1 00:00:06,172 --> 00:00:08,883 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:14,305 --> 00:00:16,182 Хорошо. Ты солгал. 3 00:00:16,266 --> 00:00:21,021 Двое из них раскусили тебя. Если Эмили тоже поставила на вранье, 4 00:00:21,604 --> 00:00:22,814 мы попрощаемся. 5 00:00:23,982 --> 00:00:28,778 Уедет ли он домой ни с чем? Или у него есть 10 000 долларов? 6 00:00:28,862 --> 00:00:30,196 Эмили, ты купилась? 7 00:00:33,283 --> 00:00:34,200 Да, я вылетаю. 8 00:00:37,078 --> 00:00:39,456 К счастью для тебя, я купилась. 9 00:00:40,582 --> 00:00:43,126 Десять тысяч долларов. Она купилась. 10 00:00:43,209 --> 00:00:44,961 - Умница! - На здоровье. 11 00:00:45,879 --> 00:00:48,757 Брайан, мы задали тебе два вопроса, 12 00:00:48,840 --> 00:00:52,177 и ни на один ты не ответил верно. 13 00:00:52,260 --> 00:00:54,679 Не смейтесь. Над кем смеетесь? 14 00:00:54,763 --> 00:00:58,600 Над собой, ведь он получил 10 000 долларов за то, 15 00:00:58,683 --> 00:01:02,228 что ничего не знает. 16 00:01:02,312 --> 00:01:04,939 Я теряю доверие. Я думала, ты что-то знаешь. 17 00:01:05,899 --> 00:01:07,734 Хорошо. 10 000 долларов. 18 00:01:07,817 --> 00:01:10,278 - Можешь заблокировать их сейчас. - Ладно. 19 00:01:10,361 --> 00:01:12,322 - А можешь позже. - А? 20 00:01:12,405 --> 00:01:16,785 Следующий вопрос может принести 25 000 долларов. 21 00:01:17,994 --> 00:01:21,539 Попробуешь еще разок перед тем, как использовать блокировку? 22 00:01:23,917 --> 00:01:25,001 Нет, я заблокирую. 23 00:01:25,877 --> 00:01:27,879 Блокируем $10 000, а это значит, 24 00:01:27,962 --> 00:01:31,591 ты не уйдешь домой менее чем с 10 000 долларов. 25 00:01:31,674 --> 00:01:36,805 Следующий вопрос может принести 25 000 долларов. 26 00:01:38,014 --> 00:01:41,518 «Каждый год в лондонском районе Ноттинг-Хилл проводится 27 00:01:41,601 --> 00:01:45,105 второе по величине празднование чего? 28 00:01:45,188 --> 00:01:50,193 А — Октоберфест. B — День мертвых. 29 00:01:50,276 --> 00:01:54,697 C — Карнавал. Или D — День святого Патрика». 30 00:02:07,544 --> 00:02:10,630 Я не заметил у него никаких невербальных сигналов. 31 00:02:10,713 --> 00:02:12,132 Да, он непроницаем. 32 00:02:12,215 --> 00:02:14,425 Это маскировка? Я не знаю. 33 00:02:14,509 --> 00:02:16,845 Ответ зафиксирован. Он знает свой ответ. 34 00:02:16,928 --> 00:02:21,015 Он знает, верен ли его ответ. 35 00:02:21,558 --> 00:02:24,102 Хочешь дать нам ответ, Брайан? 36 00:02:24,185 --> 00:02:26,688 Конечно, дам. Это Октоберфест. 37 00:02:27,313 --> 00:02:30,692 Ноттинг-Хилл — очень маленький немецкий район. 38 00:02:31,234 --> 00:02:35,280 И это единственное, что я знаю о нём. Поэтому я выбрал Октоберфест. 39 00:02:36,322 --> 00:02:41,744 Хорошо. Значит, ты говоришь, Ноттинг-Хилл — немецкий район Лондона. 40 00:02:47,750 --> 00:02:49,878 Дара, что скажешь? 41 00:02:53,006 --> 00:02:56,801 Не верю, что единственное, что ты знаешь про Ноттинг-Хилл, — 42 00:02:56,885 --> 00:02:58,386 то, что там живут немцы. 43 00:02:58,469 --> 00:03:01,723 Еще фильм с заикой-англичанином, но я его не смотрел. 44 00:03:01,806 --> 00:03:05,768 Ставлю на чушь. Не верю, что это единственное, что ты знаешь. 45 00:03:05,852 --> 00:03:07,687 Что ты знаешь о Ноттинг-Хилле? 46 00:03:07,770 --> 00:03:08,813 Много. 47 00:03:08,897 --> 00:03:11,774 Это может быть враньем. Так, Эмили, что думаешь? 48 00:03:12,442 --> 00:03:13,443 Ставлю на чепуху. 49 00:03:13,526 --> 00:03:17,488 Не может быть, что малюсенький район Лондона — 50 00:03:17,572 --> 00:03:23,203 второе по величине место, где отмечают Октоберфест, во всей Европе. 51 00:03:23,286 --> 00:03:26,414 Короче, для тебя, Эмили, размер имеет значение. 52 00:03:26,497 --> 00:03:27,749 Видимо, да. 53 00:03:28,791 --> 00:03:32,212 Хорошо, Брайан. Был ли твой ответ верным? 54 00:03:34,839 --> 00:03:36,591 Я знаю про Ноттинг-Хилл. 55 00:03:37,258 --> 00:03:40,094 Знаю такой фильм. И всё. Это была чепуха. 56 00:03:42,889 --> 00:03:46,184 Верный ответ — С, Карнавал. 57 00:03:46,267 --> 00:03:48,728 Хорошо, что ты заблокировал десятку. 58 00:03:48,811 --> 00:03:51,689 Твое будущее на этом шоу зависит от Сидни. 59 00:03:51,773 --> 00:03:52,815 Ну же, сестра. 60 00:03:53,483 --> 00:03:55,109 - Разыграю эту карту. - Не надо. 61 00:03:55,193 --> 00:03:57,487 Сидни, скажи ему, что думаешь. 62 00:03:57,570 --> 00:03:59,364 Всё свелось ко мне. 63 00:04:01,074 --> 00:04:02,909 Я раскусила тебя дважды. 64 00:04:03,493 --> 00:04:07,830 Моя точность была бы максимальна, если бы я поставила на чепуху. 65 00:04:07,914 --> 00:04:08,748 Да. 66 00:04:12,669 --> 00:04:13,670 И это «если». 67 00:04:14,921 --> 00:04:15,755 Так что… 68 00:04:17,131 --> 00:04:19,926 Ты всё еще здесь, потому что я тебе поверила. 69 00:04:21,261 --> 00:04:25,598 - Сидни принесла тебе 25 000 долларов! - Сидни. 70 00:04:25,682 --> 00:04:28,184 Ты наконец поверила ему после всего этого? 71 00:04:28,268 --> 00:04:30,061 - Боже мой. - Сидни. 72 00:04:30,144 --> 00:04:31,396 Я была бы там. 73 00:04:31,479 --> 00:04:33,273 Я бы стояла там. 74 00:04:33,356 --> 00:04:35,733 Я была бы самой точной на заветном месте. 75 00:04:35,817 --> 00:04:37,026 Вот тебе и точность. 76 00:04:37,110 --> 00:04:38,987 - Да брось. - Большое спасибо. 77 00:04:39,070 --> 00:04:41,364 Вы, молодой человек, играете, 78 00:04:41,447 --> 00:04:44,784 у нас такого еще не было, в идеальную игру. 79 00:04:44,867 --> 00:04:46,202 Идеальная серия. 80 00:04:47,120 --> 00:04:51,541 Три вопроса, ни на один из которых он не знал ответа. 81 00:04:51,624 --> 00:04:56,296 25 000 долларов на пути к миллиону без единого верного ответа. 82 00:04:56,379 --> 00:04:58,256 Вы где-нибудь видели такое шоу? 83 00:04:58,339 --> 00:05:00,049 Твоя удача на исходе. Уходи. 84 00:05:00,133 --> 00:05:02,635 - Это потрясающе. - Хватай деньги и беги. 85 00:05:02,719 --> 00:05:04,929 - Слышишь, что говорят? - Чтоб уходил. 86 00:05:05,013 --> 00:05:07,724 - Чувак, нет. Продолжай. - Вы мне не верите. 87 00:05:07,807 --> 00:05:10,768 Очевидно, верим, ведь ты еще здесь. 88 00:05:10,852 --> 00:05:12,395 Я не люблю врать женщинам. 89 00:05:13,271 --> 00:05:15,690 - Это ложь. - Нет, это правда. 90 00:05:15,773 --> 00:05:17,734 Он сказал, что не любит врать. 91 00:05:17,817 --> 00:05:19,861 Я сказал, не люблю. Я не говорил, что не вру. 92 00:05:19,944 --> 00:05:20,820 Ты соврал. 93 00:05:20,903 --> 00:05:23,239 Трем женщинам, трижды. 94 00:05:24,282 --> 00:05:25,867 Поборешься за $50 000? 95 00:05:25,950 --> 00:05:29,829 Ладно. Я полностью потерял их доверие. 96 00:05:29,912 --> 00:05:33,624 Но у меня недавно затопило подвал, и мне нужно сделать ремонт. 97 00:05:33,708 --> 00:05:35,793 Десять тысяч хватит на ремонт. 98 00:05:35,877 --> 00:05:39,589 На 25 000 можно отремонтировать подвал и сделать там студию. 99 00:05:40,340 --> 00:05:41,591 Но 50 тысяч… 100 00:05:42,759 --> 00:05:47,138 Брайан, если тебя раскусят на очередном неправильном ответе, 101 00:05:47,221 --> 00:05:50,641 ты уйдешь домой с 10 000 долларов, 102 00:05:50,725 --> 00:05:53,603 это меньше половины того, что у тебя есть сейчас. 103 00:05:53,686 --> 00:05:56,898 - Может, ты знаешь этот вопрос. - Это большой вопрос. 104 00:05:58,649 --> 00:06:03,654 25 000 долларов — огромная сумма. Что ты сделаешь? 105 00:06:04,280 --> 00:06:05,156 Знаешь что? 106 00:06:05,239 --> 00:06:07,492 Давай. 107 00:06:09,202 --> 00:06:10,119 Я бы ушел, 108 00:06:11,371 --> 00:06:12,997 но врать так весело. 109 00:06:13,081 --> 00:06:14,374 - Да. - Боже мой. 110 00:06:14,457 --> 00:06:15,708 Оставайся, Брайан. 111 00:06:15,792 --> 00:06:19,253 - Возьму еще один вопрос. - Еще один. 50 000 долларов. 112 00:06:19,337 --> 00:06:23,091 Три вопроса были заданы, и три ответа были враньем. 113 00:06:23,174 --> 00:06:25,426 Надеюсь, дамы, вы следили внимательно. 114 00:06:25,510 --> 00:06:29,097 Он всё время один и тот же. Эта его поза, такая уверенная. 115 00:06:29,180 --> 00:06:30,890 Вы еще не видели правду. 116 00:06:30,973 --> 00:06:32,308 Вы не знаете. Так что… 117 00:06:33,684 --> 00:06:36,145 Хорошо, 50 000 долларов. Вот твой вопрос. 118 00:06:37,730 --> 00:06:40,775 «Как знаменитый астронавт Эдвин Олдрин-младший 119 00:06:40,858 --> 00:06:43,820 получил прозвище "Базз" в детстве? 120 00:06:43,903 --> 00:06:48,908 А — он разводил медоносных пчел. B — его сестра звала его "Баззер". 121 00:06:48,991 --> 00:06:54,330 С — его ударило током. Или D — он играл с электробритвой». 122 00:07:05,925 --> 00:07:07,427 - Готов ответить? - Легко. 123 00:07:07,510 --> 00:07:09,345 Хорошо. Отвечай на вопрос. 124 00:07:09,429 --> 00:07:12,557 Я учился в университете штата Огайо в Колумбусе. 125 00:07:12,640 --> 00:07:15,685 Базз Олдрин из Янгстауна, Огайо, 126 00:07:15,768 --> 00:07:18,396 он вырос на пчелиной ферме. Это А. 127 00:07:19,147 --> 00:07:19,981 Хорошо. 128 00:07:22,024 --> 00:07:24,485 Претенденты, зафиксируйте ответы. 129 00:07:27,780 --> 00:07:29,323 Хорошо. Начну с тебя. 130 00:07:30,450 --> 00:07:33,244 Ты наконец сказал правду на этот раз? 131 00:07:33,327 --> 00:07:35,413 Это чушь собачья. Я не учился там. 132 00:07:36,122 --> 00:07:37,582 Четыре из четырех! 133 00:07:42,462 --> 00:07:46,257 «Его сестра звала его "Баззер"» — настоящий ответ. 134 00:07:46,340 --> 00:07:48,718 Ты знаешь, как работает эта игра. 135 00:07:48,801 --> 00:07:51,721 Один из претендентов должен поверить в твою чушь, 136 00:07:51,804 --> 00:07:53,556 чтобы ты остался в игре. 137 00:07:53,639 --> 00:07:56,642 Ты сказал, попробуешь еще раз. Это хорошее решение? 138 00:07:57,477 --> 00:07:58,644 Наверное, нет. 139 00:07:59,812 --> 00:08:03,983 Сидни колебалась туда-сюда. Она всякий раз ставила на чепуху. 140 00:08:04,066 --> 00:08:06,402 А когда ей надо было избавиться от тебя… 141 00:08:06,486 --> 00:08:08,738 - Знаю. - …она поверила тебе. 142 00:08:08,821 --> 00:08:10,656 Один раз. Я могла бы быть там. 143 00:08:10,740 --> 00:08:12,366 Как насчет этого раза? 144 00:08:12,450 --> 00:08:15,244 Ну… 145 00:08:15,328 --> 00:08:18,456 Ты такой уверенный. Ты выдал эту историю так быстро. 146 00:08:18,539 --> 00:08:20,750 Ты здорово ее рассказал, но… 147 00:08:20,833 --> 00:08:24,295 Я тебе не верю. Ставлю на чепуху. 148 00:08:24,378 --> 00:08:26,506 Надо было взять 25 тысяч. 149 00:08:27,256 --> 00:08:29,091 Хотел бы сейчас машину времени? 150 00:08:29,175 --> 00:08:31,886 - Могли бы вернуться. - Мы вернемся намного раньше. 151 00:08:33,304 --> 00:08:36,057 Хорошо. Сидни раскусила твою чушь. 152 00:08:36,140 --> 00:08:40,478 Дара, ты тоже его раскусила? Или купилась? 153 00:08:40,561 --> 00:08:42,855 - Я купилась. - Да! 154 00:08:42,939 --> 00:08:45,399 Он сказал, Огайо. Я такая: «Вперед, Бакс!» 155 00:08:45,983 --> 00:08:47,235 Эмили тоже купилась. 156 00:08:48,819 --> 00:08:50,488 50 000 долларов! 157 00:08:50,571 --> 00:08:51,697 Я богач. 158 00:08:51,781 --> 00:08:54,325 Он выдал ответ мигом, такое не выдумаешь. 159 00:08:54,408 --> 00:08:56,869 Университет Огайо. Так уверенно произнес. 160 00:08:56,953 --> 00:09:00,957 Это именно то, о чём эта игра. Она называется «Чепуха». 161 00:09:01,040 --> 00:09:04,001 Я переживал, что буду вести викторину. 162 00:09:04,085 --> 00:09:07,797 Я не люблю викторины, но обожаю вранье. 163 00:09:07,880 --> 00:09:12,301 Дело в том, что ты уже на четвертом вопросе, 164 00:09:12,385 --> 00:09:17,515 и ни на один из вопросов ты не ответил верно, даже близко. 165 00:09:17,598 --> 00:09:20,977 Но у него 50 000 долларов. Где еще такое возможно? 166 00:09:21,060 --> 00:09:23,479 - Только в Америке. - Только в Америке. 167 00:09:23,563 --> 00:09:25,189 Я скажу тебе кое-что еще. 168 00:09:27,191 --> 00:09:28,568 - Сидни. - Сидни что? 169 00:09:28,651 --> 00:09:33,114 Я не знаю твоей фамилии, но, Сидни, ты была точнее всех. 170 00:09:33,948 --> 00:09:36,701 Я думал, она носила тебе кейсы на старой работе. 171 00:09:37,702 --> 00:09:39,787 - В «Пан или пропал»? - Ты похожа на модель. 172 00:09:39,870 --> 00:09:40,705 Открой кейс. 173 00:09:41,664 --> 00:09:42,623 Как они это делают? 174 00:09:44,125 --> 00:09:46,043 Чудесно. Вспомнили прошлое. 175 00:09:46,127 --> 00:09:47,211 Но продолжим. 176 00:09:47,295 --> 00:09:48,921 Да, пошли. 177 00:09:49,005 --> 00:09:50,798 Так. Важное решение, приятель. 178 00:09:50,881 --> 00:09:56,262 Ты сказал, что сможешь отремонтировать затопленный подвал за 10 000 долларов. 179 00:09:56,345 --> 00:10:02,643 Ты сказал, что за 25 000 долларов можно отремонтировать подвал 180 00:10:02,727 --> 00:10:04,937 и устроить себе студию. 181 00:10:05,021 --> 00:10:08,232 Ты удвоил эту сумму, получив 50 000 долларов. 182 00:10:08,858 --> 00:10:11,611 Но подошла ли твоя победная серия к концу? 183 00:10:11,694 --> 00:10:13,571 Ты должен принять решение. 184 00:10:13,654 --> 00:10:17,908 Пятьдесят тысяч долларов гарантированы. 185 00:10:17,992 --> 00:10:23,414 Я полностью потерял доверие всех присутствующих женщин. 186 00:10:23,497 --> 00:10:24,332 Вы не… 187 00:10:24,415 --> 00:10:27,209 Не только присутствующих. Многие женщины дома 188 00:10:27,293 --> 00:10:28,461 тебе не доверяют. 189 00:10:28,544 --> 00:10:31,005 - Позор нам. - Да. Знаешь что? 190 00:10:33,841 --> 00:10:34,759 - Хоуи. - Что? 191 00:10:37,219 --> 00:10:38,346 Я пойду. 192 00:10:38,929 --> 00:10:42,099 - Ты уходишь с 50 000 долларов. - Молодец. 193 00:10:42,183 --> 00:10:43,559 - Да. - Молодец, Брайан! 194 00:10:43,643 --> 00:10:46,729 Поздравляю. Тот факт, что ты получил 50 000 долларов, 195 00:10:46,812 --> 00:10:50,983 не зная вообще ничего, — именно то, что я обожаю в этой игре. 196 00:10:52,777 --> 00:10:56,697 Брайан, удачи со студией. Удачи с подвалом. 197 00:10:56,781 --> 00:10:58,616 - Попрощайся с дамами. - Пока. 198 00:10:58,699 --> 00:10:59,784 - Молодец. - Браво. 199 00:10:59,867 --> 00:11:02,286 Я засомневался на отметке 25 000. 200 00:11:02,370 --> 00:11:04,664 Я подумал: «Попробуем еще разок». 201 00:11:04,747 --> 00:11:07,083 Мне повезло, и тут я решил: «Мне пора». 202 00:11:08,125 --> 00:11:13,214 Хорошо. Следующая в очереди за миллионом долларов — Сидни. 203 00:11:15,716 --> 00:11:18,010 Я очень плохо играю в викторины. 204 00:11:19,345 --> 00:11:20,388 Очень плохо. 205 00:11:21,263 --> 00:11:24,725 Помогут ли обаяние и смекалка Сидни подняться на вершину денежной лестницы? 206 00:11:24,809 --> 00:11:26,894 Притворюсь, что закончила колледж. 207 00:11:26,977 --> 00:11:29,939 Я расскажу, что я образованная дама, 208 00:11:30,022 --> 00:11:31,857 хотя я только школу закончила. 209 00:11:31,941 --> 00:11:35,111 Или претенденты, включая двух новых, 210 00:11:35,194 --> 00:11:38,989 раскусят ее прежде, чем она получит приз в миллион долларов? 211 00:11:39,073 --> 00:11:40,324 Расскажи о себе. 212 00:11:40,408 --> 00:11:42,785 Меня зовут Сидни. Я училась в НЮУ. 213 00:11:42,868 --> 00:11:47,498 Я магистр в сфере образования, а еще участвовала в конкурсах красоты. 214 00:11:47,581 --> 00:11:49,208 Там я выучила много фактов. 215 00:11:49,291 --> 00:11:52,378 Ведь на конкурсах нужно знать обо всём. 216 00:11:52,461 --> 00:11:54,630 Именно. Когда мне нужна информация, 217 00:11:54,714 --> 00:11:59,385 я гуглю конкурсы красоты, чтобы узнать ответы от конкурсанток. 218 00:11:59,468 --> 00:12:03,097 - Именно. - Хорошо. Встречай новых претендентов. 219 00:12:03,180 --> 00:12:04,098 Тим. 220 00:12:04,181 --> 00:12:07,226 Привет, я Тим. Я адвокат, живу в Сан-Франциско. 221 00:12:07,309 --> 00:12:08,894 Хорошо. И Блайт. 222 00:12:08,978 --> 00:12:12,148 Я Блайт из Лос-Анджелеса. Я актриса и писательница. 223 00:12:12,231 --> 00:12:14,650 Хорошо. Сидни, посмотри на экран. 224 00:12:15,609 --> 00:12:18,529 Это твоя денежная лестница. Она начинается с $1000 225 00:12:18,612 --> 00:12:23,492 и продолжается вплоть до одного миллиона долларов. 226 00:12:23,576 --> 00:12:27,747 - Что бы ты сделала с миллионом? - Расплатилась бы за дом моей семьи. 227 00:12:27,830 --> 00:12:28,664 Хорошо. 228 00:12:28,748 --> 00:12:31,292 Маму — на пенсию. Купила бы папе лошадь. Он обожает их. 229 00:12:31,375 --> 00:12:35,212 Если я смогу купить ему лошадь, я расплачусь. 230 00:12:35,296 --> 00:12:38,591 Немного бреда сивой кобылы — и лошадь у тебя в кармане. 231 00:12:38,674 --> 00:12:40,760 Он был бы счастлив. 232 00:12:40,843 --> 00:12:42,219 Ладно. Сыграем. 233 00:12:43,429 --> 00:12:44,388 За папу. 234 00:12:45,055 --> 00:12:49,351 Первый вопрос на тысячу долларов: 235 00:12:50,311 --> 00:12:54,732 «У всех бывших президентов есть право льготного франкирования, 236 00:12:54,815 --> 00:12:56,650 позволяющее им?… 237 00:12:56,734 --> 00:13:01,739 А — носить скрытое оружие. B — отправлять почту бесплатно. 238 00:13:01,822 --> 00:13:07,661 С — иметь пожизненного водителя. D — одалживать маскировку у ЦРУ». 239 00:13:08,871 --> 00:13:13,918 Она думает. Она выбирает. Она фиксирует ответ. 240 00:13:16,420 --> 00:13:22,885 Хорошо. Сидни знает, верен ее ответ или нет. 241 00:13:22,968 --> 00:13:27,306 Главное, знаете ли вы, знает ли она, о чём говорит? 242 00:13:27,389 --> 00:13:29,892 Короче, Сидни, отвечай. 243 00:13:29,975 --> 00:13:31,393 Я однозначно выбрала С, 244 00:13:31,477 --> 00:13:35,523 потому что для конкурсов нужно знать всё о президентах 245 00:13:35,606 --> 00:13:38,317 и разнообразных роскошных привилегиях. 246 00:13:38,400 --> 00:13:40,528 Я такая: «Я бы взяла водителя». 247 00:13:40,611 --> 00:13:43,113 И да, они получают водителя до конца жизни. 248 00:13:44,448 --> 00:13:46,367 Вы услышали ее ответ. 249 00:13:46,450 --> 00:13:50,162 Думаете, она лгала? Или она знала ответ? 250 00:13:58,671 --> 00:14:00,923 Хорошо. Вы зафиксировали свои ответы. 251 00:14:01,006 --> 00:14:02,383 Ты мисс чего-нибудь? 252 00:14:02,466 --> 00:14:04,885 - Мисс округа Бровард. 2017. - Мисс Бров… 253 00:14:04,969 --> 00:14:06,136 - Ух ты! - Да. 254 00:14:06,220 --> 00:14:08,889 - Южная Флорида. Ух ты. Ясно. - Да. Ты знаешь. 255 00:14:08,973 --> 00:14:10,724 - Поздравляю. Да. - Спасибо. 256 00:14:10,808 --> 00:14:15,104 Хорошо. Блайт, ты новичок на этой сцене. 257 00:14:15,187 --> 00:14:17,898 Скажи, что думаешь о том, что она сказала. 258 00:14:19,066 --> 00:14:20,985 Я поставила на чепуху. 259 00:14:21,068 --> 00:14:23,821 Думаю, она врала и использовала свое 260 00:14:23,904 --> 00:14:26,657 прошлое конкурсантки, чтобы обмануть нас. 261 00:14:26,740 --> 00:14:29,994 Ясно. Она думает, ты просто использовала конкурсы. 262 00:14:30,077 --> 00:14:31,412 Дара, что ты думаешь? 263 00:14:31,495 --> 00:14:35,249 Не верю, что вы обсуждали президентские льготы на конкурсах. 264 00:14:35,332 --> 00:14:36,542 Ставлю на чепуху. 265 00:14:37,585 --> 00:14:41,005 Хорошо. Двое претендентов поставили на чепуху. 266 00:14:41,088 --> 00:14:44,675 Ты знала ответ? Или соврала? 267 00:14:46,343 --> 00:14:50,347 Сейчас неловко это говорить, но ответ С — чепуха. 268 00:14:51,557 --> 00:14:55,895 Верный ответ — они могут отправлять письма бесплатно. 269 00:14:55,978 --> 00:14:57,062 - Ты врала. - Да. 270 00:14:57,146 --> 00:15:00,107 Если он поставил на чепуху, ты уйдешь ни с чем. 271 00:15:00,190 --> 00:15:01,984 Вот что нужно помнить. 272 00:15:02,067 --> 00:15:07,031 Он адвокат. Его работа — читать свидетеля. 273 00:15:07,114 --> 00:15:08,699 Это его работа. 274 00:15:08,782 --> 00:15:12,494 Каковы шансы, что ты уйдешь, даже не начав? 275 00:15:12,578 --> 00:15:15,372 - Да, это было бы ужасно. - Это было бы ужасно. 276 00:15:15,456 --> 00:15:17,166 Тим, поговори с нами. 277 00:15:17,249 --> 00:15:20,711 Мне особо не приходилось участвовать в конкурсах красоты. 278 00:15:20,794 --> 00:15:23,213 Не знаю, узнавала ли ты об этом, так что… 279 00:15:25,591 --> 00:15:26,508 Я ей поверил. 280 00:15:27,301 --> 00:15:29,345 Да! Тысяча долларов. 281 00:15:29,428 --> 00:15:31,680 - Пожалуйста. - Он поверил. Она твоя. 282 00:15:31,764 --> 00:15:32,806 Боже мой. 283 00:15:32,890 --> 00:15:35,351 - Дашь прокатиться на лошади. - Круто же? 284 00:15:35,434 --> 00:15:37,019 Да. 285 00:15:37,102 --> 00:15:38,395 Ты не знала ответ. 286 00:15:38,479 --> 00:15:40,022 - Боже! - Ты ошиблась. 287 00:15:40,105 --> 00:15:43,150 - Боже. - И получила тысячу долларов. 288 00:15:43,233 --> 00:15:45,527 С моей удачей лучше сразу заблокировать. 289 00:15:46,528 --> 00:15:49,031 Они мне уже не верят. Она у меня на хвосте. 290 00:15:49,114 --> 00:15:50,574 - Уже. - Правда? 291 00:15:50,658 --> 00:15:52,868 Хорошо. Ты получила тысячу долларов. 292 00:15:52,952 --> 00:15:57,957 Ты упомянула блокировку. Следующий вопрос стоит 10 000 долларов. 293 00:15:58,040 --> 00:16:00,751 Что ты сделаешь? Заблокируешь или подождешь? 294 00:16:04,338 --> 00:16:07,341 Я не люблю уходить ни с чем. Так что… 295 00:16:07,967 --> 00:16:10,803 - Я заблокирую тысячу долларов. - Заблокируешь. 296 00:16:10,886 --> 00:16:14,181 - 1000 долларов. Поздравляю. - Чтобы хоть что-то было. 297 00:16:15,265 --> 00:16:17,977 Ты заблокировала $1000. Мы переходим к $10 000. 298 00:16:18,060 --> 00:16:19,520 Твой второй вопрос. 299 00:16:19,603 --> 00:16:23,983 «Старший хранитель зоопарка Сан-Диего Рик Шварц однажды сказал, 300 00:16:24,066 --> 00:16:27,778 что самый вонючий пук у этих зверей. 301 00:16:27,861 --> 00:16:31,740 А — сурикаты. B — слоны. 302 00:16:31,824 --> 00:16:36,620 C — гигантские панды. Или D — морские львы». 303 00:16:42,376 --> 00:16:45,004 Ты зафиксировала ответ. Позволь его услышать. 304 00:16:45,671 --> 00:16:47,256 Ответ — морские львы. 305 00:16:47,339 --> 00:16:51,260 И я знаю это, потому что у нас есть океанариум Майами, 306 00:16:51,343 --> 00:16:54,054 и у них правда жутко вонючие пуки. 307 00:16:54,138 --> 00:16:57,182 Говорю, поскольку ходила на шоу. Вот и всё. 308 00:16:57,266 --> 00:16:59,977 Ты нюхала бздеж морских львов? 309 00:17:00,060 --> 00:17:05,190 Если часто бывать в океанариуме Майами, нанюхаешься и научишься различать. 310 00:17:05,274 --> 00:17:07,109 Очевидно, ты была за кулисами. 311 00:17:08,027 --> 00:17:12,406 Хорошо. Вы фиксируете ответы. 312 00:17:19,371 --> 00:17:20,539 Блайт. 313 00:17:20,622 --> 00:17:21,790 - Да. - Что думаешь? 314 00:17:24,877 --> 00:17:26,920 - Снова ставлю на чепуху. - Почему? 315 00:17:27,004 --> 00:17:30,382 Ты правда из Майами, но я не знаю, как бы ты узнала, 316 00:17:30,466 --> 00:17:34,511 что он самый вонючий из четырех, не понюхав все четыре. 317 00:17:34,595 --> 00:17:36,638 Знаю, ответ отвратительный, но… 318 00:17:36,722 --> 00:17:39,516 Ты серьезно? Или хочешь дернуть меня за палец? 319 00:17:41,101 --> 00:17:42,728 - И то, и другое. - Хорошо. 320 00:17:44,063 --> 00:17:45,064 Дара. 321 00:17:45,147 --> 00:17:48,484 Тоже ставлю на чушь. Даже если ты тусовалась в Майами 322 00:17:48,567 --> 00:17:51,612 с морскими львами, ты бы не узнала, что их запах 323 00:17:51,695 --> 00:17:53,864 более вонючий, чем у других зверей. 324 00:17:54,656 --> 00:17:57,743 - Я не купилась. Прости. - Снова дамы тебе не верят. 325 00:17:58,452 --> 00:18:00,621 Верно ли они распознали твое вранье? 326 00:18:01,622 --> 00:18:03,665 Или ты говорила правду? 327 00:18:05,876 --> 00:18:08,212 Ответ — D, морские львы. 328 00:18:09,046 --> 00:18:10,130 Она была права! 329 00:18:11,965 --> 00:18:14,760 Попрощайтесь с вашей точностью. 330 00:18:14,843 --> 00:18:15,677 БЛАЙТ 50% ТИМ 50% 331 00:18:15,761 --> 00:18:18,472 - Тим поверил в твой ответ. - Спасибо. 332 00:18:18,555 --> 00:18:21,308 Так. У вас 25 000 долларов, юная леди. 333 00:18:21,391 --> 00:18:24,645 Можешь уйти сейчас с гарантированными 10 000 долларов. 334 00:18:24,728 --> 00:18:29,149 Или перейти к вопросу на 25 000 долларов. 335 00:18:31,110 --> 00:18:32,277 О боже. 336 00:18:33,570 --> 00:18:36,532 Я поборюсь за 25. Я хочу купить папе лошадь. 337 00:18:36,615 --> 00:18:37,658 - Ладно. - Правда. 338 00:18:37,741 --> 00:18:41,411 Хорошо. Двадцать пять тысяч долларов. 339 00:18:42,121 --> 00:18:44,164 - Это третий вопрос. - Люблю папу. 340 00:18:44,248 --> 00:18:46,416 За 25 000 долларов. 341 00:18:46,500 --> 00:18:50,003 «О чём Сьюзен Б. Энтони сказала: 342 00:18:50,087 --> 00:18:55,008 "Это способствовало женской эмансипации больше всего в мире"? 343 00:18:55,717 --> 00:19:01,056 А — почтовая служба США. B — золотая лихорадка в Калифорнии. 344 00:19:01,140 --> 00:19:04,935 С — езда на велосипеде. Или D — танцы». 345 00:19:18,782 --> 00:19:21,034 Сидни. Давай услышим твой ответ. 346 00:19:21,118 --> 00:19:24,496 Ответ — D, танцы, безусловно. 347 00:19:24,580 --> 00:19:27,666 И это умница Сьюзен Энтони, она знает. 348 00:19:27,749 --> 00:19:29,126 Ответ — танцы. 349 00:19:39,970 --> 00:19:42,306 Хорошо. Начну с Тима. 350 00:19:42,389 --> 00:19:44,224 Тим, что думаешь? 351 00:19:44,308 --> 00:19:48,520 Прости, Сидни. Но в этот раз я не поверил. 352 00:19:48,604 --> 00:19:50,063 Ответ бессодержателен. 353 00:19:50,147 --> 00:19:53,317 Вариантов много, почему это должны быть танцы? 354 00:19:53,400 --> 00:19:57,237 Я ничего от тебя не услышал. Извини. Я поставил на чепуху. 355 00:19:57,863 --> 00:19:58,822 Он выбрал чушь. 356 00:19:58,906 --> 00:20:03,410 - Причина в том, что в ответе… - Чего-то не хватило. 357 00:20:03,493 --> 00:20:05,078 …не было содержания. 358 00:20:05,162 --> 00:20:06,580 Иногда лучше меньше. 359 00:20:06,663 --> 00:20:08,874 - Ничего не было. - Иногда лучше меньше. 360 00:20:08,957 --> 00:20:10,500 Блайт, что ты думаешь? 361 00:20:10,584 --> 00:20:13,545 Прости. Я снова поставила на чепуху. 362 00:20:13,629 --> 00:20:14,463 Почему? 363 00:20:14,546 --> 00:20:17,758 Мне показалось, ответ был не очень содержательным. 364 00:20:17,841 --> 00:20:19,718 И когда ты принимала решение, 365 00:20:19,801 --> 00:20:23,388 ты смотрела по сторонам, будто пытаясь отгадать ответ. 366 00:20:23,472 --> 00:20:28,268 Знала бы ответ так же твердо, как преподнесла, выглядела бы увереннее. 367 00:20:28,352 --> 00:20:31,438 Всё дело в том, как ты выглядела, ясно. 368 00:20:31,521 --> 00:20:33,815 - Чепуха. - Да, чепуха. 369 00:20:33,899 --> 00:20:35,275 Что это было, Сидни? 370 00:20:40,405 --> 00:20:42,032 - Чепуха. - Это была чепуха. 371 00:20:43,742 --> 00:20:46,536 Верный ответ — езда на велосипеде. 372 00:20:46,620 --> 00:20:50,332 Я думала, что танцы прокатят, потому что я люблю танцы. 373 00:20:50,415 --> 00:20:52,668 Если не перестараюсь, все подумают: 374 00:20:52,751 --> 00:20:55,170 «Она уверена и не пытается доказывать». 375 00:20:55,254 --> 00:20:58,173 Ведь когда люди лгут, они чаще перегибают палку. 376 00:20:58,257 --> 00:21:01,009 Так, двое претендентов не купились. 377 00:21:01,093 --> 00:21:06,974 Если Дара тебе не поверила, ты вернешься домой с тысячей долларов. 378 00:21:07,057 --> 00:21:08,767 - Не поверила. - Нет? 379 00:21:08,850 --> 00:21:10,477 - Нет. - Готова ехать домой? 380 00:21:12,771 --> 00:21:14,898 Ну, всё хорошо. 381 00:21:15,524 --> 00:21:18,151 Дара, что ты подумала о ее ответе? 382 00:21:21,113 --> 00:21:22,572 Я тебе поверила. 383 00:21:23,156 --> 00:21:25,325 - Да! - Боже мой. 384 00:21:25,409 --> 00:21:28,412 Ты сказала, всё дело в танцах. Я такая: «Хорошо». 385 00:21:28,495 --> 00:21:32,332 - 25 000 долларов твои. - Ух ты. 386 00:21:32,416 --> 00:21:35,669 Удивительно, как я ошибалась на твой счет. 387 00:21:36,461 --> 00:21:39,506 - У тебя двадцать пять тысяч долларов. - Ух ты. 388 00:21:39,589 --> 00:21:46,430 Можешь взять 25 000 долларов и уйти или можешь ответить еще на один вопрос. 389 00:21:46,513 --> 00:21:49,099 Если правильно ответишь… 390 00:21:49,182 --> 00:21:51,018 Смогу заблокировать 50 000. 391 00:21:51,101 --> 00:21:52,894 Тогда можешь… Дай мне сказать. 392 00:21:52,978 --> 00:21:55,439 Шучу. Давай. Тебе платят большие деньги. 393 00:21:55,522 --> 00:21:58,942 Вообще я здесь потому, что Стив Харви просил слишком много. 394 00:22:00,736 --> 00:22:02,529 Попробуешь еще раз за $50 000? 395 00:22:02,612 --> 00:22:06,491 Если перейдешь к $50 000, не зная ответа, 396 00:22:06,575 --> 00:22:09,161 а они тебя раскусят, 397 00:22:09,244 --> 00:22:12,789 ты уйдешь лишь с тысячей долларов. 398 00:22:13,373 --> 00:22:18,378 Либо 50 000, либо 1 000 долларов. Это… 399 00:22:19,296 --> 00:22:22,090 Сорок девять тысяч долларов. 400 00:22:22,632 --> 00:22:26,553 Сорок девять тысяч долларов на кону. 401 00:22:27,137 --> 00:22:28,930 Насколько ты уверена в себе? 402 00:22:32,434 --> 00:22:35,145 Боже мой. Я это не продумала. 403 00:22:35,771 --> 00:22:38,273 - Ты говорила со мной о своем отце. - Да. 404 00:22:38,357 --> 00:22:40,817 - Сказала, что пришла ради него. - Правда. 405 00:22:40,901 --> 00:22:42,277 Что он значит для тебя? 406 00:22:42,361 --> 00:22:45,238 Я не могу говорить о нём без слёз. Боже правый. 407 00:22:45,322 --> 00:22:46,490 Расскажи об отце. 408 00:22:46,573 --> 00:22:50,869 Мой отец тяжело переболел ковидом в прошлом году и… 409 00:22:51,912 --> 00:22:55,415 Он всегда хотел лошадь. Он очень любит лошадей. 410 00:22:55,499 --> 00:23:00,587 И если я смогу купить ему лошадь, это будет значить очень многое. 411 00:23:00,670 --> 00:23:01,880 Дать ему это. 412 00:23:01,963 --> 00:23:05,217 То, что ты думаешь об отце в это время, 413 00:23:05,300 --> 00:23:06,760 очень растрогало меня, 414 00:23:06,843 --> 00:23:08,887 он наверняка очень тобой гордится. 415 00:23:09,596 --> 00:23:14,768 Хорошо. У тебя есть гарантированные 25 000 долларов. 416 00:23:14,851 --> 00:23:19,606 Поборешься ли ты за 50 000 долларов? 417 00:23:25,612 --> 00:23:26,947 Что ты хочешь сделать? 418 00:23:28,073 --> 00:23:29,366 Я уйду. 419 00:23:29,449 --> 00:23:33,578 Уйдешь, 25 000 долларов с ней. 420 00:23:34,204 --> 00:23:37,332 Позволь сказать откровенно? Я отец двух девочек. 421 00:23:37,416 --> 00:23:40,544 И если он сейчас смотрит, он очень тобой гордится. 422 00:23:40,627 --> 00:23:43,004 Поздравляю. Двадцать пять тысяч долларов. 423 00:23:43,088 --> 00:23:45,799 Думаю, в будущем мы еще увидим Сидни. 424 00:23:45,882 --> 00:23:47,884 - Пока, Сидни. - Пока. Спасибо. 425 00:23:52,681 --> 00:23:54,933 Хорошо. Это была Сидни. 426 00:23:55,016 --> 00:23:58,019 В последнем вопросе у нас была ничья в точности. 427 00:23:58,103 --> 00:24:01,106 Следующим заветное место займет отвечавший быстрее 428 00:24:01,189 --> 00:24:05,318 и точнее всех претендентов. Тим. 429 00:24:07,487 --> 00:24:11,116 Я адвокат, так что могу убедить людей верить в то, что говорю. 430 00:24:11,199 --> 00:24:12,451 Перерыв. 431 00:24:13,660 --> 00:24:17,581 Я, конечно, не вру на работе, но я умею убеждать людей. 432 00:24:17,664 --> 00:24:21,251 Я уверен в своих знаниях, но если не буду знать ответ, 433 00:24:21,334 --> 00:24:25,839 я совру так, что любо-дорого. 434 00:24:26,882 --> 00:24:29,843 И все услышат это по телевизору. Будет чудесно. 435 00:24:31,219 --> 00:24:34,514 Хорошо. Расскажи о себе. 436 00:24:34,598 --> 00:24:38,685 Да, меня зовут Тим. Мне 42 года. Я живу в Сан-Франциско. 437 00:24:38,768 --> 00:24:41,730 Я был ботаником в школе. Не тусовался. 438 00:24:41,813 --> 00:24:44,232 Не прогуливал. Я проводил время с друзьями 439 00:24:44,316 --> 00:24:46,568 за газировкой и викторинами. 440 00:24:47,152 --> 00:24:50,155 Поэтому я знаю много фактов. 441 00:24:50,238 --> 00:24:52,324 - Но тут не надо много знать. - Нет. 442 00:24:52,407 --> 00:24:53,783 Тут этим не впечатлишь. 443 00:24:53,867 --> 00:24:57,621 Если спросить друзей, они никогда не знают, говорю ли я правду… 444 00:24:57,704 --> 00:24:58,997 - Ты адвокат. - Да. 445 00:24:59,080 --> 00:25:01,458 - То есть врать — рабочий навык. - Нет. 446 00:25:01,541 --> 00:25:03,710 - Нет, это неправда. - Ну… 447 00:25:03,793 --> 00:25:07,797 Хороший адвокат убедит вас, что нашел хорошую аргументацию 448 00:25:07,881 --> 00:25:10,884 или что вам следует поверить тому, что он говорит. 449 00:25:10,967 --> 00:25:13,512 Это наше шоу. Как это называют обыватели? 450 00:25:13,595 --> 00:25:14,638 - Чепуха. - Чепуха. 451 00:25:14,721 --> 00:25:17,766 Хорошо. Давай познакомимся с претендентами. 452 00:25:17,849 --> 00:25:18,683 Трэвис. 453 00:25:18,767 --> 00:25:21,561 Привет. Я Трэвис. У меня бойкая жена-ирландка. 454 00:25:21,645 --> 00:25:23,522 Две чудные дочери, Роу и Фиби. 455 00:25:23,605 --> 00:25:26,399 Я креативный директор в мире рекламы. 456 00:25:26,483 --> 00:25:29,611 Ух ты. Что делает жену бойкой? 457 00:25:29,694 --> 00:25:33,114 То, что она ирландка. Всё, что ты представляешь, правда. 458 00:25:33,198 --> 00:25:34,783 Она не верит твоей ерунде. 459 00:25:34,866 --> 00:25:36,159 - Нет. - Хорошо. 460 00:25:36,743 --> 00:25:38,328 - Алехандра. - Да. 461 00:25:38,411 --> 00:25:39,704 Расскажи о себе. 462 00:25:39,788 --> 00:25:42,791 Я генетик. Я здесь, поскольку мою вечернюю викторину отменили. 463 00:25:44,501 --> 00:25:45,919 - Ты генетик? - Да. 464 00:25:46,002 --> 00:25:48,713 Ух ты. Ты кого-нибудь клонируешь сейчас? 465 00:25:48,797 --> 00:25:50,131 - Не могу сказать. - Ладно. 466 00:25:50,215 --> 00:25:52,133 Я расскажу вам, что делать. 467 00:25:52,217 --> 00:25:57,347 Ваша задача — не согнать его оттуда. Ваша задача — занять заветное место. 468 00:25:57,430 --> 00:26:02,352 Тим, если ты соврешь и все трое тебя раскусят, пока. 469 00:26:02,435 --> 00:26:03,937 - Понял? - Да. 470 00:26:04,020 --> 00:26:06,022 Хорошо. Первый вопрос. 471 00:26:09,901 --> 00:26:13,446 «Как называются самые вкусные кусочки жареной курицы, 472 00:26:13,530 --> 00:26:18,952 маленькие круглые кусочки темного мяса на спине птицы? 473 00:26:19,035 --> 00:26:22,122 А — вишни. B — устрицы. 474 00:26:22,205 --> 00:26:26,668 С — каштаны. Или В — кексы. 475 00:26:34,801 --> 00:26:38,013 Ты выбрал ответ. Скажи им ответ. 476 00:26:38,096 --> 00:26:41,641 Ответ — С, каштаны. Я знаю это потому, 477 00:26:41,725 --> 00:26:45,228 что у бабушки была конная ферма, и там вечно бегали куры. 478 00:26:45,312 --> 00:26:49,232 И да, она отрубила им головы. Каждый раз, когда мы приходили к ней, 479 00:26:49,316 --> 00:26:52,861 куриный ужин был прекрасен, и каштаны — его лучшая часть. 480 00:26:57,657 --> 00:27:00,410 Хорошо. Вы зафиксировали ответы. 481 00:27:02,829 --> 00:27:05,457 Прежде чем мы узнаем, что думают претенденты, 482 00:27:05,540 --> 00:27:07,375 я спрошу тебя, Тим. 483 00:27:08,209 --> 00:27:10,420 Ты сказал правду? 484 00:27:11,963 --> 00:27:12,797 Я… 485 00:27:13,923 --> 00:27:15,800 Мой ответ — полная чушь. 486 00:27:17,093 --> 00:27:20,680 Ты не знал. Верный ответ — устрицы. 487 00:27:20,764 --> 00:27:22,182 - Устрицы. - Хорошо. 488 00:27:23,350 --> 00:27:25,894 Ты не знал, но, возможно, это не проблема, 489 00:27:25,977 --> 00:27:30,940 если тебе удалось убедить хотя бы одного претендента. 490 00:27:32,233 --> 00:27:36,488 Алехандра, я начну с тебя. Ты ему поверила? 491 00:27:42,494 --> 00:27:46,748 Думаю, история о конной ферме — чушь собачья. 492 00:27:47,499 --> 00:27:50,001 - Да. - Чушь собачья на конной ферме? 493 00:27:50,085 --> 00:27:51,544 Это же не куриная ферма. 494 00:27:51,628 --> 00:27:54,881 Хорошо. Трэвис, что ты думаешь? 495 00:27:54,964 --> 00:27:56,549 Тим, у тебя детское лицо, 496 00:27:56,633 --> 00:27:59,427 думаю, ты привык к тому, что люди тебе доверяют. 497 00:27:59,511 --> 00:28:03,890 Не знаю, думаю, я немного не доверяю тебе. Я ставлю на чушь. 498 00:28:03,973 --> 00:28:05,100 ТРЭВИС ЧЕПУХА 499 00:28:05,934 --> 00:28:08,103 Два человека поставили на чепуху. 500 00:28:08,186 --> 00:28:09,229 ТРЭВИС ЧЕПУХА 501 00:28:09,312 --> 00:28:10,605 АЛЕХАНДРА ЧЕПУХА 502 00:28:11,564 --> 00:28:15,360 Если Блайт поставила на чепуху, ты вылетаешь. 503 00:28:15,443 --> 00:28:20,073 Если Блайт поверила, ты получишь тысячу долларов, и будешь на пути 504 00:28:20,156 --> 00:28:22,409 к миллиону долларов. 505 00:28:23,535 --> 00:28:25,537 Блайт, всё зависит от тебя. 506 00:28:25,620 --> 00:28:27,038 Ты купилась или нет? 507 00:28:30,291 --> 00:28:31,418 Я поверила тебе. 508 00:28:31,501 --> 00:28:34,713 - Да! Тысяча долларов. - Хорошо. Спасибо. 509 00:28:34,796 --> 00:28:36,381 Мне надо глядеть в оба. 510 00:28:36,464 --> 00:28:39,092 Надо поработать с ними. Не знаю, в чём их проблема. 511 00:28:39,175 --> 00:28:40,885 Не знаю, они не поверили. 512 00:28:40,969 --> 00:28:43,263 Может, отвернуться. Им не нравится мое лицо. 513 00:28:43,346 --> 00:28:44,723 - Не знаю. - Ты адвокат. 514 00:28:44,806 --> 00:28:49,227 Хорошо. На табло тысяча долларов. 515 00:28:49,310 --> 00:28:51,479 Можешь заблокировать эту сумму. 516 00:28:51,563 --> 00:28:54,107 А можешь подождать более высокой ставки. 517 00:28:54,190 --> 00:28:56,151 Пока что не буду. Давай рискнем. 518 00:28:56,234 --> 00:28:58,653 - В омут с головой. - В омут с головой. 519 00:28:58,737 --> 00:29:02,031 С этими двумя придется попотеть, но я попробую. 520 00:29:02,115 --> 00:29:04,617 На кону 10 000 долларов. 521 00:29:04,701 --> 00:29:08,538 У тебя уже есть тысяча долларов, а ты ничего не знал. 522 00:29:08,621 --> 00:29:11,082 - Абсолютно верно. - Ладно. 523 00:29:11,166 --> 00:29:13,293 Поехали. Вопрос номер два. 524 00:29:15,044 --> 00:29:19,424 «Какой из этих городов США находится на одной широте с Барселоной и Римом? 525 00:29:19,507 --> 00:29:23,052 А — Сиэтл. B — Новый Орлеан. 526 00:29:23,136 --> 00:29:26,806 С — Атланта. Или D — Чикаго». 527 00:29:29,976 --> 00:29:32,687 Выбери ответ. Зафиксируй его. 528 00:29:35,565 --> 00:29:38,193 Хорошо. Он зафиксировал ответ. 529 00:29:38,276 --> 00:29:42,697 Теперь он знает, прав он или нет. 530 00:29:42,781 --> 00:29:45,450 Тим, дай нам ответ и объяснение. 531 00:29:45,533 --> 00:29:47,577 Ответ — А, Сиэтл. 532 00:29:48,119 --> 00:29:51,623 Я знаю это потому, что кажется, 533 00:29:51,706 --> 00:29:55,293 будто европейские города сильно южнее, чем на самом деле. 534 00:29:55,376 --> 00:29:58,505 Широта идет по кругу. Это… 535 00:29:59,672 --> 00:30:05,637 Солнце садится раньше зимой, а летом встает позже. 536 00:30:05,720 --> 00:30:07,597 Короче, ответ — Сиэтл. 537 00:30:09,015 --> 00:30:11,142 Хорошо. Вы услышали его ответ. 538 00:30:18,441 --> 00:30:19,609 Хорошо. 539 00:30:19,692 --> 00:30:20,902 Вы зафикси… 540 00:30:20,985 --> 00:30:23,905 Посмотри на свое лицо, Трэвис. Ты реально… 541 00:30:23,988 --> 00:30:26,115 Чувствую себя адвокатом противной стороны. 542 00:30:26,199 --> 00:30:27,242 Что скажешь? 543 00:30:27,325 --> 00:30:30,995 Если бы мы были на слушании, а я был бы в составе присяжных, 544 00:30:31,079 --> 00:30:33,122 думаю, твой клиент был бы виновен. 545 00:30:33,915 --> 00:30:35,959 Я определенно ставлю на чепуху. 546 00:30:36,668 --> 00:30:39,254 Я учился в Норвегии один семестр. 547 00:30:39,337 --> 00:30:42,090 Блайт, как насчет того, как он это сделал? 548 00:30:42,173 --> 00:30:45,677 Его ответ не выглядел правдивым. 549 00:30:45,760 --> 00:30:49,806 Ставлю на чепуху. Ты учился в Норвегии, но это не Барселона и не Рим. 550 00:30:51,015 --> 00:30:53,434 Тим, ты знал ответ? 551 00:30:55,770 --> 00:30:56,604 Нет. 552 00:30:57,897 --> 00:30:59,232 Я оттуда. Но не знал этого. 553 00:30:59,315 --> 00:31:02,569 Но это неважно. Всё зависит от той дамы. 554 00:31:02,652 --> 00:31:06,906 И если она поставила на чепуху, один из вас переедет сюда, 555 00:31:06,990 --> 00:31:10,451 в погоне за миллионом долларов. 556 00:31:11,035 --> 00:31:11,911 Алехандра. 557 00:31:17,834 --> 00:31:18,918 Скажи нам. 558 00:31:20,670 --> 00:31:23,256 В следующем выпуске «Чепухи». 559 00:31:24,507 --> 00:31:27,510 Я буду ждать на краюшке стула. У меня же нет стула. 560 00:31:28,595 --> 00:31:30,805 Через три, два… 561 00:31:31,723 --> 00:31:35,852 Просто включи чертово шоу, Netflix. 562 00:32:22,148 --> 00:32:24,442 Перевод субтитров: Анастасия Платонова