1 00:00:06,172 --> 00:00:08,925 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:13,847 --> 00:00:16,599 İşin ucunda 50 bin dolar var. 3 00:00:16,683 --> 00:00:21,271 Ve bir milyona yaklaşmanın tek yolu doğru bilmek. Ve? 4 00:00:27,277 --> 00:00:30,572 Doğru bildim. Evet. Levi's için çalışıyorum. Hatırlıyorum. 5 00:00:31,197 --> 00:00:33,450 -50 bin dolar. -Evet! 6 00:00:33,533 --> 00:00:35,618 -Aman tanrım. -Ne kadar süper. 7 00:00:35,702 --> 00:00:36,703 İnanılmaz. 8 00:00:36,786 --> 00:00:40,123 İnanılmaz çünkü ikinci ve son kilidini kullanabilirsin, 9 00:00:40,206 --> 00:00:42,667 kullanmalısın, muhtemelen kullanacaksın. 10 00:00:42,751 --> 00:00:43,668 Evet. 11 00:00:43,752 --> 00:00:46,921 Kilitliyorsun, böylece bu akşam 12 00:00:47,005 --> 00:00:52,552 50 bin dolardan azıyla ayrılamazsın. Anlat bakalım. 13 00:00:52,635 --> 00:00:56,639 Gerçek perdeler alabilirim. Yeni kanepe alabilirim. Kedilerim işiyor. 14 00:00:56,723 --> 00:00:59,684 -Yeni kanepe almalıyım. Bu… -Taşınmalısın. 15 00:01:00,810 --> 00:01:04,773 Kedilerin işediği kanepeyle yaşadığın yeri hayal ediyorum da… 16 00:01:04,856 --> 00:01:07,776 -Evet. -Pantolonun yok, pencerede havlular. 17 00:01:07,859 --> 00:01:10,361 Bu paraya buradaki herkesten çok ihtiyacın var. 18 00:01:10,445 --> 00:01:11,905 Senin adına çok sevindim. 19 00:01:11,988 --> 00:01:14,616 Kalacak mısın diye sormayacağım çünkü kalıyorsun. 20 00:01:14,699 --> 00:01:18,912 Seni kalıp 75 bin doları almaya çalışmaya zorlayacağım. 21 00:01:18,995 --> 00:01:22,499 Kedimle sen beni devam etmeye zorluyorsunuz. 22 00:01:22,582 --> 00:01:25,210 Benim tuvalet eğitimim var. Kedine benzemem. 23 00:01:25,293 --> 00:01:28,171 75 bin dolar. Soru şu, 24 00:01:29,589 --> 00:01:31,049 "Ünlü balkonuyla bilinen 25 00:01:31,132 --> 00:01:34,677 Casa Rosada hangi ülkenin başkanlık konutudur?" 26 00:01:34,761 --> 00:01:40,934 "A, Meksika. B, Portekiz. C, İspanya ya da D, Arjantin." 27 00:01:48,149 --> 00:01:48,983 Katie. 28 00:01:49,067 --> 00:01:53,404 Tahtada kilitlediğin cevabının doğru veya yanlış olduğunu biliyorsun. 29 00:01:54,239 --> 00:01:56,908 -Öylece duruyor. Açık vermiyor. -Strateji konuşturma vakti. 30 00:01:56,991 --> 00:01:58,660 Yalan mı söyleyecek? 31 00:01:59,285 --> 00:02:03,832 Duyacaklarınız palavra mı? Yoksa biliyor mu? Başla. 32 00:02:04,541 --> 00:02:07,794 Tamam, cevap D, Arjantin. 33 00:02:07,877 --> 00:02:10,171 Hikâye vakti. 34 00:02:11,798 --> 00:02:16,553 Annem büyük bir müzikal tiyatro hayranı. Tina'ya selam. Seni seviyoruz. 35 00:02:16,636 --> 00:02:18,638 -Bu yüzden… -Doğru mu bu? 36 00:02:18,721 --> 00:02:20,098 Annesini seviyor mu? 37 00:02:20,181 --> 00:02:21,224 Seviyorum. 38 00:02:21,307 --> 00:02:23,017 Kedi sidikli kanepede oturup 39 00:02:23,101 --> 00:02:25,603 kotlarla ilgili yazılar okuyor. Anne sorunu olabilir. 40 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 Hayır, Tina çok iyiydi. 41 00:02:27,230 --> 00:02:31,401 Tamam, Tina müzikal tiyatrolara bayılır. Ben de bayılırım. 42 00:02:31,484 --> 00:02:33,319 Kuliste biraz söylüyorduk da. 43 00:02:33,403 --> 00:02:37,407 Bunu Andrew Llyod Webber imzalı Evita'dan biliyorum. 44 00:02:38,032 --> 00:02:40,034 Pek çok harika kadın oynadı. 45 00:02:40,118 --> 00:02:43,329 Ama evet, cevap D, Arjantin. "Don't Cry for Me." Hepsi. 46 00:02:49,294 --> 00:02:53,673 Tamam, meydan okuyanlar cevaplarını kilitledi. 47 00:02:54,340 --> 00:02:56,843 Ama inanıp inanmadıklarını görmeden önce… 48 00:02:57,427 --> 00:02:58,720 -Katie. -Efendim? 49 00:02:59,262 --> 00:03:00,346 -Söyle. -Evet? 50 00:03:01,055 --> 00:03:02,682 Doğru muydu? 51 00:03:03,725 --> 00:03:04,851 Annen seni seviyor mu? 52 00:03:06,352 --> 00:03:07,812 Tanrım, umarım. 53 00:03:08,605 --> 00:03:12,942 Doğru muydu? "Evita oyunundan." ve "D şıkkı, Arjantin." dediğinde 54 00:03:13,026 --> 00:03:15,361 ne dediğini biliyor muydun? 55 00:03:17,530 --> 00:03:21,201 Evet, biliyorum. Cevap D, Arjantin. 56 00:03:21,284 --> 00:03:22,285 İşte böyle. 57 00:03:22,368 --> 00:03:25,455 75 bin dolar cepte. 58 00:03:26,080 --> 00:03:29,292 Meydan okuyanlar, Katie'nin doğru bildiğini düşünerek 59 00:03:29,375 --> 00:03:30,793 üçünüz de haklıydınız. 60 00:03:31,794 --> 00:03:33,463 Katie, ilerliyorsun. 61 00:03:33,546 --> 00:03:35,757 50 bin dolardan azıyla ayrılamazsın. 62 00:03:35,840 --> 00:03:39,886 Ama şu an 75 bin dolarla ayrılmaya karar verebilirsin. 63 00:03:39,969 --> 00:03:44,224 Ya da 100 bin dolar değerindeki sonraki soruya geçebilirsin. 64 00:03:44,307 --> 00:03:45,141 Vay canına. 65 00:03:47,852 --> 00:03:49,103 -Ne diyeceğim? -Ne? 66 00:03:49,187 --> 00:03:51,147 -Çok eğleniyorum ve… -Ben de. 67 00:03:51,231 --> 00:03:55,235 Oynamaya devam edeceğim. Dua etmeye devam edeceğiz. 68 00:03:55,318 --> 00:03:57,445 Ve evet, devam edeceğiz. 69 00:03:57,528 --> 00:03:58,780 -Evet. -Vay canına. 70 00:03:59,864 --> 00:04:01,741 Çok manevi bir hâl aldık. 71 00:04:01,824 --> 00:04:02,867 Evet. 72 00:04:02,951 --> 00:04:05,995 -Bazen yardım istemelisin. -Gerçekten. Öyle. 73 00:04:06,079 --> 00:04:07,830 İsa, Meryem ve Yusuf. Tamam. 74 00:04:07,914 --> 00:04:08,998 -İşte böyle. -Hadi. 75 00:04:09,082 --> 00:04:11,584 Bu Yahudi kiliseye gitti. Hadi bakalım. 76 00:04:11,668 --> 00:04:14,963 100 bin dolar. Sorun şu, 77 00:04:16,256 --> 00:04:17,924 "Komedyen Michael Ian Black'in 78 00:04:18,007 --> 00:04:20,385 Bir Thomas Hardy romanının tamamını okuduğu 79 00:04:20,468 --> 00:04:22,887 ve ismini bundan alan podcast'in adı ne?" 80 00:04:23,388 --> 00:04:29,227 "A, Sonsuz. B, Yalnız. C, Sadık. Ya da D, Bilinmeyen." 81 00:04:32,021 --> 00:04:33,898 Cevabını kilitliyor. 82 00:04:34,482 --> 00:04:36,943 ve şimdi, soruya cevap ver. 83 00:04:37,026 --> 00:04:41,364 Michael Ian Black'e kıyasla Thomas Hardy'yi çok daha iyi tanıyorum. 84 00:04:41,447 --> 00:04:44,534 Yani Thomas Hardy ve romanlarına en uygun gönderme 85 00:04:44,617 --> 00:04:45,910 bence Yalnızlık olur. 86 00:04:45,994 --> 00:04:48,371 Bu yüzden bunu seçtim ve doğru cevap bu. 87 00:04:48,913 --> 00:04:52,250 Tamam. Kitapların içeriklerine göre 88 00:04:52,875 --> 00:04:57,880 cevabın B olduğunu söylüyor. 89 00:04:58,589 --> 00:05:03,303 Yine, siz üçünüzle konuşuyorum. Cevabı biliyor mu? 90 00:05:04,012 --> 00:05:07,348 Yoksa palavra mı? Doğru seçmek üçünüze düşüyor. 91 00:05:11,811 --> 00:05:14,981 Tony, Michael Ian Black'i tanıyor musun? 92 00:05:15,064 --> 00:05:16,649 Hiçbirini tanımıyorum. 93 00:05:18,276 --> 00:05:19,694 Beni tanıyor musun? 94 00:05:19,777 --> 00:05:22,030 -Seninle büyüdüm. -Kardeşim bu! 95 00:05:22,113 --> 00:05:24,032 Seni arıyorduk! 96 00:05:24,115 --> 00:05:25,908 -Anne! -Sürpriz. 97 00:05:25,992 --> 00:05:27,118 Evet, peki. 98 00:05:27,201 --> 00:05:28,536 İkizler 2 gibi. 99 00:05:28,619 --> 00:05:32,123 İltifat mı ettin bilmiyorum ama senin yüzünden yaşlı hissettim. Peki. 100 00:05:32,749 --> 00:05:34,000 Tamam. Ne diyorsun? 101 00:05:34,584 --> 00:05:38,129 Katie'nin bir taktiği olduğunu fark ettim. 102 00:05:38,212 --> 00:05:40,923 Cevabı bildiğinde daima ifadesiz duruyor. 103 00:05:42,842 --> 00:05:45,136 Bu sefer soruya cevap verdi, baktı 104 00:05:45,219 --> 00:05:48,389 ve bence yanlış yaptığını fark etti. 105 00:05:48,473 --> 00:05:51,309 Kafasından, mimiksiz ifadesiyle "Bu insanları 106 00:05:51,392 --> 00:05:54,270 doğru bildiğime nasıl ikna ederim?" diye düşündü. 107 00:05:54,354 --> 00:05:56,898 -Bu yüzden palavra diyorum. -Ama unutma Tony. 108 00:05:56,981 --> 00:05:59,192 Daha önce de yalan söyledi. 109 00:05:59,275 --> 00:06:02,737 Üçüncü soruda yalan söyledi ve bunu fark edemedin. 110 00:06:02,820 --> 00:06:06,657 Onu çözmeye çalışıyordum. Üçüncü soruda çalışıyor, notlar alıyordum. 111 00:06:06,741 --> 00:06:10,036 -Sinyallere kilitlendin. Pekâlâ. -Evet. Öyle düşünüyorum. 112 00:06:10,870 --> 00:06:12,413 Söyle ona. Haklı mı? 113 00:06:13,039 --> 00:06:14,374 Palavraydı, evet. 114 00:06:15,958 --> 00:06:18,211 -Tony, blöfü gördün. -Evet. 115 00:06:18,294 --> 00:06:20,546 -Gördün. Sinyali fark ettin. -Söyledim. 116 00:06:20,630 --> 00:06:23,841 Palavraydı. Asıl cevap Bilinmeyen. 117 00:06:23,925 --> 00:06:29,972 Tamam mı? Ellyn da Alison da yalan söylediğini düşündüyse 118 00:06:31,432 --> 00:06:32,850 eve gideceksin. 119 00:06:32,934 --> 00:06:36,979 50 bin dolarla döneceğim. Harika vakit geçirdim. Sorun değil. 120 00:06:37,563 --> 00:06:38,689 Daha vedalaşmıyorum. 121 00:06:39,524 --> 00:06:41,275 -Konuşmayı yaptı. -Dedim ki… 122 00:06:41,359 --> 00:06:43,277 -"Gideyim mi?" -Gitmeye hazır. 123 00:06:43,361 --> 00:06:48,199 Eğer giderse ne olacak biliyor musunuz? 124 00:06:48,282 --> 00:06:49,242 Ne olacak? 125 00:06:49,325 --> 00:06:53,788 Şimdiye dek hanginizin en doğru olduğunu hesapladık. 126 00:06:54,372 --> 00:06:57,166 Eğer eve giderse, bu iki hanım palavra derse 127 00:06:57,792 --> 00:06:59,752 Tony, bir milyon için şansını deneyeceksin. 128 00:06:59,836 --> 00:07:00,753 -Ben mi? -Evet. 129 00:07:00,837 --> 00:07:02,213 -Ben mi? -En doğru sendin. 130 00:07:02,296 --> 00:07:04,090 -Bendeniz mi? -Aynen öyle. 131 00:07:04,173 --> 00:07:05,007 Şuna bak. 132 00:07:06,134 --> 00:07:09,720 Umarım palavra demişsinizdir, ben de para kazanmaya çalışıyorum. 133 00:07:09,804 --> 00:07:10,805 -Aynen. -Pekâlâ. 134 00:07:10,888 --> 00:07:13,266 -Öğrenmeye hazır mısın? -Evet. 135 00:07:13,349 --> 00:07:15,601 -Öz güvenli durmuyorsun. -Değilim. 136 00:07:16,310 --> 00:07:17,937 -Gerçekten mi? -Değilim. 137 00:07:19,147 --> 00:07:22,024 Tamam. Alison'a gideceğim. 138 00:07:22,733 --> 00:07:26,737 Alison'ın inanması yeter. Sadece Alison inanırsa 139 00:07:26,821 --> 00:07:29,866 hâlâ oyunda kalırsın ve 100 bin dolar kazanırsın. 140 00:07:29,949 --> 00:07:31,200 Alison. 141 00:07:32,160 --> 00:07:33,077 Söyle ona. 142 00:07:34,245 --> 00:07:37,832 Bilinmeyen podcast'ini duydum. 143 00:07:37,915 --> 00:07:41,627 Bu şıkkı gördüğümde "Sanırım doğru cevap bu." dedim. 144 00:07:42,295 --> 00:07:45,590 Ama sonra konuşmaya başladın ve dedin ki "Thomas Hardy 145 00:07:45,673 --> 00:07:48,009 ve Yalnızlık gözüme çarptı." Ben de şöyle düşündüm, 146 00:07:48,092 --> 00:07:50,678 -"Lonesome Dove Kilisesi'ni o mu yazdı?" -Evet. 147 00:07:52,555 --> 00:07:55,349 -Ama beni ikna ettin ve inandım. -Evet! 148 00:07:55,433 --> 00:07:58,686 100 bin dolar! 149 00:07:59,353 --> 00:08:02,523 100 bin doların var. 150 00:08:03,149 --> 00:08:04,734 -Yaşasın! -Pekâlâ. 151 00:08:06,235 --> 00:08:09,989 100 bin dolar. Altı haneli. Alıp gidebilirsin. 152 00:08:10,531 --> 00:08:13,951 100 bin doları alıp hemen eve gidebilirsin. 153 00:08:14,035 --> 00:08:19,832 Ya da oyunda kalıp bunun iki katı için, 154 00:08:19,916 --> 00:08:22,418 yani 250 bin dolar için yarışabilirsin. 155 00:08:22,502 --> 00:08:24,378 Çeyrek milyon dolar için. 156 00:08:25,588 --> 00:08:28,966 Ama bu basamağı geçemezsen, yalan söyleyip yakalanırsan 157 00:08:29,675 --> 00:08:33,554 eve 50 bin dolarla dönersin. Bir düşün. Zor seçimler. 158 00:08:33,638 --> 00:08:35,306 -Çok zor. -Ben de seçemezdim. 159 00:08:35,389 --> 00:08:37,975 Kendime hep şöyle derim, 160 00:08:38,059 --> 00:08:42,605 bir yarışma programına çıkarsam inatçı olurum, gerçekçi konuşalım. 161 00:08:42,688 --> 00:08:44,357 Bu, bir daha olmaz. 162 00:08:45,107 --> 00:08:48,694 Yani buradan 50 bin dolarla ayrılırsam mutlu olurum. 163 00:08:48,778 --> 00:08:54,116 250 bin dolarla ayrılırsam amanın, şahane olur! 164 00:08:54,200 --> 00:08:56,744 Bu yüzden deneyeceğim. Ne diyeceğim, 165 00:08:56,827 --> 00:08:59,664 Başaramazsam da görkemli biçimde başaramam. 166 00:08:59,747 --> 00:09:01,624 -Vay canına. -Ben böyleyim. 167 00:09:01,707 --> 00:09:03,251 -Tamam. -Vay canına. 168 00:09:03,334 --> 00:09:04,544 -Vay be. -Vay canına. 169 00:09:04,627 --> 00:09:05,795 -Vay canına. -Vay be. 170 00:09:05,878 --> 00:09:07,838 -Ne yaptığını söyleyeyim. -Ne yaptım? 171 00:09:07,922 --> 00:09:12,301 -100 bin doları elinin tersiyle ittin. -Evet. 172 00:09:13,135 --> 00:09:18,641 Başlıyoruz. Çeyrek milyon dolarlık soru geliyor. 173 00:09:19,934 --> 00:09:23,980 "Aşağıdaki golfçülerden hangisi Kevin Costner'ın oynadığı 174 00:09:24,063 --> 00:09:28,943 kurgu bir karakterdir ve PGA Tour'un gerçek üyesi değildir?" 175 00:09:29,944 --> 00:09:34,657 "A, Webb Simpson. B, Tommy Fleetwood. 176 00:09:34,740 --> 00:09:40,037 C, Roy McAvoy ya da D, Billy Horschel." 177 00:09:43,416 --> 00:09:47,628 Yüzlerine bak. Nasıl izliyorlar. Tony, çok sert bakıyorsun. 178 00:09:47,712 --> 00:09:48,963 Odağını çalmak istemem. 179 00:09:50,131 --> 00:09:51,257 Başla. 180 00:09:51,340 --> 00:09:55,344 Cevap B, Tommy Fleetwood. Bir kez daha hikâye vakti, 181 00:09:55,428 --> 00:09:58,973 annem Tina'nın en sevmediği oyuncu Kevin Costner'dır. 182 00:09:59,056 --> 00:10:03,144 Yani isyankâr bir ergen olarak tüm filmlerini seyrettim. 183 00:10:03,227 --> 00:10:06,063 Yani B şıkkı Tommy Fleetwood olduğunu biliyorum. 184 00:10:09,942 --> 00:10:12,278 Bunu şimdi yapmayacaktık ama istediler. 185 00:10:12,361 --> 00:10:14,989 Kulaklıktan söylediler. Kevin Costner burada. 186 00:10:15,072 --> 00:10:15,990 Olamaz! 187 00:10:16,073 --> 00:10:17,450 -Kevin. -Kevin, üzgünüm. 188 00:10:17,533 --> 00:10:18,993 Annem senden nefret ediyor. 189 00:10:19,076 --> 00:10:21,078 Tamam. Burada değil. 190 00:10:21,162 --> 00:10:23,956 -İzliyorsa da özür dilerim. -Palavra sıktım. 191 00:10:24,040 --> 00:10:26,834 Tamam. Ellyn, ne düşünüyorsun? 192 00:10:27,585 --> 00:10:33,966 Golf çıktığında yüzündeki panik ifadesini gördüm. 193 00:10:34,050 --> 00:10:38,929 Tony'nin bahsettiği mimiksiz ifaden olsa da 194 00:10:39,639 --> 00:10:41,724 bence golf bildiğin bir alan değil. 195 00:10:42,683 --> 00:10:44,226 Bu yüzden palavra diyorum. 196 00:10:45,561 --> 00:10:46,979 Sen ne diyorsun Alison? 197 00:10:47,063 --> 00:10:50,941 Gözlerindeki dehşet ifadesini gördüm. 198 00:10:51,025 --> 00:10:53,069 Ve ikna olmadım. 199 00:10:53,152 --> 00:10:55,154 -Cevabı çok hızlı anlattın. -Tabii. 200 00:10:55,237 --> 00:10:58,032 Bence bu sorunun cevabını bilmiyorsun. 201 00:10:58,115 --> 00:10:59,659 Palavra sıkıyorsun, dedim. 202 00:11:00,743 --> 00:11:04,205 Üç kişiden ikisi palavra sıktığını söyledi. Ne yapıyordun? 203 00:11:04,288 --> 00:11:06,832 Palavra sıktım. Annem Kevin Costner'dan nefret eder 204 00:11:06,916 --> 00:11:09,669 ama sonuç olarak hiçbir Kevin Costner filmi izlemedim. 205 00:11:09,752 --> 00:11:10,753 Pekâlâ. 206 00:11:10,836 --> 00:11:13,047 -Yalan söyledin. -Evet. 207 00:11:13,130 --> 00:11:17,051 Neden bahsettiğini bilmiyordu. Kevin Costner filmlerini bilmiyor. 208 00:11:17,134 --> 00:11:19,637 Sadece Footloose'u izledim. Bir tek onu. 209 00:11:20,179 --> 00:11:22,306 -Footloose. Kevin Costner mı? -Onda oynadı mı? 210 00:11:22,390 --> 00:11:24,183 -O, Kevin Bacon. -Kevin Bacon. 211 00:11:24,266 --> 00:11:25,101 Daha da kötü! 212 00:11:25,184 --> 00:11:29,980 Böylece görmüş oluyoruz ki Footloose'un yıldızını 213 00:11:30,064 --> 00:11:34,235 Kevin Costner sanan birinin çeyrek milyon dolar kazanma fırsatı var. 214 00:11:34,318 --> 00:11:38,072 Palavra dersen Tony, 215 00:11:38,155 --> 00:11:41,826 Katie evine gider, sen de koltuğa geçersin. 216 00:11:41,909 --> 00:11:45,621 Bir milyon dolar için yarışırsın. 50 bin dolarla ayrılırsın. 217 00:11:45,705 --> 00:11:47,581 Halleder. Ona inanıyorum. 218 00:11:48,207 --> 00:11:51,293 Sana bağlı Tony. Ne dediğini duydun. 219 00:11:51,377 --> 00:11:53,629 Kevin'ler arasında farkı bilmiyor. 220 00:11:53,713 --> 00:11:56,006 Baştan çekilmedi mi? Baştan çekildiği… 221 00:11:56,090 --> 00:11:57,383 Hayır. Artık… 222 00:11:57,466 --> 00:11:59,093 -En iyisi bırak. -Ben bırakırdım. 223 00:11:59,885 --> 00:12:04,098 -Katie konusunda çok haklı çıktım. -Evet, öyle. 224 00:12:04,181 --> 00:12:08,185 Ve golf deyince yüzündeki panik ifadesi… 225 00:12:08,269 --> 00:12:09,311 Evet. 226 00:12:09,395 --> 00:12:10,980 Hiç bilmiyordun. 227 00:12:11,063 --> 00:12:14,275 Sonra Kevin Costner'ı gördün ve "Belki umut vardır." dedim. 228 00:12:14,900 --> 00:12:17,653 Sonra Tina'yı kattı. "Doğru söylüyor." dedim. 229 00:12:17,737 --> 00:12:18,904 -Tina onun annesi. -Evet. 230 00:12:18,988 --> 00:12:20,823 Yani ona inandım çünkü… 231 00:12:20,906 --> 00:12:22,783 Dur, ona inandın mı? 232 00:12:22,867 --> 00:12:24,869 -Ona inandım. -Vay canına! 233 00:12:24,952 --> 00:12:30,708 250 bin dolar! Çeyrek milyon dolar! 234 00:12:33,669 --> 00:12:35,963 Çok heyecanlıyım. Hak ettin. 235 00:12:36,046 --> 00:12:37,840 Hayatın sonsuza dek değişti. 236 00:12:37,923 --> 00:12:38,758 Biliyorum! 237 00:12:39,425 --> 00:12:42,678 Bir şey söyleyebilir miyim? Bu noktaya gelmek için 238 00:12:42,762 --> 00:12:49,185 toplamda yedi soruya cevap verdi ve üçünün cevabını bilemedi. 239 00:12:49,769 --> 00:12:54,440 Buna rağmen şu an elinde 240 00:12:54,523 --> 00:12:58,360 250 bin dolar var. 241 00:13:00,196 --> 00:13:02,907 Daha da önemlisi, duvara bakın. 242 00:13:02,990 --> 00:13:09,371 Bir milyon dolardan üç soru uzaktasın. 243 00:13:10,164 --> 00:13:12,249 Üç soru. Yedi soruya cevap verdin. 244 00:13:12,333 --> 00:13:17,338 Bir milyona giden yolun dörtte üçünü tamamladın. 245 00:13:17,421 --> 00:13:21,425 250 bin dolar. Şu an eve gidebilirsin. Vedalaş. 246 00:13:21,509 --> 00:13:25,971 Ya da sonraki soru bunun iki katı değerinde. 247 00:13:26,055 --> 00:13:28,140 -Tanrım. -Bir soru daha. 248 00:13:28,224 --> 00:13:30,017 Bir cevap daha. 249 00:13:30,100 --> 00:13:36,190 Ya da bir yalan daha sana yarım milyon kazandırabilir. 250 00:13:37,107 --> 00:13:40,152 İki katı. Şu an elindekinin iki katı. 251 00:13:42,404 --> 00:13:47,243 En az 50 bin dolarla gideceksin. Kilitli rakam bu. 252 00:13:47,326 --> 00:13:50,246 50 bin doların garanti. 253 00:13:50,329 --> 00:13:54,166 Karar felci geçiriyorum. Gerçek bir şey. Bu yüzden pantolonum yok. 254 00:13:54,250 --> 00:13:56,877 -Şu an karar felci yaşadığını söylüyorsun. -Aynen. 255 00:13:56,961 --> 00:13:59,964 Hayatının en önemli kararındasın ve felç geçirdin. 256 00:14:00,047 --> 00:14:03,384 -Öyle. Biliyorum. Hayır! -Bir bölüm daha buradayız. 257 00:14:04,885 --> 00:14:07,388 Buraya gelince kendine şöyle diyorsun, 258 00:14:07,471 --> 00:14:11,600 "Evet diyen biriyim. Kabul ederim." 259 00:14:11,684 --> 00:14:15,521 "Düşme riski olan çatı barına gidelim mi? Eğlenceli olur." derler. 260 00:14:15,604 --> 00:14:17,940 Derim ki "Evet! Hadi! Bara gidelim! 261 00:14:18,023 --> 00:14:20,985 Ölsem de sorun değil. Barda ölürüm. Harika." 262 00:14:21,777 --> 00:14:23,320 "Ve bu…" 263 00:14:23,404 --> 00:14:24,697 -Bir sorum var. -Evet? 264 00:14:24,780 --> 00:14:26,740 -Neden bahsediyorsun? -Bilmiyorum. 265 00:14:29,618 --> 00:14:36,083 Tamam, bu yarışmacılara fazla güveniyorum, onları kandırmaya çalışamam. 266 00:14:36,166 --> 00:14:40,629 Bence beni çözdüler. Kendimi seviyorum. Kendime inanıyorum. 267 00:14:40,713 --> 00:14:45,342 Ama 250 bin dolar hayatımı değiştirir, bu yüzden bırakacağım. 268 00:14:45,426 --> 00:14:46,385 -Evet! -Vay canına. 269 00:14:46,468 --> 00:14:49,471 250 bin dolar! 270 00:14:49,555 --> 00:14:51,390 -Tebrikler. -Teşekkürler. 271 00:14:51,473 --> 00:14:52,558 Muhteşem değil mi? 272 00:14:52,641 --> 00:14:53,475 İnanılmaz! 273 00:14:53,559 --> 00:14:55,019 -Heyecanlı değil mi? -İnanılmaz! 274 00:14:55,102 --> 00:14:57,521 İnanılmaz, değil mi? Ben hiç… 275 00:14:57,605 --> 00:14:59,982 Bu oyunun bu yönünü seviyorum. 276 00:15:00,065 --> 00:15:02,318 -Cevapların çoğunu bilmiyordun. -Hayır. 277 00:15:02,401 --> 00:15:05,696 Ama çok inandırıcı, şahane birisin. 278 00:15:05,779 --> 00:15:10,576 Harika bir hava yayıyorsun. İnsanlar sana inanıyor. Bu, bir yetenek. 279 00:15:10,659 --> 00:15:11,702 Evet Katie! 280 00:15:11,785 --> 00:15:12,745 Bravo Katie! 281 00:15:12,828 --> 00:15:14,788 Çok teşekkürler. Görüşürüz. 282 00:15:18,584 --> 00:15:20,002 Katie'nin doğrularını, 283 00:15:20,085 --> 00:15:24,715 yalanlarını saptama meselesine gelirsek en doğru meydan okuyanımız 284 00:15:24,798 --> 00:15:26,133 Alison'dı. 285 00:15:27,217 --> 00:15:29,136 Sorgu koltuğuna geçmek çok heyecan verici. 286 00:15:29,219 --> 00:15:32,598 Bir dijital içerik üretme şirketinde hikâye geliştirme başıyım. 287 00:15:32,681 --> 00:15:35,392 Bazı programlarda "Aşağı gel." derler ama burası yukarıda. 288 00:15:35,476 --> 00:15:36,560 Yukarı gelirim. 289 00:15:36,644 --> 00:15:40,439 Hızlı ve basmakalıpların dışında düşünerek faturalarımı ödüyorum. 290 00:15:41,273 --> 00:15:42,816 Tony'yi uğurlarken 291 00:15:42,900 --> 00:15:45,611 iki yeni meydan okuyanımıza merhaba diyoruz. 292 00:15:45,694 --> 00:15:49,990 Bilgi yarışmalarında çok iyiyimdir ama sadece herkesi okumaya çalışacağım. 293 00:15:50,074 --> 00:15:52,493 Ne kadar gevezelik yaparsanız o kadar yalana benzer. 294 00:15:53,285 --> 00:15:55,746 10 yıl sekizinci sınıflara öğretmenlik yaptım. 295 00:15:55,829 --> 00:16:00,501 Ömrüm boyunca istifçi gibi bilgi topluyorum. 296 00:16:00,584 --> 00:16:03,879 Sorgu koltuğuna geçecek kadar akıllı olacağım. 297 00:16:04,797 --> 00:16:06,882 Allison sonuna kadar gidecek mi? 298 00:16:06,966 --> 00:16:10,386 Yoksa bir milyon dolarlık ödülü başkası mı alacak? 299 00:16:11,095 --> 00:16:12,805 Bana kendinden bahset Alison. 300 00:16:12,888 --> 00:16:14,682 -Los Angeles'ta yaşıyorum. -Peki. 301 00:16:14,765 --> 00:16:17,142 Evliyim, güzeller güzeli üç çocuğum var. 302 00:16:17,226 --> 00:16:20,688 Bir dijital medya şirketinde içerik geliştirme alanında çalışıyorum. 303 00:16:20,771 --> 00:16:24,650 Ben şu an Netflix adında yayın servisine içerik yaratıyorum. 304 00:16:24,733 --> 00:16:26,610 -Bu da dijital medya şirketi. -Aynen. 305 00:16:26,694 --> 00:16:28,862 -Bize bak. Evet. -İşte bu. Çok uyumluyuz. 306 00:16:30,781 --> 00:16:34,201 Oynamadan söyleyelim, aramızda iki yeni meydan okuyan var. 307 00:16:34,284 --> 00:16:35,536 -Jason. -Merhaba. 308 00:16:35,619 --> 00:16:36,453 Merhaba. 309 00:16:36,537 --> 00:16:40,040 San Diego, Kaliforniya'lıyım. Küçükken ABD'nin her yerinde yaşadım. 310 00:16:40,124 --> 00:16:41,458 Babam ordudaydı, yani… 311 00:16:41,542 --> 00:16:42,376 -Vay be. -Evet. 312 00:16:42,459 --> 00:16:44,920 -Hizmetleri için teşekkür et. -Ederim. 313 00:16:45,004 --> 00:16:48,632 Birinin dürüst olup olmadığını iyi anlayabilir misin? 314 00:16:48,716 --> 00:16:51,468 Evet, biri palavra sıkıyorsa anlarım. 315 00:16:52,011 --> 00:16:53,804 Jeff, nerelisin? 316 00:16:53,887 --> 00:16:57,266 Aslen Orta Massachusetts'liyim, şu an Los Angeles'tayım. 317 00:16:57,349 --> 00:16:58,684 Mesleğin ne? 318 00:16:58,767 --> 00:17:00,352 Emekli öğretmenim. 319 00:17:00,436 --> 00:17:01,645 -Şimdiden mi? -Evet. 320 00:17:01,729 --> 00:17:05,149 30'unda emekli olmana izin veriyorlar. Kötü bir fikir ama emekli oldum. 321 00:17:05,232 --> 00:17:09,403 Bu programda konuşulan hiçbir şeyden emin olamayız. Bundan da emin değilim. 322 00:17:09,486 --> 00:17:11,864 Palavra başlamış olabilir. Strateji olabilir. 323 00:17:11,947 --> 00:17:15,325 Üç çocuk annesi olmayabilirsin. Bilmiyorlar. 324 00:17:15,409 --> 00:17:17,244 -Ellyn, daha önce konuştuk. -Evet. 325 00:17:17,327 --> 00:17:18,662 Bana kendinden bahset. 326 00:17:18,746 --> 00:17:24,084 Ben de anneyim. New Jersey'liyim, podcast yapımcısıyım. 327 00:17:24,168 --> 00:17:27,254 -Kimin gibi? -Dünyadaki herkes gibi, evet. 328 00:17:28,505 --> 00:17:29,715 Pekâlâ, tekrar edelim, 329 00:17:29,798 --> 00:17:34,803 sizin için oyunun amacı onu sorgu koltuğundan kaldırmak değil. 330 00:17:34,887 --> 00:17:36,972 Sorgu koltuğuna geçmeniz. 331 00:17:37,056 --> 00:17:39,933 -Geçmenizin tek yolu doğru seçmek. -Evet. 332 00:17:40,017 --> 00:17:42,269 Doğru olduğunu düşünüyorsanız evet tuşuna basın. 333 00:17:42,352 --> 00:17:45,522 Palavra olduğunu düşünüyorsanız palavra tuşuna basın. Hazır mısın? 334 00:17:45,606 --> 00:17:49,151 -Hazırım Howie. -İşin ucunda bir milyon dolar var. 335 00:17:49,234 --> 00:17:50,360 Çok fazla para. 336 00:17:52,529 --> 00:17:58,577 Başlıyoruz. 1.000 dolarlık bir numaralı soru, 337 00:18:00,788 --> 00:18:05,584 "Aşağıdaki ünlü yapılardan hangisinin daha da korozyona uğramaması için 338 00:18:05,667 --> 00:18:10,506 fosil yakıtlı araçların 500 metre yakınına yaklaşması yasaklandı?" 339 00:18:10,589 --> 00:18:14,468 "A, Tac Mahal, B, Buckingham Sarayı. 340 00:18:14,551 --> 00:18:19,765 C, Aziz Petrus Bazilikası veya Sidney Opera Evi." 341 00:18:22,726 --> 00:18:24,394 Cevabı düşünüyor. 342 00:18:25,062 --> 00:18:28,941 Cevabını girecek ve cevabı kilitlendiğinde 343 00:18:29,024 --> 00:18:33,403 doğru seçip seçmediğini sadece kendisi bilecek. 344 00:18:36,573 --> 00:18:37,908 Cevabını kilitledi. 345 00:18:40,035 --> 00:18:42,996 Cevabının ne olduğunu söyleyecek. 346 00:18:43,080 --> 00:18:46,458 Yakından dinleyin. Ama sadece dinlemeyin. İzleyin. 347 00:18:48,335 --> 00:18:49,169 Hazır mısınız? 348 00:18:51,088 --> 00:18:52,089 Soruya cevap ver. 349 00:18:52,673 --> 00:18:54,758 Cevap A, Tac Mahal. 350 00:18:55,300 --> 00:18:57,803 Daha önce Aziz Petrus Bazilikası'na gittim. 351 00:18:57,886 --> 00:19:00,764 Vatikan'ın ortasında. Etrafında hiç araba yok. 352 00:19:00,848 --> 00:19:07,187 Böyle bir kuralın olması için sebep yok. Ve Tac Mahal'ın çok hızlı biçimde 353 00:19:07,271 --> 00:19:10,482 korozyona uğradığıyla ilgili bir yazı okudum. 354 00:19:10,566 --> 00:19:12,985 Doğru cevabın bu olması mantıklı geldi. 355 00:19:13,068 --> 00:19:16,864 Tac Mahal'ın daha da korozyona uğramasını engellemeye çalışıyorlardı. 356 00:19:28,792 --> 00:19:33,714 Ne dediğini bilip bilmediği konusunda cevabınızı kilitlediniz. 357 00:19:34,673 --> 00:19:37,634 1.000 dolarlık soru için Alison'la başlayacağım. 358 00:19:37,718 --> 00:19:39,553 Ne anlattığını biliyor muydun? 359 00:19:40,721 --> 00:19:42,806 Evet. Tac Mahal olduğunu biliyordum. 360 00:19:45,017 --> 00:19:48,103 1.000 dolar. 361 00:19:48,979 --> 00:19:52,482 Meydan okuyanlardan üç kişi de doğru cevap verdiğine inandı. 362 00:19:52,566 --> 00:19:56,945 Sorgu sandalyesine geçmek için üçünüzün de eşit şansı var. 363 00:19:57,613 --> 00:19:59,615 Tamam Alison. Oyun şimdi başlıyor. 364 00:19:59,698 --> 00:20:01,158 -Eğlenceli kısım burası. -Evet. 365 00:20:01,241 --> 00:20:04,870 1.000 dolar. Şöyle yapabilirsin. İstersen bir kilit var. 366 00:20:04,953 --> 00:20:10,000 1.000 dolarda kilitleyebilirsin çünkü oyun boyunca yalan söylersen 367 00:20:10,083 --> 00:20:14,046 ve palavra derlerse eve gidersin. Kilitlemezsen eli boş dönersin. 368 00:20:14,129 --> 00:20:17,049 Kilitlersen eve 1.000 dolarla dönersin. 369 00:20:17,132 --> 00:20:19,718 Bekleyip kilidi daha sonra kullanabilir 370 00:20:19,801 --> 00:20:22,429 ve kendine daha çok bir parayı garantilersin. 371 00:20:22,512 --> 00:20:23,472 Ne yapacaksın? 372 00:20:23,555 --> 00:20:27,434 1.000 dolarda kilitleme dürtüsünü anlıyorum. 373 00:20:27,517 --> 00:20:30,646 Buraya kadar geldiniz, biraz kazanmak istiyorsunuz. 374 00:20:30,729 --> 00:20:32,898 Ama stratejik, uzun vadeli oynamak istiyorum. 375 00:20:32,981 --> 00:20:36,860 Ve bence risk almadan bir şey kazanılmaz. 376 00:20:36,944 --> 00:20:40,280 -Yani kilidimi kullanmayacağım. Şimdilik. -Risksiz ödül olmaz. 377 00:20:40,364 --> 00:20:44,534 Kilidini elde tutuyor. 10 bin dolarlık soruya geçiyoruz. 378 00:20:46,870 --> 00:20:47,955 Soru şu, 379 00:20:49,206 --> 00:20:54,127 "Better Call Saul'un her sezonunun başında gösterilen Saul'un hüzünlü hayatının 380 00:20:54,211 --> 00:20:57,047 siyah beyaz montajda ne işletirken gösteriliyor?" 381 00:20:58,048 --> 00:21:03,011 "A, Sbarro. B, Cinnabon." Cinnabun. Cinnabon. 382 00:21:03,095 --> 00:21:04,596 Cinnabon mu, Cinnabun mı? 383 00:21:04,680 --> 00:21:07,015 -Cinnabon. -Cinnabon. 384 00:21:07,099 --> 00:21:08,517 -Cinnabon mı? -Cinnabon. 385 00:21:08,600 --> 00:21:10,352 -Cinnabun mu, Cinnabon mu? "Bon." 386 00:21:10,435 --> 00:21:12,604 "Bon" mu, "Bun" mu? "Bon" mu? 387 00:21:12,688 --> 00:21:14,189 -Cinnabon. -Yoksa "bun" mı? 388 00:21:15,232 --> 00:21:17,734 Kaç kez "Cinnabon" diyebileceğimi görmek istedim. 389 00:21:17,818 --> 00:21:19,444 AVMdeki kokusunu seviyorum. 390 00:21:20,988 --> 00:21:24,491 "C, Orange Julius. D, Auntie Anne's." 391 00:21:27,869 --> 00:21:29,496 Düşünüyor. 392 00:21:30,414 --> 00:21:32,624 Better Call Saul. O diziye bayılırım. 393 00:21:35,711 --> 00:21:39,172 Cevabını kilitledi. Cevabını vermek üzere. 394 00:21:39,256 --> 00:21:44,636 Jason, Jeff ve Ellyn. İyi dinleyin ve yakından izleyin. Başla. 395 00:21:44,720 --> 00:21:47,889 A, Sbarro olduğuna eminim. 396 00:21:49,599 --> 00:21:51,601 Breaking Bad'in büyük hayranıydım. 397 00:21:51,685 --> 00:21:52,978 Her sezonunu izledim, 398 00:21:53,061 --> 00:21:55,981 Better Call Saul'un ilk birkaç sezonunu izledim. 399 00:21:56,064 --> 00:21:59,151 Biraz yoğun olduğum için ne yazık ki bıraktım. 400 00:21:59,901 --> 00:22:05,198 Ama dizinin başında sanırım Albuquerque, New Mexico'daki AVM'de 401 00:22:05,282 --> 00:22:08,577 Sbarro işlettiğini iyi biliyorum. 402 00:22:09,161 --> 00:22:10,996 Tamam, cevabı buydu. 403 00:22:12,497 --> 00:22:13,832 Yalan mı söylüyor? 404 00:22:14,583 --> 00:22:15,584 Biliyor mu? 405 00:22:16,877 --> 00:22:18,086 Palavra mı bu? 406 00:22:23,800 --> 00:22:27,012 Jeff, ilk sen başla. 407 00:22:29,389 --> 00:22:33,935 Better Call Saul, Albuquerque'de geçmiyor. Albuquerque'yi terk etmesi gerekti. 408 00:22:34,811 --> 00:22:39,524 Yani diziyi söylediğin kadar bildiğini sanmıyorum. 409 00:22:40,275 --> 00:22:42,402 Bu yüzden ne yazık ki bence palavra. 410 00:22:42,903 --> 00:22:43,862 Üzgünüm. 411 00:22:44,905 --> 00:22:46,615 Beter Call Saul'u izler misin? 412 00:22:46,698 --> 00:22:48,950 -İzliyorum. -Gördün mü? 413 00:22:49,034 --> 00:22:50,952 Better Call Saul'u izliyor. 414 00:22:51,745 --> 00:22:55,040 Albuquerque'de miydi yoksa kadınla çıktıktan sonra, 415 00:22:55,123 --> 00:22:59,669 manikür salonundan sonra mı Albuquerque'ye gitti hatırlayamadım. 416 00:22:59,753 --> 00:23:01,296 -Büyük hayranıyım. -Gördün mü? 417 00:23:01,380 --> 00:23:04,132 Sadece birkaç senedir izlemiyorum. Dediğim gibi. 418 00:23:04,216 --> 00:23:05,801 Doğru cevabı mı verdin? 419 00:23:05,884 --> 00:23:09,554 Hayır, palavra sıktım. Ne işlettiğini hatırlayamadım. 420 00:23:10,514 --> 00:23:13,975 Doğru cevap Cinnabon'du. 421 00:23:14,768 --> 00:23:16,853 Yani sorunun cevabını bilmiyordun. 422 00:23:16,937 --> 00:23:19,231 -Hayır. -10 bin dolarlık soruydu. 423 00:23:19,314 --> 00:23:22,025 -1.000 dolarda kilitlemedin. -Evet, biliyorum. 424 00:23:22,109 --> 00:23:26,655 Ama tek gereken aralarından birinin palavrana inanması 425 00:23:26,738 --> 00:23:29,157 ve 10 bin dolarını alabileceksin. 426 00:23:29,950 --> 00:23:33,286 Bir kişi inandı mı? Jason. 427 00:23:33,995 --> 00:23:34,830 Evet? 428 00:23:37,249 --> 00:23:40,085 Ne düşündüğünü, sebebini söyle. 429 00:23:40,168 --> 00:23:45,257 İki cevap arasında kalmıştım ve dedi ki… 430 00:23:45,340 --> 00:23:49,177 Herkesin iki cevap arasında kaldığının farkındasın, değil mi? 431 00:23:49,261 --> 00:23:52,180 Ya palavradır ya da doğru. 432 00:23:52,722 --> 00:23:53,557 Şöyle dedim… 433 00:23:56,059 --> 00:23:57,894 "Bir terslik var. Çok konuştu." 434 00:24:00,063 --> 00:24:03,191 Sonra dedim ki "Siktir, ona inanıyorum." 435 00:24:03,775 --> 00:24:05,694 -Evet! -Evet! 436 00:24:05,777 --> 00:24:09,573 Jason, seni seviyorum Jason. Jason artık en sevdiğim kişi. 437 00:24:09,656 --> 00:24:13,034 10 bin dolar senindir. 438 00:24:13,118 --> 00:24:16,037 -Şanslısın. Bunu kazandın. -Seni seviyor. İnanıyor musun? 439 00:24:16,121 --> 00:24:16,955 Hayır. 440 00:24:17,581 --> 00:24:21,918 Ben inanıyorum çünkü 10 bin dolar almanın sebebi Jason. 441 00:24:22,002 --> 00:24:23,420 -Jason. -Yoğun sevgi var. 442 00:24:23,503 --> 00:24:27,090 Jason benim… Dördüncü çocuğum olursa adını Jason koyacağım. Haberin olsun. 443 00:24:27,174 --> 00:24:28,216 Kabul ediyorum. 444 00:24:29,926 --> 00:24:31,470 Pekâlâ. Alison. 445 00:24:31,553 --> 00:24:34,681 Bir seçim daha yapacaksın. Şimdi kilitleyebilirsin. 446 00:24:34,764 --> 00:24:36,725 10 bin dolarda kilitleyebilir 447 00:24:36,808 --> 00:24:39,811 ve böylece oyunda ne olursa olsun 448 00:24:39,895 --> 00:24:43,356 en az 10 bin dolarla ayrılırsın. 449 00:24:43,440 --> 00:24:46,109 Ya da devam edip şöyle diyebilirsin, 450 00:24:46,193 --> 00:24:51,156 "Giderken daha çok para garantileyecek daha yüksek bir rakamda kilitleyeceğim." 451 00:24:51,740 --> 00:24:55,911 Risksiz ödül olmaz mottosuna inanıyorum ama zeki olmaya da inanıyorum. 452 00:24:55,994 --> 00:24:58,663 Gelirken 10 binde kilitlemekte karar kıldım. 453 00:24:58,747 --> 00:25:02,667 Buraya gelince kilitlemek istedim. 10 bin'de kilitleyeceğim Howie. 454 00:25:02,751 --> 00:25:05,253 10 bin dolarda kilitliyor. 455 00:25:05,337 --> 00:25:07,881 Bir milyon dolardan sekiz soru uzaktasın. 456 00:25:07,964 --> 00:25:12,093 25 bin dolar cepte. Sıradaki soru şu, 457 00:25:13,178 --> 00:25:15,430 "Işığın ulaşması zaman aldığı için 458 00:25:15,514 --> 00:25:18,558 gece vakti Jüpiter'e baktığınızda 459 00:25:18,642 --> 00:25:22,896 Jüpiter'i yaklaşık olarak kaç dakika önce görüyorsunuz?" 460 00:25:22,979 --> 00:25:27,734 "A, dört saniye önce. B, 40 dakika önce. 461 00:25:27,817 --> 00:25:32,864 C, 40 gün önce veya dört yıl önce." 462 00:25:36,910 --> 00:25:38,161 Bilim sorusu. 463 00:25:39,246 --> 00:25:41,122 İlginç bir soru. 464 00:25:49,256 --> 00:25:54,052 Cevabının doğru olup olmadığı şimdi ona bildirildi. 465 00:25:54,135 --> 00:25:56,263 -Sadece sen biliyorsun. -Sadece ben. 466 00:25:56,346 --> 00:25:58,223 Pekâlâ Allison. 467 00:25:58,306 --> 00:25:59,641 Evet efendim. 468 00:25:59,724 --> 00:26:02,394 -Soruyu cevapla. -Peki. 469 00:26:02,477 --> 00:26:06,815 Ortanca oğlum Jack 11 yaşında. Dört ila altı yaş arasında 470 00:26:06,898 --> 00:26:09,317 gezegenleri takıntı hâline getirmişti. 471 00:26:09,401 --> 00:26:12,821 Gezegenler, yıldızlar ve takımyıldızlar hakkında 472 00:26:12,904 --> 00:26:14,864 milyonlarca kitap okumam gerekti. 473 00:26:14,948 --> 00:26:18,535 Hepsi açıkçası kafayı uyuşturan sıkıcı şeylerdir. 474 00:26:18,618 --> 00:26:21,788 Işığın ne kadar hızla ilerlediğini öğrendik. 475 00:26:21,871 --> 00:26:23,707 Jüpiter'den gelmesi sanırım 476 00:26:23,790 --> 00:26:26,418 üç ila beş yıldır diye tahmin ediyordum. 477 00:26:26,501 --> 00:26:30,338 "Dört sene önce" şıkkını görünce doğru olduğunu anında anladım. 478 00:26:32,465 --> 00:26:34,593 Neden bahsettiğini biliyor mu? 479 00:26:43,268 --> 00:26:46,187 Pekâlâ, Jason, ilk sen. 480 00:26:46,980 --> 00:26:50,275 Allayıp pullamaya çok uğraştın çünkü tamamen palavraydı. 481 00:26:51,192 --> 00:26:54,404 Üzgünüm. Işığın ulaşması dört yıl sürmüyor. 482 00:26:54,487 --> 00:26:56,990 Buna palavra demek zorundayım. Üzgünüm. 483 00:26:58,867 --> 00:26:59,826 Jeff, ne diyorsun? 484 00:27:02,245 --> 00:27:03,330 Şunu söylemeliyim, 485 00:27:03,830 --> 00:27:07,542 Bunca şeyi açıklayıp "Bu kitaplarda okudum." dedin. 486 00:27:08,209 --> 00:27:13,214 Çocuk kitabının sana bu bilgiyi vereceğini düşünmüyorum. 487 00:27:14,090 --> 00:27:17,093 Palavra diyorum, hatta gördüğüm en büyük palavra, evet. 488 00:27:18,595 --> 00:27:22,807 Kitaplardan bilgi alamayacağını düşündü çünkü. 489 00:27:25,894 --> 00:27:26,895 Böyle dedin. 490 00:27:26,978 --> 00:27:28,980 -Öğretmenliği bu yüzden bıraktım. -Evet. 491 00:27:29,064 --> 00:27:31,232 "Bunlara ne gerek var? Gönderin." dedim. 492 00:27:31,858 --> 00:27:33,485 -Bana dürüst ol. -Evet. 493 00:27:33,568 --> 00:27:35,612 Sorunun cevabını biliyor muydun? 494 00:27:38,114 --> 00:27:41,409 Sorunun cevabını bilmiyordum. Palavra sıktım. 495 00:27:41,493 --> 00:27:45,288 Yıldızlardan gelmesinin uzun sürdüğünü biliyorum. 496 00:27:45,372 --> 00:27:47,499 Panikleyip dörde bastım. 497 00:27:47,582 --> 00:27:53,254 Bastığım an "Hayır, bundan daha yakın olmalı." diye düşündüm. 498 00:27:53,338 --> 00:27:56,508 Palavra sıktın. Doğru cevap "40 dakika önce". 499 00:27:57,884 --> 00:28:00,887 Şu an şöyle bir ikilemin içindesin. 500 00:28:00,970 --> 00:28:03,973 -Büyük bir ikilem. -Jason palavra sıktığını söyledi. 501 00:28:04,974 --> 00:28:06,893 Jeff palavra sıktığını söyledi. 502 00:28:07,394 --> 00:28:10,563 Kaderin Ellyn'in ellerinde. 503 00:28:11,147 --> 00:28:15,443 Ellyn palavra dediyse 10 bin dolarla gideceksin. 504 00:28:16,027 --> 00:28:21,950 Ama Ellyn sana inandıysa bir milyona yaklaşmaya devam edeceksin. 505 00:28:23,159 --> 00:28:24,744 Yolun sonuna geldin mi? 506 00:28:25,620 --> 00:28:27,997 Şansın tükendi mi? 507 00:28:28,832 --> 00:28:31,251 -Nasıl çözeceğiz? -Hayır. 508 00:28:31,334 --> 00:28:34,754 Kaldırması güç ve tüm bunlar bir bölümde oldu. 509 00:28:34,838 --> 00:28:37,757 Ama sırada yeni bölümümüz var. 510 00:28:37,841 --> 00:28:42,595 Orada öğreneceksiniz çünkü bu, Milyonluk Blöf. 511 00:29:36,316 --> 00:29:39,319 Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer