1
00:00:06,172 --> 00:00:08,925
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:14,305 --> 00:00:16,182
Está bem. Mentiu.
3
00:00:16,266 --> 00:00:21,021
Duas pessoas acusaram-no de mentir.
Se a Emily disser que é mentira,
4
00:00:21,604 --> 00:00:22,814
dizemos adeus.
5
00:00:23,982 --> 00:00:28,778
Ele vai para casa sem nada?
Ou tem dez mil dólares?
6
00:00:28,862 --> 00:00:30,196
Emily, acreditou?
7
00:00:33,283 --> 00:00:34,200
Estou fora.
8
00:00:37,078 --> 00:00:39,456
Felizmente, acreditei em si.
9
00:00:40,582 --> 00:00:43,126
Dez mil dólares. Ela acreditou.
10
00:00:43,209 --> 00:00:44,961
- Minha menina!
- De nada, Brian.
11
00:00:45,879 --> 00:00:48,757
Brian, fizemos duas perguntas
12
00:00:48,840 --> 00:00:52,177
e não acertou em nada.
13
00:00:52,260 --> 00:00:54,679
Não se riam. Estão a rir de quem?
14
00:00:54,763 --> 00:00:58,600
De todos os outros,
porque ele tem dez mil dólares
15
00:00:58,683 --> 00:01:02,228
por não saber absolutamente nada.
16
00:01:02,312 --> 00:01:04,939
Perdi a confiança, Brian.
Pensei que tínhamos algo.
17
00:01:05,899 --> 00:01:07,734
Está bem. Dez mil dólares.
18
00:01:07,817 --> 00:01:10,278
- Pode bloquear já.
- Está bem.
19
00:01:10,361 --> 00:01:12,322
- Ou pode poupar o bloqueio.
- Ou?
20
00:01:12,405 --> 00:01:16,785
A próxima pergunta vale 25 mil dólares.
21
00:01:17,994 --> 00:01:21,122
Tenta mais uma vez, antes de bloquear?
22
00:01:23,917 --> 00:01:25,001
Não, vou bloquear.
23
00:01:25,877 --> 00:01:27,879
Bloqueia dez mil dólares,
24
00:01:27,962 --> 00:01:31,591
não pode ir para casa
com menos de dez mil dólares.
25
00:01:31,674 --> 00:01:36,805
A próxima pergunta vale 25 mil dólares.
26
00:01:38,014 --> 00:01:41,518
"Todos os anos, o distrito
de Notting Hill recebe a segunda
27
00:01:41,601 --> 00:01:45,105
maior celebração do mundo de quê?
28
00:01:45,188 --> 00:01:50,193
A: Oktoberfest. B: Dia de los Muertos.
29
00:01:50,276 --> 00:01:54,697
C: Carnival. Ou D: Dia de São Patrício."
30
00:02:07,544 --> 00:02:10,630
Não vi nenhuma
linguagem corporal deste tipo.
31
00:02:10,713 --> 00:02:12,132
Eu sei. É muito estoico.
32
00:02:12,215 --> 00:02:14,425
É para esconder? Não sei.
33
00:02:14,509 --> 00:02:16,845
Escolheu e sabe a sua resposta.
34
00:02:16,928 --> 00:02:21,015
Ele sabe se a resposta
está correta ou não.
35
00:02:21,558 --> 00:02:24,102
Quer dar-nos a resposta agora, Brian?
36
00:02:24,185 --> 00:02:26,688
Claro. É a Oktoberfest.
37
00:02:27,313 --> 00:02:30,692
Notting Hill
é um distrito alemão muito pequeno.
38
00:02:31,234 --> 00:02:35,280
E é a única coisa que sei.
Foi por isso que escolhi a Oktoberfest.
39
00:02:36,322 --> 00:02:41,744
Está bem. Está a dizer que Notting Hill
é o bairro alemão de Londres.
40
00:02:47,750 --> 00:02:49,878
Dara, o que achou?
41
00:02:53,006 --> 00:02:56,801
Não pode saber mais nada
sobre Notting Hill, em Londres,
42
00:02:56,885 --> 00:02:58,386
além de ter população alemã.
43
00:02:58,469 --> 00:03:01,723
E o filme com o gajo inglês,
mas nunca o vi.
44
00:03:01,806 --> 00:03:05,768
Isso é treta. Não era a única coisa
que sabia sobre Notting Hill.
45
00:03:05,852 --> 00:03:07,687
O que sabe sobre Notting Hill?
46
00:03:07,770 --> 00:03:08,813
Muito.
47
00:03:08,897 --> 00:03:11,774
Pode ser treta.
Muito bem. Emily, o que acha?
48
00:03:12,442 --> 00:03:13,443
Também escolhi treta,
49
00:03:13,526 --> 00:03:17,488
porque não há hipótese
de um bairro minúsculo de Londres.
50
00:03:17,572 --> 00:03:20,742
é o segundo maior local
onde celebram a Oktoberfest
51
00:03:20,825 --> 00:03:23,203
em toda a Europa.
52
00:03:23,286 --> 00:03:26,414
Para si, Emily, o tamanho importa.
53
00:03:26,497 --> 00:03:27,749
Parece que sim.
54
00:03:28,791 --> 00:03:32,212
Muito bem, Brian.
A sua resposta estava correta?
55
00:03:34,839 --> 00:03:36,007
Conheço Notting Hill.
56
00:03:37,258 --> 00:03:40,094
Foi um filme. Só isso. Era uma treta.
57
00:03:42,889 --> 00:03:46,184
A resposta correta era C, Carnival.
58
00:03:46,267 --> 00:03:48,728
Tem sorte por ter bloqueado aos dez.
59
00:03:48,811 --> 00:03:51,689
O seu futuro neste programa
depende da Cidnee.
60
00:03:51,773 --> 00:03:52,815
Vá lá, irmã.
61
00:03:53,483 --> 00:03:55,109
- Usava isso.
- Não o uses.
62
00:03:55,193 --> 00:03:57,487
Cidnee, diga-lhe o que achou.
63
00:03:57,570 --> 00:03:59,364
Resume-se a mim.
64
00:04:01,074 --> 00:04:02,909
Eu é que o descobri duas vezes
65
00:04:03,493 --> 00:04:07,830
E isso significa que teria sido
muito precisa se tivesse dito tretas.
66
00:04:07,914 --> 00:04:08,748
Sim.
67
00:04:12,669 --> 00:04:13,670
E isso é um "se".
68
00:04:14,921 --> 00:04:15,755
Ainda
69
00:04:17,131 --> 00:04:19,759
Está aqui porque acreditei em si.
70
00:04:21,261 --> 00:04:25,598
- A Cidnee deu-lhe 25 mil dólares!
- Cidnee.
71
00:04:25,682 --> 00:04:28,184
Finalmente acreditaste,
depois de tudo isto?
72
00:04:28,268 --> 00:04:30,061
- Meu Deus.
- Cidnee.
73
00:04:30,144 --> 00:04:31,396
Devia estar aí.
74
00:04:31,479 --> 00:04:33,273
Eu estaria aí.
75
00:04:33,356 --> 00:04:35,650
Teria sido a mais acertada.
76
00:04:35,733 --> 00:04:37,026
Lá se vai a precisão.
77
00:04:37,110 --> 00:04:38,987
- Anda, miúda.
- Muito obrigada.
78
00:04:39,070 --> 00:04:41,364
Você, jovem, estás a jogar,
79
00:04:41,447 --> 00:04:44,784
nunca tivemos
isto no programa, o jogo perfeito.
80
00:04:44,867 --> 00:04:46,202
Tem uma veia perfeita.
81
00:04:47,120 --> 00:04:48,579
Três perguntas,
82
00:04:48,663 --> 00:04:51,541
todas, cada uma delas ele não sabia.
83
00:04:51,624 --> 00:04:56,296
25 mil dólares a caminho de um milhão
de dólares sem uma resposta correta.
84
00:04:56,379 --> 00:04:58,256
Já viram um programa destes?
85
00:04:58,339 --> 00:05:00,049
A sorte está a acabar. Vá embora.
86
00:05:00,133 --> 00:05:02,635
- Incrível.
- Leve no dinheiro e fuja.
87
00:05:02,719 --> 00:05:05,471
- Está a ouvir?
- Estão a dizer-me para ir.
88
00:05:05,555 --> 00:05:07,724
- Continue.
- Não confiam em mim.
89
00:05:07,807 --> 00:05:10,768
Claro que sim, porque ainda está aqui.
90
00:05:10,852 --> 00:05:12,770
Nem gosto de mentir às mulheres.
91
00:05:13,271 --> 00:05:15,690
- Isso é mentira!
- Não, é verdade.
92
00:05:15,773 --> 00:05:17,734
Ele diz que não gosta de mentir.
93
00:05:17,817 --> 00:05:19,861
Não gosto. Não disse que não minto.
94
00:05:19,944 --> 00:05:20,820
Pois foi.
95
00:05:20,903 --> 00:05:23,239
Três mulheres, três vezes.
96
00:05:24,282 --> 00:05:25,867
Vai para os 50 mil dólares?
97
00:05:25,950 --> 00:05:29,829
Bom, elas já não confiam em mim.
98
00:05:29,912 --> 00:05:33,624
A minha cave está inundada
e tenho de a arranjar.
99
00:05:33,708 --> 00:05:35,793
Dez mil dólares chegam.
100
00:05:35,877 --> 00:05:39,589
Vinte e cinco mil chegam
e dão para um estúdio na minha cave.
101
00:05:40,340 --> 00:05:41,591
Mas 50 mil…
102
00:05:42,759 --> 00:05:47,138
Brian, se te apanharem a tentar
escapar com outra resposta errada,
103
00:05:47,221 --> 00:05:50,641
o máximo que podes levar para casa
são dez mil dólares,
104
00:05:50,725 --> 00:05:53,603
que é menos de metade do que tem agora.
105
00:05:53,686 --> 00:05:56,314
- Pode saber a próxima.
- É difícil.
106
00:05:58,649 --> 00:06:03,654
Vinte e cinco mil dólares
é muito dinheiro. O que quer fazer?
107
00:06:04,280 --> 00:06:05,156
Sabe que mais?
108
00:06:05,239 --> 00:06:07,492
Força.
109
00:06:09,202 --> 00:06:10,119
Ia-me embora,
110
00:06:11,371 --> 00:06:12,997
mas é tão divertido mentir.
111
00:06:13,081 --> 00:06:14,374
- Sim.
- Meu Deus!
112
00:06:14,457 --> 00:06:15,708
Fique aí, Brian.
113
00:06:15,792 --> 00:06:19,253
- Vou fazer mais uma.
- Mais uma vez. 50 mil dólares.
114
00:06:19,337 --> 00:06:23,091
Foram feitas três perguntas
e três respostas foram mentiras.
115
00:06:23,174 --> 00:06:25,426
Espero que tenham estado atentas.
116
00:06:25,510 --> 00:06:28,638
É sempre o mesmo.
Esta posição de poder que ele tem.
117
00:06:28,721 --> 00:06:30,807
- Confiante.
- Ainda não viram verdade.
118
00:06:30,890 --> 00:06:32,308
Então, não sabem.
119
00:06:33,684 --> 00:06:36,145
Cinquenta mil dólares. Eis a pergunta.
120
00:06:37,730 --> 00:06:40,775
"Como é que o famoso astronauta
Edwin Aldrin Junior
121
00:06:40,858 --> 00:06:43,820
ganhou a alcunha de 'Buzz'
quando era rapaz?
122
00:06:43,903 --> 00:06:48,908
A: criava abelhas.
B: a irmã dele chamava-lhe 'Buzzer'.
123
00:06:48,991 --> 00:06:54,330
C: foi eletrocutado. Ou D:
brincava com uma máquina de barbear."
124
00:07:05,925 --> 00:07:07,427
- Pronto?
- Sem dúvida.
125
00:07:07,510 --> 00:07:09,345
Muito bem. Responda.
126
00:07:09,429 --> 00:07:12,557
Estudei na Univ. Estadual de Ohio,
em Columbus.
127
00:07:12,640 --> 00:07:15,685
O Buzz Aldrin é de Youngstown, Ohio,
128
00:07:15,768 --> 00:07:18,396
e foi criado
numa quinta de abelhas. É a A.
129
00:07:19,147 --> 00:07:19,981
Está bem.
130
00:07:22,024 --> 00:07:24,485
Adversárias, escolham.
131
00:07:27,780 --> 00:07:29,323
Certo. Vou começar por si.
132
00:07:30,450 --> 00:07:33,244
Estava finalmente
a dizer a verdade desta vez?
133
00:07:33,327 --> 00:07:35,413
Não, foi treta. Não estudei lá.
134
00:07:36,122 --> 00:07:37,582
Quatro em quatro!
135
00:07:42,462 --> 00:07:46,257
"A irmã chamava-lhe 'Buzzer'"
era a verdadeira resposta.
136
00:07:46,340 --> 00:07:48,718
Já sabem como funciona este jogo.
137
00:07:48,801 --> 00:07:51,721
Um dos adversários
tem de ter acreditado na treta
138
00:07:51,804 --> 00:07:53,556
para que continue em jogo.
139
00:07:53,639 --> 00:07:56,642
Disse que ia tentar de novo.
Foi uma boa decisão?
140
00:07:57,477 --> 00:07:58,644
Provavelmente não.
141
00:07:59,812 --> 00:08:03,983
A Cidnee tem andado a falar.
Disse sempre que era treta.
142
00:08:04,066 --> 00:08:06,402
E quando tinha de se livrar de si…
143
00:08:06,486 --> 00:08:08,738
- Eu sei.
- … disse que era verdade.
144
00:08:08,821 --> 00:08:10,656
A única vez. Podia ir para aí.
145
00:08:10,740 --> 00:08:12,366
O que achou, desta vez?
146
00:08:12,450 --> 00:08:15,244
Quer dizer…
147
00:08:15,328 --> 00:08:18,456
Parecia tão confiante.
Foi muito rápido a inventar.
148
00:08:18,539 --> 00:08:20,750
Foi sereno, mas…
149
00:08:20,833 --> 00:08:24,295
Não acreditei. Isso é treta.
150
00:08:24,378 --> 00:08:26,506
E devia ter levado os 25 mil.
151
00:08:27,256 --> 00:08:29,091
Não queria uma máquina do tempo?
152
00:08:29,175 --> 00:08:31,886
- Para voltar.
- Vamos voltar muito mais atrás.
153
00:08:33,304 --> 00:08:36,057
Muito bem. A Cidnee descobriu.
154
00:08:36,140 --> 00:08:40,478
Dara, também descobriu? Ou acreditou?
155
00:08:40,561 --> 00:08:42,855
- Eu acreditei.
- Boa!
156
00:08:42,939 --> 00:08:45,399
Falou em Ohio. Pensei logo: "Vai, Bucks!"
157
00:08:45,983 --> 00:08:47,235
A Emily acreditou.
158
00:08:48,819 --> 00:08:50,488
Cinquenta mil dólares!
159
00:08:50,571 --> 00:08:51,697
Rico.
160
00:08:51,781 --> 00:08:54,325
Inventou tão depressa.
"Não pode ser."
161
00:08:54,408 --> 00:08:56,869
A Univ. Estadual de Ohio. Foi confiante.
162
00:08:56,953 --> 00:09:00,957
Isto é exatamente o que este jogo é.
Este jogo chama-se Bullsh*t.
163
00:09:01,040 --> 00:09:04,001
Temi apresentar
um programa de cultura geral.
164
00:09:04,085 --> 00:09:07,797
Não gosto de cultura geral,
mas adoro tretas.
165
00:09:07,880 --> 00:09:12,301
E a questão é que
está na pergunta número quatro,
166
00:09:12,385 --> 00:09:17,515
não responde acertadamente
a uma pergunta, nem perto disso.
167
00:09:17,598 --> 00:09:20,977
Mas tem 50 mil dólares.
Onde mais isso pode acontecer?
168
00:09:21,060 --> 00:09:23,479
- Só na América.
- Só na América.
169
00:09:23,563 --> 00:09:25,189
Mas digo-lhe uma coisa.
170
00:09:27,191 --> 00:09:28,568
- Cidnee.
- Cidnee, quê?
171
00:09:28,651 --> 00:09:33,114
Não sei o seu apelido, mas, Cidnee,
é a pessoa mais precisa.
172
00:09:33,948 --> 00:09:36,701
Pensei que era assistente
no outro programa.
173
00:09:37,702 --> 00:09:39,787
- No Deal or No Deal?
- Parece modelo.
174
00:09:39,870 --> 00:09:40,705
Abra a mala.
175
00:09:41,664 --> 00:09:42,623
Como faziam?
176
00:09:44,125 --> 00:09:46,043
Ótimo. Estamos a relembrar.
177
00:09:46,127 --> 00:09:47,211
Vamos avançar.
178
00:09:47,295 --> 00:09:48,921
Sim, vamos.
179
00:09:49,005 --> 00:09:50,798
Certo. Grande decisão, amigo.
180
00:09:50,881 --> 00:09:53,843
Disse que podias ter limpado a cave,
181
00:09:53,926 --> 00:09:56,304
que ficou inundada, com dez mil dólares.
182
00:09:56,387 --> 00:10:02,643
Disseste que, com 25 mil dólares,
podia limpar a cave da inundação
183
00:10:02,727 --> 00:10:04,937
e construir um estúdio.
184
00:10:05,021 --> 00:10:08,232
Duplicou isso nos 50 mil dólares.
185
00:10:08,858 --> 00:10:11,611
Mas a sua maré de sorte
está a chegar ao fim?
186
00:10:11,694 --> 00:10:13,571
Tem uma decisão a tomar.
187
00:10:13,654 --> 00:10:17,908
Cinquenta mil dólares são uma garantia.
188
00:10:17,992 --> 00:10:23,414
Perdi completamente a confiança
de todas as mulheres que aqui estão.
189
00:10:23,497 --> 00:10:24,332
Tenho de…
190
00:10:24,415 --> 00:10:27,209
Não é só aqui.
Muitas mulheres, lá em casa,
191
00:10:27,293 --> 00:10:28,461
não confiam em si.
192
00:10:28,544 --> 00:10:31,005
- Que vergonha.
- Sabe que mais?
193
00:10:33,841 --> 00:10:34,759
- Howie.
- Sim?
194
00:10:37,219 --> 00:10:38,346
Vou-me embora.
195
00:10:38,929 --> 00:10:42,099
- Vai sair com 50 mil dólares.
- Devia.
196
00:10:42,183 --> 00:10:43,601
- Sim.
- Ótimo, Brian!
197
00:10:43,684 --> 00:10:46,729
Parabéns. E o facto
de ter recebido 50 mil dólares
198
00:10:46,812 --> 00:10:50,983
por não saber nada,
é o que adoro neste jogo.
199
00:10:52,777 --> 00:10:56,697
Brian, boa sorte com o estúdio.
Boa sorte com a cave.
200
00:10:56,781 --> 00:10:58,616
- Despeça-se das senhoras.
- Adeus.
201
00:10:58,699 --> 00:10:59,784
- Ótimo.
- Boa.
202
00:10:59,867 --> 00:11:02,286
Aos 25 mil, deixaram de confiar em mim.
203
00:11:02,370 --> 00:11:04,664
Pensei: "Vamos tentar mais uma."
204
00:11:04,747 --> 00:11:06,999
E depois pensei: "Devia ir-me embora."
205
00:11:08,125 --> 00:11:13,214
Muito bem. A próxima pessoa a atentar
ganhar um milhão de dólares é… a Cidnee.
206
00:11:15,716 --> 00:11:17,968
Sou horrível a cultura geral.
207
00:11:19,345 --> 00:11:20,388
Horrível.
208
00:11:21,263 --> 00:11:24,725
O charme e a perspicácia da Cidnee
vão levá-la até ao topo?
209
00:11:24,809 --> 00:11:26,894
Vou fingir que sou graduada.
210
00:11:26,977 --> 00:11:29,939
Vou exagerar para parecer
que tenho educação
211
00:11:30,022 --> 00:11:31,857
quando só andei no liceu.
212
00:11:31,941 --> 00:11:35,111
Ou será que os adversários,
incluindo dois novos,
213
00:11:35,194 --> 00:11:38,989
vão apanhá-la a mentir
antes de conseguir um milhão de dólares?
214
00:11:39,073 --> 00:11:40,324
Fale-nos de si.
215
00:11:40,408 --> 00:11:42,785
Chamo-me Cidnee. Frequentei a NSU.
216
00:11:42,868 --> 00:11:47,498
Tenho mestrado em educação
e também fiz concursos de beleza.
217
00:11:47,581 --> 00:11:49,166
E adquiri cultura geral.
218
00:11:49,250 --> 00:11:52,378
Nos concursos, temos de saber tudo.
219
00:11:52,461 --> 00:11:54,630
Sempre que preciso de informação,
220
00:11:54,714 --> 00:11:59,385
procuro no Google as respostas
das concorrentes dos concursos de beleza.
221
00:11:59,468 --> 00:12:03,097
- Exatamente.
- Vamos conhecer os novos adversários.
222
00:12:03,180 --> 00:12:04,098
Tim.
223
00:12:04,181 --> 00:12:07,226
Sou o Tim. Sou advogado
e vivo em São Francisco.
224
00:12:07,309 --> 00:12:08,894
Muito bem. E a Blythe.
225
00:12:08,978 --> 00:12:12,148
Sou a Blythe. Vivo em Los Angeles.
Sou atora e escritora.
226
00:12:12,231 --> 00:12:14,650
Está bem. Cidnee, olhe para o ecrã.
227
00:12:15,609 --> 00:12:18,529
É a sua escada do dinheiro.
Começa nos mil dólares
228
00:12:18,612 --> 00:12:23,492
e vai até um milhão de dólares.
229
00:12:23,576 --> 00:12:25,786
O que faria com um milhão de dólares?
230
00:12:25,870 --> 00:12:27,747
Pagava a casa da minha família.
231
00:12:27,830 --> 00:12:28,664
Está bem.
232
00:12:28,748 --> 00:12:31,292
A minha mãe reformava-se.
Comprava um cavalo ao meu pai.
233
00:12:31,375 --> 00:12:35,212
Se pudesse comprar-lhe um cavalo,
isso fazia-me chorar.
234
00:12:35,296 --> 00:12:38,591
Uma pequena treta
pode valer muita merda de cavalo.
235
00:12:38,674 --> 00:12:40,760
Ele ficaria tão feliz.
236
00:12:40,843 --> 00:12:42,219
Certo. Vamos jogar.
237
00:12:43,429 --> 00:12:44,388
Para o meu pai.
238
00:12:45,055 --> 00:12:49,351
A primeira pergunta para mil dólares é:
239
00:12:50,311 --> 00:12:54,690
"Todos os ex-presidentes americanos
têm privilégios de franquia,
240
00:12:54,774 --> 00:12:56,650
o que lhes permite fazer o quê?
241
00:12:56,734 --> 00:13:01,739
A: porte de armas escondidas.
B: enviar correio de graça.
242
00:13:01,822 --> 00:13:07,661
C: ter um motorista para sempre.
Ou D: emprestar disfarces da CIA."
243
00:13:08,871 --> 00:13:13,918
Ela está a pensar. Está a escolher.
Está a selecionar uma resposta.
244
00:13:16,420 --> 00:13:22,885
Está bem. A Cidnee
sabe se a resposta está certa ou errada.
245
00:13:22,968 --> 00:13:27,306
A chave é: vocês sabem
se ela sabe do que está a falar?
246
00:13:27,389 --> 00:13:29,892
Então, Cidnee, dê a sua resposta.
247
00:13:29,975 --> 00:13:31,393
Escolhi a C
248
00:13:31,477 --> 00:13:35,523
porque, nos concursos, tínhamos
de saber tudo sobre os presidentes
249
00:13:35,606 --> 00:13:38,317
e as "coisas de luxo",
tipo, os benefícios.
250
00:13:38,400 --> 00:13:40,528
E pensei: "Quereria um motorista."
251
00:13:40,611 --> 00:13:42,988
Eles têm motorista para o resto da vida.
252
00:13:44,448 --> 00:13:46,367
Vocês ouviram a resposta dela.
253
00:13:46,450 --> 00:13:50,162
Acham que ela estava a mentir?
Ou sabia a resposta?
254
00:13:58,671 --> 00:14:00,923
Escolheram as respostas.
255
00:14:01,006 --> 00:14:02,383
É Miss de algum lado?
256
00:14:02,466 --> 00:14:04,885
- Miss Broward. 2017.
- Miss Brow…
257
00:14:05,469 --> 00:14:06,303
- Sim.
258
00:14:06,387 --> 00:14:08,889
- Sul da Florida.
- É verdade. Sabe.
259
00:14:08,973 --> 00:14:10,724
- Parabéns. Sim.
- Obrigada.
260
00:14:10,808 --> 00:14:15,104
Muito bem. Blythe, é nova nesta fase.
261
00:14:15,187 --> 00:14:17,898
Diga-me o que acha do que ela disse.
262
00:14:19,066 --> 00:14:20,985
Acho que é treta.
263
00:14:21,068 --> 00:14:23,821
Acho que mentiu e usou
264
00:14:23,904 --> 00:14:26,657
a experiência passada
para nos tentar enganar.
265
00:14:26,740 --> 00:14:29,994
Está bem. Ela acha
que estava a usar os concursos.
266
00:14:30,077 --> 00:14:31,412
Dara, o que achou?
267
00:14:31,495 --> 00:14:35,249
Não podiam falar dos benefícios
dos presidentes nos concursos.
268
00:14:35,332 --> 00:14:36,542
Isso é treta.
269
00:14:36,625 --> 00:14:38,043
TRETA
270
00:14:38,127 --> 00:14:41,005
Dois dos seus adversários
acham que é treta.
271
00:14:41,088 --> 00:14:44,675
Sabia a resposta? Ou estava a mentir?
272
00:14:46,343 --> 00:14:50,347
Não me sinto bem agora,
mas o C é uma treta.
273
00:14:51,557 --> 00:14:55,895
Está bem, porque a resposta correta
é que podem enviar correio de graça.
274
00:14:55,978 --> 00:14:57,062
- Mentiu.
- Sim.
275
00:14:57,146 --> 00:15:00,107
Se ele disser que é treta,
vai para casa sem nada.
276
00:15:00,190 --> 00:15:01,984
Eis o que tem de se lembrar.
277
00:15:02,067 --> 00:15:07,031
Ele é advogado.
O trabalho dele é avaliar a testemunha.
278
00:15:07,114 --> 00:15:08,699
É o trabalho dele.
279
00:15:08,782 --> 00:15:12,494
Quais são as hipóteses
de sair antes de começar?
280
00:15:12,578 --> 00:15:15,372
- Sim, seria horrível.
- Seria horrível.
281
00:15:15,456 --> 00:15:17,166
Tim, diga-nos.
282
00:15:17,249 --> 00:15:20,711
Bom, não fiz muitos
concursos de beleza na minha vida.
283
00:15:20,794 --> 00:15:23,005
Não sei se é algo que estudam, então…
284
00:15:25,591 --> 00:15:26,508
Acreditei nela.
285
00:15:27,301 --> 00:15:29,345
Sim! Mil dólares.
286
00:15:29,428 --> 00:15:31,680
- Não tem de quê.
- Acreditou. É seu.
287
00:15:31,764 --> 00:15:32,806
Meu Deus.
288
00:15:32,890 --> 00:15:35,351
- Quero andar no cavalo.
- Não é incrível?
289
00:15:35,434 --> 00:15:37,019
Sim.
290
00:15:37,102 --> 00:15:38,437
Não sabias a resposta.
291
00:15:38,520 --> 00:15:40,022
- Céus!
- Errou.
292
00:15:40,105 --> 00:15:43,150
- Meu.
- E tem mil dólares.
293
00:15:43,233 --> 00:15:45,527
Com a minha sorte, já devia bloquear.
294
00:15:46,612 --> 00:15:49,031
Não acreditam em mim.
Ela quer-me tramar.
295
00:15:49,114 --> 00:15:50,574
- Já.
- A sério?
296
00:15:50,658 --> 00:15:52,868
Muito bem. Tem mil dólares.
297
00:15:52,952 --> 00:15:57,957
Mencionou o termo "bloquear".
A próxima pergunta vale dez mil dólares.
298
00:15:58,040 --> 00:16:00,751
O que quer fazer?
Queres bloquear ou esperar?
299
00:16:04,338 --> 00:16:07,341
Não gosto de ir para casa
sem nada. Por isso, sabe,
300
00:16:07,967 --> 00:16:10,803
vou bloquear 1000 dólares.
- Vai bloquear.
301
00:16:10,886 --> 00:16:14,181
- Mil dólares. Parabéns.
- Pelo menos, tenho algo.
302
00:16:15,265 --> 00:16:17,977
Bloqueou mil dólares.
Vamos para dez mil.
303
00:16:18,060 --> 00:16:19,520
Eis a segunda pergunta.
304
00:16:19,603 --> 00:16:23,983
"O chefe do Zoológico de San Diego,
Rick Schwartz, alegou certa vez que
305
00:16:24,066 --> 00:16:27,778
quais animais têm
os peidos mais malcheirosos?
306
00:16:27,861 --> 00:16:31,740
A: os suricatas. B: os elefantes.
307
00:16:31,824 --> 00:16:36,620
C: os pandas gigantes.
Ou D: os leões-marinhos."
308
00:16:42,376 --> 00:16:44,878
Já escolheu. Diga-me a sua resposta.
309
00:16:45,671 --> 00:16:47,256
São os leões-marinhos.
310
00:16:47,339 --> 00:16:51,260
E eu sei disto porque temos
o Aquário de Miami
311
00:16:51,343 --> 00:16:54,054
e eles têm uns peidos
muito malcheirosos.
312
00:16:54,138 --> 00:16:57,182
Só digo isto porque fui aos espetáculos.
Mais nada.
313
00:16:57,266 --> 00:16:59,977
Cheirou os peidos de um leão-marinho?
314
00:17:00,060 --> 00:17:02,896
Se for muito ao Aquário de Miami,
vai cheirá-los
315
00:17:02,980 --> 00:17:05,190
e vai aperceber-se disso.
316
00:17:05,274 --> 00:17:07,109
Deve ter acesso aos bastidores.
317
00:17:08,027 --> 00:17:12,406
Está bem.
Estão a selecionar as vossas respostas.
318
00:17:19,371 --> 00:17:20,539
Blythe.
319
00:17:20,622 --> 00:17:21,790
- Sim.
- O que acha?
320
00:17:24,877 --> 00:17:26,920
- Isso é treta.
- Porquê?
321
00:17:27,004 --> 00:17:30,382
Tem passado em Miami,
mas não sei como saberia
322
00:17:30,466 --> 00:17:34,511
que são os mais malcheirosos,
sem ter cheirado os quatro.
323
00:17:34,595 --> 00:17:36,638
É uma resposta nojenta, mas…
324
00:17:36,722 --> 00:17:39,516
A sério? Ou está mesmo com gases?
325
00:17:41,101 --> 00:17:42,728
- Talvez ambos.
- Sim.
326
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
Dara.
327
00:17:45,147 --> 00:17:48,484
Isso é treta.
Mesmo que tenha passado em Miami,
328
00:17:48,567 --> 00:17:51,612
com leões-marinhos,
não saberia que o cheiro
329
00:17:51,695 --> 00:17:53,864
é mais fedorento do que noutros animais.
330
00:17:54,656 --> 00:17:57,743
- Lamento.
- As senhoras não acreditam.
331
00:17:58,452 --> 00:18:00,621
Farejaram uma treta?
332
00:18:01,622 --> 00:18:03,665
Ou estavas a dizer a verdade?
333
00:18:05,876 --> 00:18:08,212
A resposta é a D, leões-marinhos.
334
00:18:09,046 --> 00:18:10,130
Ela tinha razão!
335
00:18:11,965 --> 00:18:14,760
A vossa precisão, queridas, adeus.
336
00:18:15,761 --> 00:18:18,472
- O Tim acreditou.
- Obrigada.
337
00:18:18,555 --> 00:18:21,308
Tem dez mil dólares agora, jovem.
338
00:18:21,391 --> 00:18:24,645
Pode sair agora mesmo
com dez mil dólares garantidos.
339
00:18:24,728 --> 00:18:29,149
Ou pode continuar para os 25 mil dólares.
340
00:18:31,110 --> 00:18:32,277
Meu.
341
00:18:33,570 --> 00:18:36,490
Vou para os 25.
Quero que o meu pai leve o cavalo.
342
00:18:36,573 --> 00:18:37,658
- Certo.
- A sério.
343
00:18:37,741 --> 00:18:41,411
Muito bem. 25 mil dólares.
344
00:18:42,121 --> 00:18:44,164
- Terceira pergunta.
- Adoro o meu pai.
345
00:18:44,248 --> 00:18:46,416
Para 25 mil dólares.
346
00:18:46,500 --> 00:18:50,003
"A que se referia
Susan B. Anthony quando disse:
347
00:18:50,087 --> 00:18:55,008
'Acho que fez mais para emancipar
as mulheres do que qualquer outra coisa'?
348
00:18:55,717 --> 00:19:01,056
A: os Correios dos Estados Unidos.
B: a Corrida do Ouro na Califórnia.
349
00:19:01,140 --> 00:19:04,935
C: andar de bicicleta. Ou D: dançar."
350
00:19:18,782 --> 00:19:21,034
Cidnee. Vamos ouvir a sua resposta.
351
00:19:21,118 --> 00:19:24,496
A resposta é D, dançar, sem dúvida.
352
00:19:24,580 --> 00:19:27,666
E a Susan B. Anthony sabe.
353
00:19:27,749 --> 00:19:29,126
Dançar é a resposta.
354
00:19:39,970 --> 00:19:42,306
Está bem. Vou começar pelo Tim.
355
00:19:42,389 --> 00:19:44,224
Tim, o que achou?
356
00:19:44,308 --> 00:19:48,520
Desculpe, Cidnee. Mas, desta vez,
não acreditei em nada disso.
357
00:19:48,604 --> 00:19:50,063
Não houve fundamento.
358
00:19:50,147 --> 00:19:53,275
Porquê dançar?
359
00:19:53,358 --> 00:19:57,237
Não recebi nada de si.
Por isso, lamento. Isso é treta.
360
00:19:57,863 --> 00:19:58,822
Escolheu treta.
361
00:19:58,906 --> 00:20:02,367
Porque a razão dele é que,
dentro dessa resposta…
362
00:20:02,451 --> 00:20:03,410
Não me esforcei.
363
00:20:03,493 --> 00:20:05,078
… não havia nada.
364
00:20:05,162 --> 00:20:06,580
Às vezes, menos é mais.
365
00:20:06,663 --> 00:20:08,874
- Não havia nada.
- Às vezes, menos é mais.
366
00:20:08,957 --> 00:20:10,500
Blythe, o que achou?
367
00:20:10,584 --> 00:20:13,545
Lamento imenso. Isso é treta.
368
00:20:13,629 --> 00:20:14,463
Porquê?
369
00:20:14,546 --> 00:20:17,758
Também senti
que não havia fundamento na resposta.
370
00:20:17,841 --> 00:20:19,718
E quando estava a decidir,
371
00:20:19,801 --> 00:20:23,388
olhava à volta como se estivesse
a tentar decidir a resposta.
372
00:20:23,472 --> 00:20:25,682
E se soubesse, como quis parecer,
373
00:20:25,766 --> 00:20:28,268
pareceria mais segura enquanto decidia.
374
00:20:28,352 --> 00:20:31,438
Foi o seu olhar. Está bem.
375
00:20:31,521 --> 00:20:33,815
- Treta.
- Sim, treta.
376
00:20:33,899 --> 00:20:35,275
O que foi, Cidnee?
377
00:20:40,405 --> 00:20:42,032
- Treta.
- Foi treta.
378
00:20:43,742 --> 00:20:46,453
A resposta correta é andar de bicicleta.
379
00:20:46,536 --> 00:20:50,332
Achei que me safava com a dança,
porque penei: "Gosto de dançar."
380
00:20:50,415 --> 00:20:52,668
E pensei que não fazer o máximo seria:
381
00:20:52,751 --> 00:20:55,170
"Ela está confiante. Não exagerou."
382
00:20:55,254 --> 00:20:57,547
Porque se mente, costuma-se exagerar.
383
00:20:58,257 --> 00:21:01,009
Bem, dois dos seus adversários
não acreditaram.
384
00:21:01,093 --> 00:21:06,974
Se a Dara também não acreditou,
vai para casa com mil dólares.
385
00:21:07,057 --> 00:21:08,767
- Não acreditou.
- Não?
386
00:21:08,850 --> 00:21:10,477
- Não.
- Vai para casa?
387
00:21:12,771 --> 00:21:14,898
Quer dizer, está tudo bem.
388
00:21:15,524 --> 00:21:18,151
Dara, o que achou da resposta dela?
389
00:21:21,113 --> 00:21:22,572
Acreditei em si.
390
00:21:23,156 --> 00:21:25,325
- Sim!
- Meu Deus.
391
00:21:25,409 --> 00:21:28,412
Disseste que era só dança.
E eu: "Está bem."
392
00:21:28,495 --> 00:21:32,332
Vinte e cinco mil dólares são seus.
393
00:21:32,416 --> 00:21:35,669
É incrível que me tenha enganado tanto
em relação a si.
394
00:21:36,461 --> 00:21:39,506
Tem 25 mil dólares.
395
00:21:39,589 --> 00:21:46,430
Pode pegar nos 25 mil dólares agora
e sair, ou pode tentar mais uma pergunta.
396
00:21:46,513 --> 00:21:49,099
Se acertar na próxima pergunta…
397
00:21:49,182 --> 00:21:51,018
Posso bloquear os 50 mil.
398
00:21:51,101 --> 00:21:52,894
Pode bloquear… Eu é que digo.
399
00:21:52,978 --> 00:21:55,439
Esqueça. Força.
Você é que recebe bem.
400
00:21:55,522 --> 00:21:58,942
Não, estou aqui porque
o Steve Harvey pediu muito dinheiro.
401
00:22:00,736 --> 00:22:02,529
Quer ir para os 50 mil dólares?
402
00:22:02,612 --> 00:22:06,491
Se for para os 50 mil dólares
e não souber a resposta,
403
00:22:06,575 --> 00:22:09,161
e disserem que é treta,
404
00:22:09,244 --> 00:22:12,789
só pode sair daqui com mil dólares.
405
00:22:13,373 --> 00:22:18,378
Ou seja, 50 mil dólares
ou mil dólares. São…
406
00:22:19,296 --> 00:22:22,090
… quarenta e nove mil dólares.
407
00:22:22,632 --> 00:22:26,553
Isso é apostar 49 mil dólares.
408
00:22:27,137 --> 00:22:28,930
Quão confiante está?
409
00:22:32,434 --> 00:22:35,145
Meu Deus. Literalmente,
não pensei bem nisto.
410
00:22:35,771 --> 00:22:38,273
- Falou-me sobre o seu pai.
- Sim.
411
00:22:38,357 --> 00:22:40,817
- Disse que veio pelo seu pai.
- Sim.
412
00:22:40,901 --> 00:22:42,361
O que significa para si?
413
00:22:42,444 --> 00:22:45,238
Não posso falar dele sem chorar.
Meu Deus.
414
00:22:45,322 --> 00:22:46,490
Fale-me do seu pai.
415
00:22:46,573 --> 00:22:50,869
O meu pai ficou muito doente
no ano passado, com COVID, e…
416
00:22:51,912 --> 00:22:55,415
Ele sempre quis um cavalo. Adora cavalos.
417
00:22:55,499 --> 00:23:00,587
E se eu pudesse comprar-lhe
um cavalo, seria muito importante.
418
00:23:00,670 --> 00:23:01,880
Dar-lhe isso.
419
00:23:01,963 --> 00:23:05,217
O facto de ter dito
que está a pensar no seu pai,
420
00:23:05,300 --> 00:23:06,760
toca-me o coração,
421
00:23:06,843 --> 00:23:08,887
ele deve orgulhar-se muito de si.
422
00:23:09,596 --> 00:23:14,768
Muito bem. Neste momento,
tem uma garantia de 25 mil dólares.
423
00:23:14,851 --> 00:23:19,606
A questão é:
quer ir para os 50 mil dólares?
424
00:23:25,612 --> 00:23:26,947
O que quer fazer?
425
00:23:28,073 --> 00:23:28,907
Tenho de sair.
426
00:23:29,449 --> 00:23:33,578
Vai sair com vinte e cinco mil dólares.
427
00:23:34,204 --> 00:23:37,332
Quer mesmo saber uma coisa?
Sou pai de duas meninas.
428
00:23:37,416 --> 00:23:40,544
E se ele está a ver agora,
está muito orgulhoso de si.
429
00:23:40,627 --> 00:23:43,004
Parabéns. Vinte e cinco mil dólares.
430
00:23:43,088 --> 00:23:45,799
Acho que vamos
voltar a ver a Cidnee no futuro.
431
00:23:45,882 --> 00:23:47,884
- Boa noite.
- Boa noite. Obrigada.
432
00:23:52,681 --> 00:23:54,933
Muito bem. Foi a Cidnee.
433
00:23:55,016 --> 00:23:58,019
E no nosso último jogo,
empatámos na precisão.
434
00:23:58,103 --> 00:24:01,106
A próxima pessoa no hot seat
foi a mais rápida
435
00:24:01,189 --> 00:24:05,318
e mais precisa a responder. Tim.
436
00:24:07,487 --> 00:24:11,116
Sou advogado, sou bom
a convencer os outros do que digo.
437
00:24:11,199 --> 00:24:12,451
Vamos reiniciar.
438
00:24:13,660 --> 00:24:17,581
Não minto no trabalho, claro,
mas sou bom a convencer as pessoas.
439
00:24:17,664 --> 00:24:21,251
Tenho cultura geral,
mas, se não souber a resposta,
440
00:24:21,334 --> 00:24:25,839
vou dizer-lhes a maior treta
que ouviram na vida.
441
00:24:26,882 --> 00:24:29,843
E todos vão ouvir. Vai ser maravilhoso.
442
00:24:31,219 --> 00:24:34,514
Certo. Fale-me mais sobre si.
443
00:24:34,598 --> 00:24:38,685
Sim, eu… chamo-me Tim.
Tenho 42 anos. Vivo em São Francisco.
444
00:24:38,768 --> 00:24:41,730
Eu era nerd no liceu.
Não saía para me divertir
445
00:24:41,813 --> 00:24:44,232
ou beber. Ficava com os meus amigos,
446
00:24:44,316 --> 00:24:46,568
com bebidas brancas,
a jogar Trivial Pursuit.
447
00:24:47,152 --> 00:24:50,155
É por isso que tenho muita cultura geral.
448
00:24:50,238 --> 00:24:52,282
- Mas não tem de ter.
- Pois não.
449
00:24:52,365 --> 00:24:53,783
Aqui, não impressiona.
450
00:24:53,867 --> 00:24:57,621
Se perguntar aos meus amigos,
nunca sabem se estou a dizer a verdade…
451
00:24:57,704 --> 00:24:58,997
- É advogado.
- Sim.
452
00:24:59,080 --> 00:25:01,458
- Mentir é como uma habilidade.
- Não.
453
00:25:01,541 --> 00:25:03,710
- Não, isso não é verdade.
- Bem…
454
00:25:03,793 --> 00:25:07,797
Um bom advogado convence-o
de que tem o argumento certo,
455
00:25:07,881 --> 00:25:10,884
ou que está a dizer algo
em que tem de acreditar.
456
00:25:10,967 --> 00:25:13,512
É isto. Sabe o que o leigo chama a isso?
457
00:25:13,595 --> 00:25:14,638
- Treta!
- Treta!
458
00:25:14,721 --> 00:25:17,766
Está bem.
Vamos conhecer os seus adversários.
459
00:25:17,849 --> 00:25:18,683
Travis.
460
00:25:18,767 --> 00:25:21,561
Olá, Howie. Sou o Travis.
Marido de uma irlandesa corajosa.
461
00:25:21,645 --> 00:25:23,522
Duas filhas, a Rowe e a Phoebe.
462
00:25:23,605 --> 00:25:26,399
E sou diretor criativo
no mundo da publicidade.
463
00:25:27,943 --> 00:25:29,611
A sua mulher é corajosa?
464
00:25:29,694 --> 00:25:33,114
Por ser irlandesa, acho eu.
Tudo o que imagina, é verdade.
465
00:25:33,198 --> 00:25:34,783
Não engole tretas.
466
00:25:34,866 --> 00:25:36,159
- Não.
- Está bem.
467
00:25:36,743 --> 00:25:38,328
- Alejandra.
- Sim.
468
00:25:38,411 --> 00:25:39,704
Fale-me de si.
469
00:25:39,788 --> 00:25:42,791
Trabalho em genética. Adoro cultura geral.
470
00:25:44,501 --> 00:25:45,919
- Genética?
- Sim.
471
00:25:46,795 --> 00:25:48,713
Está a clonar alguém?
472
00:25:48,797 --> 00:25:50,131
- Não posso dizer.
- Sim.
473
00:25:50,215 --> 00:25:52,133
Deixem-me explicar.
474
00:25:52,217 --> 00:25:57,347
O vosso objetivo não é derrotá-lo.
É conseguirem entrar.
475
00:25:57,430 --> 00:26:02,352
Tim, se mentir e eles os três
descobrirem, adeusinho.
476
00:26:02,435 --> 00:26:03,937
- Percebeu?
- Sim.
477
00:26:04,020 --> 00:26:06,022
Está bem. Primeira pergunta.
478
00:26:09,901 --> 00:26:13,446
"Dizem que são os mais saborosos
do frango assado,
479
00:26:13,530 --> 00:26:18,952
como se chamam os pequenos pedaços
de carne escura nas costas da ave?
480
00:26:19,035 --> 00:26:22,122
A: cerejas. B: ostras.
481
00:26:22,205 --> 00:26:26,668
C: castanhas. Ou D: queques."
482
00:26:34,801 --> 00:26:38,013
Já escolheu. Diga-lhes a resposta.
483
00:26:38,096 --> 00:26:41,641
A resposta é a C, castanhas.
E sei disso porque
484
00:26:41,725 --> 00:26:45,228
a minha avó tinha uma quinta
e sempre tinha galinhas.
485
00:26:45,312 --> 00:26:49,232
E, sim, matava-as.
Mas sempre que íamos a casa dela,
486
00:26:49,316 --> 00:26:52,861
o frango era delicioso
e as castanhas eram o melhor.
487
00:26:57,657 --> 00:27:00,410
Está bem. Já todos escolheram.
488
00:27:02,871 --> 00:27:05,457
Antes de saber
o que os adversários acharam,
489
00:27:05,540 --> 00:27:07,375
vou perguntar-lhe, Tim:
490
00:27:08,209 --> 00:27:10,420
estava a dizer a verdade?
491
00:27:11,963 --> 00:27:12,797
Eu…
492
00:27:13,923 --> 00:27:15,800
A resposta que escolhi é treta.
493
00:27:17,093 --> 00:27:20,680
Não sabia. A resposta é ostras.
494
00:27:20,764 --> 00:27:22,182
- Ostras.
- Está bem.
495
00:27:23,350 --> 00:27:25,894
Não sabia,
mas talvez não faça mal,
496
00:27:25,977 --> 00:27:30,940
se tiver conseguido convencer
um dos adversários.
497
00:27:32,233 --> 00:27:36,488
Alejandra, vou começar por si.
Acreditou nele?
498
00:27:42,494 --> 00:27:46,748
Achei a história da quinta
uma grande treta.
499
00:27:47,582 --> 00:27:50,001
- Sim.
- Encontrou trampa numa quinta?
500
00:27:50,085 --> 00:27:51,544
Não é uma quinta de galinhas.
501
00:27:51,628 --> 00:27:54,881
Muito bem. Travis, o que achou?
502
00:27:54,964 --> 00:27:56,549
Tim, tem uma cara de bebé
503
00:27:56,633 --> 00:27:59,427
e acho que está
habituado a que confiem em si.
504
00:27:59,511 --> 00:28:02,931
Não sei, acho que
estou predisposto a desconfiar de si.
505
00:28:03,014 --> 00:28:03,890
Isso é treta.
506
00:28:03,973 --> 00:28:05,100
TRETA
507
00:28:05,934 --> 00:28:08,103
Duas pessoas já descobriram.
508
00:28:08,186 --> 00:28:09,229
TRETA
509
00:28:09,312 --> 00:28:10,605
TRETA
510
00:28:11,564 --> 00:28:15,360
Se a Blythe concordar, vai-se embora.
511
00:28:15,443 --> 00:28:20,073
Se a Blythe acreditou,
tem mil dólares e está a caminho
512
00:28:20,156 --> 00:28:21,991
de um milhão de dólares.
513
00:28:23,535 --> 00:28:25,537
Blythe, é consigo.
514
00:28:25,620 --> 00:28:27,038
Acreditou ou não?
515
00:28:30,291 --> 00:28:31,418
Tim, eu acreditei.
516
00:28:31,501 --> 00:28:34,713
- Sim! Mil dólares.
- Está bem. Obrigado.
517
00:28:34,796 --> 00:28:36,381
Tenho de ter cuidado.
518
00:28:36,464 --> 00:28:39,092
Não sei porque não acreditam em mim.
519
00:28:39,175 --> 00:28:40,885
Eu sei.
520
00:28:40,969 --> 00:28:43,263
Não gostam da minha cara.
521
00:28:43,346 --> 00:28:44,723
- Não sei.
- É advogado.
522
00:28:44,806 --> 00:28:49,227
Muito bem. Mil dólares estão no quadro.
523
00:28:49,310 --> 00:28:51,479
Pode bloquear. Dou-lhe um bloqueio.
524
00:28:51,563 --> 00:28:54,107
Ou talvez bloqueie um valor superior.
525
00:28:54,190 --> 00:28:56,151
Não vou bloquear. Vou continuar.
526
00:28:56,234 --> 00:28:58,653
- Vou arriscar.
- Vai arriscar.
527
00:28:58,737 --> 00:29:02,031
Sei que é difícil com estes dois,
mas vou tentar.
528
00:29:02,115 --> 00:29:04,617
Dez mil dólares estão em jogo.
529
00:29:04,701 --> 00:29:08,538
Já tens mil dólares e não sabia nada.
530
00:29:08,621 --> 00:29:11,082
- Tem toda a razão.
- Sim.
531
00:29:11,166 --> 00:29:13,293
Vamos a isto. Segunda pergunta.
532
00:29:15,044 --> 00:29:19,424
"Qual destas cidades americanas está
na mesma latitude que Barcelona e Roma?
533
00:29:19,507 --> 00:29:23,052
A: Seattle. B: Nova Orleães.
534
00:29:23,136 --> 00:29:26,806
C: Atlanta. Ou D: Chicago.
535
00:29:29,976 --> 00:29:32,687
Escolha uma resposta. Selecione.
536
00:29:35,565 --> 00:29:38,193
Está bem. Ele selecionou.
537
00:29:38,276 --> 00:29:42,697
Agora sabe se está certo ou errado.
538
00:29:42,781 --> 00:29:45,450
Tim, dê-nos a sua resposta e porquê.
539
00:29:45,533 --> 00:29:47,577
Então, a resposta é a A, Seattle.
540
00:29:48,119 --> 00:29:51,623
E sei isto porque… pensamos
541
00:29:51,706 --> 00:29:55,293
que as cidades na Europa
estão mais a sul, mas não estão.
542
00:29:55,376 --> 00:29:58,505
A latitude dá a volta completa. É…
543
00:29:59,672 --> 00:30:05,637
O sol põe-se mais cedo no inverno
e nasce mais tarde no verão.
544
00:30:05,720 --> 00:30:07,597
Então, Seattle é a resposta.
545
00:30:09,015 --> 00:30:11,142
Está bem. Ouviram a resposta dele.
546
00:30:18,441 --> 00:30:19,609
Está bem.
547
00:30:19,692 --> 00:30:20,902
Selecionaram…
548
00:30:20,985 --> 00:30:23,905
A sua cara, Travis. Está mesmo…
549
00:30:23,988 --> 00:30:26,115
Sinto-me o advogado de acusação.
550
00:30:26,199 --> 00:30:27,242
O que acha?
551
00:30:27,325 --> 00:30:30,995
Se estivesse a julgar um caso
e eu estivesse no júri,
552
00:30:31,079 --> 00:30:33,164
consideraria o seu cliente culpado.
553
00:30:33,915 --> 00:30:35,959
Acho que isso é treta.
554
00:30:36,668 --> 00:30:39,254
Estudei na Noruega durante um semestre.
555
00:30:39,337 --> 00:30:42,090
Blythe, e a forma como se apresentou?
556
00:30:42,173 --> 00:30:45,677
A forma como ele respondeu
não me pareceu nada honesta.
557
00:30:45,760 --> 00:30:47,720
Isso é treta. Estudou na Noruega,
558
00:30:47,804 --> 00:30:49,722
mas não em Barcelona nem Roma.
559
00:30:51,015 --> 00:30:53,434
Tim, sabe do que está a falar?
560
00:30:55,770 --> 00:30:56,604
Não.
561
00:30:57,897 --> 00:30:59,232
Sou de lá. Mas isso…
562
00:30:59,315 --> 00:31:02,569
Não importa.
Depende daquela senhora.
563
00:31:02,652 --> 00:31:06,906
Se ela achar que é treta,
um de vocês virá para aqui
564
00:31:06,990 --> 00:31:10,451
para tentar ganhar um milhão de dólares.
565
00:31:11,035 --> 00:31:11,911
Alejandra.
566
00:31:17,834 --> 00:31:18,918
Diga-nos.
567
00:31:20,670 --> 00:31:23,256
No próximo episódio do Bullsh*t.
568
00:31:24,507 --> 00:31:27,510
Até saltei da cadeira.
Nem sequer tenho cadeira.
569
00:31:28,595 --> 00:31:30,805
Em três, dois…
570
00:31:31,723 --> 00:31:35,852
Passa lá o raio do programa, Netflix.
571
00:32:21,439 --> 00:32:24,442
Legendas: Alexandra Costa