:24:03,775 --> 00:24:05,694 ‎- Da! ‎- Da! 463 00:24:05,777 --> 00:24:09,573 ‎Jason! Te iubesc, Jason! ‎Jason e noua mea persoană preferată. 464 00:24:09,656 --> 00:24:13,034 ‎Cei 10.000 de dolari sunt ai tăi! 465 00:24:13,118 --> 00:24:16,037 ‎- Ai noroc. M-ai luat acum. ‎- Te iubește. Crezi? 466 00:24:16,121 --> 00:24:16,955 ‎Nu. 467 00:24:17,581 --> 00:24:21,918 ‎Eu cred, fiindcă Jason e motivul ‎pentru care ai 10.000 de dolari acum. 468 00:24:22,002 --> 00:24:23,378 ‎- Jason. ‎- E justificat. 469 00:24:23,462 --> 00:24:27,090 ‎Jason e… Dacă mai fac un copil, ‎îi zic Jason. Ca să știi. 470 00:24:27,174 --> 00:24:28,216 ‎Accept. 471 00:24:29,926 --> 00:24:31,470 ‎Bine, Alison. 472 00:24:31,553 --> 00:24:36,725 ‎Urmează altă alegere. Poți bloca ‎suma acum. Poți bloca 10.000 de dolari. 473 00:24:36,808 --> 00:24:39,811 ‎Vei avea garanția ‎că, oricum ar evolua jocul, 474 00:24:39,895 --> 00:24:43,356 ‎nu poți să pleci ‎cu mai puțin de 10.000 de dolari. 475 00:24:43,440 --> 00:24:46,109 ‎Sau poți să continui și să spui: 476 00:24:46,193 --> 00:24:51,156 ‎„Voi bloca o sumă mai mare. ‎Îmi asigur mai mulți bani la plecare.” 477 00:24:51,740 --> 00:24:55,911 ‎Dacă nu riști, nu câștigi, ‎dar mai cred și-n istețime. 478 00:24:55,994 --> 00:24:58,663 ‎Am venit aici cu gândul să blochez 10.000. 479 00:24:58,747 --> 00:25:02,667 ‎Asta-mi doream. ‎Vreau să blochez 10.000, te rog, Howie. 480 00:25:02,751 --> 00:25:05,253 ‎Blochează 10.000 de dolari. 481 00:25:05,337 --> 00:25:07,881 ‎Mai sunt opt întrebări ‎până la un milion de dolari. 482 00:25:07,964 --> 00:25:12,093 ‎Se afișează 25.000 de dolari. ‎Următoarea întrebare e… 483 00:25:13,178 --> 00:25:15,430 ‎„E nevoie de timp ‎ca lumina să călătorească. 484 00:25:15,514 --> 00:25:18,558 ‎Când te uiți la Jupiter pe cer, noaptea, 485 00:25:18,642 --> 00:25:22,896 ‎îl vezi cum era cu cât timp în urmă?” 486 00:25:22,979 --> 00:25:27,734 ‎A. Acum patru secunde. ‎B. Acum 40 de minute. 487 00:25:27,817 --> 00:25:32,864 ‎C. Acum 40 de zile. ‎Sau D. Acum patru ani.” 488 00:25:36,910 --> 00:25:38,161 ‎Asta e știință. 489 00:25:39,246 --> 00:25:41,122 ‎E o întrebare interesantă. 490 00:25:49,256 --> 00:25:54,052 ‎A fost anunțată acum ‎dacă răspunsul ei e corect sau nu. 491 00:25:54,135 --> 00:25:56,263 ‎- Doar tu știi. ‎- Doar eu știu. 492 00:25:56,346 --> 00:25:57,264 ‎Bine. 493 00:25:57,347 --> 00:25:58,223 ‎Allison. 494 00:25:58,306 --> 00:25:59,641 ‎Da, domnule! 495 00:25:59,724 --> 00:26:02,394 ‎- Răspunde la întrebare! ‎- Bine. 496 00:26:02,477 --> 00:26:06,815 ‎Deci, fiul meu, Jack, are 11 ani. ‎Și când avea cam… 497 00:26:06,898 --> 00:26:09,317 ‎Între patru și șase ani, ‎era obsedat de planete. 498 00:26:09,401 --> 00:26:14,864 ‎A trebuit să citesc o mulțime de cărți ‎despre planete, stele și constelații, 499 00:26:14,948 --> 00:26:18,535 ‎despre toate chestiile astea ‎îngrozitor de plictisitoare. 500 00:26:18,618 --> 00:26:21,788 ‎Am învățat multe despre viteza luminii. 501 00:26:21,871 --> 00:26:23,707 ‎Și știu că, de la Jupiter, 502 00:26:23,790 --> 00:26:26,418 ‎durează cam trei, cinci ani. 503 00:26:26,501 --> 00:26:30,338 ‎Când am văzut „acum patru ani”, ‎am știut că e răspunsul corect. 504 00:26:32,465 --> 00:26:34,593 ‎Știe despre ce vorbește? 505 00:26:43,310 --> 00:26:45,020 ‎Bine, Jason. 506 00:26:45,103 --> 00:26:46,187 ‎Începi primul. 507 00:26:46,980 --> 00:26:50,275 ‎Chiar ai încercat să dregi busuiocul. ‎Ai zis baliverne. 508 00:26:51,192 --> 00:26:54,404 ‎Îmi pare rău. ‎Nu durează patru ani ca lumina să ajungă. 509 00:26:54,487 --> 00:26:56,990 ‎A spus baliverne. Îmi pare rău. 510 00:26:58,867 --> 00:26:59,826 ‎Jeff, ce crezi? 511 00:27:02,329 --> 00:27:03,747 ‎Sincer să fiu, 512 00:27:03,830 --> 00:27:07,542 ‎toată explicația ‎cu „am învățat din cărți”… 513 00:27:08,209 --> 00:27:13,214 ‎Nu cred că vei găsi detaliul ăsta ‎în cărți, mai ales în cele pentru copii. 514 00:27:14,174 --> 00:27:17,093 ‎A spus baliverne. Cele mai mari baliverne. 515 00:27:18,595 --> 00:27:22,807 ‎Fiindcă a crezut ‎că nu poți obține informații din cărți. 516 00:27:25,894 --> 00:27:26,895 ‎Asta ai spus. 517 00:27:26,978 --> 00:27:28,980 ‎- De asta nu mai predau. ‎- Da. 518 00:27:29,064 --> 00:27:31,232 ‎„Pentru ce sunt astea? Aruncați-le!” 519 00:27:31,858 --> 00:27:33,485 ‎- Fii sinceră cu mine! ‎- Da. 520 00:27:33,568 --> 00:27:35,612 ‎Ai știut răspunsul la întrebare? 521 00:27:38,114 --> 00:27:41,409 ‎N-am știut răspunsul la întrebare. ‎Am spus baliverne. 522 00:27:41,493 --> 00:27:45,288 ‎Am știut că e nevoie de mult timp ‎să ajungă de la stele. 523 00:27:45,372 --> 00:27:47,499 ‎M-am panicat și am ales „patru”. 524 00:27:47,582 --> 00:27:50,960 ‎După ce am apăsat „patru”, ‎mi-am zis: „Nu! 525 00:27:51,044 --> 00:27:53,254 ‎Trebuie să fie mai aproape.” 526 00:27:53,338 --> 00:27:56,633 ‎Ai spus baliverne. ‎Răspunsul corect e „40 de minute”. 527 00:27:57,884 --> 00:28:00,929 ‎Iată dilema în care te afli acum! 528 00:28:01,012 --> 00:28:02,180 ‎E o dilemă mare. 529 00:28:02,263 --> 00:28:03,973 ‎Jason a zis că spui baliverne. 530 00:28:05,016 --> 00:28:06,726 ‎Jeff a zis la fel. 531 00:28:07,268 --> 00:28:08,103 ‎Soarta ta 532 00:28:08,895 --> 00:28:10,563 ‎e în mâinile lui Ellyn. 533 00:28:11,147 --> 00:28:15,443 ‎Dacă Ellyn te-a citit, ‎pleci acasă cu 10.000 de dolari. 534 00:28:16,027 --> 00:28:20,031 ‎Dar, dacă Ellyn te-a crezut, te apropii 535 00:28:20,115 --> 00:28:21,950 ‎de un milion de dolari. 536 00:28:23,159 --> 00:28:24,869 ‎Ai ajuns la capătul jocului? 537 00:28:25,620 --> 00:28:27,997 ‎Ai rămas fără noroc? 538 00:28:28,832 --> 00:28:31,251 ‎- Cum o să ne dăm seama? ‎- Nu! 539 00:28:31,334 --> 00:28:34,754 ‎E atât de mult și e doar un episod! 540 00:28:34,838 --> 00:28:37,757 ‎Însă urmează încă unul. 541 00:28:37,841 --> 00:28:42,595 ‎În acel episod veți afla, ‎fiindcă veți urmări jocul nostru. 542 00:29:36,316 --> 00:29:39,319 ‎Subtitrarea: Daniel Onea