1 00:00:06,172 --> 00:00:08,925 NETFLIX SOROZAT 2 00:00:14,139 --> 00:00:17,392 Légy őszinte! Tudtad a választ erre a kérdésre? 3 00:00:17,475 --> 00:00:21,104 Nem tudtam a választ a kérdésre. Nagyot kamuztam. 4 00:00:22,272 --> 00:00:25,358 Tehát itt a dilemma. 5 00:00:25,442 --> 00:00:29,446 Jason azt mondta, kamuzol. Jeff is azt mondta, hogy kamuzol. 6 00:00:30,030 --> 00:00:32,991 A sorsod Ellyn kezében van. 7 00:00:34,117 --> 00:00:37,287 Ellyn, mondd el, mit gondoltál! 8 00:00:38,246 --> 00:00:41,082 Hát, azt gondoltam, hogy nagyon jó mesélő vagy. 9 00:00:42,000 --> 00:00:46,504 Nagyon beleéltem magam a történetbe, és hogy mennyire szereted a gyereked, 10 00:00:46,588 --> 00:00:48,882 és milyen csodás, hogy olvasol neki. 11 00:00:52,427 --> 00:00:55,013 És nem érdekelt a tudomány, hittem neked. 12 00:00:55,096 --> 00:00:56,181 Hű! 13 00:00:59,225 --> 00:01:03,438 Oké, mostantól a negyedik gyerekem lány. Ellyn a neve, y-nal. 14 00:01:03,521 --> 00:01:06,566 A 25 000 dollár pedig a tiéd. 15 00:01:07,150 --> 00:01:09,611 - Nekem is küldj belőle Venmón! - Hűha! 16 00:01:11,237 --> 00:01:14,949 Elvihetsz most 25 000 dollárt, vagy folytathatod. 17 00:01:15,033 --> 00:01:17,869 A következő kérdés 50 000 dollárt ér, de mondok még valamit. 18 00:01:17,952 --> 00:01:20,538 Ha egy kicsit tovább bennmaradsz, 19 00:01:20,622 --> 00:01:26,127 akkor lesz lehetőséged mégegyszer zárolni 75 000 dollárnál. 20 00:01:26,211 --> 00:01:27,128 Rendben. 21 00:01:27,212 --> 00:01:29,714 Folytatod? Vagy szeretnél hazamenni? 22 00:01:31,132 --> 00:01:32,842 Szívesen elvinnék 25 000-et. 23 00:01:32,926 --> 00:01:35,637 De mondtam, hogy szeretek kockáztatni, 24 00:01:35,720 --> 00:01:38,640 és biztosan érzem, hogy jó kérdések következnek. 25 00:01:38,723 --> 00:01:40,225 Szóval folytatni akarom. 26 00:01:40,308 --> 00:01:41,726 - Igen. - Hajrá! 27 00:01:42,811 --> 00:01:45,814 Rendben. 50 000 dollár. A kérdés a következő: 28 00:01:46,856 --> 00:01:53,571 „A kirigami, hasonlít az origamira, de a papírt nem csak összehajtják, hanem?” 29 00:01:53,655 --> 00:01:57,659 „A, megkötik egy zsinórral. B, megégetik a szélét. 30 00:01:57,742 --> 00:02:03,206 C, elvágják egy ollóval vagy késsel. Vagy D, tollal és tintával rajzolnak rá.” 31 00:02:05,500 --> 00:02:06,501 Gondolkodik. 32 00:02:08,002 --> 00:02:11,464 Lehet, ez jó kérdés neki. Ki tudja? 33 00:02:12,006 --> 00:02:15,552 Nézzétek a szemét! Nézzétek meg, láttok-e árulkodó jelet! 34 00:02:16,177 --> 00:02:17,846 Biztos a válaszban? 35 00:02:23,726 --> 00:02:25,520 Rendben. Mondd el a válaszod! 36 00:02:26,062 --> 00:02:29,440 A válasz C, elvágják ollóval vagy késsel. 37 00:02:29,524 --> 00:02:33,278 Ezt csak ezért tudom, mert még a pandémia kezdetekor 38 00:02:33,361 --> 00:02:35,155 elkezdtem origamizni. 39 00:02:35,238 --> 00:02:38,616 És tanultam a kirigamiról is, bár nem igazán gyakoroltam. 40 00:02:38,700 --> 00:02:42,328 De az otthoni asztalom tele van papírdarukkal. 41 00:02:43,037 --> 00:02:46,416 Szóval így derült ki a járvány elején, 42 00:02:46,499 --> 00:02:47,959 hogy az origami az én hobbim. 43 00:02:59,220 --> 00:03:00,680 Mind választottatok. 44 00:03:01,264 --> 00:03:05,059 De mielőtt kiderítenénk, mit gondoltak a kihívók a válaszodról, 45 00:03:05,143 --> 00:03:08,605 megkérdezlek téged. Kamuztál? 46 00:03:14,068 --> 00:03:16,112 Nem kamuztam. Tudtam a választ. 47 00:03:16,196 --> 00:03:17,614 Nahát! Szép volt. 48 00:03:19,073 --> 00:03:22,452 - 50 000 dollár. - Köszönöm, papírdaruk. 49 00:03:24,204 --> 00:03:26,122 Gratulálok mindenkinek! 50 00:03:26,206 --> 00:03:29,626 Mind elhittétek, hogy Allison helyes választ adott. 51 00:03:29,709 --> 00:03:34,714 Maradjatok továbbra is pontosak! Csak egyikőtök kerülhet a forrószékbe. 52 00:03:35,256 --> 00:03:38,509 Rendben. Most elmehetsz. Mint mondtam, jön még egy zár. 53 00:03:38,593 --> 00:03:42,972 Legközelebb 75 000 dollárnál zárolhatsz. 54 00:03:43,056 --> 00:03:47,101 Folytatod, vagy 50 000 dollárral távozol? 55 00:03:47,185 --> 00:03:48,436 - Oké. - Kiszállhatsz 56 00:03:48,519 --> 00:03:50,230 garantált 50 000 dollárral. 57 00:03:51,147 --> 00:03:52,482 - Nos… - Itt vagyok. 58 00:03:52,565 --> 00:03:54,067 Amikor csak úgy érzed… 59 00:03:57,487 --> 00:03:59,239 Kezdelek idegesíteni, ugye? 60 00:04:02,784 --> 00:04:06,871 Ez a második zár, amit ajánlasz, tényleg nagyon csábító. 61 00:04:06,955 --> 00:04:11,459 Az utolsó kérdés után magabiztos vagyok, szóval szeretnék még egy kérdést. 62 00:04:11,542 --> 00:04:13,378 Megcéloztuk a 75 000 dollárt. 63 00:04:13,461 --> 00:04:14,796 Ez az, Alison! 64 00:04:15,421 --> 00:04:18,049 Rendben. 75 000 dollár a cél, 65 00:04:18,132 --> 00:04:22,804 félúton egymillió dollár felé. 66 00:04:23,513 --> 00:04:24,764 A kérdés az, 67 00:04:25,473 --> 00:04:28,309 hogy: „Melyik ismert film címe egyezik meg 68 00:04:28,393 --> 00:04:31,020 egy legendás hullámtörés becenevével Hawaiiban?” 69 00:04:31,646 --> 00:04:35,858 „A, Szédülés. B, Dühöngő bika. 70 00:04:35,942 --> 00:04:40,113 C, Délidő. Vagy D, Cápák.” 71 00:04:56,004 --> 00:04:56,838 Mondd el nekik! 72 00:04:57,380 --> 00:04:59,465 Oké, szóval a válasz Dühöngő bika. 73 00:05:00,675 --> 00:05:03,386 Amikor 18 éves voltam, egy barátommal elmentünk 74 00:05:03,469 --> 00:05:05,847 Oahuba megünnepelni a gimnázium végét, 75 00:05:05,930 --> 00:05:08,933 és pont az északi parton néztük a hullámokat. 76 00:05:09,017 --> 00:05:14,063 És volt egy srác a parton, nem tudom, pontosan mi volt a dolga, 77 00:05:14,147 --> 00:05:17,025 de valamit árult, és mesélt nekünk a hullámokról. 78 00:05:17,108 --> 00:05:20,611 És csak nemrég tudtam meg, hogy ez egy film címe is. 79 00:05:20,695 --> 00:05:24,365 Így tudom, hogy a válasz B, Dühöngő bika. 80 00:05:25,283 --> 00:05:26,117 Rendben. 81 00:05:27,076 --> 00:05:28,536 Ez volt a válasza. 82 00:05:37,795 --> 00:05:40,715 Mind megjelöltétek a tiéteket. 83 00:05:42,258 --> 00:05:45,595 Jason, mondd el, mit gondolsz a válaszáról! 84 00:05:46,346 --> 00:05:50,808 Imádom a tömör magyarázatot erről a találkozásról. 85 00:05:52,894 --> 00:05:56,856 De kamuztál! Bocs, nem hiszem el. 86 00:05:56,939 --> 00:05:57,857 Hűha! 87 00:05:57,940 --> 00:06:01,319 Egy percig sem. Azt csinálja, amikor történetet mesél, 88 00:06:01,402 --> 00:06:05,490 hogy nem oda illő dolgokat tesz bele. 89 00:06:05,573 --> 00:06:07,992 És az jut eszembe, hogy: „Csak úgy odament mesélni?” 90 00:06:08,076 --> 00:06:10,203 Flörtölt velünk, ilyen egyszerű. 91 00:06:10,286 --> 00:06:12,914 Nem. Sajnálom. Ez csak kamu. 92 00:06:12,997 --> 00:06:15,583 Mondd el neki! Igaza van? 93 00:06:15,666 --> 00:06:18,753 Teljesen igazad van. Totál kamu volt, 100%-ig. 94 00:06:18,836 --> 00:06:20,254 - Tiszta kamu. - Tudta. 95 00:06:20,797 --> 00:06:22,548 Az igazi válasz Cápák. 96 00:06:23,841 --> 00:06:26,803 Cápák?  Egy hullámot egy cápáról neveztek el? 97 00:06:27,595 --> 00:06:29,389 Miért is ne? 98 00:06:29,472 --> 00:06:34,143 A cápa egy óceánban élő állat. Hol szörfözöl? 99 00:06:34,227 --> 00:06:36,396 Nem egy cápán. Kerülöd a cápákat. 100 00:06:36,479 --> 00:06:39,065 - Mit csinálsz egy dühöngő bikával? - Meglovagolod. 101 00:06:39,148 --> 00:06:40,608 Nem láttad a Dühöngő bikát? 102 00:06:40,691 --> 00:06:42,652 - Az a motoros film, ugye? - Nem. 103 00:06:42,735 --> 00:06:43,903 - Nem. - Nem? 104 00:06:44,946 --> 00:06:47,949 Rendben. Jeff, mondd el, mit gondoltál! 105 00:06:49,075 --> 00:06:50,076 A történet… 106 00:06:51,202 --> 00:06:52,203 Gyanús volt. 107 00:06:54,330 --> 00:06:56,124 Ennek ellenére… 108 00:06:59,168 --> 00:07:00,086 elhittem neked. 109 00:07:00,169 --> 00:07:01,003 Bumm! 110 00:07:01,921 --> 00:07:03,381 Mi a fene? 111 00:07:03,881 --> 00:07:04,882 JASON 60% ELLYN 40% 112 00:07:05,466 --> 00:07:08,052 Jeff megszerezte neked a pénzt. 113 00:07:08,136 --> 00:07:12,056 Egy gyereked Jasonnek nevezted el. Egy másikat Ellynnek. 114 00:07:12,140 --> 00:07:13,516 Most három gyereked van. 115 00:07:13,599 --> 00:07:16,644 Szükségem van az egymillióra, hogy a jelenlegi hat gyerekemet 116 00:07:16,727 --> 00:07:21,274 egyetemre küldjem, mert egyre több gyereket kell szülnöm az ő kedvükért. 117 00:07:21,357 --> 00:07:24,694 Ha te vagy az anyjuk, a ma adott válaszaid alapján 118 00:07:24,777 --> 00:07:28,948 nagy szükség van az egyetemi tanulmányokra Fontos lesz nekik. 119 00:07:29,031 --> 00:07:35,204 Mert szinte semmit sem tudsz. De ez nem számít. 75 000 dollárja van. 120 00:07:35,288 --> 00:07:37,248 Szép volt! 121 00:07:37,331 --> 00:07:41,669 Nem csak 75 000 dollárod van, most fogod használni a zárat, ugye? 122 00:07:42,587 --> 00:07:47,258 Howie, zárolni akarom a 75 000 dollárt. 123 00:07:47,341 --> 00:07:51,262 Ez már garantált. Ebben a percben, 75 000 dollár. 124 00:07:51,345 --> 00:07:56,684 Hetvenötezer dollárnál kevesebb pénzzel nem mehetsz haza. 125 00:07:56,767 --> 00:08:00,271 - Nem rossz napidíj, Howie. - Egy évre sem rossz. 126 00:08:02,398 --> 00:08:08,029 Most megcélozzuk a 100 000 dollárt. Ez már hat számjegy. 127 00:08:08,946 --> 00:08:10,615 Itt a következő kérdés. 128 00:08:11,741 --> 00:08:15,369 „Mit csinálnak hagyományosan Svájcban az emberek szilveszterkor, 129 00:08:15,453 --> 00:08:17,663 hogy szerencsés évük legyen?” 130 00:08:18,247 --> 00:08:23,419 „A, a fürdőkádban vacsoráznak. B, szűk fürdőruhában síelnek. 131 00:08:23,503 --> 00:08:26,297 C, fagyit dobnak a földre. 132 00:08:26,380 --> 00:08:30,760 Vagy D, egy kerek sajttal alszanak.” 133 00:08:42,480 --> 00:08:43,856 Megjelölte a választ. 134 00:08:44,649 --> 00:08:50,279 100 000 dollár a tét. 135 00:08:50,363 --> 00:08:52,949 Hallhatom a válaszod? 136 00:08:53,032 --> 00:08:57,203 Ezt csak azért tudom, mert imádom a Versenyfutás a világ körül műsort. 137 00:08:57,286 --> 00:08:59,664 És télen volt egy kihívás Svájcban, 138 00:08:59,747 --> 00:09:02,458 ahol kerek sajtokat kellett felgörgetniük 139 00:09:02,542 --> 00:09:05,711 egy havas lejtőn, ez ott szilveszteri hagyomány. 140 00:09:05,795 --> 00:09:09,382 Fogják a sajtot, felgörgetik a lejtőn, és vele alszanak. 141 00:09:09,465 --> 00:09:12,343 Ne kérdezd, miért! Svájciak. Furcsa dolgokat művelnek. 142 00:09:12,426 --> 00:09:16,305 Bárcsak azért tudnám, mert svájci történelmet tanultam, 143 00:09:16,389 --> 00:09:18,474 de a Versenyfutás a világ körülből tudom. 144 00:09:19,517 --> 00:09:21,936 Rendben. Hallottátok. Most ti jöttök. 145 00:09:22,019 --> 00:09:26,023 Igazat mondott? Tudja, miről beszél? Hazudott? 146 00:09:26,107 --> 00:09:29,402 100 000 dollár a tét. 147 00:09:37,201 --> 00:09:38,703 Mind válaszoltatok. 148 00:09:39,537 --> 00:09:40,788 Te jössz, Ellyn! 149 00:09:43,666 --> 00:09:49,005 Engem teljesen megbabonáztál a varázsoddal, meg mindennel. 150 00:09:49,088 --> 00:09:50,172 De… 151 00:09:52,300 --> 00:09:55,469 nem emlékszem arra az epizódra, és dülöngéltél. 152 00:09:55,553 --> 00:09:57,054 A testbeszéded megváltozott. 153 00:09:57,138 --> 00:10:00,558 Lehet, hogy csak a tét miatt, de azt mondtam, kamuzol. 154 00:10:01,517 --> 00:10:03,102 Még sosem láttam, 155 00:10:03,185 --> 00:10:05,229 ahogyan valakit megbabonáznak. 156 00:10:05,313 --> 00:10:09,734 És életemben először átélni egy megbabonázást egyszerűen… 157 00:10:09,817 --> 00:10:10,651 elképesztő. 158 00:10:10,735 --> 00:10:12,862 - Örülök, hogy osztozhattunk ebben. - Én is. 159 00:10:12,945 --> 00:10:14,864 - Szóval, Alison. - Igen. 160 00:10:14,947 --> 00:10:18,993 Hogyan babonáztad meg? Tényekkel? Vagy hazugsággal? 161 00:10:23,456 --> 00:10:25,124 Kamu volt. Lebuktam. 162 00:10:26,917 --> 00:10:28,961 Volt egy epizód a műsorban, 163 00:10:29,045 --> 00:10:32,632 ahol sajtot görgettek fel egy dombra Svájcban a hóban. 164 00:10:32,715 --> 00:10:36,010 Ez jutott eszembe, amikor megláttam a „kerek sajt”-ot. 165 00:10:36,093 --> 00:10:38,721 De köztudott, hogy fagyit dobnak a földre. 166 00:10:38,804 --> 00:10:40,848 - Nyilván. - Ettől lesz jó az év. 167 00:10:42,266 --> 00:10:47,521 Csak egy emberre van szükséged. Egy emberre, aki hitt neked. 168 00:10:48,105 --> 00:10:49,732 Kit szeretnél megkérdezni? 169 00:10:49,815 --> 00:10:55,112 Szerinted ki szerezhet neked 100 000 dollárt? 170 00:10:55,196 --> 00:10:57,198 Az elsőszülöttemet Jasonről neveztem el. 171 00:10:58,115 --> 00:11:02,036 Őt kérdezem meg, mert szerintem ő hitt most nekem. 172 00:11:02,119 --> 00:11:04,288 Miért gondolod ezt? A pillantásából? 173 00:11:04,372 --> 00:11:07,541 Az energiáiból. És biztos elhitte, hogy néztem a műsort. 174 00:11:07,625 --> 00:11:10,920 Szerintem látta a valóságtartalmát annak, amit mondtam, 175 00:11:11,003 --> 00:11:13,297 attól függetlenül, hogy kamu volt. 176 00:11:14,256 --> 00:11:15,174 Gyerünk, Jason! 177 00:11:16,050 --> 00:11:16,884 Nos… 178 00:11:20,888 --> 00:11:26,686 Nevezd el, Jason Anthonynak, mert én hittem neked. A fenébe! 179 00:11:28,396 --> 00:11:32,650 - A fenébe! Két név! - 100 000 dollár a tiéd! 180 00:11:32,733 --> 00:11:33,567 Két név. 181 00:11:33,651 --> 00:11:35,277 Egek! 182 00:11:35,361 --> 00:11:37,530 - Istenem! - A fenébe! 183 00:11:37,613 --> 00:11:42,201 Jeff, te is bevetted Alison hazugságát. Ne feledd, 184 00:11:42,284 --> 00:11:45,913 a kihívók közül a legpontosabb lesz az, aki legközelebb 185 00:11:45,996 --> 00:11:48,999 egymillió dollárért a forrószékbe ülhet. 186 00:11:50,501 --> 00:11:53,546 Négy rossz válasz, 187 00:11:53,629 --> 00:11:57,633 és 100 000 dollárja van. 188 00:12:01,554 --> 00:12:04,223 Kiszállhatsz, és elviheted. 189 00:12:04,932 --> 00:12:07,768 A következő kérdés 250 000 dollárt ér. 190 00:12:07,852 --> 00:12:11,605 Ha nem tudod a választ, és hazudsz, és rajtakapnak, 191 00:12:11,689 --> 00:12:16,819 akkor maximum 75 000 dollárt vihetsz haza. 192 00:12:17,403 --> 00:12:19,947 Szóval fogod a pénzt, és hazamész? 193 00:12:20,906 --> 00:12:22,742 Vagy vállalod a kockázatot? 194 00:12:24,201 --> 00:12:28,456 100 000 dollár. Hat számjegy. Most azonnal elmehetsz. 195 00:12:29,457 --> 00:12:31,250 Emlékezz vissza, mit mondtam! 196 00:12:31,333 --> 00:12:34,336 Régen, vagy tizenhét perce, mikor kezdtük a játékot. 197 00:12:35,463 --> 00:12:39,717 Azt mondtam, előre tervezek, és azért akartam tíznél zárolni, 198 00:12:39,800 --> 00:12:44,555 hogy amikor eljutok idáig, nyugodtan megcélozhassam a 250 ezret, 199 00:12:44,638 --> 00:12:48,058 és ne veszítsek túl sokat, ha kamuzok, és mindenki rájön. 200 00:12:50,394 --> 00:12:53,272 Szóval ezt fogom tenni. Jöhet a következő kérdés, Howie! 201 00:12:54,106 --> 00:12:55,775 - Sok szerencsét! - Hajrá! 202 00:12:55,858 --> 00:12:58,027 - Ez az! - Hűha! 203 00:12:58,110 --> 00:13:01,572 Negyedmillió dollár. 204 00:13:02,448 --> 00:13:03,282 Készen állsz? 205 00:13:05,284 --> 00:13:06,202 Itt a kérdés: 206 00:13:07,328 --> 00:13:10,289 „A legenda szerint a görög drámaírót, Aiszkhülosz 207 00:13:10,372 --> 00:13:12,875 meghalt, amikor mi esett a fejére?” 208 00:13:12,958 --> 00:13:15,377 „A, egy üllő. B, egy teknős. 209 00:13:15,461 --> 00:13:21,175 C, egy megkeményedett cipó. Vagy D, egy szappan.” 210 00:13:22,510 --> 00:13:25,554 Gondold végig! Jelöld meg a válaszod! 211 00:13:31,060 --> 00:13:34,605 És tárám! Láthatod, helyes-e a válasz. 212 00:13:34,688 --> 00:13:38,150 A többiek nem tudják. Mondd el a válaszod! 213 00:13:38,234 --> 00:13:41,278 Utálom ugyanazt a történetet használni, hogy olvasok a gyerekeimnek. 214 00:13:41,362 --> 00:13:43,823 De ez a másik fiamról szól, Ollie-ról, 215 00:13:43,906 --> 00:13:47,159 aki egy ideig teljesen odavolt a görög mitológiáért. 216 00:13:47,243 --> 00:13:50,913 Imádja Percy Jacksont, ezért sok görög mitológiát olvastunk. 217 00:13:50,996 --> 00:13:54,041 Azért emlékszem a történetre, mert olyan fura volt. 218 00:13:54,124 --> 00:13:57,211 Ez a fickó azért halt meg, mert ráesett egy teknős. 219 00:13:57,294 --> 00:14:00,172 Ez olyan történet, amit ha egyszer hall az ember, 220 00:14:00,256 --> 00:14:01,757 sosem felejti el. 221 00:14:02,508 --> 00:14:03,926 Ez a válasza, emberek. 222 00:14:04,009 --> 00:14:05,135 Ez a válaszom. 223 00:14:05,970 --> 00:14:10,266 Szerintetek tudta, miről beszél? Kitalált egy történetet? 224 00:14:10,766 --> 00:14:14,478 Csak kattintsatok a lehető legpontosabban! 225 00:14:23,988 --> 00:14:25,739 Mindenki választ adott. 226 00:14:25,823 --> 00:14:30,202 Nézzük, negyedmillió dollárért! Kezdem veled, Ellyn. 227 00:14:31,203 --> 00:14:34,874 Értem a logikádat, mert úgy érzem, a legnevetségesebbet választottad. 228 00:14:34,957 --> 00:14:37,251 És hamarosan kifogysz a gyerekekből. 229 00:14:37,334 --> 00:14:39,712 Mármint hogy róluk mesélj. Tiktak. 230 00:14:40,421 --> 00:14:41,589 De… 231 00:14:45,676 --> 00:14:46,886 ezt nem vettem be. 232 00:14:47,845 --> 00:14:49,346 Én… Szerintem kamu. 233 00:14:49,430 --> 00:14:51,265 Ellyn szerint kamu. Rendben. Jeff? 234 00:14:51,348 --> 00:14:55,644 Úgy érzem, mindig bevonod a gyerekeket. 235 00:14:55,728 --> 00:14:58,147 Nagy felelősséget helyezel rájuk. 236 00:14:58,856 --> 00:15:03,235 Miért szülnél gyereket, ha nem, hogy szégyentelenül kihasználd őket, Jeff? 237 00:15:03,319 --> 00:15:08,490 És úgy gondolom, egyértelművé tettem a könyvekről alkotott álláspontom. 238 00:15:13,162 --> 00:15:15,581 Sajnos, azt hiszem, ez kamu. 239 00:15:16,332 --> 00:15:18,459 Hűha! Tehát így állunk. 240 00:15:20,628 --> 00:15:23,714 Ellyn szerint kamu. Jeff szerint is kamu. 241 00:15:23,797 --> 00:15:26,050 Nem tudjuk, hogy valóban az-e. 242 00:15:26,133 --> 00:15:29,053 Talán tényleg tudta a helyes választ. 243 00:15:30,554 --> 00:15:31,388 Jason! 244 00:15:32,723 --> 00:15:38,270 Ha kamuzott, és tudtad, hogy kamuzik, 245 00:15:39,021 --> 00:15:41,231 akkor a három kamu miatt kiesik, 246 00:15:41,315 --> 00:15:46,820 és egyikőtök átveszi a helyét a forrószékben egymillió dollárért. 247 00:15:48,489 --> 00:15:51,784 Ha kamuzott, de te hittél neki, és igent mondtál, 248 00:15:52,368 --> 00:15:54,620 akkor szerzett negyedmillió dollárt, 249 00:15:54,703 --> 00:15:56,956 és három lépésre áll az egymilliótól. 250 00:15:57,039 --> 00:16:00,876 Rengeteg pénz múlik ezen. 251 00:16:04,797 --> 00:16:07,841 Mondd el, mit láttál, miért, és mit gondolsz! 252 00:16:08,717 --> 00:16:11,261 Magabiztosnak tűnt. 253 00:16:13,597 --> 00:16:17,434 Most nem így látom, ezért arra gondolok… 254 00:16:19,436 --> 00:16:23,941 hogy biztos megtanítja a gyerekeit jól hazudni, mert hittem neki. 255 00:16:24,858 --> 00:16:30,280 Hűha! Negyedmillió dollár, függetlenül attól, hogy igazad van-e. 256 00:16:30,948 --> 00:16:32,491 Elképesztő. 257 00:16:33,742 --> 00:16:35,744 - Micsoda? - Mondd el a válaszod! 258 00:16:35,828 --> 00:16:40,124 Igazam volt. Ezt tényleg tudtam, srácok. Egy teknős volt. 259 00:16:40,207 --> 00:16:43,585 Jason, igazad volt. Igazat mondott. 260 00:16:44,336 --> 00:16:45,754 Mit szeretnél tenni? 261 00:16:45,838 --> 00:16:50,300 Elviszed a 250 000 dollárt, vagy játszol mégegyszer? 262 00:16:50,384 --> 00:16:55,514 Ne feledd, csak három kérdés van hátra! 263 00:16:55,597 --> 00:16:59,309 Három kérdés. Nem kell tudnod a válaszokat. 264 00:16:59,393 --> 00:17:03,313 Három kérdésre vagy egymillió dollártól. 265 00:17:03,397 --> 00:17:09,069 Nem távozhatsz 75 000 dollárnál kevesebbel. 266 00:17:09,862 --> 00:17:13,157 Félmillió dollár a tét. 267 00:17:16,368 --> 00:17:19,788 Nincs esetleg egy felesleges zár a zsebedben, Howie? 268 00:17:19,872 --> 00:17:23,459 Az nem egy zár a zsebemben, csak örülök, hogy itt lehetek. 269 00:17:27,921 --> 00:17:29,048 Bocs. 270 00:17:30,174 --> 00:17:34,303 Howie, nagyon kísért az egymillió dollár, 271 00:17:34,386 --> 00:17:37,806 de 250 000 dollár rengeteg pénz. 272 00:17:37,890 --> 00:17:42,728 És azt hiszem, kamuztam eleget, és már kezdenek kiismerni, 273 00:17:42,811 --> 00:17:46,315 és kezdek kifogyni elnevezhető gyerekekből, 274 00:17:46,398 --> 00:17:49,318 mármint nem szülhetek több gyereket hogy elnevezzem róluk. 275 00:17:49,401 --> 00:17:51,737 Így már nincs miért mellettem szavazzanak. 276 00:17:51,820 --> 00:17:54,031 Ne feledd, van egy név, ami kimaradt. 277 00:17:55,657 --> 00:17:58,077 - Howie. - Értem. Aha. 278 00:17:58,160 --> 00:17:59,578 Nem is tudom, szóval… 279 00:18:01,914 --> 00:18:05,626 Azt hiszem, elviszem a 250 000 dollárom. 280 00:18:06,710 --> 00:18:12,508 Gratulálok! Elképesztő. 250 000 dollár. 281 00:18:13,967 --> 00:18:16,470 Búcsúzz el a kamu zsaruktól! 282 00:18:18,430 --> 00:18:20,390 - Nagyon köszönöm! - Imádtunk. 283 00:18:20,474 --> 00:18:22,101 - Üdvözlöm a gyerekeket! - Átadom. 284 00:18:22,893 --> 00:18:23,727 Azta! 285 00:18:24,269 --> 00:18:25,979 Most nyertem 250 000 dollárt. 286 00:18:26,063 --> 00:18:29,316 El sem hiszem. Nem hangzik igaznak hangosan kimondva. 287 00:18:29,983 --> 00:18:33,445 Igazából többet tévedtem, mint amit tudtam, ami elképesztő. 288 00:18:33,529 --> 00:18:37,116 El sem hiszem, hogy kamuzással eljuthatsz 289 00:18:37,199 --> 00:18:38,826 negyedmillió dollárig. 290 00:18:39,368 --> 00:18:43,997 Itt az ideje, hogy lássuk, ki következik a  forrószékben. 291 00:18:45,290 --> 00:18:49,253 A legpontosabb kamu zsarunk… 292 00:18:52,506 --> 00:18:54,007 Jason volt. 293 00:18:54,091 --> 00:18:55,843 - Gyere fel! - Szép munka, haver. 294 00:18:56,885 --> 00:18:58,262 Készen állsz kamuzni? 295 00:18:58,345 --> 00:19:00,305 Tökéletesen készen állok. 296 00:19:00,389 --> 00:19:01,223 Hűha! 297 00:19:01,306 --> 00:19:05,227 Agyon izgatott vagyok, hogy részt vehetek a játékban, várom, hogy kamuzhassak. 298 00:19:06,395 --> 00:19:08,480 Egy, két, há', mikrofonpróba. 299 00:19:09,148 --> 00:19:12,901 Régen egzotikus táncos voltam, de ezt nem mondom el nekik. 300 00:19:12,985 --> 00:19:14,778 Nem kell tudniuk a titkomat. 301 00:19:14,862 --> 00:19:17,072 A vetkőzés megtanított jól kamuzni. 302 00:19:17,156 --> 00:19:19,825 A nőknek azt kellett kamuznom, hogy heteró vagyok. 303 00:19:21,034 --> 00:19:22,452 A pénzért csináltam. 304 00:19:22,536 --> 00:19:25,372 Ezt a készségemet fogom használni a színpadon. 305 00:19:26,540 --> 00:19:27,958 Érzem az izgatottságot. 306 00:19:28,041 --> 00:19:29,626 - Alig várom. - Mehet? 307 00:19:29,710 --> 00:19:31,587 Mesélj magadról, Jason! 308 00:19:31,670 --> 00:19:33,046 San Diegóban születtem. 309 00:19:33,130 --> 00:19:36,550 Össze-vissza különböző országokban nőttem fel. Apám katona volt. 310 00:19:36,633 --> 00:19:38,010 - Hűha! - Huszonkét éven át. 311 00:19:38,760 --> 00:19:40,888 Egy darabig kézmodell voltam, és… 312 00:19:40,971 --> 00:19:42,806 - Mi voltál? - Kézmodell. 313 00:19:43,891 --> 00:19:45,100 Istenem! Te vagy az! 314 00:19:45,934 --> 00:19:49,771 Istenem! Fogalmam sem volt. Mutasd őket a kamerának! 315 00:19:49,855 --> 00:19:52,232 Nézz a kamerába! Talán arra, nem tudom. 316 00:19:52,316 --> 00:19:55,152 Istenem! Celeb van köztünk. 317 00:19:55,777 --> 00:19:58,780 Rendben. Vannak új kihívóink. Adrienne. 318 00:19:58,864 --> 00:20:00,365 - Szia, hogy vagy? - Jól. 319 00:20:00,449 --> 00:20:02,618 Mesélj, ki vagy, honnan jöttél! 320 00:20:02,701 --> 00:20:06,788 Oké. Boston, Massachusettsből érkeztem, az oktatáskutatásban dolgozom. 321 00:20:06,872 --> 00:20:10,918 Kvízrajongó vagyok, és ma készen állok kihívni az urakat. 322 00:20:11,001 --> 00:20:14,379 Az, hogy kvízrajongó vagy nem feltétlenül segít. 323 00:20:14,463 --> 00:20:17,007 Tudnod kell, ki milyen ember, 324 00:20:17,090 --> 00:20:20,219 mert lehet, hogy nem tudod a választ a kérdésre, 325 00:20:20,302 --> 00:20:23,847 de azt tudod, hogy a játékos kamuzik-e. 326 00:20:23,931 --> 00:20:25,390 Ez a dolog kulcsa. 327 00:20:25,474 --> 00:20:27,684 - Oké. Brian. - Mi újság, Gizmo? 328 00:20:28,352 --> 00:20:29,811 Hűha! Emlékszel. 329 00:20:29,895 --> 00:20:34,233 Itt kezdődött a kapcsolatom veled, Gizmóval és Bobby világával. 330 00:20:34,316 --> 00:20:35,192 A Szörnyecskék-nél. 331 00:20:37,277 --> 00:20:38,320 - Megy. - Ugye? 332 00:20:38,403 --> 00:20:40,155 Mint egy kézmodell, veled marad. 333 00:20:41,531 --> 00:20:42,783 Mesélj magadról! 334 00:20:42,866 --> 00:20:45,244 Hartford, Connecticutból jöttem. Pultos vagyok, 335 00:20:45,327 --> 00:20:48,372 kvízjáték író és kocsmai kvíz házigazda. 336 00:20:49,122 --> 00:20:50,874 Rendben. Készen állsz? 337 00:20:50,958 --> 00:20:53,210 - Igen. - Játsszunk Így is nyerhetsz egymilliót! 338 00:20:55,379 --> 00:20:58,757 Rendben. Ezer dollár. Itt az első kérdésed: 339 00:20:58,840 --> 00:21:01,677 „Melyik fent említett étel osztozik a nevén 340 00:21:01,760 --> 00:21:04,429 a világ egyik legaktívabb vulkánjával?” 341 00:21:05,055 --> 00:21:11,687 „A, Zeppole. B, Stromboli. C, Ossobuco. Vagy D, Bomboloni.” 342 00:21:14,273 --> 00:21:15,857 Jelöld meg a választ! 343 00:21:16,608 --> 00:21:19,361 És most magyarázd el nekik, 344 00:21:20,487 --> 00:21:21,488 mi a válasz! 345 00:21:22,364 --> 00:21:24,658 Nos… A válasz Bomboloni, 346 00:21:26,410 --> 00:21:28,996 ami az egyik kedvenc olasz ételem. 347 00:21:29,955 --> 00:21:31,206 És aztán… 348 00:21:32,749 --> 00:21:34,918 Az a legjobb benne… 349 00:21:36,336 --> 00:21:40,590 Tanultam természettudományt, és… 350 00:21:42,718 --> 00:21:44,553 És én… Basszus, bocs. 351 00:21:54,730 --> 00:21:59,192 Tudod mit? A válasz Bomboloni. Bocs. Én… ezt biztosan tudom. 352 00:22:01,069 --> 00:22:03,071 - És tanult természettudományt. - Igen. 353 00:22:03,155 --> 00:22:04,906 Nos, igen. Bomboloni. 354 00:22:07,284 --> 00:22:10,537 Imádja a bombolonit, és tanult tudományokat. 355 00:22:14,750 --> 00:22:16,668 - Rendben. Ez becsülendő. - Aha. 356 00:22:17,252 --> 00:22:19,046 Oké. Megadtátok a választ. 357 00:22:22,466 --> 00:22:23,842 Adrienne, mit gondolsz? 358 00:22:23,925 --> 00:22:25,802 Én is tanultam tudományt. 359 00:22:26,887 --> 00:22:29,431 De azt mondom, kamuzik. 360 00:22:29,514 --> 00:22:32,851 Tehát azt mondod, kamuzik. Jeff, te mit mondasz? 361 00:22:33,560 --> 00:22:35,395 Hallottam a történetet, és… 362 00:22:36,480 --> 00:22:40,442 Mármint, a természettudomány tényleg olyan, amit tanulhattál, de… 363 00:22:41,902 --> 00:22:43,987 szerintem kamuzol. Bocs, haver. 364 00:22:44,780 --> 00:22:45,822 Rendben. 365 00:22:45,906 --> 00:22:47,616 Kettőjük szerint kamuzol. 366 00:22:47,699 --> 00:22:50,702 Igazat mondtál? Vagy kamuztál? 367 00:22:50,786 --> 00:22:53,246 Az igazat megvallva, kamuztam. 368 00:22:54,164 --> 00:22:56,792 Kamuztam, és nem jutott eszembe, hol van 369 00:22:56,875 --> 00:22:59,920 a vulkán. Próbáltam gondolkodni, úgy voltam vele, hogy „Basszus!” 370 00:23:00,003 --> 00:23:01,213 Ezt sem hiszem el. 371 00:23:01,296 --> 00:23:05,884 Szerintem valószínűleg nem kamuzol jól, de ez nem számít. 372 00:23:05,967 --> 00:23:11,556 Még ha nem is vagy nagy kamugép, ha Brian elhitte a tudományos Stromboli történeted, 373 00:23:12,099 --> 00:23:14,976 akkor van 1 000 dollárod, és folytathatod. 374 00:23:15,060 --> 00:23:16,353 - Igen. - Szóval kamu. 375 00:23:16,436 --> 00:23:19,106 Brian, ha azt mondtad, kamuzik, 376 00:23:19,189 --> 00:23:22,401 kamuzott, akkor végeztél, mehetsz haza. 377 00:23:23,485 --> 00:23:24,319 Brian! 378 00:23:24,945 --> 00:23:25,862 Jason, 379 00:23:26,780 --> 00:23:28,740 azt hiszem, én is tanultam tudományokat. 380 00:23:29,324 --> 00:23:32,369 És őszintén szólva, egy csomó mozdulatod, 381 00:23:32,452 --> 00:23:35,789 és a sok gesztikulációd, és a kezed profi használata, 382 00:23:35,872 --> 00:23:38,750 sok mindent csináltál, ami nagyon gyanús volt. 383 00:23:39,709 --> 00:23:40,627 Kamut nyomtam. 384 00:23:40,710 --> 00:23:44,589 Kamu. Három kamu. És kamu is volt. Rajtakaptak. 385 00:23:44,673 --> 00:23:47,968 Jason, minden esetre örültem a találkozásnak. 386 00:23:48,051 --> 00:23:48,885 Ez gyors volt. 387 00:23:49,553 --> 00:23:52,055 Tudod mit? Túl rendes vagy, hogy kamuzz. De tényleg. 388 00:23:52,139 --> 00:23:54,433 De kézmodellként tudod , mi ez? 389 00:23:54,516 --> 00:23:55,392 Ahogy megyek. 390 00:23:55,475 --> 00:23:57,769 Kisétálsz. Menj csak! 391 00:23:58,311 --> 00:23:59,896 - Szia, Jason! - Szia! 392 00:23:59,980 --> 00:24:02,149 Ez volt Jason. Köszönöm, Jason. 393 00:24:02,232 --> 00:24:06,236 A fejemben próbáltam összerakni, mi a hegység neve Olaszországban. 394 00:24:06,319 --> 00:24:08,363 És egyszerűen csak elvesztem… 395 00:24:08,447 --> 00:24:12,284 Összezavarodtam és azt gondoltam: „Ki hív így egy vulkánt?” 396 00:24:12,367 --> 00:24:16,121 Úgy tűnik, rosszul kamuzok, talán a nők sem hitték, hogy heteró vagyok. 397 00:24:17,956 --> 00:24:20,959 Mondtam, hogy ez a játék a pontosságról szól. 398 00:24:21,501 --> 00:24:24,796 Ez volt az első kérdés. Azt mondtátok, kamu. Az is volt. 399 00:24:24,880 --> 00:24:28,842 Tehát most az számít, melyikőtök mondta leggyorsabban, hogy kamu. 400 00:24:30,427 --> 00:24:33,430 A leggyorsabb kihívó… 401 00:24:37,767 --> 00:24:38,602 Brian volt. 402 00:24:41,438 --> 00:24:44,357 A bakancslistámon van a kvízműsorban szereplés, és itt vagyok. 403 00:24:44,441 --> 00:24:46,443 Egymillió dollár a cél. 404 00:24:46,526 --> 00:24:50,947 Pár éve műveltségi vetélkedőket vezetek, a saját játékaimat írom bárokban. 405 00:24:51,031 --> 00:24:53,783 És pultos is vagyok, imádok a munkában kamuzni. 406 00:24:53,867 --> 00:24:55,785 Szóval ez nem kéne gond legyen. 407 00:24:55,869 --> 00:24:58,538 Azta, Gizmo! Itt vagyok! 408 00:25:01,333 --> 00:25:04,044 Három új kihívó vár Brianre. 409 00:25:04,127 --> 00:25:05,045 Semmi nyomás. 410 00:25:05,128 --> 00:25:06,713 - Készen állok. - Teljesen. 411 00:25:06,796 --> 00:25:10,800 Méltó ellenfeleknek bizonyulnak majd? Idővel kiderül. 412 00:25:10,884 --> 00:25:15,222 Oké. Először is, Dara. Jól mondtam? 413 00:25:16,556 --> 00:25:17,390 Igen. 414 00:25:17,474 --> 00:25:18,350 Kamu. 415 00:25:18,433 --> 00:25:20,185 - Dara, nem Daara. - Te… 416 00:25:20,268 --> 00:25:21,686 - Nem kell hazudj. - Oké. 417 00:25:22,312 --> 00:25:23,855 Az ő dolga, hogy hazudjon. 418 00:25:23,939 --> 00:25:24,856 - Oké. - Oké. 419 00:25:24,940 --> 00:25:26,191 Mesélj magadról! 420 00:25:26,274 --> 00:25:28,568 Tudjuk, hogy hazudós vagy, de hajrá! 421 00:25:28,652 --> 00:25:32,531 Egy kicsikét. Végzős hallgató vagyok a New Orleans-i Tulane-ben. 422 00:25:32,614 --> 00:25:34,115 Rendben. És Emily. 423 00:25:34,991 --> 00:25:37,786 Középiskolai tanár vagyok. Kilenc éve tanítok. 424 00:25:37,869 --> 00:25:41,331 Az elmúlt négy évben egy kocsmai kvízcégnél is dolgozom. 425 00:25:41,414 --> 00:25:44,167 Hűha! És Cidnee. 426 00:25:44,251 --> 00:25:45,544 Szia, hogy vagy? 427 00:25:45,627 --> 00:25:47,295 A műsor előtt elmondtad, 428 00:25:47,379 --> 00:25:49,548 hogy azt hitted, Steve Harvey lesz a házigazda. 429 00:25:49,631 --> 00:25:54,970 Csak egy kicsit reménykedtem. Mármint, eléggé bejön Steve Harvey. 430 00:25:55,053 --> 00:25:56,680 Szóval ez nagy csalódás? 431 00:25:57,389 --> 00:26:01,393 Most hazudnom kéne, de tudod, igen. 432 00:26:03,228 --> 00:26:06,273 Azt kívánom, bárcsak ő is felbukkanna. 433 00:26:06,356 --> 00:26:08,942 Nem akartam, hogy ilyen őszinte légy, 434 00:26:09,025 --> 00:26:12,070 ezért inkább játsszunk Így is nyerhetsz egymilliót! 435 00:26:13,863 --> 00:26:20,120 Az első kérdés 1 000 dollárért a következő. 436 00:26:20,203 --> 00:26:22,956 „Míg a többi egy-egy kifejezés, 437 00:26:23,039 --> 00:26:26,960 melyik egy igazi élőlény a felsoroltak közül?” 438 00:26:27,043 --> 00:26:31,339 „A, könyvmoly. B, túrós ló. 439 00:26:31,423 --> 00:26:35,552 C, lusta gyík. Vagy D, buzgó mókus.” 440 00:26:40,265 --> 00:26:42,183 Rendben. Brian válaszolt. 441 00:26:42,267 --> 00:26:48,398 Ne feledjétek, csak ő tudja, hogy helyes volt-e a válasza. 442 00:26:48,481 --> 00:26:54,237 Kihívók, ki kell találnotok, tudta-e a választ, vagy hazudott. 443 00:26:54,321 --> 00:26:55,989 Figyeljetek, hogyan beszél. 444 00:26:56,072 --> 00:26:58,992 Figyeljétek a hangját! Figyeljétek a mozdulatait! 445 00:26:59,075 --> 00:27:02,621 És kiderül, hogy van-e igazság abban, amit mond. 446 00:27:02,704 --> 00:27:04,080 Válaszolj, Brian! 447 00:27:04,581 --> 00:27:05,957 Ó, a B az, túrós ló. 448 00:27:06,041 --> 00:27:09,002 Kizártam a többit. A könyvmoly az, aki sokat tanul. 449 00:27:09,085 --> 00:27:11,212 A lusta gyík nem csinál semmit. 450 00:27:11,296 --> 00:27:14,883 A buzgó mókus olyan ember, aki korán kel, hogy dolgozzon, 451 00:27:14,966 --> 00:27:18,511 és innen jön a mókus, a mókusok is nagyon dolgosak. 452 00:27:19,262 --> 00:27:20,597 Szóval túrós ló. 453 00:27:20,680 --> 00:27:22,223 Rendben, kihívók. 454 00:27:23,642 --> 00:27:25,602 Mit gondoltok? Jelöljétek meg a választ! 455 00:27:27,854 --> 00:27:32,317 Rendben. Először is… 456 00:27:33,693 --> 00:27:34,527 kezdem veled. 457 00:27:35,987 --> 00:27:37,238 Tudtad a választ? 458 00:27:41,576 --> 00:27:43,078 Sajnos nem. Kamuztam. 459 00:27:43,161 --> 00:27:45,538 Kamuzott. Olyan büszkén mondja. 460 00:27:45,622 --> 00:27:49,000 A válasz a könyvmoly. A könyvekben tényleg vannak molyok. 461 00:27:49,084 --> 00:27:51,670 Emlékszem, gyerekként voltak könyvtetveim. 462 00:27:51,753 --> 00:27:53,463 - És ezért…? - Igen, ez történt. 463 00:27:53,546 --> 00:27:56,132 Azóta nem olvasok, és nincs hajam. 464 00:27:56,216 --> 00:27:57,050 Szóval ennyi. 465 00:27:57,592 --> 00:28:01,596 Cidnee, mondd el, mit gondoltál Brian válaszáról! 466 00:28:02,389 --> 00:28:06,351 Brian, úgy gondolom, a válaszod kamu. 467 00:28:06,976 --> 00:28:10,480 Mert mi az az túrós ló? És miért ezt választottad? 468 00:28:10,563 --> 00:28:13,650 És miért sorolsz fel más kifejezéseket? Nem értem, 469 00:28:13,733 --> 00:28:16,111 Tudtam, hogy kamu. Túl sokat beszéltél. 470 00:28:17,487 --> 00:28:19,239 Szóval szerinte kamuztál. 471 00:28:19,823 --> 00:28:24,160 De csak egy kihívónak kell hinnie neked. 472 00:28:24,244 --> 00:28:28,248 Kiválaszthatod te, kit akarsz hallani következőnek. 473 00:28:28,331 --> 00:28:31,876 Szerinted ki hitt neked? 474 00:28:31,960 --> 00:28:33,128 Szerintem Dara. 475 00:28:33,753 --> 00:28:35,839 Rendben. Mondd el , mit gondoltál! 476 00:28:38,049 --> 00:28:39,634 - Hittem neki. - Bumm! 477 00:28:40,385 --> 00:28:44,097 Nem tudom, mi a lusta gyík, de nagyon tetszett. Hittem neki. 478 00:28:44,180 --> 00:28:46,391 Ezer dollár a tiéd. 479 00:28:46,975 --> 00:28:50,562 Emily, mondd el, mit gondoltál a válaszáról! 480 00:28:50,645 --> 00:28:52,647 - Azt mondtam, igaz. - Hűha! 481 00:28:53,857 --> 00:28:55,775 Mivel mindketten hittetek neki, 482 00:28:55,859 --> 00:28:59,529 Cidnee már most vezet a pontosságban. 483 00:28:59,612 --> 00:29:05,285 Brian, eddig semmit sem tudsz, mégis nyertél már pénzt. 484 00:29:05,368 --> 00:29:06,453 Jó lehet. 485 00:29:08,079 --> 00:29:12,250 Most tudsz zárolni. Ha zárolsz, az garantálja, hogy nem mehetsz haza 486 00:29:12,333 --> 00:29:15,003 1 000 dollárnál kevesebbel. 487 00:29:15,086 --> 00:29:18,381 Szeretnél zárolni? Vagy megpróbálod az 10 000 dollárt? 488 00:29:18,465 --> 00:29:21,843 De ha hazudsz, és hazugságon érnek, üres kézzel távozol. 489 00:29:21,926 --> 00:29:23,303 - Mit teszel? - Brian! 490 00:29:24,095 --> 00:29:25,847 Egy ezresért jöttel el idáig? 491 00:29:25,930 --> 00:29:29,434 Nagyban gondolkodok, mert még akarom az egymilliót, folytassuk! 492 00:29:29,517 --> 00:29:30,685 Rendben. 493 00:29:31,478 --> 00:29:37,108 Megpróbálja. Nem zárolt. A tét 10 000 dollár, vagy semmi. 494 00:29:37,817 --> 00:29:39,235 És a kérdés: 495 00:29:40,570 --> 00:29:42,822 „Hogyan hívják ismertebb nevén 496 00:29:42,906 --> 00:29:46,117 a Thurmont-i Haditengerészeti létesítményt?” 497 00:29:46,743 --> 00:29:50,497 „A, Arlington Nemzeti Temető. B, Camp David. 498 00:29:50,580 --> 00:29:54,209 C, Guantánamói-öböl. Vagy D, 51-es körzet.” 499 00:29:55,627 --> 00:29:56,836 Gondolkodik. 500 00:29:58,963 --> 00:30:03,218 Rendben. Kíváncsian várjuk a választ, csupán annyi a dolgod, 501 00:30:04,010 --> 00:30:05,178 hogy beszélj velük. 502 00:30:05,720 --> 00:30:08,598 A válasz Guantánamói-öböl. Kuba partjainál van. 503 00:30:08,681 --> 00:30:09,849 Tengerészeti bázis. 504 00:30:10,517 --> 00:30:14,062 Camp David pedig Arlingtonban, Virginia külső területén. 505 00:30:14,145 --> 00:30:16,731 Az Arlington temetőbe, az elnököket temetik. 506 00:30:17,357 --> 00:30:19,859 És az 51-es körzet nem haditengerészeti bázis, szóval… 507 00:30:20,735 --> 00:30:21,569 Guantánamói-öböl. 508 00:30:31,371 --> 00:30:34,457 Rendben, most Darával kezdem. Mesélj! 509 00:30:34,541 --> 00:30:37,460 Ide nem tartozó dolgokról beszéltél. 510 00:30:39,462 --> 00:30:43,341 Nem szedted össze a gondolataid. Túl sok minden volt a fejedben. Szerintem kamu. 511 00:30:44,259 --> 00:30:45,718 Elvesztettem a bizalmad. 512 00:30:47,136 --> 00:30:48,513 Cidnee, mit gondolsz? 513 00:30:48,596 --> 00:30:51,391 Ahogy mondta, az ő bizalmát már elvesztette, 514 00:30:51,474 --> 00:30:54,894 és én úgy voltam vele, az elsőt nem tudtad, nem változott a testbeszéded. 515 00:30:54,978 --> 00:30:58,022 Ugyanolyan magabiztosnak tűnsz, mint mikor kamuztál. 516 00:30:58,106 --> 00:31:00,525 Szerintem ez a kamuzós testtartásod. 517 00:31:01,609 --> 00:31:02,735 Szóval… 518 00:31:02,819 --> 00:31:05,071 Tudjátok mit? Legyen ő a következő. 519 00:31:05,905 --> 00:31:06,990 Mondd el nekik! 520 00:31:07,073 --> 00:31:10,285 Igazat mondtál? Vagy hazudtál? 521 00:31:14,581 --> 00:31:15,790 Így van. Kamuztam. 522 00:31:18,126 --> 00:31:20,962 Rendben. Kamuzott. A válasz Camp David. 523 00:31:22,380 --> 00:31:25,675 Hallottál már olyat, hogy a Camp David bunkerében parancsokat adnak… 524 00:31:25,758 --> 00:31:29,012 Tudom, hogy Eisenhower építette elnöki pihenőhelynek. 525 00:31:29,095 --> 00:31:30,346 Ennyit tudok róla. 526 00:31:30,430 --> 00:31:32,223 Nem tudtad, de ez nem számít. 527 00:31:32,307 --> 00:31:36,227 Annyi számít, hogy vajon Emily elhitte, hogy igazat mondasz? 528 00:31:36,311 --> 00:31:37,186 Tudja. 529 00:31:37,270 --> 00:31:38,438 Ha nem hitt neked, 530 00:31:38,521 --> 00:31:42,525 akkor nagyon dühös leszel, hogy nem zároltad az 1 000 dollárt. 531 00:31:44,485 --> 00:31:48,156 Üres kézzel megy haza? Vagy 10 000 dollárja van? 532 00:31:49,574 --> 00:31:50,533 Emily! 533 00:31:52,160 --> 00:31:53,328 Elhitted? 534 00:32:43,711 --> 00:32:46,714 A feliratot fordította: Tölgyesi Zsuzsa