1
00:00:06,172 --> 00:00:08,883
ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX
2
00:00:14,264 --> 00:00:17,392
Να είσαι ειλικρινής μαζί μου.
Ήξερες την απάντηση;
3
00:00:17,475 --> 00:00:21,104
Δεν ήξερα την απάντηση. Ήταν σκέτη μούφα.
4
00:00:22,272 --> 00:00:25,358
Άκου τώρα το δίλημμα που αντιμετωπίζεις.
5
00:00:25,442 --> 00:00:29,446
Ο Τζέισον είπε ότι λες μούφες.
Ο Τζεφ είπε ότι λες μούφες.
6
00:00:30,030 --> 00:00:32,991
Η μοίρα σου είναι στα χέρια της Έλιν.
7
00:00:34,117 --> 00:00:37,287
Έλιν, πες μου τι σκέφτηκες.
8
00:00:38,246 --> 00:00:41,082
Σκέφτηκα… Λοιπόν… Είσαι φοβερή παραμυθού.
9
00:00:42,000 --> 00:00:46,504
Με άγγιξε αληθινά η ιστορία σου,
το πόσο αγαπάς το παιδί σου,
10
00:00:46,588 --> 00:00:48,882
αυτά που του διαβάζεις, ήταν υπέροχο.
11
00:00:52,427 --> 00:00:55,013
-Ξέχασα την επιστήμη και σε πίστεψα.
-Ναι.
12
00:00:55,096 --> 00:00:56,181
Φοβερό!
13
00:00:59,225 --> 00:01:03,438
Το τέταρτο παιδί μου θα είναι κορίτσι.
Ένα κορίτσι με το όνομα Έλιν.
14
00:01:03,521 --> 00:01:06,566
Τα 25.000 δολάρια είναι δικά σου.
15
00:01:07,150 --> 00:01:09,611
-Στείλε μου κάνα δυο δολάρια.
-Φοβερό.
16
00:01:11,237 --> 00:01:14,949
Λοιπόν, μπορείς να πάρεις
25.000 δολάρια τώρα ή να συνεχίσεις.
17
00:01:15,033 --> 00:01:17,869
Η επόμενη ερώτηση κάνει 50.000,
άκου όμως κάτι.
18
00:01:17,952 --> 00:01:20,538
Αν μείνεις λίγο ακόμα στο παιχνίδι,
19
00:01:20,622 --> 00:01:26,127
έχεις την ευκαιρία να κερδίσεις
άλλο ένα κλείδωμα στα 75.000 δολάρια.
20
00:01:26,211 --> 00:01:27,128
Εντάξει.
21
00:01:27,212 --> 00:01:29,714
Θα προχωρήσεις; Ή θα φύγεις;
22
00:01:31,132 --> 00:01:32,842
Πολύ θα ήθελα να πάρω 25.000.
23
00:01:32,926 --> 00:01:35,637
Από την άλλη,
είπα ότι θέλω να ρισκάρω λιγάκι.
24
00:01:35,720 --> 00:01:38,640
Πιστεύω ότι οι επόμενες
ερωτήσεις θα είναι καλές.
25
00:01:38,723 --> 00:01:40,225
Οπότε, θέλω να συνεχίσω.
26
00:01:40,308 --> 00:01:41,726
-Ναι.
-Μπράβο σου.
27
00:01:42,811 --> 00:01:45,814
Λοιπόν, 50.000 δολάρια. Η ερώτηση είναι…
28
00:01:46,856 --> 00:01:53,571
"Όπως το οριγκάμι, το κιριγκάμι γίνεται
με χαρτί που διπλώνεται και τι άλλο;
29
00:01:53,655 --> 00:01:57,659
Α, δένεται με σπάγκο.
Β, καίγεται στις άκρες.
30
00:01:57,742 --> 00:02:03,206
Γ, κόβεται με ψαλίδι ή μαχαίρι.
Ή Δ, ζωγραφίζεται με πένα και μελάνι".
31
00:02:05,500 --> 00:02:06,501
Σκέφτεται.
32
00:02:08,002 --> 00:02:11,464
Θα μπορούσε να ήταν
καλή ερώτηση για εκείνη. Ποιος ξέρει;
33
00:02:12,006 --> 00:02:15,552
Κοιτάξτε τα μάτια της.
Δείτε αν υπάρχουν προδοτικά σημάδια.
34
00:02:16,177 --> 00:02:17,846
Δείχνει σίγουρη για την απάντηση;
35
00:02:23,726 --> 00:02:25,520
Λοιπόν. Πες μας την απάντηση.
36
00:02:26,062 --> 00:02:29,440
Λοιπόν, η απάντηση είναι Γ,
κόβεται με ψαλίδι ή μαχαίρι.
37
00:02:29,524 --> 00:02:33,278
Και ο μόνος λόγος που το ξέρω
είναι ότι στην αρχή της πανδημίας,
38
00:02:33,361 --> 00:02:35,155
καταπιάστηκα με οριγκάμι.
39
00:02:35,238 --> 00:02:38,616
Και έμαθα λίγο για το κιριγκάμι,
αν και δεν ασχολήθηκα.
40
00:02:38,700 --> 00:02:42,328
Αλλά έχω χάρτινους γερανούς
πάνω στο γραφείο μου, στο σπίτι.
41
00:02:43,037 --> 00:02:47,959
Έτσι το έμαθα, στην αρχή της πανδημίας,
περνούσα την ώρα μου με οριγκάμι.
42
00:02:59,220 --> 00:03:00,680
Κλειδώσατε όλοι.
43
00:03:01,264 --> 00:03:05,059
Αλλά πριν δούμε τι σκέφτηκαν
οι διεκδικητές για την απάντησή σου,
44
00:03:05,143 --> 00:03:08,605
θα ρωτήσω απλώς εσένα. Μας πούλαγες μούφα;
45
00:03:14,027 --> 00:03:16,112
Δεν ήταν μούφα. Ήξερα την απάντηση.
46
00:03:16,196 --> 00:03:17,614
Φοβερό! Ορίστε.
47
00:03:19,073 --> 00:03:22,452
-50.000 δολάρια.
-Σας ευχαριστώ, χάρτινοι γερανοί.
48
00:03:24,204 --> 00:03:26,122
Συγχαρητήρια και στους τρεις.
49
00:03:26,206 --> 00:03:29,626
Όλοι πιστέψατε πως η Άλισον
έδωσε τη σωστή απάντηση.
50
00:03:29,709 --> 00:03:34,714
Συνεχίστε να είστε εύστοχοι. Μόνο ένας
από εσάς μπορεί να κάτσει στο σκαμνί.
51
00:03:35,256 --> 00:03:38,509
Μπορείς να φύγεις τώρα.
Έχει κι άλλο κλείδωμα, ξέρεις.
52
00:03:38,593 --> 00:03:42,972
Την επόμενη φορά που θα έχεις κλείδωμα,
είναι στα 75.000 δολάρια.
53
00:03:43,056 --> 00:03:47,101
Θα συνεχίσεις
ή θα φύγεις με 50.000 δολάρια;
54
00:03:47,185 --> 00:03:50,230
-Λοιπόν.
-Αν θες, φεύγεις με 50.000 δολάρια.
55
00:03:51,147 --> 00:03:52,482
-Εντάξει.
-Εδώ είμαι.
56
00:03:52,565 --> 00:03:54,067
Όποτε νιώσεις…
57
00:03:57,487 --> 00:03:59,239
Σε εκνευρίζω, έτσι;
58
00:04:02,784 --> 00:04:06,871
Το δεύτερο κλείδωμα
που μου προσφέρεις είναι πολύ δελεαστικό.
59
00:04:06,955 --> 00:04:11,459
Και νιώθω καλά μετά την τελευταία ερώτηση,
οπότε θέλω να δοκιμάσω κι άλλη.
60
00:04:11,542 --> 00:04:13,378
Πάμε για τα 75.000 δολάρια.
61
00:04:13,461 --> 00:04:14,796
Έτσι, Άλισον!
62
00:04:15,421 --> 00:04:18,049
Ωραία. Θα πας για τα 75.000 δολάρια,
63
00:04:18,132 --> 00:04:22,804
και είσαι στα μισά του δρόμου
για το ένα εκατομμύριο δολάρια.
64
00:04:23,513 --> 00:04:24,764
Η ερώτηση είναι…
65
00:04:25,473 --> 00:04:28,309
"Ποιος τίτλος ταινίας
είναι επίσης παρατσούκλι
66
00:04:28,393 --> 00:04:31,020
ενός θρυλικού κύματος για σερφ στη Χαβάη;
67
00:04:31,646 --> 00:04:35,858
Α, Δεσμώτης του Ιλίγγου.
Β, Οργισμένο Είδωλο.
68
00:04:35,942 --> 00:04:40,113
Γ, Το Τρένο θα Σφυρίξει Τρεις Φορές.
Ή Δ, Τα Σαγόνια του Καρχαρία".
69
00:04:56,004 --> 00:04:56,838
Πες τους.
70
00:04:57,380 --> 00:04:59,465
Η απάντηση είναι Οργισμένο Είδωλο.
71
00:05:00,675 --> 00:05:03,386
Στα 18 μου, πήγα με μια φίλη στο Οάχου,
72
00:05:03,469 --> 00:05:05,847
μετά την αποφοίτηση απ' το λύκειο,
73
00:05:05,930 --> 00:05:08,933
και είδαμε τα κύματα στη Βόρεια Ακτή.
74
00:05:09,017 --> 00:05:14,063
Και ένας τύπος στην παραλία,
δεν ξέρω τι δουλειά έκανε ακριβώς,
75
00:05:14,147 --> 00:05:17,025
αλλά πουλούσε διάφορα
και εξηγούσε για τα κύματα.
76
00:05:17,108 --> 00:05:20,611
Δεν ήξερα ότι ήταν όνομα ταινίας,
μέχρι πολύ πρόσφατα.
77
00:05:20,695 --> 00:05:24,365
Οπότε, ξέρω ότι η απάντηση
είναι το Β, Οργισμένο Είδωλο.
78
00:05:25,283 --> 00:05:26,117
Εντάξει.
79
00:05:27,076 --> 00:05:28,578
Αυτήν την απάντηση έδωσε.
80
00:05:37,795 --> 00:05:40,715
Έχετε κλειδώσει όλοι.
81
00:05:42,258 --> 00:05:45,595
Τζέισον, πες μου
πώς σου φάνηκε η απάντησή της.
82
00:05:46,346 --> 00:05:50,808
Πολύ μ' αρέσει αυτή
η περιεκτική εξήγηση της συνάντησης.
83
00:05:52,894 --> 00:05:56,856
Αλλά ήταν μούφα!
Όχι, συγγνώμη, δεν το πιστεύω.
84
00:05:56,939 --> 00:05:57,857
Φοβερό.
85
00:05:57,940 --> 00:06:01,319
Με τίποτα.
Έχει έναν τρόπο να λέει την ιστορία
86
00:06:01,402 --> 00:06:05,490
και να βάζει πράγματα
που δεν έχουν καμία σχέση.
87
00:06:05,573 --> 00:06:07,992
Ένας άσχετος σου είπε για τα κύματα…
88
00:06:08,076 --> 00:06:10,203
Μας την έπεφτε, αμάν. Τόσο απλά.
89
00:06:10,286 --> 00:06:12,914
Όχι. Λυπάμαι.
Πρέπει να πω πως είναι μούφα.
90
00:06:12,997 --> 00:06:15,166
Πες του. Έχει δίκιο;
91
00:06:15,666 --> 00:06:18,753
Έχεις απόλυτο δίκιο.
Ήταν 100% μούφα, 100%.
92
00:06:18,836 --> 00:06:20,254
-Μούφα 100%.
-Το έπιασε.
93
00:06:20,797 --> 00:06:22,590
Είναι Τα Σαγόνια του Καρχαρία.
94
00:06:23,841 --> 00:06:26,803
Τα Σαγόνια του Καρχαρία;
Είναι όνομα αυτό για κύμα;
95
00:06:27,595 --> 00:06:29,389
Γιατί το θεωρείς τρελό;
96
00:06:29,472 --> 00:06:33,017
Ο καρχαρίας με τα σαγόνια ζει στη θάλασσα.
97
00:06:33,101 --> 00:06:36,396
-Πού κάνεις σερφ;
-Τα σαγόνια του καρχαρία τα αποφεύγεις!
98
00:06:36,479 --> 00:06:39,065
-Το Οργισμένο Είδωλο τι κάνει;
-Καβαλάει.
99
00:06:39,148 --> 00:06:40,608
Δεν ξέρεις την ταινία;
100
00:06:40,691 --> 00:06:42,652
-Αυτή με τις μοτοσικλέτες;
-Όχι.
101
00:06:42,735 --> 00:06:43,903
-Όχι.
-Όχι;
102
00:06:44,946 --> 00:06:47,949
Λοιπόν. Τζεφ, πες μου πώς σου φάνηκε.
103
00:06:49,075 --> 00:06:50,076
Αυτή η ιστορία…
104
00:06:51,202 --> 00:06:52,203
Ζόρικη.
105
00:06:54,330 --> 00:06:56,124
Πέραν τούτου…
106
00:06:59,168 --> 00:07:00,086
Σε πίστεψα.
107
00:07:00,169 --> 00:07:01,003
Όπα της!
108
00:07:01,921 --> 00:07:03,381
Μα τι διάολο;
109
00:07:03,881 --> 00:07:04,882
ΕΥΣΤΟΧΙΑ ΔΙΕΚΔΙΚΗΤΗ
110
00:07:05,466 --> 00:07:08,052
Καταλαβαίνεις ότι ο Τζεφ
σου έδωσε τα λεφτά.
111
00:07:08,136 --> 00:07:12,056
Ήδη ονόμασες ένα παιδί Τζέισον.
Ονόμασες ένα άλλο παιδί Έλιν.
112
00:07:12,140 --> 00:07:13,516
Όμως έχεις τρία παιδιά.
113
00:07:13,599 --> 00:07:16,644
Χρειάζομαι το εκατομμύριο
για να σπουδάσω έξι παιδιά,
114
00:07:16,727 --> 00:07:21,274
αφού πρέπει να γεννήσω κι άλλα,
για να τους ευχαριστήσω όλους.
115
00:07:21,357 --> 00:07:24,694
Αν μεγαλώνεις τα παιδιά
έτσι όπως απαντάς ερωτήσεις εδώ,
116
00:07:24,777 --> 00:07:28,948
χρειάζονται απεγνωσμένα τις σπουδές.
Αυτό θα είναι πολύ σημαντικό.
117
00:07:29,031 --> 00:07:31,534
Αφού δεν ξέρεις σχεδόν τίποτα.
118
00:07:31,617 --> 00:07:33,244
-Μα δεν έχει σημασία.
-Σωστό.
119
00:07:33,327 --> 00:07:35,204
Έχει 75.000 δολάρια.
120
00:07:35,288 --> 00:07:37,248
Μπράβο σου.
121
00:07:37,331 --> 00:07:41,669
Όχι μόνο έχεις 75.000 δολάρια,
αλλά φαντάζομαι πως θα κλειδώσεις τώρα;
122
00:07:42,587 --> 00:07:47,258
Χάουι, θέλω να κλειδώσω τα 75.000 δολάρια.
123
00:07:47,341 --> 00:07:51,262
Τα εξασφάλισες.
Αυτήν τη στιγμή, έχεις 75.000 δολάρια.
124
00:07:51,345 --> 00:07:56,684
Δεν πρόκειται να φύγεις
με λιγότερα από 75.000 δολάρια.
125
00:07:56,767 --> 00:08:00,271
-Καλούτσικη μέρα, Χάουι.
-Δεν τα πήγαμε κι άσχημα φέτος.
126
00:08:02,398 --> 00:08:08,029
Πάμε για τα 100.000 δολάρια τώρα.
Περνάμε στους εξαψήφιους αριθμούς.
127
00:08:08,946 --> 00:08:10,615
Ιδού η επόμενη ερώτηση.
128
00:08:11,741 --> 00:08:15,369
"Στην Ελβετία, τι παράδοση
έχουν την παραμονή της Πρωτοχρονιάς
129
00:08:15,453 --> 00:08:17,705
για τους να φέρει γούρι τη νέα χρονιά;
130
00:08:18,247 --> 00:08:23,419
Α, τρώνε μέσα σε μια μπανιέρα.
Β, κάνουν σκι με το μαγιό.
131
00:08:23,503 --> 00:08:26,297
Γ, ρίχνουν παγωτό στο χώμα.
132
00:08:26,380 --> 00:08:30,760
Ή Δ, κοιμούνται με ένα κεφάλι τυρί".
133
00:08:42,480 --> 00:08:43,856
Κλείδωσε.
134
00:08:44,649 --> 00:08:50,279
Παίζονται 100.000 δολάρια.
135
00:08:50,363 --> 00:08:52,949
Μπορώ να ακούσω την απάντησή σου;
136
00:08:53,032 --> 00:08:57,203
Αυτό το ξέρω μόνο και μόνο επειδή
λατρεύω την εκπομπή The Amazing Race.
137
00:08:57,286 --> 00:08:59,664
Έκαναν έναν αγώνα στην Ελβετία,
138
00:08:59,747 --> 00:09:02,458
τον χειμώνα, όπου έσπρωχναν κεφάλια τυριού
139
00:09:02,542 --> 00:09:05,711
σε μια χιονισμένη πλαγιά.
Πρωτοχρονιάτικη παράδοση.
140
00:09:05,795 --> 00:09:09,382
Σπρώχνουν το τυρί πάνω στην πλαγιά
και κοιμούνται μαζί του.
141
00:09:09,465 --> 00:09:12,343
Μη με ρωτάτε γιατί.
Οι Ελβετοί είναι μυστήριοι.
142
00:09:12,426 --> 00:09:16,305
Μακάρι να το ήξερα επειδή
είχα μελετήσει ιστορία της Ελβετίας,
143
00:09:16,389 --> 00:09:18,474
μα το ξέρω απ' το The Amazing Race.
144
00:09:19,517 --> 00:09:22,019
Ακούσατε την απάντηση. Τώρα θα κλειδώσετε.
145
00:09:22,103 --> 00:09:26,023
Έλεγε την αλήθεια;
Ξέρει τι λέει; Μήπως είναι ψέμα;
146
00:09:26,107 --> 00:09:29,402
Εδώ παίζονται 100.000 δολάρια.
147
00:09:37,201 --> 00:09:38,703
Κλειδώσατε όλοι.
148
00:09:39,537 --> 00:09:40,788
Αρχίζω με σένα, Έλιν.
149
00:09:43,666 --> 00:09:49,005
Είσαι… Πραγματικά με παραπλάνησε
η γοητεία σου και όλα τα υπόλοιπα.
150
00:09:49,088 --> 00:09:50,172
Αλλά…
151
00:09:52,300 --> 00:09:55,469
Δεν θυμάμαι το επεισόδιο
και νομίζω πως ταλαντευόσουν.
152
00:09:55,553 --> 00:09:57,054
Άλλαξες γλώσσα σώματος.
153
00:09:57,138 --> 00:10:00,349
Ίσως επειδή είναι πολλά λεφτά,
όμως λέω πως ήταν μούφα.
154
00:10:00,433 --> 00:10:01,434
ΕΛΙΝ
ΜΟΥΦΑ
155
00:10:01,517 --> 00:10:03,102
Δεν έτυχε ποτέ μου να δω
156
00:10:03,185 --> 00:10:05,229
να παραπλανούν κάποιον άνθρωπο.
157
00:10:05,313 --> 00:10:09,734
Το να βρίσκομαι εδώ και να βλέπω
να παραπλανούν κάποια για πρώτη φορά…
158
00:10:09,817 --> 00:10:10,651
Απίστευτο.
159
00:10:10,735 --> 00:10:12,862
-Χαίρομαι που το μοιραστήκαμε.
-Ναι.
160
00:10:12,945 --> 00:10:14,864
-Λοιπόν, Άλισον.
-Ναι.
161
00:10:14,947 --> 00:10:18,993
Πώς την παραπλάνησες;
Με γεγονότα; Ή με ένα ψέμα;
162
00:10:23,456 --> 00:10:25,124
Μπλοφάριζα. Με κατάλαβες.
163
00:10:26,917 --> 00:10:28,961
Ήταν αλήθεια ότι σε ένα επεισόδιο
164
00:10:29,045 --> 00:10:32,632
ανέβαζαν κεφάλια τυριού
σε έναν χιονισμένο λόφο της Ελβετίας.
165
00:10:32,715 --> 00:10:36,010
Ήταν το πρώτο που σκέφτηκα
όταν είδα "κεφάλια τυριού".
166
00:10:36,093 --> 00:10:38,721
Μα όλοι ξέρουν
ότι ρίχνουν παγωτό στο χώμα.
167
00:10:38,804 --> 00:10:40,848
-Προφανώς.
-Φέρνει γούρι.
168
00:10:42,266 --> 00:10:47,521
Το μόνο που χρειάζεσαι είναι ένα άτομο.
Ένα άτομο που να σε πίστεψε.
169
00:10:48,105 --> 00:10:49,732
Ποιον θέλεις να ακούσεις;
170
00:10:49,815 --> 00:10:55,112
Ποιος νομίζεις ότι θα σου δώσει
το εισιτήριο για τα 100.000 δολάρια;
171
00:10:55,196 --> 00:10:57,198
Ονόμασα τον πρωτότοκό μου Τζέισον.
172
00:10:58,115 --> 00:11:02,036
Θα ρωτήσω τον Τζέισον,
γιατί νομίζω ότι με πίστεψε σ' αυτό.
173
00:11:02,119 --> 00:11:04,288
Γιατί το νομίζεις; Απ' το βλέμμα;
174
00:11:04,372 --> 00:11:07,541
Φαινόταν. Νομίζω ότι πιστεύει
ότι τη βλέπω τη σειρά.
175
00:11:07,625 --> 00:11:10,920
Νομίζω ότι είδε
πως αυτά που είπα ήταν βάσιμα,
176
00:11:11,003 --> 00:11:13,297
παρόλο που τελικά ήταν μούφες.
177
00:11:14,256 --> 00:11:15,174
Λέγε, Τζέισον.
178
00:11:16,050 --> 00:11:16,884
Λοιπόν…
179
00:11:20,888 --> 00:11:26,686
Να πεις το παιδί Τζέισον Άντονι,
γιατί σε πίστεψα, γαμώτο. Να πάρει!
180
00:11:28,396 --> 00:11:32,650
-Να πάρει! Δύο ονόματα!
-Τα 100.000 δολάρια είναι δικά σου!
181
00:11:32,733 --> 00:11:33,567
Δύο ονόματα.
182
00:11:33,651 --> 00:11:35,277
Μανούλα μου.
183
00:11:35,361 --> 00:11:37,530
-Θεέ μου.
-Να πάρει!
184
00:11:37,613 --> 00:11:42,201
Τζεφ, κι εσύ έχαψες το ψέμα της Άλισον.
Θυμηθείτε, από τους διεκδικητές,
185
00:11:42,284 --> 00:11:45,913
ο πιο εύστοχος θα ανέβει
να κάτσει στο σκαμνί,
186
00:11:45,996 --> 00:11:48,541
για να διεκδικήσει
ένα εκατομμύριο δολάρια.
187
00:11:48,624 --> 00:11:50,626
ΤΖΕΦ 67% - ΤΖΕΪΣΟΝ 67% - ΕΛΙΝ 50%
188
00:11:50,710 --> 00:11:53,546
Τέσσερις λάθος απαντήσεις,
189
00:11:53,629 --> 00:11:57,633
και έχει 100.000 δολάρια.
190
00:12:01,554 --> 00:12:04,223
Μπορείς να τα πάρεις και να φύγεις αμέσως.
191
00:12:04,932 --> 00:12:07,768
Η επόμενη ερώτηση αξίζει 250.000 δολάρια.
192
00:12:07,852 --> 00:12:11,605
Αν δεν ξέρεις την απάντηση,
αν πεις ψέματα και σε καταλάβουν,
193
00:12:11,689 --> 00:12:16,819
μπορείς να φύγεις
με 75.000 δολάρια το πολύ.
194
00:12:17,403 --> 00:12:19,947
Θέλεις να πάρεις τα λεφτά και να φύγεις;
195
00:12:20,906 --> 00:12:22,324
Ή θα πάρεις το ρίσκο;
196
00:12:24,201 --> 00:12:28,330
Είναι 100.000 δολάρια. Εξαψήφιος αριθμός.
Μπορείς να φύγεις και τώρα.
197
00:12:29,457 --> 00:12:31,250
Θυμάμαι κάτι, αιώνες πριν.
198
00:12:31,333 --> 00:12:34,336
Πριν από 17 λεπτά
ξεκινήσαμε αυτό το παιχνίδι.
199
00:12:35,463 --> 00:12:39,717
Είπα ότι κοιτούσα ολόκληρο τον πίνακα
κι ο λόγος που κλείδωσα στα δέκα,
200
00:12:39,800 --> 00:12:44,555
ήταν ότι αν βρισκόμουν σ' αυτήν τη θέση,
θα ήθελα να πάω για τα 250 χιλιάρικα,
201
00:12:44,638 --> 00:12:48,058
και δεν θα έχανα και πολλά
αν πούλαγα μούφα και με έπιαναν.
202
00:12:50,394 --> 00:12:53,272
Οπότε, αυτό θα κάνω.
Κάνε κι άλλη ερώτηση, Χάουι.
203
00:12:54,106 --> 00:12:55,775
-Καλή τύχη.
-Μπράβο σου.
204
00:12:55,858 --> 00:12:58,027
-Ναι!
-Φοβερό.
205
00:12:58,110 --> 00:13:01,572
Ένα τέταρτο του ενός εκατομμυρίου.
206
00:13:02,448 --> 00:13:03,282
Είσαι έτοιμη;
207
00:13:05,284 --> 00:13:06,202
Ιδού η ερώτηση.
208
00:13:07,328 --> 00:13:10,289
"Κατά τον θρύλο,
ο Έλληνας τραγικός Αισχύλος
209
00:13:10,372 --> 00:13:13,042
σκοτώθηκε όταν έπεσε
στο κεφάλι του τι πράγμα;
210
00:13:13,125 --> 00:13:15,377
Α, ένα αμόνι. Β, μια χελώνα.
211
00:13:15,461 --> 00:13:21,175
Γ, ένα μπαγιάτικο καρβέλι.
Ή Δ, μια πλάκα σαπούνι".
212
00:13:22,510 --> 00:13:25,554
Σκέψου το. Κλείδωσε την απάντησή σου.
213
00:13:31,060 --> 00:13:34,605
Και ιδού! Θα δεις
αν η απάντησή σου είναι σωστή ή όχι.
214
00:13:34,688 --> 00:13:38,150
Κανείς εδώ δεν το ξέρει.
Απάντησε στην ερώτηση.
215
00:13:38,234 --> 00:13:41,278
Συγγνώμη που θα ξαναπώ
μια ιστορία με τα παιδιά μου.
216
00:13:41,362 --> 00:13:43,823
Αλλά αφορά τον άλλο γιο μου, τον Όλι.
217
00:13:43,906 --> 00:13:47,159
Για ένα διάστημα,
είχε εμμονή με την ελληνική μυθολογία.
218
00:13:47,243 --> 00:13:50,913
Λατρεύει τον Πέρσι Τζάκσον,
διαβάζαμε πολλή ελληνική μυθολογία.
219
00:13:50,996 --> 00:13:54,041
Και θυμάμαι την ιστορία,
γιατί ήταν πολύ παράξενη.
220
00:13:54,124 --> 00:13:57,211
Πέθανε επειδή έπεσε
μια χελώνα στο κεφάλι του.
221
00:13:57,294 --> 00:14:01,757
Είναι κάτι που μόλις το ακούσεις,
σου μένει και δεν το ξεχνάς ποτέ.
222
00:14:02,508 --> 00:14:03,926
Αυτό απάντησε, παιδιά.
223
00:14:04,009 --> 00:14:05,135
Αυτό απάντησα.
224
00:14:05,970 --> 00:14:10,266
Λέτε να ήξερε για τι πράγμα μιλούσε;
Να το έβγαλε απ' το μυαλό της;
225
00:14:10,766 --> 00:14:14,478
Πρέπει να κάνετε κλικ
στην πιο εύστοχη απάντηση που μπορείτε.
226
00:14:23,988 --> 00:14:25,739
Κλειδώσατε όλοι.
227
00:14:25,823 --> 00:14:30,202
Για ένα τέταρτο του ενός εκατομμυρίου,
πάμε. Θα ξεκινήσω με σένα, Έλιν.
228
00:14:31,203 --> 00:14:34,874
Καταλαβαίνω το σκεπτικό σου,
νομίζω πως διάλεξες το πιο παλαβό.
229
00:14:34,957 --> 00:14:37,251
Και σύντομα θα ξεμείνεις από παιδιά.
230
00:14:37,334 --> 00:14:39,712
Για να μας λες τις ιστορίες τους.
231
00:14:40,421 --> 00:14:41,589
Όμως…
232
00:14:45,676 --> 00:14:46,886
δεν το έχαψα.
233
00:14:47,845 --> 00:14:49,346
Λέω πως ήταν μούφα.
234
00:14:49,430 --> 00:14:51,265
Λέει πως ήταν μούφα. Τζεφ;
235
00:14:51,348 --> 00:14:55,644
Νομίζω ότι εμπλέκεις πολύ τα παιδιά σου.
236
00:14:55,728 --> 00:14:58,147
Τους ρίχνεις το περισσότερο βάρος.
237
00:14:58,856 --> 00:15:03,235
Τι να τα κάνεις τα παιδιά, Τζεφ,
αν δεν τα εκμεταλλευτείς; Έλα τώρα.
238
00:15:03,319 --> 00:15:08,490
Και ξέρεις ότι ξεκαθάρισα
τη στάση μου στο θέμα των βιβλίων.
239
00:15:13,162 --> 00:15:15,581
Δυστυχώς, πρέπει να πω ότι ήταν μούφα.
240
00:15:16,332 --> 00:15:18,459
Μάλιστα. Εδώ είμαστε, λοιπόν.
241
00:15:20,628 --> 00:15:23,714
Η Έλιν λέει πως είναι μούφα.
Ο Τζεφ λέει το ίδιο.
242
00:15:23,797 --> 00:15:26,050
Δεν ξέρουμε αν όντως είναι.
243
00:15:26,133 --> 00:15:29,053
Ίσως να πέτυχε τη σωστή απάντηση.
244
00:15:30,554 --> 00:15:31,388
Τζέισον.
245
00:15:32,723 --> 00:15:38,270
Αν είναι μούφα και το εντόπισες,
246
00:15:39,021 --> 00:15:41,231
με τρεις μούφες, θα φύγει,
247
00:15:41,315 --> 00:15:46,820
κι ένας από σας θα κάτσει στο σκαμνί
και θα πάει για ένα εκατομμύριο δολάρια.
248
00:15:48,489 --> 00:15:51,784
Αν είναι μούφα και είπες ότι την πίστεψες,
249
00:15:52,368 --> 00:15:54,620
τότε έχει κερδίσει 250.000 δολάρια.
250
00:15:54,703 --> 00:15:56,956
Απέχει τρία βήματα από το εκατομμύριο.
251
00:15:57,039 --> 00:16:00,876
Παίζονται πάρα πολλά λεφτά.
252
00:16:04,797 --> 00:16:07,841
Πες μου τι είδες και γιατί.
Πες μου πώς σου φάνηκε.
253
00:16:08,717 --> 00:16:11,261
Είδα ότι είχε αυτοπεποίθηση.
254
00:16:13,597 --> 00:16:17,434
Δεν τη βλέπω τώρα,
κι αυτό με κάνει να πιστεύω…
255
00:16:19,436 --> 00:16:23,941
ότι διδάσκει τα παιδιά της
να είναι καλοί ψεύτες, γιατί την πίστεψα.
256
00:16:24,858 --> 00:16:30,280
Φοβερό! Ένα τέταρτο του ενός εκατομμυρίου,
ασχέτως αν είχες δίκιο ή άδικο.
257
00:16:30,948 --> 00:16:32,491
Είναι απίθανο.
258
00:16:33,742 --> 00:16:35,744
-Τι;
-Πες τους την απάντησή σου.
259
00:16:35,828 --> 00:16:40,124
Είχα δίκιο.
Το ήξερα αυτό, παιδιά. Είναι χελώνα.
260
00:16:40,207 --> 00:16:43,585
Τζέισον, είχες δίκιο. Έλεγε την αλήθεια.
261
00:16:44,336 --> 00:16:45,754
Τι θέλεις να κάνεις;
262
00:16:45,838 --> 00:16:50,300
Θες να πάρεις τα 250.000 δολάρια
ή θες να δοκιμάσεις άλλη μια φορά;
263
00:16:50,384 --> 00:16:55,514
Να θυμάσαι, απέχεις μόνο τρεις ερωτήσεις.
264
00:16:55,597 --> 00:16:59,309
Τρεις ερωτήσεις.
Δεν χρειάζεται να ξέρεις τις απαντήσεις.
265
00:16:59,393 --> 00:17:03,313
Απέχεις τρεις ερωτήσεις
από το ένα εκατομμύριο δολάρια.
266
00:17:03,397 --> 00:17:09,069
Δεν πρόκειται να φύγεις
με λιγότερα από 75.000 δολάρια.
267
00:17:09,862 --> 00:17:13,157
Παίζεται μισό εκατομμύριο δολάρια.
268
00:17:16,368 --> 00:17:19,788
Έχεις άλλα λουκέτα
στις τσέπες σου να μου δώσεις;
269
00:17:19,872 --> 00:17:23,459
Δεν έχω λουκέτο στην τσέπη μου.
Απλώς φουσκώνω από χαρά.
270
00:17:27,921 --> 00:17:29,048
Συγγνώμη.
271
00:17:30,174 --> 00:17:34,303
Χάουι, με βάζει σε μεγάλο πειρασμό
το ένα εκατομμύριο δολάρια,
272
00:17:34,386 --> 00:17:37,806
αλλά οι 250.000 δολάρια
είναι αληθινά, σίγουρα λεφτά.
273
00:17:37,890 --> 00:17:42,728
Νομίζω ότι αρκετές μούφες πούλησα,
έχουν αρχίσει να με καταλαβαίνουν,
274
00:17:42,811 --> 00:17:46,315
άσε που μου τελείωσαν τα παιδιά
για να τους δίνω τα ονόματα.
275
00:17:46,398 --> 00:17:49,318
Δεν μπορώ να κάνω συνέχεια
παιδιά για τα ονόματα.
276
00:17:49,401 --> 00:17:51,737
Δεν έχουν δέλεαρ για να με στηρίξουν.
277
00:17:51,820 --> 00:17:54,031
Όμως ένα όνομα δεν το ανέφερε κανείς.
278
00:17:55,657 --> 00:17:58,077
-"Χάουι".
-Το 'πιασα. Ναι.
279
00:17:58,160 --> 00:17:59,578
Δεν ξέρω αν θα το έκανα.
280
00:18:01,914 --> 00:18:05,626
Οπότε λέω να φύγω με τις 250 χιλιάδες μου.
281
00:18:06,710 --> 00:18:12,508
Συγχαρητήρια. Είναι απίθανο.
Έχεις 250.000 δολάρια.
282
00:18:13,967 --> 00:18:16,470
Πες αντίο στους ανιχνευτές μούφας.
283
00:18:18,430 --> 00:18:20,390
-Ευχαριστώ πολύ.
-Σε λατρέψαμε.
284
00:18:20,474 --> 00:18:22,101
-Χαιρέτα τα παιδιά
-Έγινε.
285
00:18:22,893 --> 00:18:23,727
Φοβερό!
286
00:18:24,269 --> 00:18:25,979
Μόλις κέρδισα 250.000 δολάρια.
287
00:18:26,063 --> 00:18:29,316
Δεν το πιστεύω.
Δεν ακούγεται αληθινό όταν το λέω.
288
00:18:29,983 --> 00:18:33,445
Έκανα περισσότερα λάθη
απ' ό,τι σωστά, είναι απίθανο.
289
00:18:33,529 --> 00:18:37,116
Δεν το πιστεύω ότι μπορείς
να φτάσεις μόνο με μούφες
290
00:18:37,199 --> 00:18:38,826
ως τα 250.000 δολάρια.
291
00:18:39,368 --> 00:18:43,997
Είναι ώρα να δούμε ποιο θα είναι
το επόμενο άτομο που θα κάτσει στο σκαμνί.
292
00:18:45,290 --> 00:18:49,253
Ο πιο εύστοχος ανιχνευτής μούφας ήταν…
293
00:18:52,506 --> 00:18:54,007
ο Τζέισον.
294
00:18:54,091 --> 00:18:55,843
-Έλα πάνω.
-Μπράβο, φίλε.
295
00:18:56,885 --> 00:18:58,262
Έτοιμος να μπλοφάρεις;
296
00:18:58,345 --> 00:19:00,305
Είμαι πανέτοιμος να μπλοφάρω.
297
00:19:00,389 --> 00:19:01,223
Φοβερό.
298
00:19:01,306 --> 00:19:05,227
Ανυπομονώ να παίξω αυτό το παιχνίδι
και να τους πουλήσω μούφες.
299
00:19:06,395 --> 00:19:08,480
Ένα, δύο, τρία, μικρόφωνο επτά.
300
00:19:09,148 --> 00:19:12,901
Κάποτε χόρευα εξωτικούς χορούς,
αλλά δεν θα τους το πω.
301
00:19:12,985 --> 00:19:14,778
Ας μη μάθουν το μυστικό μου.
302
00:19:14,862 --> 00:19:17,072
Με το στριπτίζ έμαθα να πουλάω μούφα.
303
00:19:17,156 --> 00:19:19,825
Έπρεπε να πείσω
τις γυναίκες ότι ήμουν στρέιτ.
304
00:19:21,034 --> 00:19:22,452
Για να πάρω τα λεφτά.
305
00:19:22,536 --> 00:19:25,372
Αυτές τις δεξιότητες
θα χρησιμοποιήσω στη σκηνή.
306
00:19:26,540 --> 00:19:27,958
Νιώθω τον ενθουσιασμό.
307
00:19:28,041 --> 00:19:29,626
-Ανυπομονώ.
-Έτοιμος;
308
00:19:29,710 --> 00:19:31,587
Πες μου λίγο για σένα, Τζέισον.
309
00:19:31,670 --> 00:19:33,046
Γεννήθηκα στο Σαν Ντιέγκο.
310
00:19:33,130 --> 00:19:36,550
Μεγάλωσα σε διάφορα μέρη.
Ο μπαμπάς μου ήταν στρατιωτικός.
311
00:19:36,633 --> 00:19:38,010
-Φοβερό.
-Επί 22 χρόνια.
312
00:19:38,635 --> 00:19:40,888
Για ένα διάστημα ήμουν μοντέλο χεριών.
313
00:19:40,971 --> 00:19:42,806
-Τι ήσουν;
-Μοντέλο χεριών.
314
00:19:43,891 --> 00:19:45,100
Θεέ μου! Εσύ είσαι!
315
00:19:45,934 --> 00:19:49,771
Θεέ μου. Δεν είχα ιδέα.
Δείξ' το αυτό στην κάμερα.
316
00:19:49,855 --> 00:19:52,232
Κοίτα την κάμερα. Εκεί, ίσως, δεν ξέρω.
317
00:19:52,316 --> 00:19:55,152
Θεέ μου. Έχουμε έναν διάσημο καλεσμένο.
318
00:19:55,777 --> 00:19:58,780
Λοιπόν. Έχουμε νέους διεκδικητές. Έντριεν.
319
00:19:58,864 --> 00:20:00,365
-Γεια, τι γίνεσαι;
-Καλά.
320
00:20:00,449 --> 00:20:02,618
Πες μου ποια είσαι κι από πού είσαι.
321
00:20:02,701 --> 00:20:06,788
Είμαι από τη Βοστόνη της Μασαχουσέτης,
όπου κάνω παιδαγωγική έρευνα.
322
00:20:06,872 --> 00:20:10,918
Λατρεύω τα κουίζ γνώσεων.
Είμαι έτοιμη να αντιμετωπίσω τους κυρίους.
323
00:20:11,001 --> 00:20:14,379
Το να λατρεύεις τα κουίζ
δεν σε βοηθάει αναγκαστικά.
324
00:20:14,463 --> 00:20:17,007
Χρειάζεται να ψυχολογείς τον άλλο,
325
00:20:17,090 --> 00:20:20,219
γιατί ίσως να μην ξέρεις
την απάντηση στην ερώτηση,
326
00:20:20,302 --> 00:20:23,847
αλλά να μπορείς να καταλάβεις
αν σου πουλάνε μούφα.
327
00:20:23,931 --> 00:20:25,390
Αυτό είναι το κλειδί.
328
00:20:25,474 --> 00:20:27,684
-Λοιπόν. Μπράιαν.
-Πώς πάει, Γκίζμο;
329
00:20:28,352 --> 00:20:29,811
Φοβερό. Το ήξερες αυτό.
330
00:20:29,895 --> 00:20:34,233
Εκεί σε πρωτογνώρισα,
ως Γκίζμο και στο Ο Κόσμος του Μπόμπι.
331
00:20:34,316 --> 00:20:35,192
Στο Γκρέμλινς.
332
00:20:37,277 --> 00:20:38,320
-Το 'χεις.
-Είδες;
333
00:20:38,403 --> 00:20:40,155
Απαράλλαχτος, σαν μοντέλο χεριού.
334
00:20:41,531 --> 00:20:42,783
Μίλα μου για σένα.
335
00:20:42,866 --> 00:20:45,244
Είμαι από το Κονέκτικατ. Είμαι μπάρμαν,
336
00:20:45,327 --> 00:20:48,372
δημιουργώ περιεχόμενο για κουίζ
και οργανώνω κουίζ.
337
00:20:49,122 --> 00:20:50,874
Ωραία. Έτοιμος να παίξεις;
338
00:20:50,958 --> 00:20:53,210
-Είμαι έτοιμος.
-Ας παίξουμε μούφες.
339
00:20:55,379 --> 00:20:58,757
Λοιπόν. Για 1.000 δολάρια.
Ιδού η πρώτη ερώτηση.
340
00:20:58,840 --> 00:21:01,677
"Ποιο από τα ακόλουθα
τρόφιμα έχει ίδιο όνομα
341
00:21:01,760 --> 00:21:04,429
με ένα από τα πιο ενεργά ηφαίστεια στη Γη;
342
00:21:05,055 --> 00:21:11,687
Α, Τζέπολε. Β, Στρόμπολι.
Γ, Οσομπούκο. Ή Δ, Μπομπολόνι".
343
00:21:14,273 --> 00:21:15,857
Κλείδωσε την απάντησή σου.
344
00:21:16,608 --> 00:21:19,361
Και τώρα, εξήγησέ τους…
345
00:21:20,487 --> 00:21:21,655
τι απάντηση έδωσες.
346
00:21:22,364 --> 00:21:24,658
Λοιπόν… Η απάντηση είναι Μπομπολόνι,
347
00:21:26,410 --> 00:21:28,996
ένα από τα αγαπημένα μου ιταλικά πιάτα.
348
00:21:29,955 --> 00:21:31,206
Και το…
349
00:21:32,749 --> 00:21:34,918
Το καλύτερο είναι ότι…
350
00:21:36,336 --> 00:21:40,590
διάλεξα το μάθημα της φυσικής και…
351
00:21:42,718 --> 00:21:44,553
Και… Σκατά. Συγγνώμη.
352
00:21:54,730 --> 00:21:59,192
Να σας πω; Η απάντηση είναι Μπομπολόνι.
Συγγνώμη. Το ξέρω σίγουρα.
353
00:22:01,069 --> 00:22:03,071
-Και διδάχτηκε φυσική.
-Ναι.
354
00:22:03,155 --> 00:22:04,906
Ναι. Μπομπολόνι.
355
00:22:07,284 --> 00:22:10,537
Τρελαίνεται για Μπομπολόνι
και διδάχτηκε φυσική.
356
00:22:14,750 --> 00:22:16,668
-Εντάξει. Δεκτό.
-Ναι.
357
00:22:17,252 --> 00:22:19,046
Ωραία. Κλειδώσατε όλοι.
358
00:22:22,466 --> 00:22:23,842
Έντριεν, τι νομίζεις;
359
00:22:23,925 --> 00:22:25,802
Κι εγώ διδάχτηκα φυσική.
360
00:22:26,887 --> 00:22:29,431
Αλλά θα πω ότι αυτό ήταν μούφα.
361
00:22:29,514 --> 00:22:32,851
Θα πεις ότι ήταν μούφα.
Τζεφ, τι θα κάνεις;
362
00:22:33,560 --> 00:22:35,395
Άκουσα αυτήν την ιστορία και…
363
00:22:36,480 --> 00:22:40,442
Θέλω γεγονότα.
Μπορεί όντως να διδάχτηκες φυσική, αλλά…
364
00:22:41,902 --> 00:22:44,112
Θα πω ότι ήταν μούφα. Συγγνώμη, φίλε.
365
00:22:44,780 --> 00:22:45,822
Εντάξει.
366
00:22:45,906 --> 00:22:47,616
Οι δύο είπαν ότι ήταν μούφα.
367
00:22:47,699 --> 00:22:50,702
Μας είπες την αλήθεια; Ή μήπως ήταν μούφα;
368
00:22:50,786 --> 00:22:53,246
Σας πούλαγα μούφα.
369
00:22:54,164 --> 00:22:56,792
Πούλαγα μούφα και δεν μπορούσα να θυμηθώ
370
00:22:56,875 --> 00:22:59,920
πού ήταν το ηφαίστειο.
Προσπαθούσα και είπα "Σκατά!"
371
00:23:00,003 --> 00:23:01,213
Δεν το πιστεύω αυτό.
372
00:23:01,296 --> 00:23:05,884
Νομίζω ότι μάλλον δεν είσαι καλός
στις μούφες, αλλά δεν έχει σημασία.
373
00:23:05,967 --> 00:23:11,556
Και καλός να μην είσαι, αν ο Μπράιαν
πίστεψε την ιστορία με το Στρόμπολι,
374
00:23:12,099 --> 00:23:14,976
αν πίστεψε ότι λες αλήθεια,
έχεις 1.000 δολάρια.
375
00:23:15,060 --> 00:23:16,353
-Ναι.
-Είναι μούφα.
376
00:23:16,436 --> 00:23:19,106
Μπράιαν, αν πεις ότι ήταν μούφα,
377
00:23:19,189 --> 00:23:22,401
ότι μας παραμύθιαζε,
τότε εσύ έφυγες, παίρνεις πόδι.
378
00:23:23,485 --> 00:23:24,319
Μπράιαν.
379
00:23:24,945 --> 00:23:25,862
Τζέισον.
380
00:23:26,780 --> 00:23:28,740
Ξέρεις, κι εγώ διδάχτηκα φυσική.
381
00:23:29,324 --> 00:23:32,369
Και ειλικρινά, όλοι αυτοί οι μανιερισμοί,
382
00:23:32,452 --> 00:23:35,831
οι κινήσεις με τα χέρια,
κάτι που έκανες κι επαγγελματικά…
383
00:23:35,914 --> 00:23:38,750
Έκανες πολλά πράγματα
που φαίνονταν πολύ ύποπτα.
384
00:23:39,709 --> 00:23:40,627
Ήταν μούφα.
385
00:23:40,710 --> 00:23:44,589
Και οι τρεις λένε πως ήταν μούφα.
Και όντως ήταν. Σ' έπιασαν.
386
00:23:44,673 --> 00:23:47,968
Τζέισον, να σου πω;
Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα.
387
00:23:48,051 --> 00:23:48,885
Πολύ γρήγορο.
388
00:23:49,553 --> 00:23:52,055
Είσαι πολύ ψυχούλα,
δεν σου πάνε οι μούφες.
389
00:23:52,139 --> 00:23:55,392
-Ως μοντέλο χεριών, ξέρεις τι είν' αυτό;
-Εγώ που φεύγω.
390
00:23:55,475 --> 00:23:57,769
-Βγαίνεις έξω. Εμπρός.
-Ναι.
391
00:23:58,311 --> 00:23:59,896
-Γεια σου, Τζέισον!
-Γεια!
392
00:23:59,980 --> 00:24:02,149
Πάει ο Τζέισον. Τον ευχαριστούμε.
393
00:24:02,232 --> 00:24:06,236
Μέσα μου, προσπαθούσα να θυμηθώ
ποια ήταν η οροσειρά στην Ιταλία.
394
00:24:06,319 --> 00:24:08,363
Και μου βγήκε αυτό και…
395
00:24:08,447 --> 00:24:12,284
Γύρισε ανάποδα, σκέφτηκα
"Δεν μπορεί να λέγεται Στρόμπολι".
396
00:24:12,367 --> 00:24:16,121
Δεν το 'χω με τη μούφα,
οι κυρίες δεν θα με πέρασαν για στρέιτ.
397
00:24:17,956 --> 00:24:20,959
Σας είπα, το παιχνίδι
έχει να κάνει με την ευστοχία.
398
00:24:21,501 --> 00:24:24,796
Ήταν η πρώτη ερώτηση.
Όλοι καταλάβατε τη μούφα. Πετύχατε.
399
00:24:24,880 --> 00:24:28,842
Οπότε τώρα το θέμα είναι
ποιος κατάλαβε τη μούφα πιο γρήγορα.
400
00:24:30,427 --> 00:24:33,430
Ο διεκδικητής που κλείδωσε πρώτος ήταν…
401
00:24:37,767 --> 00:24:38,602
ο Μπράιαν.
402
00:24:41,438 --> 00:24:44,357
Ήταν όνειρο της ζωής μου
να παίξω σε τηλεπαιχνίδι.
403
00:24:44,441 --> 00:24:46,443
Πας για ένα εκατομμύριο δολάρια.
404
00:24:46,526 --> 00:24:50,947
Οργανώνω κουίζ, κάνω δικά μου
παιχνίδια σε μπαρ τα τελευταία χρόνια.
405
00:24:51,031 --> 00:24:53,783
Είμαι μπάρμαν
και μου αρέσει να παραμυθιάζω.
406
00:24:53,867 --> 00:24:55,785
Οπότε το κατέχω το θέμα.
407
00:24:55,869 --> 00:24:58,538
Γκίζμο, δικέ μου. Να 'μαι!
408
00:25:01,333 --> 00:25:04,044
Τρεις νέες διεκδικήτριες
απέναντι στον Μπράιαν.
409
00:25:04,127 --> 00:25:05,045
Χωρίς πίεση.
410
00:25:05,128 --> 00:25:06,713
-Είμαι έτοιμη.
-Εντελώς.
411
00:25:06,796 --> 00:25:10,800
Θα αποδειχθούν άξιες αντίπαλοι;
Μόνο ο χρόνος θα το δείξει.
412
00:25:10,884 --> 00:25:15,222
Λοιπόν. Πρώτα, έχουμε την Ντάρα.
Το πρόφερα σωστά;
413
00:25:16,556 --> 00:25:17,390
Ναι.
414
00:25:17,474 --> 00:25:18,350
Μπούρδες.
415
00:25:18,433 --> 00:25:20,185
-"Ντάρα", όχι "Ντάαρα".
-Εσύ…
416
00:25:20,268 --> 00:25:21,686
-Μη λες ψέματα.
-Εντάξει.
417
00:25:22,312 --> 00:25:23,855
Εκείνος θα λέει ψέματα.
418
00:25:23,939 --> 00:25:24,856
-Καλά.
-Εντάξει.
419
00:25:24,940 --> 00:25:26,191
Μίλα μου για σένα.
420
00:25:26,274 --> 00:25:28,568
Ξέρουμε ότι είσαι ψεύτρα, αλλά λέγε.
421
00:25:28,652 --> 00:25:32,531
Λίγο ψεύτρα. Είμαι μεταπτυχιακή
φοιτήτρια στη Νέα Ορλεάνη.
422
00:25:32,614 --> 00:25:34,115
Ωραία. Και την Έμιλι.
423
00:25:34,991 --> 00:25:37,786
Είμαι καθηγήτρια λυκείου.
Διδάσκω εννιά χρόνια.
424
00:25:37,869 --> 00:25:41,331
Εδώ και τέσσερα χρόνια,
δουλεύω σε εταιρεία κουίζ για παμπ.
425
00:25:41,414 --> 00:25:44,167
Φοβερό. Και η Σίντνι.
426
00:25:44,251 --> 00:25:45,544
Γεια, τι γίνεσαι;
427
00:25:45,627 --> 00:25:49,548
Πριν την εκπομπή είπες ότι νόμιζες
πως θα παρουσίαζε ο Στιβ Χάρβι.
428
00:25:49,631 --> 00:25:54,970
Ήταν μια κρυφή ελπίδα βαθιά μέσα μου.
Είμαι τσιμπημένη με τον Στιβ Χάρβι.
429
00:25:55,053 --> 00:25:56,680
Είναι μεγάλη απογοήτευση;
430
00:25:57,389 --> 00:26:01,393
Εδώ πρέπει να πω ψέματα, αλλά ναι, είναι.
431
00:26:03,228 --> 00:26:06,273
Μακάρι να εμφανιζόταν ξαφνικά κι αυτός.
432
00:26:06,356 --> 00:26:12,070
Δεν ήθελα να είσαι ειλικρινής, γι' αυτό,
τώρα αμέσως, ας παίξουμε μούφες. Φύγαμε.
433
00:26:13,863 --> 00:26:20,120
Ερώτηση πρώτη για 1.000 δολάρια.
Ορίστε. Η ερώτηση είναι…
434
00:26:20,203 --> 00:26:22,956
"Ενώ όλες οι άλλες είναι απλώς εκφράσεις,
435
00:26:23,039 --> 00:26:26,960
ποια από αυτές τις αγγλικές φράσεις
αναφέρεται σε υπαρκτό ζώο;
436
00:26:27,043 --> 00:26:31,339
Α, bookworm. Β, clotheshorse.
437
00:26:31,423 --> 00:26:35,552
Γ, lounge lizard. Δ, eager beaver".
438
00:26:40,265 --> 00:26:42,183
Λοιπόν. Ο Μπράιαν κλείδωσε.
439
00:26:42,267 --> 00:26:48,398
Να θυμάστε, μόνο ο ίδιος ξέρει
αν η απάντησή του είναι σωστή.
440
00:26:48,481 --> 00:26:54,237
Διεκδικήτριες, πρέπει να καταλάβετε
αν ξέρει την απάντηση ή είναι ψέμα.
441
00:26:54,321 --> 00:26:55,989
Δείτε τον τρόπο που το λέει.
442
00:26:56,072 --> 00:26:58,992
Δείτε πώς ακούγεται. Δείτε πώς κινείται.
443
00:26:59,075 --> 00:27:02,621
Και θα διακρίνετε αν υπάρχει
κάποιο ίχνος ειλικρίνειας.
444
00:27:02,704 --> 00:27:04,080
Απάντησε στην ερώτηση.
445
00:27:04,581 --> 00:27:05,957
Έβαλα Β, clotheshorse.
446
00:27:06,041 --> 00:27:09,002
Εις άτοπον απαγωγή.
Bookworm είναι ο μελετηρός.
447
00:27:09,085 --> 00:27:11,212
Lounge lizard, ο θαμώνας των μπαρ.
448
00:27:11,296 --> 00:27:14,883
Eager beaver λέμε κάποιον
που σηκώνεται νωρίς για δουλειά,
449
00:27:14,966 --> 00:27:18,511
επειδή οι κάστορες δουλεύουν
απ' το πρωί ως το βράδυ.
450
00:27:19,262 --> 00:27:22,223
-Άρα είναι το clotheshorse.
-Λοιπόν, διεκδικήτριες.
451
00:27:23,558 --> 00:27:25,602
Τι λέτε; Κλειδώστε τις απαντήσεις.
452
00:27:27,854 --> 00:27:32,317
Εντάξει. Πρώτα απ' όλα, θα ξεκινήσω…
453
00:27:33,693 --> 00:27:34,527
από σένα.
454
00:27:35,987 --> 00:27:37,238
Ήξερες την απάντηση;
455
00:27:41,576 --> 00:27:43,078
Λυπάμαι, όχι. Ήταν μούφα.
456
00:27:43,161 --> 00:27:45,538
Ώστε ήταν μούφα. Με τι καμάρι το λέει.
457
00:27:45,622 --> 00:27:49,000
Το σωστό είναι bookworm.
Υπάρχουν σκουλήκια στα βιβλία.
458
00:27:49,084 --> 00:27:51,670
Μελετηρός ίσον βιβλιοφάγος,
όπως τριχοφάγος.
459
00:27:51,753 --> 00:27:53,463
-Ώστε έτσι…
-Έτσι την έπαθα.
460
00:27:53,546 --> 00:27:57,050
Γι' αυτό δεν διαβάζω, ούτε έχω μαλλιά.
Λοιπόν, αυτό είναι.
461
00:27:57,592 --> 00:28:01,596
Σίντνι, πες μου πώς σου φάνηκε
η απάντηση του Μπράιαν και γιατί.
462
00:28:02,389 --> 00:28:06,351
Μπράιαν, σκέφτηκα
πως η απάντησή σου ήταν σκέτη μούφα.
463
00:28:06,976 --> 00:28:10,480
Μα τι θα πει clotheshorse;
Πώς έβγαλες αυτό το συμπέρασμα;
464
00:28:10,563 --> 00:28:13,650
Και γιατί απαριθμούσες όλα τα άλλα;
Δεν το κατάλαβα.
465
00:28:13,733 --> 00:28:16,111
Κατάλαβα ότι ήταν μούφα. Το παράκανες.
466
00:28:17,487 --> 00:28:19,239
Ώστε σκέφτηκε πως ήταν μούφα.
467
00:28:19,823 --> 00:28:24,160
Αλλά το μόνο που σου χρειάζεται,
είναι να σε πιστέψει μία διεκδικήτρια.
468
00:28:24,244 --> 00:28:28,248
Μάλιστα, θα σε αφήσω να διαλέξεις
ποια θες να ακούσεις τώρα.
469
00:28:28,331 --> 00:28:31,876
Ποια λες να έχαψε τη μούφα σου;
470
00:28:31,960 --> 00:28:33,128
Η Ντάρα, νομίζω.
471
00:28:33,753 --> 00:28:35,839
Εντάξει. Πες του τι σκέφτηκες.
472
00:28:38,049 --> 00:28:39,634
-Τον πίστεψα.
-Όπα της!
473
00:28:40,385 --> 00:28:44,180
Δεν ήξερα τι ήταν το lounge lizard.
Το βρήκα τέλειο. Τον πίστεψα.
474
00:28:44,264 --> 00:28:46,391
Τα 1.000 δολάρια είναι δικά σου.
475
00:28:46,975 --> 00:28:50,562
Έμιλι, πες μας
πώς σου φάνηκε η απάντησή του.
476
00:28:50,645 --> 00:28:52,647
-Είπα ότι έλεγες αλήθεια.
-Φοβερό.
477
00:28:53,857 --> 00:28:55,775
Επειδή τον πιστέψατε κι οι δύο,
478
00:28:55,859 --> 00:28:59,529
η Σίντνι προηγείται στην ευστοχία.
479
00:28:59,612 --> 00:29:05,285
Μπράιαν, μέχρι στιγμής ξέρεις 100% τίποτα,
κι όμως κερδίζεις λεφτά.
480
00:29:05,368 --> 00:29:06,453
Ωραία θα είναι.
481
00:29:08,079 --> 00:29:12,208
Μπορείς να κλειδώσεις τώρα.
Αν κλειδώσεις, εξασφαλίζεις
482
00:29:12,292 --> 00:29:15,003
ότι δεν φεύγεις
με λιγότερα από 1.000 δολάρια.
483
00:29:15,086 --> 00:29:18,381
Θες να κλειδώσεις;
Ή μήπως θες να πας για 10.000 δολάρια;
484
00:29:18,465 --> 00:29:21,843
Αλλά αν πεις ψέματα και σε πιάσουν,
φεύγεις χωρίς τίποτα.
485
00:29:21,926 --> 00:29:23,303
-Τι θέλεις;
-Μπράιαν.
486
00:29:24,095 --> 00:29:25,847
Ήρθες για ένα χιλιάρικο μόνο;
487
00:29:25,930 --> 00:29:29,434
Πάμε στο φεγγάρι,
πάω για το εκατομμύριο, ας συνεχίσουμε.
488
00:29:29,517 --> 00:29:30,685
Εντάξει.
489
00:29:31,478 --> 00:29:37,108
Θα το παλέψει. Δεν κλείδωσε.
Πάμε για 10.000 δολάρια ή τίποτα.
490
00:29:37,817 --> 00:29:39,235
Ιδού η ερώτησή σου.
491
00:29:40,570 --> 00:29:42,822
"Οι Ναυτικές Εγκαταστάσεις Θέρμοντ
492
00:29:42,906 --> 00:29:46,117
είναι κρατική ιδιοκτησία
πιο γνωστή με ποιο όνομα;
493
00:29:46,743 --> 00:29:50,497
Α, Εθνικό Νεκροταφείο Άρλινγκτον.
Β, Καμπ Ντέιβιντ.
494
00:29:50,580 --> 00:29:54,209
Γ, κόλπος Γκουαντάναμο. Ή Δ, Περιοχή 51".
495
00:29:55,627 --> 00:29:56,836
Το σκέφτεται.
496
00:29:58,963 --> 00:30:03,218
Θέλουμε να ακούσουμε την απάντηση
και το μόνο που έχεις να κάνεις είναι…
497
00:30:04,010 --> 00:30:05,178
να τους μιλήσεις.
498
00:30:05,720 --> 00:30:08,598
Είναι το Γκουαντάναμο,
στην ακτή της Κούβας.
499
00:30:08,681 --> 00:30:09,849
Είναι ναυτική βάση.
500
00:30:10,517 --> 00:30:13,978
Το Καμπ Ντέιβιντ
είναι στο Άρλινγκτον, στη Βιρτζίνια.
501
00:30:14,062 --> 00:30:16,731
Το Άρλινγκτον είναι
νεκροταφείο για προέδρους.
502
00:30:17,357 --> 00:30:19,859
Η Περιοχή 51
δεν θα ήταν ναυτική βάση, άρα…
503
00:30:20,735 --> 00:30:21,569
Γκουαντάναμο.
504
00:30:31,371 --> 00:30:34,457
Αυτήν τη φορά
θα ξεκινήσω με την Ντάρα. Εμπρός.
505
00:30:34,541 --> 00:30:37,460
Μίλησες για άλλα πράγματα,
που δεν είχαν σημασία.
506
00:30:39,462 --> 00:30:43,341
Δεν συγκεντρωνόσουν. Είχες πολλά
στο μυαλό. Λέω πως είναι μούφα.
507
00:30:44,259 --> 00:30:45,718
Δεν με εμπιστεύεσαι πια.
508
00:30:47,136 --> 00:30:48,513
Πώς σου φάνηκε, Σίντνι;
509
00:30:48,596 --> 00:30:51,432
Όπως είπε, δεν τον εμπιστεύεται,
κι εγώ σκέφτηκα
510
00:30:51,516 --> 00:30:54,894
"Το πρώτο το έκανες μαντάρα
κι είχες ίδια γλώσσα σώματος".
511
00:30:54,978 --> 00:30:58,022
Φαίνεσαι εξίσου σίγουρος
όπως πριν, που ήταν μούφα.
512
00:30:58,106 --> 00:31:00,525
Σκέφτηκα "Έτσι μιλάς στις μούφες".
513
00:31:01,609 --> 00:31:02,735
Οπότε…
514
00:31:02,819 --> 00:31:05,071
Να σας πω; Θα ρωτήσω τον ίδιο τώρα.
515
00:31:05,905 --> 00:31:06,990
Πες τους.
516
00:31:07,073 --> 00:31:10,285
Έλεγες την αλήθεια; Ή μήπως έλεγες ψέματα;
517
00:31:14,581 --> 00:31:15,790
Εντάξει. Ήταν μούφα.
518
00:31:18,126 --> 00:31:20,962
Εντάξει. Πούλαγε μούφα.
Είναι το Καμπ Ντέιβιντ.
519
00:31:22,380 --> 00:31:25,675
Άκουσες ποτέ ότι είναι
στο καταφύγιο και παραγγέλνουν…
520
00:31:25,758 --> 00:31:29,012
Ξέρω ότι το έχτισε ο Αϊζενχάουερ
και πήγαιναν πρόεδροι.
521
00:31:29,095 --> 00:31:32,223
-Μόνο αυτό ξέρω.
-Δεν το ήξερες, μα δεν έχει σημασία.
522
00:31:32,307 --> 00:31:36,227
Αυτό που έχει σημασία είναι,
πίστεψε η Έμιλι ότι έλεγες αλήθεια;
523
00:31:36,311 --> 00:31:37,186
Εκείνη ξέρει.
524
00:31:37,270 --> 00:31:38,438
Αν δεν σε πίστεψε,
525
00:31:38,521 --> 00:31:42,525
θα τσαντιστείς πολύ
που δεν κλείδωσες στα 1.000 δολάρια.
526
00:31:44,527 --> 00:31:48,114
Θα φύγει χωρίς να πάρει τίποτα;
Ή μήπως έχει 10.000 δολάρια;
527
00:31:49,574 --> 00:31:50,533
Έμιλι.
528
00:31:52,160 --> 00:31:53,328
Το έχαψες;
529
00:32:43,711 --> 00:32:46,714
Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια