1
00:00:06,172 --> 00:00:08,925
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:13,847 --> 00:00:16,599
Sunt în joc 50.000 de dolari.
3
00:00:16,683 --> 00:00:21,271
Singurul mod de a te apropia de un milion
de dolari e să ai dreptate. Și?
4
00:00:27,277 --> 00:00:30,572
Am avut dreptate. Da!
Lucrez pentru Levi's. Îmi amintesc.
5
00:00:31,197 --> 00:00:33,450
- Cincizeci de mii de dolari!
- Da!
6
00:00:33,533 --> 00:00:35,618
- Doamne!
- E uimitor, nu?
7
00:00:35,702 --> 00:00:36,703
E o nebunie.
8
00:00:36,786 --> 00:00:40,957
E o nebunie pentru că poți,
ar trebui și, probabil, o vei face.
9
00:00:41,041 --> 00:00:43,668
- Vei folosi a doua și ultima blocare.
- Da.
10
00:00:43,752 --> 00:00:46,921
Apelezi la blocare,
deci, nu poți pleca astă-seară
11
00:00:47,005 --> 00:00:52,594
cu mai puțin de 50.000 $!
Vorbește cu mine!
12
00:00:52,677 --> 00:00:56,639
Pot lua jaluzele adevărate,
canapea nouă. Pisica face pipi în casă.
13
00:00:56,723 --> 00:00:59,684
- Am nevoie de o canapea nouă.
- Mută-te!
14
00:01:00,810 --> 00:01:04,773
Îmi imaginez casa ta
cu canapeaua pe care a urinat pisica.
15
00:01:04,856 --> 00:01:07,776
- Da.
- Fără pantaloni. Prosoape pe geam.
16
00:01:07,859 --> 00:01:11,905
Ai nevoie de banii ăștia mai mult
decât oricine. Sunt încântat!
17
00:01:11,988 --> 00:01:14,616
Nu te voi întreba dacă rămâi,
fiindcă rămâi.
18
00:01:14,699 --> 00:01:18,912
O să te oblig să rămâi
și să pleci cu 75.000 de dolari.
19
00:01:18,995 --> 00:01:22,499
Tu și pisica mea mă forțați să continui.
20
00:01:22,582 --> 00:01:25,210
Eu fac la toaletă. Nu-s ca pisica ta.
21
00:01:25,293 --> 00:01:28,171
Pentru 75.000 de dolari, întrebarea e…
22
00:01:29,589 --> 00:01:34,677
„Cu un balcon celebru, în ce țară e
palat prezidențial Casa Rosada?
23
00:01:34,761 --> 00:01:40,934
A. Mexic. B. Portugalia.
C. Spania. Sau D. Argentina.”
24
00:01:48,149 --> 00:01:48,983
Katie.
25
00:01:49,067 --> 00:01:53,404
Știi dacă răspunsul
pe care l-ai blocat e corect sau greșit.
26
00:01:54,239 --> 00:01:56,908
- Nu știe absolut nimic.
- Acum, strategia!
27
00:01:56,991 --> 00:01:58,660
E pe cale să mintă?
28
00:01:59,285 --> 00:02:03,039
Tot ce veți auzi sunt baliverne? Sau știe?
29
00:02:03,123 --> 00:02:03,998
Haide!
30
00:02:04,541 --> 00:02:07,794
Bine. Deci, răspunsul e D. Argentina.
31
00:02:07,877 --> 00:02:10,171
Așadar, să înceapă povestea!
32
00:02:11,798 --> 00:02:15,885
Mama iubește musicalurile.
Bravo, Tina! Tina, te iubim.
33
00:02:16,636 --> 00:02:18,638
- Deci, ea…
- E chiar e adevărat?
34
00:02:18,721 --> 00:02:20,098
O iubește pe mama ei?
35
00:02:20,181 --> 00:02:21,224
Da!
36
00:02:21,307 --> 00:02:23,226
E singură, pe o canapea murdară,
37
00:02:23,309 --> 00:02:25,603
citind despre pantaloni.
Are probleme cu mama.
38
00:02:25,687 --> 00:02:27,147
Nu! Tina s-a descurcat grozav.
39
00:02:27,230 --> 00:02:31,401
Bine. Deci, Tina adoră musicalurile.
Și eu le ador, firește.
40
00:02:31,484 --> 00:02:33,319
Cântam și în culise.
41
00:02:33,403 --> 00:02:37,407
Știu asta din Evita,
de Andrew Lloyd Webber,
42
00:02:38,032 --> 00:02:40,034
în care au jucat atâtea femei minunate!
43
00:02:40,118 --> 00:02:43,538
Da, răspunsul e D. Argentina.
„Don't Cry for Me”. Toată povestea.
44
00:02:49,127 --> 00:02:49,961
Bine.
45
00:02:50,044 --> 00:02:53,673
Adversarii și-au blocat toți răspunsurile.
46
00:02:54,465 --> 00:02:56,551
Înainte să aflăm dacă te-au crezut…
47
00:02:57,427 --> 00:02:58,720
- Katie.
- Da?
48
00:02:59,262 --> 00:03:00,346
- Spune-mi!
- Da?
49
00:03:01,055 --> 00:03:02,682
Era adevărat
50
00:03:03,725 --> 00:03:04,851
că mama te iubește?
51
00:03:06,352 --> 00:03:07,812
Doamne! Sper că da.
52
00:03:08,605 --> 00:03:11,858
Era adevărat? Și știi despre ce vorbești
53
00:03:11,941 --> 00:03:15,361
când spui că știi din piesa Evita,
și că e D, Argentina?
54
00:03:17,530 --> 00:03:21,201
Da, știu. E D. Argentina.
55
00:03:21,284 --> 00:03:22,285
Poftim!
56
00:03:22,368 --> 00:03:25,455
Sunt 75.000 de dolari pe panou.
57
00:03:26,080 --> 00:03:28,541
Adversari, toți trei ați avut dreptate
58
00:03:28,625 --> 00:03:30,793
să credeți că Katie avea răspunsul corect.
59
00:03:31,794 --> 00:03:33,421
Katie, urmezi tu.
60
00:03:33,504 --> 00:03:35,840
Nu poți pleca cu mai puțin de 50.000 $.
61
00:03:35,924 --> 00:03:39,886
Dar poți lua decizia de a pleca acum
cu 75.000 de dolari.
62
00:03:39,969 --> 00:03:44,224
Sau poți trece la următoarea întrebare
care valorează 100.000 de dolari.
63
00:03:47,852 --> 00:03:49,103
- Știi ce?
- Ce?
64
00:03:49,187 --> 00:03:51,147
- Mă distrez de minune.
- Și eu!
65
00:03:51,231 --> 00:03:55,235
O să continuăm jocul și o să ne și rugăm.
66
00:03:55,318 --> 00:03:57,445
Și, da, vom continua.
67
00:03:57,528 --> 00:03:58,404
Da!
68
00:03:59,864 --> 00:04:01,741
Devine foarte spirituală.
69
00:04:01,824 --> 00:04:02,867
Da.
70
00:04:02,951 --> 00:04:05,995
- Uneori trebuie să ceri ajutor.
- Da, așa e.
71
00:04:06,079 --> 00:04:07,830
Iisuse, Mărie și Iosif! Bine.
72
00:04:07,914 --> 00:04:08,998
- Hai!
- Bine.
73
00:04:09,082 --> 00:04:11,584
Acest evreu tocmai a mers la biserică.
74
00:04:11,668 --> 00:04:14,879
O sută de mii de dolari! Întrebarea e…
75
00:04:16,381 --> 00:04:18,508
Comedianul Michael Ian Black citește
76
00:04:18,591 --> 00:04:22,804
un roman al lui Thomas Hardy
pe un podcast, numit potrivit cum?
77
00:04:23,388 --> 00:04:29,227
A. Infinit. B. Singur.
C. Devotat. Sau D. Obscur.”
78
00:04:32,021 --> 00:04:33,898
Blochează un răspuns.
79
00:04:34,482 --> 00:04:36,943
Iar, acum, răspunde la întrebare!
80
00:04:37,026 --> 00:04:41,447
Îl cunosc mai bine pe Thomas Hardy
decât pe Michael Ian Black.
81
00:04:41,531 --> 00:04:45,910
Iar, pentru Thomas Hardy și romanele sale
aș alege Singurătate.
82
00:04:45,994 --> 00:04:48,288
Asta am ales și e răspunsul corect.
83
00:04:48,913 --> 00:04:52,250
Bine. Spune că răspunsul corect e B,
84
00:04:52,959 --> 00:04:58,047
după ce știe din conținutul cărților.
85
00:04:58,589 --> 00:05:03,303
Din nou, vorbesc cu voi trei acum.
Știe răspunsul?
86
00:05:04,012 --> 00:05:07,348
Sau sunt baliverne?
Depinde de voi trei să fiți exacți.
87
00:05:11,811 --> 00:05:14,897
Tony, îl cunoști pe Michael Ian Black?
88
00:05:14,981 --> 00:05:16,691
Nu-i cunosc pe oamenii ăștia.
89
00:05:18,276 --> 00:05:19,694
Știi cine sunt eu?
90
00:05:19,777 --> 00:05:22,030
- Am crescut cu tine.
- E fratele meu!
91
00:05:22,113 --> 00:05:24,032
Te-am căutat!
92
00:05:24,115 --> 00:05:25,908
- Mamă!
- Surpriză!
93
00:05:25,992 --> 00:05:27,118
Da, bine.
94
00:05:27,201 --> 00:05:28,536
Twins, partea a doua.
95
00:05:28,619 --> 00:05:32,123
Știu că e compliment,
dar mă faci să mă simt bătrân. Bine.
96
00:05:32,749 --> 00:05:34,083
Bine. Ce părere ai?
97
00:05:34,584 --> 00:05:38,129
Am observat că Katie are o tactică.
98
00:05:38,212 --> 00:05:40,923
Când știe răspunsul, e mereu indiferentă.
99
00:05:42,842 --> 00:05:45,136
De data asta, a răspuns la întrebare
100
00:05:45,219 --> 00:05:48,389
și s-a uitat
și cred că și-a dat seama că a greșit.
101
00:05:48,473 --> 00:05:51,517
Așa că se gândea
prefăcându-se indiferentă:
102
00:05:51,601 --> 00:05:54,270
„Cum să îi conving că am dreptate?”
103
00:05:54,354 --> 00:05:55,605
Spune baliverne.
104
00:05:55,688 --> 00:05:56,898
Dar nu uita, Tony.
105
00:05:56,981 --> 00:05:59,192
A mai mințit înainte.
106
00:05:59,275 --> 00:06:02,737
La întrebarea a treia,
a mințit și nu mi-ai spus.
107
00:06:02,820 --> 00:06:04,280
Încă o studiam atunci.
108
00:06:04,364 --> 00:06:06,657
Atunci încă studiam, luam notițe.
109
00:06:06,741 --> 00:06:08,826
- Ai detectat semnalele? Bine.
- Da.
110
00:06:08,910 --> 00:06:10,119
Cel puțin așa cred.
111
00:06:10,870 --> 00:06:12,497
Spune-i! Are dreptate?
112
00:06:13,039 --> 00:06:14,374
Au fost baliverne. Da!
113
00:06:15,958 --> 00:06:18,211
- Tony, ai anticipat.
- Da.
114
00:06:18,294 --> 00:06:20,505
- Ai detectat semnalul.
- Ți-am zis.
115
00:06:20,588 --> 00:06:23,841
Au fost baliverne.
Răspunsul corect e „Obscur”.
116
00:06:23,925 --> 00:06:27,136
Bine? Dar, dacă Ellyn
117
00:06:27,220 --> 00:06:29,972
și Alison cred amândoi că ai mințit,
118
00:06:31,432 --> 00:06:32,850
atunci, pleci.
119
00:06:32,934 --> 00:06:34,936
Știi ce? Plec acasă cu 50.000$.
120
00:06:35,019 --> 00:06:36,979
M-am simțit bine și e în regulă.
121
00:06:37,605 --> 00:06:38,689
Nu ne luăm rămas-bun!
122
00:06:39,524 --> 00:06:41,275
- A ținut discursul.
- A zis:
123
00:06:41,359 --> 00:06:43,277
- „Vrei să plec?”
- E gata să plece.
124
00:06:43,361 --> 00:06:48,199
Dacă chiar pleacă,
știți ce se va întâmpla?
125
00:06:48,282 --> 00:06:49,242
Ce?
126
00:06:49,325 --> 00:06:53,788
Până acum, calculăm
care dintre voi e cel mai precis.
127
00:06:54,372 --> 00:06:57,166
Dacă pleacă acasă,
dacă doamnele au citit-o,
128
00:06:57,792 --> 00:06:59,752
Tony, vei ajunge la milion.
129
00:06:59,836 --> 00:07:00,753
- Eu?
- Da.
130
00:07:00,837 --> 00:07:02,213
- Eu?
- Ești cel mai precis.
131
00:07:02,296 --> 00:07:04,090
- Dragul de mine?
- Exact.
132
00:07:04,173 --> 00:07:05,049
Uită-te la tine!
133
00:07:06,175 --> 00:07:09,720
Ar fi bine să spuneți baliverne.
Și eu încerc să câștig bani.
134
00:07:09,804 --> 00:07:10,805
- Știu.
- Bine.
135
00:07:10,888 --> 00:07:13,266
- Ești gata să afli?
- Da.
136
00:07:13,349 --> 00:07:15,685
- Nu pari încrezătoare.
- Nu sunt.
137
00:07:16,310 --> 00:07:17,937
- Serios?
- Nu.
138
00:07:19,147 --> 00:07:22,150
Bine. O aleg pe Alison.
139
00:07:22,733 --> 00:07:26,737
Dacă Alison te-a crezut,
asta e tot, doar Alison să te creadă,
140
00:07:26,821 --> 00:07:29,866
rămâi încă în joc și ai 100.000 de dolari.
141
00:07:29,949 --> 00:07:31,200
Alison!
142
00:07:32,160 --> 00:07:33,077
Vorbește cu ea!
143
00:07:34,328 --> 00:07:37,832
Am auzit de podcastul „Obscur”.
144
00:07:37,915 --> 00:07:41,627
Când am văzut varianta, am zis:
„Cred că e răspunsul corect.”
145
00:07:42,295 --> 00:07:45,590
Apoi, ai început să vorbești
și ai zis Thomas Hardy,
146
00:07:45,673 --> 00:07:48,009
mi-e cunoscut „singurătate”. M-am gândit.
147
00:07:48,092 --> 00:07:50,678
- „A scris Lonesome Dove?” Nu știu.
- Da.
148
00:07:52,555 --> 00:07:55,349
- Dar mi-ai servit asta și am crezut.
- Da!
149
00:07:55,433 --> 00:07:58,686
O sută de mii de dolari!
150
00:07:59,353 --> 00:08:02,523
O sută de mii de dolari pentru tine!
151
00:08:03,149 --> 00:08:04,817
- Ura!
- Bine.
152
00:08:06,235 --> 00:08:09,989
Sunt 100.000 de dolari. Șase cifre.
Poți pleca acum.
153
00:08:10,531 --> 00:08:13,951
Ai putea lua 100.000 de dolari
acasă chiar acum.
154
00:08:14,035 --> 00:08:18,289
Sau poți rămâne în joc
și poți câștiga mai mult decât dublu,
155
00:08:18,372 --> 00:08:24,378
adică 250.000 de dolari.
Un sfert de milion de dolari!
156
00:08:25,588 --> 00:08:28,966
Dar dacă nu-i câștigi,
dacă minți și ești prinsă,
157
00:08:29,675 --> 00:08:33,554
mergi acasă cu 50.000 de dolari.
Gândește-te! Sunt decizii grele.
158
00:08:33,638 --> 00:08:35,306
- Ce greu!
- Nu știu ce aș face eu.
159
00:08:35,389 --> 00:08:36,474
Mi-am zis mereu
160
00:08:36,557 --> 00:08:42,605
că, dacă voi ajunge într-un concurs TV,
îmi voi dubla suma. Să fim serioși,
161
00:08:42,688 --> 00:08:44,357
e o ocazie unică.
162
00:08:45,107 --> 00:08:48,694
Așa că, dacă aș pleca de aici
cu 50.000, aș fi mulțumită.
163
00:08:48,778 --> 00:08:52,865
Dacă aș pleca de aici
cu 250.000 de dolari, măi să fie!
164
00:08:52,949 --> 00:08:54,116
Ar fi grozav.
165
00:08:54,200 --> 00:08:57,370
Așa că o să încerc. Și știi ce?
166
00:08:57,453 --> 00:08:59,664
Dacă plecăm, plecăm celebri.
167
00:09:00,581 --> 00:09:01,624
Așa se face.
168
00:09:01,707 --> 00:09:02,542
Bine.
169
00:09:03,334 --> 00:09:04,544
Măi să fie!
170
00:09:04,627 --> 00:09:05,795
Mamă!
171
00:09:05,878 --> 00:09:07,838
- Îți spun ce-ai făcut.
- Ce?
172
00:09:07,922 --> 00:09:12,301
- Ai renunțat la 100.000 de dolari.
- Da.
173
00:09:13,135 --> 00:09:18,558
Poftim! Iată întrebarea ta
pentru un sfert de milion de dolari!
174
00:09:19,934 --> 00:09:23,980
„Care dintre acești jucători de golf e
un jucător fictiv
175
00:09:24,063 --> 00:09:28,985
interpretat de Kevin Costner
și nu e membru în Asociația de Golf?”
176
00:09:29,944 --> 00:09:34,657
A. Webb Simpson. B. Tommy Fleetwood.
177
00:09:34,740 --> 00:09:40,037
C. Roy McAvoy. Sau D. Billy Horschel.
178
00:09:43,416 --> 00:09:47,628
Uită-te la fețele lor! Cum privesc!
Tony, ai o privire așa de intensă!
179
00:09:47,712 --> 00:09:48,963
Nu vă distrag!
180
00:09:50,131 --> 00:09:51,257
Hai!
181
00:09:51,340 --> 00:09:54,176
Deci, răspunsul e B.
Tommy Fleetwood. Din nou,
182
00:09:54,260 --> 00:09:55,344
urmează povestea.
183
00:09:55,428 --> 00:09:58,973
Mama, Tina, nu-l place deloc ca actor
pe Kevin Costner,
184
00:09:59,056 --> 00:10:03,144
ceea ce înseamnă că, în tinerețea rebelă,
i-am urmărit toate filmele.
185
00:10:03,227 --> 00:10:06,147
Deci, știu că, de fapt, e B.
Tommy Fleetwood.
186
00:10:10,109 --> 00:10:12,236
Nu voiam asta, dar mi-au cerut.
187
00:10:12,320 --> 00:10:14,989
M-au anunțat în cască.
Kevin Costner e aici.
188
00:10:15,072 --> 00:10:15,990
Nu!
189
00:10:16,073 --> 00:10:17,450
- Kevin!
- Îmi pare rău!
190
00:10:17,533 --> 00:10:18,993
Mama chiar te urăște.
191
00:10:19,076 --> 00:10:21,078
Bine. Nu e aici.
192
00:10:21,162 --> 00:10:23,956
- Îmi pare rău, dacă se uită.
- Erau baliverne.
193
00:10:24,040 --> 00:10:25,541
Bine, Ellyn.
194
00:10:26,083 --> 00:10:26,917
Ce părere ai?
195
00:10:27,585 --> 00:10:30,796
Am văzut panica de pe fața ta
196
00:10:31,505 --> 00:10:33,966
când a apărut subiectul din golf
197
00:10:34,050 --> 00:10:38,929
și, deși aveai privirea aia indiferentă
despre care vorbea Tony,
198
00:10:39,680 --> 00:10:41,724
nu cred că te pricepi la golf.
199
00:10:42,683 --> 00:10:43,976
Deci, spui baliverne.
200
00:10:44,060 --> 00:10:45,478
BALIVERNE
201
00:10:45,561 --> 00:10:46,979
Tu ce părere ai, Alison?
202
00:10:47,063 --> 00:10:50,941
Ți-am văzut privirea îngrozită.
203
00:10:51,025 --> 00:10:53,069
Și nu m-ai convins.
204
00:10:53,152 --> 00:10:55,112
- Ai răspuns prea repede.
- Sigur.
205
00:10:55,196 --> 00:10:58,032
Cred că nu știi răspunsul
la întrebarea asta.
206
00:10:58,115 --> 00:10:59,575
Deci, spui baliverne.
207
00:10:59,659 --> 00:11:00,660
BALIVERNE
208
00:11:00,743 --> 00:11:04,205
Doi din trei cred
că spui baliverne. Cum e?
209
00:11:04,288 --> 00:11:06,832
Așa e. Mama îl urăște pe Kevin Costner,
210
00:11:06,916 --> 00:11:09,669
dar n-am văzut niciun film
cu Kevin Costner.
211
00:11:09,752 --> 00:11:10,753
Bine.
212
00:11:10,836 --> 00:11:13,047
- Chiar ai mințit.
- Da.
213
00:11:13,130 --> 00:11:15,091
- Nu știa ce vorbește.
- Nu.
214
00:11:15,174 --> 00:11:17,051
Nu știe filme cu Kevin Costner.
215
00:11:17,134 --> 00:11:19,637
N-am văzut decât Pe cont propriu.
216
00:11:20,179 --> 00:11:22,306
- E cu Kevin Costner?
- Apare?
217
00:11:22,390 --> 00:11:24,183
- E cu Kevin Bacon.
- Da.
218
00:11:24,266 --> 00:11:25,101
Și mai rău!
219
00:11:25,184 --> 00:11:30,898
Așadar, un om care crede că Kevin Costner
e actorul din Pe cont propriu
220
00:11:30,981 --> 00:11:34,235
are ocazia să câștige
un sfert de milion de dolari.
221
00:11:34,318 --> 00:11:38,072
Dacă ai prins-o cu balivernele, Tony,
222
00:11:38,155 --> 00:11:41,826
ea va pleca, iar tu îi vei lua locul!
223
00:11:41,909 --> 00:11:45,621
Vei juca pentru milionul de dolari.
Tu vei lua cei 50.000$.
224
00:11:45,705 --> 00:11:47,581
E bun. Am încredere în el.
225
00:11:48,207 --> 00:11:51,293
Depinde de tine, Tony. Ai auzit ce a spus.
226
00:11:51,377 --> 00:11:53,629
Nu știe diferența dintre niciun Kevin.
227
00:11:53,713 --> 00:11:56,006
N-a fost o versiune nouă? Și acolo…
228
00:11:56,090 --> 00:11:57,383
Nu. Doar…
229
00:11:57,466 --> 00:11:59,093
- Să ne oprim!
- Da.
230
00:11:59,885 --> 00:12:04,098
- Deci, am avut dreptate cu Katie.
- Da.
231
00:12:04,181 --> 00:12:08,185
Și privirea panicată
de pe fața ta cu golful…
232
00:12:08,269 --> 00:12:09,311
Da.
233
00:12:09,395 --> 00:12:10,980
Nu te pricepeai deloc.
234
00:12:11,063 --> 00:12:14,275
Apoi, ai văzut Kevin Costner
și mi-am zis: „O exista speranță.”
235
00:12:14,900 --> 00:12:17,653
A zis de Tina și mi-am spus:
„Zice adevărul!”
236
00:12:17,737 --> 00:12:18,904
- Tina e mama.
- Da.
237
00:12:18,988 --> 00:12:20,823
Am crezut-o, fiindcă am crezut…
238
00:12:20,906 --> 00:12:22,783
Stai așa! Ai crezut-o?
239
00:12:22,867 --> 00:12:24,243
Am crezut-o!
240
00:12:24,952 --> 00:12:28,914
Două sute cincizeci de mii de dolari!
241
00:12:28,998 --> 00:12:30,708
Un sfert de milion de dolari!
242
00:12:33,669 --> 00:12:35,963
Cât mă bucur! Chiar îi meriți.
243
00:12:36,046 --> 00:12:37,840
Viața ta s-a schimbat radical.
244
00:12:37,923 --> 00:12:38,841
Știu!
245
00:12:39,425 --> 00:12:42,678
Pot să zic ceva? Atenție!
Ca să ajungă în acest punct,
246
00:12:42,762 --> 00:12:49,185
i s-au pus șapte întrebări până acum.
N-a știut răspunsul la trei.
247
00:12:49,769 --> 00:12:54,440
Totuși, ține în mână acum
248
00:12:54,523 --> 00:12:58,360
două sute cincizeci de mii de dolari!
249
00:13:00,196 --> 00:13:02,907
Și, mai important, uită-te la perete!
250
00:13:02,990 --> 00:13:05,451
Ești la trei întrebări
251
00:13:06,118 --> 00:13:08,287
de un milion
252
00:13:08,370 --> 00:13:09,371
de dolari.
253
00:13:10,164 --> 00:13:12,249
Trei! Ai răspuns deja la șapte.
254
00:13:12,333 --> 00:13:17,338
Ești la trei sferturi depărtare
de un milion de dolari.
255
00:13:17,421 --> 00:13:18,798
Ai 250.000 $.
256
00:13:18,881 --> 00:13:21,425
Poți pleca acasă acum. Ia-ți rămas-bun!
257
00:13:21,509 --> 00:13:24,345
Sau următoarea întrebare
258
00:13:24,887 --> 00:13:25,971
valorează dublu.
259
00:13:26,055 --> 00:13:28,140
- Doamne!
- Încă o întrebare.
260
00:13:28,224 --> 00:13:30,017
Încă un răspuns.
261
00:13:30,100 --> 00:13:34,146
Sau chiar și cu o minciună poți câștiga
262
00:13:34,230 --> 00:13:36,190
jumătate de milion de dolari.
263
00:13:37,107 --> 00:13:38,067
Dublu.
264
00:13:38,150 --> 00:13:40,152
Dublu față de ce ai acum.
265
00:13:42,404 --> 00:13:47,243
Nu poți pleca cu mai puțin
de 50.000 $. Suma e blocată.
266
00:13:47,326 --> 00:13:50,246
Ai garantat 50.000 $.
267
00:13:50,329 --> 00:13:54,166
Nu mă pot decide deloc.
E ceva real. De asta, n-am pantaloni.
268
00:13:54,250 --> 00:13:56,877
- Acum spui că nu te poți decide.
- Știu.
269
00:13:56,961 --> 00:13:59,964
E cea mai importantă decizie,
iar tu nu poți alege.
270
00:14:00,047 --> 00:14:03,384
- Da. Știu! Nu!
- Vom sta aici încă un episod.
271
00:14:04,885 --> 00:14:07,388
Îți repeți mereu când ajungi aici:
272
00:14:07,471 --> 00:14:11,600
„Nu știu să refuz. O să…”
273
00:14:11,684 --> 00:14:15,396
Întrebi: „Mergem la barul de sus,
de unde poți cădea? E haios.”
274
00:14:15,479 --> 00:14:17,940
Zic: „Da! Să mergem! Hai acolo!
275
00:14:18,023 --> 00:14:20,985
Dacă mor, e mișto.
O să mor într-un bar. E grozav.
276
00:14:21,735 --> 00:14:22,695
Iar asta…”
277
00:14:23,404 --> 00:14:24,697
- O întrebare?
- Da.
278
00:14:24,780 --> 00:14:26,740
- Despre ce vorbești?
- Nu știu.
279
00:14:29,618 --> 00:14:33,581
Bine. Am prea multă încredere
în concurenții ăștia,
280
00:14:33,664 --> 00:14:36,083
ca să-i mai păcălesc.
281
00:14:36,166 --> 00:14:37,960
Cred că mă cunosc deja.
282
00:14:38,043 --> 00:14:40,629
Mă iubesc. Cred în mine.
283
00:14:40,713 --> 00:14:44,008
Dar cred că 250.000 de dolari
mi-ar schimba viața,
284
00:14:44,091 --> 00:14:45,342
așa că plec.
285
00:14:45,426 --> 00:14:46,385
Da!
286
00:14:46,468 --> 00:14:49,471
Două sute cincizeci de mii de dolari!
287
00:14:49,555 --> 00:14:51,390
- Felicitări!
- Mulțumesc.
288
00:14:51,473 --> 00:14:52,558
Nu e uimitor?
289
00:14:52,641 --> 00:14:53,475
E o nebunie!
290
00:14:53,559 --> 00:14:55,019
- E palpitant?
- Da!
291
00:14:55,102 --> 00:14:57,521
Nu e o nebunie? Niciodată…
292
00:14:57,605 --> 00:14:59,982
De asta îmi place jocul ăsta, da?
293
00:15:00,065 --> 00:15:02,318
- Nu știai multe răspunsuri.
- Nu!
294
00:15:02,401 --> 00:15:05,696
Dar ești atât de credibilă, minunată…
295
00:15:05,779 --> 00:15:10,576
Te prezinți ca un om foarte bun.
Oamenii te cred, iar asta e o abilitate.
296
00:15:10,659 --> 00:15:11,702
Da, Katie!
297
00:15:11,785 --> 00:15:12,745
Bravo, Katie!
298
00:15:12,828 --> 00:15:13,746
Mulțumesc mult.
299
00:15:13,829 --> 00:15:14,788
Pe curând!
300
00:15:18,584 --> 00:15:20,002
În privința detectării
301
00:15:20,085 --> 00:15:24,715
adevărului și minciunilor lui Katie,
cea mai precisă adversară a fost…
302
00:15:24,798 --> 00:15:26,133
Alison.
303
00:15:27,217 --> 00:15:29,136
Abia aștept să merg în centru.
304
00:15:29,219 --> 00:15:32,598
Sunt șefa de creație pentru o companie
de creație de conținut digital.
305
00:15:32,681 --> 00:15:35,392
În unele emisiuni, se coboară.
Aici se urcă.
306
00:15:35,476 --> 00:15:36,685
Voi urca.
307
00:15:36,769 --> 00:15:38,854
Gândesc repede și neconvențional.
308
00:15:38,938 --> 00:15:40,439
Așa-mi plătesc facturile.
309
00:15:41,273 --> 00:15:45,611
Ne luăm rămas-bun de la Tony
și-i salutăm pe cei doi noi adversari.
310
00:15:45,694 --> 00:15:49,990
Sunt bun la cultură generală,
dar o să încerc să citesc oamenii.
311
00:15:50,074 --> 00:15:52,493
Dacă bați câmpii, e clar o minciună.
312
00:15:53,285 --> 00:15:55,746
Am predat pentru clasa a opta un deceniu.
313
00:15:55,829 --> 00:16:00,501
Toată viața am analizat și adunat
detalii ca un avar.
314
00:16:00,584 --> 00:16:03,879
O să fiu destul de deștept,
ca să urc în centrul scenei.
315
00:16:04,797 --> 00:16:06,882
Va merge Allison până la capăt?
316
00:16:06,966 --> 00:16:10,386
Sau va lua altcineva premiul
de un milion de dolari?
317
00:16:11,095 --> 00:16:12,805
Spune-mi despre tine, Alison!
318
00:16:12,888 --> 00:16:14,723
- Locuiesc în LA.
- Bine.
319
00:16:14,807 --> 00:16:17,142
Sunt măritată și am trei copii frumoși.
320
00:16:17,226 --> 00:16:20,688
Și lucrez la dezvoltarea de conținut,
într-o companie media digitală.
321
00:16:20,771 --> 00:16:24,650
Acum creez conținut pentru un serviciu
de streaming numit Netflix.
322
00:16:24,733 --> 00:16:26,610
- E o companie media digitală.
- Știu.
323
00:16:26,694 --> 00:16:28,862
- Uită-te la noi! Da.
- Iată! La fix!
324
00:16:30,781 --> 00:16:34,201
Înainte să jucăm,
avem doi adversari noi aici.
325
00:16:34,284 --> 00:16:35,536
- Jason.
- Bună!
326
00:16:35,619 --> 00:16:36,453
Bună!
327
00:16:36,537 --> 00:16:40,082
Sunt din San Diego, California.
Am crescut peste tot în SUA.
328
00:16:40,165 --> 00:16:41,458
Tata a fost militar…
329
00:16:41,542 --> 00:16:42,376
Da
330
00:16:42,459 --> 00:16:44,920
- Mulțumește-i pentru serviciu!
- O să fac asta.
331
00:16:45,004 --> 00:16:48,632
Și știi să detectezi bine
când cineva e sincer sau nu?
332
00:16:48,716 --> 00:16:51,468
Da. Îmi dau seama
când cineva spune baliverne.
333
00:16:52,011 --> 00:16:53,804
Jeff, de unde ești?
334
00:16:53,887 --> 00:16:57,266
Sunt din Central Massachusetts,
acum stau în Los Angeles.
335
00:16:57,349 --> 00:16:58,684
Și cu ce te ocupi?
336
00:16:58,767 --> 00:17:00,352
Sunt profesor pensionar.
337
00:17:00,436 --> 00:17:01,645
- Pensionat? Deja ?
- Da.
338
00:17:01,729 --> 00:17:05,149
Se poate, la 30 de ani.
E o idee groaznică, dar am făcut-o.
339
00:17:05,232 --> 00:17:09,403
Nu știm când vorbim cu cineva
în emisiune. Nici tu nu m-ai convins.
340
00:17:09,486 --> 00:17:11,864
Poate au început balivernele,
ca o strategie.
341
00:17:11,947 --> 00:17:14,199
S-ar putea să nu ai trei copii.
342
00:17:14,283 --> 00:17:15,325
Ei nu știu.
343
00:17:15,409 --> 00:17:17,244
- Ellyn! Am mai vorbit.
- Da.
344
00:17:17,327 --> 00:17:18,662
Mai zi-mi despre tine!
345
00:17:18,746 --> 00:17:24,084
Sunt și eu mamă.
Sunt din New Jersey și fac podcasturi.
346
00:17:24,168 --> 00:17:27,254
- Cum ar fi?
- Ca toți ceilalți din lume.
347
00:17:28,505 --> 00:17:29,715
Bine. Repet.
348
00:17:29,798 --> 00:17:34,803
Nu uitați că scopul vostru e
să n-o eliminați din locul central,
349
00:17:34,887 --> 00:17:36,972
ci să ajungeți voi acolo.
350
00:17:37,056 --> 00:17:39,933
- Singura cale de acces e precizia.
- Da.
351
00:17:40,017 --> 00:17:42,269
Dacă credeți că e adevărat, apăsați „da”.
352
00:17:42,352 --> 00:17:45,522
Dacă credeți că sunt baliverne,
apăsați „baliverne”. Gata?
353
00:17:45,606 --> 00:17:49,151
- Sunt gata, Howie.
- Sunt în joc un milion de dolari!
354
00:17:49,234 --> 00:17:50,360
Sunt mulți bani.
355
00:17:52,529 --> 00:17:54,615
Începem. Prima întrebare
356
00:17:54,698 --> 00:17:58,577
pentru o mie de dolari e…
357
00:18:00,788 --> 00:18:05,584
„Pentru a-l proteja de coroziune, o lege
interzice vehiculele cu combustibil fosil
358
00:18:05,667 --> 00:18:10,506
la 500 de metri de care
dintre aceste monumente celebre?
359
00:18:10,589 --> 00:18:14,468
A. Taj Mahal. B. Palatul Buckingham.
360
00:18:14,551 --> 00:18:19,765
C. Bazilica Sfântul Petru.
Sau D. Opera din Sydney.”
361
00:18:22,726 --> 00:18:24,394
Se gândește la răspuns.
362
00:18:25,062 --> 00:18:28,941
Va apăsa pe un răspuns
și, după ce va fi blocat,
363
00:18:29,024 --> 00:18:33,403
numai ea va ști cu siguranță
dacă a nimerit răspunsul corect.
364
00:18:36,573 --> 00:18:37,950
A blocat răspunsul.
365
00:18:40,035 --> 00:18:42,996
O să vă spună acum care e răspunsul ei.
366
00:18:43,080 --> 00:18:46,458
Ascultați cu atenție!
Nu doar ascultați! Fiți atenți!
367
00:18:48,335 --> 00:18:49,169
Sunteți gata?
368
00:18:51,088 --> 00:18:52,089
Răspunde!
369
00:18:52,673 --> 00:18:54,758
Răspunsul e A. Taj Mahal.
370
00:18:55,300 --> 00:18:57,302
Am mai fost la Bazilica Sf. Petru.
371
00:18:57,386 --> 00:19:00,764
E în mijlocul Vaticanului.
Nu sunt mașini pe acolo.
372
00:19:00,848 --> 00:19:07,187
Deci nu există niciun motiv
pentru regula asta. Și am citit ceva
373
00:19:07,271 --> 00:19:10,482
despre ce repede se coroda Taj Mahal
acum câțiva ani.
374
00:19:10,566 --> 00:19:13,652
Așa că am înțeles
că acesta ar fi răspunsul corect.
375
00:19:13,735 --> 00:19:16,864
Încercau să protejeze Taj Mahal
să se mai deterioreze.
376
00:19:28,792 --> 00:19:33,714
Deci, voi ați stabilit dacă credeți
că ea știe despre ce vorbește sau nu.
377
00:19:34,631 --> 00:19:37,634
Pentru 1.000 de dolari,
o să încep cu Alison.
378
00:19:37,718 --> 00:19:39,553
Știai despre ce vorbeai?
379
00:19:40,762 --> 00:19:42,806
Da. Știam că e vorba de Taj Mahal.
380
00:19:45,017 --> 00:19:48,103
O mie de dolari.
381
00:19:49,104 --> 00:19:52,482
Toți cei trei adversari
au crezut că e răspunsul corect.
382
00:19:52,566 --> 00:19:56,945
Deci, toți trei aveți o șansă egală
de a urca în centrul scenei.
383
00:19:57,613 --> 00:19:59,615
Bine, Alison. Acum începe jocul!
384
00:19:59,698 --> 00:20:01,158
- E partea distractivă.
- Da!
385
00:20:01,241 --> 00:20:04,870
O mie de dolari. Uite ce poți face!
Dacă vrei, îi blochezi.
386
00:20:04,953 --> 00:20:10,000
Poți bloca 1.000 de dolari
fiindcă, în timp ce joci, dacă minți,
387
00:20:10,083 --> 00:20:14,046
iar ei te prind, pleci acasă.
Dacă nu blochezi, nu primești nimic.
388
00:20:14,129 --> 00:20:17,049
Dacă blochezi suma,
pleci cu 1.000 de dolari.
389
00:20:17,132 --> 00:20:19,718
Poți să și aștepți
și să blochezi mai târziu
390
00:20:19,801 --> 00:20:22,429
ca să-ți garantezi
o sumă mai mare de bani.
391
00:20:22,512 --> 00:20:23,472
Ce vrei să faci?
392
00:20:23,555 --> 00:20:27,434
Înțeleg impulsul
de a bloca o mie de dolari.
393
00:20:27,517 --> 00:20:30,646
Dacă ai ajuns până aici,
vrei să faci niște bani.
394
00:20:30,729 --> 00:20:32,898
Dar aleg să joc strategic.
395
00:20:32,981 --> 00:20:36,860
Nu cred că există câștig, dacă nu riști.
396
00:20:36,944 --> 00:20:38,862
Aș vrea să amân blocarea.
397
00:20:38,946 --> 00:20:40,489
- Acum.
- Nu riști, nu câștigi.
398
00:20:40,572 --> 00:20:41,531
Amână blocarea.
399
00:20:41,615 --> 00:20:44,534
Acum țintim la 10.000 de dolari.
400
00:20:46,870 --> 00:20:47,955
Întrebarea e…
401
00:20:49,206 --> 00:20:53,460
„Fiecare sezon din Better Call Saul
începe cu un montaj alb-negru
402
00:20:53,543 --> 00:20:57,089
al vieții triste a lui Saul,
care ce conduce?
403
00:20:58,048 --> 00:21:03,011
A. Un magazin de pizza.
B. Un magazin de plăcinte.”
404
00:21:03,095 --> 00:21:04,596
Se pronunță „plăcintă”, nu?
405
00:21:04,680 --> 00:21:07,015
- Plăcintă.
- Plăcintă.
406
00:21:07,099 --> 00:21:08,517
- Plăcintă?
- Plăcintă.
407
00:21:08,600 --> 00:21:10,352
- Plăcintă?
- Plăcintă.
408
00:21:10,435 --> 00:21:12,604
Am pus bine accentul?
409
00:21:12,688 --> 00:21:14,189
- Plăcintă.
- Așa?
410
00:21:15,232 --> 00:21:17,609
Voiam să văd de câte ori
pot spune „plăcintă”.
411
00:21:17,693 --> 00:21:19,444
Știu. Le ador mirosul în mall.
412
00:21:20,988 --> 00:21:24,700
„C. Un chioșc de sucuri de portocale.
D. Un chioșc cu covrigi.”
413
00:21:27,869 --> 00:21:29,496
Se gândește.
414
00:21:30,414 --> 00:21:32,541
Better Call Saul. Ador serialul ăla.
415
00:21:35,711 --> 00:21:39,172
A blocat răspunsul și o să vi-l spună.
416
00:21:39,256 --> 00:21:40,507
Jason, Jeff și Ellyn.
417
00:21:40,590 --> 00:21:43,385
Ascultați și priviți cu atenție!
418
00:21:43,468 --> 00:21:44,636
Spune!
419
00:21:44,720 --> 00:21:47,889
Știu sigur că e A. Pizza.
420
00:21:49,641 --> 00:21:51,601
Am fost mare fan al Breaking Bad.
421
00:21:51,685 --> 00:21:55,981
Am văzut toate sezoanele și am văzut
primele sezoane din Better Call Saul.
422
00:21:56,064 --> 00:21:59,276
Din păcate, am renunțat
fiindcă am fost foarte ocupată.
423
00:21:59,901 --> 00:22:05,198
Dar știu sigur că are
un magazin de pizza în mall.
424
00:22:05,282 --> 00:22:08,577
E în Albuquerque, New Mexico,
la începutul serialului.
425
00:22:09,161 --> 00:22:10,996
Bine. Ăsta a fost răspunsul ei.
426
00:22:12,497 --> 00:22:13,832
Minte?
427
00:22:14,583 --> 00:22:15,584
Știe?
428
00:22:16,877 --> 00:22:18,086
Spune baliverne?
429
00:22:23,800 --> 00:22:24,718
Jeff!
430
00:22:24,801 --> 00:22:27,012
Vei sparge gheața.
431
00:22:29,389 --> 00:22:34,061
Better Call Saul n-are loc în Albuquerque.
El a trebuit să plece de acolo.
432
00:22:34,811 --> 00:22:39,608
Nu cred că știi așa de bine serialul
pe cât m-ai făcut să cred.
433
00:22:40,359 --> 00:22:42,361
Din păcate, spui baliverne.
434
00:22:42,903 --> 00:22:43,862
Îmi pare rău.
435
00:22:44,988 --> 00:22:46,615
Urmărești Better Call Saul?
436
00:22:46,698 --> 00:22:48,950
- Chiar urmăresc serialul.
- Vezi?
437
00:22:49,034 --> 00:22:50,952
Chiar se uită la serial!
438
00:22:51,745 --> 00:22:55,040
Dar nu mi-am amintit
dacă era în Albuquerque
439
00:22:55,123 --> 00:22:58,001
sau dacă a venit în Albuquerque
după ce a apărut iubita.
440
00:22:58,085 --> 00:22:59,669
Și salonul pentru picioare!
441
00:22:59,753 --> 00:23:01,296
- Sunt un mare fan.
- Vezi?
442
00:23:01,380 --> 00:23:04,132
Nu m-am mai uitat de câțiva ani.
Cum am spus.
443
00:23:04,216 --> 00:23:05,801
Ne-ai dat răspunsul corect?
444
00:23:05,884 --> 00:23:09,554
Nu. Am spus baliverne.
Nu-mi amintesc cu ce se ocupa.
445
00:23:10,514 --> 00:23:13,975
Răspunsul corect era
„magazin cu plăcinte”.
446
00:23:14,768 --> 00:23:16,853
Deci, n-ai știut răspunsul.
447
00:23:16,937 --> 00:23:19,231
- Nu.
- Era pentru 10.000 de dolari.
448
00:23:19,314 --> 00:23:22,025
- N-ai blocat 1.000 de dolari.
- Nu, știu.
449
00:23:22,109 --> 00:23:25,153
Dar tot ce-ți trebuie e
ca unul dintre acești oameni
450
00:23:25,237 --> 00:23:29,157
să-ți creadă baliverne,
și primești 10.000 de dolari.
451
00:23:29,950 --> 00:23:32,160
Dar există măcar o persoană?
452
00:23:32,244 --> 00:23:33,286
Jason.
453
00:23:33,995 --> 00:23:34,830
Da?
454
00:23:37,249 --> 00:23:40,085
Zi-mi ce ai crezut tu și de ce.
455
00:23:40,168 --> 00:23:45,257
Am oscilat între două răspunsuri,
iar când a zis…
456
00:23:45,340 --> 00:23:49,177
Îți dai seama că toți cei de aici
oscilează între două răspunsuri!
457
00:23:49,261 --> 00:23:50,929
A spus baliverne
458
00:23:51,012 --> 00:23:52,180
sau adevărul.
459
00:23:52,722 --> 00:23:53,557
Mi-am zis…
460
00:23:56,059 --> 00:23:57,894
„E cam aiurea. A vorbit mult.”
461
00:24:00,063 --> 00:24:03,191
Dar, apoi, mi-am zis: „Fir-ar! O cred.”
462
00:24:03,775 --> 00:24:05,694
- Da!
- Da!
463
00:24:05,777 --> 00:24:09,573
Jason! Te iubesc, Jason!
Jason e noua mea persoană preferată.
464
00:24:09,656 --> 00:24:13,034
Cei 10.000 de dolari sunt ai tăi!
465
00:24:13,118 --> 00:24:16,037
- Ai noroc. M-ai luat acum.
- Te iubește. Crezi?
466
00:24:16,121 --> 00:24:16,955
Nu.
467
00:24:17,581 --> 00:24:21,918
Eu cred, fiindcă Jason e motivul
pentru care ai 10.000 de dolari acum.
468
00:24:22,002 --> 00:24:23,378
- Jason.
- E justificat.
469
00:24:23,462 --> 00:24:27,090
Jason e… Dacă mai fac un copil,
îi zic Jason. Ca să știi.
470
00:24:27,174 --> 00:24:28,216
Accept.
471
00:24:29,926 --> 00:24:31,470
Bine, Alison.
472
00:24:31,553 --> 00:24:36,725
Urmează altă alegere. Poți bloca
suma acum. Poți bloca 10.000 de dolari.
473
00:24:36,808 --> 00:24:39,811
Vei avea garanția
că, oricum ar evolua jocul,
474
00:24:39,895 --> 00:24:43,356
nu poți să pleci
cu mai puțin de 10.000 de dolari.
475
00:24:43,440 --> 00:24:46,109
Sau poți să continui și să spui:
476
00:24:46,193 --> 00:24:51,156
„Voi bloca o sumă mai mare.
Îmi asigur mai mulți bani la plecare.”
477
00:24:51,740 --> 00:24:55,911
Dacă nu riști, nu câștigi,
dar mai cred și-n istețime.
478
00:24:55,994 --> 00:24:58,663
Am venit aici cu gândul să blochez 10.000.
479
00:24:58,747 --> 00:25:02,667
Asta-mi doream.
Vreau să blochez 10.000, te rog, Howie.
480
00:25:02,751 --> 00:25:05,253
Blochează 10.000 de dolari.
481
00:25:05,337 --> 00:25:07,881
Mai sunt opt întrebări
până la un milion de dolari.
482
00:25:07,964 --> 00:25:12,093
Se afișează 25.000 de dolari.
Următoarea întrebare e…
483
00:25:13,178 --> 00:25:15,430
„E nevoie de timp
ca lumina să călătorească.
484
00:25:15,514 --> 00:25:18,558
Când te uiți la Jupiter pe cer, noaptea,
485
00:25:18,642 --> 00:25:22,896
îl vezi cum era cu cât timp în urmă?”
486
00:25:22,979 --> 00:25:27,734
A. Acum patru secunde.
B. Acum 40 de minute.
487
00:25:27,817 --> 00:25:32,864
C. Acum 40 de zile.
Sau D. Acum patru ani.”
488
00:25:36,910 --> 00:25:38,161
Asta e știință.
489
00:25:39,246 --> 00:25:41,122
E o întrebare interesantă.
490
00:25:49,256 --> 00:25:54,052
A fost anunțată acum
dacă răspunsul ei e corect sau nu.
491
00:25:54,135 --> 00:25:56,263
- Doar tu știi.
- Doar eu știu.
492
00:25:56,346 --> 00:25:57,264
Bine.
493
00:25:57,347 --> 00:25:58,223
Allison.
494
00:25:58,306 --> 00:25:59,641
Da, domnule!
495
00:25:59,724 --> 00:26:02,394
- Răspunde la întrebare!
- Bine.
496
00:26:02,477 --> 00:26:06,815
Deci, fiul meu, Jack, are 11 ani.
Și când avea cam…
497
00:26:06,898 --> 00:26:09,317
Între patru și șase ani,
era obsedat de planete.
498
00:26:09,401 --> 00:26:14,864
A trebuit să citesc o mulțime de cărți
despre planete, stele și constelații,
499
00:26:14,948 --> 00:26:18,535
despre toate chestiile astea
îngrozitor de plictisitoare.
500
00:26:18,618 --> 00:26:21,788
Am învățat multe despre viteza luminii.
501
00:26:21,871 --> 00:26:23,707
Și știu că, de la Jupiter,
502
00:26:23,790 --> 00:26:26,418
durează cam trei, cinci ani.
503
00:26:26,501 --> 00:26:30,338
Când am văzut „acum patru ani”,
am știut că e răspunsul corect.
504
00:26:32,465 --> 00:26:34,593
Știe despre ce vorbește?
505
00:26:43,310 --> 00:26:45,020
Bine, Jason.
506
00:26:45,103 --> 00:26:46,187
Începi primul.
507
00:26:46,980 --> 00:26:50,275
Chiar ai încercat să dregi busuiocul.
Ai zis baliverne.
508
00:26:51,192 --> 00:26:54,404
Îmi pare rău.
Nu durează patru ani ca lumina să ajungă.
509
00:26:54,487 --> 00:26:56,990
A spus baliverne. Îmi pare rău.
510
00:26:58,867 --> 00:26:59,826
Jeff, ce crezi?
511
00:27:02,329 --> 00:27:03,747
Sincer să fiu,
512
00:27:03,830 --> 00:27:07,542
toată explicația
cu „am învățat din cărți”…
513
00:27:08,209 --> 00:27:13,214
Nu cred că vei găsi detaliul ăsta
în cărți, mai ales în cele pentru copii.
514
00:27:14,174 --> 00:27:17,093
A spus baliverne. Cele mai mari baliverne.
515
00:27:18,595 --> 00:27:22,807
Fiindcă a crezut
că nu poți obține informații din cărți.
516
00:27:25,894 --> 00:27:26,895
Asta ai spus.
517
00:27:26,978 --> 00:27:28,980
- De asta nu mai predau.
- Da.
518
00:27:29,064 --> 00:27:31,232
„Pentru ce sunt astea? Aruncați-le!”
519
00:27:31,858 --> 00:27:33,485
- Fii sinceră cu mine!
- Da.
520
00:27:33,568 --> 00:27:35,612
Ai știut răspunsul la întrebare?
521
00:27:38,114 --> 00:27:41,409
N-am știut răspunsul la întrebare.
Am spus baliverne.
522
00:27:41,493 --> 00:27:45,288
Am știut că e nevoie de mult timp
să ajungă de la stele.
523
00:27:45,372 --> 00:27:47,499
M-am panicat și am ales „patru”.
524
00:27:47,582 --> 00:27:50,960
După ce am apăsat „patru”,
mi-am zis: „Nu!
525
00:27:51,044 --> 00:27:53,254
Trebuie să fie mai aproape.”
526
00:27:53,338 --> 00:27:56,633
Ai spus baliverne.
Răspunsul corect e „40 de minute”.
527
00:27:57,884 --> 00:28:00,929
Iată dilema în care te afli acum!
528
00:28:01,012 --> 00:28:02,180
E o dilemă mare.
529
00:28:02,263 --> 00:28:03,973
Jason a zis că spui baliverne.
530
00:28:05,016 --> 00:28:06,726
Jeff a zis la fel.
531
00:28:07,268 --> 00:28:08,103
Soarta ta
532
00:28:08,895 --> 00:28:10,563
e în mâinile lui Ellyn.
533
00:28:11,147 --> 00:28:15,443
Dacă Ellyn te-a citit,
pleci acasă cu 10.000 de dolari.
534
00:28:16,027 --> 00:28:20,031
Dar, dacă Ellyn te-a crezut, te apropii
535
00:28:20,115 --> 00:28:21,950
de un milion de dolari.
536
00:28:23,159 --> 00:28:24,869
Ai ajuns la capătul jocului?
537
00:28:25,620 --> 00:28:27,997
Ai rămas fără noroc?
538
00:28:28,832 --> 00:28:31,251
- Cum o să ne dăm seama?
- Nu!
539
00:28:31,334 --> 00:28:34,754
E atât de mult și e doar un episod!
540
00:28:34,838 --> 00:28:37,757
Însă urmează încă unul.
541
00:28:37,841 --> 00:28:42,595
În acel episod veți afla,
fiindcă veți urmări jocul nostru.
542
00:29:36,316 --> 00:29:39,319
Subtitrarea: Daniel Onea