1 00:00:06,172 --> 00:00:08,925 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:14,305 --> 00:00:16,182 Está bem. Mentiu. 3 00:00:16,266 --> 00:00:21,021 Duas pessoas acusaram-no de mentir. Se a Emily disser que é mentira, 4 00:00:21,604 --> 00:00:22,814 dizemos adeus. 5 00:00:23,982 --> 00:00:28,778 Ele vai para casa sem nada? Ou tem dez mil dólares? 6 00:00:28,862 --> 00:00:30,196 Emily, acreditou? 7 00:00:33,283 --> 00:00:34,200 Estou fora. 8 00:00:37,078 --> 00:00:39,456 Felizmente, acreditei em si. 9 00:00:40,582 --> 00:00:43,126 Dez mil dólares. Ela acreditou. 10 00:00:43,209 --> 00:00:44,961 - Minha menina! - De nada, Brian. 11 00:00:45,879 --> 00:00:48,757 Brian, fizemos duas perguntas 12 00:00:48,840 --> 00:00:52,177 e não acertou em nada. 13 00:00:52,260 --> 00:00:54,679 Não se riam. Estão a rir de quem? 14 00:00:54,763 --> 00:00:58,600 De todos os outros, porque ele tem dez mil dólares 15 00:00:58,683 --> 00:01:02,228 por não saber absolutamente nada. 16 00:01:02,312 --> 00:01:04,939 Perdi a confiança, Brian. Pensei que tínhamos algo. 17 00:01:05,899 --> 00:01:07,734 Está bem. Dez mil dólares. 18 00:01:07,817 --> 00:01:10,278 - Pode bloquear já. - Está bem. 19 00:01:10,361 --> 00:01:12,322 - Ou pode poupar o bloqueio. - Ou? 20 00:01:12,405 --> 00:01:16,785 A próxima pergunta vale 25 mil dólares. 21 00:01:17,994 --> 00:01:21,122 Tenta mais uma vez, antes de bloquear? 22 00:01:23,917 --> 00:01:25,001 Não, vou bloquear. 23 00:01:25,877 --> 00:01:27,879 Bloqueia dez mil dólares, 24 00:01:27,962 --> 00:01:31,591 não pode ir para casa com menos de dez mil dólares. 25 00:01:31,674 --> 00:01:36,805 A próxima pergunta vale 25 mil dólares. 26 00:01:38,014 --> 00:01:41,518 "Todos os anos, o distrito de Notting Hill recebe a segunda 27 00:01:41,601 --> 00:01:45,105 maior celebração do mundo de quê? 28 00:01:45,188 --> 00:01:50,193 A: Oktoberfest. B: Dia de los Muertos. 29 00:01:50,276 --> 00:01:54,697 C: Carnival. Ou D: Dia de São Patrício." 30 00:02:07,544 --> 00:02:10,630 Não vi nenhuma linguagem corporal deste tipo. 31 00:02:10,713 --> 00:02:12,132 Eu sei. É muito estoico. 32 00:02:12,215 --> 00:02:14,425 É para esconder? Não sei. 33 00:02:14,509 --> 00:02:16,845 Escolheu e sabe a sua resposta. 34 00:02:16,928 --> 00:02:21,015 Ele sabe se a resposta está correta ou não. 35 00:02:21,558 --> 00:02:24,102 Quer dar-nos a resposta agora, Brian? 36 00:02:24,185 --> 00:02:26,688 Claro. É a Oktoberfest. 37 00:02:27,313 --> 00:02:30,692 Notting Hill é um distrito alemão muito pequeno. 38 00:02:31,234 --> 00:02:35,280 E é a única coisa que sei. Foi por isso que escolhi a Oktoberfest. 39 00:02:36,322 --> 00:02:41,744 Está bem. Está a dizer que Notting Hill é o bairro alemão de Londres. 40 00:02:47,750 --> 00:02:49,878 Dara, o que achou? 41 00:02:53,006 --> 00:02:56,801 Não pode saber mais nada sobre Notting Hill, em Londres, 42 00:02:56,885 --> 00:02:58,386 além de ter população alemã. 43 00:02:58,469 --> 00:03:01,723 E o filme com o gajo inglês, mas nunca o vi. 44 00:03:01,806 --> 00:03:05,768 Isso é treta. Não era a única coisa que sabia sobre Notting Hill. 45 00:03:05,852 --> 00:03:07,687 O que sabe sobre Notting Hill? 46 00:03:07,770 --> 00:03:08,813 Muito. 47 00:03:08,897 --> 00:03:11,774 Pode ser treta. Muito bem. Emily, o que acha? 48 00:03:12,442 --> 00:03:13,443 Também escolhi treta, 49 00:03:13,526 --> 00:03:17,488 porque não há hipótese de um bairro minúsculo de Londres. 50 00:03:17,572 --> 00:03:20,742 é o segundo maior local onde celebram a Oktoberfest 51 00:03:20,825 --> 00:03:23,203 em toda a Europa. 52 00:03:23,286 --> 00:03:26,414 Para si, Emily, o tamanho importa. 53 00:03:26,497 --> 00:03:27,749 Parece que sim. 54 00:03:28,791 --> 00:03:32,212 Muito bem, Brian. A sua resposta estava correta? 55 00:03:34,839 --> 00:03:36,007 Conheço Notting Hill. 56 00:03:37,258 --> 00:03:40,094 Foi um filme. Só isso. Era uma treta. 57 00:03:42,889 --> 00:03:46,184 A resposta correta era C, Carnival. 58 00:03:46,267 --> 00:03:48,728 Tem sorte por ter bloqueado aos dez. 59 00:03:48,811 --> 00:03:51,689 O seu futuro neste programa depende da Cidnee. 60 00:03:51,773 --> 00:03:52,815 Vá lá, irmã. 61 00:03:53,483 --> 00:03:55,109 - Usava isso. - Não o uses. 62 00:03:55,193 --> 00:03:57,487 Cidnee, diga-lhe o que achou. 63 00:03:57,570 --> 00:03:59,364 Resume-se a mim. 64 00:04:01,074 --> 00:04:02,909 Eu é que o descobri duas vezes 65 00:04:03,493 --> 00:04:07,830 E isso significa que teria sido muito precisa se tivesse dito tretas. 66 00:04:07,914 --> 00:04:08,748 Sim. 67 00:04:12,669 --> 00:04:13,670 E isso é um "se". 68 00:04:14,921 --> 00:04:15,755 Ainda 69 00:04:17,131 --> 00:04:19,759 Está aqui porque acreditei em si. 70 00:04:21,261 --> 00:04:25,598 - A Cidnee deu-lhe 25 mil dólares! - Cidnee. 71 00:04:25,682 --> 00:04:28,184 Finalmente acreditaste, depois de tudo isto? 72 00:04:28,268 --> 00:04:30,061 - Meu Deus. - Cidnee. 73 00:04:30,144 --> 00:04:31,396 Devia estar aí. 74 00:04:31,479 --> 00:04:33,273 Eu estaria aí. 75 00:04:33,356 --> 00:04:35,650 Teria sido a mais acertada. 76 00:04:35,733 --> 00:04:37,026 Lá se vai a precisão. 77 00:04:37,110 --> 00:04:38,987 - Anda, miúda. - Muito obrigada. 78 00:04:39,070 --> 00:04:41,364 Você, jovem, estás a jogar, 79 00:04:41,447 --> 00:04:44,784 nunca tivemos isto no programa, o jogo perfeito. 80 00:04:44,867 --> 00:04:46,202 Tem uma veia perfeita. 81 00:04:47,120 --> 00:04:48,579 Três perguntas, 82 00:04:48,663 --> 00:04:51,541 todas, cada uma delas ele não sabia. 83 00:04:51,624 --> 00:04:56,296 25 mil dólares a caminho de um milhão de dólares sem uma resposta correta. 84 00:04:56,379 --> 00:04:58,256 Já viram um programa destes? 85 00:04:58,339 --> 00:05:00,049 A sorte está a acabar. Vá embora. 86 00:05:00,133 --> 00:05:02,635 - Incrível. - Leve no dinheiro e fuja. 87 00:05:02,719 --> 00:05:05,471 - Está a ouvir? - Estão a dizer-me para ir. 88 00:05:05,555 --> 00:05:07,724 - Continue. - Não confiam em mim. 89 00:05:07,807 --> 00:05:10,768 Claro que sim, porque ainda está aqui. 90 00:05:10,852 --> 00:05:12,770 Nem gosto de mentir às mulheres. 91 00:05:13,271 --> 00:05:15,690 - Isso é mentira! - Não, é verdade. 92 00:05:15,773 --> 00:05:17,734 Ele diz que não gosta de mentir. 93 00:05:17,817 --> 00:05:19,861 Não gosto. Não disse que não minto. 94 00:05:19,944 --> 00:05:20,820 Pois foi. 95 00:05:20,903 --> 00:05:23,239 Três mulheres, três vezes. 96 00:05:24,282 --> 00:05:25,867 Vai para os 50 mil dólares? 97 00:05:25,950 --> 00:05:29,829 Bom, elas já não confiam em mim. 98 00:05:29,912 --> 00:05:33,624 A minha cave está inundada e tenho de a arranjar. 99 00:05:33,708 --> 00:05:35,793 Dez mil dólares chegam. 100 00:05:35,877 --> 00:05:39,589 Vinte e cinco mil chegam e dão para um estúdio na minha cave. 101 00:05:40,340 --> 00:05:41,591 Mas 50 mil… 102 00:05:42,759 --> 00:05:47,138 Brian, se te apanharem a tentar escapar com outra resposta errada, 103 00:05:47,221 --> 00:05:50,641 o máximo que podes levar para casa são dez mil dólares, 104 00:05:50,725 --> 00:05:53,603 que é menos de metade do que tem agora. 105 00:05:53,686 --> 00:05:56,314 - Pode saber a próxima. - É difícil. 106 00:05:58,649 --> 00:06:03,654 Vinte e cinco mil dólares é muito dinheiro. O que quer fazer? 107 00:06:04,280 --> 00:06:05,156 Sabe que mais? 108 00:06:05,239 --> 00:06:07,492 Força. 109 00:06:09,202 --> 00:06:10,119 Ia-me embora, 110 00:06:11,371 --> 00:06:12,997 mas é tão divertido mentir. 111 00:06:13,081 --> 00:06:14,374 - Sim. - Meu Deus! 112 00:06:14,457 --> 00:06:15,708 Fique aí, Brian. 113 00:06:15,792 --> 00:06:19,253 - Vou fazer mais uma. - Mais uma vez. 50 mil dólares. 114 00:06:19,337 --> 00:06:23,091 Foram feitas três perguntas e três respostas foram mentiras. 115 00:06:23,174 --> 00:06:25,426 Espero que tenham estado atentas. 116 00:06:25,510 --> 00:06:28,638 É sempre o mesmo. Esta posição de poder que ele tem. 117 00:06:28,721 --> 00:06:30,807 - Confiante. - Ainda não viram verdade. 118 00:06:30,890 --> 00:06:32,308 Então, não sabem. 119 00:06:33,684 --> 00:06:36,145 Cinquenta mil dólares. Eis a pergunta. 120 00:06:37,730 --> 00:06:40,775 "Como é que o famoso astronauta Edwin Aldrin Junior 121 00:06:40,858 --> 00:06:43,820 ganhou a alcunha de 'Buzz' quando era rapaz? 122 00:06:43,903 --> 00:06:48,908 A: criava abelhas. B: a irmã dele chamava-lhe 'Buzzer'. 123 00:06:48,991 --> 00:06:54,330 C: foi eletrocutado. Ou D: brincava com uma máquina de barbear." 124 00:07:05,925 --> 00:07:07,427 - Pronto? - Sem dúvida. 125 00:07:07,510 --> 00:07:09,345 Muito bem. Responda. 126 00:07:09,429 --> 00:07:12,557 Estudei na Univ. Estadual de Ohio, em Columbus. 127 00:07:12,640 --> 00:07:15,685 O Buzz Aldrin é de Youngstown, Ohio, 128 00:07:15,768 --> 00:07:18,396 e foi criado numa quinta de abelhas. É a A. 129 00:07:19,147 --> 00:07:19,981 Está bem. 130 00:07:22,024 --> 00:07:24,485 Adversárias, escolham. 131 00:07:27,780 --> 00:07:29,323 Certo. Vou começar por si. 132 00:07:30,450 --> 00:07:33,244 Estava finalmente a dizer a verdade desta vez? 133 00:07:33,327 --> 00:07:35,413 Não, foi treta. Não estudei lá. 134 00:07:36,122 --> 00:07:37,582 Quatro em quatro! 135 00:07:42,462 --> 00:07:46,257 "A irmã chamava-lhe 'Buzzer'" era a verdadeira resposta. 136 00:07:46,340 --> 00:07:48,718 Já sabem como funciona este jogo. 137 00:07:48,801 --> 00:07:51,721 Um dos adversários tem de ter acreditado na treta 138 00:07:51,804 --> 00:07:53,556 para que continue em jogo. 139 00:07:53,639 --> 00:07:56,642 Disse que ia tentar de novo. Foi uma boa decisão? 140 00:07:57,477 --> 00:07:58,644 Provavelmente não. 141 00:07:59,812 --> 00:08:03,983 A Cidnee tem andado a falar. Disse sempre que era treta. 142 00:08:04,066 --> 00:08:06,402 E quando tinha de se livrar de si… 143 00:08:06,486 --> 00:08:08,738 - Eu sei. - … disse que era verdade. 144 00:08:08,821 --> 00:08:10,656 A única vez. Podia ir para aí. 145 00:08:10,740 --> 00:08:12,366 O que achou, desta vez? 146 00:08:12,450 --> 00:08:15,244 Quer dizer… 147 00:08:15,328 --> 00:08:18,456 Parecia tão confiante. Foi muito rápido a inventar. 148 00:08:18,539 --> 00:08:20,750 Foi sereno, mas… 149 00:08:20,833 --> 00:08:24,295 Não acreditei. Isso é treta. 150 00:08:24,378 --> 00:08:26,506 E devia ter levado os 25 mil. 151 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 Não queria uma máquina do tempo? 152 00:08:29,175 --> 00:08:31,886 - Para voltar. - Vamos voltar muito mais atrás. 153 00:08:33,304 --> 00:08:36,057 Muito bem. A Cidnee descobriu. 154 00:08:36,140 --> 00:08:40,478 Dara, também descobriu? Ou acreditou? 155 00:08:40,561 --> 00:08:42,855 - Eu acreditei. - Boa! 156 00:08:42,939 --> 00:08:45,399 Falou em Ohio. Pensei logo: "Vai, Bucks!" 157 00:08:45,983 --> 00:08:47,235 A Emily acreditou. 158 00:08:48,819 --> 00:08:50,488 Cinquenta mil dólares! 159 00:08:50,571 --> 00:08:51,697 Rico. 160 00:08:51,781 --> 00:08:54,325 Inventou tão depressa. "Não pode ser." 161 00:08:54,408 --> 00:08:56,869 A Univ. Estadual de Ohio. Foi confiante. 162 00:08:56,953 --> 00:09:00,957 Isto é exatamente o que este jogo é. Este jogo chama-se Bullsh*t. 163 00:09:01,040 --> 00:09:04,001 Temi apresentar um programa de cultura geral. 164 00:09:04,085 --> 00:09:07,797 Não gosto de cultura geral, mas adoro tretas. 165 00:09:07,880 --> 00:09:12,301 E a questão é que está na pergunta número quatro, 166 00:09:12,385 --> 00:09:17,515 não responde acertadamente a uma pergunta, nem perto disso. 167 00:09:17,598 --> 00:09:20,977 Mas tem 50 mil dólares. Onde mais isso pode acontecer? 168 00:09:21,060 --> 00:09:23,479 - Só na América. - Só na América. 169 00:09:23,563 --> 00:09:25,189 Mas digo-lhe uma coisa. 170 00:09:27,191 --> 00:09:28,568 - Cidnee. - Cidnee, quê? 171 00:09:28,651 --> 00:09:33,114 Não sei o seu apelido, mas, Cidnee, é a pessoa mais precisa. 172 00:09:33,948 --> 00:09:36,701 Pensei que era assistente no outro programa. 173 00:09:37,702 --> 00:09:39,787 - No Deal or No Deal? - Parece modelo. 174 00:09:39,870 --> 00:09:40,705 Abra a mala. 175 00:09:41,664 --> 00:09:42,623 Como faziam? 176 00:09:44,125 --> 00:09:46,043 Ótimo. Estamos a relembrar. 177 00:09:46,127 --> 00:09:47,211 Vamos avançar. 178 00:09:47,295 --> 00:09:48,921 Sim, vamos. 179 00:09:49,005 --> 00:09:50,798 Certo. Grande decisão, amigo. 180 00:09:50,881 --> 00:09:53,843 Disse que podias ter limpado a cave, 181 00:09:53,926 --> 00:09:56,304 que ficou inundada, com dez mil dólares. 182 00:09:56,387 --> 00:10:02,643 Disseste que, com 25 mil dólares, podia limpar a cave da inundação 183 00:10:02,727 --> 00:10:04,937 e construir um estúdio. 184 00:10:05,021 --> 00:10:08,232 Duplicou isso nos 50 mil dólares. 185 00:10:08,858 --> 00:10:11,611 Mas a sua maré de sorte está a chegar ao fim? 186 00:10:11,694 --> 00:10:13,571 Tem uma decisão a tomar. 187 00:10:13,654 --> 00:10:17,908 Cinquenta mil dólares são uma garantia. 188 00:10:17,992 --> 00:10:23,414 Perdi completamente a confiança de todas as mulheres que aqui estão. 189 00:10:23,497 --> 00:10:24,332 Tenho de… 190 00:10:24,415 --> 00:10:27,209 Não é só aqui. Muitas mulheres, lá em casa, 191 00:10:27,293 --> 00:10:28,461 não confiam em si. 192 00:10:28,544 --> 00:10:31,005 - Que vergonha. - Sabe que mais? 193 00:10:33,841 --> 00:10:34,759 - Howie. - Sim? 194 00:10:37,219 --> 00:10:38,346 Vou-me embora. 195 00:10:38,929 --> 00:10:42,099 - Vai sair com 50 mil dólares. - Devia. 196 00:10:42,183 --> 00:10:43,601 - Sim. - Ótimo, Brian! 197 00:10:43,684 --> 00:10:46,729 Parabéns. E o facto de ter recebido 50 mil dólares 198 00:10:46,812 --> 00:10:50,983 por não saber nada, é o que adoro neste jogo. 199 00:10:52,777 --> 00:10:56,697 Brian, boa sorte com o estúdio. Boa sorte com a cave. 200 00:10:56,781 --> 00:10:58,616 - Despeça-se das senhoras. - Adeus. 201 00:10:58,699 --> 00:10:59,784 - Ótimo. - Boa. 202 00:10:59,867 --> 00:11:02,286 Aos 25 mil, deixaram de confiar em mim. 203 00:11:02,370 --> 00:11:04,664 Pensei: "Vamos tentar mais uma." 204 00:11:04,747 --> 00:11:06,999 E depois pensei: "Devia ir-me embora." 205 00:11:08,125 --> 00:11:13,214 Muito bem. A próxima pessoa a atentar ganhar um milhão de dólares é… a Cidnee. 206 00:11:15,716 --> 00:11:17,968 Sou horrível a cultura geral. 207 00:11:19,345 --> 00:11:20,388 Horrível. 208 00:11:21,263 --> 00:11:24,725 O charme e a perspicácia da Cidnee vão levá-la até ao topo? 209 00:11:24,809 --> 00:11:26,894 Vou fingir que sou graduada. 210 00:11:26,977 --> 00:11:29,939 Vou exagerar para parecer que tenho educação 211 00:11:30,022 --> 00:11:31,857 quando só andei no liceu. 212 00:11:31,941 --> 00:11:35,111 Ou será que os adversários, incluindo dois novos, 213 00:11:35,194 --> 00:11:38,989 vão apanhá-la a mentir antes de conseguir um milhão de dólares? 214 00:11:39,073 --> 00:11:40,324 Fale-nos de si. 215 00:11:40,408 --> 00:11:42,785 Chamo-me Cidnee. Frequentei a NSU. 216 00:11:42,868 --> 00:11:47,498 Tenho mestrado em educação e também fiz concursos de beleza. 217 00:11:47,581 --> 00:11:49,166 E adquiri cultura geral. 218 00:11:49,250 --> 00:11:52,378 Nos concursos, temos de saber tudo. 219 00:11:52,461 --> 00:11:54,630 Sempre que preciso de informação, 220 00:11:54,714 --> 00:11:59,385 procuro no Google as respostas das concorrentes dos concursos de beleza. 221 00:11:59,468 --> 00:12:03,097 - Exatamente. - Vamos conhecer os novos adversários. 222 00:12:03,180 --> 00:12:04,098 Tim. 223 00:12:04,181 --> 00:12:07,226 Sou o Tim. Sou advogado e vivo em São Francisco. 224 00:12:07,309 --> 00:12:08,894 Muito bem. E a Blythe. 225 00:12:08,978 --> 00:12:12,148 Sou a Blythe. Vivo em Los Angeles. Sou atora e escritora. 226 00:12:12,231 --> 00:12:14,650 Está bem. Cidnee, olhe para o ecrã. 227 00:12:15,609 --> 00:12:18,529 É a sua escada do dinheiro. Começa nos mil dólares 228 00:12:18,612 --> 00:12:23,492 e vai até um milhão de dólares. 229 00:12:23,576 --> 00:12:25,786 O que faria com um milhão de dólares? 230 00:12:25,870 --> 00:12:27,747 Pagava a casa da minha família. 231 00:12:27,830 --> 00:12:28,664 Está bem. 232 00:12:28,748 --> 00:12:31,292 A minha mãe reformava-se. Comprava um cavalo ao meu pai. 233 00:12:31,375 --> 00:12:35,212 Se pudesse comprar-lhe um cavalo, isso fazia-me chorar. 234 00:12:35,296 --> 00:12:38,591 Uma pequena treta pode valer muita merda de cavalo. 235 00:12:38,674 --> 00:12:40,760 Ele ficaria tão feliz. 236 00:12:40,843 --> 00:12:42,219 Certo. Vamos jogar. 237 00:12:43,429 --> 00:12:44,388 Para o meu pai. 238 00:12:45,055 --> 00:12:49,351 A primeira pergunta para mil dólares é: 239 00:12:50,311 --> 00:12:54,690 "Todos os ex-presidentes americanos têm privilégios de franquia, 240 00:12:54,774 --> 00:12:56,650 o que lhes permite fazer o quê? 241 00:12:56,734 --> 00:13:01,739 A: porte de armas escondidas. B: enviar correio de graça. 242 00:13:01,822 --> 00:13:07,661 C: ter um motorista para sempre. Ou D: emprestar disfarces da CIA." 243 00:13:08,871 --> 00:13:13,918 Ela está a pensar. Está a escolher. Está a selecionar uma resposta. 244 00:13:16,420 --> 00:13:22,885 Está bem. A Cidnee sabe se a resposta está certa ou errada. 245 00:13:22,968 --> 00:13:27,306 A chave é: vocês sabem se ela sabe do que está a falar? 246 00:13:27,389 --> 00:13:29,892 Então, Cidnee, dê a sua resposta. 247 00:13:29,975 --> 00:13:31,393 Escolhi a C 248 00:13:31,477 --> 00:13:35,523 porque, nos concursos, tínhamos de saber tudo sobre os presidentes 249 00:13:35,606 --> 00:13:38,317 e as "coisas de luxo", tipo, os benefícios. 250 00:13:38,400 --> 00:13:40,528 E pensei: "Quereria um motorista." 251 00:13:40,611 --> 00:13:42,988 Eles têm motorista para o resto da vida. 252 00:13:44,448 --> 00:13:46,367 Vocês ouviram a resposta dela. 253 00:13:46,450 --> 00:13:50,162 Acham que ela estava a mentir? Ou sabia a resposta? 254 00:13:58,671 --> 00:14:00,923 Escolheram as respostas. 255 00:14:01,006 --> 00:14:02,383 É Miss de algum lado? 256 00:14:02,466 --> 00:14:04,885 - Miss Broward. 2017. - Miss Brow… 257 00:14:05,469 --> 00:14:06,303 - Sim. 258 00:14:06,387 --> 00:14:08,889 - Sul da Florida. - É verdade. Sabe. 259 00:14:08,973 --> 00:14:10,724 - Parabéns. Sim. - Obrigada. 260 00:14:10,808 --> 00:14:15,104 Muito bem. Blythe, é nova nesta fase. 261 00:14:15,187 --> 00:14:17,898 Diga-me o que acha do que ela disse. 262 00:14:19,066 --> 00:14:20,985 Acho que é treta. 263 00:14:21,068 --> 00:14:23,821 Acho que mentiu e usou 264 00:14:23,904 --> 00:14:26,657 a experiência passada para nos tentar enganar. 265 00:14:26,740 --> 00:14:29,994 Está bem. Ela acha que estava a usar os concursos. 266 00:14:30,077 --> 00:14:31,412 Dara, o que achou? 267 00:14:31,495 --> 00:14:35,249 Não podiam falar dos benefícios dos presidentes nos concursos. 268 00:14:35,332 --> 00:14:36,542 Isso é treta. 269 00:14:36,625 --> 00:14:38,043 TRETA 270 00:14:38,127 --> 00:14:41,005 Dois dos seus adversários acham que é treta. 271 00:14:41,088 --> 00:14:44,675 Sabia a resposta? Ou estava a mentir? 272 00:14:46,343 --> 00:14:50,347 Não me sinto bem agora, mas o C é uma treta. 273 00:14:51,557 --> 00:14:55,895 Está bem, porque a resposta correta é que podem enviar correio de graça. 274 00:14:55,978 --> 00:14:57,062 - Mentiu. - Sim. 275 00:14:57,146 --> 00:15:00,107 Se ele disser que é treta, vai para casa sem nada. 276 00:15:00,190 --> 00:15:01,984 Eis o que tem de se lembrar. 277 00:15:02,067 --> 00:15:07,031 Ele é advogado. O trabalho dele é avaliar a testemunha. 278 00:15:07,114 --> 00:15:08,699 É o trabalho dele. 279 00:15:08,782 --> 00:15:12,494 Quais são as hipóteses de sair antes de começar? 280 00:15:12,578 --> 00:15:15,372 - Sim, seria horrível. - Seria horrível. 281 00:15:15,456 --> 00:15:17,166 Tim, diga-nos. 282 00:15:17,249 --> 00:15:20,711 Bom, não fiz muitos concursos de beleza na minha vida. 283 00:15:20,794 --> 00:15:23,005 Não sei se é algo que estudam, então… 284 00:15:25,591 --> 00:15:26,508 Acreditei nela. 285 00:15:27,301 --> 00:15:29,345 Sim! Mil dólares. 286 00:15:29,428 --> 00:15:31,680 - Não tem de quê. - Acreditou. É seu. 287 00:15:31,764 --> 00:15:32,806 Meu Deus. 288 00:15:32,890 --> 00:15:35,351 - Quero andar no cavalo. - Não é incrível? 289 00:15:35,434 --> 00:15:37,019 Sim. 290 00:15:37,102 --> 00:15:38,437 Não sabias a resposta. 291 00:15:38,520 --> 00:15:40,022 - Céus! - Errou. 292 00:15:40,105 --> 00:15:43,150 - Meu. - E tem mil dólares. 293 00:15:43,233 --> 00:15:45,527 Com a minha sorte, já devia bloquear. 294 00:15:46,612 --> 00:15:49,031 Não acreditam em mim. Ela quer-me tramar. 295 00:15:49,114 --> 00:15:50,574 - Já. - A sério? 296 00:15:50,658 --> 00:15:52,868 Muito bem. Tem mil dólares. 297 00:15:52,952 --> 00:15:57,957 Mencionou o termo "bloquear". A próxima pergunta vale dez mil dólares. 298 00:15:58,040 --> 00:16:00,751 O que quer fazer? Queres bloquear ou esperar? 299 00:16:04,338 --> 00:16:07,341 Não gosto de ir para casa sem nada. Por isso, sabe, 300 00:16:07,967 --> 00:16:10,803 vou bloquear 1000 dólares. - Vai bloquear. 301 00:16:10,886 --> 00:16:14,181 - Mil dólares. Parabéns. - Pelo menos, tenho algo. 302 00:16:15,265 --> 00:16:17,977 Bloqueou mil dólares. Vamos para dez mil. 303 00:16:18,060 --> 00:16:19,520 Eis a segunda pergunta. 304 00:16:19,603 --> 00:16:23,983 "O chefe do Zoológico de San Diego, Rick Schwartz, alegou certa vez que 305 00:16:24,066 --> 00:16:27,778 quais animais têm os peidos mais malcheirosos? 306 00:16:27,861 --> 00:16:31,740 A: os suricatas. B: os elefantes. 307 00:16:31,824 --> 00:16:36,620 C: os pandas gigantes. Ou D: os leões-marinhos." 308 00:16:42,376 --> 00:16:44,878 Já escolheu. Diga-me a sua resposta. 309 00:16:45,671 --> 00:16:47,256 São os leões-marinhos. 310 00:16:47,339 --> 00:16:51,260 E eu sei disto porque temos o Aquário de Miami 311 00:16:51,343 --> 00:16:54,054 e eles têm uns peidos muito malcheirosos. 312 00:16:54,138 --> 00:16:57,182 Só digo isto porque fui aos espetáculos. Mais nada. 313 00:16:57,266 --> 00:16:59,977 Cheirou os peidos de um leão-marinho? 314 00:17:00,060 --> 00:17:02,896 Se for muito ao Aquário de Miami, vai cheirá-los 315 00:17:02,980 --> 00:17:05,190 e vai aperceber-se disso. 316 00:17:05,274 --> 00:17:07,109 Deve ter acesso aos bastidores. 317 00:17:08,027 --> 00:17:12,406 Está bem. Estão a selecionar as vossas respostas. 318 00:17:19,371 --> 00:17:20,539 Blythe. 319 00:17:20,622 --> 00:17:21,790 - Sim. - O que acha? 320 00:17:24,877 --> 00:17:26,920 - Isso é treta. - Porquê? 321 00:17:27,004 --> 00:17:30,382 Tem passado em Miami, mas não sei como saberia 322 00:17:30,466 --> 00:17:34,511 que são os mais malcheirosos, sem ter cheirado os quatro. 323 00:17:34,595 --> 00:17:36,638 É uma resposta nojenta, mas… 324 00:17:36,722 --> 00:17:39,516 A sério? Ou está mesmo com gases? 325 00:17:41,101 --> 00:17:42,728 - Talvez ambos. - Sim. 326 00:17:44,063 --> 00:17:45,064 Dara. 327 00:17:45,147 --> 00:17:48,484 Isso é treta. Mesmo que tenha passado em Miami, 328 00:17:48,567 --> 00:17:51,612 com leões-marinhos, não saberia que o cheiro 329 00:17:51,695 --> 00:17:53,864 é mais fedorento do que noutros animais. 330 00:17:54,656 --> 00:17:57,743 - Lamento. - As senhoras não acreditam. 331 00:17:58,452 --> 00:18:00,621 Farejaram uma treta? 332 00:18:01,622 --> 00:18:03,665 Ou estavas a dizer a verdade? 333 00:18:05,876 --> 00:18:08,212 A resposta é a D, leões-marinhos. 334 00:18:09,046 --> 00:18:10,130 Ela tinha razão! 335 00:18:11,965 --> 00:18:14,760 A vossa precisão, queridas, adeus. 336 00:18:15,761 --> 00:18:18,472 - O Tim acreditou. - Obrigada. 337 00:18:18,555 --> 00:18:21,308 Tem dez mil dólares agora, jovem. 338 00:18:21,391 --> 00:18:24,645 Pode sair agora mesmo com dez mil dólares garantidos. 339 00:18:24,728 --> 00:18:29,149 Ou pode continuar para os 25 mil dólares. 340 00:18:31,110 --> 00:18:32,277 Meu. 341 00:18:33,570 --> 00:18:36,490 Vou para os 25. Quero que o meu pai leve o cavalo. 342 00:18:36,573 --> 00:18:37,658 - Certo. - A sério. 343 00:18:37,741 --> 00:18:41,411 Muito bem. 25 mil dólares. 344 00:18:42,121 --> 00:18:44,164 - Terceira pergunta. - Adoro o meu pai. 345 00:18:44,248 --> 00:18:46,416 Para 25 mil dólares. 346 00:18:46,500 --> 00:18:50,003 "A que se referia Susan B. Anthony quando disse: 347 00:18:50,087 --> 00:18:55,008 'Acho que fez mais para emancipar as mulheres do que qualquer outra coisa'? 348 00:18:55,717 --> 00:19:01,056 A: os Correios dos Estados Unidos. B: a Corrida do Ouro na Califórnia. 349 00:19:01,140 --> 00:19:04,935 C: andar de bicicleta. Ou D: dançar." 350 00:19:18,782 --> 00:19:21,034 Cidnee. Vamos ouvir a sua resposta. 351 00:19:21,118 --> 00:19:24,496 A resposta é D, dançar, sem dúvida. 352 00:19:24,580 --> 00:19:27,666 E a Susan B. Anthony sabe. 353 00:19:27,749 --> 00:19:29,126 Dançar é a resposta. 354 00:19:39,970 --> 00:19:42,306 Está bem. Vou começar pelo Tim. 355 00:19:42,389 --> 00:19:44,224 Tim, o que achou? 356 00:19:44,308 --> 00:19:48,520 Desculpe, Cidnee. Mas, desta vez, não acreditei em nada disso. 357 00:19:48,604 --> 00:19:50,063 Não houve fundamento. 358 00:19:50,147 --> 00:19:53,275 Porquê dançar? 359 00:19:53,358 --> 00:19:57,237 Não recebi nada de si. Por isso, lamento. Isso é treta. 360 00:19:57,863 --> 00:19:58,822 Escolheu treta. 361 00:19:58,906 --> 00:20:02,367 Porque a razão dele é que, dentro dessa resposta… 362 00:20:02,451 --> 00:20:03,410 Não me esforcei. 363 00:20:03,493 --> 00:20:05,078 … não havia nada. 364 00:20:05,162 --> 00:20:06,580 Às vezes, menos é mais. 365 00:20:06,663 --> 00:20:08,874 - Não havia nada. - Às vezes, menos é mais. 366 00:20:08,957 --> 00:20:10,500 Blythe, o que achou? 367 00:20:10,584 --> 00:20:13,545 Lamento imenso. Isso é treta. 368 00:20:13,629 --> 00:20:14,463 Porquê? 369 00:20:14,546 --> 00:20:17,758 Também senti que não havia fundamento na resposta. 370 00:20:17,841 --> 00:20:19,718 E quando estava a decidir, 371 00:20:19,801 --> 00:20:23,388 olhava à volta como se estivesse a tentar decidir a resposta. 372 00:20:23,472 --> 00:20:25,682 E se soubesse, como quis parecer, 373 00:20:25,766 --> 00:20:28,268 pareceria mais segura enquanto decidia. 374 00:20:28,352 --> 00:20:31,438 Foi o seu olhar. Está bem. 375 00:20:31,521 --> 00:20:33,815 - Treta. - Sim, treta. 376 00:20:33,899 --> 00:20:35,275 O que foi, Cidnee? 377 00:20:40,405 --> 00:20:42,032 - Treta. - Foi treta. 378 00:20:43,742 --> 00:20:46,453 A resposta correta é andar de bicicleta. 379 00:20:46,536 --> 00:20:50,332 Achei que me safava com a dança, porque penei: "Gosto de dançar." 380 00:20:50,415 --> 00:20:52,668 E pensei que não fazer o máximo seria: 381 00:20:52,751 --> 00:20:55,170 "Ela está confiante. Não exagerou." 382 00:20:55,254 --> 00:20:57,547 Porque se mente, costuma-se exagerar. 383 00:20:58,257 --> 00:21:01,009 Bem, dois dos seus adversários não acreditaram. 384 00:21:01,093 --> 00:21:06,974 Se a Dara também não acreditou, vai para casa com mil dólares. 385 00:21:07,057 --> 00:21:08,767 - Não acreditou. - Não? 386 00:21:08,850 --> 00:21:10,477 - Não. - Vai para casa? 387 00:21:12,771 --> 00:21:14,898 Quer dizer, está tudo bem. 388 00:21:15,524 --> 00:21:18,151 Dara, o que achou da resposta dela? 389 00:21:21,113 --> 00:21:22,572 Acreditei em si. 390 00:21:23,156 --> 00:21:25,325 - Sim! - Meu Deus. 391 00:21:25,409 --> 00:21:28,412 Disseste que era só dança. E eu: "Está bem." 392 00:21:28,495 --> 00:21:32,332 Vinte e cinco mil dólares são seus. 393 00:21:32,416 --> 00:21:35,669 É incrível que me tenha enganado tanto em relação a si. 394 00:21:36,461 --> 00:21:39,506 Tem 25 mil dólares. 395 00:21:39,589 --> 00:21:46,430 Pode pegar nos 25 mil dólares agora e sair, ou pode tentar mais uma pergunta. 396 00:21:46,513 --> 00:21:49,099 Se acertar na próxima pergunta… 397 00:21:49,182 --> 00:21:51,018 Posso bloquear os 50 mil. 398 00:21:51,101 --> 00:21:52,894 Pode bloquear… Eu é que digo. 399 00:21:52,978 --> 00:21:55,439 Esqueça. Força. Você é que recebe bem. 400 00:21:55,522 --> 00:21:58,942 Não, estou aqui porque o Steve Harvey pediu muito dinheiro. 401 00:22:00,736 --> 00:22:02,529 Quer ir para os 50 mil dólares? 402 00:22:02,612 --> 00:22:06,491 Se for para os 50 mil dólares e não souber a resposta, 403 00:22:06,575 --> 00:22:09,161 e disserem que é treta, 404 00:22:09,244 --> 00:22:12,789 só pode sair daqui com mil dólares. 405 00:22:13,373 --> 00:22:18,378 Ou seja, 50 mil dólares ou mil dólares. São… 406 00:22:19,296 --> 00:22:22,090 … quarenta e nove mil dólares. 407 00:22:22,632 --> 00:22:26,553 Isso é apostar 49 mil dólares. 408 00:22:27,137 --> 00:22:28,930 Quão confiante está? 409 00:22:32,434 --> 00:22:35,145 Meu Deus. Literalmente, não pensei bem nisto. 410 00:22:35,771 --> 00:22:38,273 - Falou-me sobre o seu pai. - Sim. 411 00:22:38,357 --> 00:22:40,817 - Disse que veio pelo seu pai. - Sim. 412 00:22:40,901 --> 00:22:42,361 O que significa para si? 413 00:22:42,444 --> 00:22:45,238 Não posso falar dele sem chorar. Meu Deus. 414 00:22:45,322 --> 00:22:46,490 Fale-me do seu pai. 415 00:22:46,573 --> 00:22:50,869 O meu pai ficou muito doente no ano passado, com COVID, e… 416 00:22:51,912 --> 00:22:55,415 Ele sempre quis um cavalo. Adora cavalos. 417 00:22:55,499 --> 00:23:00,587 E se eu pudesse comprar-lhe um cavalo, seria muito importante. 418 00:23:00,670 --> 00:23:01,880 Dar-lhe isso. 419 00:23:01,963 --> 00:23:05,217 O facto de ter dito que está a pensar no seu pai, 420 00:23:05,300 --> 00:23:06,760 toca-me o coração, 421 00:23:06,843 --> 00:23:08,887 ele deve orgulhar-se muito de si. 422 00:23:09,596 --> 00:23:14,768 Muito bem. Neste momento, tem uma garantia de 25 mil dólares. 423 00:23:14,851 --> 00:23:19,606 A questão é: quer ir para os 50 mil dólares? 424 00:23:25,612 --> 00:23:26,947 O que quer fazer? 425 00:23:28,073 --> 00:23:28,907 Tenho de sair. 426 00:23:29,449 --> 00:23:33,578 Vai sair com vinte e cinco mil dólares. 427 00:23:34,204 --> 00:23:37,332 Quer mesmo saber uma coisa? Sou pai de duas meninas. 428 00:23:37,416 --> 00:23:40,544 E se ele está a ver agora, está muito orgulhoso de si. 429 00:23:40,627 --> 00:23:43,004 Parabéns. Vinte e cinco mil dólares. 430 00:23:43,088 --> 00:23:45,799 Acho que vamos voltar a ver a Cidnee no futuro. 431 00:23:45,882 --> 00:23:47,884 - Boa noite. - Boa noite. Obrigada. 432 00:23:52,681 --> 00:23:54,933 Muito bem. Foi a Cidnee. 433 00:23:55,016 --> 00:23:58,019 E no nosso último jogo, empatámos na precisão. 434 00:23:58,103 --> 00:24:01,106 A próxima pessoa no hot seat foi a mais rápida 435 00:24:01,189 --> 00:24:05,318 e mais precisa a responder. Tim. 436 00:24:07,487 --> 00:24:11,116 Sou advogado, sou bom a convencer os outros do que digo. 437 00:24:11,199 --> 00:24:12,451 Vamos reiniciar. 438 00:24:13,660 --> 00:24:17,581 Não minto no trabalho, claro, mas sou bom a convencer as pessoas. 439 00:24:17,664 --> 00:24:21,251 Tenho cultura geral, mas, se não souber a resposta, 440 00:24:21,334 --> 00:24:25,839 vou dizer-lhes a maior treta que ouviram na vida. 441 00:24:26,882 --> 00:24:29,843 E todos vão ouvir. Vai ser maravilhoso. 442 00:24:31,219 --> 00:24:34,514 Certo. Fale-me mais sobre si. 443 00:24:34,598 --> 00:24:38,685 Sim, eu… chamo-me Tim. Tenho 42 anos. Vivo em São Francisco. 444 00:24:38,768 --> 00:24:41,730 Eu era nerd no liceu. Não saía para me divertir 445 00:24:41,813 --> 00:24:44,232 ou beber. Ficava com os meus amigos, 446 00:24:44,316 --> 00:24:46,568 com bebidas brancas, a jogar Trivial Pursuit. 447 00:24:47,152 --> 00:24:50,155 É por isso que tenho muita cultura geral. 448 00:24:50,238 --> 00:24:52,282 - Mas não tem de ter. - Pois não. 449 00:24:52,365 --> 00:24:53,783 Aqui, não impressiona. 450 00:24:53,867 --> 00:24:57,621 Se perguntar aos meus amigos, nunca sabem se estou a dizer a verdade… 451 00:24:57,704 --> 00:24:58,997 - É advogado. - Sim. 452 00:24:59,080 --> 00:25:01,458 - Mentir é como uma habilidade. - Não. 453 00:25:01,541 --> 00:25:03,710 - Não, isso não é verdade. - Bem… 454 00:25:03,793 --> 00:25:07,797 Um bom advogado convence-o de que tem o argumento certo, 455 00:25:07,881 --> 00:25:10,884 ou que está a dizer algo em que tem de acreditar. 456 00:25:10,967 --> 00:25:13,512 É isto. Sabe o que o leigo chama a isso? 457 00:25:13,595 --> 00:25:14,638 - Treta! - Treta! 458 00:25:14,721 --> 00:25:17,766 Está bem. Vamos conhecer os seus adversários. 459 00:25:17,849 --> 00:25:18,683 Travis. 460 00:25:18,767 --> 00:25:21,561 Olá, Howie. Sou o Travis. Marido de uma irlandesa corajosa. 461 00:25:21,645 --> 00:25:23,522 Duas filhas, a Rowe e a Phoebe. 462 00:25:23,605 --> 00:25:26,399 E sou diretor criativo no mundo da publicidade. 463 00:25:27,943 --> 00:25:29,611 A sua mulher é corajosa? 464 00:25:29,694 --> 00:25:33,114 Por ser irlandesa, acho eu. Tudo o que imagina, é verdade. 465 00:25:33,198 --> 00:25:34,783 Não engole tretas. 466 00:25:34,866 --> 00:25:36,159 - Não. - Está bem. 467 00:25:36,743 --> 00:25:38,328 - Alejandra. - Sim. 468 00:25:38,411 --> 00:25:39,704 Fale-me de si. 469 00:25:39,788 --> 00:25:42,791 Trabalho em genética. Adoro cultura geral. 470 00:25:44,501 --> 00:25:45,919 - Genética? - Sim. 471 00:25:46,795 --> 00:25:48,713 Está a clonar alguém? 472 00:25:48,797 --> 00:25:50,131 - Não posso dizer. - Sim. 473 00:25:50,215 --> 00:25:52,133 Deixem-me explicar. 474 00:25:52,217 --> 00:25:57,347 O vosso objetivo não é derrotá-lo. É conseguirem entrar. 475 00:25:57,430 --> 00:26:02,352 Tim, se mentir e eles os três descobrirem, adeusinho. 476 00:26:02,435 --> 00:26:03,937 - Percebeu? - Sim. 477 00:26:04,020 --> 00:26:06,022 Está bem. Primeira pergunta. 478 00:26:09,901 --> 00:26:13,446 "Dizem que são os mais saborosos do frango assado, 479 00:26:13,530 --> 00:26:18,952 como se chamam os pequenos pedaços de carne escura nas costas da ave? 480 00:26:19,035 --> 00:26:22,122 A: cerejas. B: ostras. 481 00:26:22,205 --> 00:26:26,668 C: castanhas. Ou D: queques." 482 00:26:34,801 --> 00:26:38,013 Já escolheu. Diga-lhes a resposta. 483 00:26:38,096 --> 00:26:41,641 A resposta é a C, castanhas. E sei disso porque 484 00:26:41,725 --> 00:26:45,228 a minha avó tinha uma quinta e sempre tinha galinhas. 485 00:26:45,312 --> 00:26:49,232 E, sim, matava-as. Mas sempre que íamos a casa dela, 486 00:26:49,316 --> 00:26:52,861 o frango era delicioso e as castanhas eram o melhor. 487 00:26:57,657 --> 00:27:00,410 Está bem. Já todos escolheram. 488 00:27:02,871 --> 00:27:05,457 Antes de saber o que os adversários acharam, 489 00:27:05,540 --> 00:27:07,375 vou perguntar-lhe, Tim: 490 00:27:08,209 --> 00:27:10,420 estava a dizer a verdade? 491 00:27:11,963 --> 00:27:12,797 Eu… 492 00:27:13,923 --> 00:27:15,800 A resposta que escolhi é treta. 493 00:27:17,093 --> 00:27:20,680 Não sabia. A resposta é ostras. 494 00:27:20,764 --> 00:27:22,182 - Ostras. - Está bem. 495 00:27:23,350 --> 00:27:25,894 Não sabia, mas talvez não faça mal, 496 00:27:25,977 --> 00:27:30,940 se tiver conseguido convencer um dos adversários. 497 00:27:32,233 --> 00:27:36,488 Alejandra, vou começar por si. Acreditou nele? 498 00:27:42,494 --> 00:27:46,748 Achei a história da quinta uma grande treta. 499 00:27:47,582 --> 00:27:50,001 - Sim. - Encontrou trampa numa quinta? 500 00:27:50,085 --> 00:27:51,544 Não é uma quinta de galinhas. 501 00:27:51,628 --> 00:27:54,881 Muito bem. Travis, o que achou? 502 00:27:54,964 --> 00:27:56,549 Tim, tem uma cara de bebé 503 00:27:56,633 --> 00:27:59,427 e acho que está habituado a que confiem em si. 504 00:27:59,511 --> 00:28:02,931 Não sei, acho que estou predisposto a desconfiar de si. 505 00:28:03,014 --> 00:28:03,890 Isso é treta. 506 00:28:03,973 --> 00:28:05,100 TRETA 507 00:28:05,934 --> 00:28:08,103 Duas pessoas já descobriram. 508 00:28:08,186 --> 00:28:09,229 TRETA 509 00:28:09,312 --> 00:28:10,605 TRETA 510 00:28:11,564 --> 00:28:15,360 Se a Blythe concordar, vai-se embora. 511 00:28:15,443 --> 00:28:20,073 Se a Blythe acreditou, tem mil dólares e está a caminho 512 00:28:20,156 --> 00:28:21,991 de um milhão de dólares. 513 00:28:23,535 --> 00:28:25,537 Blythe, é consigo. 514 00:28:25,620 --> 00:28:27,038 Acreditou ou não? 515 00:28:30,291 --> 00:28:31,418 Tim, eu acreditei. 516 00:28:31,501 --> 00:28:34,713 - Sim! Mil dólares. - Está bem. Obrigado. 517 00:28:34,796 --> 00:28:36,381 Tenho de ter cuidado. 518 00:28:36,464 --> 00:28:39,092 Não sei porque não acreditam em mim. 519 00:28:39,175 --> 00:28:40,885 Eu sei. 520 00:28:40,969 --> 00:28:43,263 Não gostam da minha cara. 521 00:28:43,346 --> 00:28:44,723 - Não sei. - É advogado. 522 00:28:44,806 --> 00:28:49,227 Muito bem. Mil dólares estão no quadro. 523 00:28:49,310 --> 00:28:51,479 Pode bloquear. Dou-lhe um bloqueio. 524 00:28:51,563 --> 00:28:54,107 Ou talvez bloqueie um valor superior. 525 00:28:54,190 --> 00:28:56,151 Não vou bloquear. Vou continuar. 526 00:28:56,234 --> 00:28:58,653 - Vou arriscar. - Vai arriscar. 527 00:28:58,737 --> 00:29:02,031 Sei que é difícil com estes dois, mas vou tentar. 528 00:29:02,115 --> 00:29:04,617 Dez mil dólares estão em jogo. 529 00:29:04,701 --> 00:29:08,538 Já tens mil dólares e não sabia nada. 530 00:29:08,621 --> 00:29:11,082 - Tem toda a razão. - Sim. 531 00:29:11,166 --> 00:29:13,293 Vamos a isto. Segunda pergunta. 532 00:29:15,044 --> 00:29:19,424 "Qual destas cidades americanas está na mesma latitude que Barcelona e Roma? 533 00:29:19,507 --> 00:29:23,052 A: Seattle. B: Nova Orleães. 534 00:29:23,136 --> 00:29:26,806 C: Atlanta. Ou D: Chicago. 535 00:29:29,976 --> 00:29:32,687 Escolha uma resposta. Selecione. 536 00:29:35,565 --> 00:29:38,193 Está bem. Ele selecionou. 537 00:29:38,276 --> 00:29:42,697 Agora sabe se está certo ou errado. 538 00:29:42,781 --> 00:29:45,450 Tim, dê-nos a sua resposta e porquê. 539 00:29:45,533 --> 00:29:47,577 Então, a resposta é a A, Seattle. 540 00:29:48,119 --> 00:29:51,623 E sei isto porque… pensamos 541 00:29:51,706 --> 00:29:55,293 que as cidades na Europa estão mais a sul, mas não estão. 542 00:29:55,376 --> 00:29:58,505 A latitude dá a volta completa. É… 543 00:29:59,672 --> 00:30:05,637 O sol põe-se mais cedo no inverno e nasce mais tarde no verão. 544 00:30:05,720 --> 00:30:07,597 Então, Seattle é a resposta. 545 00:30:09,015 --> 00:30:11,142 Está bem. Ouviram a resposta dele. 546 00:30:18,441 --> 00:30:19,609 Está bem. 547 00:30:19,692 --> 00:30:20,902 Selecionaram… 548 00:30:20,985 --> 00:30:23,905 A sua cara, Travis. Está mesmo… 549 00:30:23,988 --> 00:30:26,115 Sinto-me o advogado de acusação. 550 00:30:26,199 --> 00:30:27,242 O que acha? 551 00:30:27,325 --> 00:30:30,995 Se estivesse a julgar um caso e eu estivesse no júri, 552 00:30:31,079 --> 00:30:33,164 consideraria o seu cliente culpado. 553 00:30:33,915 --> 00:30:35,959 Acho que isso é treta. 554 00:30:36,668 --> 00:30:39,254 Estudei na Noruega durante um semestre. 555 00:30:39,337 --> 00:30:42,090 Blythe, e a forma como se apresentou? 556 00:30:42,173 --> 00:30:45,677 A forma como ele respondeu não me pareceu nada honesta. 557 00:30:45,760 --> 00:30:47,720 Isso é treta. Estudou na Noruega, 558 00:30:47,804 --> 00:30:49,722 mas não em Barcelona nem Roma. 559 00:30:51,015 --> 00:30:53,434 Tim, sabe do que está a falar? 560 00:30:55,770 --> 00:30:56,604 Não. 561 00:30:57,897 --> 00:30:59,232 Sou de lá. Mas isso… 562 00:30:59,315 --> 00:31:02,569 Não importa. Depende daquela senhora. 563 00:31:02,652 --> 00:31:06,906 Se ela achar que é treta, um de vocês virá para aqui 564 00:31:06,990 --> 00:31:10,451 para tentar ganhar um milhão de dólares. 565 00:31:11,035 --> 00:31:11,911 Alejandra. 566 00:31:17,834 --> 00:31:18,918 Diga-nos. 567 00:31:20,670 --> 00:31:23,256 No próximo episódio do Bullsh*t. 568 00:31:24,507 --> 00:31:27,510 Até saltei da cadeira. Nem sequer tenho cadeira. 569 00:31:28,595 --> 00:31:30,805 Em três, dois… 570 00:31:31,723 --> 00:31:35,852 Passa lá o raio do programa, Netflix. 571 00:32:21,439 --> 00:32:24,442 Legendas: Alexandra Costa