1
00:00:06,172 --> 00:00:08,925
LOẠT PHIM NETFLIX
2
00:00:14,305 --> 00:00:16,182
Được rồi. Anh đã nói dối.
3
00:00:16,266 --> 00:00:21,021
Hai đối thủ đã đoán đúng rằng anh nói dối.
Nếu Emily cũng đoán đúng,
4
00:00:21,604 --> 00:00:22,814
anh sẽ ra về.
5
00:00:23,982 --> 00:00:28,778
Vậy anh ấy sẽ ra về trắng tay?
Hay anh ấy sẽ có 10.000 đô?
6
00:00:28,862 --> 00:00:30,196
Emily, cô tin anh ấy?
7
00:00:33,283 --> 00:00:34,284
Vâng, tôi về đây.
8
00:00:36,953 --> 00:00:39,456
May cho anh,
tôi đã phán đoán anh nói thật.
9
00:00:40,582 --> 00:00:43,126
10.000 đô. Cô ấy đã tin Brian.
10
00:00:43,209 --> 00:00:45,545
- Cô thật tuyệt!
- Không có gì, Brian.
11
00:00:45,628 --> 00:00:52,177
Brian, chúng tôi đã hỏi anh hai câu hỏi
và anh đã trả lời sai bét cả hai.
12
00:00:52,260 --> 00:00:54,679
Đừng cười điều đó. Ai mới đáng bị cười?
13
00:00:54,763 --> 00:00:58,600
Tất cả những người khác
vì anh ấy có 10.000 đô
14
00:00:58,683 --> 00:01:02,228
dù không biết gì cả.
15
00:01:02,312 --> 00:01:04,939
Tôi đang mất niềm tin vào anh, Brian.
16
00:01:05,899 --> 00:01:07,734
Được rồi. 10.000 đô.
17
00:01:07,817 --> 00:01:10,278
- Anh có thể chốt nó ngay bây giờ.
- Rồi.
18
00:01:10,361 --> 00:01:12,322
- Hoặc có thể chốt sau đó.
- Hoặc?
19
00:01:12,405 --> 00:01:16,785
Câu hỏi tiếp theo trị giá 25.000 đô.
20
00:01:17,994 --> 00:01:21,122
Anh thi thêm một câu hỏi trước khi chốt?
21
00:01:23,917 --> 00:01:25,001
Tôi sẽ chốt ngay.
22
00:01:25,877 --> 00:01:27,879
Chốt ở mức 10.000 đô nghĩa là
23
00:01:27,962 --> 00:01:31,591
nếu không thành công,
anh vẫn ra về với ít nhất 10.000 đô.
24
00:01:31,674 --> 00:01:36,805
Tiếp theo là câu hỏi 25.000 đô.
25
00:01:38,014 --> 00:01:40,642
"Mỗi năm, quận Notting Hill của London
26
00:01:40,725 --> 00:01:45,105
tổ chức lễ hội nào lớn thứ hai thế giới?
27
00:01:45,188 --> 00:01:50,193
A: Lễ hội Oktoberfest.
B: Lễ hội Người chết.
28
00:01:50,276 --> 00:01:54,697
C: Lễ hội hóa trang.
Hoặc D: Ngày thánh Patrick.
29
00:02:07,544 --> 00:02:10,630
Tôi chưa từng thấy
ngôn ngữ cơ thể nào của anh ấy.
30
00:02:10,713 --> 00:02:12,132
Tôi biết. Không cảm xúc.
31
00:02:12,215 --> 00:02:14,425
Muốn giấu gì à? Tôi không biết.
32
00:02:14,509 --> 00:02:17,137
Anh ấy đã chốt câu trả lời,
biết câu trả lời,
33
00:02:17,220 --> 00:02:21,015
biết câu trả lời đó có đúng hay không.
34
00:02:21,558 --> 00:02:24,102
Giờ anh muốn nói ra câu trả lời, Brian?
35
00:02:24,185 --> 00:02:26,688
Dĩ nhiên, tôi sẽ nói. Đó là Oktoberfest.
36
00:02:27,313 --> 00:02:30,692
Notting Hill là một quận nhỏ
đậm chất văn hóa Đức.
37
00:02:31,234 --> 00:02:35,280
Điều duy nhất tôi biết về nó.
Đó là lý do tôi chọn Oktoberfest.
38
00:02:36,322 --> 00:02:41,744
Được rồi. Anh vừa nói
Notting Hill là quận Đức ở London.
39
00:02:47,750 --> 00:02:49,878
Dara, cô nghĩ sao?
40
00:02:53,006 --> 00:02:56,801
Còn lâu đó mới là điều duy nhất
anh biết về Notting Hill, London,
41
00:02:56,885 --> 00:02:58,386
rằng nó đông dân gốc Đức.
42
00:02:58,469 --> 00:03:01,723
Phim có chàng người Anh nói lắp
nhưng tôi chưa từng xem.
43
00:03:01,806 --> 00:03:05,768
Đó là bịp. Không thể là
"điều duy nhất" anh biết về Notting Hill.
44
00:03:05,852 --> 00:03:07,687
Cô biết gì về Notting Hill?
45
00:03:07,770 --> 00:03:08,813
Rất nhiều.
46
00:03:08,897 --> 00:03:11,774
Đó có thể là bịp.
Được rồi. Emily, cô nghĩ sao?
47
00:03:12,442 --> 00:03:17,488
Tôi cũng gọi đó là bịp
vì một quận rất nhỏ ở London không thể
48
00:03:17,572 --> 00:03:23,203
là nơi tổ chức Oktoberfest lớn thứ hai
tính trên phạm vi toàn châu Âu.
49
00:03:23,286 --> 00:03:26,414
Với cô, Emily, kích cỡ rất quan trọng.
50
00:03:26,497 --> 00:03:27,749
Rõ ràng là có.
51
00:03:28,791 --> 00:03:32,212
Được rồi, Brian.
Câu trả lời của anh có đúng không?
52
00:03:34,839 --> 00:03:36,007
Tôi biết Notting Hill.
53
00:03:37,258 --> 00:03:40,094
Rằng đó là một bộ phim.
Đúng rồi. Tôi đã bịp.
54
00:03:42,889 --> 00:03:48,728
Đáp án là C: Lễ hội hóa trang.
May mắn là anh đã chốt ở 10.000 đô.
55
00:03:48,811 --> 00:03:51,689
Tương lai của anh ở chương trình này
phụ thuộc vào Cidnee.
56
00:03:51,773 --> 00:03:52,815
Thôi nào, em gái.
57
00:03:53,483 --> 00:03:55,151
- Hãy giúp anh.
- Không được.
58
00:03:55,235 --> 00:03:57,487
Cidnee, hãy cho anh ấy biết.
59
00:03:57,570 --> 00:03:59,364
Vậy là tôi sẽ quyết định.
60
00:04:01,074 --> 00:04:02,909
Tôi đã đoán đúng hai lần anh bịp.
61
00:04:03,493 --> 00:04:07,830
Điều đó có nghĩa là tôi sẽ siêu chính xác
nếu lần này tôi cũng đoán đúng.
62
00:04:07,914 --> 00:04:08,748
Vâng.
63
00:04:12,669 --> 00:04:13,670
Và đó là nếu.
64
00:04:14,921 --> 00:04:15,755
Nên là…
65
00:04:17,131 --> 00:04:19,759
Anh vẫn ở đây vì tôi đã tin anh.
66
00:04:21,261 --> 00:04:25,598
- Cidnee đã giúp anh có 25.000 đô!
- Cidnee.
67
00:04:25,682 --> 00:04:28,184
Sau bao thứ, cuối cùng cô lại tin anh ấy?
68
00:04:28,268 --> 00:04:30,061
- Chúa ơi.
- Cidnee.
69
00:04:30,144 --> 00:04:35,650
Lẽ ra tôi đã lên ghế nóng, đứng ở đó.
Lẽ ra tôi chính xác nhất để lên đó.
70
00:04:35,733 --> 00:04:37,026
Đúng thế.
71
00:04:37,110 --> 00:04:38,987
- Cô lên, cô gái.
- Cảm ơn rất nhiều.
72
00:04:39,070 --> 00:04:44,784
Chàng trai trẻ đang chơi rất hoàn hảo,
điều ta chưa từng có.
73
00:04:44,867 --> 00:04:46,202
Phong độ hoàn hảo.
74
00:04:47,120 --> 00:04:51,541
Anh ấy không biết câu trả lời
cho cả ba câu hỏi.
75
00:04:51,624 --> 00:04:56,296
25.000 đô trên hành trình đến một triệu đô
mà không một câu trả lời đúng.
76
00:04:56,379 --> 00:04:58,256
Từng xem chương trình như này?
77
00:04:58,339 --> 00:05:00,049
Vận may sắp hết rồi. Về đi.
78
00:05:00,133 --> 00:05:02,635
- Thật tuyệt vời.
- Nhận tiền và ra về.
79
00:05:02,719 --> 00:05:05,471
- Anh nghe họ nói gì không?
- Họ bảo tôi ra về.
80
00:05:05,555 --> 00:05:08,099
- Anh phải chơi tiếp.
- Cô không hề tin tôi.
81
00:05:08,182 --> 00:05:12,353
- Rõ ràng là có, vì anh vẫn ở đây.
- Tôi không thích nói dối phụ nữ.
82
00:05:13,271 --> 00:05:15,690
- Nói dối.
- Nói thật mà.
83
00:05:15,773 --> 00:05:17,734
Anh ấy bảo không thích nói dối.
84
00:05:17,817 --> 00:05:19,861
Không thích đâu có nghĩa là không nói dối.
85
00:05:19,944 --> 00:05:23,239
Anh đã nói dối ba cô, ba lần.
86
00:05:24,282 --> 00:05:25,867
Anh sẽ chinh phục 50.000 đô?
87
00:05:25,950 --> 00:05:29,829
Được rồi.
Tôi đã khiến họ mất hết lòng tin vào tôi.
88
00:05:29,912 --> 00:05:33,624
Nhưng vấn đề là:
Tầng hầm nhà tôi bị ngập và cần được sửa.
89
00:05:33,708 --> 00:05:35,793
Để sửa nó, tôi cần 10.000 đô.
90
00:05:35,877 --> 00:05:39,589
Muốn thêm một phòng làm việc ở tầng hầm,
tôi cần 25.000 đô.
91
00:05:40,340 --> 00:05:41,591
Nhưng 50.000 đô…
92
00:05:42,759 --> 00:05:47,138
Brian, nếu họ đoán đúng anh bịp họ
khi anh trả lời sai câu hỏi tiếp theo,
93
00:05:47,221 --> 00:05:50,641
anh sẽ ra về chỉ với 10.000 đô,
94
00:05:50,725 --> 00:05:53,603
chưa được một nửa
so với những gì anh có lúc này.
95
00:05:53,686 --> 00:05:56,898
- Anh có thể biết câu hỏi kế tiếp.
- Câu hỏi lớn.
96
00:05:58,649 --> 00:06:03,654
25.000 đô la là một số tiền khủng.
Anh muốn làm gì?
97
00:06:04,280 --> 00:06:05,156
Biết gì không?
98
00:06:05,239 --> 00:06:07,492
Thi tiếp đi.
99
00:06:09,202 --> 00:06:10,119
Tôi sẽ ra về,
100
00:06:11,371 --> 00:06:13,623
nhưng thật vui khi bịp như này.
101
00:06:13,706 --> 00:06:15,708
- Chúa ơi.
- Chơi tiếp đi, Brian.
102
00:06:15,792 --> 00:06:19,253
- Tôi sẽ thêm một câu nữa.
- Một câu nữa. 50.000 đô.
103
00:06:19,337 --> 00:06:23,091
Ba câu hỏi đã được đưa ra,
ba câu trả lời đều là bịp.
104
00:06:23,174 --> 00:06:25,426
Mong là các cô đã săm soi kỹ.
105
00:06:25,510 --> 00:06:29,389
Anh ấy không hề thay đổi.
Kiểu đứng quyền lực, rất tự tin.
106
00:06:29,472 --> 00:06:32,308
Cô vẫn chưa thấy sự thật
nên cô không biết. Nên…
107
00:06:33,684 --> 00:06:36,145
Được rồi. Sau đây là câu hỏi 50.000 đô.
108
00:06:37,730 --> 00:06:40,775
"Vì sao phi hành gia nổi tiếng
Edwin Aldrin Junior
109
00:06:40,858 --> 00:06:43,820
có biệt danh 'Buzz' khi còn là cậu bé?
110
00:06:43,903 --> 00:06:48,908
A: anh ấy nuôi ong mật.
B: chị gái gọi anh ấy là 'Buzzer'.
111
00:06:48,991 --> 00:06:54,330
C: anh ấy bị điện giật.
Hoặc D: anh ấy chơi với máy cạo râu".
112
00:07:05,883 --> 00:07:07,427
- Sẵn sàng trả lời?
- Vâng.
113
00:07:07,510 --> 00:07:09,345
Được rồi. Hãy trả lời câu hỏi.
114
00:07:09,429 --> 00:07:12,557
Tôi đã học Đại học OSU ở Columbus, Ohio.
115
00:07:12,640 --> 00:07:18,396
Buzz Aldrin đến từ Youngstown, Ohio,
lớn lên ở một trang trại nuôi ong. Là A.
116
00:07:19,147 --> 00:07:19,981
Được rồi.
117
00:07:22,024 --> 00:07:24,485
Các đối thủ, chốt lại phán đoán.
118
00:07:27,780 --> 00:07:29,323
Tôi sẽ bắt đầu với anh.
119
00:07:30,450 --> 00:07:33,161
Cuối cùng, lần này anh có nói thật không?
120
00:07:33,244 --> 00:07:35,413
Tôi đã bịp. Tôi đã không học ở đó.
121
00:07:36,122 --> 00:07:37,582
Bịp 4/4 câu trả lời.
122
00:07:42,462 --> 00:07:46,257
Đáp án là:
"Chị gái anh ấy gọi anh ấy là 'Buzzer'".
123
00:07:46,340 --> 00:07:48,718
Anh đã biết luật của trò chơi này.
124
00:07:48,801 --> 00:07:51,721
Một trong các đối thủ
phải tin điều anh đã bịp
125
00:07:51,804 --> 00:07:53,556
để anh ở lại cuộc chơi.
126
00:07:53,639 --> 00:07:56,851
Anh nói thêm một câu hỏi nữa.
Quyết định đó đúng không?
127
00:07:57,477 --> 00:07:58,644
Có lẽ là không.
128
00:07:59,812 --> 00:08:03,983
Cidnee đã dao động, đã luôn gọi đó là bịp.
129
00:08:04,066 --> 00:08:06,402
Và lần này, cô ấy cần nó để loại anh…
130
00:08:06,486 --> 00:08:08,738
- Tôi biết.
- …cô ấy đã tin anh.
131
00:08:08,821 --> 00:08:12,366
- Lần duy nhất. Lẽ ra tôi sẽ ở trên đó.
- Cô nghĩ gì lần này?
132
00:08:12,450 --> 00:08:15,244
Ý tôi là…
133
00:08:15,328 --> 00:08:18,456
Anh có vẻ rất tự tin,
nghĩ ra câu chuyện đó rất nhanh.
134
00:08:18,539 --> 00:08:23,377
Anh nói trôi chảy nhưng
tôi không tin anh. Tôi gọi đó là bịp.
135
00:08:23,461 --> 00:08:24,295
BỊP
136
00:08:24,378 --> 00:08:26,506
Và lẽ ra anh nên lấy 25 nghìn đô.
137
00:08:27,256 --> 00:08:29,091
Anh không ước cỗ máy thời gian?
138
00:08:29,175 --> 00:08:32,053
- Ta có thể quay lại.
- Quay lại thời xa xưa.
139
00:08:33,304 --> 00:08:36,057
Cidnee đã đoán đúng anh đã bịp.
140
00:08:36,140 --> 00:08:40,478
Dara, cô cũng đoán đúng?
Hay là cô đã tin lời anh ấy?
141
00:08:40,561 --> 00:08:42,855
- Tôi đã tin anh ấy.
- Tuyệt!
142
00:08:42,939 --> 00:08:45,399
Anh ấy nói OSU. Tôi nghĩ: "Đội Bucks!"
143
00:08:45,983 --> 00:08:47,235
Emily cũng đã tin.
144
00:08:48,819 --> 00:08:50,488
50.000 đô!
145
00:08:50,571 --> 00:08:51,697
Giàu có.
146
00:08:51,781 --> 00:08:54,325
Anh ấy nghĩ ra rất nhanh. "Không thể bịa".
147
00:08:54,408 --> 00:08:56,869
Anh ấy nói Đại học OSU vô cùng tự tin.
148
00:08:56,953 --> 00:09:00,957
Đây chính là bản chất
của trò chơi Triệu phú nói bịp.
149
00:09:01,040 --> 00:09:04,001
Tôi đã lo lắng
khi dẫn chương trình chơi đố vui.
150
00:09:04,085 --> 00:09:07,797
Tôi không thích đố vui
nhưng tôi thích bịp bợm.
151
00:09:07,880 --> 00:09:12,301
Và điều hay ho là
anh đang ở câu hỏi số bốn,
152
00:09:12,385 --> 00:09:17,515
anh chưa trả lời đúng dù chỉ một câu.
153
00:09:17,598 --> 00:09:20,977
Nhưng anh đã có 50.000 đô.
Nó có thể xảy ra ở đâu khác?
154
00:09:21,060 --> 00:09:23,479
- Chỉ ở Mỹ.
- Chỉ ở Mỹ.
155
00:09:23,563 --> 00:09:25,189
Tôi sẽ bảo anh chuyện khác.
156
00:09:27,191 --> 00:09:28,568
- Cidnee.
- Cidnee sao?
157
00:09:28,651 --> 00:09:33,114
Tôi không biết họ của cô, nhưng
Cidnee, cô phán đoán chính xác nhất.
158
00:09:33,948 --> 00:09:36,701
Tôi tưởng cô ấy từng thi Deal or No Deal.
159
00:09:37,702 --> 00:09:39,787
- Deal or No Deal?
- Cô như người mẫu.
160
00:09:39,870 --> 00:09:40,705
Mở va li.
161
00:09:41,664 --> 00:09:42,623
Họ làm thế nào?
162
00:09:44,125 --> 00:09:46,043
Tuyệt vời. Ta đang hồi tưởng.
163
00:09:46,127 --> 00:09:48,921
- Nhưng hãy tiếp tục.
- Vâng, tiếp thôi.
164
00:09:49,005 --> 00:09:50,798
Quyết định lớn đấy, anh bạn.
165
00:09:50,881 --> 00:09:56,262
Anh đã nói anh có thể dùng 10.000 đô
để sửa tầng hầm bị ngập lụt.
166
00:09:56,345 --> 00:10:02,643
Anh đã nói với 25.000 đô,
anh có thể sửa tầng hầm bị ngập lụt
167
00:10:02,727 --> 00:10:04,937
và làm cho anh một phòng làm việc.
168
00:10:05,021 --> 00:10:08,232
Anh đã gấp đôi số đó với 50.000 đô.
169
00:10:08,858 --> 00:10:11,611
Nhưng chuỗi thắng lợi của anh sắp hết?
170
00:10:11,694 --> 00:10:13,571
Anh phải ra quyết định.
171
00:10:13,654 --> 00:10:17,908
50.000 đô là số tiền anh chắc chắn có.
172
00:10:17,992 --> 00:10:23,414
Mọi phụ nữ ở đây đã không còn tin tôi.
173
00:10:23,497 --> 00:10:24,332
Các cô không…
174
00:10:24,415 --> 00:10:28,461
Không chỉ ở đây. Rất nhiều phụ nữ
đang xem ở nhà sẽ không hề tin anh.
175
00:10:28,544 --> 00:10:31,005
- Thật xấu hổ.
- Vâng. Cô biết không?
176
00:10:33,341 --> 00:10:34,759
- Howie.
- Cái gì?
177
00:10:37,219 --> 00:10:38,346
Tôi sẽ ra về.
178
00:10:38,929 --> 00:10:42,099
- Anh sẽ ra về với 50.000 đô.
- Anh nên làm thế.
179
00:10:42,183 --> 00:10:43,601
- Tuyệt.
- Cừ lắm, Brian!
180
00:10:43,684 --> 00:10:46,729
Chúc mừng. Việc anh nhận 50.000 đô
181
00:10:46,812 --> 00:10:50,983
dù không biết gì,
đó là điều tôi thích ở trò chơi này.
182
00:10:52,777 --> 00:10:56,697
Brian, chúc may mắn với phòng làm việc.
Chúc may mắn với tầng hầm.
183
00:10:56,781 --> 00:10:58,616
- Tạm biệt các quý cô.
- Hẹn gặp lại.
184
00:10:58,699 --> 00:10:59,784
- Cừ lắm.
- Giỏi lắm.
185
00:10:59,867 --> 00:11:04,664
Tôi đã không tự tin lắm khi có 25.000 đô.
Tôi nghĩ: "Chơi thêm một câu nữa".
186
00:11:04,747 --> 00:11:07,166
Tôi đã thắng câu đó, tôi nghĩ: "Về thôi".
187
00:11:08,125 --> 00:11:13,214
Được rồi. Người tiếp theo
thi để giành một triệu đô là Cidnee.
188
00:11:13,297 --> 00:11:15,633
CIDNEE ĐÃ DÒ BỊP CHÍNH XÁC 75%
189
00:11:15,716 --> 00:11:17,968
Tôi chơi đố vui rất tệ.
190
00:11:19,345 --> 00:11:20,388
Rất tệ.
191
00:11:21,263 --> 00:11:24,725
Sự quyến rũ, nhanh trí
có đưa Cidnee lên đỉnh thang giải thưởng?
192
00:11:24,809 --> 00:11:27,395
Tôi sẽ giả vờ đã tốt nghiệp đại học.
193
00:11:27,478 --> 00:11:31,857
Tôi sẽ bốc phét là cô gái có bằng cấp
trong khi tôi chỉ học trung học.
194
00:11:31,941 --> 00:11:35,111
Hoặc liệu các đối thủ của cô ấy,
gồm hai người mới,
195
00:11:35,194 --> 00:11:38,864
sẽ dò được bịp
trước khi cô ấy giành giải triệu đô?
196
00:11:38,948 --> 00:11:41,742
- Kể thêm về cô đi.
- Tôi là Cidnee, đã học NSU.
197
00:11:41,826 --> 00:11:42,785
27 TUỔI
BÁN THUỐC
198
00:11:42,868 --> 00:11:47,498
Tôi có bằng thạc sĩ về giáo dục,
tôi cũng đã thi hoa khôi.
199
00:11:47,581 --> 00:11:52,378
Do đó tôi đã thi đố vui.
Vì thi hoa khôi, ta cần biết về mọi thứ.
200
00:11:52,461 --> 00:11:54,630
Tôi biết. Cứ khi nào cần thông tin,
201
00:11:54,714 --> 00:11:59,385
tôi sẽ google "thi hoa khôi" để lấy
thông tin từ các thí sinh trả lời câu hỏi.
202
00:11:59,468 --> 00:12:03,097
- Chính xác.
- Rồi. Hãy gặp các đối thủ mới.
203
00:12:03,180 --> 00:12:04,014
Chào Tim.
204
00:12:04,098 --> 00:12:06,600
Chào, tôi là Tim,
luật sư, ở San Francisco.
205
00:12:06,684 --> 00:12:07,727
42 TUỔI
206
00:12:07,810 --> 00:12:08,894
Được rồi. Và Blythe.
207
00:12:08,978 --> 00:12:12,148
Chào, tôi là Blythe, ở Los Angeles.
Tôi là diễn viên và nhà văn.
208
00:12:12,231 --> 00:12:14,650
Được rồi. Cidnee, nhìn lên màn hình đi.
209
00:12:15,609 --> 00:12:18,612
Đó là thang giải thưởng của cô,
bắt đầu từ 1.000 đô,
210
00:12:18,696 --> 00:12:23,492
và đến tận một triệu đô.
211
00:12:23,576 --> 00:12:25,786
Nếu có một triệu đô, cô sẽ làm gì?
212
00:12:25,870 --> 00:12:27,747
Tôi sẽ trả hết tiền nợ mua nhà.
213
00:12:27,830 --> 00:12:28,664
Rồi.
214
00:12:28,748 --> 00:12:31,292
Để mẹ tôi nghỉ hưu.
Mua cho bố một con ngựa. Bố mê ngựa.
215
00:12:31,375 --> 00:12:35,212
Nên nếu tôi có thể mua cho bố
một con ngựa, tôi sẽ khóc.
216
00:12:35,296 --> 00:12:38,591
Bịp một chút
có thể khiến giấc mơ đó thành sự thật.
217
00:12:38,674 --> 00:12:40,760
Nó sẽ làm bố tôi rất hạnh phúc.
218
00:12:40,843 --> 00:12:42,219
Rồi. Bắt đầu chơi nào.
219
00:12:43,429 --> 00:12:44,388
Vì bố tôi.
220
00:12:45,055 --> 00:12:49,351
Câu hỏi đầu tiên, câu hỏi 1.000 đô:
221
00:12:50,311 --> 00:12:56,650
"Các cựu tổng thống Mỹ đều có
đặc quyền franking cho phép họ làm gì?
222
00:12:56,734 --> 00:13:01,739
A: mang vũ khí được cất giấu.
B: gửi thư miễn phí.
223
00:13:01,822 --> 00:13:07,661
C: có tài xế cả đời.
Hoặc D: mượn đồ ngụy trang từ CIA".
224
00:13:08,871 --> 00:13:13,918
Cô ấy đang suy nghĩ. Cô ấy đang chọn.
Cô ấy đang chốt câu trả lời.
225
00:13:16,420 --> 00:13:22,885
Được rồi. Cidnee biết
câu trả lời của cô ấy là đúng hay sai.
226
00:13:22,968 --> 00:13:27,306
Mấu chốt là, các đối thủ có biết
cô ấy biết điều cô ấy sắp nói không?
227
00:13:27,389 --> 00:13:29,892
Vậy thì, Cidnee, hãy trả lời.
228
00:13:29,975 --> 00:13:31,393
Tôi chắc chắn đã chọn C
229
00:13:31,477 --> 00:13:35,272
vì khi thi hoa khôi, chúng tôi phải
biết hết về các tổng thống Mỹ
230
00:13:35,356 --> 00:13:38,192
và "các thứ xa xỉ" mà họ có
như quyền lợi của họ.
231
00:13:38,275 --> 00:13:42,988
Tôi đã nghĩ: "Thật sướng khi có tài xế".
Đúng thế, họ có tài xế trọn đời.
232
00:13:44,448 --> 00:13:46,867
Từng người đã nghe câu trả lời của cô ấy.
233
00:13:46,951 --> 00:13:50,162
Bạn nghĩ cô ấy nói dối?
Hay cô ấy biết câu trả lời?
234
00:13:58,671 --> 00:14:00,798
Được rồi. Các bạn đã chốt phán đoán.
235
00:14:00,881 --> 00:14:04,885
- Cô là Hoa khôi Gì đó? Kiểu…
- Hoa khôi Hạt Broward. Năm 2017.
236
00:14:04,969 --> 00:14:06,136
- Chà!
- Vâng.
237
00:14:06,220 --> 00:14:08,889
- Nam Florida. Chà. Rồi.
- Đúng thế. Anh biết.
238
00:14:08,973 --> 00:14:11,225
- Chúc mừng cô. Tôi biết.
- Cảm ơn.
239
00:14:11,308 --> 00:14:15,104
Được rồi. Blythe, cô là người mới ở đây.
240
00:14:15,187 --> 00:14:17,898
Cho tôi biết cô nghĩ gì về điều cô ấy nói.
241
00:14:19,066 --> 00:14:22,486
Tôi đã chọn "bịp". Tôi nghĩ cô ấy đã bịp
242
00:14:22,570 --> 00:14:26,657
và lợi dụng việc đã thi hoa khôi
để cố đánh lừa chúng tôi.
243
00:14:26,740 --> 00:14:29,994
Được rồi. Cô ấy nghĩ
cô lợi dụng các cuộc thi hoa khôi.
244
00:14:30,077 --> 00:14:31,412
Dara, cô nghĩ sao?
245
00:14:31,495 --> 00:14:35,249
Không đời nào thi hoa khôi
sẽ nói về quyền lợi của tổng thống.
246
00:14:35,332 --> 00:14:36,542
Tôi gọi đó là bịp.
247
00:14:36,625 --> 00:14:37,501
BỊP
248
00:14:37,585 --> 00:14:41,005
Hai đối thủ của cô đã nói rằng cô đã bịp.
249
00:14:41,088 --> 00:14:44,675
Cô biết câu trả lời không?
Hay cô đã nói dối?
250
00:14:46,343 --> 00:14:50,347
Lúc này cảm giác không ổn
nhưng anh biết đấy, C là bịp.
251
00:14:51,557 --> 00:14:55,895
Được rồi, vì đáp án là
họ được phép gửi thư miễn phí.
252
00:14:55,978 --> 00:14:57,062
- Cô đã nói dối.
- Vâng.
253
00:14:57,146 --> 00:15:00,107
Nếu anh ấy cũng dò bịp đúng,
cô sẽ ra về trắng tay.
254
00:15:00,190 --> 00:15:01,984
Đây là điều cô cần nhớ.
255
00:15:02,067 --> 00:15:07,031
Anh ấy là luật sư.
Công việc anh ấy là đọc vị các nhân chứng.
256
00:15:07,114 --> 00:15:08,699
Công việc của anh ấy.
257
00:15:08,782 --> 00:15:12,494
Xác suất là bao nhiêu
cho việc cô ra về dù chưa bắt đầu?
258
00:15:12,578 --> 00:15:15,372
- Vâng, sẽ rất tệ. Nên…
- Sẽ rất tệ.
259
00:15:15,456 --> 00:15:17,166
Tim, hãy nói ra.
260
00:15:17,249 --> 00:15:20,711
Tôi chưa thực sự xem
nhiều cuộc thi hoa khôi trong đời.
261
00:15:20,794 --> 00:15:23,172
Tôi không biết cô tra cứu gì không, nên…
262
00:15:25,591 --> 00:15:26,508
tôi đã tin cô ấy.
263
00:15:27,301 --> 00:15:29,345
Tuyệt! 1.000 đô.
264
00:15:29,428 --> 00:15:31,847
- Không có gì.
- Tim tin cô. Nó là của cô.
265
00:15:31,931 --> 00:15:32,806
Ôi Chúa ơi.
266
00:15:32,890 --> 00:15:35,351
- Tôi nên đoán đúng cô ấy.
- Tuyệt nhỉ?
267
00:15:35,434 --> 00:15:38,395
- Đúng thế.
- Cô đã không biết câu trả lời.
268
00:15:38,479 --> 00:15:40,022
- Trời!
- Cô trả lời sai.
269
00:15:40,105 --> 00:15:43,150
- Ôi trời.
- Và cô đã có 1.000 đô.
270
00:15:43,233 --> 00:15:45,527
Trời, may như này, tôi nên chốt nhỉ?
271
00:15:46,612 --> 00:15:49,031
Vì họ không tin tôi. Cô ấy nghi ngờ tôi.
272
00:15:49,114 --> 00:15:50,574
- Ngay từ đầu.
- Thật à?
273
00:15:50,658 --> 00:15:52,868
Được rồi. Cô đã có 1.000 đô.
274
00:15:52,952 --> 00:15:57,957
Cô đã nói đến "chốt lại".
Câu hỏi tiếp theo trị giá 10.000 đô.
275
00:15:58,040 --> 00:16:00,751
Cô muốn làm gì?
Cô muốn chốt lại ngay hay đợi?
276
00:16:04,338 --> 00:16:07,341
Tôi không thích ra về trắng tay.
Nên anh biết đấy…
277
00:16:07,967 --> 00:16:10,803
- Tôi sẽ chốt ở 1.000 đô.
- Cô sẽ chốt lại.
278
00:16:10,886 --> 00:16:14,181
- 1.000 đô. Chúc mừng cô.
- Nên ít nhất tôi có gì đó.
279
00:16:15,265 --> 00:16:17,977
Cô đã chốt 1.000 đô. Ta sẽ đến 10.000 đô.
280
00:16:18,060 --> 00:16:19,520
Đây là câu hỏi thứ hai:
281
00:16:19,603 --> 00:16:23,983
"Người quản lý Sở thú San Diego,
Rick Schwartz từng cho rằng
282
00:16:24,066 --> 00:16:27,778
loài thú nào có mùi rắm kinh tởm nhất?
283
00:16:27,861 --> 00:16:31,740
A: cầy Meerkat. B: voi.
284
00:16:31,824 --> 00:16:36,620
C: gấu trúc lớn. Hoặc D: sư tử biển".
285
00:16:42,334 --> 00:16:45,170
Cô đã chốt câu trả lời.
Cho tôi nghe câu trả lời.
286
00:16:45,671 --> 00:16:47,256
Câu trả lời là sư tử biển.
287
00:16:47,339 --> 00:16:53,971
Và tôi biết vì chỗ tôi có Thủy cung Miami
và rắm của chúng rất hôi thối.
288
00:16:54,054 --> 00:16:57,182
Tôi nói thế vì tôi đã đến buổi diễn.
Tôi nói thế thôi.
289
00:16:57,266 --> 00:16:59,977
Cô đã ngửi mùi rắm của sư tử biển?
290
00:17:00,060 --> 00:17:02,896
Đúng thế
nếu anh thường đến Thủy cung Miami,
291
00:17:02,980 --> 00:17:05,190
anh có thể dễ dàng nhận ra chúng.
292
00:17:05,274 --> 00:17:07,109
Rõ ràng là cô hay được vào đó.
293
00:17:08,027 --> 00:17:12,406
Được rồi. Các đối thủ đang chốt phán đoán.
294
00:17:19,371 --> 00:17:20,539
Blythe.
295
00:17:20,622 --> 00:17:21,874
- Vâng.
- Cô nghĩ sao?
296
00:17:24,877 --> 00:17:26,920
- Tôi lại gọi đó là bịp.
- Tại sao?
297
00:17:27,004 --> 00:17:30,340
Cô sống ở Miami
nhưng tôi không rõ làm sao cô biết
298
00:17:30,424 --> 00:17:34,511
nó có mùi tệ nhất trong bốn mùi
khi mà cô không biết ba mùi kia.
299
00:17:34,595 --> 00:17:36,638
Tôi biết câu trả lời bốc mùi nhưng…
300
00:17:36,722 --> 00:17:39,516
Cô nghiêm túc chứ?
Hay cô đang nói kháy tôi?
301
00:17:41,101 --> 00:17:42,936
- Có lẽ mỗi thứ một chút.
- Rồi.
302
00:17:44,063 --> 00:17:45,064
Dara.
303
00:17:45,147 --> 00:17:48,984
Cô đã bịp. Dù cô đã rất nhiều lần
thăm sư tử biển ở Miami,
304
00:17:49,068 --> 00:17:53,864
tôi nghĩ cô sẽ không thể biết mùi của nó
tệ hơn mùi của các con vật khác.
305
00:17:54,656 --> 00:17:57,743
- Tôi không tin cô. Xin lỗi.
- Các quý cô lại không tin cô.
306
00:17:58,452 --> 00:18:00,621
Họ đã dò bịp đúng hay không?
307
00:18:01,622 --> 00:18:03,665
Hay cô đã nói thật?
308
00:18:05,876 --> 00:18:08,212
Câu trả lời là D: sư tử biển.
309
00:18:09,046 --> 00:18:10,130
Cô ấy đã nói đúng!
310
00:18:11,965 --> 00:18:14,760
Tạm biệt độ chính xác 100% của cô.
311
00:18:14,843 --> 00:18:15,677
ĐỘ CHÍNH XÁC
312
00:18:15,761 --> 00:18:18,472
- Tim tin cô có câu trả lời đúng.
- Cảm ơn.
313
00:18:18,555 --> 00:18:21,308
Ngay bây giờ,
quý cô trẻ tuổi có 10.000 đô.
314
00:18:21,391 --> 00:18:24,645
Ngay bây giờ,
cô có thể chắc chắn ra về với 10.000 đô.
315
00:18:24,728 --> 00:18:29,149
Hoặc cô có thể thử tiếp câu hỏi 25.000 đô.
316
00:18:31,110 --> 00:18:32,277
Ôi trời.
317
00:18:33,570 --> 00:18:36,532
Tôi sẽ chinh phục 25.
Tôi muốn tặng bố con ngựa.
318
00:18:36,615 --> 00:18:37,658
- Rồi.
- Thật đấy.
319
00:18:37,741 --> 00:18:44,164
- Rồi. 25.000 đô. Câu hỏi thứ ba của cô.
- Tôi yêu bố.
320
00:18:44,248 --> 00:18:46,416
Câu hỏi 25.000 đô là:
321
00:18:46,500 --> 00:18:50,003
"Susan B. Anthony ám chỉ điều gì khi nói:
322
00:18:50,087 --> 00:18:55,008
'Tôi nghĩ nó đã giúp giải phóng phụ nữ
hơn mọi thứ trên đời'?
323
00:18:55,717 --> 00:19:01,056
A: Dịch vụ Bưu chính Hoa Kỳ.
B: Cơn sốt Vàng California.
324
00:19:01,140 --> 00:19:04,935
C: đi xe đạp. Hoặc D: khiêu vũ".
325
00:19:18,782 --> 00:19:21,034
Cidnee. Hãy nói câu trả lời của cô.
326
00:19:21,118 --> 00:19:24,496
Câu trả lời là D: khiêu vũ, dĩ nhiên rồi.
327
00:19:24,580 --> 00:19:27,666
Susan B. Anthony,
thần tượng của tôi, bà ấy biết.
328
00:19:27,749 --> 00:19:29,251
Khiêu vũ là câu trả lời.
329
00:19:39,970 --> 00:19:44,224
Được rồi. Tôi sẽ bắt đầu với Tim.
Tim, anh nghĩ sao?
330
00:19:44,308 --> 00:19:48,520
Xin lỗi Cidnee. Nhưng lần này,
tôi đã không hề tin điều đó.
331
00:19:48,604 --> 00:19:53,275
Không hề có nội dung gì.
Rất nhiều thứ trên đó, khiêu vũ thì sao?
332
00:19:53,358 --> 00:19:56,987
Tôi không tiếp nhận được gì từ cô.
Xin lỗi. Tôi gọi đó là bịp.
333
00:19:57,070 --> 00:19:57,905
BỊP
334
00:19:57,988 --> 00:20:02,242
Tim đã gọi đó là bịp.
Lý do của Tim là, trong câu trả lời đó…
335
00:20:02,326 --> 00:20:05,078
- Tôi đã không nói rõ.
- Không hề có thông tin.
336
00:20:05,162 --> 00:20:06,580
Đôi khi ít nhưng chất.
337
00:20:06,663 --> 00:20:08,916
- Không gì cả.
- Đôi khi ít nhưng chất.
338
00:20:08,999 --> 00:20:13,545
- Rồi. Blythe, cô nghĩ sao?
- Tôi rất xin lỗi. Tôi lại đoán cô đã bịp.
339
00:20:13,629 --> 00:20:14,463
Tại sao?
340
00:20:14,546 --> 00:20:17,758
Tôi cũng cảm thấy
câu trả lời không có nội dung.
341
00:20:17,841 --> 00:20:19,718
Và khi cô quyết định,
342
00:20:19,801 --> 00:20:23,430
cô nhìn quanh như đang cố quyết định
câu trả lời có thể là gì.
343
00:20:23,513 --> 00:20:28,268
Nếu cô biết rõ như cô đã nói,
cô sẽ trông chắc chắn hơn khi quyết định.
344
00:20:28,352 --> 00:20:31,021
Chà, đó là vẻ ngoài của cô. Được rồi.
345
00:20:31,521 --> 00:20:33,815
- Bịp.
- Vâng, bịp.
346
00:20:33,899 --> 00:20:35,275
Đó là gì, Cidnee?
347
00:20:40,405 --> 00:20:42,032
- Bịp.
- Đó là bịp.
348
00:20:43,742 --> 00:20:46,536
Đáp án là đi xe đạp.
349
00:20:46,620 --> 00:20:50,332
Tôi nghĩ có thể chọn khiêu vũ
vì tôi nghĩ: "Tôi thích khiêu vũ".
350
00:20:50,415 --> 00:20:55,170
Tôi tưởng không nói nhiều sẽ làm họ nghĩ:
"Cô ấy tự tin, không cố chứng minh".
351
00:20:55,254 --> 00:20:57,547
Vì khi nói dối, ta thường ba hoa.
352
00:20:58,257 --> 00:21:01,009
Được rồi, hai đối thủ đã không tin cô.
353
00:21:01,093 --> 00:21:06,848
Nếu Dara cũng không tin cô,
cô sẽ ra về với 1.000 đô.
354
00:21:06,932 --> 00:21:08,767
- Cô ấy không tin.
- Không tin cô?
355
00:21:08,850 --> 00:21:10,477
- Vâng.
- Cô sẵn sàng ra về?
356
00:21:12,771 --> 00:21:14,898
Ý tôi là, tất cả đều tốt.
357
00:21:15,524 --> 00:21:18,151
Dara, cô nghĩ sao
về câu trả lời của Cidnee?
358
00:21:21,113 --> 00:21:22,572
Tôi đã tin cô sái cổ.
359
00:21:23,156 --> 00:21:25,325
- Tuyệt!
- Ôi Chúa ơi.
360
00:21:25,409 --> 00:21:28,412
Cô nói về nhảy.
Tôi đã nghĩ: "Ừ, được rồi".
361
00:21:28,495 --> 00:21:32,332
- Cô đã có 25.000 đô.
- Chà.
362
00:21:32,416 --> 00:21:35,669
Thật ngạc nhiên khi tôi đã nghĩ sai về cô.
363
00:21:36,461 --> 00:21:39,506
- Cô có 25.000 đô.
- Chà.
364
00:21:39,589 --> 00:21:46,430
Cô có thể ra về với 25.000 đô
hoặc cô có thể trả lời thêm một câu hỏi.
365
00:21:46,513 --> 00:21:49,099
Nếu cô trả lời đúng câu hỏi tiếp theo…
366
00:21:49,182 --> 00:21:52,894
- Tôi có thể chốt ở mức 50 nghìn.
- Cô có thể chốt… Để tôi nói.
367
00:21:52,978 --> 00:21:55,439
Tôi đùa. Anh nói đi.
Anh có thù lao hậu hĩnh.
368
00:21:55,522 --> 00:21:58,942
Không, nói thật, tôi ở đây
vì Steve Harvey muốn quá nhiều tiền.
369
00:22:00,736 --> 00:22:02,529
Cô muốn thử câu hỏi 50.000 đô?
370
00:22:02,612 --> 00:22:09,161
Nếu cô không biết câu trả lời,
và họ đều biết cô đã bịp,
371
00:22:09,244 --> 00:22:12,789
cô sẽ ra về chỉ với 1.000 đô.
372
00:22:13,373 --> 00:22:18,378
Vậy hoặc 50.000 đô hoặc 1.000 đô. Đó là…
373
00:22:19,296 --> 00:22:22,090
49.000 đô.
374
00:22:22,632 --> 00:22:26,553
Cô đang đánh đu với 49.000 đô.
375
00:22:27,137 --> 00:22:28,930
Cô tự tin đến mức nào?
376
00:22:32,434 --> 00:22:35,145
Trời ơi. Thực ra,
tôi đã không nghĩ thấu đáo.
377
00:22:35,771 --> 00:22:38,273
- Cô đã kể tôi nghe về bố cô.
- Vâng.
378
00:22:38,357 --> 00:22:40,776
- Cô nói cô đến đây vì bố cô.
- Đúng thế.
379
00:22:40,859 --> 00:22:42,277
Bố có ý nghĩa gì với cô?
380
00:22:42,361 --> 00:22:46,490
- Nói về bố, tôi khóc mất. Trời ơi.
- Kể tôi nghe về bố cô.
381
00:22:46,573 --> 00:22:50,869
Năm ngoái bố tôi bị ốm nặng do Covid và…
382
00:22:51,912 --> 00:22:55,415
Bố luôn muốn có một con ngựa.
Bố rất yêu ngựa.
383
00:22:55,499 --> 00:23:00,587
Và nếu tôi có thể mua một con ngựa cho bố,
điều đó sẽ rất có ý nghĩa, anh biết không?
384
00:23:00,670 --> 00:23:01,880
Để tặng bố tôi.
385
00:23:01,963 --> 00:23:05,217
Việc cô nói cô đang nghĩ đến bố lúc này
386
00:23:05,300 --> 00:23:08,887
khiến tôi rất cảm động
vì chắc hẳn bố cô rất tự hào về cô.
387
00:23:09,596 --> 00:23:14,768
Được rồi.
Giờ cô đang có trong tay 25.000 đô.
388
00:23:14,851 --> 00:23:19,606
Câu hỏi là,
cô muốn trả lời câu hỏi 50.000 đô không?
389
00:23:25,612 --> 00:23:26,947
Cô muốn làm gì?
390
00:23:28,073 --> 00:23:28,907
Tôi sẽ ra về.
391
00:23:29,449 --> 00:23:33,578
Sẽ ra về với 25.000 đô.
392
00:23:34,204 --> 00:23:37,416
Cô muốn biết điều thật lòng?
Tôi là bố của hai con gái.
393
00:23:37,499 --> 00:23:40,544
Và nếu bố cô đang xem,
bố cô sẽ rất tự hào về cô.
394
00:23:40,627 --> 00:23:43,004
Chúc mừng cô. 25.000 đô.
395
00:23:43,088 --> 00:23:45,799
Tôi nghĩ tương lai
ta sẽ gặp Cidnee nhiều hơn nhiều.
396
00:23:45,882 --> 00:23:47,884
- Tạm biệt, Cidnee.
- Tạm biệt. Cảm ơn.
397
00:23:52,681 --> 00:23:54,933
Được rồi. Đó là Cidnee.
398
00:23:55,016 --> 00:23:58,019
Và độ chính xác của các đối thủ
đang bằng nhau.
399
00:23:58,103 --> 00:24:01,398
Do đó người tiếp theo lên ghế nóng
sẽ là người nhanh nhất
400
00:24:01,481 --> 00:24:03,984
và phán đoán chính xác nhất.
401
00:24:04,568 --> 00:24:05,902
Tim.
402
00:24:07,487 --> 00:24:11,116
Tôi là luật sư, nên tôi khá giỏi
khiến họ tin điều tôi nói.
403
00:24:11,199 --> 00:24:12,451
Hãy đặt lại.
404
00:24:13,660 --> 00:24:17,581
Tôi không bịp trong công việc
nhưng rất giỏi thuyết phục mọi người.
405
00:24:17,664 --> 00:24:20,375
Tôi không hề nghi ngờ
khả năng giải đố của tôi,
406
00:24:20,459 --> 00:24:25,839
nhưng nếu tôi không biết câu trả lời,
tôi sẽ bịa như thật khiến họ tin sái cổ.
407
00:24:26,882 --> 00:24:30,010
Ai xem ở nhà
cũng sẽ nghe thấy điều này. Sẽ rất tuyệt.
408
00:24:31,219 --> 00:24:34,514
Được rồi. Nói thêm một chút về anh đi.
409
00:24:34,598 --> 00:24:37,767
Vâng, tôi là Tim,
42 tuổi, sống ở San Francisco.
410
00:24:37,851 --> 00:24:38,685
LUẬT SƯ
411
00:24:38,768 --> 00:24:43,023
Hồi cấp ba, tôi là mọt sách,
không đi tiệc tùng, không ở dưới khán đài.
412
00:24:43,106 --> 00:24:46,568
Tôi và các bạn uống Mountain Dew,
chơi đố vui cuối tuần.
413
00:24:47,152 --> 00:24:50,071
Do đó tôi biết rất nhiều về đố vui.
414
00:24:50,155 --> 00:24:52,282
- Nhưng đâu cần am hiểu.
- Vâng.
415
00:24:52,365 --> 00:24:53,783
Ở đây không cần điều đó.
416
00:24:53,867 --> 00:24:57,496
Nếu anh hỏi bạn tôi,
họ sẽ không thể biết liệu tôi nói thật…
417
00:24:57,579 --> 00:24:58,997
- Anh là luật sư.
- Vâng.
418
00:24:59,080 --> 00:25:01,458
- Nên nói dối là một kỹ năng.
- Không.
419
00:25:01,541 --> 00:25:03,710
- Không, không đúng.
- Chà…
420
00:25:03,793 --> 00:25:07,797
Luật sư giỏi sẽ thuyết phục anh
rằng họ có lý lẽ đúng,
421
00:25:07,881 --> 00:25:10,884
hoặc họ bảo anh
điều gì đó mà anh cần phải tin.
422
00:25:10,967 --> 00:25:13,512
Chương trình này là thế.
Ngôn ngữ đời thường gọi là?
423
00:25:13,595 --> 00:25:14,638
- Bịp!
- Bịp!
424
00:25:14,721 --> 00:25:17,766
Được rồi. Giờ hãy gặp các đối thủ của anh.
425
00:25:17,849 --> 00:25:18,683
Travis.
426
00:25:18,767 --> 00:25:21,686
Chào Howie. Tôi là Travis,
có vợ Ireland nóng nảy,
427
00:25:21,770 --> 00:25:26,399
hai con gái tài năng, Rowe và Phoebe.
Tôi là giám đốc sáng tạo mảng quảng cáo.
428
00:25:26,483 --> 00:25:29,611
Chà. Điều gì khiến người vợ nóng nảy?
429
00:25:29,694 --> 00:25:33,198
Chủ yếu là người Ireland.
Mọi thứ anh hình dung đều là thật.
430
00:25:33,281 --> 00:25:36,159
- Cô ấy không tin khi anh bịp. Rồi.
- Đúng thế.
431
00:25:36,743 --> 00:25:38,286
- Alejandra.
- Vâng.
432
00:25:38,370 --> 00:25:39,454
Kể tôi nghe về cô.
433
00:25:39,538 --> 00:25:43,375
Tôi làm về di truyền học.
Tôi ở đây vì đêm đố vui của tôi bị hủy.
434
00:25:44,501 --> 00:25:45,919
- Cô làm di truyền học?
- Vâng.
435
00:25:46,002 --> 00:25:48,713
Chà. Cô nhân bản ai đó
khi ta đang nói chuyện?
436
00:25:48,797 --> 00:25:52,133
- Tôi không thể nói ra.
- Rồi. Để tôi nói cô phải làm gì.
437
00:25:52,217 --> 00:25:57,347
Cô không cần phải thắng anh ấy.
Việc của cô là đưa chính cô lên đó.
438
00:25:57,430 --> 00:26:02,352
Tim, nếu anh nói dối
và bị ba đối thủ phát hiện ra, tạm biệt!
439
00:26:02,435 --> 00:26:03,937
- Anh hiểu chưa?
- Vâng.
440
00:26:04,020 --> 00:26:06,022
Được rồi. Câu hỏi đầu tiên.
441
00:26:09,901 --> 00:26:13,446
"Được cho là miếng ngon nhất ở gà quay,
442
00:26:13,530 --> 00:26:18,952
phần thịt đen tròn nhỏ
ở xương sống con gà được gọi là gì?
443
00:26:19,035 --> 00:26:22,122
A: anh đào. B hàu.
444
00:26:22,205 --> 00:26:26,668
C: hạt dẻ. Hoặc D: bánh nướng xốp".
445
00:26:34,801 --> 00:26:38,013
Anh đã chốt câu trả lời.
Cho họ biết câu trả lời đó.
446
00:26:38,096 --> 00:26:39,973
Câu trả lời là C: hạt dẻ.
447
00:26:40,473 --> 00:26:43,226
Tôi biết
vì bà tôi đã có một trang trại ngựa,
448
00:26:43,310 --> 00:26:45,228
và bà luôn có gà chạy quanh.
449
00:26:45,312 --> 00:26:49,232
Đúng là bà đã chặt đầu gà.
Nhưng mỗi lần chúng tôi đến thăm bà,
450
00:26:49,316 --> 00:26:52,861
bữa tối có gà rất ngon,
và phần "hạt dẻ" luôn ngon nhất.
451
00:26:57,657 --> 00:27:00,410
Rồi. Các đối thủ đã chốt phán đoán.
452
00:27:02,871 --> 00:27:07,375
Giờ, trước khi xem các đối thủ đã nghĩ gì,
tôi sẽ hỏi anh, Tim.
453
00:27:08,209 --> 00:27:10,420
Anh đã nói thật?
454
00:27:11,963 --> 00:27:12,797
Tôi…
455
00:27:13,923 --> 00:27:15,800
Tôi đã bịp câu trả lời.
456
00:27:17,093 --> 00:27:20,680
Anh đã không biết. Đáp án là hàu.
457
00:27:20,764 --> 00:27:22,182
- Hàu.
- Được rồi.
458
00:27:23,350 --> 00:27:25,894
Anh đã không biết đáp án
nhưng có thể vẫn ổn
459
00:27:25,977 --> 00:27:30,940
nếu anh thuyết phục được
một đối thủ tin rằng anh đã biết.
460
00:27:32,233 --> 00:27:36,488
Alejandra, tôi sẽ bắt đầu với cô.
Cô đã tin anh ấy hay không?
461
00:27:42,494 --> 00:27:46,748
Tôi nghĩ câu chuyện về trang trại ngựa
vô cùng nhảm nhí.
462
00:27:46,831 --> 00:27:47,666
BỊP
463
00:27:47,749 --> 00:27:50,001
- Ừ.
- Cô thấy bịp ở trang trại ngựa?
464
00:27:50,085 --> 00:27:54,881
- Vì nó không phải trang trại gà.
- Được rồi. Travis, anh nghĩ sao?
465
00:27:54,964 --> 00:27:56,466
Anh có khuôn mặt trẻ thơ,
466
00:27:56,549 --> 00:27:59,427
tôi nghĩ anh quá quen
với việc mọi người tin anh.
467
00:27:59,511 --> 00:28:03,890
Tôi không biết, tôi nghĩ tôi hơi
không tin tưởng anh. Tôi gọi đó là bịp.
468
00:28:03,973 --> 00:28:05,100
BỊP
469
00:28:05,934 --> 00:28:08,103
Hai người đã gọi đó là bịp.
470
00:28:08,186 --> 00:28:09,229
BỊP
471
00:28:09,312 --> 00:28:10,605
BỊP
472
00:28:11,564 --> 00:28:15,360
Nếu Blythe gọi đó là bịp, anh sẽ ra về.
473
00:28:15,443 --> 00:28:20,073
Nếu Blythe tin anh, anh sẽ có 1.000 đô
và sẽ tiếp tục hành trình
474
00:28:20,156 --> 00:28:22,409
đến một triệu đô.
475
00:28:23,535 --> 00:28:25,537
Blythe, cô là người quyết định.
476
00:28:25,620 --> 00:28:27,038
Cô đã tin Tim hay không?
477
00:28:30,291 --> 00:28:31,418
Tôi đã tin Tim.
478
00:28:31,501 --> 00:28:34,713
- Tuyệt! 1.000 đô.
- Được rồi. Cảm ơn.
479
00:28:34,796 --> 00:28:36,381
Giờ tôi phải dè chừng anh.
480
00:28:36,464 --> 00:28:39,092
Tôi phải thuyết phục họ.
Tôi không rõ vì sao.
481
00:28:39,175 --> 00:28:40,885
Tôi biết lý do họ không tin anh.
482
00:28:40,969 --> 00:28:43,263
Có lẽ tôi nhìn hướng này.
Họ không thích mặt tôi.
483
00:28:43,346 --> 00:28:49,227
- Tôi không rõ.
- Luật sư. Rồi. 1.000 đô trên màn hình.
484
00:28:49,310 --> 00:28:54,023
Anh có thể chốt ngay. Tôi sẽ cho anh chốt.
Hoặc có thể chốt ở mức cao hơn.
485
00:28:54,107 --> 00:28:56,151
Tôi nghĩ sẽ không chốt ngay.
Chơi tiếp thôi.
486
00:28:56,234 --> 00:28:58,653
- Tôi sẽ chơi hết mình.
- Chơi hết mình.
487
00:28:58,737 --> 00:29:02,031
Tôi biết sẽ khó khăn với hai người này
nhưng tôi sẽ cố.
488
00:29:02,115 --> 00:29:04,617
Trên màn hình đang có 10.000 đô.
489
00:29:04,701 --> 00:29:08,538
Anh đã có 1.000 đô
dù anh đã không biết gì cả.
490
00:29:08,621 --> 00:29:11,082
- Điều đó hoàn toàn đúng.
- Được rồi.
491
00:29:11,166 --> 00:29:13,293
Tiếp nào. Câu hỏi số hai.
492
00:29:15,044 --> 00:29:19,424
"Thành phố nào ở Mỹ
có cùng vĩ độ với Barcelona và Rome?
493
00:29:19,507 --> 00:29:23,052
A: Seattle. B: New Orleans.
494
00:29:23,136 --> 00:29:26,806
C: Atlanta. Hoặc D: Chicago".
495
00:29:29,976 --> 00:29:32,687
Anh hãy chọn rồi chốt câu trả lời.
496
00:29:35,565 --> 00:29:38,193
Được rồi. Anh ấy đã chốt câu trả lời.
497
00:29:38,276 --> 00:29:42,697
Giờ anh ấy biết anh ấy đúng hay sai.
498
00:29:42,781 --> 00:29:45,450
Tim, nói ra câu trả lời và lý do.
499
00:29:45,533 --> 00:29:47,577
Câu trả lời là A: Seattle.
500
00:29:48,119 --> 00:29:53,917
Lý do tôi biết điều này là vì bạn nghĩ
các thành phố châu Âu gần vĩ độ nam hơn,
501
00:29:54,000 --> 00:29:55,293
nhưng không phải thế.
502
00:29:55,376 --> 00:29:58,505
Vĩ độ trải dài. Đó là…
503
00:29:59,672 --> 00:30:05,637
Mặt trời lặn sớm hơn vào mùa đông,
và mọc muộn hơn vào mùa hè.
504
00:30:05,720 --> 00:30:07,597
Vậy Seattle là câu trả lời.
505
00:30:09,015 --> 00:30:11,142
Các đối thủ đã nghe câu trả lời.
506
00:30:18,441 --> 00:30:20,902
Được rồi. Các đối thủ đã chốt…
507
00:30:20,985 --> 00:30:23,905
Nhìn mặt anh đi, Travis. Anh thực sự…
508
00:30:23,988 --> 00:30:27,242
- Dường như giờ tôi là luật sư đối lập.
- Anh nghĩ sao?
509
00:30:27,325 --> 00:30:30,995
Nếu anh đang theo một vụ xử
và tôi thuộc bồi thẩm đoàn,
510
00:30:31,079 --> 00:30:33,122
tôi nghĩ thân chủ của anh sẽ có tội.
511
00:30:33,915 --> 00:30:35,750
Tôi chắc chắn sẽ gọi đó là bịp.
512
00:30:35,834 --> 00:30:37,085
BỊP
513
00:30:37,168 --> 00:30:39,254
Tôi đã học một học kỳ ở Na Uy.
514
00:30:39,337 --> 00:30:42,090
Blythe, cách anh ấy trả lời như nào?
515
00:30:42,173 --> 00:30:45,677
Cách anh ấy trả lời
có vẻ không hề thành thật.
516
00:30:45,760 --> 00:30:50,014
Tôi cũng gọi đó là bịp. Anh học ở Na Uy,
đâu phải Barcelona hay Rome.
517
00:30:51,015 --> 00:30:53,434
Tim, anh có biết anh đã nói gì không?
518
00:30:55,770 --> 00:30:56,604
Không.
519
00:30:57,897 --> 00:30:59,399
Tôi đến từ đó. Tôi không…
520
00:30:59,482 --> 00:31:02,610
Nhưng điều đó không quan trọng.
Mấu chốt là quý cô đó.
521
00:31:02,694 --> 00:31:06,906
Và nếu cô ấy gọi đó là bịp,
một trong các đối thủ sẽ lên đây
522
00:31:06,990 --> 00:31:10,034
để chinh phục một triệu đô.
523
00:31:11,035 --> 00:31:11,911
Alejandra.
524
00:31:17,834 --> 00:31:18,918
Nói cho chúng tôi.
525
00:31:20,670 --> 00:31:23,256
Ở tập tiếp theo của Triệu phú nói bịp.
526
00:31:24,507 --> 00:31:27,510
Tôi đang run trên ghế.
Tôi còn không có ghế.
527
00:31:28,595 --> 00:31:30,805
Hãy đếm ngược ba, hai…
528
00:31:31,723 --> 00:31:35,852
Hãy phát chương trình hay ho, Netflix.
529
00:32:21,439 --> 00:32:24,442
Biên dịch: Mai Quang