1
00:00:06,172 --> 00:00:08,925
UN SERIAL NETFLIX
2
00:00:14,139 --> 00:00:17,392
Fii sinceră cu mine!
Știai răspunsul la întrebare?
3
00:00:17,475 --> 00:00:21,104
N-am știut răspunsul la întrebare.
Am spus baliverne.
4
00:00:22,272 --> 00:00:25,358
Iată dilema în care te afli acum!
5
00:00:25,442 --> 00:00:27,569
Jason a zis că spui baliverne.
6
00:00:27,652 --> 00:00:29,446
Jeff a zis la fel.
7
00:00:30,030 --> 00:00:31,031
Soarta ta
8
00:00:31,114 --> 00:00:32,991
e în mâinile lui Ellyn.
9
00:00:34,117 --> 00:00:37,287
Ellyn, spune-mi ce ai crezut tu.
10
00:00:38,246 --> 00:00:41,082
Am crezut… Ești o povestitoare grozavă.
11
00:00:42,000 --> 00:00:46,504
Am fost acaparată de povestea ta,
de cât de mult îți iubești copilul,
12
00:00:46,588 --> 00:00:48,882
că îi citești, ceea ce e uimitor.
13
00:00:52,427 --> 00:00:55,013
Am pierdut noțiunea științei
și te-am crezut.
14
00:00:59,225 --> 00:01:03,438
Al patrulea copil e acum fată.
O fată pe nume Ellyn cu Y.
15
00:01:03,521 --> 00:01:06,566
Douăzeci și cinci de mii de dolari
sunt ai tăi!
16
00:01:07,150 --> 00:01:09,611
Transferă-mi doar câțiva dolari și gata!
17
00:01:11,237 --> 00:01:14,949
Bine, poți lua 25.000 de dolari acum
sau poți continua.
18
00:01:15,033 --> 00:01:17,869
Urmează 50.000 de dolari, dar uite ce-i!
19
00:01:17,952 --> 00:01:20,538
Dacă mai stai puțin în joc,
20
00:01:20,622 --> 00:01:26,127
vei avea șansa de a mai câștiga
o blocare la 75.000 de dolari.
21
00:01:26,211 --> 00:01:27,128
Bine.
22
00:01:27,212 --> 00:01:28,046
Vei continua?
23
00:01:28,755 --> 00:01:30,131
Sau mergi acasă?
24
00:01:31,132 --> 00:01:32,842
Mi-ar plăcea să iau 25.000.
25
00:01:32,926 --> 00:01:35,637
Dar, repet, am spus că-mi place să risc.
26
00:01:35,720 --> 00:01:38,640
Sunt sigură
că următoarele întrebări vor fi bune.
27
00:01:38,723 --> 00:01:40,225
Așa că vreau să continui.
28
00:01:40,308 --> 00:01:41,726
- Da.
- Bravo ție!
29
00:01:42,811 --> 00:01:45,814
Bine. 50.000 de dolari. Întrebarea e:
30
00:01:46,856 --> 00:01:50,193
„Asemănător cu origami,
kirigami e un meșteșug
31
00:01:50,276 --> 00:01:53,571
în care hârtia e îndoită și mai ce?
32
00:01:53,655 --> 00:01:57,659
A. Legată cu o sfoară.
B. Arsă la margini.
33
00:01:57,742 --> 00:02:03,206
C. Tăiată cu foarfeca sau cuțitul.
Sau D. Desenată cu stilou și cerneală.”
34
00:02:05,500 --> 00:02:06,501
Se gândește.
35
00:02:08,002 --> 00:02:11,464
Putea fi o întrebare bună
pentru ea. Cine știe?
36
00:02:12,006 --> 00:02:15,552
Uitați-vă la ochii ei!
Vedeți dacă se dă de gol!
37
00:02:16,177 --> 00:02:17,846
E încrezătoare cu răspunsul?
38
00:02:23,726 --> 00:02:25,520
Bine. Spune-ne răspunsul tău!
39
00:02:26,062 --> 00:02:29,440
Răspunsul e C.
Tăiată cu foarfeca sau cuțitul.
40
00:02:29,524 --> 00:02:33,278
Singurul motiv pentru care știu
e că, la începutul pandemiei,
41
00:02:33,361 --> 00:02:35,155
am făcut cursuri de origami.
42
00:02:35,238 --> 00:02:38,616
Și am învățat puțin despre kirigami,
deși n-am aprofundat.
43
00:02:38,700 --> 00:02:42,328
Dar am cocori din hârtie
pe tot biroul de acasă.
44
00:02:43,037 --> 00:02:47,959
Și da, așa am învățat, la începutul
pandemiei. Origami era distracția mea.
45
00:02:59,220 --> 00:03:00,680
Ați blocat răspunsurile.
46
00:03:01,264 --> 00:03:05,059
Înainte să aflăm ce au crezut adversarii
despre răspunsul tău,
47
00:03:05,143 --> 00:03:06,895
te voi întreba pe tine.
48
00:03:06,978 --> 00:03:08,605
Ai spus baliverne?
49
00:03:14,068 --> 00:03:16,112
N-am spus baliverne. Știam răspunsul.
50
00:03:16,738 --> 00:03:17,614
Poftim!
51
00:03:19,073 --> 00:03:22,452
- 50.000 de dolari.
- Mulțumesc, cocori din hârtie!
52
00:03:24,204 --> 00:03:26,122
Felicitări celor trei!
53
00:03:26,206 --> 00:03:29,626
Toți ați crezut
că Allison a răspuns corect.
54
00:03:29,709 --> 00:03:31,461
Răspundeți cu precizie!
55
00:03:31,544 --> 00:03:34,714
Numai unul dintre voi
poate ajunge în centrul scenei.
56
00:03:35,256 --> 00:03:38,509
Poți pleca acum.
Ți-am zis că urmează altă blocare.
57
00:03:38,593 --> 00:03:42,972
Data viitoare când mai poți bloca suma
e la 75.000 de dolari.
58
00:03:43,056 --> 00:03:47,101
Deci vei continua
sau o să pleci cu 50.000 de dolari?
59
00:03:47,185 --> 00:03:50,230
- Bine.
- Poți pleca acum cu 50.000 de dolari.
60
00:03:51,147 --> 00:03:52,482
- Deci…
- Sunt aici.
61
00:03:52,565 --> 00:03:54,067
Oricând crezi…
62
00:03:57,487 --> 00:03:59,239
Încep să te enervez, nu?
63
00:04:02,784 --> 00:04:06,871
Chiar.… A doua blocare
pe care mi-o oferi e foarte tentantă.
64
00:04:06,955 --> 00:04:11,459
Mă simt bine după ultima întrebare,
așa că aș vrea să mai încerc o întrebare.
65
00:04:11,542 --> 00:04:13,378
Urmează 75.000 de dolari.
66
00:04:13,461 --> 00:04:14,796
Da, Alison!
67
00:04:15,421 --> 00:04:18,049
Bine. Urmează 75.000 de dolari
68
00:04:18,132 --> 00:04:22,804
și ești la jumătatea drumului
spre un milion de dolari.
69
00:04:23,513 --> 00:04:24,764
Întrebarea e:
70
00:04:25,473 --> 00:04:28,309
Care dintre aceste titluri
de filme e și porecla
71
00:04:28,393 --> 00:04:31,020
unui loc legendar de surf din Hawaii?
72
00:04:31,646 --> 00:04:35,858
A. Amețeala. B. Taurul furios.
73
00:04:35,942 --> 00:04:40,113
C. La amiază. Sau D. Fălci.
74
00:04:56,004 --> 00:04:56,838
Spune-le!
75
00:04:57,380 --> 00:04:59,465
Răspunsul e Taurul furios.
76
00:05:00,675 --> 00:05:03,386
La 18 ani, am fost
cu prietenul meu în Oahu
77
00:05:03,469 --> 00:05:05,847
ca să sărbătorim absolvirea liceului
78
00:05:05,930 --> 00:05:08,933
și ne uitam la valurile
de pe malul nordic.
79
00:05:09,017 --> 00:05:14,063
Tipul care era la plajă,
nu prea știu cu ce se ocupa,
80
00:05:14,147 --> 00:05:17,025
dar vindea lucruri,
și ne-a explicat despre locuri.
81
00:05:17,108 --> 00:05:20,611
Și n-am știut că e titlul unui film
până de curând.
82
00:05:20,695 --> 00:05:24,365
Așadar, știu
că răspunsul e B. Taurul furios.
83
00:05:25,283 --> 00:05:26,117
Bine.
84
00:05:27,076 --> 00:05:28,578
Ăsta a fost răspunsul ei.
85
00:05:37,795 --> 00:05:40,715
Voi v-ați blocat răspunsurile.
86
00:05:42,258 --> 00:05:45,595
Jason, spune-mi ce părere
ai avut despre răspunsul ei!
87
00:05:46,346 --> 00:05:50,808
Îmi place explicația concisă
a întâlnirii cu cineva.
88
00:05:52,894 --> 00:05:56,856
Dar ai spus baliverne!
Nu, scuze, nu te-am crezut.
89
00:05:57,940 --> 00:06:01,319
Sigur că nu.
Are un mod de a spune povestea
90
00:06:01,402 --> 00:06:05,490
și introduce lucruri total irelevante.
91
00:06:05,573 --> 00:06:07,992
„Stai! Un tip
ți-a povestit despre locuri…”
92
00:06:08,076 --> 00:06:10,203
Se dădea la noi! Doamne! Da!
93
00:06:10,286 --> 00:06:12,914
Nu. Îmi pare rău. Ai spus baliverne.
94
00:06:12,997 --> 00:06:15,583
Spune-i! Are dreptate?
95
00:06:15,666 --> 00:06:18,753
Ai dreptate. Am zis
numai baliverne. Numai baliverne.
96
00:06:18,836 --> 00:06:20,254
- Baliverne.
- Știa asta.
97
00:06:20,797 --> 00:06:22,548
Răspunsul corect este Fălci.
98
00:06:23,841 --> 00:06:26,803
Fălci? Numiți valul după un rechin?
99
00:06:27,595 --> 00:06:29,389
De ce crezi că e o nebunie?
100
00:06:29,472 --> 00:06:34,143
Fălci e un rechin care trăiește în ocean.
Unde faci surfing?
101
00:06:34,227 --> 00:06:36,396
Nu mergi pe rechini. Îi eviți!
102
00:06:36,479 --> 00:06:39,065
- Ce faci cu taurul furios?
- Îl conduci.
103
00:06:39,148 --> 00:06:40,608
N-ai văzut filmul?
104
00:06:40,691 --> 00:06:42,652
- E cu motocicletele nu?
- Nu.
105
00:06:42,735 --> 00:06:43,903
- Nu.
- Nu?
106
00:06:44,862 --> 00:06:45,696
Bine.
107
00:06:45,780 --> 00:06:47,949
Jeff, spune-mi ce părere ai avut.
108
00:06:49,075 --> 00:06:50,076
Povestea aia…
109
00:06:51,202 --> 00:06:52,203
Dură!
110
00:06:54,330 --> 00:06:56,124
Acestea fiind spuse…
111
00:06:59,210 --> 00:07:00,086
Te-am crezut.
112
00:07:00,169 --> 00:07:01,003
Bum!
113
00:07:01,921 --> 00:07:03,381
Ce naiba?
114
00:07:05,466 --> 00:07:08,052
Îți dai seama că Jeff ți-a oferit banii.
115
00:07:08,136 --> 00:07:12,056
Ți-ai numit un copil Jason.
Ți-ai numit alt copil Ellyn.
116
00:07:12,140 --> 00:07:13,516
Acum ai trei copii.
117
00:07:13,599 --> 00:07:16,644
Am nevoie de milion, ca să-mi trimit
cei șase copii la facultate,
118
00:07:16,727 --> 00:07:21,274
fiindcă va trebui să mai fac copii,
ca să-i mulțumesc pe ei.
119
00:07:21,357 --> 00:07:24,694
Dacă ești mama, la modul în care
ai răspuns la întrebări astă-seară,
120
00:07:24,777 --> 00:07:28,948
chiar au nevoie de facultate.
Va fi foarte important.
121
00:07:29,031 --> 00:07:35,204
Pentru că nu știți aproape nimic.
Dar nu contează. Ea are 75.000 de dolari.
122
00:07:35,288 --> 00:07:37,248
Bravo!
123
00:07:37,331 --> 00:07:41,669
Nu doar că ai 75.000 de dolari,
dar cred că o să folosești blocarea acum?
124
00:07:42,587 --> 00:07:47,258
Howie, vreau să blochez
cei 75.000 de dolari.
125
00:07:47,341 --> 00:07:51,262
Asta e o garanție. Acum, 75.000 de dolari.
126
00:07:51,345 --> 00:07:54,056
Nu poți să pleci cu mai puțin
127
00:07:54,140 --> 00:07:56,684
de 75.000 de dolari.
128
00:07:56,767 --> 00:08:00,271
- Nu e o zi proastă la birou, Howie.
- Nu e un an prost.
129
00:08:02,398 --> 00:08:05,735
Urmează 100.000 de dolari acum.
130
00:08:06,569 --> 00:08:08,029
Trecem la șase cifre!
131
00:08:08,946 --> 00:08:10,615
Iată următoarea întrebare!
132
00:08:11,741 --> 00:08:15,369
„În Elveția, ce fac oamenii
în Ajunul Anului Nou
133
00:08:15,453 --> 00:08:17,663
ca să aducă noroc în anul care vine?
134
00:08:18,247 --> 00:08:23,419
A. Iau cina în cadă.
B. Schiază în costume de baie.
135
00:08:23,503 --> 00:08:26,297
C. Scapă înghețata pe jos.
136
00:08:26,380 --> 00:08:30,760
Sau D. Dorm cu o roată de brânză.”
137
00:08:42,480 --> 00:08:43,856
A blocat răspunsul.
138
00:08:44,649 --> 00:08:46,400
O sută
139
00:08:46,484 --> 00:08:47,985
de mii de dolari
140
00:08:48,611 --> 00:08:50,279
sunt în joc.
141
00:08:50,363 --> 00:08:51,614
Pot să-ți aud
142
00:08:51,697 --> 00:08:52,949
răspunsul?
143
00:08:53,032 --> 00:08:57,203
Știu răspunsul doar fiindcă ador
emisiunea The Amazing Race.
144
00:08:57,286 --> 00:08:59,664
Și au avut o provocare în Elveția.
145
00:08:59,747 --> 00:09:02,458
Iarna, trebuiau să împingă roți de brânză
146
00:09:02,542 --> 00:09:05,711
pe o pârtie.
Se pare că e o tradiție de An Nou.
147
00:09:05,795 --> 00:09:09,382
Au brânza, o împing pe pârtie,
apoi, dorm cu ea pentru noroc.
148
00:09:09,465 --> 00:09:12,343
Nu știu de ce.
Sunt elvețieni. Fac ciudățenii.
149
00:09:12,426 --> 00:09:16,305
Aș vrea să fi știut
fiindcă am studiat istoria Elveției,
150
00:09:16,389 --> 00:09:18,474
dar știu de la o emisiune TV.
151
00:09:19,517 --> 00:09:21,936
Bine. Ați auzit răspunsul. Veți bloca.
152
00:09:22,019 --> 00:09:26,023
Spunea adevărul? Știe
despre ce vorbește? E o minciună?
153
00:09:26,107 --> 00:09:29,402
Sunt în joc 100.000 de dolari.
154
00:09:37,201 --> 00:09:38,744
V-ați blocat răspunsurile.
155
00:09:39,537 --> 00:09:40,788
Încep cu tine, Ellyn.
156
00:09:43,666 --> 00:09:49,005
Tu… Sunt amețită de farmecul tău.
157
00:09:49,088 --> 00:09:50,172
Dar…
158
00:09:52,300 --> 00:09:55,469
Nu-mi amintesc episodul ăla
și cred că te legănai.
159
00:09:55,553 --> 00:09:57,054
Limbajul corpului s-a schimbat.
160
00:09:57,138 --> 00:10:00,558
Poate fi din cauza sumei mari,
dar cred că spui baliverne.
161
00:10:01,517 --> 00:10:05,229
N-am fost niciodată cu cineva
amețit ca tine.
162
00:10:05,313 --> 00:10:09,734
Faptul că sunt aici
și văd asta pentru prima oară e…
163
00:10:09,817 --> 00:10:10,651
E incredibil.
164
00:10:10,735 --> 00:10:12,862
- Mă bucur că trăim amândoi asta.
- Da.
165
00:10:12,945 --> 00:10:14,864
- Deci, Alison.
- Da.
166
00:10:14,947 --> 00:10:18,993
Cum ai amețit-o?
Cu un adevăr? Sau cu o minciună?
167
00:10:23,456 --> 00:10:25,124
Spuneam baliverne. M-ai citit!
168
00:10:26,917 --> 00:10:28,961
A fost un episod din The Amazing Race,
169
00:10:29,045 --> 00:10:32,632
în care împingeau roți de brânză
pe un deal din Elveția, în zăpadă.
170
00:10:32,715 --> 00:10:36,010
La asta m-am gândit când am văzut
răspunsul cu brânza.
171
00:10:36,093 --> 00:10:38,721
Dar știu toți
că e scăpatul înghețatei pe jos.
172
00:10:38,804 --> 00:10:40,848
- Evident.
- Așa ai un an bun.
173
00:10:42,266 --> 00:10:44,352
Deci, ai nevoie doar de o persoană.
174
00:10:44,435 --> 00:10:46,103
O singură persoană
175
00:10:46,646 --> 00:10:47,563
care să creadă.
176
00:10:48,105 --> 00:10:49,732
Pe cine vrei să auzi?
177
00:10:49,815 --> 00:10:52,443
Cine crezi că e biletul tău
178
00:10:53,444 --> 00:10:55,112
spre 100.000 de dolari?
179
00:10:55,196 --> 00:10:57,198
Mi-am numit primul născut după Jason.
180
00:10:58,115 --> 00:11:02,036
Îl aleg pe Jason,
fiindcă cred că Jason m-a crezut acum.
181
00:11:02,119 --> 00:11:04,288
De ce? Pentru cum te-ai uitat la el?
182
00:11:04,372 --> 00:11:07,541
Am citit atmosfera.
Crede că mă uit la The Amazing Race.
183
00:11:07,625 --> 00:11:10,920
Cred că a văzut validitatea
a ceea ce spuneam,
184
00:11:11,003 --> 00:11:13,297
deși spuneam baliverne.
185
00:11:14,256 --> 00:11:15,174
Hai, Jason!
186
00:11:16,050 --> 00:11:16,884
Păi…
187
00:11:20,888 --> 00:11:25,518
Ai face bine să-l numești Jason Anthony,
fiindcă chiar te-am crezut!
188
00:11:25,601 --> 00:11:26,686
Fir-ar să fie!
189
00:11:28,396 --> 00:11:32,650
- La naiba! Două nume!
- O sută de mii de dolari sunt ai tăi!
190
00:11:32,733 --> 00:11:33,567
Două nume.
191
00:11:33,651 --> 00:11:35,277
Doamne!
192
00:11:35,361 --> 00:11:37,530
- Doamne!
- La naiba!
193
00:11:37,613 --> 00:11:42,201
Jeff, ai crezut și tu minciuna lui Alison.
Nu uitați! Dintre adversari,
194
00:11:42,284 --> 00:11:45,913
cel cu cea mai mare precizie va ajunge
195
00:11:45,996 --> 00:11:49,083
în centrul scenei, în cursa
spre un milion de dolari.
196
00:11:50,501 --> 00:11:53,546
Patru răspunsuri greșite
197
00:11:53,629 --> 00:11:57,633
și are 100.000 de dolari.
198
00:12:01,554 --> 00:12:02,471
Îi poți lua
199
00:12:02,555 --> 00:12:04,223
și poți pleca acum.
200
00:12:04,932 --> 00:12:07,768
Următoarea întrebare
valorează 250.000 de dolari.
201
00:12:07,852 --> 00:12:11,605
Dacă nu știi răspunsul și minți,
iar ei se prind că minți,
202
00:12:11,689 --> 00:12:16,819
poți pleca acasă cu doar 75.000 de dolari.
203
00:12:17,403 --> 00:12:19,947
Așadar, iei banii ăștia și pleci acasă?
204
00:12:20,906 --> 00:12:22,742
Sau îți asumi riscul?
205
00:12:24,201 --> 00:12:28,456
Sunt 100.000 de dolari. Șase cifre.
Poți pleca acum.
206
00:12:29,457 --> 00:12:31,250
Îmi amintesc că de mult,
207
00:12:31,333 --> 00:12:34,336
acum 17 minute,
am început să jucăm jocul ăsta.
208
00:12:35,463 --> 00:12:39,717
Am spus că-mi voi face planurile
și motivul pentru care am blocat la zece,
209
00:12:39,800 --> 00:12:44,555
a fost, fiindcă, dacă era să ajung aici,
să pot continua liniștită spre 250 de mii
210
00:12:44,638 --> 00:12:48,058
și să nu pierd mult, dacă mint
și toți se prind de asta.
211
00:12:50,394 --> 00:12:53,272
Deci asta voi face.
Încă o întrebare, Howie!
212
00:12:54,106 --> 00:12:55,775
- Baftă!
- Bravo ție!
213
00:12:55,858 --> 00:12:57,526
Da!
214
00:12:58,110 --> 00:13:01,572
Un sfert de milion de dolari.
215
00:13:02,448 --> 00:13:03,282
Ești gata?
216
00:13:05,284 --> 00:13:06,202
Iată întrebarea!
217
00:13:07,328 --> 00:13:10,289
„Legenda spune că dramaturgul grec Eschil
218
00:13:10,372 --> 00:13:12,875
a fost ucis când ce i-a căzut în cap?
219
00:13:12,958 --> 00:13:15,377
A. O nicovală. B. O țestoasă.”
220
00:13:15,461 --> 00:13:21,175
C. O pâine veche. Sau D. Un săpun.”
221
00:13:22,510 --> 00:13:25,554
Gândește-te! Blochează răspunsul!
222
00:13:31,060 --> 00:13:34,605
Și ta-da! Vei vedea
dacă răspunsul tău e corect sau nu.
223
00:13:34,688 --> 00:13:36,065
Nimeni de aici nu știe.
224
00:13:36,565 --> 00:13:38,150
Răspunde la întrebare!
225
00:13:38,234 --> 00:13:41,278
Nu-mi place să reiau povestea
cu cititul pentru copii.
226
00:13:41,362 --> 00:13:43,823
Dar celălalt fiu al meu, Ollie,
227
00:13:43,906 --> 00:13:47,159
a avut o perioadă
când era obsedat de mitologia greacă.
228
00:13:47,243 --> 00:13:50,913
Îl adoră pe Percy Jackson,
deci, citeam multă mitologie greacă.
229
00:13:50,996 --> 00:13:54,041
Îmi amintesc povestea
fiindcă a fost foarte ciudată.
230
00:13:54,124 --> 00:13:57,211
Tipul a murit fiindcă i-a căzut
o țestoasă în cap.
231
00:13:57,294 --> 00:13:59,004
Dacă auzi asta,
232
00:13:59,088 --> 00:14:01,257
nu mai uiți niciodată.
233
00:14:02,508 --> 00:14:03,926
Ăsta e răspunsul ei.
234
00:14:04,009 --> 00:14:05,135
Ăsta e răspunsul.
235
00:14:05,970 --> 00:14:10,266
Credeți că știa despre ce vorbește?
A inventat o poveste?
236
00:14:10,766 --> 00:14:14,478
Și trebuie să alegeți
un răspuns cât mai corect.
237
00:14:23,988 --> 00:14:25,739
V-ați blocat răspunsurile.
238
00:14:25,823 --> 00:14:28,033
Pentru un sfert de milion de dolari.
239
00:14:28,701 --> 00:14:29,952
Încep cu tine, Ellyn.
240
00:14:31,203 --> 00:14:34,874
Îți simt logica fiindcă ai ales
cea mai ridicolă variantă.
241
00:14:34,957 --> 00:14:37,251
Și, în curând, termini lista copiilor.
242
00:14:37,334 --> 00:14:39,712
Ca să ne spui
despre poveștile lor. Tic-tac.
243
00:14:40,421 --> 00:14:41,589
Dar…
244
00:14:45,676 --> 00:14:46,886
Nu te-am crezut.
245
00:14:47,845 --> 00:14:49,346
Ai spus baliverne.
246
00:14:49,430 --> 00:14:51,265
A ales că spui baliverne. Jeff?
247
00:14:51,348 --> 00:14:55,644
Simt că îți implici copiii în asta.
248
00:14:55,728 --> 00:14:58,147
Arunci multă responsabilitate pe ei.
249
00:14:58,856 --> 00:15:03,235
De ce să ai copii, dacă nu să-i exploatezi
fără rușine, Jeff? Zău așa!
250
00:15:03,319 --> 00:15:08,490
Și o să-ți spun că mi-am făcut cunoscută
poziția față de cărți.
251
00:15:13,162 --> 00:15:15,581
Din păcate, spui baliverne.
252
00:15:15,664 --> 00:15:17,291
JEFF
BALIVERNE
253
00:15:17,374 --> 00:15:18,375
Iată-ne aici!
254
00:15:20,628 --> 00:15:23,714
Ellyn a zis că spui baliverne.
Jeff, la fel.
255
00:15:23,797 --> 00:15:26,050
Nu știm dacă e așa.
256
00:15:26,133 --> 00:15:29,053
Poate că are răspunsul corect.
257
00:15:30,554 --> 00:15:31,388
Jason.
258
00:15:32,723 --> 00:15:35,434
Dacă a spus, într-adevăr, baliverne
259
00:15:35,517 --> 00:15:38,270
iar tu ai citit-o,
260
00:15:39,021 --> 00:15:41,231
ați nimeri toți, ar fi eliminată,
261
00:15:41,315 --> 00:15:46,820
iar unul dintre voi ar ajunge în centrul
scenei pentru un milion de dolari.
262
00:15:48,489 --> 00:15:51,784
Dacă spune baliverne, dar tu ai crezut-o,
263
00:15:52,368 --> 00:15:54,620
primește un sfert de milion de dolari
264
00:15:54,703 --> 00:15:56,956
și e la trei pași de un milion de dolari.
265
00:15:57,039 --> 00:16:00,876
Sunt atât de mulți bani în joc!
266
00:16:04,797 --> 00:16:07,841
Spune-mi ce ai văzut, de ce și ce crezi!
267
00:16:08,717 --> 00:16:11,261
Am văzut că e sigură pe ea.
268
00:16:13,597 --> 00:16:17,434
Nu văd asta acum, ceea ce mă face să cred
269
00:16:19,436 --> 00:16:22,314
că-și învață copiii să fie mincinoși buni,
270
00:16:22,398 --> 00:16:23,941
fiindcă am crezut-o!
271
00:16:24,858 --> 00:16:27,695
Un sfert de milion de dolari,
272
00:16:27,778 --> 00:16:30,280
indiferent dacă ai dreptate sau ai greșit.
273
00:16:30,948 --> 00:16:32,491
E uimitor.
274
00:16:33,742 --> 00:16:35,744
- Poftim?
- Spune-le răspunsul tău!
275
00:16:35,828 --> 00:16:40,124
Am avut dreptate. Pe asta o știam!
E o țestoasă!
276
00:16:40,207 --> 00:16:43,585
Jason, ai avut dreptate.
Chiar spunea adevărul.
277
00:16:44,336 --> 00:16:45,754
Ce vrei să faci?
278
00:16:45,838 --> 00:16:50,300
Vrei să iei cei 250.000 de dolari
sau mai încerci o întrebare?
279
00:16:50,384 --> 00:16:55,514
Nu uita! Ești la doar trei întrebări.
280
00:16:55,597 --> 00:16:59,309
Mai sunt trei întrebări.
Nu trebuie să știi răspunsurile.
281
00:16:59,393 --> 00:17:03,313
Ești la trei întrebări
de un milion de dolari.
282
00:17:03,397 --> 00:17:05,232
Nu poți să pleci
283
00:17:05,315 --> 00:17:09,069
cu mai puțin de 75.000 de dolari.
284
00:17:09,862 --> 00:17:13,157
E în joc jumătate de milion de dolari.
285
00:17:16,368 --> 00:17:19,788
Mai există vreo blocare, Howie,
pe care să mi-o oferi?
286
00:17:19,872 --> 00:17:23,459
N-am blocări. Mă bucur doar că sunt aici.
287
00:17:27,921 --> 00:17:29,048
Scuze.
288
00:17:30,174 --> 00:17:34,303
Howie, sunt foarte tentată
de milionul de dolari,
289
00:17:34,386 --> 00:17:37,806
dar 250.000 sunt bani foarte buni.
290
00:17:37,890 --> 00:17:40,225
Cred că am spus destule baliverne,
291
00:17:40,309 --> 00:17:42,728
iar ei încep să mă citească.
292
00:17:42,811 --> 00:17:46,315
Și nu știu! Am epuizat
lista de nume pentru copii.
293
00:17:46,398 --> 00:17:49,318
Nu mai pot face copii
ca să le dau numele lor!
294
00:17:49,401 --> 00:17:51,737
Deci, nu-i mai pot tenta să mă voteze.
295
00:17:51,820 --> 00:17:54,031
E un nume care n-a fost pomenit.
296
00:17:55,657 --> 00:17:58,077
- Howie.
- Înțeleg. Da.
297
00:17:58,160 --> 00:17:59,578
Nu știu ce să zic, deci…
298
00:18:01,914 --> 00:18:05,626
Cred că o să plec
cu cei 250.000 de dolari.
299
00:18:06,710 --> 00:18:12,508
Felicitări! E uimitor. 250.000 de dolari.
300
00:18:13,967 --> 00:18:16,470
Ia-ți adio de la detectivii de baliverne!
301
00:18:18,430 --> 00:18:20,390
- Mulțumesc mult!
- Te-am iubit!
302
00:18:20,474 --> 00:18:22,101
- Salută-ți copiii!
- Da!
303
00:18:24,269 --> 00:18:25,979
Tocmai am câștigat 250.000 $.
304
00:18:26,063 --> 00:18:29,316
Nu-mi vine să cred!
Nu pare real când spun cu voce tare.
305
00:18:29,983 --> 00:18:33,445
Am greșit mai mult
decât am răspuns corect. E uimitor!
306
00:18:33,529 --> 00:18:37,116
Nu-mi vine să cred
că poți să spui baliverne
307
00:18:37,199 --> 00:18:38,826
și să iei atâția bani!
308
00:18:39,368 --> 00:18:43,997
Acum e momentul să stabilim
cine va veni în centrul scenei.
309
00:18:45,290 --> 00:18:49,253
Detectivul cel mai bun
al balivernelor a fost…
310
00:18:52,506 --> 00:18:54,007
Jason!
311
00:18:54,091 --> 00:18:55,843
- Haide!
- Bravo, amice!
312
00:18:56,885 --> 00:18:58,262
Ești gata de baliverne?
313
00:18:58,345 --> 00:18:59,930
Sunt atât de pregătit!
314
00:19:01,306 --> 00:19:05,227
Abia aștept să joc jocul ăsta,
să merg acolo și să spun baliverne.
315
00:19:06,395 --> 00:19:08,480
Unu, doi, trei, microfon șapte.
316
00:19:09,148 --> 00:19:12,901
Am fost dansator exotic,
dar n-o să le spun asta.
317
00:19:12,985 --> 00:19:14,778
Va fi secretul meu.
318
00:19:14,862 --> 00:19:17,072
Striptease-ul m-a ajutat cu balivernele.
319
00:19:17,156 --> 00:19:19,825
Trebuia să păcălesc femeile
că sunt hetero.
320
00:19:21,034 --> 00:19:22,452
Trebuia să câștig.
321
00:19:22,536 --> 00:19:25,372
Deci, mă voi folosi
de trucurile alea pe scenă.
322
00:19:26,540 --> 00:19:27,958
Simt entuziasmul!
323
00:19:28,041 --> 00:19:29,626
- Sunt entuziasmat.
- Ești gata?
324
00:19:29,710 --> 00:19:31,587
Spune-mi despre tine, Jason!
325
00:19:31,670 --> 00:19:33,046
M-am născut în San Diego.
326
00:19:33,130 --> 00:19:36,550
Am crescut peste tot.
În diferite țări. Tata era militar.
327
00:19:36,633 --> 00:19:38,010
Douăzeci și doi de ani.
328
00:19:38,760 --> 00:19:40,888
Am fost model pentru mâini o vreme…
329
00:19:40,971 --> 00:19:42,806
- Poftim?
- Model pentru mâini.
330
00:19:43,891 --> 00:19:45,100
Doamne! Tu ești!
331
00:19:45,934 --> 00:19:49,771
Doamne! Habar n-aveam!
Ține mâna la cameră!
332
00:19:49,855 --> 00:19:52,232
Uită-te la cameră! Acolo, nu știu.
333
00:19:52,316 --> 00:19:55,152
Doamne! Deci avem un invitat celebru.
334
00:19:55,777 --> 00:19:58,780
Bine. Avem niște adversari noi. Adrienne.
335
00:19:58,864 --> 00:20:00,365
- Bună! Ce faci?
- Bine.
336
00:20:00,449 --> 00:20:02,618
Spune-mi cine ești și de unde ești!
337
00:20:02,701 --> 00:20:06,788
Da. Sunt din Boston, Massachusetts.
Lucrez în cercetarea educațională.
338
00:20:06,872 --> 00:20:10,918
Sunt pasionată de cultură generală
și sunt gata să-i înving pe domni.
339
00:20:11,001 --> 00:20:14,379
Pasiunea pentru cultură generală
nu te va ajuta neapărat.
340
00:20:14,463 --> 00:20:17,007
Trebuie să citești foarte bine oamenii,
341
00:20:17,090 --> 00:20:20,219
fiindcă e posibil să nu știi
răspunsul unei întrebări,
342
00:20:20,302 --> 00:20:23,847
dar ai putea ști
dacă se spun baliverne sau nu.
343
00:20:23,931 --> 00:20:25,390
Asta e esența.
344
00:20:25,474 --> 00:20:27,684
- Bine. Brian.
- Ce faci, Gizmo?
345
00:20:28,977 --> 00:20:29,811
Știi asta!
346
00:20:29,895 --> 00:20:34,233
Te cunosc odată cu Gizmo
și serialul Lumea lui Bobby.
347
00:20:34,316 --> 00:20:35,192
În Gremlinii!
348
00:20:37,277 --> 00:20:38,320
- Mai poți!
- Vezi?
349
00:20:38,403 --> 00:20:40,155
Ca un model, nu uiți niciodată.
350
00:20:41,531 --> 00:20:42,783
Spune-mi despre tine!
351
00:20:42,866 --> 00:20:45,244
Sunt din Hartford, Connecticut.
Sunt barman
352
00:20:45,327 --> 00:20:48,455
și sunt creator de conținut de joc
de cultură generală în bar.
353
00:20:49,122 --> 00:20:50,874
Bine. Ești gata să joci?
354
00:20:50,958 --> 00:20:53,210
- Sunt gata.
- Să jucăm Bullsh*t!
355
00:20:55,379 --> 00:20:57,464
Bine. O mie de dolari.
356
00:20:57,547 --> 00:20:58,757
Prima întrebare.
357
00:20:58,840 --> 00:21:01,677
„Care dintre următoarele alimente
are numele
358
00:21:01,760 --> 00:21:04,596
unuia dintre cei mai activi vulcani
de pe Pământ?
359
00:21:05,097 --> 00:21:11,687
A, Zeppole. B. Stromboli.
C. Ossobuco. Sau D. Bomboloni.”
360
00:21:14,273 --> 00:21:15,857
Îți blochezi răspunsul.
361
00:21:16,608 --> 00:21:17,484
Acum,
362
00:21:18,110 --> 00:21:19,361
explică-le
363
00:21:20,487 --> 00:21:21,488
care e răspunsul.
364
00:21:22,364 --> 00:21:24,658
Ei bine, răspunsul e Bomboloni,
365
00:21:26,410 --> 00:21:28,996
unul dintre preparatele mele
preferate italienești.
366
00:21:29,955 --> 00:21:31,206
Iar apoi…
367
00:21:32,749 --> 00:21:34,918
Cea mai bună parte e…
368
00:21:36,336 --> 00:21:40,590
că am făcut cursuri de știință și…
369
00:21:42,718 --> 00:21:44,553
Și am… Fir-ar! Scuze.
370
00:21:54,730 --> 00:21:59,192
Știți ce? Răspunsul e Bomboloni.
Scuze. Știu sigur.
371
00:22:01,069 --> 00:22:03,071
- Și a făcut cursuri de știință.
- Da.
372
00:22:03,155 --> 00:22:04,906
Da. Bomboloni.
373
00:22:07,284 --> 00:22:10,537
Adoră Bomboloni
și a făcut cursuri de știință.
374
00:22:14,750 --> 00:22:16,668
- Bine. E corect.
- Da.
375
00:22:17,252 --> 00:22:19,046
Bine. Ați blocat răspunsurile.
376
00:22:22,466 --> 00:22:23,842
Adrienne, ce crezi?
377
00:22:23,925 --> 00:22:25,927
Și eu am făcut cursuri de știință.
378
00:22:26,887 --> 00:22:29,431
Dar cred că a spus baliverne.
379
00:22:29,514 --> 00:22:31,391
Ai ales balivernele.
380
00:22:31,475 --> 00:22:32,851
Jeff, tu ce zici?
381
00:22:33,560 --> 00:22:35,395
Da, am auzit povestea aia și…
382
00:22:36,480 --> 00:22:40,442
Adică, sigur!
Poate că ai făcut cursuri de știință, dar…
383
00:22:41,902 --> 00:22:43,987
Ai spus baliverne. Scuze, amice.
384
00:22:44,780 --> 00:22:45,822
Bine.
385
00:22:45,906 --> 00:22:47,616
Doi au ales balivernele.
386
00:22:47,699 --> 00:22:50,702
Ne spuneai adevărul?
Sau ai spus baliverne?
387
00:22:50,786 --> 00:22:53,246
De fapt, am spus baliverne.
388
00:22:54,164 --> 00:22:56,792
Spuneam baliverne și nu-mi puteam aminti
389
00:22:56,875 --> 00:22:59,920
unde era vulcanul.
Voiam să-mi amintesc: „Fir-ar!”
390
00:23:00,003 --> 00:23:01,213
Nici asta nu cred.
391
00:23:01,296 --> 00:23:05,884
Cred că nu te pricepi la baliverne,
dar asta nu contează.
392
00:23:05,967 --> 00:23:11,556
Chiar și așa, dacă Brian ți-a crezut
balivernele despre știință, cu Stromboli,
393
00:23:12,099 --> 00:23:14,976
dacă l-ai păcălit,
rămâi cu 1.000 de dolari.
394
00:23:15,060 --> 00:23:16,353
- Da.
- Deci, baliverne.
395
00:23:16,436 --> 00:23:19,106
Brian, dacă ai ghicit că a zis baliverne,
396
00:23:19,189 --> 00:23:21,441
spunea baliverne și ieși din joc,
397
00:23:21,525 --> 00:23:22,401
pleci.
398
00:23:23,485 --> 00:23:24,319
Brian.
399
00:23:24,945 --> 00:23:25,862
Jason.
400
00:23:26,780 --> 00:23:28,782
Și eu am făcut cursuri de știință.
401
00:23:29,324 --> 00:23:32,369
Sincer să fiu, multe dintre gesturile tale
402
00:23:32,452 --> 00:23:35,789
și mișcările cu mâinile,
iar tu le folosești la muncă…
403
00:23:35,872 --> 00:23:38,750
Ai făcut multe lucruri care par suspecte.
404
00:23:39,709 --> 00:23:40,627
Ai spus baliverne.
405
00:23:40,710 --> 00:23:44,589
Baliverne. Ai trei voturi pentru.
Au fost baliverne. Ieși din joc.
406
00:23:44,673 --> 00:23:47,968
Jason, pot să-ți spun?
Mi-a făcut plăcere să te cunosc.
407
00:23:48,051 --> 00:23:48,885
A fost rapid.
408
00:23:49,553 --> 00:23:52,055
Știi ce? Ești prea drăguț
ca să spui baliverne.
409
00:23:52,139 --> 00:23:54,433
Dar ca model pentru mâini…
Știi ce e asta?
410
00:23:54,516 --> 00:23:55,392
Eu, plecând.
411
00:23:55,475 --> 00:23:57,769
Ieșind. Haide!
412
00:23:58,311 --> 00:23:59,896
- Pa, Jason!
- Pa!
413
00:23:59,980 --> 00:24:02,149
A fost Jason. Mulțumesc, Jason!
414
00:24:02,232 --> 00:24:06,236
Încercam să-mi amintesc
ce lanț muntos e în Italia.
415
00:24:06,319 --> 00:24:08,363
Mi-a venit și am…
416
00:24:08,447 --> 00:24:12,284
Mi s-a legat totul:
„Cine numește un vulcan Stromboli?”
417
00:24:12,367 --> 00:24:16,121
Se pare că nu mă pricep la baliverne.
Poate că doamnele nu m-au crezut hetero.
418
00:24:17,956 --> 00:24:20,959
V-am zis că în jocul ăsta
contează precizia.
419
00:24:21,501 --> 00:24:24,796
Era prima întrebare.
L-ați citit toți. Ați mers la fix.
420
00:24:24,880 --> 00:24:27,591
Acum contează care dintre voi l-a citit
421
00:24:27,674 --> 00:24:28,842
mai repede.
422
00:24:30,427 --> 00:24:33,430
Adversarul care a blocat
răspunsul primul a fost…
423
00:24:37,767 --> 00:24:38,602
Brian.
424
00:24:41,438 --> 00:24:44,357
Mi-am dorit să ajung la un joc TV
și iată-mă!
425
00:24:44,441 --> 00:24:46,443
Joci pentru un milion de dolari.
426
00:24:46,526 --> 00:24:48,862
Am organizat jocuri de cultură generală,
427
00:24:48,945 --> 00:24:50,947
în baruri, în ultimii ani.
428
00:24:51,031 --> 00:24:53,783
Și sunt barman
și-mi plac balivernele la muncă.
429
00:24:53,867 --> 00:24:55,785
Cred că o să mă descurc bine.
430
00:24:55,869 --> 00:24:58,538
Gizmo! Sunt aici!
431
00:25:01,333 --> 00:25:04,044
Pentru Brian, avem trei adversari noi.
432
00:25:04,127 --> 00:25:05,045
Fără stres.
433
00:25:05,128 --> 00:25:06,713
- Sunt pregătită.
- Clar.
434
00:25:06,796 --> 00:25:10,800
Se vor dovedi adversari demni?
Doar timpul va spune.
435
00:25:10,884 --> 00:25:15,222
Bine. Mai întâi, o avem pe Dara.
Am pronunțat corect?
436
00:25:16,556 --> 00:25:17,390
Da.
437
00:25:17,474 --> 00:25:18,350
Baliverne!
438
00:25:18,433 --> 00:25:20,185
- Dara, nu Daara.
- Dar…
439
00:25:20,268 --> 00:25:21,686
- Nu trebuie să minți.
- Bine.
440
00:25:22,312 --> 00:25:23,855
Treaba lui e să mintă.
441
00:25:23,939 --> 00:25:24,856
- Bine.
- Bine.
442
00:25:24,940 --> 00:25:26,191
Spune-mi despre tine!
443
00:25:26,274 --> 00:25:28,568
Știm că ești un pic mincinoasă, dar hai!
444
00:25:28,652 --> 00:25:32,531
Un pic mincinoasă.
Am absolvit Tulane, în New Orleans.
445
00:25:32,614 --> 00:25:34,115
Bine. Și Emily.
446
00:25:34,991 --> 00:25:37,786
Sunt profesoară de liceu.
Predau de nouă ani.
447
00:25:37,869 --> 00:25:41,915
De asemenea, de patru ani
lucrez la o companie de concursuri.
448
00:25:43,166 --> 00:25:44,167
Și Cidnee!
449
00:25:44,251 --> 00:25:45,544
Bună! Ce mai faci?
450
00:25:45,627 --> 00:25:47,295
Înainte de emisiune,
451
00:25:47,379 --> 00:25:49,548
credeai că Steve Harvey va fi gazda.
452
00:25:49,631 --> 00:25:54,970
Era o mică speranță secretă și intimă.
Sunt îndrăgostită de Steve Harvey.
453
00:25:55,053 --> 00:25:56,680
Deci, e o mare dezamăgire?
454
00:25:57,389 --> 00:26:01,393
Acum ar trebuie să mint, dar așa e.
455
00:26:03,228 --> 00:26:06,273
Mi-aș dori să apară și el.
456
00:26:06,356 --> 00:26:08,942
N-am vrut să fii sinceră
și de aceea, acum,
457
00:26:09,025 --> 00:26:11,027
să jucăm Bullsh*t!
458
00:26:11,111 --> 00:26:12,070
Începem!
459
00:26:13,863 --> 00:26:17,742
Prima întrebare pentru o mie de dolari.
460
00:26:18,410 --> 00:26:20,120
Începem! Întrebarea e:
461
00:26:20,203 --> 00:26:22,956
„Deși toate celelalte sunt doar expresii,
462
00:26:23,039 --> 00:26:26,960
care dintre acești termeni
se referă și la o creatură?
463
00:26:27,043 --> 00:26:31,339
A. Vierme la inimă. B. Calul de dar.
464
00:26:31,423 --> 00:26:35,552
C. Leneș ca o șopârlă.
Sau D. Ager ca uliul.”
465
00:26:40,265 --> 00:26:42,183
Bine. Brian a blocat răspunsul.
466
00:26:42,267 --> 00:26:48,398
Nu uitați! Numai el știe
dacă răspunsul lui e corect.
467
00:26:48,481 --> 00:26:50,942
Adversari, voi trebuie să vă dați seama
468
00:26:51,026 --> 00:26:52,611
dacă știe răspunsul
469
00:26:52,694 --> 00:26:54,237
sau e o minciună.
470
00:26:54,321 --> 00:26:55,989
Analizați cum vorbește!
471
00:26:56,072 --> 00:26:58,992
Analizați tonul, felul în care se mișcă!
472
00:26:59,075 --> 00:27:02,621
Și hotărâți dacă există
vreo urmă de sinceritate.
473
00:27:02,704 --> 00:27:04,080
Răspunde, Brian!
474
00:27:04,581 --> 00:27:05,957
Am ales B. Calul de dar.
475
00:27:06,041 --> 00:27:09,002
Proces de eliminare.
Vierme la inimă e supărare.
476
00:27:09,085 --> 00:27:11,212
Leneșul ca șopârla e ca un trântor.
477
00:27:11,296 --> 00:27:14,883
Ager ca uliul e cel
care vede tot din prima,
478
00:27:14,966 --> 00:27:18,511
fiind ca uliul,
fiindcă el vede totul din zbor.
479
00:27:19,262 --> 00:27:20,597
Deci, e calul de dar.
480
00:27:20,680 --> 00:27:22,223
Bine, adversari.
481
00:27:23,642 --> 00:27:25,602
Ce credeți? Blocați răspunsurile!
482
00:27:27,854 --> 00:27:32,317
Bine. În primul rând, voi începe…
483
00:27:33,693 --> 00:27:34,527
cu tine.
484
00:27:35,987 --> 00:27:37,238
Ai știut răspunsul?
485
00:27:41,576 --> 00:27:43,078
Nu. Am spus baliverne.
486
00:27:43,161 --> 00:27:45,538
Baliverne. Recunoaște cu atâta mândrie!
487
00:27:45,622 --> 00:27:49,000
Răspunsul e „vierme la inimă”.
Există boala dirofilarioză.
488
00:27:49,084 --> 00:27:51,670
Am citit despre ea când eram mic.
489
00:27:51,753 --> 00:27:53,463
- De aia...
- De frică.
490
00:27:53,546 --> 00:27:56,132
Nu mai citesc, fiindcă-mi cade părul.
491
00:27:56,216 --> 00:27:57,050
Deci, asta e.
492
00:27:57,592 --> 00:28:01,596
Cidnee, spune-mi ce ai crezut
despre răspunsul lui Brian și de ce.
493
00:28:02,389 --> 00:28:06,351
Brian, credeam că răspunsul tău
a fost plin de baliverne.
494
00:28:06,976 --> 00:28:10,480
Fiindcă ce e calul de dar?
Și de ce ai alege asta?
495
00:28:10,563 --> 00:28:13,650
Și de ce ai numi toate celelalte lucruri?
Nu înțeleg.
496
00:28:13,733 --> 00:28:16,111
Am știut că spui baliverne.
Ai bătut câmpii.
497
00:28:17,487 --> 00:28:19,239
A crezut că spui baliverne.
498
00:28:19,823 --> 00:28:24,160
Dar tot ce-ți trebuie e
ca încă un adversar să te fi crezut.
499
00:28:24,244 --> 00:28:26,162
Te las pe tine să alegi
500
00:28:26,246 --> 00:28:28,248
pe cine vrei să auzi.
501
00:28:28,331 --> 00:28:31,876
Cine crezi că ți-a înghițit gălușca?
502
00:28:31,960 --> 00:28:33,128
Cred că Dara.
503
00:28:33,753 --> 00:28:35,839
Bine. Spune-i ce ai crezut!
504
00:28:38,049 --> 00:28:39,634
- L-am crezut.
- Bum!
505
00:28:40,385 --> 00:28:44,097
Nu știam de „leneș ca o șopârlă”.
Mi s-a părut grozav. L-am crezut.
506
00:28:44,180 --> 00:28:46,391
O mie de dolari sunt ai tăi.
507
00:28:46,975 --> 00:28:50,562
Emily, spune-ne ce părere ai avut
despre răspunsul lui.
508
00:28:50,645 --> 00:28:51,938
Am crezut că spui adevărul.
509
00:28:53,857 --> 00:28:55,775
Fiindcă l-ați crezut amândouă,
510
00:28:55,859 --> 00:28:59,529
Cidnee e pe primul loc
în privința preciziei.
511
00:28:59,612 --> 00:29:05,285
Brian, nu știi absolut nimic până acum,
dar câștigi bani.
512
00:29:05,368 --> 00:29:06,453
Cred că e drăguț.
513
00:29:08,079 --> 00:29:10,248
Poți bloca suma. Dacă blochezi acum,
514
00:29:10,331 --> 00:29:12,250
primești garanția
515
00:29:12,333 --> 00:29:15,003
că nu poți pleca cu mai puțin de 1.000 $.
516
00:29:15,086 --> 00:29:18,381
Vrei să blochezi?
Sau încerci cu 10.000 de dolari?
517
00:29:18,465 --> 00:29:21,843
Dar dacă minți și ești prins,
pleci fără nimic.
518
00:29:21,926 --> 00:29:23,303
- Ce alegi?
- Brian!
519
00:29:24,095 --> 00:29:25,847
Ai venit aici pentru o mie?
520
00:29:25,930 --> 00:29:29,434
Mergem până la capăt,
fiindcă vreau un milion. La treabă!
521
00:29:29,517 --> 00:29:30,685
Bine.
522
00:29:31,478 --> 00:29:37,108
Continuă. N-a blocat suma. Acum,
vei câștiga zece mii de dolari sau nimic.
523
00:29:37,817 --> 00:29:39,235
Iată întrebarea ta!
524
00:29:40,570 --> 00:29:42,822
„Unitatea de sprijin naval Thurmont
525
00:29:42,906 --> 00:29:46,117
e o proprietate guvernamentală
mai cunoscută sub care nume?
526
00:29:46,743 --> 00:29:50,497
A. Cimitirul Național Arlington.
B. Camp David.
527
00:29:50,580 --> 00:29:54,209
C. Guantanamo Bay. Sau D. Zona 51.”
528
00:29:55,627 --> 00:29:56,836
Se gândește.
529
00:29:58,963 --> 00:30:03,218
Bine. Vrem să auzim răspunsul,
iar tot ce trebuie să faci e…
530
00:30:04,010 --> 00:30:05,178
să vorbești cu ei.
531
00:30:05,720 --> 00:30:08,598
E Guantanamo Bay.
E în largul coastei Cubei.
532
00:30:08,681 --> 00:30:09,849
E o bază navală.
533
00:30:10,517 --> 00:30:14,062
Iar Camp David e în Arlington,
lângă Virginia.
534
00:30:14,145 --> 00:30:16,731
Arlington e un cimitir
unde se îngroapă președinții.
535
00:30:17,357 --> 00:30:19,859
Zona 51 n-ar fi niciodată o bază navală…
536
00:30:20,735 --> 00:30:21,569
Guantanamo Bay.
537
00:30:31,371 --> 00:30:34,457
Bine, încep cu Dara de data asta. Haide!
538
00:30:34,541 --> 00:30:37,460
Ai vorbit despre alte lucruri irelevante.
539
00:30:39,462 --> 00:30:43,341
Nu ți-ai adus gândurile.
Prea multă ezitare. Baliverne.
540
00:30:44,259 --> 00:30:45,718
Nu mă mai crezi.
541
00:30:47,136 --> 00:30:48,513
Ce părere ai avut, Cidnee?
542
00:30:48,596 --> 00:30:51,391
Așa cum a spus, ea nu-l mai crede.
543
00:30:51,474 --> 00:30:54,894
Ai dat-o-n bară la prima
și ai avut același limbaj corporal.
544
00:30:54,978 --> 00:30:58,022
Pari la fel de încrezător
ca atunci când ai spus baliverne.
545
00:30:58,106 --> 00:31:00,525
Mi-am zis: „Asta e fața ta de baliverne.”
546
00:31:01,609 --> 00:31:02,735
Deci…
547
00:31:02,819 --> 00:31:05,071
Știți ce? Mă adresez lui acum.
548
00:31:05,905 --> 00:31:06,990
Spune-le!
549
00:31:07,073 --> 00:31:08,867
Spuneai adevărul?
550
00:31:09,450 --> 00:31:10,285
Sau ai mințit?
551
00:31:14,581 --> 00:31:15,790
Bine. Am spus baliverne.
552
00:31:18,126 --> 00:31:20,962
Bine. Spunea baliverne.
Răspunsul e Camp David.
553
00:31:22,380 --> 00:31:25,675
Ai auzit vreodată că au mers
în buncărul din Camp David și au ordonat…
554
00:31:25,758 --> 00:31:29,012
Eisenhower a construit Camp David
ca refugiu pentru președinți.
555
00:31:29,095 --> 00:31:30,346
Asta e tot ce știu.
556
00:31:30,430 --> 00:31:32,223
N-ai știut, dar nu contează.
557
00:31:32,307 --> 00:31:36,227
Ce contează e…
Emily a crezut că spui adevărul?
558
00:31:36,311 --> 00:31:37,186
Știe.
559
00:31:37,270 --> 00:31:38,438
Dacă Emily n-a crezut,
560
00:31:38,521 --> 00:31:42,525
o să te enervezi
că n-ai blocat mia de dolari.
561
00:31:44,485 --> 00:31:48,156
Merge acasă fără nimic?
Sau are 10.000 de dolari?
562
00:31:49,574 --> 00:31:50,533
Emily.
563
00:31:52,160 --> 00:31:53,328
L-ai crezut?
564
00:32:43,711 --> 00:32:46,714
Subtitrarea: Daniel Onea