1 00:00:06,172 --> 00:00:08,883 ΜΙΑ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:14,264 --> 00:00:17,392 Να είσαι ειλικρινής μαζί μου. Ήξερες την απάντηση; 3 00:00:17,475 --> 00:00:21,104 Δεν ήξερα την απάντηση. Ήταν σκέτη μούφα. 4 00:00:22,272 --> 00:00:25,358 Άκου τώρα το δίλημμα που αντιμετωπίζεις. 5 00:00:25,442 --> 00:00:29,446 Ο Τζέισον είπε ότι λες μούφες. Ο Τζεφ είπε ότι λες μούφες. 6 00:00:30,030 --> 00:00:32,991 Η μοίρα σου είναι στα χέρια της Έλιν. 7 00:00:34,117 --> 00:00:37,287 Έλιν, πες μου τι σκέφτηκες. 8 00:00:38,246 --> 00:00:41,082 Σκέφτηκα… Λοιπόν… Είσαι φοβερή παραμυθού. 9 00:00:42,000 --> 00:00:46,504 Με άγγιξε αληθινά η ιστορία σου, το πόσο αγαπάς το παιδί σου, 10 00:00:46,588 --> 00:00:48,882 αυτά που του διαβάζεις, ήταν υπέροχο. 11 00:00:52,427 --> 00:00:55,013 -Ξέχασα την επιστήμη και σε πίστεψα. -Ναι. 12 00:00:55,096 --> 00:00:56,181 Φοβερό! 13 00:00:59,225 --> 00:01:03,438 Το τέταρτο παιδί μου θα είναι κορίτσι. Ένα κορίτσι με το όνομα Έλιν. 14 00:01:03,521 --> 00:01:06,566 Τα 25.000 δολάρια είναι δικά σου. 15 00:01:07,150 --> 00:01:09,611 -Στείλε μου κάνα δυο δολάρια. -Φοβερό. 16 00:01:11,237 --> 00:01:14,949 Λοιπόν, μπορείς να πάρεις 25.000 δολάρια τώρα ή να συνεχίσεις. 17 00:01:15,033 --> 00:01:17,869 Η επόμενη ερώτηση κάνει 50.000, άκου όμως κάτι. 18 00:01:17,952 --> 00:01:20,538 Αν μείνεις λίγο ακόμα στο παιχνίδι, 19 00:01:20,622 --> 00:01:26,127 έχεις την ευκαιρία να κερδίσεις άλλο ένα κλείδωμα στα 75.000 δολάρια. 20 00:01:26,211 --> 00:01:27,128 Εντάξει. 21 00:01:27,212 --> 00:01:29,714 Θα προχωρήσεις; Ή θα φύγεις; 22 00:01:31,132 --> 00:01:32,842 Πολύ θα ήθελα να πάρω 25.000. 23 00:01:32,926 --> 00:01:35,637 Από την άλλη, είπα ότι θέλω να ρισκάρω λιγάκι. 24 00:01:35,720 --> 00:01:38,640 Πιστεύω ότι οι επόμενες ερωτήσεις θα είναι καλές. 25 00:01:38,723 --> 00:01:40,225 Οπότε, θέλω να συνεχίσω. 26 00:01:40,308 --> 00:01:41,726 -Ναι. -Μπράβο σου. 27 00:01:42,811 --> 00:01:45,814 Λοιπόν, 50.000 δολάρια. Η ερώτηση είναι… 28 00:01:46,856 --> 00:01:53,571 "Όπως το οριγκάμι, το κιριγκάμι γίνεται με χαρτί που διπλώνεται και τι άλλο; 29 00:01:53,655 --> 00:01:57,659 Α, δένεται με σπάγκο. Β, καίγεται στις άκρες. 30 00:01:57,742 --> 00:02:03,206 Γ, κόβεται με ψαλίδι ή μαχαίρι. Ή Δ, ζωγραφίζεται με πένα και μελάνι". 31 00:02:05,500 --> 00:02:06,501 Σκέφτεται. 32 00:02:08,002 --> 00:02:11,464 Θα μπορούσε να ήταν καλή ερώτηση για εκείνη. Ποιος ξέρει; 33 00:02:12,006 --> 00:02:15,552 Κοιτάξτε τα μάτια της. Δείτε αν υπάρχουν προδοτικά σημάδια. 34 00:02:16,177 --> 00:02:17,846 Δείχνει σίγουρη για την απάντηση; 35 00:02:23,726 --> 00:02:25,520 Λοιπόν. Πες μας την απάντηση. 36 00:02:26,062 --> 00:02:29,440 Λοιπόν, η απάντηση είναι Γ, κόβεται με ψαλίδι ή μαχαίρι. 37 00:02:29,524 --> 00:02:33,278 Και ο μόνος λόγος που το ξέρω είναι ότι στην αρχή της πανδημίας, 38 00:02:33,361 --> 00:02:35,155 καταπιάστηκα με οριγκάμι. 39 00:02:35,238 --> 00:02:38,616 Και έμαθα λίγο για το κιριγκάμι, αν και δεν ασχολήθηκα. 40 00:02:38,700 --> 00:02:42,328 Αλλά έχω χάρτινους γερανούς πάνω στο γραφείο μου, στο σπίτι. 41 00:02:43,037 --> 00:02:47,959 Έτσι το έμαθα, στην αρχή της πανδημίας, περνούσα την ώρα μου με οριγκάμι. 42 00:02:59,220 --> 00:03:00,680 Κλειδώσατε όλοι. 43 00:03:01,264 --> 00:03:05,059 Αλλά πριν δούμε τι σκέφτηκαν οι διεκδικητές για την απάντησή σου, 44 00:03:05,143 --> 00:03:08,605 θα ρωτήσω απλώς εσένα. Μας πούλαγες μούφα; 45 00:03:14,027 --> 00:03:16,112 Δεν ήταν μούφα. Ήξερα την απάντηση. 46 00:03:16,196 --> 00:03:17,614 Φοβερό! Ορίστε. 47 00:03:19,073 --> 00:03:22,452 -50.000 δολάρια. -Σας ευχαριστώ, χάρτινοι γερανοί. 48 00:03:24,204 --> 00:03:26,122 Συγχαρητήρια και στους τρεις. 49 00:03:26,206 --> 00:03:29,626 Όλοι πιστέψατε πως η Άλισον έδωσε τη σωστή απάντηση. 50 00:03:29,709 --> 00:03:34,714 Συνεχίστε να είστε εύστοχοι. Μόνο ένας από εσάς μπορεί να κάτσει στο σκαμνί. 51 00:03:35,256 --> 00:03:38,509 Μπορείς να φύγεις τώρα. Έχει κι άλλο κλείδωμα, ξέρεις. 52 00:03:38,593 --> 00:03:42,972 Την επόμενη φορά που θα έχεις κλείδωμα, είναι στα 75.000 δολάρια. 53 00:03:43,056 --> 00:03:47,101 Θα συνεχίσεις ή θα φύγεις με 50.000 δολάρια; 54 00:03:47,185 --> 00:03:50,230 -Λοιπόν. -Αν θες, φεύγεις με 50.000 δολάρια. 55 00:03:51,147 --> 00:03:52,482 -Εντάξει. -Εδώ είμαι. 56 00:03:52,565 --> 00:03:54,067 Όποτε νιώσεις… 57 00:03:57,487 --> 00:03:59,239 Σε εκνευρίζω, έτσι; 58 00:04:02,784 --> 00:04:06,871 Το δεύτερο κλείδωμα που μου προσφέρεις είναι πολύ δελεαστικό. 59 00:04:06,955 --> 00:04:11,459 Και νιώθω καλά μετά την τελευταία ερώτηση, οπότε θέλω να δοκιμάσω κι άλλη. 60 00:04:11,542 --> 00:04:13,378 Πάμε για τα 75.000 δολάρια. 61 00:04:13,461 --> 00:04:14,796 Έτσι, Άλισον! 62 00:04:15,421 --> 00:04:18,049 Ωραία. Θα πας για τα 75.000 δολάρια, 63 00:04:18,132 --> 00:04:22,804 και είσαι στα μισά του δρόμου για το ένα εκατομμύριο δολάρια. 64 00:04:23,513 --> 00:04:24,764 Η ερώτηση είναι… 65 00:04:25,473 --> 00:04:28,309 "Ποιος τίτλος ταινίας είναι επίσης παρατσούκλι 66 00:04:28,393 --> 00:04:31,020 ενός θρυλικού κύματος για σερφ στη Χαβάη; 67 00:04:31,646 --> 00:04:35,858 Α, Δεσμώτης του Ιλίγγου. Β, Οργισμένο Είδωλο. 68 00:04:35,942 --> 00:04:40,113 Γ, Το Τρένο θα Σφυρίξει Τρεις Φορές. Ή Δ, Τα Σαγόνια του Καρχαρία". 69 00:04:56,004 --> 00:04:56,838 Πες τους. 70 00:04:57,380 --> 00:04:59,465 Η απάντηση είναι Οργισμένο Είδωλο. 71 00:05:00,675 --> 00:05:03,386 Στα 18 μου, πήγα με μια φίλη στο Οάχου, 72 00:05:03,469 --> 00:05:05,847 μετά την αποφοίτηση απ' το λύκειο, 73 00:05:05,930 --> 00:05:08,933 και είδαμε τα κύματα στη Βόρεια Ακτή. 74 00:05:09,017 --> 00:05:14,063 Και ένας τύπος στην παραλία, δεν ξέρω τι δουλειά έκανε ακριβώς, 75 00:05:14,147 --> 00:05:17,025 αλλά πουλούσε διάφορα και εξηγούσε για τα κύματα. 76 00:05:17,108 --> 00:05:20,611 Δεν ήξερα ότι ήταν όνομα ταινίας, μέχρι πολύ πρόσφατα. 77 00:05:20,695 --> 00:05:24,365 Οπότε, ξέρω ότι η απάντηση είναι το Β, Οργισμένο Είδωλο. 78 00:05:25,283 --> 00:05:26,117 Εντάξει. 79 00:05:27,076 --> 00:05:28,578 Αυτήν την απάντηση έδωσε. 80 00:05:37,795 --> 00:05:40,715 Έχετε κλειδώσει όλοι. 81 00:05:42,258 --> 00:05:45,595 Τζέισον, πες μου πώς σου φάνηκε η απάντησή της. 82 00:05:46,346 --> 00:05:50,808 Πολύ μ' αρέσει αυτή η περιεκτική εξήγηση της συνάντησης. 83 00:05:52,894 --> 00:05:56,856 Αλλά ήταν μούφα! Όχι, συγγνώμη, δεν το πιστεύω. 84 00:05:56,939 --> 00:05:57,857 Φοβερό. 85 00:05:57,940 --> 00:06:01,319 Με τίποτα. Έχει έναν τρόπο να λέει την ιστορία 86 00:06:01,402 --> 00:06:05,490 και να βάζει πράγματα που δεν έχουν καμία σχέση. 87 00:06:05,573 --> 00:06:07,992 Ένας άσχετος σου είπε για τα κύματα… 88 00:06:08,076 --> 00:06:10,203 Μας την έπεφτε, αμάν. Τόσο απλά. 89 00:06:10,286 --> 00:06:12,914 Όχι. Λυπάμαι. Πρέπει να πω πως είναι μούφα. 90 00:06:12,997 --> 00:06:15,166 Πες του. Έχει δίκιο; 91 00:06:15,666 --> 00:06:18,753 Έχεις απόλυτο δίκιο. Ήταν 100% μούφα, 100%. 92 00:06:18,836 --> 00:06:20,254 -Μούφα 100%. -Το έπιασε. 93 00:06:20,797 --> 00:06:22,590 Είναι Τα Σαγόνια του Καρχαρία. 94 00:06:23,841 --> 00:06:26,803 Τα Σαγόνια του Καρχαρία; Είναι όνομα αυτό για κύμα; 95 00:06:27,595 --> 00:06:29,389 Γιατί το θεωρείς τρελό; 96 00:06:29,472 --> 00:06:33,017 Ο καρχαρίας με τα σαγόνια ζει στη θάλασσα. 97 00:06:33,101 --> 00:06:36,396 -Πού κάνεις σερφ; -Τα σαγόνια του καρχαρία τα αποφεύγεις! 98 00:06:36,479 --> 00:06:39,065 -Το Οργισμένο Είδωλο τι κάνει; -Καβαλάει. 99 00:06:39,148 --> 00:06:40,608 Δεν ξέρεις την ταινία; 100 00:06:40,691 --> 00:06:42,652 -Αυτή με τις μοτοσικλέτες; -Όχι. 101 00:06:42,735 --> 00:06:43,903 -Όχι. -Όχι; 102 00:06:44,946 --> 00:06:47,949 Λοιπόν. Τζεφ, πες μου πώς σου φάνηκε. 103 00:06:49,075 --> 00:06:50,076 Αυτή η ιστορία… 104 00:06:51,202 --> 00:06:52,203 Ζόρικη. 105 00:06:54,330 --> 00:06:56,124 Πέραν τούτου… 106 00:06:59,168 --> 00:07:00,086 Σε πίστεψα. 107 00:07:00,169 --> 00:07:01,003 Όπα της! 108 00:07:01,921 --> 00:07:03,381 Μα τι διάολο; 109 00:07:03,881 --> 00:07:04,882 ΕΥΣΤΟΧΙΑ ΔΙΕΚΔΙΚΗΤΗ 110 00:07:05,466 --> 00:07:08,052 Καταλαβαίνεις ότι ο Τζεφ σου έδωσε τα λεφτά. 111 00:07:08,136 --> 00:07:12,056 Ήδη ονόμασες ένα παιδί Τζέισον. Ονόμασες ένα άλλο παιδί Έλιν. 112 00:07:12,140 --> 00:07:13,516 Όμως έχεις τρία παιδιά. 113 00:07:13,599 --> 00:07:16,644 Χρειάζομαι το εκατομμύριο για να σπουδάσω έξι παιδιά, 114 00:07:16,727 --> 00:07:21,274 αφού πρέπει να γεννήσω κι άλλα, για να τους ευχαριστήσω όλους. 115 00:07:21,357 --> 00:07:24,694 Αν μεγαλώνεις τα παιδιά έτσι όπως απαντάς ερωτήσεις εδώ, 116 00:07:24,777 --> 00:07:28,948 χρειάζονται απεγνωσμένα τις σπουδές. Αυτό θα είναι πολύ σημαντικό. 117 00:07:29,031 --> 00:07:31,534 Αφού δεν ξέρεις σχεδόν τίποτα. 118 00:07:31,617 --> 00:07:33,244 -Μα δεν έχει σημασία. -Σωστό. 119 00:07:33,327 --> 00:07:35,204 Έχει 75.000 δολάρια. 120 00:07:35,288 --> 00:07:37,248 Μπράβο σου. 121 00:07:37,331 --> 00:07:41,669 Όχι μόνο έχεις 75.000 δολάρια, αλλά φαντάζομαι πως θα κλειδώσεις τώρα; 122 00:07:42,587 --> 00:07:47,258 Χάουι, θέλω να κλειδώσω τα 75.000 δολάρια. 123 00:07:47,341 --> 00:07:51,262 Τα εξασφάλισες. Αυτήν τη στιγμή, έχεις 75.000 δολάρια. 124 00:07:51,345 --> 00:07:56,684 Δεν πρόκειται να φύγεις με λιγότερα από 75.000 δολάρια. 125 00:07:56,767 --> 00:08:00,271 -Καλούτσικη μέρα, Χάουι. -Δεν τα πήγαμε κι άσχημα φέτος. 126 00:08:02,398 --> 00:08:08,029 Πάμε για τα 100.000 δολάρια τώρα. Περνάμε στους εξαψήφιους αριθμούς. 127 00:08:08,946 --> 00:08:10,615 Ιδού η επόμενη ερώτηση. 128 00:08:11,741 --> 00:08:15,369 "Στην Ελβετία, τι παράδοση έχουν την παραμονή της Πρωτοχρονιάς 129 00:08:15,453 --> 00:08:17,705 για τους να φέρει γούρι τη νέα χρονιά; 130 00:08:18,247 --> 00:08:23,419 Α, τρώνε μέσα σε μια μπανιέρα. Β, κάνουν σκι με το μαγιό. 131 00:08:23,503 --> 00:08:26,297 Γ, ρίχνουν παγωτό στο χώμα. 132 00:08:26,380 --> 00:08:30,760 Ή Δ, κοιμούνται με ένα κεφάλι τυρί". 133 00:08:42,480 --> 00:08:43,856 Κλείδωσε. 134 00:08:44,649 --> 00:08:50,279 Παίζονται 100.000 δολάρια. 135 00:08:50,363 --> 00:08:52,949 Μπορώ να ακούσω την απάντησή σου; 136 00:08:53,032 --> 00:08:57,203 Αυτό το ξέρω μόνο και μόνο επειδή λατρεύω την εκπομπή The Amazing Race. 137 00:08:57,286 --> 00:08:59,664 Έκαναν έναν αγώνα στην Ελβετία, 138 00:08:59,747 --> 00:09:02,458 τον χειμώνα, όπου έσπρωχναν κεφάλια τυριού 139 00:09:02,542 --> 00:09:05,711 σε μια χιονισμένη πλαγιά. Πρωτοχρονιάτικη παράδοση. 140 00:09:05,795 --> 00:09:09,382 Σπρώχνουν το τυρί πάνω στην πλαγιά και κοιμούνται μαζί του. 141 00:09:09,465 --> 00:09:12,343 Μη με ρωτάτε γιατί. Οι Ελβετοί είναι μυστήριοι. 142 00:09:12,426 --> 00:09:16,305 Μακάρι να το ήξερα επειδή είχα μελετήσει ιστορία της Ελβετίας, 143 00:09:16,389 --> 00:09:18,474 μα το ξέρω απ' το The Amazing Race. 144 00:09:19,517 --> 00:09:22,019 Ακούσατε την απάντηση. Τώρα θα κλειδώσετε. 145 00:09:22,103 --> 00:09:26,023 Έλεγε την αλήθεια; Ξέρει τι λέει; Μήπως είναι ψέμα; 146 00:09:26,107 --> 00:09:29,402 Εδώ παίζονται 100.000 δολάρια. 147 00:09:37,201 --> 00:09:38,703 Κλειδώσατε όλοι. 148 00:09:39,537 --> 00:09:40,788 Αρχίζω με σένα, Έλιν. 149 00:09:43,666 --> 00:09:49,005 Είσαι… Πραγματικά με παραπλάνησε η γοητεία σου και όλα τα υπόλοιπα. 150 00:09:49,088 --> 00:09:50,172 Αλλά… 151 00:09:52,300 --> 00:09:55,469 Δεν θυμάμαι το επεισόδιο και νομίζω πως ταλαντευόσουν. 152 00:09:55,553 --> 00:09:57,054 Άλλαξες γλώσσα σώματος. 153 00:09:57,138 --> 00:10:00,349 Ίσως επειδή είναι πολλά λεφτά, όμως λέω πως ήταν μούφα. 154 00:10:00,433 --> 00:10:01,434 ΕΛΙΝ ΜΟΥΦΑ 155 00:10:01,517 --> 00:10:03,102 Δεν έτυχε ποτέ μου να δω 156 00:10:03,185 --> 00:10:05,229 να παραπλανούν κάποιον άνθρωπο. 157 00:10:05,313 --> 00:10:09,734 Το να βρίσκομαι εδώ και να βλέπω να παραπλανούν κάποια για πρώτη φορά… 158 00:10:09,817 --> 00:10:10,651 Απίστευτο. 159 00:10:10,735 --> 00:10:12,862 -Χαίρομαι που το μοιραστήκαμε. -Ναι. 160 00:10:12,945 --> 00:10:14,864 -Λοιπόν, Άλισον. -Ναι. 161 00:10:14,947 --> 00:10:18,993 Πώς την παραπλάνησες; Με γεγονότα; Ή με ένα ψέμα; 162 00:10:23,456 --> 00:10:25,124 Μπλοφάριζα. Με κατάλαβες. 163 00:10:26,917 --> 00:10:28,961 Ήταν αλήθεια ότι σε ένα επεισόδιο 164 00:10:29,045 --> 00:10:32,632 ανέβαζαν κεφάλια τυριού σε έναν χιονισμένο λόφο της Ελβετίας. 165 00:10:32,715 --> 00:10:36,010 Ήταν το πρώτο που σκέφτηκα όταν είδα "κεφάλια τυριού". 166 00:10:36,093 --> 00:10:38,721 Μα όλοι ξέρουν ότι ρίχνουν παγωτό στο χώμα. 167 00:10:38,804 --> 00:10:40,848 -Προφανώς. -Φέρνει γούρι. 168 00:10:42,266 --> 00:10:47,521 Το μόνο που χρειάζεσαι είναι ένα άτομο. Ένα άτομο που να σε πίστεψε. 169 00:10:48,105 --> 00:10:49,732 Ποιον θέλεις να ακούσεις; 170 00:10:49,815 --> 00:10:55,112 Ποιος νομίζεις ότι θα σου δώσει το εισιτήριο για τα 100.000 δολάρια; 171 00:10:55,196 --> 00:10:57,198 Ονόμασα τον πρωτότοκό μου Τζέισον. 172 00:10:58,115 --> 00:11:02,036 Θα ρωτήσω τον Τζέισον, γιατί νομίζω ότι με πίστεψε σ' αυτό. 173 00:11:02,119 --> 00:11:04,288 Γιατί το νομίζεις; Απ' το βλέμμα; 174 00:11:04,372 --> 00:11:07,541 Φαινόταν. Νομίζω ότι πιστεύει ότι τη βλέπω τη σειρά. 175 00:11:07,625 --> 00:11:10,920 Νομίζω ότι είδε πως αυτά που είπα ήταν βάσιμα, 176 00:11:11,003 --> 00:11:13,297 παρόλο που τελικά ήταν μούφες. 177 00:11:14,256 --> 00:11:15,174 Λέγε, Τζέισον. 178 00:11:16,050 --> 00:11:16,884 Λοιπόν… 179 00:11:20,888 --> 00:11:26,686 Να πεις το παιδί Τζέισον Άντονι, γιατί σε πίστεψα, γαμώτο. Να πάρει! 180 00:11:28,396 --> 00:11:32,650 -Να πάρει! Δύο ονόματα! -Τα 100.000 δολάρια είναι δικά σου! 181 00:11:32,733 --> 00:11:33,567 Δύο ονόματα. 182 00:11:33,651 --> 00:11:35,277 Μανούλα μου. 183 00:11:35,361 --> 00:11:37,530 -Θεέ μου. -Να πάρει! 184 00:11:37,613 --> 00:11:42,201 Τζεφ, κι εσύ έχαψες το ψέμα της Άλισον. Θυμηθείτε, από τους διεκδικητές, 185 00:11:42,284 --> 00:11:45,913 ο πιο εύστοχος θα ανέβει να κάτσει στο σκαμνί, 186 00:11:45,996 --> 00:11:48,541 για να διεκδικήσει ένα εκατομμύριο δολάρια. 187 00:11:48,624 --> 00:11:50,626 ΤΖΕΦ 67% - ΤΖΕΪΣΟΝ 67% - ΕΛΙΝ 50% 188 00:11:50,710 --> 00:11:53,546 Τέσσερις λάθος απαντήσεις, 189 00:11:53,629 --> 00:11:57,633 και έχει 100.000 δολάρια. 190 00:12:01,554 --> 00:12:04,223 Μπορείς να τα πάρεις και να φύγεις αμέσως. 191 00:12:04,932 --> 00:12:07,768 Η επόμενη ερώτηση αξίζει 250.000 δολάρια. 192 00:12:07,852 --> 00:12:11,605 Αν δεν ξέρεις την απάντηση, αν πεις ψέματα και σε καταλάβουν, 193 00:12:11,689 --> 00:12:16,819 μπορείς να φύγεις με 75.000 δολάρια το πολύ. 194 00:12:17,403 --> 00:12:19,947 Θέλεις να πάρεις τα λεφτά και να φύγεις; 195 00:12:20,906 --> 00:12:22,324 Ή θα πάρεις το ρίσκο; 196 00:12:24,201 --> 00:12:28,330 Είναι 100.000 δολάρια. Εξαψήφιος αριθμός. Μπορείς να φύγεις και τώρα. 197 00:12:29,457 --> 00:12:31,250 Θυμάμαι κάτι, αιώνες πριν. 198 00:12:31,333 --> 00:12:34,336 Πριν από 17 λεπτά ξεκινήσαμε αυτό το παιχνίδι. 199 00:12:35,463 --> 00:12:39,717 Είπα ότι κοιτούσα ολόκληρο τον πίνακα κι ο λόγος που κλείδωσα στα δέκα, 200 00:12:39,800 --> 00:12:44,555 ήταν ότι αν βρισκόμουν σ' αυτήν τη θέση, θα ήθελα να πάω για τα 250 χιλιάρικα, 201 00:12:44,638 --> 00:12:48,058 και δεν θα έχανα και πολλά αν πούλαγα μούφα και με έπιαναν. 202 00:12:50,394 --> 00:12:53,272 Οπότε, αυτό θα κάνω. Κάνε κι άλλη ερώτηση, Χάουι. 203 00:12:54,106 --> 00:12:55,775 -Καλή τύχη. -Μπράβο σου. 204 00:12:55,858 --> 00:12:58,027 -Ναι! -Φοβερό. 205 00:12:58,110 --> 00:13:01,572 Ένα τέταρτο του ενός εκατομμυρίου. 206 00:13:02,448 --> 00:13:03,282 Είσαι έτοιμη; 207 00:13:05,284 --> 00:13:06,202 Ιδού η ερώτηση. 208 00:13:07,328 --> 00:13:10,289 "Κατά τον θρύλο, ο Έλληνας τραγικός Αισχύλος 209 00:13:10,372 --> 00:13:13,042 σκοτώθηκε όταν έπεσε στο κεφάλι του τι πράγμα; 210 00:13:13,125 --> 00:13:15,377 Α, ένα αμόνι. Β, μια χελώνα. 211 00:13:15,461 --> 00:13:21,175 Γ, ένα μπαγιάτικο καρβέλι. Ή Δ, μια πλάκα σαπούνι". 212 00:13:22,510 --> 00:13:25,554 Σκέψου το. Κλείδωσε την απάντησή σου. 213 00:13:31,060 --> 00:13:34,605 Και ιδού! Θα δεις αν η απάντησή σου είναι σωστή ή όχι. 214 00:13:34,688 --> 00:13:38,150 Κανείς εδώ δεν το ξέρει. Απάντησε στην ερώτηση. 215 00:13:38,234 --> 00:13:41,278 Συγγνώμη που θα ξαναπώ μια ιστορία με τα παιδιά μου. 216 00:13:41,362 --> 00:13:43,823 Αλλά αφορά τον άλλο γιο μου, τον Όλι. 217 00:13:43,906 --> 00:13:47,159 Για ένα διάστημα, είχε εμμονή με την ελληνική μυθολογία. 218 00:13:47,243 --> 00:13:50,913 Λατρεύει τον Πέρσι Τζάκσον, διαβάζαμε πολλή ελληνική μυθολογία. 219 00:13:50,996 --> 00:13:54,041 Και θυμάμαι την ιστορία, γιατί ήταν πολύ παράξενη. 220 00:13:54,124 --> 00:13:57,211 Πέθανε επειδή έπεσε μια χελώνα στο κεφάλι του. 221 00:13:57,294 --> 00:14:01,757 Είναι κάτι που μόλις το ακούσεις, σου μένει και δεν το ξεχνάς ποτέ. 222 00:14:02,508 --> 00:14:03,926 Αυτό απάντησε, παιδιά. 223 00:14:04,009 --> 00:14:05,135 Αυτό απάντησα. 224 00:14:05,970 --> 00:14:10,266 Λέτε να ήξερε για τι πράγμα μιλούσε; Να το έβγαλε απ' το μυαλό της; 225 00:14:10,766 --> 00:14:14,478 Πρέπει να κάνετε κλικ στην πιο εύστοχη απάντηση που μπορείτε. 226 00:14:23,988 --> 00:14:25,739 Κλειδώσατε όλοι. 227 00:14:25,823 --> 00:14:30,202 Για ένα τέταρτο του ενός εκατομμυρίου, πάμε. Θα ξεκινήσω με σένα, Έλιν. 228 00:14:31,203 --> 00:14:34,874 Καταλαβαίνω το σκεπτικό σου, νομίζω πως διάλεξες το πιο παλαβό. 229 00:14:34,957 --> 00:14:37,251 Και σύντομα θα ξεμείνεις από παιδιά. 230 00:14:37,334 --> 00:14:39,712 Για να μας λες τις ιστορίες τους. 231 00:14:40,421 --> 00:14:41,589 Όμως… 232 00:14:45,676 --> 00:14:46,886 δεν το έχαψα. 233 00:14:47,845 --> 00:14:49,346 Λέω πως ήταν μούφα. 234 00:14:49,430 --> 00:14:51,265 Λέει πως ήταν μούφα. Τζεφ; 235 00:14:51,348 --> 00:14:55,644 Νομίζω ότι εμπλέκεις πολύ τα παιδιά σου. 236 00:14:55,728 --> 00:14:58,147 Τους ρίχνεις το περισσότερο βάρος. 237 00:14:58,856 --> 00:15:03,235 Τι να τα κάνεις τα παιδιά, Τζεφ, αν δεν τα εκμεταλλευτείς; Έλα τώρα. 238 00:15:03,319 --> 00:15:08,490 Και ξέρεις ότι ξεκαθάρισα τη στάση μου στο θέμα των βιβλίων. 239 00:15:13,162 --> 00:15:15,581 Δυστυχώς, πρέπει να πω ότι ήταν μούφα. 240 00:15:16,332 --> 00:15:18,459 Μάλιστα. Εδώ είμαστε, λοιπόν. 241 00:15:20,628 --> 00:15:23,714 Η Έλιν λέει πως είναι μούφα. Ο Τζεφ λέει το ίδιο. 242 00:15:23,797 --> 00:15:26,050 Δεν ξέρουμε αν όντως είναι. 243 00:15:26,133 --> 00:15:29,053 Ίσως να πέτυχε τη σωστή απάντηση. 244 00:15:30,554 --> 00:15:31,388 Τζέισον. 245 00:15:32,723 --> 00:15:38,270 Αν είναι μούφα και το εντόπισες, 246 00:15:39,021 --> 00:15:41,231 με τρεις μούφες, θα φύγει, 247 00:15:41,315 --> 00:15:46,820 κι ένας από σας θα κάτσει στο σκαμνί και θα πάει για ένα εκατομμύριο δολάρια. 248 00:15:48,489 --> 00:15:51,784 Αν είναι μούφα και είπες ότι την πίστεψες, 249 00:15:52,368 --> 00:15:54,620 τότε έχει κερδίσει 250.000 δολάρια. 250 00:15:54,703 --> 00:15:56,956 Απέχει τρία βήματα από το εκατομμύριο. 251 00:15:57,039 --> 00:16:00,876 Παίζονται πάρα πολλά λεφτά. 252 00:16:04,797 --> 00:16:07,841 Πες μου τι είδες και γιατί. Πες μου πώς σου φάνηκε. 253 00:16:08,717 --> 00:16:11,261 Είδα ότι είχε αυτοπεποίθηση. 254 00:16:13,597 --> 00:16:17,434 Δεν τη βλέπω τώρα, κι αυτό με κάνει να πιστεύω… 255 00:16:19,436 --> 00:16:23,941 ότι διδάσκει τα παιδιά της να είναι καλοί ψεύτες, γιατί την πίστεψα. 256 00:16:24,858 --> 00:16:30,280 Φοβερό! Ένα τέταρτο του ενός εκατομμυρίου, ασχέτως αν είχες δίκιο ή άδικο. 257 00:16:30,948 --> 00:16:32,491 Είναι απίθανο. 258 00:16:33,742 --> 00:16:35,744 -Τι; -Πες τους την απάντησή σου. 259 00:16:35,828 --> 00:16:40,124 Είχα δίκιο. Το ήξερα αυτό, παιδιά. Είναι χελώνα. 260 00:16:40,207 --> 00:16:43,585 Τζέισον, είχες δίκιο. Έλεγε την αλήθεια. 261 00:16:44,336 --> 00:16:45,754 Τι θέλεις να κάνεις; 262 00:16:45,838 --> 00:16:50,300 Θες να πάρεις τα 250.000 δολάρια ή θες να δοκιμάσεις άλλη μια φορά; 263 00:16:50,384 --> 00:16:55,514 Να θυμάσαι, απέχεις μόνο τρεις ερωτήσεις. 264 00:16:55,597 --> 00:16:59,309 Τρεις ερωτήσεις. Δεν χρειάζεται να ξέρεις τις απαντήσεις. 265 00:16:59,393 --> 00:17:03,313 Απέχεις τρεις ερωτήσεις από το ένα εκατομμύριο δολάρια. 266 00:17:03,397 --> 00:17:09,069 Δεν πρόκειται να φύγεις με λιγότερα από 75.000 δολάρια. 267 00:17:09,862 --> 00:17:13,157 Παίζεται μισό εκατομμύριο δολάρια. 268 00:17:16,368 --> 00:17:19,788 Έχεις άλλα λουκέτα στις τσέπες σου να μου δώσεις; 269 00:17:19,872 --> 00:17:23,459 Δεν έχω λουκέτο στην τσέπη μου. Απλώς φουσκώνω από χαρά. 270 00:17:27,921 --> 00:17:29,048 Συγγνώμη. 271 00:17:30,174 --> 00:17:34,303 Χάουι, με βάζει σε μεγάλο πειρασμό το ένα εκατομμύριο δολάρια, 272 00:17:34,386 --> 00:17:37,806 αλλά οι 250.000 δολάρια είναι αληθινά, σίγουρα λεφτά. 273 00:17:37,890 --> 00:17:42,728 Νομίζω ότι αρκετές μούφες πούλησα, έχουν αρχίσει να με καταλαβαίνουν, 274 00:17:42,811 --> 00:17:46,315 άσε που μου τελείωσαν τα παιδιά για να τους δίνω τα ονόματα. 275 00:17:46,398 --> 00:17:49,318 Δεν μπορώ να κάνω συνέχεια παιδιά για τα ονόματα. 276 00:17:49,401 --> 00:17:51,737 Δεν έχουν δέλεαρ για να με στηρίξουν. 277 00:17:51,820 --> 00:17:54,031 Όμως ένα όνομα δεν το ανέφερε κανείς. 278 00:17:55,657 --> 00:17:58,077 -"Χάουι". -Το 'πιασα. Ναι. 279 00:17:58,160 --> 00:17:59,578 Δεν ξέρω αν θα το έκανα. 280 00:18:01,914 --> 00:18:05,626 Οπότε λέω να φύγω με τις 250 χιλιάδες μου. 281 00:18:06,710 --> 00:18:12,508 Συγχαρητήρια. Είναι απίθανο. Έχεις 250.000 δολάρια. 282 00:18:13,967 --> 00:18:16,470 Πες αντίο στους ανιχνευτές μούφας. 283 00:18:18,430 --> 00:18:20,390 -Ευχαριστώ πολύ. -Σε λατρέψαμε. 284 00:18:20,474 --> 00:18:22,101 -Χαιρέτα τα παιδιά -Έγινε. 285 00:18:22,893 --> 00:18:23,727 Φοβερό! 286 00:18:24,269 --> 00:18:25,979 Μόλις κέρδισα 250.000 δολάρια. 287 00:18:26,063 --> 00:18:29,316 Δεν το πιστεύω. Δεν ακούγεται αληθινό όταν το λέω. 288 00:18:29,983 --> 00:18:33,445 Έκανα περισσότερα λάθη απ' ό,τι σωστά, είναι απίθανο. 289 00:18:33,529 --> 00:18:37,116 Δεν το πιστεύω ότι μπορείς να φτάσεις μόνο με μούφες 290 00:18:37,199 --> 00:18:38,826 ως τα 250.000 δολάρια. 291 00:18:39,368 --> 00:18:43,997 Είναι ώρα να δούμε ποιο θα είναι το επόμενο άτομο που θα κάτσει στο σκαμνί. 292 00:18:45,290 --> 00:18:49,253 Ο πιο εύστοχος ανιχνευτής μούφας ήταν… 293 00:18:52,506 --> 00:18:54,007 ο Τζέισον. 294 00:18:54,091 --> 00:18:55,843 -Έλα πάνω. -Μπράβο, φίλε. 295 00:18:56,885 --> 00:18:58,262 Έτοιμος να μπλοφάρεις; 296 00:18:58,345 --> 00:19:00,305 Είμαι πανέτοιμος να μπλοφάρω. 297 00:19:00,389 --> 00:19:01,223 Φοβερό. 298 00:19:01,306 --> 00:19:05,227 Ανυπομονώ να παίξω αυτό το παιχνίδι και να τους πουλήσω μούφες. 299 00:19:06,395 --> 00:19:08,480 Ένα, δύο, τρία, μικρόφωνο επτά. 300 00:19:09,148 --> 00:19:12,901 Κάποτε χόρευα εξωτικούς χορούς, αλλά δεν θα τους το πω. 301 00:19:12,985 --> 00:19:14,778 Ας μη μάθουν το μυστικό μου. 302 00:19:14,862 --> 00:19:17,072 Με το στριπτίζ έμαθα να πουλάω μούφα. 303 00:19:17,156 --> 00:19:19,825 Έπρεπε να πείσω τις γυναίκες ότι ήμουν στρέιτ. 304 00:19:21,034 --> 00:19:22,452 Για να πάρω τα λεφτά. 305 00:19:22,536 --> 00:19:25,372 Αυτές τις δεξιότητες θα χρησιμοποιήσω στη σκηνή. 306 00:19:26,540 --> 00:19:27,958 Νιώθω τον ενθουσιασμό. 307 00:19:28,041 --> 00:19:29,626 -Ανυπομονώ. -Έτοιμος; 308 00:19:29,710 --> 00:19:31,587 Πες μου λίγο για σένα, Τζέισον. 309 00:19:31,670 --> 00:19:33,046 Γεννήθηκα στο Σαν Ντιέγκο. 310 00:19:33,130 --> 00:19:36,550 Μεγάλωσα σε διάφορα μέρη. Ο μπαμπάς μου ήταν στρατιωτικός. 311 00:19:36,633 --> 00:19:38,010 -Φοβερό. -Επί 22 χρόνια. 312 00:19:38,635 --> 00:19:40,888 Για ένα διάστημα ήμουν μοντέλο χεριών. 313 00:19:40,971 --> 00:19:42,806 -Τι ήσουν; -Μοντέλο χεριών. 314 00:19:43,891 --> 00:19:45,100 Θεέ μου! Εσύ είσαι! 315 00:19:45,934 --> 00:19:49,771 Θεέ μου. Δεν είχα ιδέα. Δείξ' το αυτό στην κάμερα. 316 00:19:49,855 --> 00:19:52,232 Κοίτα την κάμερα. Εκεί, ίσως, δεν ξέρω. 317 00:19:52,316 --> 00:19:55,152 Θεέ μου. Έχουμε έναν διάσημο καλεσμένο. 318 00:19:55,777 --> 00:19:58,780 Λοιπόν. Έχουμε νέους διεκδικητές. Έντριεν. 319 00:19:58,864 --> 00:20:00,365 -Γεια, τι γίνεσαι; -Καλά. 320 00:20:00,449 --> 00:20:02,618 Πες μου ποια είσαι κι από πού είσαι. 321 00:20:02,701 --> 00:20:06,788 Είμαι από τη Βοστόνη της Μασαχουσέτης, όπου κάνω παιδαγωγική έρευνα. 322 00:20:06,872 --> 00:20:10,918 Λατρεύω τα κουίζ γνώσεων. Είμαι έτοιμη να αντιμετωπίσω τους κυρίους. 323 00:20:11,001 --> 00:20:14,379 Το να λατρεύεις τα κουίζ δεν σε βοηθάει αναγκαστικά. 324 00:20:14,463 --> 00:20:17,007 Χρειάζεται να ψυχολογείς τον άλλο, 325 00:20:17,090 --> 00:20:20,219 γιατί ίσως να μην ξέρεις την απάντηση στην ερώτηση, 326 00:20:20,302 --> 00:20:23,847 αλλά να μπορείς να καταλάβεις αν σου πουλάνε μούφα. 327 00:20:23,931 --> 00:20:25,390 Αυτό είναι το κλειδί. 328 00:20:25,474 --> 00:20:27,684 -Λοιπόν. Μπράιαν. -Πώς πάει, Γκίζμο; 329 00:20:28,352 --> 00:20:29,811 Φοβερό. Το ήξερες αυτό. 330 00:20:29,895 --> 00:20:34,233 Εκεί σε πρωτογνώρισα, ως Γκίζμο και στο Ο Κόσμος του Μπόμπι. 331 00:20:34,316 --> 00:20:35,192 Στο Γκρέμλινς. 332 00:20:37,277 --> 00:20:38,320 -Το 'χεις. -Είδες; 333 00:20:38,403 --> 00:20:40,155 Απαράλλαχτος, σαν μοντέλο χεριού. 334 00:20:41,531 --> 00:20:42,783 Μίλα μου για σένα. 335 00:20:42,866 --> 00:20:45,244 Είμαι από το Κονέκτικατ. Είμαι μπάρμαν, 336 00:20:45,327 --> 00:20:48,372 δημιουργώ περιεχόμενο για κουίζ και οργανώνω κουίζ. 337 00:20:49,122 --> 00:20:50,874 Ωραία. Έτοιμος να παίξεις; 338 00:20:50,958 --> 00:20:53,210 -Είμαι έτοιμος. -Ας παίξουμε μούφες. 339 00:20:55,379 --> 00:20:58,757 Λοιπόν. Για 1.000 δολάρια. Ιδού η πρώτη ερώτηση. 340 00:20:58,840 --> 00:21:01,677 "Ποιο από τα ακόλουθα τρόφιμα έχει ίδιο όνομα 341 00:21:01,760 --> 00:21:04,429 με ένα από τα πιο ενεργά ηφαίστεια στη Γη; 342 00:21:05,055 --> 00:21:11,687 Α, Τζέπολε. Β, Στρόμπολι. Γ, Οσομπούκο. Ή Δ, Μπομπολόνι". 343 00:21:14,273 --> 00:21:15,857 Κλείδωσε την απάντησή σου. 344 00:21:16,608 --> 00:21:19,361 Και τώρα, εξήγησέ τους… 345 00:21:20,487 --> 00:21:21,655 τι απάντηση έδωσες. 346 00:21:22,364 --> 00:21:24,658 Λοιπόν… Η απάντηση είναι Μπομπολόνι, 347 00:21:26,410 --> 00:21:28,996 ένα από τα αγαπημένα μου ιταλικά πιάτα. 348 00:21:29,955 --> 00:21:31,206 Και το… 349 00:21:32,749 --> 00:21:34,918 Το καλύτερο είναι ότι… 350 00:21:36,336 --> 00:21:40,590 διάλεξα το μάθημα της φυσικής και… 351 00:21:42,718 --> 00:21:44,553 Και… Σκατά. Συγγνώμη. 352 00:21:54,730 --> 00:21:59,192 Να σας πω; Η απάντηση είναι Μπομπολόνι. Συγγνώμη. Το ξέρω σίγουρα. 353 00:22:01,069 --> 00:22:03,071 -Και διδάχτηκε φυσική. -Ναι. 354 00:22:03,155 --> 00:22:04,906 Ναι. Μπομπολόνι. 355 00:22:07,284 --> 00:22:10,537 Τρελαίνεται για Μπομπολόνι και διδάχτηκε φυσική. 356 00:22:14,750 --> 00:22:16,668 -Εντάξει. Δεκτό. -Ναι. 357 00:22:17,252 --> 00:22:19,046 Ωραία. Κλειδώσατε όλοι. 358 00:22:22,466 --> 00:22:23,842 Έντριεν, τι νομίζεις; 359 00:22:23,925 --> 00:22:25,802 Κι εγώ διδάχτηκα φυσική. 360 00:22:26,887 --> 00:22:29,431 Αλλά θα πω ότι αυτό ήταν μούφα. 361 00:22:29,514 --> 00:22:32,851 Θα πεις ότι ήταν μούφα. Τζεφ, τι θα κάνεις; 362 00:22:33,560 --> 00:22:35,395 Άκουσα αυτήν την ιστορία και… 363 00:22:36,480 --> 00:22:40,442 Θέλω γεγονότα. Μπορεί όντως να διδάχτηκες φυσική, αλλά… 364 00:22:41,902 --> 00:22:44,112 Θα πω ότι ήταν μούφα. Συγγνώμη, φίλε. 365 00:22:44,780 --> 00:22:45,822 Εντάξει. 366 00:22:45,906 --> 00:22:47,616 Οι δύο είπαν ότι ήταν μούφα. 367 00:22:47,699 --> 00:22:50,702 Μας είπες την αλήθεια; Ή μήπως ήταν μούφα; 368 00:22:50,786 --> 00:22:53,246 Σας πούλαγα μούφα. 369 00:22:54,164 --> 00:22:56,792 Πούλαγα μούφα και δεν μπορούσα να θυμηθώ 370 00:22:56,875 --> 00:22:59,920 πού ήταν το ηφαίστειο. Προσπαθούσα και είπα "Σκατά!" 371 00:23:00,003 --> 00:23:01,213 Δεν το πιστεύω αυτό. 372 00:23:01,296 --> 00:23:05,884 Νομίζω ότι μάλλον δεν είσαι καλός στις μούφες, αλλά δεν έχει σημασία. 373 00:23:05,967 --> 00:23:11,556 Και καλός να μην είσαι, αν ο Μπράιαν πίστεψε την ιστορία με το Στρόμπολι, 374 00:23:12,099 --> 00:23:14,976 αν πίστεψε ότι λες αλήθεια, έχεις 1.000 δολάρια. 375 00:23:15,060 --> 00:23:16,353 -Ναι. -Είναι μούφα. 376 00:23:16,436 --> 00:23:19,106 Μπράιαν, αν πεις ότι ήταν μούφα, 377 00:23:19,189 --> 00:23:22,401 ότι μας παραμύθιαζε, τότε εσύ έφυγες, παίρνεις πόδι. 378 00:23:23,485 --> 00:23:24,319 Μπράιαν. 379 00:23:24,945 --> 00:23:25,862 Τζέισον. 380 00:23:26,780 --> 00:23:28,740 Ξέρεις, κι εγώ διδάχτηκα φυσική. 381 00:23:29,324 --> 00:23:32,369 Και ειλικρινά, όλοι αυτοί οι μανιερισμοί, 382 00:23:32,452 --> 00:23:35,831 οι κινήσεις με τα χέρια, κάτι που έκανες κι επαγγελματικά… 383 00:23:35,914 --> 00:23:38,750 Έκανες πολλά πράγματα που φαίνονταν πολύ ύποπτα. 384 00:23:39,709 --> 00:23:40,627 Ήταν μούφα. 385 00:23:40,710 --> 00:23:44,589 Και οι τρεις λένε πως ήταν μούφα. Και όντως ήταν. Σ' έπιασαν. 386 00:23:44,673 --> 00:23:47,968 Τζέισον, να σου πω; Χάρηκα πολύ που σε γνώρισα. 387 00:23:48,051 --> 00:23:48,885 Πολύ γρήγορο. 388 00:23:49,553 --> 00:23:52,055 Είσαι πολύ ψυχούλα, δεν σου πάνε οι μούφες. 389 00:23:52,139 --> 00:23:55,392 -Ως μοντέλο χεριών, ξέρεις τι είν' αυτό; -Εγώ που φεύγω. 390 00:23:55,475 --> 00:23:57,769 -Βγαίνεις έξω. Εμπρός. -Ναι. 391 00:23:58,311 --> 00:23:59,896 -Γεια σου, Τζέισον! -Γεια! 392 00:23:59,980 --> 00:24:02,149 Πάει ο Τζέισον. Τον ευχαριστούμε. 393 00:24:02,232 --> 00:24:06,236 Μέσα μου, προσπαθούσα να θυμηθώ ποια ήταν η οροσειρά στην Ιταλία. 394 00:24:06,319 --> 00:24:08,363 Και μου βγήκε αυτό και… 395 00:24:08,447 --> 00:24:12,284 Γύρισε ανάποδα, σκέφτηκα "Δεν μπορεί να λέγεται Στρόμπολι". 396 00:24:12,367 --> 00:24:16,121 Δεν το 'χω με τη μούφα, οι κυρίες δεν θα με πέρασαν για στρέιτ. 397 00:24:17,956 --> 00:24:20,959 Σας είπα, το παιχνίδι έχει να κάνει με την ευστοχία. 398 00:24:21,501 --> 00:24:24,796 Ήταν η πρώτη ερώτηση. Όλοι καταλάβατε τη μούφα. Πετύχατε. 399 00:24:24,880 --> 00:24:28,842 Οπότε τώρα το θέμα είναι ποιος κατάλαβε τη μούφα πιο γρήγορα. 400 00:24:30,427 --> 00:24:33,430 Ο διεκδικητής που κλείδωσε πρώτος ήταν… 401 00:24:37,767 --> 00:24:38,602 ο Μπράιαν. 402 00:24:41,438 --> 00:24:44,357 Ήταν όνειρο της ζωής μου να παίξω σε τηλεπαιχνίδι. 403 00:24:44,441 --> 00:24:46,443 Πας για ένα εκατομμύριο δολάρια. 404 00:24:46,526 --> 00:24:50,947 Οργανώνω κουίζ, κάνω δικά μου παιχνίδια σε μπαρ τα τελευταία χρόνια. 405 00:24:51,031 --> 00:24:53,783 Είμαι μπάρμαν και μου αρέσει να παραμυθιάζω. 406 00:24:53,867 --> 00:24:55,785 Οπότε το κατέχω το θέμα. 407 00:24:55,869 --> 00:24:58,538 Γκίζμο, δικέ μου. Να 'μαι! 408 00:25:01,333 --> 00:25:04,044 Τρεις νέες διεκδικήτριες απέναντι στον Μπράιαν. 409 00:25:04,127 --> 00:25:05,045 Χωρίς πίεση. 410 00:25:05,128 --> 00:25:06,713 -Είμαι έτοιμη. -Εντελώς. 411 00:25:06,796 --> 00:25:10,800 Θα αποδειχθούν άξιες αντίπαλοι; Μόνο ο χρόνος θα το δείξει. 412 00:25:10,884 --> 00:25:15,222 Λοιπόν. Πρώτα, έχουμε την Ντάρα. Το πρόφερα σωστά; 413 00:25:16,556 --> 00:25:17,390 Ναι. 414 00:25:17,474 --> 00:25:18,350 Μπούρδες. 415 00:25:18,433 --> 00:25:20,185 -"Ντάρα", όχι "Ντάαρα". -Εσύ… 416 00:25:20,268 --> 00:25:21,686 -Μη λες ψέματα. -Εντάξει. 417 00:25:22,312 --> 00:25:23,855 Εκείνος θα λέει ψέματα. 418 00:25:23,939 --> 00:25:24,856 -Καλά. -Εντάξει. 419 00:25:24,940 --> 00:25:26,191 Μίλα μου για σένα. 420 00:25:26,274 --> 00:25:28,568 Ξέρουμε ότι είσαι ψεύτρα, αλλά λέγε. 421 00:25:28,652 --> 00:25:32,531 Λίγο ψεύτρα. Είμαι μεταπτυχιακή φοιτήτρια στη Νέα Ορλεάνη. 422 00:25:32,614 --> 00:25:34,115 Ωραία. Και την Έμιλι. 423 00:25:34,991 --> 00:25:37,786 Είμαι καθηγήτρια λυκείου. Διδάσκω εννιά χρόνια. 424 00:25:37,869 --> 00:25:41,331 Εδώ και τέσσερα χρόνια, δουλεύω σε εταιρεία κουίζ για παμπ. 425 00:25:41,414 --> 00:25:44,167 Φοβερό. Και η Σίντνι. 426 00:25:44,251 --> 00:25:45,544 Γεια, τι γίνεσαι; 427 00:25:45,627 --> 00:25:49,548 Πριν την εκπομπή είπες ότι νόμιζες πως θα παρουσίαζε ο Στιβ Χάρβι. 428 00:25:49,631 --> 00:25:54,970 Ήταν μια κρυφή ελπίδα βαθιά μέσα μου. Είμαι τσιμπημένη με τον Στιβ Χάρβι. 429 00:25:55,053 --> 00:25:56,680 Είναι μεγάλη απογοήτευση; 430 00:25:57,389 --> 00:26:01,393 Εδώ πρέπει να πω ψέματα, αλλά ναι, είναι. 431 00:26:03,228 --> 00:26:06,273 Μακάρι να εμφανιζόταν ξαφνικά κι αυτός. 432 00:26:06,356 --> 00:26:12,070 Δεν ήθελα να είσαι ειλικρινής, γι' αυτό, τώρα αμέσως, ας παίξουμε μούφες. Φύγαμε. 433 00:26:13,863 --> 00:26:20,120 Ερώτηση πρώτη για 1.000 δολάρια. Ορίστε. Η ερώτηση είναι… 434 00:26:20,203 --> 00:26:22,956 "Ενώ όλες οι άλλες είναι απλώς εκφράσεις, 435 00:26:23,039 --> 00:26:26,960 ποια από αυτές τις αγγλικές φράσεις αναφέρεται σε υπαρκτό ζώο; 436 00:26:27,043 --> 00:26:31,339 Α, bookworm. Β, clotheshorse. 437 00:26:31,423 --> 00:26:35,552 Γ, lounge lizard. Δ, eager beaver". 438 00:26:40,265 --> 00:26:42,183 Λοιπόν. Ο Μπράιαν κλείδωσε. 439 00:26:42,267 --> 00:26:48,398 Να θυμάστε, μόνο ο ίδιος ξέρει αν η απάντησή του είναι σωστή. 440 00:26:48,481 --> 00:26:54,237 Διεκδικήτριες, πρέπει να καταλάβετε αν ξέρει την απάντηση ή είναι ψέμα. 441 00:26:54,321 --> 00:26:55,989 Δείτε τον τρόπο που το λέει. 442 00:26:56,072 --> 00:26:58,992 Δείτε πώς ακούγεται. Δείτε πώς κινείται. 443 00:26:59,075 --> 00:27:02,621 Και θα διακρίνετε αν υπάρχει κάποιο ίχνος ειλικρίνειας. 444 00:27:02,704 --> 00:27:04,080 Απάντησε στην ερώτηση. 445 00:27:04,581 --> 00:27:05,957 Έβαλα Β, clotheshorse. 446 00:27:06,041 --> 00:27:09,002 Εις άτοπον απαγωγή. Bookworm είναι ο μελετηρός. 447 00:27:09,085 --> 00:27:11,212 Lounge lizard, ο θαμώνας των μπαρ. 448 00:27:11,296 --> 00:27:14,883 Eager beaver λέμε κάποιον που σηκώνεται νωρίς για δουλειά, 449 00:27:14,966 --> 00:27:18,511 επειδή οι κάστορες δουλεύουν απ' το πρωί ως το βράδυ. 450 00:27:19,262 --> 00:27:22,223 -Άρα είναι το clotheshorse. -Λοιπόν, διεκδικήτριες. 451 00:27:23,558 --> 00:27:25,602 Τι λέτε; Κλειδώστε τις απαντήσεις. 452 00:27:27,854 --> 00:27:32,317 Εντάξει. Πρώτα απ' όλα, θα ξεκινήσω… 453 00:27:33,693 --> 00:27:34,527 από σένα. 454 00:27:35,987 --> 00:27:37,238 Ήξερες την απάντηση; 455 00:27:41,576 --> 00:27:43,078 Λυπάμαι, όχι. Ήταν μούφα. 456 00:27:43,161 --> 00:27:45,538 Ώστε ήταν μούφα. Με τι καμάρι το λέει. 457 00:27:45,622 --> 00:27:49,000 Το σωστό είναι bookworm. Υπάρχουν σκουλήκια στα βιβλία. 458 00:27:49,084 --> 00:27:51,670 Μελετηρός ίσον βιβλιοφάγος, όπως τριχοφάγος. 459 00:27:51,753 --> 00:27:53,463 -Ώστε έτσι… -Έτσι την έπαθα. 460 00:27:53,546 --> 00:27:57,050 Γι' αυτό δεν διαβάζω, ούτε έχω μαλλιά. Λοιπόν, αυτό είναι. 461 00:27:57,592 --> 00:28:01,596 Σίντνι, πες μου πώς σου φάνηκε η απάντηση του Μπράιαν και γιατί. 462 00:28:02,389 --> 00:28:06,351 Μπράιαν, σκέφτηκα πως η απάντησή σου ήταν σκέτη μούφα. 463 00:28:06,976 --> 00:28:10,480 Μα τι θα πει clotheshorse; Πώς έβγαλες αυτό το συμπέρασμα; 464 00:28:10,563 --> 00:28:13,650 Και γιατί απαριθμούσες όλα τα άλλα; Δεν το κατάλαβα. 465 00:28:13,733 --> 00:28:16,111 Κατάλαβα ότι ήταν μούφα. Το παράκανες. 466 00:28:17,487 --> 00:28:19,239 Ώστε σκέφτηκε πως ήταν μούφα. 467 00:28:19,823 --> 00:28:24,160 Αλλά το μόνο που σου χρειάζεται, είναι να σε πιστέψει μία διεκδικήτρια. 468 00:28:24,244 --> 00:28:28,248 Μάλιστα, θα σε αφήσω να διαλέξεις ποια θες να ακούσεις τώρα. 469 00:28:28,331 --> 00:28:31,876 Ποια λες να έχαψε τη μούφα σου; 470 00:28:31,960 --> 00:28:33,128 Η Ντάρα, νομίζω. 471 00:28:33,753 --> 00:28:35,839 Εντάξει. Πες του τι σκέφτηκες. 472 00:28:38,049 --> 00:28:39,634 -Τον πίστεψα. -Όπα της! 473 00:28:40,385 --> 00:28:44,180 Δεν ήξερα τι ήταν το lounge lizard. Το βρήκα τέλειο. Τον πίστεψα. 474 00:28:44,264 --> 00:28:46,391 Τα 1.000 δολάρια είναι δικά σου. 475 00:28:46,975 --> 00:28:50,562 Έμιλι, πες μας πώς σου φάνηκε η απάντησή του. 476 00:28:50,645 --> 00:28:52,647 -Είπα ότι έλεγες αλήθεια. -Φοβερό. 477 00:28:53,857 --> 00:28:55,775 Επειδή τον πιστέψατε κι οι δύο, 478 00:28:55,859 --> 00:28:59,529 η Σίντνι προηγείται στην ευστοχία. 479 00:28:59,612 --> 00:29:05,285 Μπράιαν, μέχρι στιγμής ξέρεις 100% τίποτα, κι όμως κερδίζεις λεφτά. 480 00:29:05,368 --> 00:29:06,453 Ωραία θα είναι. 481 00:29:08,079 --> 00:29:12,208 Μπορείς να κλειδώσεις τώρα. Αν κλειδώσεις, εξασφαλίζεις 482 00:29:12,292 --> 00:29:15,003 ότι δεν φεύγεις με λιγότερα από 1.000 δολάρια. 483 00:29:15,086 --> 00:29:18,381 Θες να κλειδώσεις; Ή μήπως θες να πας για 10.000 δολάρια; 484 00:29:18,465 --> 00:29:21,843 Αλλά αν πεις ψέματα και σε πιάσουν, φεύγεις χωρίς τίποτα. 485 00:29:21,926 --> 00:29:23,303 -Τι θέλεις; -Μπράιαν. 486 00:29:24,095 --> 00:29:25,847 Ήρθες για ένα χιλιάρικο μόνο; 487 00:29:25,930 --> 00:29:29,434 Πάμε στο φεγγάρι, πάω για το εκατομμύριο, ας συνεχίσουμε. 488 00:29:29,517 --> 00:29:30,685 Εντάξει. 489 00:29:31,478 --> 00:29:37,108 Θα το παλέψει. Δεν κλείδωσε. Πάμε για 10.000 δολάρια ή τίποτα. 490 00:29:37,817 --> 00:29:39,235 Ιδού η ερώτησή σου. 491 00:29:40,570 --> 00:29:42,822 "Οι Ναυτικές Εγκαταστάσεις Θέρμοντ 492 00:29:42,906 --> 00:29:46,117 είναι κρατική ιδιοκτησία πιο γνωστή με ποιο όνομα; 493 00:29:46,743 --> 00:29:50,497 Α, Εθνικό Νεκροταφείο Άρλινγκτον. Β, Καμπ Ντέιβιντ. 494 00:29:50,580 --> 00:29:54,209 Γ, κόλπος Γκουαντάναμο. Ή Δ, Περιοχή 51". 495 00:29:55,627 --> 00:29:56,836 Το σκέφτεται. 496 00:29:58,963 --> 00:30:03,218 Θέλουμε να ακούσουμε την απάντηση και το μόνο που έχεις να κάνεις είναι… 497 00:30:04,010 --> 00:30:05,178 να τους μιλήσεις. 498 00:30:05,720 --> 00:30:08,598 Είναι το Γκουαντάναμο, στην ακτή της Κούβας. 499 00:30:08,681 --> 00:30:09,849 Είναι ναυτική βάση. 500 00:30:10,517 --> 00:30:13,978 Το Καμπ Ντέιβιντ είναι στο Άρλινγκτον, στη Βιρτζίνια. 501 00:30:14,062 --> 00:30:16,731 Το Άρλινγκτον είναι νεκροταφείο για προέδρους. 502 00:30:17,357 --> 00:30:19,859 Η Περιοχή 51 δεν θα ήταν ναυτική βάση, άρα… 503 00:30:20,735 --> 00:30:21,569 Γκουαντάναμο. 504 00:30:31,371 --> 00:30:34,457 Αυτήν τη φορά θα ξεκινήσω με την Ντάρα. Εμπρός. 505 00:30:34,541 --> 00:30:37,460 Μίλησες για άλλα πράγματα, που δεν είχαν σημασία. 506 00:30:39,462 --> 00:30:43,341 Δεν συγκεντρωνόσουν. Είχες πολλά στο μυαλό. Λέω πως είναι μούφα. 507 00:30:44,259 --> 00:30:45,718 Δεν με εμπιστεύεσαι πια. 508 00:30:47,136 --> 00:30:48,513 Πώς σου φάνηκε, Σίντνι; 509 00:30:48,596 --> 00:30:51,432 Όπως είπε, δεν τον εμπιστεύεται, κι εγώ σκέφτηκα 510 00:30:51,516 --> 00:30:54,894 "Το πρώτο το έκανες μαντάρα κι είχες ίδια γλώσσα σώματος". 511 00:30:54,978 --> 00:30:58,022 Φαίνεσαι εξίσου σίγουρος όπως πριν, που ήταν μούφα. 512 00:30:58,106 --> 00:31:00,525 Σκέφτηκα "Έτσι μιλάς στις μούφες". 513 00:31:01,609 --> 00:31:02,735 Οπότε… 514 00:31:02,819 --> 00:31:05,071 Να σας πω; Θα ρωτήσω τον ίδιο τώρα. 515 00:31:05,905 --> 00:31:06,990 Πες τους. 516 00:31:07,073 --> 00:31:10,285 Έλεγες την αλήθεια; Ή μήπως έλεγες ψέματα; 517 00:31:14,581 --> 00:31:15,790 Εντάξει. Ήταν μούφα. 518 00:31:18,126 --> 00:31:20,962 Εντάξει. Πούλαγε μούφα. Είναι το Καμπ Ντέιβιντ. 519 00:31:22,380 --> 00:31:25,675 Άκουσες ποτέ ότι είναι στο καταφύγιο και παραγγέλνουν… 520 00:31:25,758 --> 00:31:29,012 Ξέρω ότι το έχτισε ο Αϊζενχάουερ και πήγαιναν πρόεδροι. 521 00:31:29,095 --> 00:31:32,223 -Μόνο αυτό ξέρω. -Δεν το ήξερες, μα δεν έχει σημασία. 522 00:31:32,307 --> 00:31:36,227 Αυτό που έχει σημασία είναι, πίστεψε η Έμιλι ότι έλεγες αλήθεια; 523 00:31:36,311 --> 00:31:37,186 Εκείνη ξέρει. 524 00:31:37,270 --> 00:31:38,438 Αν δεν σε πίστεψε, 525 00:31:38,521 --> 00:31:42,525 θα τσαντιστείς πολύ που δεν κλείδωσες στα 1.000 δολάρια. 526 00:31:44,527 --> 00:31:48,114 Θα φύγει χωρίς να πάρει τίποτα; Ή μήπως έχει 10.000 δολάρια; 527 00:31:49,574 --> 00:31:50,533 Έμιλι. 528 00:31:52,160 --> 00:31:53,328 Το έχαψες; 529 00:32:43,711 --> 00:32:46,714 Υποτιτλισμός: Τατιάνα Ραπακούλια