1
00:00:06,172 --> 00:00:08,925
NETFLIX SOROZAT
2
00:00:14,139 --> 00:00:17,392
Légy őszinte! Tudtad a választ
erre a kérdésre?
3
00:00:17,475 --> 00:00:21,104
Nem tudtam a választ
a kérdésre. Nagyot kamuztam.
4
00:00:22,272 --> 00:00:25,358
Tehát itt a dilemma.
5
00:00:25,442 --> 00:00:29,446
Jason azt mondta, kamuzol.
Jeff is azt mondta, hogy kamuzol.
6
00:00:30,030 --> 00:00:32,991
A sorsod Ellyn kezében van.
7
00:00:34,117 --> 00:00:37,287
Ellyn, mondd el, mit gondoltál!
8
00:00:38,246 --> 00:00:41,082
Hát, azt gondoltam,
hogy nagyon jó mesélő vagy.
9
00:00:42,000 --> 00:00:46,504
Nagyon beleéltem magam a történetbe,
és hogy mennyire szereted a gyereked,
10
00:00:46,588 --> 00:00:48,882
és milyen csodás, hogy olvasol neki.
11
00:00:52,427 --> 00:00:55,013
És nem érdekelt a tudomány,
hittem neked.
12
00:00:55,096 --> 00:00:56,181
Hű!
13
00:00:59,225 --> 00:01:03,438
Oké, mostantól a negyedik gyerekem lány.
Ellyn a neve, y-nal.
14
00:01:03,521 --> 00:01:06,566
A 25 000 dollár pedig a tiéd.
15
00:01:07,150 --> 00:01:09,611
- Nekem is küldj belőle Venmón!
- Hűha!
16
00:01:11,237 --> 00:01:14,949
Elvihetsz most 25 000 dollárt,
vagy folytathatod.
17
00:01:15,033 --> 00:01:17,869
A következő kérdés 50 000 dollárt ér,
de mondok még valamit.
18
00:01:17,952 --> 00:01:20,538
Ha egy kicsit tovább bennmaradsz,
19
00:01:20,622 --> 00:01:26,127
akkor lesz lehetőséged
mégegyszer zárolni 75 000 dollárnál.
20
00:01:26,211 --> 00:01:27,128
Rendben.
21
00:01:27,212 --> 00:01:29,714
Folytatod? Vagy szeretnél hazamenni?
22
00:01:31,132 --> 00:01:32,842
Szívesen elvinnék 25 000-et.
23
00:01:32,926 --> 00:01:35,637
De mondtam,
hogy szeretek kockáztatni,
24
00:01:35,720 --> 00:01:38,640
és biztosan érzem,
hogy jó kérdések következnek.
25
00:01:38,723 --> 00:01:40,225
Szóval folytatni akarom.
26
00:01:40,308 --> 00:01:41,726
- Igen.
- Hajrá!
27
00:01:42,811 --> 00:01:45,814
Rendben. 50 000 dollár.
A kérdés a következő:
28
00:01:46,856 --> 00:01:53,571
„A kirigami, hasonlít az origamira,
de a papírt nem csak összehajtják, hanem?”
29
00:01:53,655 --> 00:01:57,659
„A, megkötik egy zsinórral.
B, megégetik a szélét.
30
00:01:57,742 --> 00:02:03,206
C, elvágják egy ollóval vagy késsel.
Vagy D, tollal és tintával rajzolnak rá.”
31
00:02:05,500 --> 00:02:06,501
Gondolkodik.
32
00:02:08,002 --> 00:02:11,464
Lehet, ez jó kérdés neki. Ki tudja?
33
00:02:12,006 --> 00:02:15,552
Nézzétek a szemét!
Nézzétek meg, láttok-e árulkodó jelet!
34
00:02:16,177 --> 00:02:17,846
Biztos a válaszban?
35
00:02:23,726 --> 00:02:25,520
Rendben. Mondd el a válaszod!
36
00:02:26,062 --> 00:02:29,440
A válasz C, elvágják ollóval vagy késsel.
37
00:02:29,524 --> 00:02:33,278
Ezt csak ezért tudom,
mert még a pandémia kezdetekor
38
00:02:33,361 --> 00:02:35,155
elkezdtem origamizni.
39
00:02:35,238 --> 00:02:38,616
És tanultam a kirigamiról is,
bár nem igazán gyakoroltam.
40
00:02:38,700 --> 00:02:42,328
De az otthoni asztalom
tele van papírdarukkal.
41
00:02:43,037 --> 00:02:46,416
Szóval így derült ki a járvány elején,
42
00:02:46,499 --> 00:02:47,959
hogy az origami az én hobbim.
43
00:02:59,220 --> 00:03:00,680
Mind választottatok.
44
00:03:01,264 --> 00:03:05,059
De mielőtt kiderítenénk,
mit gondoltak a kihívók a válaszodról,
45
00:03:05,143 --> 00:03:08,605
megkérdezlek téged. Kamuztál?
46
00:03:14,068 --> 00:03:16,112
Nem kamuztam. Tudtam a választ.
47
00:03:16,196 --> 00:03:17,614
Nahát! Szép volt.
48
00:03:19,073 --> 00:03:22,452
- 50 000 dollár.
- Köszönöm, papírdaruk.
49
00:03:24,204 --> 00:03:26,122
Gratulálok mindenkinek!
50
00:03:26,206 --> 00:03:29,626
Mind elhittétek, hogy Allison
helyes választ adott.
51
00:03:29,709 --> 00:03:34,714
Maradjatok továbbra is pontosak!
Csak egyikőtök kerülhet a forrószékbe.
52
00:03:35,256 --> 00:03:38,509
Rendben. Most elmehetsz.
Mint mondtam, jön még egy zár.
53
00:03:38,593 --> 00:03:42,972
Legközelebb 75 000 dollárnál zárolhatsz.
54
00:03:43,056 --> 00:03:47,101
Folytatod, vagy 50 000 dollárral távozol?
55
00:03:47,185 --> 00:03:48,436
- Oké.
- Kiszállhatsz
56
00:03:48,519 --> 00:03:50,230
garantált 50 000 dollárral.
57
00:03:51,147 --> 00:03:52,482
- Nos…
- Itt vagyok.
58
00:03:52,565 --> 00:03:54,067
Amikor csak úgy érzed…
59
00:03:57,487 --> 00:03:59,239
Kezdelek idegesíteni, ugye?
60
00:04:02,784 --> 00:04:06,871
Ez a második zár, amit ajánlasz,
tényleg nagyon csábító.
61
00:04:06,955 --> 00:04:11,459
Az utolsó kérdés után magabiztos vagyok,
szóval szeretnék még egy kérdést.
62
00:04:11,542 --> 00:04:13,378
Megcéloztuk a 75 000 dollárt.
63
00:04:13,461 --> 00:04:14,796
Ez az, Alison!
64
00:04:15,421 --> 00:04:18,049
Rendben. 75 000 dollár a cél,
65
00:04:18,132 --> 00:04:22,804
félúton egymillió dollár felé.
66
00:04:23,513 --> 00:04:24,764
A kérdés az,
67
00:04:25,473 --> 00:04:28,309
hogy: „Melyik ismert film címe egyezik meg
68
00:04:28,393 --> 00:04:31,020
egy legendás hullámtörés
becenevével Hawaiiban?”
69
00:04:31,646 --> 00:04:35,858
„A, Szédülés.
B, Dühöngő bika.
70
00:04:35,942 --> 00:04:40,113
C, Délidő.
Vagy D, Cápák.”
71
00:04:56,004 --> 00:04:56,838
Mondd el nekik!
72
00:04:57,380 --> 00:04:59,465
Oké, szóval a válasz Dühöngő bika.
73
00:05:00,675 --> 00:05:03,386
Amikor 18 éves voltam,
egy barátommal elmentünk
74
00:05:03,469 --> 00:05:05,847
Oahuba megünnepelni a gimnázium végét,
75
00:05:05,930 --> 00:05:08,933
és pont az északi parton
néztük a hullámokat.
76
00:05:09,017 --> 00:05:14,063
És volt egy srác a parton,
nem tudom, pontosan mi volt a dolga,
77
00:05:14,147 --> 00:05:17,025
de valamit árult,
és mesélt nekünk a hullámokról.
78
00:05:17,108 --> 00:05:20,611
És csak nemrég tudtam meg,
hogy ez egy film címe is.
79
00:05:20,695 --> 00:05:24,365
Így tudom, hogy a válasz B, Dühöngő bika.
80
00:05:25,283 --> 00:05:26,117
Rendben.
81
00:05:27,076 --> 00:05:28,536
Ez volt a válasza.
82
00:05:37,795 --> 00:05:40,715
Mind megjelöltétek a tiéteket.
83
00:05:42,258 --> 00:05:45,595
Jason, mondd el,
mit gondolsz a válaszáról!
84
00:05:46,346 --> 00:05:50,808
Imádom a tömör magyarázatot
erről a találkozásról.
85
00:05:52,894 --> 00:05:56,856
De kamuztál! Bocs, nem hiszem el.
86
00:05:56,939 --> 00:05:57,857
Hűha!
87
00:05:57,940 --> 00:06:01,319
Egy percig sem. Azt csinálja,
amikor történetet mesél,
88
00:06:01,402 --> 00:06:05,490
hogy nem oda illő dolgokat tesz bele.
89
00:06:05,573 --> 00:06:07,992
És az jut eszembe,
hogy: „Csak úgy odament mesélni?”
90
00:06:08,076 --> 00:06:10,203
Flörtölt velünk, ilyen egyszerű.
91
00:06:10,286 --> 00:06:12,914
Nem. Sajnálom. Ez csak kamu.
92
00:06:12,997 --> 00:06:15,583
Mondd el neki! Igaza van?
93
00:06:15,666 --> 00:06:18,753
Teljesen igazad van.
Totál kamu volt, 100%-ig.
94
00:06:18,836 --> 00:06:20,254
- Tiszta kamu.
- Tudta.
95
00:06:20,797 --> 00:06:22,548
Az igazi válasz Cápák.
96
00:06:23,841 --> 00:06:26,803
Cápák? Egy hullámot
egy cápáról neveztek el?
97
00:06:27,595 --> 00:06:29,389
Miért is ne?
98
00:06:29,472 --> 00:06:34,143
A cápa egy óceánban élő állat.
Hol szörfözöl?
99
00:06:34,227 --> 00:06:36,396
Nem egy cápán. Kerülöd a cápákat.
100
00:06:36,479 --> 00:06:39,065
- Mit csinálsz egy dühöngő bikával?
- Meglovagolod.
101
00:06:39,148 --> 00:06:40,608
Nem láttad a Dühöngő bikát?
102
00:06:40,691 --> 00:06:42,652
- Az a motoros film, ugye?
- Nem.
103
00:06:42,735 --> 00:06:43,903
- Nem.
- Nem?
104
00:06:44,946 --> 00:06:47,949
Rendben. Jeff, mondd el, mit gondoltál!
105
00:06:49,075 --> 00:06:50,076
A történet…
106
00:06:51,202 --> 00:06:52,203
Gyanús volt.
107
00:06:54,330 --> 00:06:56,124
Ennek ellenére…
108
00:06:59,168 --> 00:07:00,086
elhittem neked.
109
00:07:00,169 --> 00:07:01,003
Bumm!
110
00:07:01,921 --> 00:07:03,381
Mi a fene?
111
00:07:03,881 --> 00:07:04,882
JASON 60%
ELLYN 40%
112
00:07:05,466 --> 00:07:08,052
Jeff megszerezte neked a pénzt.
113
00:07:08,136 --> 00:07:12,056
Egy gyereked Jasonnek nevezted el.
Egy másikat Ellynnek.
114
00:07:12,140 --> 00:07:13,516
Most három gyereked van.
115
00:07:13,599 --> 00:07:16,644
Szükségem van az egymillióra,
hogy a jelenlegi hat gyerekemet
116
00:07:16,727 --> 00:07:21,274
egyetemre küldjem, mert egyre több
gyereket kell szülnöm az ő kedvükért.
117
00:07:21,357 --> 00:07:24,694
Ha te vagy az anyjuk,
a ma adott válaszaid alapján
118
00:07:24,777 --> 00:07:28,948
nagy szükség van az egyetemi tanulmányokra
Fontos lesz nekik.
119
00:07:29,031 --> 00:07:35,204
Mert szinte semmit sem tudsz.
De ez nem számít. 75 000 dollárja van.
120
00:07:35,288 --> 00:07:37,248
Szép volt!
121
00:07:37,331 --> 00:07:41,669
Nem csak 75 000 dollárod van,
most fogod használni a zárat, ugye?
122
00:07:42,587 --> 00:07:47,258
Howie, zárolni akarom a 75 000 dollárt.
123
00:07:47,341 --> 00:07:51,262
Ez már garantált. Ebben a percben,
75 000 dollár.
124
00:07:51,345 --> 00:07:56,684
Hetvenötezer dollárnál kevesebb
pénzzel nem mehetsz haza.
125
00:07:56,767 --> 00:08:00,271
- Nem rossz napidíj, Howie.
- Egy évre sem rossz.
126
00:08:02,398 --> 00:08:08,029
Most megcélozzuk a 100 000 dollárt.
Ez már hat számjegy.
127
00:08:08,946 --> 00:08:10,615
Itt a következő kérdés.
128
00:08:11,741 --> 00:08:15,369
„Mit csinálnak hagyományosan
Svájcban az emberek szilveszterkor,
129
00:08:15,453 --> 00:08:17,663
hogy szerencsés évük legyen?”
130
00:08:18,247 --> 00:08:23,419
„A, a fürdőkádban vacsoráznak.
B, szűk fürdőruhában síelnek.
131
00:08:23,503 --> 00:08:26,297
C, fagyit dobnak a földre.
132
00:08:26,380 --> 00:08:30,760
Vagy D, egy kerek sajttal alszanak.”
133
00:08:42,480 --> 00:08:43,856
Megjelölte a választ.
134
00:08:44,649 --> 00:08:50,279
100 000 dollár a tét.
135
00:08:50,363 --> 00:08:52,949
Hallhatom a válaszod?
136
00:08:53,032 --> 00:08:57,203
Ezt csak azért tudom, mert imádom
a Versenyfutás a világ körül műsort.
137
00:08:57,286 --> 00:08:59,664
És télen volt egy kihívás Svájcban,
138
00:08:59,747 --> 00:09:02,458
ahol kerek sajtokat kellett felgörgetniük
139
00:09:02,542 --> 00:09:05,711
egy havas lejtőn,
ez ott szilveszteri hagyomány.
140
00:09:05,795 --> 00:09:09,382
Fogják a sajtot, felgörgetik a lejtőn,
és vele alszanak.
141
00:09:09,465 --> 00:09:12,343
Ne kérdezd, miért!
Svájciak. Furcsa dolgokat művelnek.
142
00:09:12,426 --> 00:09:16,305
Bárcsak azért tudnám,
mert svájci történelmet tanultam,
143
00:09:16,389 --> 00:09:18,474
de a Versenyfutás a világ körülből tudom.
144
00:09:19,517 --> 00:09:21,936
Rendben. Hallottátok. Most ti jöttök.
145
00:09:22,019 --> 00:09:26,023
Igazat mondott?
Tudja, miről beszél? Hazudott?
146
00:09:26,107 --> 00:09:29,402
100 000 dollár a tét.
147
00:09:37,201 --> 00:09:38,703
Mind válaszoltatok.
148
00:09:39,537 --> 00:09:40,788
Te jössz, Ellyn!
149
00:09:43,666 --> 00:09:49,005
Engem teljesen megbabonáztál
a varázsoddal, meg mindennel.
150
00:09:49,088 --> 00:09:50,172
De…
151
00:09:52,300 --> 00:09:55,469
nem emlékszem arra az epizódra,
és dülöngéltél.
152
00:09:55,553 --> 00:09:57,054
A testbeszéded megváltozott.
153
00:09:57,138 --> 00:10:00,558
Lehet, hogy csak a tét miatt,
de azt mondtam, kamuzol.
154
00:10:01,517 --> 00:10:03,102
Még sosem láttam,
155
00:10:03,185 --> 00:10:05,229
ahogyan valakit megbabonáznak.
156
00:10:05,313 --> 00:10:09,734
És életemben először átélni
egy megbabonázást egyszerűen…
157
00:10:09,817 --> 00:10:10,651
elképesztő.
158
00:10:10,735 --> 00:10:12,862
- Örülök, hogy osztozhattunk ebben.
- Én is.
159
00:10:12,945 --> 00:10:14,864
- Szóval, Alison.
- Igen.
160
00:10:14,947 --> 00:10:18,993
Hogyan babonáztad meg?
Tényekkel? Vagy hazugsággal?
161
00:10:23,456 --> 00:10:25,124
Kamu volt. Lebuktam.
162
00:10:26,917 --> 00:10:28,961
Volt egy epizód a műsorban,
163
00:10:29,045 --> 00:10:32,632
ahol sajtot görgettek fel
egy dombra Svájcban a hóban.
164
00:10:32,715 --> 00:10:36,010
Ez jutott eszembe, amikor
megláttam a „kerek sajt”-ot.
165
00:10:36,093 --> 00:10:38,721
De köztudott, hogy fagyit dobnak a földre.
166
00:10:38,804 --> 00:10:40,848
- Nyilván.
- Ettől lesz jó az év.
167
00:10:42,266 --> 00:10:47,521
Csak egy emberre van szükséged.
Egy emberre, aki hitt neked.
168
00:10:48,105 --> 00:10:49,732
Kit szeretnél megkérdezni?
169
00:10:49,815 --> 00:10:55,112
Szerinted ki szerezhet neked
100 000 dollárt?
170
00:10:55,196 --> 00:10:57,198
Az elsőszülöttemet Jasonről neveztem el.
171
00:10:58,115 --> 00:11:02,036
Őt kérdezem meg,
mert szerintem ő hitt most nekem.
172
00:11:02,119 --> 00:11:04,288
Miért gondolod ezt? A pillantásából?
173
00:11:04,372 --> 00:11:07,541
Az energiáiból.
És biztos elhitte, hogy néztem a műsort.
174
00:11:07,625 --> 00:11:10,920
Szerintem látta
a valóságtartalmát annak, amit mondtam,
175
00:11:11,003 --> 00:11:13,297
attól függetlenül, hogy kamu volt.
176
00:11:14,256 --> 00:11:15,174
Gyerünk, Jason!
177
00:11:16,050 --> 00:11:16,884
Nos…
178
00:11:20,888 --> 00:11:26,686
Nevezd el, Jason Anthonynak,
mert én hittem neked. A fenébe!
179
00:11:28,396 --> 00:11:32,650
- A fenébe! Két név!
- 100 000 dollár a tiéd!
180
00:11:32,733 --> 00:11:33,567
Két név.
181
00:11:33,651 --> 00:11:35,277
Egek!
182
00:11:35,361 --> 00:11:37,530
- Istenem!
- A fenébe!
183
00:11:37,613 --> 00:11:42,201
Jeff, te is bevetted
Alison hazugságát. Ne feledd,
184
00:11:42,284 --> 00:11:45,913
a kihívók közül a legpontosabb
lesz az, aki legközelebb
185
00:11:45,996 --> 00:11:48,999
egymillió dollárért a forrószékbe ülhet.
186
00:11:50,501 --> 00:11:53,546
Négy rossz válasz,
187
00:11:53,629 --> 00:11:57,633
és 100 000 dollárja van.
188
00:12:01,554 --> 00:12:04,223
Kiszállhatsz, és elviheted.
189
00:12:04,932 --> 00:12:07,768
A következő kérdés 250 000 dollárt ér.
190
00:12:07,852 --> 00:12:11,605
Ha nem tudod a választ,
és hazudsz, és rajtakapnak,
191
00:12:11,689 --> 00:12:16,819
akkor maximum 75 000 dollárt vihetsz haza.
192
00:12:17,403 --> 00:12:19,947
Szóval fogod a pénzt, és hazamész?
193
00:12:20,906 --> 00:12:22,742
Vagy vállalod a kockázatot?
194
00:12:24,201 --> 00:12:28,456
100 000 dollár. Hat számjegy.
Most azonnal elmehetsz.
195
00:12:29,457 --> 00:12:31,250
Emlékezz vissza, mit mondtam!
196
00:12:31,333 --> 00:12:34,336
Régen, vagy tizenhét perce,
mikor kezdtük a játékot.
197
00:12:35,463 --> 00:12:39,717
Azt mondtam, előre tervezek,
és azért akartam tíznél zárolni,
198
00:12:39,800 --> 00:12:44,555
hogy amikor eljutok idáig,
nyugodtan megcélozhassam a 250 ezret,
199
00:12:44,638 --> 00:12:48,058
és ne veszítsek túl sokat,
ha kamuzok, és mindenki rájön.
200
00:12:50,394 --> 00:12:53,272
Szóval ezt fogom tenni.
Jöhet a következő kérdés, Howie!
201
00:12:54,106 --> 00:12:55,775
- Sok szerencsét!
- Hajrá!
202
00:12:55,858 --> 00:12:58,027
- Ez az!
- Hűha!
203
00:12:58,110 --> 00:13:01,572
Negyedmillió dollár.
204
00:13:02,448 --> 00:13:03,282
Készen állsz?
205
00:13:05,284 --> 00:13:06,202
Itt a kérdés:
206
00:13:07,328 --> 00:13:10,289
„A legenda szerint a görög
drámaírót, Aiszkhülosz
207
00:13:10,372 --> 00:13:12,875
meghalt, amikor mi esett a fejére?”
208
00:13:12,958 --> 00:13:15,377
„A, egy üllő.
B, egy teknős.
209
00:13:15,461 --> 00:13:21,175
C, egy megkeményedett cipó.
Vagy D, egy szappan.”
210
00:13:22,510 --> 00:13:25,554
Gondold végig! Jelöld meg a válaszod!
211
00:13:31,060 --> 00:13:34,605
És tárám! Láthatod, helyes-e a válasz.
212
00:13:34,688 --> 00:13:38,150
A többiek nem tudják. Mondd el a válaszod!
213
00:13:38,234 --> 00:13:41,278
Utálom ugyanazt a történetet használni,
hogy olvasok a gyerekeimnek.
214
00:13:41,362 --> 00:13:43,823
De ez a másik fiamról szól, Ollie-ról,
215
00:13:43,906 --> 00:13:47,159
aki egy ideig teljesen odavolt
a görög mitológiáért.
216
00:13:47,243 --> 00:13:50,913
Imádja Percy Jacksont,
ezért sok görög mitológiát olvastunk.
217
00:13:50,996 --> 00:13:54,041
Azért emlékszem a történetre,
mert olyan fura volt.
218
00:13:54,124 --> 00:13:57,211
Ez a fickó azért halt meg,
mert ráesett egy teknős.
219
00:13:57,294 --> 00:14:00,172
Ez olyan történet,
amit ha egyszer hall az ember,
220
00:14:00,256 --> 00:14:01,757
sosem felejti el.
221
00:14:02,508 --> 00:14:03,926
Ez a válasza, emberek.
222
00:14:04,009 --> 00:14:05,135
Ez a válaszom.
223
00:14:05,970 --> 00:14:10,266
Szerintetek tudta, miről beszél?
Kitalált egy történetet?
224
00:14:10,766 --> 00:14:14,478
Csak kattintsatok a lehető legpontosabban!
225
00:14:23,988 --> 00:14:25,739
Mindenki választ adott.
226
00:14:25,823 --> 00:14:30,202
Nézzük, negyedmillió dollárért!
Kezdem veled, Ellyn.
227
00:14:31,203 --> 00:14:34,874
Értem a logikádat, mert úgy érzem,
a legnevetségesebbet választottad.
228
00:14:34,957 --> 00:14:37,251
És hamarosan kifogysz a gyerekekből.
229
00:14:37,334 --> 00:14:39,712
Mármint hogy róluk mesélj. Tiktak.
230
00:14:40,421 --> 00:14:41,589
De…
231
00:14:45,676 --> 00:14:46,886
ezt nem vettem be.
232
00:14:47,845 --> 00:14:49,346
Én… Szerintem kamu.
233
00:14:49,430 --> 00:14:51,265
Ellyn szerint kamu. Rendben. Jeff?
234
00:14:51,348 --> 00:14:55,644
Úgy érzem, mindig bevonod a gyerekeket.
235
00:14:55,728 --> 00:14:58,147
Nagy felelősséget helyezel rájuk.
236
00:14:58,856 --> 00:15:03,235
Miért szülnél gyereket, ha nem,
hogy szégyentelenül kihasználd őket, Jeff?
237
00:15:03,319 --> 00:15:08,490
És úgy gondolom, egyértelművé tettem
a könyvekről alkotott álláspontom.
238
00:15:13,162 --> 00:15:15,581
Sajnos, azt hiszem, ez kamu.
239
00:15:16,332 --> 00:15:18,459
Hűha! Tehát így állunk.
240
00:15:20,628 --> 00:15:23,714
Ellyn szerint kamu. Jeff szerint is kamu.
241
00:15:23,797 --> 00:15:26,050
Nem tudjuk, hogy valóban az-e.
242
00:15:26,133 --> 00:15:29,053
Talán tényleg tudta a helyes választ.
243
00:15:30,554 --> 00:15:31,388
Jason!
244
00:15:32,723 --> 00:15:38,270
Ha kamuzott, és tudtad, hogy kamuzik,
245
00:15:39,021 --> 00:15:41,231
akkor a három kamu miatt kiesik,
246
00:15:41,315 --> 00:15:46,820
és egyikőtök átveszi a helyét
a forrószékben egymillió dollárért.
247
00:15:48,489 --> 00:15:51,784
Ha kamuzott, de te hittél neki,
és igent mondtál,
248
00:15:52,368 --> 00:15:54,620
akkor szerzett negyedmillió dollárt,
249
00:15:54,703 --> 00:15:56,956
és három lépésre áll az egymilliótól.
250
00:15:57,039 --> 00:16:00,876
Rengeteg pénz múlik ezen.
251
00:16:04,797 --> 00:16:07,841
Mondd el, mit láttál, miért,
és mit gondolsz!
252
00:16:08,717 --> 00:16:11,261
Magabiztosnak tűnt.
253
00:16:13,597 --> 00:16:17,434
Most nem így látom,
ezért arra gondolok…
254
00:16:19,436 --> 00:16:23,941
hogy biztos megtanítja a gyerekeit
jól hazudni, mert hittem neki.
255
00:16:24,858 --> 00:16:30,280
Hűha! Negyedmillió dollár,
függetlenül attól, hogy igazad van-e.
256
00:16:30,948 --> 00:16:32,491
Elképesztő.
257
00:16:33,742 --> 00:16:35,744
- Micsoda?
- Mondd el a válaszod!
258
00:16:35,828 --> 00:16:40,124
Igazam volt. Ezt tényleg tudtam, srácok.
Egy teknős volt.
259
00:16:40,207 --> 00:16:43,585
Jason, igazad volt. Igazat mondott.
260
00:16:44,336 --> 00:16:45,754
Mit szeretnél tenni?
261
00:16:45,838 --> 00:16:50,300
Elviszed a 250 000 dollárt,
vagy játszol mégegyszer?
262
00:16:50,384 --> 00:16:55,514
Ne feledd, csak három kérdés van hátra!
263
00:16:55,597 --> 00:16:59,309
Három kérdés.
Nem kell tudnod a válaszokat.
264
00:16:59,393 --> 00:17:03,313
Három kérdésre vagy egymillió dollártól.
265
00:17:03,397 --> 00:17:09,069
Nem távozhatsz
75 000 dollárnál kevesebbel.
266
00:17:09,862 --> 00:17:13,157
Félmillió dollár a tét.
267
00:17:16,368 --> 00:17:19,788
Nincs esetleg egy felesleges
zár a zsebedben, Howie?
268
00:17:19,872 --> 00:17:23,459
Az nem egy zár a zsebemben,
csak örülök, hogy itt lehetek.
269
00:17:27,921 --> 00:17:29,048
Bocs.
270
00:17:30,174 --> 00:17:34,303
Howie, nagyon kísért az egymillió dollár,
271
00:17:34,386 --> 00:17:37,806
de 250 000 dollár rengeteg pénz.
272
00:17:37,890 --> 00:17:42,728
És azt hiszem, kamuztam eleget,
és már kezdenek kiismerni,
273
00:17:42,811 --> 00:17:46,315
és kezdek kifogyni
elnevezhető gyerekekből,
274
00:17:46,398 --> 00:17:49,318
mármint nem szülhetek több gyereket
hogy elnevezzem róluk.
275
00:17:49,401 --> 00:17:51,737
Így már nincs miért mellettem szavazzanak.
276
00:17:51,820 --> 00:17:54,031
Ne feledd, van egy név, ami kimaradt.
277
00:17:55,657 --> 00:17:58,077
- Howie.
- Értem. Aha.
278
00:17:58,160 --> 00:17:59,578
Nem is tudom, szóval…
279
00:18:01,914 --> 00:18:05,626
Azt hiszem, elviszem a 250 000 dollárom.
280
00:18:06,710 --> 00:18:12,508
Gratulálok! Elképesztő. 250 000 dollár.
281
00:18:13,967 --> 00:18:16,470
Búcsúzz el a kamu zsaruktól!
282
00:18:18,430 --> 00:18:20,390
- Nagyon köszönöm!
- Imádtunk.
283
00:18:20,474 --> 00:18:22,101
- Üdvözlöm a gyerekeket!
- Átadom.
284
00:18:22,893 --> 00:18:23,727
Azta!
285
00:18:24,269 --> 00:18:25,979
Most nyertem 250 000 dollárt.
286
00:18:26,063 --> 00:18:29,316
El sem hiszem.
Nem hangzik igaznak hangosan kimondva.
287
00:18:29,983 --> 00:18:33,445
Igazából többet tévedtem,
mint amit tudtam, ami elképesztő.
288
00:18:33,529 --> 00:18:37,116
El sem hiszem, hogy kamuzással eljuthatsz
289
00:18:37,199 --> 00:18:38,826
negyedmillió dollárig.
290
00:18:39,368 --> 00:18:43,997
Itt az ideje, hogy lássuk,
ki következik a forrószékben.
291
00:18:45,290 --> 00:18:49,253
A legpontosabb kamu zsarunk…
292
00:18:52,506 --> 00:18:54,007
Jason volt.
293
00:18:54,091 --> 00:18:55,843
- Gyere fel!
- Szép munka, haver.
294
00:18:56,885 --> 00:18:58,262
Készen állsz kamuzni?
295
00:18:58,345 --> 00:19:00,305
Tökéletesen készen állok.
296
00:19:00,389 --> 00:19:01,223
Hűha!
297
00:19:01,306 --> 00:19:05,227
Agyon izgatott vagyok, hogy részt vehetek
a játékban, várom, hogy kamuzhassak.
298
00:19:06,395 --> 00:19:08,480
Egy, két, há', mikrofonpróba.
299
00:19:09,148 --> 00:19:12,901
Régen egzotikus táncos voltam,
de ezt nem mondom el nekik.
300
00:19:12,985 --> 00:19:14,778
Nem kell tudniuk a titkomat.
301
00:19:14,862 --> 00:19:17,072
A vetkőzés megtanított jól kamuzni.
302
00:19:17,156 --> 00:19:19,825
A nőknek azt kellett kamuznom,
hogy heteró vagyok.
303
00:19:21,034 --> 00:19:22,452
A pénzért csináltam.
304
00:19:22,536 --> 00:19:25,372
Ezt a készségemet
fogom használni a színpadon.
305
00:19:26,540 --> 00:19:27,958
Érzem az izgatottságot.
306
00:19:28,041 --> 00:19:29,626
- Alig várom.
- Mehet?
307
00:19:29,710 --> 00:19:31,587
Mesélj magadról, Jason!
308
00:19:31,670 --> 00:19:33,046
San Diegóban születtem.
309
00:19:33,130 --> 00:19:36,550
Össze-vissza különböző országokban
nőttem fel. Apám katona volt.
310
00:19:36,633 --> 00:19:38,010
- Hűha!
- Huszonkét éven át.
311
00:19:38,760 --> 00:19:40,888
Egy darabig kézmodell voltam, és…
312
00:19:40,971 --> 00:19:42,806
- Mi voltál?
- Kézmodell.
313
00:19:43,891 --> 00:19:45,100
Istenem! Te vagy az!
314
00:19:45,934 --> 00:19:49,771
Istenem! Fogalmam sem volt.
Mutasd őket a kamerának!
315
00:19:49,855 --> 00:19:52,232
Nézz a kamerába!
Talán arra, nem tudom.
316
00:19:52,316 --> 00:19:55,152
Istenem! Celeb van köztünk.
317
00:19:55,777 --> 00:19:58,780
Rendben. Vannak új kihívóink. Adrienne.
318
00:19:58,864 --> 00:20:00,365
- Szia, hogy vagy?
- Jól.
319
00:20:00,449 --> 00:20:02,618
Mesélj, ki vagy, honnan jöttél!
320
00:20:02,701 --> 00:20:06,788
Oké. Boston, Massachusettsből érkeztem,
az oktatáskutatásban dolgozom.
321
00:20:06,872 --> 00:20:10,918
Kvízrajongó vagyok,
és ma készen állok kihívni az urakat.
322
00:20:11,001 --> 00:20:14,379
Az, hogy kvízrajongó vagy
nem feltétlenül segít.
323
00:20:14,463 --> 00:20:17,007
Tudnod kell, ki milyen ember,
324
00:20:17,090 --> 00:20:20,219
mert lehet, hogy nem tudod
a választ a kérdésre,
325
00:20:20,302 --> 00:20:23,847
de azt tudod, hogy a játékos kamuzik-e.
326
00:20:23,931 --> 00:20:25,390
Ez a dolog kulcsa.
327
00:20:25,474 --> 00:20:27,684
- Oké. Brian.
- Mi újság, Gizmo?
328
00:20:28,352 --> 00:20:29,811
Hűha! Emlékszel.
329
00:20:29,895 --> 00:20:34,233
Itt kezdődött a kapcsolatom veled,
Gizmóval és Bobby világával.
330
00:20:34,316 --> 00:20:35,192
A Szörnyecskék-nél.
331
00:20:37,277 --> 00:20:38,320
- Megy.
- Ugye?
332
00:20:38,403 --> 00:20:40,155
Mint egy kézmodell, veled marad.
333
00:20:41,531 --> 00:20:42,783
Mesélj magadról!
334
00:20:42,866 --> 00:20:45,244
Hartford, Connecticutból jöttem.
Pultos vagyok,
335
00:20:45,327 --> 00:20:48,372
kvízjáték író és kocsmai kvíz házigazda.
336
00:20:49,122 --> 00:20:50,874
Rendben. Készen állsz?
337
00:20:50,958 --> 00:20:53,210
- Igen.
- Játsszunk Így is nyerhetsz egymilliót!
338
00:20:55,379 --> 00:20:58,757
Rendben. Ezer dollár.
Itt az első kérdésed:
339
00:20:58,840 --> 00:21:01,677
„Melyik fent említett étel
osztozik a nevén
340
00:21:01,760 --> 00:21:04,429
a világ egyik legaktívabb vulkánjával?”
341
00:21:05,055 --> 00:21:11,687
„A, Zeppole. B, Stromboli.
C, Ossobuco. Vagy D, Bomboloni.”
342
00:21:14,273 --> 00:21:15,857
Jelöld meg a választ!
343
00:21:16,608 --> 00:21:19,361
És most magyarázd el nekik,
344
00:21:20,487 --> 00:21:21,488
mi a válasz!
345
00:21:22,364 --> 00:21:24,658
Nos… A válasz Bomboloni,
346
00:21:26,410 --> 00:21:28,996
ami az egyik kedvenc olasz ételem.
347
00:21:29,955 --> 00:21:31,206
És aztán…
348
00:21:32,749 --> 00:21:34,918
Az a legjobb benne…
349
00:21:36,336 --> 00:21:40,590
Tanultam természettudományt, és…
350
00:21:42,718 --> 00:21:44,553
És én… Basszus, bocs.
351
00:21:54,730 --> 00:21:59,192
Tudod mit? A válasz Bomboloni.
Bocs. Én… ezt biztosan tudom.
352
00:22:01,069 --> 00:22:03,071
- És tanult természettudományt.
- Igen.
353
00:22:03,155 --> 00:22:04,906
Nos, igen. Bomboloni.
354
00:22:07,284 --> 00:22:10,537
Imádja a bombolonit,
és tanult tudományokat.
355
00:22:14,750 --> 00:22:16,668
- Rendben. Ez becsülendő.
- Aha.
356
00:22:17,252 --> 00:22:19,046
Oké. Megadtátok a választ.
357
00:22:22,466 --> 00:22:23,842
Adrienne, mit gondolsz?
358
00:22:23,925 --> 00:22:25,802
Én is tanultam tudományt.
359
00:22:26,887 --> 00:22:29,431
De azt mondom, kamuzik.
360
00:22:29,514 --> 00:22:32,851
Tehát azt mondod, kamuzik.
Jeff, te mit mondasz?
361
00:22:33,560 --> 00:22:35,395
Hallottam a történetet, és…
362
00:22:36,480 --> 00:22:40,442
Mármint, a természettudomány
tényleg olyan, amit tanulhattál, de…
363
00:22:41,902 --> 00:22:43,987
szerintem kamuzol. Bocs, haver.
364
00:22:44,780 --> 00:22:45,822
Rendben.
365
00:22:45,906 --> 00:22:47,616
Kettőjük szerint kamuzol.
366
00:22:47,699 --> 00:22:50,702
Igazat mondtál? Vagy kamuztál?
367
00:22:50,786 --> 00:22:53,246
Az igazat megvallva, kamuztam.
368
00:22:54,164 --> 00:22:56,792
Kamuztam, és nem jutott eszembe, hol van
369
00:22:56,875 --> 00:22:59,920
a vulkán. Próbáltam gondolkodni,
úgy voltam vele, hogy „Basszus!”
370
00:23:00,003 --> 00:23:01,213
Ezt sem hiszem el.
371
00:23:01,296 --> 00:23:05,884
Szerintem valószínűleg
nem kamuzol jól, de ez nem számít.
372
00:23:05,967 --> 00:23:11,556
Még ha nem is vagy nagy kamugép, ha Brian
elhitte a tudományos Stromboli történeted,
373
00:23:12,099 --> 00:23:14,976
akkor van 1 000 dollárod, és folytathatod.
374
00:23:15,060 --> 00:23:16,353
- Igen.
- Szóval kamu.
375
00:23:16,436 --> 00:23:19,106
Brian, ha azt mondtad, kamuzik,
376
00:23:19,189 --> 00:23:22,401
kamuzott, akkor végeztél, mehetsz haza.
377
00:23:23,485 --> 00:23:24,319
Brian!
378
00:23:24,945 --> 00:23:25,862
Jason,
379
00:23:26,780 --> 00:23:28,740
azt hiszem, én is tanultam tudományokat.
380
00:23:29,324 --> 00:23:32,369
És őszintén szólva,
egy csomó mozdulatod,
381
00:23:32,452 --> 00:23:35,789
és a sok gesztikulációd,
és a kezed profi használata,
382
00:23:35,872 --> 00:23:38,750
sok mindent csináltál,
ami nagyon gyanús volt.
383
00:23:39,709 --> 00:23:40,627
Kamut nyomtam.
384
00:23:40,710 --> 00:23:44,589
Kamu. Három kamu.
És kamu is volt. Rajtakaptak.
385
00:23:44,673 --> 00:23:47,968
Jason, minden esetre
örültem a találkozásnak.
386
00:23:48,051 --> 00:23:48,885
Ez gyors volt.
387
00:23:49,553 --> 00:23:52,055
Tudod mit? Túl rendes vagy,
hogy kamuzz. De tényleg.
388
00:23:52,139 --> 00:23:54,433
De kézmodellként tudod , mi ez?
389
00:23:54,516 --> 00:23:55,392
Ahogy megyek.
390
00:23:55,475 --> 00:23:57,769
Kisétálsz. Menj csak!
391
00:23:58,311 --> 00:23:59,896
- Szia, Jason!
- Szia!
392
00:23:59,980 --> 00:24:02,149
Ez volt Jason. Köszönöm, Jason.
393
00:24:02,232 --> 00:24:06,236
A fejemben próbáltam összerakni,
mi a hegység neve Olaszországban.
394
00:24:06,319 --> 00:24:08,363
És egyszerűen csak elvesztem…
395
00:24:08,447 --> 00:24:12,284
Összezavarodtam és azt gondoltam:
„Ki hív így egy vulkánt?”
396
00:24:12,367 --> 00:24:16,121
Úgy tűnik, rosszul kamuzok, talán
a nők sem hitték, hogy heteró vagyok.
397
00:24:17,956 --> 00:24:20,959
Mondtam, hogy ez
a játék a pontosságról szól.
398
00:24:21,501 --> 00:24:24,796
Ez volt az első kérdés.
Azt mondtátok, kamu. Az is volt.
399
00:24:24,880 --> 00:24:28,842
Tehát most az számít, melyikőtök
mondta leggyorsabban, hogy kamu.
400
00:24:30,427 --> 00:24:33,430
A leggyorsabb kihívó…
401
00:24:37,767 --> 00:24:38,602
Brian volt.
402
00:24:41,438 --> 00:24:44,357
A bakancslistámon van
a kvízműsorban szereplés, és itt vagyok.
403
00:24:44,441 --> 00:24:46,443
Egymillió dollár a cél.
404
00:24:46,526 --> 00:24:50,947
Pár éve műveltségi vetélkedőket
vezetek, a saját játékaimat írom bárokban.
405
00:24:51,031 --> 00:24:53,783
És pultos is vagyok,
imádok a munkában kamuzni.
406
00:24:53,867 --> 00:24:55,785
Szóval ez nem kéne gond legyen.
407
00:24:55,869 --> 00:24:58,538
Azta, Gizmo! Itt vagyok!
408
00:25:01,333 --> 00:25:04,044
Három új kihívó vár Brianre.
409
00:25:04,127 --> 00:25:05,045
Semmi nyomás.
410
00:25:05,128 --> 00:25:06,713
- Készen állok.
- Teljesen.
411
00:25:06,796 --> 00:25:10,800
Méltó ellenfeleknek
bizonyulnak majd? Idővel kiderül.
412
00:25:10,884 --> 00:25:15,222
Oké. Először is, Dara. Jól mondtam?
413
00:25:16,556 --> 00:25:17,390
Igen.
414
00:25:17,474 --> 00:25:18,350
Kamu.
415
00:25:18,433 --> 00:25:20,185
- Dara, nem Daara.
- Te…
416
00:25:20,268 --> 00:25:21,686
- Nem kell hazudj.
- Oké.
417
00:25:22,312 --> 00:25:23,855
Az ő dolga, hogy hazudjon.
418
00:25:23,939 --> 00:25:24,856
- Oké.
- Oké.
419
00:25:24,940 --> 00:25:26,191
Mesélj magadról!
420
00:25:26,274 --> 00:25:28,568
Tudjuk, hogy hazudós vagy, de hajrá!
421
00:25:28,652 --> 00:25:32,531
Egy kicsikét. Végzős hallgató vagyok
a New Orleans-i Tulane-ben.
422
00:25:32,614 --> 00:25:34,115
Rendben. És Emily.
423
00:25:34,991 --> 00:25:37,786
Középiskolai tanár vagyok.
Kilenc éve tanítok.
424
00:25:37,869 --> 00:25:41,331
Az elmúlt négy évben
egy kocsmai kvízcégnél is dolgozom.
425
00:25:41,414 --> 00:25:44,167
Hűha! És Cidnee.
426
00:25:44,251 --> 00:25:45,544
Szia, hogy vagy?
427
00:25:45,627 --> 00:25:47,295
A műsor előtt elmondtad,
428
00:25:47,379 --> 00:25:49,548
hogy azt hitted,
Steve Harvey lesz a házigazda.
429
00:25:49,631 --> 00:25:54,970
Csak egy kicsit reménykedtem.
Mármint, eléggé bejön Steve Harvey.
430
00:25:55,053 --> 00:25:56,680
Szóval ez nagy csalódás?
431
00:25:57,389 --> 00:26:01,393
Most hazudnom kéne, de tudod, igen.
432
00:26:03,228 --> 00:26:06,273
Azt kívánom, bárcsak ő is felbukkanna.
433
00:26:06,356 --> 00:26:08,942
Nem akartam, hogy ilyen őszinte légy,
434
00:26:09,025 --> 00:26:12,070
ezért inkább játsszunk
Így is nyerhetsz egymilliót!
435
00:26:13,863 --> 00:26:20,120
Az első kérdés
1 000 dollárért a következő.
436
00:26:20,203 --> 00:26:22,956
„Míg a többi egy-egy kifejezés,
437
00:26:23,039 --> 00:26:26,960
melyik egy igazi élőlény
a felsoroltak közül?”
438
00:26:27,043 --> 00:26:31,339
„A, könyvmoly. B, túrós ló.
439
00:26:31,423 --> 00:26:35,552
C, lusta gyík.
Vagy D, buzgó mókus.”
440
00:26:40,265 --> 00:26:42,183
Rendben. Brian válaszolt.
441
00:26:42,267 --> 00:26:48,398
Ne feledjétek, csak ő tudja,
hogy helyes volt-e a válasza.
442
00:26:48,481 --> 00:26:54,237
Kihívók, ki kell találnotok,
tudta-e a választ, vagy hazudott.
443
00:26:54,321 --> 00:26:55,989
Figyeljetek, hogyan beszél.
444
00:26:56,072 --> 00:26:58,992
Figyeljétek a hangját!
Figyeljétek a mozdulatait!
445
00:26:59,075 --> 00:27:02,621
És kiderül, hogy van-e
igazság abban, amit mond.
446
00:27:02,704 --> 00:27:04,080
Válaszolj, Brian!
447
00:27:04,581 --> 00:27:05,957
Ó, a B az, túrós ló.
448
00:27:06,041 --> 00:27:09,002
Kizártam a többit.
A könyvmoly az, aki sokat tanul.
449
00:27:09,085 --> 00:27:11,212
A lusta gyík nem csinál semmit.
450
00:27:11,296 --> 00:27:14,883
A buzgó mókus olyan ember, aki
korán kel, hogy dolgozzon,
451
00:27:14,966 --> 00:27:18,511
és innen jön a mókus,
a mókusok is nagyon dolgosak.
452
00:27:19,262 --> 00:27:20,597
Szóval túrós ló.
453
00:27:20,680 --> 00:27:22,223
Rendben, kihívók.
454
00:27:23,642 --> 00:27:25,602
Mit gondoltok? Jelöljétek meg a választ!
455
00:27:27,854 --> 00:27:32,317
Rendben. Először is…
456
00:27:33,693 --> 00:27:34,527
kezdem veled.
457
00:27:35,987 --> 00:27:37,238
Tudtad a választ?
458
00:27:41,576 --> 00:27:43,078
Sajnos nem. Kamuztam.
459
00:27:43,161 --> 00:27:45,538
Kamuzott. Olyan büszkén mondja.
460
00:27:45,622 --> 00:27:49,000
A válasz a könyvmoly.
A könyvekben tényleg vannak molyok.
461
00:27:49,084 --> 00:27:51,670
Emlékszem, gyerekként voltak könyvtetveim.
462
00:27:51,753 --> 00:27:53,463
- És ezért…?
- Igen, ez történt.
463
00:27:53,546 --> 00:27:56,132
Azóta nem olvasok, és nincs hajam.
464
00:27:56,216 --> 00:27:57,050
Szóval ennyi.
465
00:27:57,592 --> 00:28:01,596
Cidnee, mondd el,
mit gondoltál Brian válaszáról!
466
00:28:02,389 --> 00:28:06,351
Brian, úgy gondolom, a válaszod kamu.
467
00:28:06,976 --> 00:28:10,480
Mert mi az az túrós ló?
És miért ezt választottad?
468
00:28:10,563 --> 00:28:13,650
És miért sorolsz fel
más kifejezéseket? Nem értem,
469
00:28:13,733 --> 00:28:16,111
Tudtam, hogy kamu. Túl sokat beszéltél.
470
00:28:17,487 --> 00:28:19,239
Szóval szerinte kamuztál.
471
00:28:19,823 --> 00:28:24,160
De csak egy kihívónak kell hinnie neked.
472
00:28:24,244 --> 00:28:28,248
Kiválaszthatod te,
kit akarsz hallani következőnek.
473
00:28:28,331 --> 00:28:31,876
Szerinted ki hitt neked?
474
00:28:31,960 --> 00:28:33,128
Szerintem Dara.
475
00:28:33,753 --> 00:28:35,839
Rendben. Mondd el , mit gondoltál!
476
00:28:38,049 --> 00:28:39,634
- Hittem neki.
- Bumm!
477
00:28:40,385 --> 00:28:44,097
Nem tudom, mi a lusta gyík,
de nagyon tetszett. Hittem neki.
478
00:28:44,180 --> 00:28:46,391
Ezer dollár a tiéd.
479
00:28:46,975 --> 00:28:50,562
Emily, mondd el,
mit gondoltál a válaszáról!
480
00:28:50,645 --> 00:28:52,647
- Azt mondtam, igaz.
- Hűha!
481
00:28:53,857 --> 00:28:55,775
Mivel mindketten hittetek neki,
482
00:28:55,859 --> 00:28:59,529
Cidnee már most vezet a pontosságban.
483
00:28:59,612 --> 00:29:05,285
Brian, eddig semmit sem tudsz,
mégis nyertél már pénzt.
484
00:29:05,368 --> 00:29:06,453
Jó lehet.
485
00:29:08,079 --> 00:29:12,250
Most tudsz zárolni. Ha zárolsz,
az garantálja, hogy nem mehetsz haza
486
00:29:12,333 --> 00:29:15,003
1 000 dollárnál kevesebbel.
487
00:29:15,086 --> 00:29:18,381
Szeretnél zárolni?
Vagy megpróbálod az 10 000 dollárt?
488
00:29:18,465 --> 00:29:21,843
De ha hazudsz,
és hazugságon érnek, üres kézzel távozol.
489
00:29:21,926 --> 00:29:23,303
- Mit teszel?
- Brian!
490
00:29:24,095 --> 00:29:25,847
Egy ezresért jöttel el idáig?
491
00:29:25,930 --> 00:29:29,434
Nagyban gondolkodok,
mert még akarom az egymilliót, folytassuk!
492
00:29:29,517 --> 00:29:30,685
Rendben.
493
00:29:31,478 --> 00:29:37,108
Megpróbálja. Nem zárolt.
A tét 10 000 dollár, vagy semmi.
494
00:29:37,817 --> 00:29:39,235
És a kérdés:
495
00:29:40,570 --> 00:29:42,822
„Hogyan hívják ismertebb nevén
496
00:29:42,906 --> 00:29:46,117
a Thurmont-i Haditengerészeti
létesítményt?”
497
00:29:46,743 --> 00:29:50,497
„A, Arlington Nemzeti Temető.
B, Camp David.
498
00:29:50,580 --> 00:29:54,209
C, Guantánamói-öböl.
Vagy D, 51-es körzet.”
499
00:29:55,627 --> 00:29:56,836
Gondolkodik.
500
00:29:58,963 --> 00:30:03,218
Rendben. Kíváncsian várjuk
a választ, csupán annyi a dolgod,
501
00:30:04,010 --> 00:30:05,178
hogy beszélj velük.
502
00:30:05,720 --> 00:30:08,598
A válasz Guantánamói-öböl.
Kuba partjainál van.
503
00:30:08,681 --> 00:30:09,849
Tengerészeti bázis.
504
00:30:10,517 --> 00:30:14,062
Camp David pedig Arlingtonban,
Virginia külső területén.
505
00:30:14,145 --> 00:30:16,731
Az Arlington temetőbe,
az elnököket temetik.
506
00:30:17,357 --> 00:30:19,859
És az 51-es körzet nem
haditengerészeti bázis, szóval…
507
00:30:20,735 --> 00:30:21,569
Guantánamói-öböl.
508
00:30:31,371 --> 00:30:34,457
Rendben, most Darával kezdem. Mesélj!
509
00:30:34,541 --> 00:30:37,460
Ide nem tartozó dolgokról beszéltél.
510
00:30:39,462 --> 00:30:43,341
Nem szedted össze a gondolataid. Túl sok
minden volt a fejedben. Szerintem kamu.
511
00:30:44,259 --> 00:30:45,718
Elvesztettem a bizalmad.
512
00:30:47,136 --> 00:30:48,513
Cidnee, mit gondolsz?
513
00:30:48,596 --> 00:30:51,391
Ahogy mondta,
az ő bizalmát már elvesztette,
514
00:30:51,474 --> 00:30:54,894
és én úgy voltam vele, az elsőt nem
tudtad, nem változott a testbeszéded.
515
00:30:54,978 --> 00:30:58,022
Ugyanolyan magabiztosnak
tűnsz, mint mikor kamuztál.
516
00:30:58,106 --> 00:31:00,525
Szerintem ez a kamuzós testtartásod.
517
00:31:01,609 --> 00:31:02,735
Szóval…
518
00:31:02,819 --> 00:31:05,071
Tudjátok mit? Legyen ő a következő.
519
00:31:05,905 --> 00:31:06,990
Mondd el nekik!
520
00:31:07,073 --> 00:31:10,285
Igazat mondtál? Vagy hazudtál?
521
00:31:14,581 --> 00:31:15,790
Így van. Kamuztam.
522
00:31:18,126 --> 00:31:20,962
Rendben. Kamuzott. A válasz Camp David.
523
00:31:22,380 --> 00:31:25,675
Hallottál már olyat, hogy a Camp David
bunkerében parancsokat adnak…
524
00:31:25,758 --> 00:31:29,012
Tudom, hogy Eisenhower építette
elnöki pihenőhelynek.
525
00:31:29,095 --> 00:31:30,346
Ennyit tudok róla.
526
00:31:30,430 --> 00:31:32,223
Nem tudtad, de ez nem számít.
527
00:31:32,307 --> 00:31:36,227
Annyi számít, hogy vajon
Emily elhitte, hogy igazat mondasz?
528
00:31:36,311 --> 00:31:37,186
Tudja.
529
00:31:37,270 --> 00:31:38,438
Ha nem hitt neked,
530
00:31:38,521 --> 00:31:42,525
akkor nagyon dühös leszel,
hogy nem zároltad az 1 000 dollárt.
531
00:31:44,485 --> 00:31:48,156
Üres kézzel megy haza?
Vagy 10 000 dollárja van?
532
00:31:49,574 --> 00:31:50,533
Emily!
533
00:31:52,160 --> 00:31:53,328
Elhitted?
534
00:32:43,711 --> 00:32:46,714
A feliratot fordította: Tölgyesi Zsuzsa