1
00:00:06,172 --> 00:00:08,925
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:13,847 --> 00:00:16,599
İşin ucunda 50 bin dolar var.
3
00:00:16,683 --> 00:00:21,271
Ve bir milyona yaklaşmanın
tek yolu doğru bilmek. Ve?
4
00:00:27,277 --> 00:00:30,572
Doğru bildim. Evet.
Levi's için çalışıyorum. Hatırlıyorum.
5
00:00:31,197 --> 00:00:33,450
-50 bin dolar.
-Evet!
6
00:00:33,533 --> 00:00:35,618
-Aman tanrım.
-Ne kadar süper.
7
00:00:35,702 --> 00:00:36,703
İnanılmaz.
8
00:00:36,786 --> 00:00:40,123
İnanılmaz çünkü ikinci
ve son kilidini kullanabilirsin,
9
00:00:40,206 --> 00:00:42,667
kullanmalısın, muhtemelen kullanacaksın.
10
00:00:42,751 --> 00:00:43,668
Evet.
11
00:00:43,752 --> 00:00:46,921
Kilitliyorsun, böylece bu akşam
12
00:00:47,005 --> 00:00:52,552
50 bin dolardan azıyla ayrılamazsın.
Anlat bakalım.
13
00:00:52,635 --> 00:00:56,639
Gerçek perdeler alabilirim.
Yeni kanepe alabilirim. Kedilerim işiyor.
14
00:00:56,723 --> 00:00:59,684
-Yeni kanepe almalıyım. Bu…
-Taşınmalısın.
15
00:01:00,810 --> 00:01:04,773
Kedilerin işediği kanepeyle
yaşadığın yeri hayal ediyorum da…
16
00:01:04,856 --> 00:01:07,776
-Evet.
-Pantolonun yok, pencerede havlular.
17
00:01:07,859 --> 00:01:10,361
Bu paraya buradaki herkesten
çok ihtiyacın var.
18
00:01:10,445 --> 00:01:11,905
Senin adına çok sevindim.
19
00:01:11,988 --> 00:01:14,616
Kalacak mısın diye sormayacağım
çünkü kalıyorsun.
20
00:01:14,699 --> 00:01:18,912
Seni kalıp 75 bin doları
almaya çalışmaya zorlayacağım.
21
00:01:18,995 --> 00:01:22,499
Kedimle sen
beni devam etmeye zorluyorsunuz.
22
00:01:22,582 --> 00:01:25,210
Benim tuvalet eğitimim var.
Kedine benzemem.
23
00:01:25,293 --> 00:01:28,171
75 bin dolar. Soru şu,
24
00:01:29,589 --> 00:01:31,049
"Ünlü balkonuyla bilinen
25
00:01:31,132 --> 00:01:34,677
Casa Rosada
hangi ülkenin başkanlık konutudur?"
26
00:01:34,761 --> 00:01:40,934
"A, Meksika. B, Portekiz.
C, İspanya ya da D, Arjantin."
27
00:01:48,149 --> 00:01:48,983
Katie.
28
00:01:49,067 --> 00:01:53,404
Tahtada kilitlediğin cevabının doğru
veya yanlış olduğunu biliyorsun.
29
00:01:54,239 --> 00:01:56,908
-Öylece duruyor. Açık vermiyor.
-Strateji konuşturma vakti.
30
00:01:56,991 --> 00:01:58,660
Yalan mı söyleyecek?
31
00:01:59,285 --> 00:02:03,832
Duyacaklarınız palavra mı?
Yoksa biliyor mu? Başla.
32
00:02:04,541 --> 00:02:07,794
Tamam, cevap D, Arjantin.
33
00:02:07,877 --> 00:02:10,171
Hikâye vakti.
34
00:02:11,798 --> 00:02:16,553
Annem büyük bir müzikal tiyatro hayranı.
Tina'ya selam. Seni seviyoruz.
35
00:02:16,636 --> 00:02:18,638
-Bu yüzden…
-Doğru mu bu?
36
00:02:18,721 --> 00:02:20,098
Annesini seviyor mu?
37
00:02:20,181 --> 00:02:21,224
Seviyorum.
38
00:02:21,307 --> 00:02:23,017
Kedi sidikli kanepede oturup
39
00:02:23,101 --> 00:02:25,603
kotlarla ilgili yazılar okuyor.
Anne sorunu olabilir.
40
00:02:25,687 --> 00:02:27,147
Hayır, Tina çok iyiydi.
41
00:02:27,230 --> 00:02:31,401
Tamam, Tina müzikal tiyatrolara bayılır.
Ben de bayılırım.
42
00:02:31,484 --> 00:02:33,319
Kuliste biraz söylüyorduk da.
43
00:02:33,403 --> 00:02:37,407
Bunu Andrew Llyod Webber imzalı
Evita'dan biliyorum.
44
00:02:38,032 --> 00:02:40,034
Pek çok harika kadın oynadı.
45
00:02:40,118 --> 00:02:43,329
Ama evet, cevap D, Arjantin.
"Don't Cry for Me." Hepsi.
46
00:02:49,294 --> 00:02:53,673
Tamam, meydan okuyanlar
cevaplarını kilitledi.
47
00:02:54,340 --> 00:02:56,843
Ama inanıp inanmadıklarını görmeden önce…
48
00:02:57,427 --> 00:02:58,720
-Katie.
-Efendim?
49
00:02:59,262 --> 00:03:00,346
-Söyle.
-Evet?
50
00:03:01,055 --> 00:03:02,682
Doğru muydu?
51
00:03:03,725 --> 00:03:04,851
Annen seni seviyor mu?
52
00:03:06,352 --> 00:03:07,812
Tanrım, umarım.
53
00:03:08,605 --> 00:03:12,942
Doğru muydu? "Evita oyunundan."
ve "D şıkkı, Arjantin." dediğinde
54
00:03:13,026 --> 00:03:15,361
ne dediğini biliyor muydun?
55
00:03:17,530 --> 00:03:21,201
Evet, biliyorum. Cevap D, Arjantin.
56
00:03:21,284 --> 00:03:22,285
İşte böyle.
57
00:03:22,368 --> 00:03:25,455
75 bin dolar cepte.
58
00:03:26,080 --> 00:03:29,292
Meydan okuyanlar,
Katie'nin doğru bildiğini düşünerek
59
00:03:29,375 --> 00:03:30,793
üçünüz de haklıydınız.
60
00:03:31,794 --> 00:03:33,463
Katie, ilerliyorsun.
61
00:03:33,546 --> 00:03:35,757
50 bin dolardan azıyla ayrılamazsın.
62
00:03:35,840 --> 00:03:39,886
Ama şu an 75 bin dolarla
ayrılmaya karar verebilirsin.
63
00:03:39,969 --> 00:03:44,224
Ya da 100 bin dolar değerindeki
sonraki soruya geçebilirsin.
64
00:03:44,307 --> 00:03:45,141
Vay canına.
65
00:03:47,852 --> 00:03:49,103
-Ne diyeceğim?
-Ne?
66
00:03:49,187 --> 00:03:51,147
-Çok eğleniyorum ve…
-Ben de.
67
00:03:51,231 --> 00:03:55,235
Oynamaya devam edeceğim.
Dua etmeye devam edeceğiz.
68
00:03:55,318 --> 00:03:57,445
Ve evet, devam edeceğiz.
69
00:03:57,528 --> 00:03:58,780
-Evet.
-Vay canına.
70
00:03:59,864 --> 00:04:01,741
Çok manevi bir hâl aldık.
71
00:04:01,824 --> 00:04:02,867
Evet.
72
00:04:02,951 --> 00:04:05,995
-Bazen yardım istemelisin.
-Gerçekten. Öyle.
73
00:04:06,079 --> 00:04:07,830
İsa, Meryem ve Yusuf. Tamam.
74
00:04:07,914 --> 00:04:08,998
-İşte böyle.
-Hadi.
75
00:04:09,082 --> 00:04:11,584
Bu Yahudi kiliseye gitti. Hadi bakalım.
76
00:04:11,668 --> 00:04:14,963
100 bin dolar. Sorun şu,
77
00:04:16,256 --> 00:04:17,924
"Komedyen Michael Ian Black'in
78
00:04:18,007 --> 00:04:20,385
Bir Thomas Hardy romanının
tamamını okuduğu
79
00:04:20,468 --> 00:04:22,887
ve ismini bundan alan podcast'in adı ne?"
80
00:04:23,388 --> 00:04:29,227
"A, Sonsuz. B, Yalnız.
C, Sadık. Ya da D, Bilinmeyen."
81
00:04:32,021 --> 00:04:33,898
Cevabını kilitliyor.
82
00:04:34,482 --> 00:04:36,943
ve şimdi, soruya cevap ver.
83
00:04:37,026 --> 00:04:41,364
Michael Ian Black'e kıyasla
Thomas Hardy'yi çok daha iyi tanıyorum.
84
00:04:41,447 --> 00:04:44,534
Yani Thomas Hardy
ve romanlarına en uygun gönderme
85
00:04:44,617 --> 00:04:45,910
bence Yalnızlık olur.
86
00:04:45,994 --> 00:04:48,371
Bu yüzden bunu seçtim ve doğru cevap bu.
87
00:04:48,913 --> 00:04:52,250
Tamam. Kitapların içeriklerine göre
88
00:04:52,875 --> 00:04:57,880
cevabın B olduğunu söylüyor.
89
00:04:58,589 --> 00:05:03,303
Yine, siz üçünüzle konuşuyorum.
Cevabı biliyor mu?
90
00:05:04,012 --> 00:05:07,348
Yoksa palavra mı?
Doğru seçmek üçünüze düşüyor.
91
00:05:11,811 --> 00:05:14,981
Tony, Michael Ian Black'i tanıyor musun?
92
00:05:15,064 --> 00:05:16,649
Hiçbirini tanımıyorum.
93
00:05:18,276 --> 00:05:19,694
Beni tanıyor musun?
94
00:05:19,777 --> 00:05:22,030
-Seninle büyüdüm.
-Kardeşim bu!
95
00:05:22,113 --> 00:05:24,032
Seni arıyorduk!
96
00:05:24,115 --> 00:05:25,908
-Anne!
-Sürpriz.
97
00:05:25,992 --> 00:05:27,118
Evet, peki.
98
00:05:27,201 --> 00:05:28,536
İkizler 2 gibi.
99
00:05:28,619 --> 00:05:32,123
İltifat mı ettin bilmiyorum
ama senin yüzünden yaşlı hissettim. Peki.
100
00:05:32,749 --> 00:05:34,000
Tamam. Ne diyorsun?
101
00:05:34,584 --> 00:05:38,129
Katie'nin bir taktiği olduğunu fark ettim.
102
00:05:38,212 --> 00:05:40,923
Cevabı bildiğinde daima ifadesiz duruyor.
103
00:05:42,842 --> 00:05:45,136
Bu sefer soruya cevap verdi, baktı
104
00:05:45,219 --> 00:05:48,389
ve bence yanlış yaptığını fark etti.
105
00:05:48,473 --> 00:05:51,309
Kafasından, mimiksiz ifadesiyle
"Bu insanları
106
00:05:51,392 --> 00:05:54,270
doğru bildiğime
nasıl ikna ederim?" diye düşündü.
107
00:05:54,354 --> 00:05:56,898
-Bu yüzden palavra diyorum.
-Ama unutma Tony.
108
00:05:56,981 --> 00:05:59,192
Daha önce de yalan söyledi.
109
00:05:59,275 --> 00:06:02,737
Üçüncü soruda yalan söyledi
ve bunu fark edemedin.
110
00:06:02,820 --> 00:06:06,657
Onu çözmeye çalışıyordum.
Üçüncü soruda çalışıyor, notlar alıyordum.
111
00:06:06,741 --> 00:06:10,036
-Sinyallere kilitlendin. Pekâlâ.
-Evet. Öyle düşünüyorum.
112
00:06:10,870 --> 00:06:12,413
Söyle ona. Haklı mı?
113
00:06:13,039 --> 00:06:14,374
Palavraydı, evet.
114
00:06:15,958 --> 00:06:18,211
-Tony, blöfü gördün.
-Evet.
115
00:06:18,294 --> 00:06:20,546
-Gördün. Sinyali fark ettin.
-Söyledim.
116
00:06:20,630 --> 00:06:23,841
Palavraydı. Asıl cevap Bilinmeyen.
117
00:06:23,925 --> 00:06:29,972
Tamam mı? Ellyn da Alison da
yalan söylediğini düşündüyse
118
00:06:31,432 --> 00:06:32,850
eve gideceksin.
119
00:06:32,934 --> 00:06:36,979
50 bin dolarla döneceğim.
Harika vakit geçirdim. Sorun değil.
120
00:06:37,563 --> 00:06:38,689
Daha vedalaşmıyorum.
121
00:06:39,524 --> 00:06:41,275
-Konuşmayı yaptı.
-Dedim ki…
122
00:06:41,359 --> 00:06:43,277
-"Gideyim mi?"
-Gitmeye hazır.
123
00:06:43,361 --> 00:06:48,199
Eğer giderse ne olacak biliyor musunuz?
124
00:06:48,282 --> 00:06:49,242
Ne olacak?
125
00:06:49,325 --> 00:06:53,788
Şimdiye dek hanginizin
en doğru olduğunu hesapladık.
126
00:06:54,372 --> 00:06:57,166
Eğer eve giderse,
bu iki hanım palavra derse
127
00:06:57,792 --> 00:06:59,752
Tony, bir milyon için
şansını deneyeceksin.
128
00:06:59,836 --> 00:07:00,753
-Ben mi?
-Evet.
129
00:07:00,837 --> 00:07:02,213
-Ben mi?
-En doğru sendin.
130
00:07:02,296 --> 00:07:04,090
-Bendeniz mi?
-Aynen öyle.
131
00:07:04,173 --> 00:07:05,007
Şuna bak.
132
00:07:06,134 --> 00:07:09,720
Umarım palavra demişsinizdir,
ben de para kazanmaya çalışıyorum.
133
00:07:09,804 --> 00:07:10,805
-Aynen.
-Pekâlâ.
134
00:07:10,888 --> 00:07:13,266
-Öğrenmeye hazır mısın?
-Evet.
135
00:07:13,349 --> 00:07:15,601
-Öz güvenli durmuyorsun.
-Değilim.
136
00:07:16,310 --> 00:07:17,937
-Gerçekten mi?
-Değilim.
137
00:07:19,147 --> 00:07:22,024
Tamam. Alison'a gideceğim.
138
00:07:22,733 --> 00:07:26,737
Alison'ın inanması yeter.
Sadece Alison inanırsa
139
00:07:26,821 --> 00:07:29,866
hâlâ oyunda kalırsın
ve 100 bin dolar kazanırsın.
140
00:07:29,949 --> 00:07:31,200
Alison.
141
00:07:32,160 --> 00:07:33,077
Söyle ona.
142
00:07:34,245 --> 00:07:37,832
Bilinmeyen podcast'ini duydum.
143
00:07:37,915 --> 00:07:41,627
Bu şıkkı gördüğümde
"Sanırım doğru cevap bu." dedim.
144
00:07:42,295 --> 00:07:45,590
Ama sonra konuşmaya başladın
ve dedin ki "Thomas Hardy
145
00:07:45,673 --> 00:07:48,009
ve Yalnızlık gözüme çarptı."
Ben de şöyle düşündüm,
146
00:07:48,092 --> 00:07:50,678
-"Lonesome Dove Kilisesi'ni o mu yazdı?"
-Evet.
147
00:07:52,555 --> 00:07:55,349
-Ama beni ikna ettin ve inandım.
-Evet!
148
00:07:55,433 --> 00:07:58,686
100 bin dolar!
149
00:07:59,353 --> 00:08:02,523
100 bin doların var.
150
00:08:03,149 --> 00:08:04,734
-Yaşasın!
-Pekâlâ.
151
00:08:06,235 --> 00:08:09,989
100 bin dolar.
Altı haneli. Alıp gidebilirsin.
152
00:08:10,531 --> 00:08:13,951
100 bin doları alıp
hemen eve gidebilirsin.
153
00:08:14,035 --> 00:08:19,832
Ya da oyunda kalıp bunun iki katı için,
154
00:08:19,916 --> 00:08:22,418
yani 250 bin dolar için yarışabilirsin.
155
00:08:22,502 --> 00:08:24,378
Çeyrek milyon dolar için.
156
00:08:25,588 --> 00:08:28,966
Ama bu basamağı geçemezsen,
yalan söyleyip yakalanırsan
157
00:08:29,675 --> 00:08:33,554
eve 50 bin dolarla dönersin.
Bir düşün. Zor seçimler.
158
00:08:33,638 --> 00:08:35,306
-Çok zor.
-Ben de seçemezdim.
159
00:08:35,389 --> 00:08:37,975
Kendime hep şöyle derim,
160
00:08:38,059 --> 00:08:42,605
bir yarışma programına çıkarsam
inatçı olurum, gerçekçi konuşalım.
161
00:08:42,688 --> 00:08:44,357
Bu, bir daha olmaz.
162
00:08:45,107 --> 00:08:48,694
Yani buradan 50 bin dolarla ayrılırsam
mutlu olurum.
163
00:08:48,778 --> 00:08:54,116
250 bin dolarla ayrılırsam
amanın, şahane olur!
164
00:08:54,200 --> 00:08:56,744
Bu yüzden deneyeceğim. Ne diyeceğim,
165
00:08:56,827 --> 00:08:59,664
Başaramazsam da
görkemli biçimde başaramam.
166
00:08:59,747 --> 00:09:01,624
-Vay canına.
-Ben böyleyim.
167
00:09:01,707 --> 00:09:03,251
-Tamam.
-Vay canına.
168
00:09:03,334 --> 00:09:04,544
-Vay be.
-Vay canına.
169
00:09:04,627 --> 00:09:05,795
-Vay canına.
-Vay be.
170
00:09:05,878 --> 00:09:07,838
-Ne yaptığını söyleyeyim.
-Ne yaptım?
171
00:09:07,922 --> 00:09:12,301
-100 bin doları elinin tersiyle ittin.
-Evet.
172
00:09:13,135 --> 00:09:18,641
Başlıyoruz.
Çeyrek milyon dolarlık soru geliyor.
173
00:09:19,934 --> 00:09:23,980
"Aşağıdaki golfçülerden hangisi
Kevin Costner'ın oynadığı
174
00:09:24,063 --> 00:09:28,943
kurgu bir karakterdir
ve PGA Tour'un gerçek üyesi değildir?"
175
00:09:29,944 --> 00:09:34,657
"A, Webb Simpson. B, Tommy Fleetwood.
176
00:09:34,740 --> 00:09:40,037
C, Roy McAvoy ya da D, Billy Horschel."
177
00:09:43,416 --> 00:09:47,628
Yüzlerine bak. Nasıl izliyorlar.
Tony, çok sert bakıyorsun.
178
00:09:47,712 --> 00:09:48,963
Odağını çalmak istemem.
179
00:09:50,131 --> 00:09:51,257
Başla.
180
00:09:51,340 --> 00:09:55,344
Cevap B, Tommy Fleetwood.
Bir kez daha hikâye vakti,
181
00:09:55,428 --> 00:09:58,973
annem Tina'nın en sevmediği oyuncu
Kevin Costner'dır.
182
00:09:59,056 --> 00:10:03,144
Yani isyankâr bir ergen olarak
tüm filmlerini seyrettim.
183
00:10:03,227 --> 00:10:06,063
Yani B şıkkı
Tommy Fleetwood olduğunu biliyorum.
184
00:10:09,942 --> 00:10:12,278
Bunu şimdi yapmayacaktık ama istediler.
185
00:10:12,361 --> 00:10:14,989
Kulaklıktan söylediler.
Kevin Costner burada.
186
00:10:15,072 --> 00:10:15,990
Olamaz!
187
00:10:16,073 --> 00:10:17,450
-Kevin.
-Kevin, üzgünüm.
188
00:10:17,533 --> 00:10:18,993
Annem senden nefret ediyor.
189
00:10:19,076 --> 00:10:21,078
Tamam. Burada değil.
190
00:10:21,162 --> 00:10:23,956
-İzliyorsa da özür dilerim.
-Palavra sıktım.
191
00:10:24,040 --> 00:10:26,834
Tamam. Ellyn, ne düşünüyorsun?
192
00:10:27,585 --> 00:10:33,966
Golf çıktığında
yüzündeki panik ifadesini gördüm.
193
00:10:34,050 --> 00:10:38,929
Tony'nin bahsettiği
mimiksiz ifaden olsa da
194
00:10:39,639 --> 00:10:41,724
bence golf bildiğin bir alan değil.
195
00:10:42,683 --> 00:10:44,226
Bu yüzden palavra diyorum.
196
00:10:45,561 --> 00:10:46,979
Sen ne diyorsun Alison?
197
00:10:47,063 --> 00:10:50,941
Gözlerindeki dehşet ifadesini gördüm.
198
00:10:51,025 --> 00:10:53,069
Ve ikna olmadım.
199
00:10:53,152 --> 00:10:55,154
-Cevabı çok hızlı anlattın.
-Tabii.
200
00:10:55,237 --> 00:10:58,032
Bence bu sorunun cevabını bilmiyorsun.
201
00:10:58,115 --> 00:10:59,659
Palavra sıkıyorsun, dedim.
202
00:11:00,743 --> 00:11:04,205
Üç kişiden ikisi
palavra sıktığını söyledi. Ne yapıyordun?
203
00:11:04,288 --> 00:11:06,832
Palavra sıktım.
Annem Kevin Costner'dan nefret eder
204
00:11:06,916 --> 00:11:09,669
ama sonuç olarak
hiçbir Kevin Costner filmi izlemedim.
205
00:11:09,752 --> 00:11:10,753
Pekâlâ.
206
00:11:10,836 --> 00:11:13,047
-Yalan söyledin.
-Evet.
207
00:11:13,130 --> 00:11:17,051
Neden bahsettiğini bilmiyordu.
Kevin Costner filmlerini bilmiyor.
208
00:11:17,134 --> 00:11:19,637
Sadece Footloose'u izledim. Bir tek onu.
209
00:11:20,179 --> 00:11:22,306
-Footloose. Kevin Costner mı?
-Onda oynadı mı?
210
00:11:22,390 --> 00:11:24,183
-O, Kevin Bacon.
-Kevin Bacon.
211
00:11:24,266 --> 00:11:25,101
Daha da kötü!
212
00:11:25,184 --> 00:11:29,980
Böylece görmüş oluyoruz ki
Footloose'un yıldızını
213
00:11:30,064 --> 00:11:34,235
Kevin Costner sanan birinin
çeyrek milyon dolar kazanma fırsatı var.
214
00:11:34,318 --> 00:11:38,072
Palavra dersen Tony,
215
00:11:38,155 --> 00:11:41,826
Katie evine gider,
sen de koltuğa geçersin.
216
00:11:41,909 --> 00:11:45,621
Bir milyon dolar için yarışırsın.
50 bin dolarla ayrılırsın.
217
00:11:45,705 --> 00:11:47,581
Halleder. Ona inanıyorum.
218
00:11:48,207 --> 00:11:51,293
Sana bağlı Tony. Ne dediğini duydun.
219
00:11:51,377 --> 00:11:53,629
Kevin'ler arasında farkı bilmiyor.
220
00:11:53,713 --> 00:11:56,006
Baştan çekilmedi mi? Baştan çekildiği…
221
00:11:56,090 --> 00:11:57,383
Hayır. Artık…
222
00:11:57,466 --> 00:11:59,093
-En iyisi bırak.
-Ben bırakırdım.
223
00:11:59,885 --> 00:12:04,098
-Katie konusunda çok haklı çıktım.
-Evet, öyle.
224
00:12:04,181 --> 00:12:08,185
Ve golf deyince yüzündeki panik ifadesi…
225
00:12:08,269 --> 00:12:09,311
Evet.
226
00:12:09,395 --> 00:12:10,980
Hiç bilmiyordun.
227
00:12:11,063 --> 00:12:14,275
Sonra Kevin Costner'ı gördün
ve "Belki umut vardır." dedim.
228
00:12:14,900 --> 00:12:17,653
Sonra Tina'yı kattı.
"Doğru söylüyor." dedim.
229
00:12:17,737 --> 00:12:18,904
-Tina onun annesi.
-Evet.
230
00:12:18,988 --> 00:12:20,823
Yani ona inandım çünkü…
231
00:12:20,906 --> 00:12:22,783
Dur, ona inandın mı?
232
00:12:22,867 --> 00:12:24,869
-Ona inandım.
-Vay canına!
233
00:12:24,952 --> 00:12:30,708
250 bin dolar! Çeyrek milyon dolar!
234
00:12:33,669 --> 00:12:35,963
Çok heyecanlıyım. Hak ettin.
235
00:12:36,046 --> 00:12:37,840
Hayatın sonsuza dek değişti.
236
00:12:37,923 --> 00:12:38,758
Biliyorum!
237
00:12:39,425 --> 00:12:42,678
Bir şey söyleyebilir miyim?
Bu noktaya gelmek için
238
00:12:42,762 --> 00:12:49,185
toplamda yedi soruya cevap verdi
ve üçünün cevabını bilemedi.
239
00:12:49,769 --> 00:12:54,440
Buna rağmen şu an elinde
240
00:12:54,523 --> 00:12:58,360
250 bin dolar var.
241
00:13:00,196 --> 00:13:02,907
Daha da önemlisi, duvara bakın.
242
00:13:02,990 --> 00:13:09,371
Bir milyon dolardan üç soru uzaktasın.
243
00:13:10,164 --> 00:13:12,249
Üç soru. Yedi soruya cevap verdin.
244
00:13:12,333 --> 00:13:17,338
Bir milyona giden yolun
dörtte üçünü tamamladın.
245
00:13:17,421 --> 00:13:21,425
250 bin dolar.
Şu an eve gidebilirsin. Vedalaş.
246
00:13:21,509 --> 00:13:25,971
Ya da sonraki soru
bunun iki katı değerinde.
247
00:13:26,055 --> 00:13:28,140
-Tanrım.
-Bir soru daha.
248
00:13:28,224 --> 00:13:30,017
Bir cevap daha.
249
00:13:30,100 --> 00:13:36,190
Ya da bir yalan daha
sana yarım milyon kazandırabilir.
250
00:13:37,107 --> 00:13:40,152
İki katı. Şu an elindekinin iki katı.
251
00:13:42,404 --> 00:13:47,243
En az 50 bin dolarla gideceksin.
Kilitli rakam bu.
252
00:13:47,326 --> 00:13:50,246
50 bin doların garanti.
253
00:13:50,329 --> 00:13:54,166
Karar felci geçiriyorum.
Gerçek bir şey. Bu yüzden pantolonum yok.
254
00:13:54,250 --> 00:13:56,877
-Şu an karar felci yaşadığını söylüyorsun.
-Aynen.
255
00:13:56,961 --> 00:13:59,964
Hayatının en önemli kararındasın
ve felç geçirdin.
256
00:14:00,047 --> 00:14:03,384
-Öyle. Biliyorum. Hayır!
-Bir bölüm daha buradayız.
257
00:14:04,885 --> 00:14:07,388
Buraya gelince kendine şöyle diyorsun,
258
00:14:07,471 --> 00:14:11,600
"Evet diyen biriyim. Kabul ederim."
259
00:14:11,684 --> 00:14:15,521
"Düşme riski olan çatı barına gidelim mi?
Eğlenceli olur." derler.
260
00:14:15,604 --> 00:14:17,940
Derim ki "Evet! Hadi! Bara gidelim!
261
00:14:18,023 --> 00:14:20,985
Ölsem de sorun değil.
Barda ölürüm. Harika."
262
00:14:21,777 --> 00:14:23,320
"Ve bu…"
263
00:14:23,404 --> 00:14:24,697
-Bir sorum var.
-Evet?
264
00:14:24,780 --> 00:14:26,740
-Neden bahsediyorsun?
-Bilmiyorum.
265
00:14:29,618 --> 00:14:36,083
Tamam, bu yarışmacılara fazla güveniyorum,
onları kandırmaya çalışamam.
266
00:14:36,166 --> 00:14:40,629
Bence beni çözdüler.
Kendimi seviyorum. Kendime inanıyorum.
267
00:14:40,713 --> 00:14:45,342
Ama 250 bin dolar hayatımı değiştirir,
bu yüzden bırakacağım.
268
00:14:45,426 --> 00:14:46,385
-Evet!
-Vay canına.
269
00:14:46,468 --> 00:14:49,471
250 bin dolar!
270
00:14:49,555 --> 00:14:51,390
-Tebrikler.
-Teşekkürler.
271
00:14:51,473 --> 00:14:52,558
Muhteşem değil mi?
272
00:14:52,641 --> 00:14:53,475
İnanılmaz!
273
00:14:53,559 --> 00:14:55,019
-Heyecanlı değil mi?
-İnanılmaz!
274
00:14:55,102 --> 00:14:57,521
İnanılmaz, değil mi? Ben hiç…
275
00:14:57,605 --> 00:14:59,982
Bu oyunun bu yönünü seviyorum.
276
00:15:00,065 --> 00:15:02,318
-Cevapların çoğunu bilmiyordun.
-Hayır.
277
00:15:02,401 --> 00:15:05,696
Ama çok inandırıcı, şahane birisin.
278
00:15:05,779 --> 00:15:10,576
Harika bir hava yayıyorsun.
İnsanlar sana inanıyor. Bu, bir yetenek.
279
00:15:10,659 --> 00:15:11,702
Evet Katie!
280
00:15:11,785 --> 00:15:12,745
Bravo Katie!
281
00:15:12,828 --> 00:15:14,788
Çok teşekkürler. Görüşürüz.
282
00:15:18,584 --> 00:15:20,002
Katie'nin doğrularını,
283
00:15:20,085 --> 00:15:24,715
yalanlarını saptama meselesine gelirsek
en doğru meydan okuyanımız
284
00:15:24,798 --> 00:15:26,133
Alison'dı.
285
00:15:27,217 --> 00:15:29,136
Sorgu koltuğuna geçmek çok heyecan verici.
286
00:15:29,219 --> 00:15:32,598
Bir dijital içerik üretme şirketinde
hikâye geliştirme başıyım.
287
00:15:32,681 --> 00:15:35,392
Bazı programlarda "Aşağı gel." derler
ama burası yukarıda.
288
00:15:35,476 --> 00:15:36,560
Yukarı gelirim.
289
00:15:36,644 --> 00:15:40,439
Hızlı ve basmakalıpların dışında düşünerek
faturalarımı ödüyorum.
290
00:15:41,273 --> 00:15:42,816
Tony'yi uğurlarken
291
00:15:42,900 --> 00:15:45,611
iki yeni meydan okuyanımıza
merhaba diyoruz.
292
00:15:45,694 --> 00:15:49,990
Bilgi yarışmalarında çok iyiyimdir
ama sadece herkesi okumaya çalışacağım.
293
00:15:50,074 --> 00:15:52,493
Ne kadar gevezelik yaparsanız
o kadar yalana benzer.
294
00:15:53,285 --> 00:15:55,746
10 yıl
sekizinci sınıflara öğretmenlik yaptım.
295
00:15:55,829 --> 00:16:00,501
Ömrüm boyunca istifçi gibi
bilgi topluyorum.
296
00:16:00,584 --> 00:16:03,879
Sorgu koltuğuna geçecek kadar
akıllı olacağım.
297
00:16:04,797 --> 00:16:06,882
Allison sonuna kadar gidecek mi?
298
00:16:06,966 --> 00:16:10,386
Yoksa bir milyon dolarlık ödülü
başkası mı alacak?
299
00:16:11,095 --> 00:16:12,805
Bana kendinden bahset Alison.
300
00:16:12,888 --> 00:16:14,682
-Los Angeles'ta yaşıyorum.
-Peki.
301
00:16:14,765 --> 00:16:17,142
Evliyim, güzeller güzeli üç çocuğum var.
302
00:16:17,226 --> 00:16:20,688
Bir dijital medya şirketinde
içerik geliştirme alanında çalışıyorum.
303
00:16:20,771 --> 00:16:24,650
Ben şu an Netflix adında yayın servisine
içerik yaratıyorum.
304
00:16:24,733 --> 00:16:26,610
-Bu da dijital medya şirketi.
-Aynen.
305
00:16:26,694 --> 00:16:28,862
-Bize bak. Evet.
-İşte bu. Çok uyumluyuz.
306
00:16:30,781 --> 00:16:34,201
Oynamadan söyleyelim,
aramızda iki yeni meydan okuyan var.
307
00:16:34,284 --> 00:16:35,536
-Jason.
-Merhaba.
308
00:16:35,619 --> 00:16:36,453
Merhaba.
309
00:16:36,537 --> 00:16:40,040
San Diego, Kaliforniya'lıyım.
Küçükken ABD'nin her yerinde yaşadım.
310
00:16:40,124 --> 00:16:41,458
Babam ordudaydı, yani…
311
00:16:41,542 --> 00:16:42,376
-Vay be.
-Evet.
312
00:16:42,459 --> 00:16:44,920
-Hizmetleri için teşekkür et.
-Ederim.
313
00:16:45,004 --> 00:16:48,632
Birinin dürüst olup olmadığını
iyi anlayabilir misin?
314
00:16:48,716 --> 00:16:51,468
Evet, biri palavra sıkıyorsa anlarım.
315
00:16:52,011 --> 00:16:53,804
Jeff, nerelisin?
316
00:16:53,887 --> 00:16:57,266
Aslen Orta Massachusetts'liyim,
şu an Los Angeles'tayım.
317
00:16:57,349 --> 00:16:58,684
Mesleğin ne?
318
00:16:58,767 --> 00:17:00,352
Emekli öğretmenim.
319
00:17:00,436 --> 00:17:01,645
-Şimdiden mi?
-Evet.
320
00:17:01,729 --> 00:17:05,149
30'unda emekli olmana izin veriyorlar.
Kötü bir fikir ama emekli oldum.
321
00:17:05,232 --> 00:17:09,403
Bu programda konuşulan hiçbir şeyden
emin olamayız. Bundan da emin değilim.
322
00:17:09,486 --> 00:17:11,864
Palavra başlamış olabilir.
Strateji olabilir.
323
00:17:11,947 --> 00:17:15,325
Üç çocuk annesi olmayabilirsin.
Bilmiyorlar.
324
00:17:15,409 --> 00:17:17,244
-Ellyn, daha önce konuştuk.
-Evet.
325
00:17:17,327 --> 00:17:18,662
Bana kendinden bahset.
326
00:17:18,746 --> 00:17:24,084
Ben de anneyim.
New Jersey'liyim, podcast yapımcısıyım.
327
00:17:24,168 --> 00:17:27,254
-Kimin gibi?
-Dünyadaki herkes gibi, evet.
328
00:17:28,505 --> 00:17:29,715
Pekâlâ, tekrar edelim,
329
00:17:29,798 --> 00:17:34,803
sizin için oyunun amacı
onu sorgu koltuğundan kaldırmak değil.
330
00:17:34,887 --> 00:17:36,972
Sorgu koltuğuna geçmeniz.
331
00:17:37,056 --> 00:17:39,933
-Geçmenizin tek yolu doğru seçmek.
-Evet.
332
00:17:40,017 --> 00:17:42,269
Doğru olduğunu düşünüyorsanız
evet tuşuna basın.
333
00:17:42,352 --> 00:17:45,522
Palavra olduğunu düşünüyorsanız
palavra tuşuna basın. Hazır mısın?
334
00:17:45,606 --> 00:17:49,151
-Hazırım Howie.
-İşin ucunda bir milyon dolar var.
335
00:17:49,234 --> 00:17:50,360
Çok fazla para.
336
00:17:52,529 --> 00:17:58,577
Başlıyoruz.
1.000 dolarlık bir numaralı soru,
337
00:18:00,788 --> 00:18:05,584
"Aşağıdaki ünlü yapılardan hangisinin
daha da korozyona uğramaması için
338
00:18:05,667 --> 00:18:10,506
fosil yakıtlı araçların
500 metre yakınına yaklaşması yasaklandı?"
339
00:18:10,589 --> 00:18:14,468
"A, Tac Mahal, B, Buckingham Sarayı.
340
00:18:14,551 --> 00:18:19,765
C, Aziz Petrus Bazilikası
veya Sidney Opera Evi."
341
00:18:22,726 --> 00:18:24,394
Cevabı düşünüyor.
342
00:18:25,062 --> 00:18:28,941
Cevabını girecek ve cevabı kilitlendiğinde
343
00:18:29,024 --> 00:18:33,403
doğru seçip seçmediğini
sadece kendisi bilecek.
344
00:18:36,573 --> 00:18:37,908
Cevabını kilitledi.
345
00:18:40,035 --> 00:18:42,996
Cevabının ne olduğunu söyleyecek.
346
00:18:43,080 --> 00:18:46,458
Yakından dinleyin.
Ama sadece dinlemeyin. İzleyin.
347
00:18:48,335 --> 00:18:49,169
Hazır mısınız?
348
00:18:51,088 --> 00:18:52,089
Soruya cevap ver.
349
00:18:52,673 --> 00:18:54,758
Cevap A, Tac Mahal.
350
00:18:55,300 --> 00:18:57,803
Daha önce
Aziz Petrus Bazilikası'na gittim.
351
00:18:57,886 --> 00:19:00,764
Vatikan'ın ortasında.
Etrafında hiç araba yok.
352
00:19:00,848 --> 00:19:07,187
Böyle bir kuralın olması için sebep yok.
Ve Tac Mahal'ın çok hızlı biçimde
353
00:19:07,271 --> 00:19:10,482
korozyona uğradığıyla ilgili
bir yazı okudum.
354
00:19:10,566 --> 00:19:12,985
Doğru cevabın bu olması mantıklı geldi.
355
00:19:13,068 --> 00:19:16,864
Tac Mahal'ın daha da korozyona uğramasını
engellemeye çalışıyorlardı.
356
00:19:28,792 --> 00:19:33,714
Ne dediğini bilip bilmediği konusunda
cevabınızı kilitlediniz.
357
00:19:34,673 --> 00:19:37,634
1.000 dolarlık soru için
Alison'la başlayacağım.
358
00:19:37,718 --> 00:19:39,553
Ne anlattığını biliyor muydun?
359
00:19:40,721 --> 00:19:42,806
Evet. Tac Mahal olduğunu biliyordum.
360
00:19:45,017 --> 00:19:48,103
1.000 dolar.
361
00:19:48,979 --> 00:19:52,482
Meydan okuyanlardan üç kişi de
doğru cevap verdiğine inandı.
362
00:19:52,566 --> 00:19:56,945
Sorgu sandalyesine geçmek için
üçünüzün de eşit şansı var.
363
00:19:57,613 --> 00:19:59,615
Tamam Alison. Oyun şimdi başlıyor.
364
00:19:59,698 --> 00:20:01,158
-Eğlenceli kısım burası.
-Evet.
365
00:20:01,241 --> 00:20:04,870
1.000 dolar. Şöyle yapabilirsin.
İstersen bir kilit var.
366
00:20:04,953 --> 00:20:10,000
1.000 dolarda kilitleyebilirsin
çünkü oyun boyunca yalan söylersen
367
00:20:10,083 --> 00:20:14,046
ve palavra derlerse eve gidersin.
Kilitlemezsen eli boş dönersin.
368
00:20:14,129 --> 00:20:17,049
Kilitlersen eve 1.000 dolarla dönersin.
369
00:20:17,132 --> 00:20:19,718
Bekleyip kilidi daha sonra kullanabilir
370
00:20:19,801 --> 00:20:22,429
ve kendine
daha çok bir parayı garantilersin.
371
00:20:22,512 --> 00:20:23,472
Ne yapacaksın?
372
00:20:23,555 --> 00:20:27,434
1.000 dolarda
kilitleme dürtüsünü anlıyorum.
373
00:20:27,517 --> 00:20:30,646
Buraya kadar geldiniz,
biraz kazanmak istiyorsunuz.
374
00:20:30,729 --> 00:20:32,898
Ama stratejik,
uzun vadeli oynamak istiyorum.
375
00:20:32,981 --> 00:20:36,860
Ve bence risk almadan bir şey kazanılmaz.
376
00:20:36,944 --> 00:20:40,280
-Yani kilidimi kullanmayacağım. Şimdilik.
-Risksiz ödül olmaz.
377
00:20:40,364 --> 00:20:44,534
Kilidini elde tutuyor.
10 bin dolarlık soruya geçiyoruz.
378
00:20:46,870 --> 00:20:47,955
Soru şu,
379
00:20:49,206 --> 00:20:54,127
"Better Call Saul'un her sezonunun başında
gösterilen Saul'un hüzünlü hayatının
380
00:20:54,211 --> 00:20:57,047
siyah beyaz montajda
ne işletirken gösteriliyor?"
381
00:20:58,048 --> 00:21:03,011
"A, Sbarro. B, Cinnabon."
Cinnabun. Cinnabon.
382
00:21:03,095 --> 00:21:04,596
Cinnabon mu, Cinnabun mı?
383
00:21:04,680 --> 00:21:07,015
-Cinnabon.
-Cinnabon.
384
00:21:07,099 --> 00:21:08,517
-Cinnabon mı?
-Cinnabon.
385
00:21:08,600 --> 00:21:10,352
-Cinnabun mu, Cinnabon mu?
"Bon."
386
00:21:10,435 --> 00:21:12,604
"Bon" mu, "Bun" mu? "Bon" mu?
387
00:21:12,688 --> 00:21:14,189
-Cinnabon.
-Yoksa "bun" mı?
388
00:21:15,232 --> 00:21:17,734
Kaç kez "Cinnabon" diyebileceğimi
görmek istedim.
389
00:21:17,818 --> 00:21:19,444
AVMdeki kokusunu seviyorum.
390
00:21:20,988 --> 00:21:24,491
"C, Orange Julius. D, Auntie Anne's."
391
00:21:27,869 --> 00:21:29,496
Düşünüyor.
392
00:21:30,414 --> 00:21:32,624
Better Call Saul. O diziye bayılırım.
393
00:21:35,711 --> 00:21:39,172
Cevabını kilitledi. Cevabını vermek üzere.
394
00:21:39,256 --> 00:21:44,636
Jason, Jeff ve Ellyn.
İyi dinleyin ve yakından izleyin. Başla.
395
00:21:44,720 --> 00:21:47,889
A, Sbarro olduğuna eminim.
396
00:21:49,599 --> 00:21:51,601
Breaking Bad'in büyük hayranıydım.
397
00:21:51,685 --> 00:21:52,978
Her sezonunu izledim,
398
00:21:53,061 --> 00:21:55,981
Better Call Saul'un
ilk birkaç sezonunu izledim.
399
00:21:56,064 --> 00:21:59,151
Biraz yoğun olduğum için
ne yazık ki bıraktım.
400
00:21:59,901 --> 00:22:05,198
Ama dizinin başında sanırım
Albuquerque, New Mexico'daki AVM'de
401
00:22:05,282 --> 00:22:08,577
Sbarro işlettiğini iyi biliyorum.
402
00:22:09,161 --> 00:22:10,996
Tamam, cevabı buydu.
403
00:22:12,497 --> 00:22:13,832
Yalan mı söylüyor?
404
00:22:14,583 --> 00:22:15,584
Biliyor mu?
405
00:22:16,877 --> 00:22:18,086
Palavra mı bu?
406
00:22:23,800 --> 00:22:27,012
Jeff, ilk sen başla.
407
00:22:29,389 --> 00:22:33,935
Better Call Saul, Albuquerque'de geçmiyor.
Albuquerque'yi terk etmesi gerekti.
408
00:22:34,811 --> 00:22:39,524
Yani diziyi söylediğin kadar
bildiğini sanmıyorum.
409
00:22:40,275 --> 00:22:42,402
Bu yüzden ne yazık ki bence palavra.
410
00:22:42,903 --> 00:22:43,862
Üzgünüm.
411
00:22:44,905 --> 00:22:46,615
Beter Call Saul'u izler misin?
412
00:22:46,698 --> 00:22:48,950
-İzliyorum.
-Gördün mü?
413
00:22:49,034 --> 00:22:50,952
Better Call Saul'u izliyor.
414
00:22:51,745 --> 00:22:55,040
Albuquerque'de miydi
yoksa kadınla çıktıktan sonra,
415
00:22:55,123 --> 00:22:59,669
manikür salonundan sonra mı
Albuquerque'ye gitti hatırlayamadım.
416
00:22:59,753 --> 00:23:01,296
-Büyük hayranıyım.
-Gördün mü?
417
00:23:01,380 --> 00:23:04,132
Sadece birkaç senedir izlemiyorum.
Dediğim gibi.
418
00:23:04,216 --> 00:23:05,801
Doğru cevabı mı verdin?
419
00:23:05,884 --> 00:23:09,554
Hayır, palavra sıktım.
Ne işlettiğini hatırlayamadım.
420
00:23:10,514 --> 00:23:13,975
Doğru cevap Cinnabon'du.
421
00:23:14,768 --> 00:23:16,853
Yani sorunun cevabını bilmiyordun.
422
00:23:16,937 --> 00:23:19,231
-Hayır.
-10 bin dolarlık soruydu.
423
00:23:19,314 --> 00:23:22,025
-1.000 dolarda kilitlemedin.
-Evet, biliyorum.
424
00:23:22,109 --> 00:23:26,655
Ama tek gereken
aralarından birinin palavrana inanması
425
00:23:26,738 --> 00:23:29,157
ve 10 bin dolarını alabileceksin.
426
00:23:29,950 --> 00:23:33,286
Bir kişi inandı mı? Jason.
427
00:23:33,995 --> 00:23:34,830
Evet?
428
00:23:37,249 --> 00:23:40,085
Ne düşündüğünü, sebebini söyle.
429
00:23:40,168 --> 00:23:45,257
İki cevap arasında kalmıştım ve dedi ki…
430
00:23:45,340 --> 00:23:49,177
Herkesin iki cevap arasında kaldığının
farkındasın, değil mi?
431
00:23:49,261 --> 00:23:52,180
Ya palavradır ya da doğru.
432
00:23:52,722 --> 00:23:53,557
Şöyle dedim…
433
00:23:56,059 --> 00:23:57,894
"Bir terslik var. Çok konuştu."
434
00:24:00,063 --> 00:24:03,191
Sonra dedim ki "Siktir, ona inanıyorum."
435
00:24:03,775 --> 00:24:05,694
-Evet!
-Evet!
436
00:24:05,777 --> 00:24:09,573
Jason, seni seviyorum Jason.
Jason artık en sevdiğim kişi.
437
00:24:09,656 --> 00:24:13,034
10 bin dolar senindir.
438
00:24:13,118 --> 00:24:16,037
-Şanslısın. Bunu kazandın.
-Seni seviyor. İnanıyor musun?
439
00:24:16,121 --> 00:24:16,955
Hayır.
440
00:24:17,581 --> 00:24:21,918
Ben inanıyorum
çünkü 10 bin dolar almanın sebebi Jason.
441
00:24:22,002 --> 00:24:23,420
-Jason.
-Yoğun sevgi var.
442
00:24:23,503 --> 00:24:27,090
Jason benim… Dördüncü çocuğum olursa
adını Jason koyacağım. Haberin olsun.
443
00:24:27,174 --> 00:24:28,216
Kabul ediyorum.
444
00:24:29,926 --> 00:24:31,470
Pekâlâ. Alison.
445
00:24:31,553 --> 00:24:34,681
Bir seçim daha yapacaksın.
Şimdi kilitleyebilirsin.
446
00:24:34,764 --> 00:24:36,725
10 bin dolarda kilitleyebilir
447
00:24:36,808 --> 00:24:39,811
ve böylece oyunda ne olursa olsun
448
00:24:39,895 --> 00:24:43,356
en az 10 bin dolarla ayrılırsın.
449
00:24:43,440 --> 00:24:46,109
Ya da devam edip şöyle diyebilirsin,
450
00:24:46,193 --> 00:24:51,156
"Giderken daha çok para garantileyecek
daha yüksek bir rakamda kilitleyeceğim."
451
00:24:51,740 --> 00:24:55,911
Risksiz ödül olmaz mottosuna inanıyorum
ama zeki olmaya da inanıyorum.
452
00:24:55,994 --> 00:24:58,663
Gelirken 10 binde kilitlemekte
karar kıldım.
453
00:24:58,747 --> 00:25:02,667
Buraya gelince kilitlemek istedim.
10 bin'de kilitleyeceğim Howie.
454
00:25:02,751 --> 00:25:05,253
10 bin dolarda kilitliyor.
455
00:25:05,337 --> 00:25:07,881
Bir milyon dolardan sekiz soru uzaktasın.
456
00:25:07,964 --> 00:25:12,093
25 bin dolar cepte. Sıradaki soru şu,
457
00:25:13,178 --> 00:25:15,430
"Işığın ulaşması zaman aldığı için
458
00:25:15,514 --> 00:25:18,558
gece vakti Jüpiter'e baktığınızda
459
00:25:18,642 --> 00:25:22,896
Jüpiter'i yaklaşık olarak
kaç dakika önce görüyorsunuz?"
460
00:25:22,979 --> 00:25:27,734
"A, dört saniye önce. B, 40 dakika önce.
461
00:25:27,817 --> 00:25:32,864
C, 40 gün önce veya dört yıl önce."
462
00:25:36,910 --> 00:25:38,161
Bilim sorusu.
463
00:25:39,246 --> 00:25:41,122
İlginç bir soru.
464
00:25:49,256 --> 00:25:54,052
Cevabının doğru olup olmadığı
şimdi ona bildirildi.
465
00:25:54,135 --> 00:25:56,263
-Sadece sen biliyorsun.
-Sadece ben.
466
00:25:56,346 --> 00:25:58,223
Pekâlâ Allison.
467
00:25:58,306 --> 00:25:59,641
Evet efendim.
468
00:25:59,724 --> 00:26:02,394
-Soruyu cevapla.
-Peki.
469
00:26:02,477 --> 00:26:06,815
Ortanca oğlum Jack 11 yaşında.
Dört ila altı yaş arasında
470
00:26:06,898 --> 00:26:09,317
gezegenleri takıntı hâline getirmişti.
471
00:26:09,401 --> 00:26:12,821
Gezegenler, yıldızlar
ve takımyıldızlar hakkında
472
00:26:12,904 --> 00:26:14,864
milyonlarca kitap okumam gerekti.
473
00:26:14,948 --> 00:26:18,535
Hepsi açıkçası kafayı uyuşturan
sıkıcı şeylerdir.
474
00:26:18,618 --> 00:26:21,788
Işığın ne kadar hızla
ilerlediğini öğrendik.
475
00:26:21,871 --> 00:26:23,707
Jüpiter'den gelmesi sanırım
476
00:26:23,790 --> 00:26:26,418
üç ila beş yıldır diye tahmin ediyordum.
477
00:26:26,501 --> 00:26:30,338
"Dört sene önce" şıkkını görünce
doğru olduğunu anında anladım.
478
00:26:32,465 --> 00:26:34,593
Neden bahsettiğini biliyor mu?
479
00:26:43,268 --> 00:26:46,187
Pekâlâ, Jason, ilk sen.
480
00:26:46,980 --> 00:26:50,275
Allayıp pullamaya çok uğraştın
çünkü tamamen palavraydı.
481
00:26:51,192 --> 00:26:54,404
Üzgünüm.
Işığın ulaşması dört yıl sürmüyor.
482
00:26:54,487 --> 00:26:56,990
Buna palavra demek zorundayım. Üzgünüm.
483
00:26:58,867 --> 00:26:59,826
Jeff, ne diyorsun?
484
00:27:02,245 --> 00:27:03,330
Şunu söylemeliyim,
485
00:27:03,830 --> 00:27:07,542
Bunca şeyi açıklayıp
"Bu kitaplarda okudum." dedin.
486
00:27:08,209 --> 00:27:13,214
Çocuk kitabının
sana bu bilgiyi vereceğini düşünmüyorum.
487
00:27:14,090 --> 00:27:17,093
Palavra diyorum,
hatta gördüğüm en büyük palavra, evet.
488
00:27:18,595 --> 00:27:22,807
Kitaplardan bilgi alamayacağını
düşündü çünkü.
489
00:27:25,894 --> 00:27:26,895
Böyle dedin.
490
00:27:26,978 --> 00:27:28,980
-Öğretmenliği bu yüzden bıraktım.
-Evet.
491
00:27:29,064 --> 00:27:31,232
"Bunlara ne gerek var? Gönderin." dedim.
492
00:27:31,858 --> 00:27:33,485
-Bana dürüst ol.
-Evet.
493
00:27:33,568 --> 00:27:35,612
Sorunun cevabını biliyor muydun?
494
00:27:38,114 --> 00:27:41,409
Sorunun cevabını bilmiyordum.
Palavra sıktım.
495
00:27:41,493 --> 00:27:45,288
Yıldızlardan gelmesinin
uzun sürdüğünü biliyorum.
496
00:27:45,372 --> 00:27:47,499
Panikleyip dörde bastım.
497
00:27:47,582 --> 00:27:53,254
Bastığım an "Hayır,
bundan daha yakın olmalı." diye düşündüm.
498
00:27:53,338 --> 00:27:56,508
Palavra sıktın.
Doğru cevap "40 dakika önce".
499
00:27:57,884 --> 00:28:00,887
Şu an şöyle bir ikilemin içindesin.
500
00:28:00,970 --> 00:28:03,973
-Büyük bir ikilem.
-Jason palavra sıktığını söyledi.
501
00:28:04,974 --> 00:28:06,893
Jeff palavra sıktığını söyledi.
502
00:28:07,394 --> 00:28:10,563
Kaderin Ellyn'in ellerinde.
503
00:28:11,147 --> 00:28:15,443
Ellyn palavra dediyse
10 bin dolarla gideceksin.
504
00:28:16,027 --> 00:28:21,950
Ama Ellyn sana inandıysa
bir milyona yaklaşmaya devam edeceksin.
505
00:28:23,159 --> 00:28:24,744
Yolun sonuna geldin mi?
506
00:28:25,620 --> 00:28:27,997
Şansın tükendi mi?
507
00:28:28,832 --> 00:28:31,251
-Nasıl çözeceğiz?
-Hayır.
508
00:28:31,334 --> 00:28:34,754
Kaldırması güç
ve tüm bunlar bir bölümde oldu.
509
00:28:34,838 --> 00:28:37,757
Ama sırada yeni bölümümüz var.
510
00:28:37,841 --> 00:28:42,595
Orada öğreneceksiniz
çünkü bu, Milyonluk Blöf.
511
00:29:36,316 --> 00:29:39,319
Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer