1 00:00:06,172 --> 00:00:08,883 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:13,847 --> 00:00:16,641 На кону 50 000 доларів. 3 00:00:16,725 --> 00:00:21,271 Єдиний спосіб наблизитися до мільйона — правильна відповідь, і це… 4 00:00:27,277 --> 00:00:30,572 Я мала рацію. Так. Я працюю на Levi’s і пригадую це. 5 00:00:31,197 --> 00:00:33,450 -50 000 доларів. -Так! 6 00:00:33,533 --> 00:00:35,618 -Боже мій. -Як тобі? 7 00:00:35,702 --> 00:00:36,703 Це божевілля. 8 00:00:36,786 --> 00:00:40,957 Так, це божевілля, бо ти можеш — маєш — скористатися 9 00:00:41,041 --> 00:00:42,667 другим і останнім замком. 10 00:00:42,751 --> 00:00:43,668 Так. 11 00:00:43,752 --> 00:00:46,921 Ти блокуєш виграш, тож не зможеш піти сьогодні 12 00:00:47,005 --> 00:00:52,594 з меншою сумою, ніж 50 000 доларів. Що думаєш? 13 00:00:52,677 --> 00:00:56,639 Я зможу купити справжні жалюзі й новий диван. Кіт не ходить у лоток. 14 00:00:56,723 --> 00:00:59,684 -Тому потрібен диван. Це… -Тобі треба переїхати. 15 00:01:00,810 --> 00:01:04,773 Уявляю місце, де ти живеш. Обдзюрений диван. 16 00:01:04,856 --> 00:01:07,776 -Так. -Одні сукні. Рушники на вікнах. 17 00:01:07,859 --> 00:01:11,905 Тобі ці гроші потрібні більше, ніж будь-кому тут. Я за тебе радий. 18 00:01:11,988 --> 00:01:14,616 Не питатиму, чи йтимеш далі, бо ти йдеш. 19 00:01:14,699 --> 00:01:18,912 Я змушу тебе залишитися й позмагатися за 75 000 доларів. 20 00:01:18,995 --> 00:01:22,499 Ти й мій кіт змушуєте мене йти далі. 21 00:01:22,582 --> 00:01:25,210 Я привчений — не такий, як твій кіт. 22 00:01:25,293 --> 00:01:28,171 75 000 доларів. Питання: 23 00:01:29,631 --> 00:01:31,049 «Каса-Росада, 24 00:01:31,132 --> 00:01:34,761 відома своїм балконом, — це президентський палац якої країни? 25 00:01:34,844 --> 00:01:40,934 А — Мексика, Б — Португалія, В — Іспанія, Г — Аргентина». 26 00:01:48,149 --> 00:01:48,983 Кейті. 27 00:01:49,067 --> 00:01:53,404 Ти знаєш, правильну відповідь ти вибрала на екрані чи ні. 28 00:01:54,322 --> 00:01:56,908 Вона просто стоїть. Нічого не видає. 29 00:01:56,991 --> 00:01:58,660 Вона збирається збрехати? 30 00:01:59,285 --> 00:02:03,998 Усе, що ви зараз почуєте, — брехня? Чи вона дійсно знає? Уперед. 31 00:02:04,541 --> 00:02:07,877 Відповідь — Г, Аргентина. 32 00:02:07,961 --> 00:02:10,171 А тепер байка. 33 00:02:11,798 --> 00:02:15,760 Моя мама дуже любить мюзикли. Привітаймо Тіну. Тіно, ми тебе любимо. 34 00:02:16,636 --> 00:02:18,638 -Тож вона… -Хоч це правда? 35 00:02:18,721 --> 00:02:20,098 Вона любить свою матір? 36 00:02:20,181 --> 00:02:21,224 Так. 37 00:02:21,307 --> 00:02:23,226 Живе сама на обдзюреному дивані, 38 00:02:23,309 --> 00:02:25,603 читає про штани. Проблеми з мамою? 39 00:02:25,687 --> 00:02:27,147 Ні, Тіна чудова матір. 40 00:02:27,230 --> 00:02:31,401 Добре. Тіна любить мюзикли, тому, звісно, і я їх люблю. 41 00:02:31,484 --> 00:02:33,319 Ми ще співали за лаштунками. 42 00:02:33,403 --> 00:02:37,407 Я знаю це з мюзиклу «Евіта» Ендрю Ллойда Веббера, 43 00:02:38,199 --> 00:02:39,951 де було багато чудових жінок. 44 00:02:40,034 --> 00:02:43,329 Відповідь — Аргентина. Пісня Don’t Cry for Me, щось таке. 45 00:02:49,335 --> 00:02:53,423 Добре. Суперники зробили вибір. 46 00:02:54,465 --> 00:02:56,718 Та перш ніж почуємо, чи вони повірили… 47 00:02:57,427 --> 00:02:58,720 -Кейті. -Що? 48 00:02:59,304 --> 00:03:00,346 -Скажи мені. -Що? 49 00:03:01,055 --> 00:03:02,682 Це правда, що 50 00:03:03,725 --> 00:03:04,851 мама любить тебе? 51 00:03:06,352 --> 00:03:07,812 Боже. Сподіваюся. 52 00:03:08,605 --> 00:03:11,858 Це правда? І чи була ти чесною, коли говорила, 53 00:03:11,941 --> 00:03:15,361 що це згадують у п’єсі «Евіта» і відповідь — Г, Аргентина? 54 00:03:17,530 --> 00:03:21,201 Так. Г, Аргентина. 55 00:03:21,284 --> 00:03:22,285 Ось так. 56 00:03:22,368 --> 00:03:25,455 На екрані 75 000 доларів. 57 00:03:26,122 --> 00:03:28,541 Суперники теж мали рацію, коли думали, 58 00:03:28,625 --> 00:03:30,793 що Кейті знала відповідь. 59 00:03:31,794 --> 00:03:33,463 Просуваєшся. 60 00:03:33,546 --> 00:03:35,757 Ти забереш щонайменше 50 000 доларів. 61 00:03:35,840 --> 00:03:39,886 Але якщо вирішиш піти прямо зараз, матимеш 75 000. 62 00:03:39,969 --> 00:03:44,224 Або переходь до наступного питання на 100 000 доларів. 63 00:03:47,852 --> 00:03:49,103 -Знаєш що? -Що? 64 00:03:49,187 --> 00:03:51,147 -Я балдію. Я… -Як і я. 65 00:03:51,231 --> 00:03:55,235 Я продовжу грати, і ми молитимемося. 66 00:03:55,318 --> 00:03:57,445 Так, ідемо далі. 67 00:03:57,528 --> 00:03:58,780 -Так. -Ого. 68 00:04:00,365 --> 00:04:01,741 Стаєш дуже побожною. 69 00:04:01,824 --> 00:04:02,867 Так. 70 00:04:02,951 --> 00:04:05,995 -Іноді треба просити про допомогу. -Справді. Треба. 71 00:04:06,079 --> 00:04:07,830 Отець, Син і Дух. Добре. 72 00:04:07,914 --> 00:04:08,998 -Поїхали. -Гаразд. 73 00:04:09,082 --> 00:04:11,584 Цей єврей щойно сходив до церкви. Поїхали. 74 00:04:11,668 --> 00:04:14,879 100 000 доларів. Твоє питання… 75 00:04:16,381 --> 00:04:18,508 «Комедіант Майкл Йен Блек 76 00:04:18,591 --> 00:04:22,804 читає весь роман Томаса Гарді в подкасті, який доречно називається: 77 00:04:23,388 --> 00:04:29,227 А — Infinite, Б — Lonesome, В — Devoted, Г — Obscure». 78 00:04:32,021 --> 00:04:33,898 Вона вибирає відповідь. 79 00:04:34,482 --> 00:04:36,943 А тепер відповідай. 80 00:04:37,026 --> 00:04:41,447 Я більше знаю про Томаса Гарді, ніж про Майкла Йена Блека. 81 00:04:41,531 --> 00:04:43,741 Найбільше з Гарді та його романами, 82 00:04:43,825 --> 00:04:45,910 як на мене, в’яжеться Lonesome. 83 00:04:45,994 --> 00:04:47,954 Що я й вибрала, і це правильно. 84 00:04:48,913 --> 00:04:52,250 Гаразд. Вона каже, що відповідь — Б, 85 00:04:52,875 --> 00:04:57,964 виходячи з того, що знає про його книги. 86 00:04:58,589 --> 00:05:03,303 Знову ж таки, питаю у вас трьох. Вона знає відповідь? 87 00:05:04,053 --> 00:05:07,348 Чи це брехня? Ви маєте бути точними. 88 00:05:11,811 --> 00:05:14,897 Тоні, ти знаєш Майкла Йена Блека? 89 00:05:15,565 --> 00:05:16,816 Нікого з них не знаю. 90 00:05:18,776 --> 00:05:19,694 Знаєш, хто я? 91 00:05:19,777 --> 00:05:22,030 -Змалечку. -Брате! 92 00:05:22,113 --> 00:05:24,032 Ми тебе шукали! 93 00:05:24,115 --> 00:05:25,908 -Мамо! -Сюрприз. 94 00:05:25,992 --> 00:05:27,118 Гаразд. 95 00:05:27,201 --> 00:05:28,536 Це як у «Близнюках» 2. 96 00:05:28,619 --> 00:05:32,123 Знаю, це комплімент, але ти змушуєш мене почуватися старим. 97 00:05:32,749 --> 00:05:34,083 Гаразд. Що скажеш? 98 00:05:35,084 --> 00:05:38,129 Я помітив, що в Кейті є тактика. 99 00:05:38,212 --> 00:05:40,923 Коли вона знає відповідь, то не показує емоцій. 100 00:05:42,842 --> 00:05:45,136 Цього разу вона дала відповідь, 101 00:05:45,219 --> 00:05:48,389 подивилася й, здається, зрозуміла, що помилилася. 102 00:05:48,473 --> 00:05:51,517 Тож вона задумалася, тримаючи обличчя: 103 00:05:51,601 --> 00:05:54,270 «Як переконати їх у моїй правоті?» 104 00:05:54,354 --> 00:05:55,605 Тому не вірю. 105 00:05:55,688 --> 00:05:56,898 Але згадай, Тоні. 106 00:05:56,981 --> 00:05:59,192 Вона вже брехала. 107 00:05:59,275 --> 00:06:02,737 У третьому питанні вона збрехала, а ти не помітив. 108 00:06:02,820 --> 00:06:04,238 Тоді я ще вивчав її, 109 00:06:04,322 --> 00:06:06,657 на третьому питанні. Вивчав, записував. 110 00:06:06,741 --> 00:06:08,826 -Ти ловив сигнали? -Так. 111 00:06:08,910 --> 00:06:10,119 Я так думаю. 112 00:06:10,953 --> 00:06:12,497 Скажи йому. Він правий? 113 00:06:13,039 --> 00:06:14,374 Це була брехня. Так. 114 00:06:15,958 --> 00:06:18,211 -Тоні, ти вгадав. -Так. 115 00:06:18,294 --> 00:06:20,505 -Ти бачив. Уловив сигнал. -Я ж казав. 116 00:06:20,588 --> 00:06:23,841 Це була брехня. Правильна відповідь — Obscure. 117 00:06:23,925 --> 00:06:29,972 Якщо і Еллін, і Елісон думають, що ти брешеш, 118 00:06:31,432 --> 00:06:32,892 тоді ти покидаєш шоу. 119 00:06:32,975 --> 00:06:34,936 Тоді знаєте що? Я йду з 50 000 $. 120 00:06:35,019 --> 00:06:36,979 Я гарно провела час, усе добре. 121 00:06:37,605 --> 00:06:38,689 Я ще не прощаюся. 122 00:06:39,482 --> 00:06:41,275 -А вона вже. -Я майже сказала: 123 00:06:41,359 --> 00:06:43,277 -«Хочеш, щоб пішла?» -Вона готова. 124 00:06:43,361 --> 00:06:48,324 Якщо вона піде, знаєш, що буде? 125 00:06:48,408 --> 00:06:49,242 Що? 126 00:06:49,325 --> 00:06:53,788 Ми рахуємо, хто був найточнішим від початку гри. 127 00:06:54,372 --> 00:06:57,166 Якщо вона піде, якщо дівчата розкусили брехню, 128 00:06:57,792 --> 00:06:59,836 ти, Тоні, отримаєш мільйон. 129 00:06:59,919 --> 00:07:00,753 -Я? -Так. 130 00:07:00,837 --> 00:07:02,213 -Я? -Ти найточніший. 131 00:07:02,296 --> 00:07:04,090 -Хіба я? -Та вже ж ти. 132 00:07:04,173 --> 00:07:05,049 Ти дивися. 133 00:07:06,175 --> 00:07:09,720 Краще, щоб ви їй не вірили, бо я теж намагаюся виграти. 134 00:07:09,804 --> 00:07:10,805 -Знаю. -Гаразд. 135 00:07:10,888 --> 00:07:13,266 -Готова дізнатися? -Так. 136 00:07:13,349 --> 00:07:15,685 -Якась ти не впевнена. -Ні. 137 00:07:16,310 --> 00:07:17,937 -Справді? -Так. 138 00:07:19,188 --> 00:07:21,983 Гаразд. Я почну з Елісон. 139 00:07:22,733 --> 00:07:26,737 Якщо Елісон повірила тобі — цього було б достатньо, — 140 00:07:26,821 --> 00:07:29,866 то ти в грі й у тебе 100 000 доларів. 141 00:07:29,949 --> 00:07:31,200 Елісон. 142 00:07:32,160 --> 00:07:33,077 Розкажи їй. 143 00:07:34,245 --> 00:07:37,832 Я чула про подкаст Obscure. 144 00:07:37,915 --> 00:07:41,627 Тож коли побачила цей варіант, подумала: «Це і є відповідь». 145 00:07:42,336 --> 00:07:45,590 А потім ти заговорила, згадала Томаса Гарді й те, 146 00:07:45,673 --> 00:07:48,009 що в’яжеться Lonesome, і я подумала: 147 00:07:48,092 --> 00:07:50,595 -«Lonesome Dove його книга? Не знаю». -Так. 148 00:07:52,555 --> 00:07:55,349 -Але ти мене переконала, і я купилася. -Так! 149 00:07:55,433 --> 00:07:58,561 -Ого. -100 000 доларів. 150 00:07:59,353 --> 00:08:02,523 У тебе 100 000 доларів. 151 00:08:06,235 --> 00:08:09,906 100 000 доларів. Шість цифр. Можеш іти прямо зараз. 152 00:08:10,531 --> 00:08:13,951 Можеш забирати 100 000 доларів зараз. 153 00:08:14,035 --> 00:08:18,289 Або лишайся в грі й позмагайся за суму, що більш ніж удвічі перевищує цю. 154 00:08:18,372 --> 00:08:24,378 За 250 000. Чверть мільйона доларів. 155 00:08:25,588 --> 00:08:28,966 Але якщо ти програєш — збрешеш і тебе спіймають, — 156 00:08:29,675 --> 00:08:33,554 підеш із 50 000 доларів. Подумай. Це непросте рішення. 157 00:08:33,638 --> 00:08:35,306 -Важко. -Не знаю, що б робив. 158 00:08:35,389 --> 00:08:36,474 Я завжди думала, 159 00:08:36,557 --> 00:08:42,605 що якщо потраплю на якесь ігрове шоу, то подвою ставку. 160 00:08:42,688 --> 00:08:44,357 Бо, справді, таке буває раз. 161 00:08:45,107 --> 00:08:48,778 Тож якщо я вийду звідси з 50 тисячами, буду рада. 162 00:08:48,861 --> 00:08:54,116 Якщо заберу 250 тисяч, буде зашибісь як круто. 163 00:08:54,200 --> 00:08:57,370 Тож я спробую. І знаєте що? 164 00:08:57,453 --> 00:08:59,664 Якщо йти, то з блиском. 165 00:08:59,747 --> 00:09:01,624 -Ого. -Ось як я йду. 166 00:09:05,878 --> 00:09:07,838 -Я скажу, що ти зробила. -Що? 167 00:09:07,922 --> 00:09:12,301 Ти щойно відмовилася від 100 000 доларів. 168 00:09:13,219 --> 00:09:18,558 Поїхали. Ось питання на чверть мільйона доларів. 169 00:09:19,934 --> 00:09:23,980 «Хто з цих гольфістів — вигаданий персонаж, 170 00:09:24,063 --> 00:09:28,985 якого грає Кевін Костнер, а не справжній учасник чемпіонату PGA? 171 00:09:29,944 --> 00:09:34,574 А — Вебб Сімпсон, Б — Томмі Флітвуд, 172 00:09:34,657 --> 00:09:39,870 В — Рой Макевой, Г — Біллі Горшель». 173 00:09:43,416 --> 00:09:47,628 Погляньте на їхні обличчя. Як дивляться. Тоні, ти такий серйозний. 174 00:09:47,712 --> 00:09:48,963 Я не відволікаю. 175 00:09:50,131 --> 00:09:51,257 Починай. 176 00:09:51,340 --> 00:09:55,344 Відповідь — Б, Томмі Флітвуд. Знову час історії. 177 00:09:55,428 --> 00:09:58,931 Тіна, моя мати, найменше любила актора Кевіна Костнера. 178 00:09:59,015 --> 00:10:03,144 Тому я, бунтівний підліток, дивилася всі фільми з ним. 179 00:10:03,227 --> 00:10:06,147 Тож я знаю, що відповідь — Б, Томмі Флітвуд. 180 00:10:09,942 --> 00:10:12,236 Це не за планом, але мене попросили. 181 00:10:12,320 --> 00:10:14,989 Щойно через навушник. Кевін Костнер тут. 182 00:10:16,073 --> 00:10:17,450 -Кевіне. -Мені шкода. 183 00:10:17,533 --> 00:10:18,993 Мама тебе ненавидить. 184 00:10:19,076 --> 00:10:21,078 Добре. Його тут немає. 185 00:10:21,162 --> 00:10:23,956 -Усе ж мені шкода, якщо він дивиться. -Я брехав. 186 00:10:24,040 --> 00:10:26,917 Еллін, що скажеш? 187 00:10:27,585 --> 00:10:33,674 Я бачила по лицю, як ти запанікувала, коли зайшлося про гольф. 188 00:10:34,216 --> 00:10:38,929 І хоч ти не показувала емоцій, як говорив Тоні, 189 00:10:39,764 --> 00:10:41,724 я не думаю, що це твоя парафія. 190 00:10:42,725 --> 00:10:43,976 Тому не вірю. 191 00:10:44,352 --> 00:10:45,478 ЕЛЛІН НЕ ВІРЮ 192 00:10:45,561 --> 00:10:46,979 Що ти думала, Елісон? 193 00:10:47,063 --> 00:10:50,941 Я помітила переляк у твоїх очах. 194 00:10:51,025 --> 00:10:53,235 І ти просто мене не переконала. 195 00:10:53,319 --> 00:10:55,071 -Ти швидко відповіла. -Авжеж. 196 00:10:55,154 --> 00:10:58,032 Гадаю, ти не знаєш відповіді на це питання. 197 00:10:58,115 --> 00:10:59,575 Я вказала, що не вірю. 198 00:11:00,743 --> 00:11:04,205 Отже, двоє з трьох уважають, що ти брешеш. Це так? 199 00:11:04,288 --> 00:11:06,832 Я брехала. Мати дійсно ненавидить Костнера. 200 00:11:06,916 --> 00:11:09,669 У результаті я не бачила жодного фільму з ним. 201 00:11:09,752 --> 00:11:10,753 Гаразд. 202 00:11:11,337 --> 00:11:13,047 -Ти брехала. -Так. 203 00:11:13,130 --> 00:11:15,091 Її історія — маячня. 204 00:11:15,174 --> 00:11:17,009 Вона не бачила кіно з Кевіном. 205 00:11:17,093 --> 00:11:19,637 Я бачила лише «Вільні», єдиний фільм. 206 00:11:20,179 --> 00:11:22,306 -«Вільні». Кевін Костнер? -Не він? 207 00:11:22,390 --> 00:11:24,183 -Там був Кевін Бейкон. -Бейкон. 208 00:11:24,266 --> 00:11:25,101 Ще краще! 209 00:11:25,184 --> 00:11:30,898 Ось приклад, як людина, яка вважає Кевіна Костнера зіркою «Вільних», 210 00:11:30,981 --> 00:11:34,235 має шанс виграти чверть мільйона доларів. 211 00:11:34,318 --> 00:11:38,072 Якщо ти не повірив, Тоні, 212 00:11:38,155 --> 00:11:41,826 вона піде, а ти станеш на її місце. 213 00:11:41,909 --> 00:11:45,621 Ти змагатимешся за мільйон доларів. Ти підеш із 50 000. 214 00:11:45,705 --> 00:11:47,581 Він угадає. Я в нього вірю. 215 00:11:48,207 --> 00:11:51,043 Усе залежить від тебе, Тоні. Ти чув її слова. 216 00:11:51,544 --> 00:11:53,629 Для неї всі Кевіни як один. 217 00:11:53,713 --> 00:11:56,006 Хіба це не рімейк, у якому… 218 00:11:56,090 --> 00:11:58,134 Ні. Просто пора зупинитися. 219 00:11:58,217 --> 00:11:59,093 Я б припинив. 220 00:11:59,969 --> 00:12:04,098 -Тож я мав рацію щодо Кейті. -Так. 221 00:12:04,181 --> 00:12:08,185 На обличчі читалася паніка через гольф. 222 00:12:08,269 --> 00:12:09,311 Так. 223 00:12:09,395 --> 00:12:10,980 Геть не твоя тема. 224 00:12:11,063 --> 00:12:14,275 Потім ти помітила Кевіна Костнера, з’явилася надія. 225 00:12:14,900 --> 00:12:17,653 Тоді згадала Тіну, і я подумав: «Це правда». 226 00:12:17,737 --> 00:12:18,904 -Тіна — мати. -Так. 227 00:12:18,988 --> 00:12:20,823 Тож я повірив їй, бо повірив… 228 00:12:20,906 --> 00:12:22,783 Чекай! Ти їй повірив? 229 00:12:22,867 --> 00:12:24,869 -Я їй повірив. -Ого! 230 00:12:24,952 --> 00:12:30,708 250 000 доларів! Чверть мільйона доларів! 231 00:12:33,669 --> 00:12:35,963 Я такий радий. Ти дійсно цього варта. 232 00:12:36,046 --> 00:12:37,840 Твоє життя змінилося назавжди. 233 00:12:37,923 --> 00:12:38,758 Знаю! 234 00:12:39,425 --> 00:12:42,303 Можна щось сказати? Щоб дійти сюди, 235 00:12:42,845 --> 00:12:49,185 вона відповіла на сім питань, неправильно — на три. 236 00:12:49,769 --> 00:12:54,440 А втім, зараз у неї в руках 237 00:12:54,523 --> 00:12:58,360 250 000 доларів. 238 00:13:00,196 --> 00:13:02,990 Що важливіше: поглянь на екран. 239 00:13:03,073 --> 00:13:09,371 Три питання відділяють тебе від мільйона. 240 00:13:10,164 --> 00:13:12,249 Три питання. Ти вже пройшла сім — 241 00:13:12,333 --> 00:13:17,338 три чверті шляху до мільйона доларів. 242 00:13:17,421 --> 00:13:20,925 250 000 доларів. Можеш забирати і йти. Попрощайся. 243 00:13:21,509 --> 00:13:25,971 Або подвоюй цю суму, давши відповідь на наступне питання. 244 00:13:26,055 --> 00:13:27,765 -Боже мій. -Ще одне питання. 245 00:13:28,724 --> 00:13:30,017 Ще одна відповідь. 246 00:13:30,100 --> 00:13:36,190 Навіть ще одна брехня може принести тобі півмільйона доларів. 247 00:13:37,107 --> 00:13:40,152 Подвоюй те, що вже маєш. 248 00:13:42,488 --> 00:13:47,243 Ти не поїдеш із менш ніж 50 000 доларів. Цю суму заблоковано. 249 00:13:47,326 --> 00:13:50,246 Матимеш 50 000 доларів гарантовано. 250 00:13:50,329 --> 00:13:54,166 У мене параліч рішень. Це проблема. Тому в мене немає штанів. 251 00:13:54,250 --> 00:13:56,919 -Тепер у тебе параліч рішень. -Я знаю. 252 00:13:57,002 --> 00:13:59,922 Найважливіше рішення в житті, і тебе паралізувало. 253 00:14:00,005 --> 00:14:03,217 -Так. Я знаю! Ні! -Ми візьмемо участь ще в одній серії. 254 00:14:04,885 --> 00:14:07,388 Коли приїжджаєш сюди, кажеш собі: 255 00:14:07,471 --> 00:14:11,600 «Я відкрита до всього». Наприклад, чую: 256 00:14:11,684 --> 00:14:15,479 «Хочеш у бар на даху, з якого можна звалитися? Буде весело». 257 00:14:15,563 --> 00:14:17,940 І я така: «Так! Ходімо в бар! 258 00:14:18,023 --> 00:14:20,985 Якщо помру, не страшно. Помру в барі. Круто». 259 00:14:21,777 --> 00:14:23,279 А це… 260 00:14:23,362 --> 00:14:24,697 -Можна спитати? -Так. 261 00:14:24,780 --> 00:14:26,740 -Про що ти говориш? -Не знаю. 262 00:14:29,618 --> 00:14:36,083 Гаразд. Я надто впевнена в цих учасниках, щоб знову плести сім мішків вовни. 263 00:14:36,166 --> 00:14:40,713 Гадаю, вони мене розкусили. Я себе люблю. Я в себе вірю. 264 00:14:40,796 --> 00:14:45,342 Та думаю, що 250 000 доларів змінять моє життя, тому я йду. 265 00:14:46,468 --> 00:14:49,471 250 000 доларів. 266 00:14:49,555 --> 00:14:51,390 -Вітаю. -Дякую. 267 00:14:51,473 --> 00:14:52,558 Як тобі? 268 00:14:52,641 --> 00:14:53,475 Це божевілля! 269 00:14:53,559 --> 00:14:55,019 -Хіба не чудово? -Дико! 270 00:14:55,102 --> 00:14:57,438 Хіба не дико? Знаєш, я ніколи… 271 00:14:57,521 --> 00:14:59,982 Саме це мені й подобається в цій грі. 272 00:15:00,065 --> 00:15:02,318 -Ти не знала багато відповідей. -Ні! 273 00:15:02,401 --> 00:15:05,696 Але ти така чудова, викликаєш довіру. 274 00:15:05,779 --> 00:15:10,576 Здаєшся дуже доброю душею. Люди тобі вірять, і це вміння. 275 00:15:10,659 --> 00:15:11,702 Так, Кейті! 276 00:15:11,785 --> 00:15:12,745 Так, Кейті. 277 00:15:12,828 --> 00:15:14,788 Дуже дякую. До зустрічі. 278 00:15:18,584 --> 00:15:20,002 А суперник, що визначав, 279 00:15:20,085 --> 00:15:24,715 говорить Кейті правду чи брехню, найточніше, — 280 00:15:24,798 --> 00:15:26,133 це Елісон. 281 00:15:27,217 --> 00:15:29,136 Я рада, що вийду на місце Кейті. 282 00:15:29,219 --> 00:15:32,598 Я керую розробкою сценарію в компанії, що створює контент. 283 00:15:32,681 --> 00:15:35,392 У деяких шоу кажуть спускатися. Та тут навпаки. 284 00:15:35,476 --> 00:15:36,685 Я піднімуся. 285 00:15:36,769 --> 00:15:40,439 Мислити швидко й нестандартно — ось за що мені платять. 286 00:15:41,273 --> 00:15:45,694 Прощаючись із Тоні, ми вітаємо двох нових суперників. 287 00:15:45,778 --> 00:15:49,907 Я добре знаюся на фактах, але намагатимуся буквально читати людей. 288 00:15:50,407 --> 00:15:52,493 Багато базікання означає брехню. 289 00:15:53,285 --> 00:15:55,746 Я десять років викладав у восьмому класі. 290 00:15:55,829 --> 00:16:00,501 Усе своє життя колекціонував факти, як миша припаси. 291 00:16:00,584 --> 00:16:03,879 Я буду досить кмітливим, щоб зайняти головне місце. 292 00:16:04,797 --> 00:16:06,882 Елісон дійде до кінця? 293 00:16:06,966 --> 00:16:10,386 Чи хтось інший забере мільйон? 294 00:16:11,178 --> 00:16:12,805 Розкажи про себе, Елісон. 295 00:16:12,888 --> 00:16:14,723 -Я живу в Лос-Анджелесі. -Так. 296 00:16:14,807 --> 00:16:17,142 Одружена, у мене троє гарних дітей. 297 00:16:17,226 --> 00:16:20,688 Я працюю над розробкою контенту в медійній компанії. 298 00:16:20,771 --> 00:16:24,650 Я зараз творю контент для сервісу потокового передавання Netflix. 299 00:16:24,733 --> 00:16:26,610 -Це медійна компанія. -Так. 300 00:16:26,694 --> 00:16:28,862 -Поглянь на нас. -Ось так. Чудово. 301 00:16:30,781 --> 00:16:34,201 Перед грою хочу представити двох нових суперників. 302 00:16:34,284 --> 00:16:35,536 -Джейсоне. -Привіт. 303 00:16:35,619 --> 00:16:36,453 Привіт. 304 00:16:36,537 --> 00:16:40,082 Я із Сан-Дієго. Дитинство провів у різних куточках США. 305 00:16:40,165 --> 00:16:41,458 Тато був військовим. 306 00:16:41,542 --> 00:16:42,376 -Ого. -Так. 307 00:16:42,459 --> 00:16:44,920 -Подякуй йому за службу. -Обов’язково. 308 00:16:45,004 --> 00:16:48,632 Ти добре розпізнаєш брехню? 309 00:16:48,716 --> 00:16:51,468 Так. Я бачу, коли хтось говорить неправду. 310 00:16:52,011 --> 00:16:53,804 Джеффе, звідки ти? 311 00:16:53,887 --> 00:16:57,266 Я з Центрального Массачусетсу, зараз у Лос-Анджелесі. 312 00:16:57,349 --> 00:16:58,684 Чим ти займаєшся? 313 00:16:58,767 --> 00:17:00,352 Я вчитель на пенсії. 314 00:17:00,436 --> 00:17:01,645 -Уже на пенсії? -Так. 315 00:17:01,729 --> 00:17:05,149 Можна виходити в 30. Жахлива ідея, та я все одно вийшов. 316 00:17:05,232 --> 00:17:09,403 Ніхто не знає, чи ви кажете правду. Навіть не знаю, чи була чесною ти. 317 00:17:09,486 --> 00:17:11,864 Може, хтось уже збрехав і це стратегія. 318 00:17:11,947 --> 00:17:15,451 Може, ти навіть не матір трьох дітей. Вони не знають. 319 00:17:15,534 --> 00:17:17,369 -Еллін, ми вже говорили. -Так. 320 00:17:17,453 --> 00:17:18,746 Розкажи ще щось. 321 00:17:18,829 --> 00:17:24,084 Я теж мама. Я з Нью-Джерсі, створюю подкасти. 322 00:17:24,168 --> 00:17:27,254 -Як? -Будь-хто інший у світі, так. 323 00:17:28,505 --> 00:17:29,715 Нагадаю ще раз, 324 00:17:29,798 --> 00:17:35,012 для вас важливо не скинути її з трону, 325 00:17:35,095 --> 00:17:36,972 а самим зійти на нього. 326 00:17:37,056 --> 00:17:39,933 -Єдиний спосіб — точність. -Так. 327 00:17:40,017 --> 00:17:42,269 Якщо вірите, тисніть «так». 328 00:17:42,352 --> 00:17:45,147 Якщо ні — тисніть «не вірю». Готові грати? 329 00:17:45,731 --> 00:17:49,151 -Я готова, Гові. -На кону мільйон доларів. 330 00:17:49,234 --> 00:17:50,360 Стільки грошей. 331 00:17:52,529 --> 00:17:58,577 Поїхали. Перше питання на тисячу доларів… 332 00:18:00,829 --> 00:18:05,709 «У радіусі 500 метрів від якої відомої пам’ятки закон забороняє 333 00:18:05,793 --> 00:18:10,506 їздити автомобілям на викопному паливі, щоб захистити її від подальшої корозії? 334 00:18:10,589 --> 00:18:14,468 А — Тадж Махал, Б — Букінгемський палац, 335 00:18:14,551 --> 00:18:19,765 В — Собор Святого Петра, Г — Сіднейський оперний театр». 336 00:18:22,726 --> 00:18:24,394 Вона думає над відповіддю. 337 00:18:25,062 --> 00:18:28,899 Вона натисне на відповідь і після цього 338 00:18:28,982 --> 00:18:33,403 лише сама точно знатиме, чи правильний це варіант. 339 00:18:36,573 --> 00:18:37,866 Вона зробила вибір. 340 00:18:40,035 --> 00:18:42,996 Зараз вона розкаже, що вибрала. 341 00:18:43,080 --> 00:18:46,583 Слухайте уважно. Але нагостріть не лише вуха. Спостерігайте. 342 00:18:48,377 --> 00:18:49,211 Готова? 343 00:18:51,088 --> 00:18:52,089 Відповідай. 344 00:18:52,673 --> 00:18:54,758 Відповідь — А, Тадж Махал. 345 00:18:55,300 --> 00:18:57,302 Я вже була в Соборі Святого Петра. 346 00:18:57,386 --> 00:19:00,764 Це у Ватикані. Там ніде немає машин. 347 00:19:00,848 --> 00:19:07,187 Тому немає підстав для такого правила. І я згадала, що кілька років тому читала, 348 00:19:07,271 --> 00:19:10,482 як швидко Тадж Махал роз’їдає корозія. 349 00:19:10,566 --> 00:19:13,652 Тому вирішила, що це правильна відповідь. 350 00:19:13,735 --> 00:19:16,864 Від подальшої корозії хотіли захистити Тадж Махал. 351 00:19:28,750 --> 00:19:33,714 Отже, ви вибрали, правда це чи брехня. 352 00:19:34,715 --> 00:19:37,634 На кону 1000 доларів, тому почну з Елісон. 353 00:19:37,718 --> 00:19:39,595 Ти говорила правду? 354 00:19:40,804 --> 00:19:42,806 Так. Я знала, що це Тадж Махал. 355 00:19:45,017 --> 00:19:48,103 1000 доларів. 356 00:19:49,313 --> 00:19:52,482 Усі троє суперників тобі вірили. 357 00:19:52,566 --> 00:19:56,361 Отже, в усіх вас є шанс вийти на це місце. 358 00:19:57,613 --> 00:19:59,615 Елісон. Тепер починається гра. 359 00:19:59,698 --> 00:20:01,158 -Тепер цікаве. -Цікаве. 360 00:20:01,241 --> 00:20:04,870 1000 доларів. Ось що ти можеш зробити. Хочеш, заблокуй суму. 361 00:20:04,953 --> 00:20:10,125 Можна заблокувати 1000 доларів, бо інакше коли гратимеш далі й збрешеш, 362 00:20:10,209 --> 00:20:14,129 а вони не повірять, нічого не отримаєш. 363 00:20:14,213 --> 00:20:17,049 А якщо 1000 доларів заблоковано, забереш цю суму. 364 00:20:17,132 --> 00:20:19,760 Скористатися замком можна й пізніше, 365 00:20:19,843 --> 00:20:22,429 щоб забезпечити собі більший виграш. 366 00:20:22,512 --> 00:20:23,472 Що робитимеш? 367 00:20:23,555 --> 00:20:27,434 Я розумію, чому виникає бажання заблокувати тисячу. 368 00:20:27,517 --> 00:20:30,729 Коли приїжджаєш сюди, хочеться заробити хоч трохи. 369 00:20:30,812 --> 00:20:32,981 Але я хочу довгої стратегічної гри. 370 00:20:33,065 --> 00:20:36,985 І не думаю, що можна щось виграти, не ризикуючи. 371 00:20:37,069 --> 00:20:38,862 Тому я притримаю замок. 372 00:20:38,946 --> 00:20:40,364 -Зараз. -Хто не ризикує… 373 00:20:40,447 --> 00:20:44,576 Вона не блокує суму, і ми змагатимемося за 10 000 доларів. 374 00:20:47,037 --> 00:20:47,955 Питання таке: 375 00:20:49,331 --> 00:20:53,543 «Кожен сезон серіалу "Краще подзвоніть Солу" починається 376 00:20:53,627 --> 00:20:57,589 чорно-білими кадрами сумного життя Сола, менеджера наступного місця. 377 00:20:58,131 --> 00:21:03,011 А — Sbarro, Б — Cinnabon». Cinnabun. Cinnabon. 378 00:21:03,095 --> 00:21:04,596 «Синабон» чи «синобан»? 379 00:21:04,680 --> 00:21:06,056 «Синабон». 380 00:21:06,974 --> 00:21:08,558 -«Синабон»? -«Синабон». 381 00:21:08,642 --> 00:21:10,477 -«Синобан» чи «Синабон»? -«Бон». 382 00:21:10,560 --> 00:21:12,604 «Бон» чи «бан»? Усе таки «бон»? 383 00:21:12,688 --> 00:21:14,189 -«Синабон». -Чи «бан»? 384 00:21:15,232 --> 00:21:17,776 Хотів багато разів сказати «синабон». 385 00:21:17,859 --> 00:21:19,444 Люблю запах у цій точці. 386 00:21:20,988 --> 00:21:24,491 «В — Orange Julius, Г — Auntie Anne’s». 387 00:21:27,869 --> 00:21:29,496 Вона думає над відповіддю. 388 00:21:30,914 --> 00:21:32,582 Обожнюю цей серіал. 389 00:21:35,711 --> 00:21:39,256 Вона визначилася й зараз дасть відповідь. 390 00:21:39,339 --> 00:21:44,636 Джейсоне, Джеффе й Еллін. Уважно слухайте й спостерігайте. Поїхали. 391 00:21:44,720 --> 00:21:47,889 Я точно знаю, що це А, Sbarro. 392 00:21:49,683 --> 00:21:51,601 Я дивилася «Пуститися берега», 393 00:21:51,685 --> 00:21:56,064 усі сезони, а тоді — перші сезони серіалу «Краще подзвоніть Солу». 394 00:21:56,148 --> 00:21:59,067 На жаль, потім покинула, бо була дуже зайнята. 395 00:21:59,985 --> 00:22:05,198 Але точно знаю, що на початку шоу він був менеджером у Sbarro в торговому центрі. 396 00:22:05,282 --> 00:22:08,577 Здається, це в Альбукерке, Нью-Мексико. 397 00:22:09,202 --> 00:22:10,996 Гаразд. Це її відповідь. 398 00:22:12,497 --> 00:22:13,915 Вона говорить неправду? 399 00:22:14,583 --> 00:22:15,584 Чи знає? 400 00:22:17,002 --> 00:22:18,045 Це брехня? 401 00:22:23,800 --> 00:22:27,012 Джеффе, ти перший. 402 00:22:29,389 --> 00:22:33,769 Події в «Краще подзвоніть Солу» не в Альбукерке. Він мав звідти поїхати. 403 00:22:34,603 --> 00:22:39,524 Тож гадаю, ти не так добре знаєш цей серіал, як здається. 404 00:22:40,317 --> 00:22:42,361 На жаль, я не вірю. 405 00:22:42,903 --> 00:22:43,862 Вибач. 406 00:22:45,072 --> 00:22:46,615 Ти дивишся цей серіал? 407 00:22:46,698 --> 00:22:48,950 -Авжеж. -Бачиш? 408 00:22:49,034 --> 00:22:50,952 Вона його дивиться. 409 00:22:51,745 --> 00:22:55,040 Я просто забула, чи він був в Альбукерке, 410 00:22:55,123 --> 00:22:57,959 чи приїхав туди після спілкування з жінкою, 411 00:22:58,043 --> 00:22:59,628 а ще про педикюрний салон. 412 00:22:59,711 --> 00:23:01,296 -Я шанувальниця. -Бачиш? 413 00:23:01,380 --> 00:23:04,007 Просто кілька років не дивилася, як і казала. 414 00:23:04,091 --> 00:23:05,801 Тож відповідь правильна? 415 00:23:05,884 --> 00:23:09,554 Ні, я брехала. Не могла пригадати, де він працював менеджером. 416 00:23:10,514 --> 00:23:13,975 Правильна відповідь — Cinnabon. 417 00:23:14,768 --> 00:23:16,770 Отже, ти не знала відповіді. 418 00:23:16,853 --> 00:23:19,356 -Ні. -Питання коштувало 10 000 доларів. 419 00:23:19,439 --> 00:23:22,067 -Ти не блокувала тисячу. -Знаю, не блокувала. 420 00:23:22,150 --> 00:23:25,112 Але треба, щоб усього-на-всього один із них 421 00:23:25,195 --> 00:23:29,157 повірив твоїй брехні, і матимеш 10 000 доларів. 422 00:23:29,950 --> 00:23:33,286 Та чи є хтось такий? Джейсоне. 423 00:23:34,079 --> 00:23:34,913 Так? 424 00:23:37,332 --> 00:23:40,085 Скажи, що ти подумав і чому. 425 00:23:40,168 --> 00:23:45,257 Я коливався між двома варіантами, і коли вона сказала… 426 00:23:45,340 --> 00:23:49,177 Ти ж розумієш, що тут усі коливаються між двома: 427 00:23:49,261 --> 00:23:52,055 брехня або правда. 428 00:23:52,722 --> 00:23:53,557 Я подумав: 429 00:23:56,059 --> 00:23:58,478 «Неправдоподібно. Багато тексту». 430 00:24:00,188 --> 00:24:03,191 Але потім я подумав: «Дідько, я їй вірю». 431 00:24:03,775 --> 00:24:05,694 -Так! -Так! 432 00:24:05,777 --> 00:24:09,573 Джейсоне, люблю тебе. Джейсон тепер мій улюбленець. 433 00:24:09,656 --> 00:24:13,034 Отримуєш 10 000 доларів. 434 00:24:13,118 --> 00:24:16,037 -Щастить. Пройшла далі. -Вона тебе любить. Віриш? 435 00:24:16,121 --> 00:24:16,955 Ні. 436 00:24:17,581 --> 00:24:22,169 Я цьому вірю, тому що зараз завдяки Джейсону в тебе 10 000 доларів. 437 00:24:22,252 --> 00:24:23,378 -Джейсоне. -Є за що. 438 00:24:23,462 --> 00:24:27,090 Якщо матиму четверту дитину, назву Джейсоном. Просто знай. 439 00:24:27,174 --> 00:24:28,216 Згода. 440 00:24:29,926 --> 00:24:31,470 Добре, Елісон. 441 00:24:31,553 --> 00:24:33,930 Вирішуй, чи блокувати суму. 442 00:24:34,014 --> 00:24:36,725 Можеш заблокувати 10 000 доларів, 443 00:24:36,808 --> 00:24:39,895 щоб гарантовано, хоч би як пішла гра, 444 00:24:39,978 --> 00:24:43,482 завершити її зі щонайменше цією сумою. 445 00:24:43,565 --> 00:24:46,109 Або можеш скористатися замком пізніше, 446 00:24:46,193 --> 00:24:51,156 щоб забезпечити собі більший виграш. 447 00:24:51,740 --> 00:24:55,994 Хто не ризикує, дійсно не п’є шампанського, але я також вірю в глузд. 448 00:24:56,077 --> 00:24:58,622 Ідучи сюди, я думала заблокувати 10 000, 449 00:24:58,705 --> 00:25:02,667 якщо випаде така нагода. Будь ласка, Гові, заблокуй 10 000. 450 00:25:02,751 --> 00:25:05,253 Вона блокує 10 000 доларів. 451 00:25:05,337 --> 00:25:07,881 За вісім питань від мільйона доларів. 452 00:25:07,964 --> 00:25:12,093 На екрані 25 000 доларів. Наступне питання. 453 00:25:13,261 --> 00:25:15,430 «Світло подорожує певний час, 454 00:25:15,514 --> 00:25:18,558 тому якщо подивитися на Юпітер у нічному небі, 455 00:25:18,642 --> 00:25:22,646 ви бачитимете його приблизно з такою затримкою: 456 00:25:23,146 --> 00:25:27,776 А — чотири секунди, Б — 40 хвилин, 457 00:25:27,859 --> 00:25:32,864 В — 40 днів, Г — чотири роки». 458 00:25:36,910 --> 00:25:38,161 Наука. 459 00:25:39,246 --> 00:25:40,664 Цікаве питання. 460 00:25:49,256 --> 00:25:53,718 Їй уже відомо, правильно вона відповіла чи ні. 461 00:25:54,219 --> 00:25:56,388 -Знаєш тільки ти. -Тільки я. 462 00:25:56,471 --> 00:25:58,306 Елісон. 463 00:25:58,390 --> 00:25:59,641 Так, пане. 464 00:25:59,724 --> 00:26:02,394 -Відповідай. -Гаразд. 465 00:26:02,477 --> 00:26:06,898 Моєму середньому синові Джеку 11 років. А у віці від чотирьох до шести 466 00:26:06,982 --> 00:26:09,317 він був схиблений на планетах. 467 00:26:09,401 --> 00:26:11,403 Тож мені довелося прочитати 468 00:26:11,486 --> 00:26:14,990 мільйон книжок про планети, зірки, сузір’я 469 00:26:15,073 --> 00:26:18,493 та інші нуднючі речі. 470 00:26:18,577 --> 00:26:21,788 Тож ми багато дізналися про швидкість руху світла. 471 00:26:21,871 --> 00:26:23,707 І я знаю, що від Юпітера — 472 00:26:23,790 --> 00:26:26,459 я прикинула — від трьох до п’яти років. 473 00:26:26,543 --> 00:26:30,338 Побачивши варіант «чотири роки», я знала, що він правильний. 474 00:26:32,465 --> 00:26:34,593 Усе справді так, як вона говорить? 475 00:26:43,310 --> 00:26:46,187 Джейсоне, ти перший. 476 00:26:46,980 --> 00:26:50,275 Ти викручувалася, як могла, бо це повна маячня. 477 00:26:51,192 --> 00:26:54,404 Мені шкода. Світло подорожує набагато швидше. 478 00:26:54,487 --> 00:26:56,990 Я не вірю. Вибач. 479 00:26:58,867 --> 00:26:59,826 Джеффе? 480 00:27:02,287 --> 00:27:03,330 Скажу тобі дещо. 481 00:27:03,830 --> 00:27:07,417 Ти розказувала, що прочитала всі ці книжки. 482 00:27:08,251 --> 00:27:13,214 Не думаю, що в книзі буде така конкретна інформація, якщо вона для дітей. 483 00:27:14,257 --> 00:27:17,093 Не вірю. Це цілковита брехня. 484 00:27:18,678 --> 00:27:22,807 Бо він подумав, що не можна отримати інформацію з книг. 485 00:27:25,894 --> 00:27:26,895 Ось що ти сказав. 486 00:27:26,978 --> 00:27:28,980 -Тому я й покинув навчати. -Так. 487 00:27:29,064 --> 00:27:31,232 Подумав: «Нащо ці книги? Ну їх». 488 00:27:31,900 --> 00:27:33,485 -Скажи чесно. -Так, пане. 489 00:27:33,568 --> 00:27:35,612 Ти знала відповідь на це питання? 490 00:27:38,114 --> 00:27:41,409 Я не знала відповіді. Я вигадала все. 491 00:27:41,493 --> 00:27:45,288 Я знала, що світло довго проходить шлях до нас від зірок. 492 00:27:45,372 --> 00:27:47,540 Тож запанікувала й вибрала «чотири». 493 00:27:47,624 --> 00:27:53,254 Натиснувши, я подумала: «Ні, це не так далеко». 494 00:27:53,338 --> 00:27:56,424 Ти брехала. Правильна відповідь — 40 хвилин. 495 00:27:58,385 --> 00:28:01,012 Отже, маємо дилему. 496 00:28:01,096 --> 00:28:02,222 Ще і яку. 497 00:28:02,305 --> 00:28:03,973 Джейсон сказав, що брешеш. 498 00:28:05,016 --> 00:28:06,601 Джефф сказав, що брешеш. 499 00:28:07,394 --> 00:28:10,563 Твоя доля в руках Еллін. 500 00:28:10,647 --> 00:28:15,443 Якщо Еллін не купилася, у тебе 10 000 доларів. 501 00:28:16,027 --> 00:28:21,950 Та якщо вона повірила тобі, ти продовжиш рухатися до мільйона доларів. 502 00:28:23,159 --> 00:28:24,869 Пора ставити крапку? 503 00:28:25,620 --> 00:28:27,997 Колесо фортуни зупинилося? 504 00:28:28,873 --> 00:28:31,251 -Як нам дізнатися? -О, ні. 505 00:28:31,334 --> 00:28:34,754 Так багато, і лише в одній серії. 506 00:28:34,838 --> 00:28:37,340 Але скоро вийде наступна. 507 00:28:37,882 --> 00:28:42,595 Саме в ній ти й дізнаєшся, бо це «Вірю — не вірю». 508 00:29:36,399 --> 00:29:39,319 Переклад субтитрів: Троцька Ольга