1 00:00:06,172 --> 00:00:09,968 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:15,390 --> 00:00:18,018 Time, jsi opět ve známé situaci. 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,895 Blythe a Travis odhadli, že kecáš. 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,356 Je to na té poslední dámě. 5 00:00:23,440 --> 00:00:28,236 Jestli řekne, že kecáš, půjdeš domů s prázdnou, 6 00:00:28,319 --> 00:00:33,783 ale jestli ti uvěřila, budeš mít 10 000 dolarů. 7 00:00:33,867 --> 00:00:34,951 Alejandro, 8 00:00:35,577 --> 00:00:36,453 tak povídej. 9 00:00:36,536 --> 00:00:38,830 Věřila jsi té jeho odpovědi? 10 00:00:42,584 --> 00:00:44,669 Budeš mě milovat. Já ti věřila. 11 00:00:44,753 --> 00:00:45,962 Panebože. 12 00:00:46,921 --> 00:00:48,131 Můj ty bože. 13 00:00:48,214 --> 00:00:52,177 Deset tisíc dolarů je tvých. 14 00:00:52,260 --> 00:00:53,720 - Tolik lásky. - Děkuju. 15 00:00:53,803 --> 00:00:55,680 A prochází mu tolik kravin. 16 00:00:55,764 --> 00:00:57,557 - Zlepší se to. - Deset tisíc. 17 00:00:57,640 --> 00:00:59,267 Neříkej „zlepší se to“. 18 00:00:59,350 --> 00:01:02,437 Proč se omlouváš za 10 000 dolarů? 19 00:01:02,520 --> 00:01:03,730 Neomlouvám, vůbec. 20 00:01:03,813 --> 00:01:06,691 Tato hra se jmenuje Hovadina a ty vynikáš 21 00:01:06,775 --> 00:01:10,653 s takovou grácií, že teď už máš 10 000 dolarů. 22 00:01:10,737 --> 00:01:14,741 Fakt milé. Já bych tomu „vynikání s grácií“ neříkal, ale díky. 23 00:01:14,824 --> 00:01:16,993 - Krása… - Krása a dovednost přímo tam. 24 00:01:19,037 --> 00:01:22,332 Pořád ti zbývá zámek. Můžeš si zamknout 10 000 dolarů. 25 00:01:22,415 --> 00:01:24,167 Zamknu si to, ať nelituju. 26 00:01:24,250 --> 00:01:26,419 - Zámek na 10 000. - Než pak litovat. 27 00:01:27,754 --> 00:01:31,466 V sázce je 25 000. Neodejdeš s méně než 10 000 dolary. 28 00:01:31,549 --> 00:01:35,386 To je kupa peněz vzhledem k tomu, že jsi nic nevěděl. 29 00:01:36,054 --> 00:01:38,056 - Díky. - Není zač. 30 00:01:38,139 --> 00:01:41,309 Jdeme na to. Na 25 000 dolarů. A tady je otázka. 31 00:01:43,019 --> 00:01:44,562 „Rok poté, co John Travolta 32 00:01:44,646 --> 00:01:48,691 nepochopitelně představil Idinu Menzel jako ‚Adele Dazeem‘, 33 00:01:48,775 --> 00:01:52,445 ona jej na Oskarech představila jako co? 34 00:01:52,529 --> 00:01:57,492 Za A: Jasona Nevintuse, B: Lavona Barbaruniho, 35 00:01:58,076 --> 00:02:02,705 C: Jamala Tavinu, nebo D: Gloma Gazinga.“ 36 00:02:04,457 --> 00:02:05,708 Ta otázka je skvělá. 37 00:02:13,091 --> 00:02:15,135 Tak fajn, pověz nám svou odpověď. 38 00:02:15,218 --> 00:02:18,721 Odpověď je Jamal Tavina a vím to proto, 39 00:02:18,805 --> 00:02:22,142 že moje máma Travoltu zbožňuje a já bych jí to říkal. 40 00:02:22,225 --> 00:02:27,188 Oslovil jsem ji tak. V smsce. Pobavilo ji to. Je to Jamal Tavina. 41 00:02:27,981 --> 00:02:34,112 Dobře. Vyzyvatelé už své odpovědi zamkli, ale začneme u tebe. 42 00:02:34,195 --> 00:02:37,490 Vážně jsi své matce řekl Jamale Tavino? 43 00:02:37,574 --> 00:02:40,243 - Ani náhodou. Tak jsem jí neříkal. - Fajn. 44 00:02:41,327 --> 00:02:42,787 Vymyslel sis to. 45 00:02:42,871 --> 00:02:46,332 Správná odpověď byla Glom Gazingo. 46 00:02:46,416 --> 00:02:49,586 Podívejme se, jestli ti vyzyvatelé uvěřili. 47 00:02:50,837 --> 00:02:51,963 Alejandro? 48 00:02:53,590 --> 00:02:54,674 Já zvolila kecy. 49 00:02:54,757 --> 00:02:55,592 Proč? 50 00:02:57,093 --> 00:03:00,847 Viděla jsem ho, jak na monitoru dělá ententýky dva špalíky. 51 00:03:00,930 --> 00:03:04,058 Takže podle pohybů ruky, když odpovídal? 52 00:03:04,142 --> 00:03:05,143 Jo. 53 00:03:05,727 --> 00:03:07,187 Blythe, co sis myslela? 54 00:03:10,148 --> 00:03:11,441 Já to samé. 55 00:03:11,524 --> 00:03:14,319 Šlo o ty ruce. Než odpověděl, bylo to… 56 00:03:15,069 --> 00:03:17,113 Určitě to byly ententýky. 57 00:03:17,989 --> 00:03:21,743 Jak Alejandra, tak Blythe to označily za kec. 58 00:03:22,327 --> 00:03:25,747 Jde o tohle: zamknul sis 10 000 dolarů. 59 00:03:25,830 --> 00:03:28,791 Pokud ti Travis věřil, získáš 25 000. 60 00:03:28,875 --> 00:03:30,877 Jestli ti ale Travis nevěřil, 61 00:03:30,960 --> 00:03:36,549 bude to třikrát kecy a půjdeš z kola ven. 62 00:03:41,179 --> 00:03:42,847 Připravený si ho vyslechnout? 63 00:03:43,806 --> 00:03:44,641 Asi jo. 64 00:03:44,724 --> 00:03:49,854 Travisi, pověz nám, co sis myslel, zatímco jsi ho pozoroval. 65 00:03:50,980 --> 00:03:54,442 Děsně rád sleduju udělování Oskarů. Ty na to vypadáš taky. 66 00:03:54,525 --> 00:03:56,236 Já si říkal: „Může to vědět.“ 67 00:03:57,445 --> 00:03:59,197 Ale jedno tě asi prozradilo. 68 00:03:59,864 --> 00:04:03,618 Zmáčkl jsi to a trošku zklamaně ses odvrátil. 69 00:04:04,285 --> 00:04:05,620 Proto jsem myslel, že kecáš. 70 00:04:06,496 --> 00:04:10,959 Třikrát kecy. A je to hovadina. Získal jsi 10 000 dolarů. 71 00:04:11,042 --> 00:04:12,293 To není špatný. 72 00:04:12,377 --> 00:04:14,212 - Vůbec ne. - Je to fantastické. 73 00:04:14,295 --> 00:04:17,215 - Díky za snahu. Dobrou noc. - Hodně štěstí. Mějte se. 74 00:04:17,298 --> 00:04:21,052 V kvízech jsem dobrý, ale tady jsem nevěděl vůbec nic. 75 00:04:21,135 --> 00:04:24,222 To byl právník, kterému okecávání moc nešlo. 76 00:04:25,640 --> 00:04:28,393 Bylo to hodně těžké a ti lidé byli skvělí. 77 00:04:28,476 --> 00:04:30,770 Oni… Nepřesvědčil jsem je, ale co. 78 00:04:30,853 --> 00:04:32,522 Nemůžete vždycky vyhrát, ne? 79 00:04:34,232 --> 00:04:35,316 Vyzyvatelé, 80 00:04:35,400 --> 00:04:40,363 nejpřesnější z vás při odhalování hovadin nebo pravdy byl… 81 00:04:40,446 --> 00:04:41,364 Travis. 82 00:04:41,447 --> 00:04:42,365 Ano! 83 00:04:42,490 --> 00:04:43,616 PŘESNOST ODHADU 100 % 84 00:04:43,700 --> 00:04:44,909 - Pojď sem. - Dobře. 85 00:04:45,493 --> 00:04:48,329 Bože, jsem tak nadšený, až se z toho skoro třesu. 86 00:04:48,413 --> 00:04:49,247 Resetujeme. 87 00:04:49,330 --> 00:04:52,208 Jsem kreativní ředitel v reklamě, 88 00:04:52,292 --> 00:04:56,212 což znamená, že vytvářím příběhy, které mají přesvědčit lidi. 89 00:04:56,296 --> 00:05:00,008 Tuto dovednost využiju, abych uspěl v této hře. 90 00:05:00,091 --> 00:05:00,925 Vítej. 91 00:05:01,009 --> 00:05:02,010 Díky, Howie. 92 00:05:02,093 --> 00:05:04,220 Tak jo, lidi, uvolnit prostor. Díky. 93 00:05:04,304 --> 00:05:08,391 Na škále od jedné do 10 jsou mé znalosti asi okolo šest a půl. 94 00:05:08,474 --> 00:05:11,019 Schopnost okecávat tak devět celých devět. 95 00:05:11,102 --> 00:05:13,688 To je asi moje hlavní silná stránka. 96 00:05:14,480 --> 00:05:16,858 - Co ti běží hlavou? - Je to neskutečné. 97 00:05:16,941 --> 00:05:17,775 Je. 98 00:05:17,859 --> 00:05:21,529 Po škole jsem se každý den dona díval na pořad Make Me Laugh. 99 00:05:21,612 --> 00:05:22,447 Ach bože. 100 00:05:22,530 --> 00:05:27,035 Zábavný pořad, kde se soutěžící snažili nesmát, když je rozesmávali komici. 101 00:05:27,118 --> 00:05:30,830 Byl tam šílený chlápek, díky kterému se ze mě stal třídní šašek. 102 00:05:30,913 --> 00:05:32,540 A tady to je on. Jsi to ty. 103 00:05:32,623 --> 00:05:34,917 Mluvíš o něm, jako by tu ani nebyl. 104 00:05:35,001 --> 00:05:37,086 Proto je to neskutečný. 105 00:05:37,170 --> 00:05:38,087 A víš co? 106 00:05:38,171 --> 00:05:40,465 Jsem rád, že tu jsi a víš i díky komu, 107 00:05:40,548 --> 00:05:43,301 protože jsi byl nejpřesnější z vyzyvatelů. 108 00:05:43,384 --> 00:05:45,803 A teď jsi jdeš pro milion dolarů. 109 00:05:45,887 --> 00:05:47,930 Pověz nám něco o sobě. 110 00:05:48,014 --> 00:05:49,265 Jsem kreativní ředitel. 111 00:05:49,349 --> 00:05:53,102 Mám za ženu ráznou Irku, jak jsem říkal, a pár skvělých děcek. 112 00:05:53,186 --> 00:05:56,564 Milion dolarů by pro tebe znamenal hodně, co? 113 00:05:56,647 --> 00:05:59,942 Ani si neumím představit, jak by mi to změnilo život. 114 00:06:00,026 --> 00:06:03,196 A nemusíš ani moc vědět, abys ten milion získal, že? 115 00:06:03,279 --> 00:06:05,615 Může dojít i na věšení bulíků na nos. 116 00:06:05,698 --> 00:06:09,285 Doufám, že něco budu vědět a nebudu se k tomu muset uchýlit. 117 00:06:09,369 --> 00:06:11,204 Dobře. Chceš poznat vyzyvatele? 118 00:06:11,287 --> 00:06:12,789 - Jo. - Chci je poznat. 119 00:06:12,872 --> 00:06:15,666 Je tu úplně nový, Shank. 120 00:06:15,750 --> 00:06:19,128 Ano, Shank. zkoumám data a jsem z Washingtonu DC. 121 00:06:19,212 --> 00:06:21,422 - Tak jo. Moji? - Jo. 122 00:06:21,506 --> 00:06:23,257 - Máš fajn jméno. - Díky. 123 00:06:23,341 --> 00:06:24,425 Představ se nám. 124 00:06:24,509 --> 00:06:27,053 Je mi 27, žiju v Seattlu ve státě Washington. 125 00:06:27,136 --> 00:06:30,223 Dobře. A Alejandru už znáš. 126 00:06:30,723 --> 00:06:33,351 Chci ti ale nejdřív ukázat tohle. 127 00:06:33,434 --> 00:06:35,311 Tvůj peněžní žebřík. 128 00:06:35,395 --> 00:06:40,483 Od tisíce až na konec k milionu dolarů. 129 00:06:40,566 --> 00:06:44,487 Zahrajme si Hovadinu. Pusťme se do toho. 130 00:06:47,115 --> 00:06:49,992 První otázka za 1 000 dolarů. 131 00:06:50,076 --> 00:06:53,329 „Co z následujícího si musí nasadit všichni návštěvníci 132 00:06:53,413 --> 00:06:57,458 před vstupem do longislandského studia Jacksona Pollocka? 133 00:06:57,542 --> 00:07:00,878 Za A: papuče, B: pevné přilby, 134 00:07:00,962 --> 00:07:06,175 C: tmavé sluneční brýle, nebo D: olověné zástěry.“ 135 00:07:17,895 --> 00:07:19,188 Zvolil odpověď. 136 00:07:19,272 --> 00:07:22,233 Ty a jen ty teď víš, jestli jsi měl pravdu. 137 00:07:22,942 --> 00:07:24,485 Pověz jim odpověď. 138 00:07:24,569 --> 00:07:27,029 O Jacksonu Pollockovi jste už slyšeli. 139 00:07:27,113 --> 00:07:30,658 Tento umělec se proslavil malbami na prostěradla. 140 00:07:30,741 --> 00:07:32,577 Maloval na velká prostěradla, 141 00:07:32,660 --> 00:07:35,413 která dal na podlahu a plácal na ně barvu. 142 00:07:35,496 --> 00:07:38,458 Jestli jste byli v muzeu, Pollocka jste asi viděli. 143 00:07:38,541 --> 00:07:41,919 Je prostě logické, pokud jdete do jeho studia 144 00:07:42,003 --> 00:07:44,839 a má tam všude možně prostěradla zacákaná barvou, 145 00:07:44,922 --> 00:07:47,258 musíte mít papuče. 146 00:07:47,341 --> 00:07:49,135 Moje odpověď je A. 147 00:07:49,677 --> 00:07:52,722 Slyšeli jste, co říkal Travis. 148 00:07:53,806 --> 00:07:55,975 Slyšeli jste, jak to říkal. 149 00:07:57,602 --> 00:07:59,604 Možná ho něco prozradilo. 150 00:07:59,687 --> 00:08:01,522 Možná vůbec nic. 151 00:08:02,565 --> 00:08:09,530 Musíte zvolit odpověď, zda mu věříte, nebo ne. 152 00:08:12,825 --> 00:08:14,744 Moji, začnu u tebe. 153 00:08:15,620 --> 00:08:17,622 Zpočátku jsi byl dost přesvědčivý. 154 00:08:17,705 --> 00:08:20,249 Dostals mě… Cítím, z tebe auru kreativity, 155 00:08:20,333 --> 00:08:22,335 umělce, že víš, o čem mluvíš, 156 00:08:22,418 --> 00:08:25,171 ale nakonec jsem neuvěřila a zvolila „hovadina“. 157 00:08:26,464 --> 00:08:27,798 Dobře, Travisi. 158 00:08:27,882 --> 00:08:31,552 Moji na tvoji první odpověď říká hovadina. 159 00:08:31,636 --> 00:08:35,139 Chceš říct Moji, jak se jí dařilo? 160 00:08:38,017 --> 00:08:39,727 Říkal jsem pravdu. Je to A. 161 00:08:41,020 --> 00:08:43,147 Tisíc dolarů. 162 00:08:43,231 --> 00:08:47,693 Moji nebyla jediná, kdo si myslel, že se jim snažíš podstrčit kravinu. 163 00:08:47,777 --> 00:08:50,821 Všichni tři vyzyvatelé to označili za hovadinu. 164 00:08:50,905 --> 00:08:53,866 Ale je to jedno, protože jsi odpověděl správně 165 00:08:53,950 --> 00:08:55,993 a získáváš 1 000 dolarů. 166 00:08:56,077 --> 00:08:56,994 Tak jo. 167 00:09:00,164 --> 00:09:06,254 O krok blíže k milionu dolarů. 168 00:09:07,255 --> 00:09:10,550 Zbývá jen devět otázek. Můžeš si zamknout 1 000 dolarů. 169 00:09:10,633 --> 00:09:13,261 Chceš teď zámek, nebo se pokusíš o 10 000? 170 00:09:13,344 --> 00:09:14,595 Pojďme dál, Howie. 171 00:09:14,679 --> 00:09:17,348 Pojďme dál. Tak prosím. Otázka číslo dvě. 172 00:09:17,431 --> 00:09:20,768 Tady je otázka za 10 000 dolarů. 173 00:09:21,686 --> 00:09:25,565 „Kvůli efektivitě Jeff Bezos proslul pravidlem, že se účastní 174 00:09:25,648 --> 00:09:30,069 jen schůzek tak malých, kde všichni účastníci sdílí co? 175 00:09:30,152 --> 00:09:34,740 Za A: tucet bagelů, B: basu piva, 176 00:09:34,824 --> 00:09:38,786 C: dvě pizzy, nebo D: párty bagetu.“ 177 00:09:42,039 --> 00:09:45,710 Přitakával, tak si poslechneme odpověď. 178 00:09:46,377 --> 00:09:49,005 Howie, odpověď je A, tucet bagelů. 179 00:09:49,088 --> 00:09:51,382 V roli kreativního ředitele v reklamě 180 00:09:51,465 --> 00:09:54,218 trávím hodně času v technologických firmách. 181 00:09:54,302 --> 00:09:57,513 A jakmile jsem uviděl „tucet baget“, rozsvítilo se mi, 182 00:09:57,597 --> 00:10:01,267 protože v technologické firmě bez baget schůzovat nemůžeš. 183 00:10:01,350 --> 00:10:05,021 Koukal jsem na ostatní a říkám si: Jeff Bezos? 184 00:10:05,104 --> 00:10:10,943 Však víte, jaký je. Říkám si, nebude tam párty bageta, ani basa piv. 185 00:10:11,027 --> 00:10:14,196 Vždyť zaměstnancům při práci nedovolí ani pít. 186 00:10:15,114 --> 00:10:17,908 No a dvě pizzy to vydá na fakt hodně lidí. 187 00:10:17,992 --> 00:10:21,078 To není malá schůzka. Tucet je maximálně pro 12 lidí. 188 00:10:21,162 --> 00:10:22,997 Takže A je moje odpověď. 189 00:10:23,789 --> 00:10:25,499 Slyšeli jste, co říkal. 190 00:10:25,583 --> 00:10:27,877 Posledně odpověděl správně 191 00:10:27,960 --> 00:10:30,338 a všichni tři jste si mysleli, že kecá. 192 00:10:30,421 --> 00:10:32,715 Podívejme se, jak to dopadne tentokrát. 193 00:10:32,798 --> 00:10:34,884 - Začnu opět u tebe, Moji. - Fajn. 194 00:10:34,967 --> 00:10:38,012 Jsem zvědavý, jestli ses z minulé otázky poučila. 195 00:10:38,095 --> 00:10:41,599 Jo, učím se tě prokouknout, Travisi. 196 00:10:41,682 --> 00:10:44,226 O všech odpovědí ses rozpovídal. 197 00:10:46,395 --> 00:10:48,314 Myslím, že máš plnou hubu keců. 198 00:10:48,397 --> 00:10:50,900 Nejenom kecy, ale plnou hubu. 199 00:10:50,983 --> 00:10:51,817 Jo. 200 00:10:51,901 --> 00:10:54,737 - Hovadiny chrlíš horem dolem. - Přesně tak. 201 00:10:54,820 --> 00:10:57,114 - To viděla. - Je to možné. 202 00:10:57,198 --> 00:11:00,284 Než zjistíme, co na tvoji odpověď říkají ostatní, 203 00:11:00,368 --> 00:11:03,120 říkal jsi pravdu, nebo jsi kecal? 204 00:11:04,747 --> 00:11:07,667 Moji, máš pravdu. To… Kecal jsem. 205 00:11:10,503 --> 00:11:13,255 A je to. O takovou přesnost nám jde. 206 00:11:13,339 --> 00:11:17,510 Uvědomuješ si, že pokud ostatní odhalili hovadinu, tak skončíš. 207 00:11:17,593 --> 00:11:20,262 Nepoužil jsi zámek. Odešel bys s prázdnou. 208 00:11:20,346 --> 00:11:21,180 Přesně tak. 209 00:11:21,263 --> 00:11:23,766 Jestli ti jediný uvěřil, budeš hrát dál 210 00:11:23,849 --> 00:11:28,104 a pokračuješ na své cestě možná až k jednomu milionu dolarů. 211 00:11:28,187 --> 00:11:30,314 Shanku, co na to říkáš ty? 212 00:11:30,398 --> 00:11:33,734 Pracuju v tech firmě a jakmile jsem uslyšel, 213 00:11:33,818 --> 00:11:36,946 jak říkáš, že lidi z tech firem milujou bagely, 214 00:11:37,029 --> 00:11:41,784 jako tech člověk a milovník bagelů jsem si říkal, že nekecáš. 215 00:11:42,368 --> 00:11:43,202 Ano! 216 00:11:44,245 --> 00:11:45,329 Deset tisíc. 217 00:11:46,247 --> 00:11:49,458 - Páni! Spolkl to i s navijákem. - Díky, Shanku. 218 00:11:49,542 --> 00:11:51,001 Jednou jsi mě převezl. 219 00:11:51,085 --> 00:11:53,671 A jen pro zajímavost, Alenjadro, co ty? 220 00:11:53,754 --> 00:11:56,716 Dvakrát mě převezl. Hanba mi. Věřila jsem ti. 221 00:11:58,342 --> 00:12:00,678 - Už tě neoklamu. - Vždyť to je dobře! 222 00:12:00,761 --> 00:12:03,431 - Ach! Dobře! - O tom ta hra přece je. 223 00:12:03,514 --> 00:12:05,099 Neznal odpověď. 224 00:12:05,182 --> 00:12:07,184 Jak se tahle hra jmenuje? 225 00:12:08,060 --> 00:12:11,355 Nehledej to na zdi. Nevíš snad, kde jsi? 226 00:12:11,439 --> 00:12:13,357 - No Hovadina. - Přesně tak. 227 00:12:13,441 --> 00:12:18,154 Neznat odpověď a získat za to peníze, 228 00:12:18,237 --> 00:12:21,031 díky tomu je tato hra lepší a liší se 229 00:12:21,115 --> 00:12:23,743 od všech ostatních soutěží v televizi. 230 00:12:23,826 --> 00:12:28,664 Získáváš 10 000 dolarů. Když si je zamkneš, neodejdeš s menším obnosem. 231 00:12:28,748 --> 00:12:32,752 Ale můžeš si zamknout i vyšší obnos, což ti poskytne více bezpečí. 232 00:12:32,835 --> 00:12:36,756 Mamča taťku nepustí domů jen s 10 tácy. 233 00:12:36,839 --> 00:12:39,049 Počkám si s tím zámkem trošku… 234 00:12:39,133 --> 00:12:40,384 Zámek nebude. Teda. 235 00:12:40,468 --> 00:12:44,847 Takže 25 000 dolarů, nebo nic. 236 00:12:45,598 --> 00:12:48,642 Tady je otázka číslo tři. 237 00:12:49,977 --> 00:12:52,104 „Článek v Harper's Bazaar nazvaný 238 00:12:52,188 --> 00:12:55,608 ‚Věda říká, že je to nejdůležitější rys obličeje‘ 239 00:12:55,691 --> 00:12:58,652 je hluboká sonda do které části obličeje?“ 240 00:12:58,736 --> 00:13:02,156 Za A: brada, B: čelo, 241 00:13:02,239 --> 00:13:05,826 C: nosní dírky, nebo D: obočí.“ 242 00:13:13,292 --> 00:13:16,253 Zamkl sis odpověď. Víš, jestli je správná či ne. 243 00:13:16,337 --> 00:13:18,005 Travisi, řekni jim ji. 244 00:13:18,839 --> 00:13:22,384 Odpověď je za D, obočí. 245 00:13:23,886 --> 00:13:27,515 Do reklamy jsem se pustil, protože jsem v dětství rád kreslil. 246 00:13:27,598 --> 00:13:32,186 Nakreslils jsou spoustu obličejů, mnoho lidí, chtěl jsem být animátorem. 247 00:13:32,269 --> 00:13:36,732 Zčásti je to pravda. Když se bavíme o kreslení, tak je obočí klíčové. 248 00:13:36,816 --> 00:13:39,985 Úplně stačí obličej z pár čar, dvě tečky místo očí. 249 00:13:40,069 --> 00:13:43,948 Naštvaný nebo nadšený obličej uděláte jen pomocí obočí. 250 00:13:44,031 --> 00:13:48,077 Dá se nakreslit smutný i vystrašený obličej. Jde jen o obočí. 251 00:13:48,160 --> 00:13:50,287 Takže je to za D, obočí. 252 00:13:51,705 --> 00:13:54,542 Dobře. Tví vyzyvatelé zamkli své odpovědi. 253 00:13:54,625 --> 00:13:57,628 Ale chci začít u tebe, Travisi. 254 00:13:57,711 --> 00:14:00,673 Říkal jsi pravdu, nebo to byla lež? 255 00:14:04,552 --> 00:14:06,345 Byla to pravda. Je to obočí. 256 00:14:07,555 --> 00:14:11,851 Takže je to pravda. Získáváš 25 000 dolarů. 257 00:14:11,934 --> 00:14:16,105 Všichni vyzyvatelé věřili, že jim říkáš správnou odpověď. 258 00:14:17,523 --> 00:14:22,027 Dvacet pět tisíc. To je tvoje šance. Jestli chceš, tak si je zamkni, 259 00:14:22,111 --> 00:14:25,406 což znamená, že neodejdeš s méně než 25 000 dolary. 260 00:14:25,489 --> 00:14:27,408 Další otázka je za dvojnásobek. 261 00:14:28,117 --> 00:14:29,660 Padesát tisíc dolarů. 262 00:14:29,743 --> 00:14:32,997 Zatím ti to jde. 263 00:14:33,080 --> 00:14:36,584 Dva ze tří jsi měl správně a tvoje okecávání taky fungovalo. 264 00:14:36,667 --> 00:14:39,920 Takže se ti ve hře daří, docela dost ti to jde. 265 00:14:40,004 --> 00:14:41,964 Co uděláš? Chceš použít zámek? 266 00:14:43,340 --> 00:14:45,926 Howie, 25 táců je dost peněz, 267 00:14:48,137 --> 00:14:49,555 ale 50 je ještě více. 268 00:14:49,638 --> 00:14:51,974 Máš pravdu. Panečku, počty ti jdou. 269 00:14:52,057 --> 00:14:53,100 Jo, vidíš? 270 00:14:54,560 --> 00:14:57,104 Budu trošku pokoušet štěstí. 271 00:14:57,187 --> 00:14:59,899 Jdu do toho po hlavě. S tím zámkem počkám. 272 00:14:59,982 --> 00:15:02,443 Počkáš se zámkem. Takže půjdeme… 273 00:15:03,152 --> 00:15:04,403 Moji řekla „no páni“. 274 00:15:04,486 --> 00:15:11,410 Padesát tisíc dolarů, nebo nic. 275 00:15:11,493 --> 00:15:14,622 Tady je otázka číslo čtyři. 276 00:15:14,705 --> 00:15:19,126 „Režisér David Fincher potvrdil, že když Klub rváčů sledujete pozorně, 277 00:15:19,209 --> 00:15:23,422 všimnete si scény, která zahrnuje co? 278 00:15:23,505 --> 00:15:28,344 Za A: plechovku maziva WD40, B: kelímek na kávu Starbucks, 279 00:15:28,427 --> 00:15:32,264 C: kývací figurku, nebo D: mikrovlnku. 280 00:15:40,940 --> 00:15:43,359 Dobře, uzamkl jsi odpověď. 281 00:15:43,442 --> 00:15:45,778 Víte, Travis a jen Travis teď ví, 282 00:15:45,861 --> 00:15:48,948 jestli si uzamkl odpověď správnou, či nikoli. 283 00:15:49,031 --> 00:15:51,033 Dobře. Odpověz. 284 00:15:51,659 --> 00:15:55,162 Howie, odpověď je za D, mikrovlnka. 285 00:15:56,080 --> 00:15:58,374 Byl jsem fakt rád, když jsem to viděl, 286 00:15:58,457 --> 00:16:01,752 protože jsem velkej fanda Davida Finchera a Klubu rváčů. 287 00:16:01,835 --> 00:16:06,298 Klub rváčů je tak trochu film o dystopické budoucnosti, ve které teď žijeme. 288 00:16:06,382 --> 00:16:08,509 Ne o budoucnosti, ale o přítomnosti. 289 00:16:08,592 --> 00:16:13,847 Četl jsem kdysi v rozhovoru, že ta mikrovlnka, které jsou všude, 290 00:16:13,931 --> 00:16:18,727 je ukázka budoucnosti, která se točí okolo našeho pohodlí, 291 00:16:18,811 --> 00:16:21,146 hlavně okolo okamžitého potěšení. 292 00:16:21,230 --> 00:16:24,108 a že zapomínáme na to, na čem v životě záleží. 293 00:16:24,191 --> 00:16:26,986 A že vášeň pro to, dělat věci postaru… 294 00:16:27,069 --> 00:16:28,529 Je to za D, mikrovlnka. 295 00:16:33,659 --> 00:16:35,494 Prostřední. Shanku, co ty na to? 296 00:16:36,620 --> 00:16:37,454 Věřil jsem ti. 297 00:16:38,789 --> 00:16:42,835 Vážně. Dokud jsi neřekl: „Zaslechl jsem kdysi v rozhovoru.“ 298 00:16:44,878 --> 00:16:47,006 Já se připravil. Je to uhýbací slovíčko. 299 00:16:47,089 --> 00:16:49,633 Lidi ho používají, když něco okecávají. 300 00:16:50,467 --> 00:16:53,804 Vážně? Uhýbací slovíčko? Ten termín jsem v životě neslyšel. 301 00:16:53,887 --> 00:16:56,932 Uhýbací slůvko je, když se řekne „ve studiích se píše,“ 302 00:16:57,016 --> 00:16:59,059 nebo „slyšel jsem to v novinách,“ 303 00:16:59,143 --> 00:17:03,272 nebo se snaží podávat kontext, který by odpovídal odpovědi. 304 00:17:03,355 --> 00:17:05,190 - Uhýbací slůvko. - Mluv s ním. 305 00:17:05,274 --> 00:17:07,693 Má pravdu? Použil jsi ubýhací slůvko? 306 00:17:07,776 --> 00:17:09,611 Čtu články neustále. 307 00:17:10,821 --> 00:17:12,865 Nevím, jak to správně popsat. 308 00:17:15,451 --> 00:17:18,078 Ale máš pravdu, Shanku, kecal jsem. 309 00:17:18,662 --> 00:17:19,913 Panečku. 310 00:17:19,997 --> 00:17:22,458 - Uhýbací slůvko. - Jo. 311 00:17:22,541 --> 00:17:27,046 Správná odpověď je za B, kelímek na kávu Starbucks, ano? 312 00:17:27,129 --> 00:17:29,631 Stojí tady další dva lidé. 313 00:17:29,715 --> 00:17:31,967 V tuto chvíli nemáš žádnou pojistku. 314 00:17:32,051 --> 00:17:33,844 - Nezamkl sis nic. - Ne. 315 00:17:35,262 --> 00:17:36,430 Jak se teď cítíš? 316 00:17:36,513 --> 00:17:39,600 Víš, asi to byl dobrý nápad. 317 00:17:40,267 --> 00:17:45,564 No dobře. Abys zůstal ve hře, stačí, jestli ti uvěřil jen jeden z nich. 318 00:17:46,356 --> 00:17:48,609 Koho si chceš poslechnout teď? 319 00:17:49,735 --> 00:17:52,446 Moji je slušná konkurence. 320 00:17:52,529 --> 00:17:54,531 Nedaří se mi prokouknout ji. 321 00:17:54,615 --> 00:17:57,159 Já nevím. Možná jsme spolu propojení. 322 00:17:57,242 --> 00:17:59,161 Chci slyšet, jak to viděla Moji. 323 00:17:59,244 --> 00:18:00,370 Co sis myslela? 324 00:18:02,623 --> 00:18:04,583 Já myslela, že říká pravdu. 325 00:18:05,542 --> 00:18:08,337 Padesát tisíc dolarů. 326 00:18:08,420 --> 00:18:11,006 Úctyhodný výkon, kamaráde. 327 00:18:11,090 --> 00:18:14,134 - Bože můj, Moji. - Padesát tisíc je tvých. 328 00:18:14,218 --> 00:18:16,595 Zatím jsi nepoužil zámek. 329 00:18:16,678 --> 00:18:18,472 Moji ti uvěřila. 330 00:18:18,555 --> 00:18:21,433 Nic víc nepotřebuješ. Chce teď použít zámek, 331 00:18:21,517 --> 00:18:26,146 nebo chceš pokračovat tímhle vláčkem až k milionu dolarů? 332 00:18:26,230 --> 00:18:28,690 Mám pocit, že se vláček poprvé zadrhnul. 333 00:18:29,274 --> 00:18:32,569 No a já teda turbulence rád nemám. 334 00:18:34,029 --> 00:18:37,783 Takže si zamknu těch 50 a budu pokračovat dále. 335 00:18:37,866 --> 00:18:39,743 Tak jo. Gratuluju. 336 00:18:39,827 --> 00:18:44,998 Dnes neodejdeš s méně než 50 tisíci dolary a to je báječné. 337 00:18:45,082 --> 00:18:47,209 - Úžasné. - Na co bys je použil? 338 00:18:49,336 --> 00:18:51,255 Poslal bych asi děti na vysokou. 339 00:18:51,338 --> 00:18:52,339 - Asi. - Jo. 340 00:18:52,422 --> 00:18:56,051 - Můžete je učit doma a nechat si to. - To by nedopadlo dobře. 341 00:18:56,135 --> 00:19:02,015 Dobře. 75 000 dolarů. A tady je ta otázka. 342 00:19:02,808 --> 00:19:05,936 „Neformální způsob, jak japonsky říct ‚dobré ráno‘ 343 00:19:06,019 --> 00:19:09,398 zní trochu jako název kterého amerického státu? 344 00:19:09,481 --> 00:19:15,904 Za A: Havaj, B: Ohio, C: Iowa, nebo za D: Utah.“ 345 00:19:19,158 --> 00:19:20,742 - Velký úsměv. - Jo. 346 00:19:27,124 --> 00:19:28,542 Trošku ses ušklíbl. 347 00:19:29,126 --> 00:19:36,049 Šklebím se proto, že dlužím 25 000 dolarů své patnáctileté dceři. 348 00:19:36,884 --> 00:19:40,387 Sleduje totiž anime a přivedla mě k tomu. 349 00:19:40,470 --> 00:19:45,184 Tak jsem si japonštinu dost naposlouchal a hodně jsem se naučil osmózou, 350 00:19:45,267 --> 00:19:49,646 takže ohayo je v japonštině „dobré ráno“. 351 00:19:50,355 --> 00:19:52,107 Odpověď je teda B, Ohio. 352 00:19:53,400 --> 00:19:55,485 Proč jí dlužíš 25 000 dolarů? 353 00:19:55,569 --> 00:20:00,908 Neměl bych 75 000 dolarů, kdybych se to od ní nenaučil. 354 00:20:00,991 --> 00:20:06,205 Takže 50 jsi získal sám. Těch 25 navíc, jestli je to správně… 355 00:20:06,288 --> 00:20:07,831 - To Rowe. - Jsou její. 356 00:20:07,915 --> 00:20:09,917 - Přesně tak. - Tak to už chápu. 357 00:20:10,000 --> 00:20:12,419 - Je to partnerství. - Jo. 358 00:20:13,337 --> 00:20:15,964 Ví, o čem mluví? 359 00:20:16,048 --> 00:20:18,634 Je v tom nějaké ubývací slovíčko? 360 00:20:23,347 --> 00:20:29,228 Dobře. Navedla tě tvá dcera na cestě k 75 tisícům na správnou odpověď? 361 00:20:35,192 --> 00:20:37,110 Čisto čistá pravda, Howie. 362 00:20:37,194 --> 00:20:38,111 Je to B, Ohio. 363 00:20:41,406 --> 00:20:47,371 Sedmdesát pět tisíc. Ty máš 50, tvoje dcera 25. 364 00:20:47,454 --> 00:20:49,915 - Tak skvělý večer. - Jo. 365 00:20:49,998 --> 00:20:53,001 Jsi na půli cesty k milionu dolarů. 366 00:20:53,085 --> 00:20:55,045 - Báječné, Howie. - Já vím. 367 00:20:55,128 --> 00:20:58,465 Mohl by sis těch 75 tisíc teď vzít a odnést domů. 368 00:20:59,508 --> 00:21:03,053 Ale v dalším kroku se dostáváme k šestimístným číslům. 369 00:21:03,136 --> 00:21:04,346 No tě pic. 370 00:21:05,430 --> 00:21:09,601 Travisi, chceš se pokusit o 100 tisíc dolarů? 371 00:21:14,273 --> 00:21:17,526 - Všechno, nebo nic, ne? Jdu do toho. - Jdeme na to. 372 00:21:17,609 --> 00:21:22,447 Sto tisíc dolarů. Tak jo, další otázka je: 373 00:21:23,031 --> 00:21:26,201 „Ken Jennings vtipkoval, že Alex Trebek je záhada, 374 00:21:26,285 --> 00:21:29,454 obalené pláštíkem tajemna, které je zahalené do čeho? 375 00:21:30,080 --> 00:21:34,668 Za A: do knírku ze sedmdesátek, B: mírného kanadského huhňání…“ 376 00:21:34,751 --> 00:21:35,711 Mám to. 377 00:21:35,794 --> 00:21:39,923 „…C: do obleku Perry Ellis, nebo za D: do prvotřídního úsměv.“ 378 00:21:46,722 --> 00:21:48,390 Uzamkl svou odpověď. 379 00:21:48,473 --> 00:21:52,102 Víš, jestli je správná, nebo ne. Teď ji řekni ostatním. 380 00:21:52,185 --> 00:21:54,813 Přiznávám, že jsem tu průpovídku neslyšel, 381 00:21:54,896 --> 00:21:57,858 ale vím, že Ken Jennings je chytrý chlap. 382 00:21:57,941 --> 00:22:00,485 Kdykoli něco utrousí, je to k popukání. 383 00:22:00,569 --> 00:22:03,447 Řekl jsem si: „Co nejvtipnějšího by mohl říct?“ 384 00:22:04,573 --> 00:22:08,869 A všichni víme, že Alex Trebek má překrásný sedmdesátkový knír. 385 00:22:08,952 --> 00:22:12,581 Má huhňavý kanadský přízvuk, prvotřídní úsměv, i to ostatní. 386 00:22:12,664 --> 00:22:15,208 Já si pomyslel: „Co by řekl Ken Jennings?“ 387 00:22:15,751 --> 00:22:18,587 Je to za A, knír ze sedmdesátek a je to správně. 388 00:22:25,552 --> 00:22:27,054 Všichni zamkli odpověď. 389 00:22:28,347 --> 00:22:29,806 Moji, co sis myslela? 390 00:22:29,890 --> 00:22:33,393 Začal jsi tím, že jsi tu průpovídku nikdy neslyšel, 391 00:22:33,477 --> 00:22:35,604 což mi napovědělo, že odpověď neznáš. 392 00:22:35,687 --> 00:22:36,897 Říkám hovadina. 393 00:22:37,981 --> 00:22:39,941 - Promiň. - Já hádal. Máš pravdu. 394 00:22:40,025 --> 00:22:43,195 Hádal. Nevím, jestli to je dobře. Shanku, co myslíš? 395 00:22:43,278 --> 00:22:45,822 Travisi, strávili jsme spolu už dost času. 396 00:22:46,323 --> 00:22:48,241 Slyšel jsem pár tvých odpovědí. 397 00:22:48,325 --> 00:22:51,286 Když jsi postupoval vyřazovacím způsobem naposledy, 398 00:22:51,370 --> 00:22:52,871 tak jsi kecal. 399 00:22:52,954 --> 00:22:54,998 Říkám, že zase kecáš. 400 00:22:55,707 --> 00:22:57,042 Tak jo. 401 00:22:57,125 --> 00:22:59,920 Vidíš, říká ti, čím ses prozradil. 402 00:23:00,003 --> 00:23:01,254 Vždyť je to jasné. 403 00:23:01,338 --> 00:23:03,590 Byla to uhýbací slůvka? Jak to bylo? 404 00:23:05,675 --> 00:23:07,969 Do těch uhýbacích slůvek mě zasvěť. 405 00:23:08,053 --> 00:23:10,514 Asi se mám co učit. Já totiž kecal. 406 00:23:13,475 --> 00:23:15,018 - Takže jsi kecal. - Ano. 407 00:23:15,811 --> 00:23:16,770 Kecal, Howie. 408 00:23:16,853 --> 00:23:20,190 Správná odpověď byla oblek Perry Ellis. 409 00:23:20,273 --> 00:23:22,067 No tak, Kene, šlo by to i líp! 410 00:23:22,651 --> 00:23:24,236 - Nenavážej se do něj. - Promiň. 411 00:23:24,319 --> 00:23:27,697 Jsi teď v zapeklité situace, protože jsi lhal. 412 00:23:27,781 --> 00:23:28,615 Lhal. 413 00:23:28,698 --> 00:23:31,993 Moji říkala, že jsi lhal. Shank říkal, že jsi lhal. 414 00:23:32,077 --> 00:23:35,622 Alejandra třímá ve svých rukou 415 00:23:35,705 --> 00:23:39,501 tvoji budoucnost ve hře. 416 00:23:39,584 --> 00:23:46,508 Jestli jsi ji ukolébal, přinesla ti 100 000 dolarů. 417 00:23:46,591 --> 00:23:52,722 Ale jestli ti na kecy neskočila, půjdeš domů s 50 000 dolary. 418 00:23:53,306 --> 00:23:56,143 Ano? Alejandro, řekni mu, co sis myslela. 419 00:23:58,478 --> 00:24:01,148 Jsem blázen do knírků ze sedmdesátek. Já ti věřila. 420 00:24:02,691 --> 00:24:06,361 Sto tisíc je tvých. 421 00:24:06,445 --> 00:24:09,156 Alejandro, tohle půjde po soutěži dolů. 422 00:24:09,239 --> 00:24:12,826 Nasadím to na bronzovou placku a daruju ti to. 423 00:24:12,909 --> 00:24:15,328 Něco ti řeknu. Můžeš hned teď odejít. 424 00:24:15,412 --> 00:24:18,957 Můžeš si vzít svých 100 000 dolarů a odejít s nimi, 425 00:24:19,040 --> 00:24:21,334 nebo bojovat o čtvrt milionu dolarů. 426 00:24:21,418 --> 00:24:24,045 Řeknu ti ještě něco. Mám další zámek. 427 00:24:25,755 --> 00:24:28,467 Pokud budeš pokračovat, můžu ti uzamknout 428 00:24:28,550 --> 00:24:32,554 ten čtvrt milionu dolarů. Co teda uděláš? 429 00:24:32,637 --> 00:24:35,015 Je to životní šance. 430 00:24:35,098 --> 00:24:37,601 Jinou šanci získat milion už mít nebudu. 431 00:24:37,684 --> 00:24:42,230 Šancí přijít si k milionu dolarů je vážně poskrovnu, 432 00:24:42,314 --> 00:24:44,065 a to i když nic nevíš. 433 00:24:44,149 --> 00:24:45,942 - Máš pravdu. - Jo, takže… 434 00:24:46,026 --> 00:24:48,695 Howie, o soutěžních pořadech víš hodně. 435 00:24:48,778 --> 00:24:52,199 Jsi zřejmě nejlepší moderátor soutěžních pořadů v dějinách, 436 00:24:52,282 --> 00:24:55,243 možná s výjimkou Winka Martindalea… 437 00:24:58,288 --> 00:25:00,415 Další Kanaďan. Proč jste… 438 00:25:00,999 --> 00:25:03,084 Možná výjimka. Možná. 439 00:25:04,002 --> 00:25:06,213 Těch úsměšků od štábu už bylo dost. 440 00:25:07,214 --> 00:25:09,424 Zadívám se přímo tady do kamery. 441 00:25:09,508 --> 00:25:12,636 Budu… Vím, že hovořím k divákům po celém světě, 442 00:25:12,719 --> 00:25:14,930 ale teď mluvím fakt jen ke své ženě. 443 00:25:15,639 --> 00:25:19,142 Jestli o prachy přijdu, může za to Howie. Budu totiž pokračovat. 444 00:25:19,226 --> 00:25:20,352 Postupujeme na 250. 445 00:25:20,435 --> 00:25:24,814 Panečku. Tak jdeme na to. Čtvrt milionu dolarů. 446 00:25:26,441 --> 00:25:30,111 Nezapomeň, dostal jsi šest otázek a půl jsi odpověděl špatně. 447 00:25:30,695 --> 00:25:32,781 Ale v tom spočívá kouzlo této hry. 448 00:25:32,864 --> 00:25:35,242 Půlka odpovědí byla špatně. 449 00:25:35,325 --> 00:25:36,910 A koukněte na tu tabuli. 450 00:25:36,993 --> 00:25:39,579 Jdeme na čtvrt milionu dolarů. 451 00:25:39,663 --> 00:25:43,083 V jaké hře se to kdy stalo? 452 00:25:43,166 --> 00:25:44,918 - To se nestalo. - Nikdy. 453 00:25:45,001 --> 00:25:49,089 - Daří se ti díky lhaní. - Jsem průkopník. 454 00:25:49,172 --> 00:25:52,592 To jo. Tvoje děti můžou vyrazit ven a říkat: 455 00:25:52,676 --> 00:25:56,680 „Můj táta kecá nejlíp na světě.“ 456 00:25:56,763 --> 00:25:59,140 Tak prosím. Tady je tvoje otázka. 457 00:26:00,684 --> 00:26:04,396 „Národní hymna které země byla údajně poprvé sepsána krví 458 00:26:04,479 --> 00:26:06,523 na zeď vězeňské cely? 459 00:26:06,606 --> 00:26:10,026 Za A: Polska, B: Bangladéše, 460 00:26:10,110 --> 00:26:13,572 C: Brazílie, nebo D: Alžírska.“ 461 00:26:16,283 --> 00:26:18,118 Dobře, zamkl jsi svou odpověď. 462 00:26:18,201 --> 00:26:22,163 Víš, jestli to odpověď byla správně, nebo ne. 463 00:26:22,247 --> 00:26:23,707 Odpověz na otázku. 464 00:26:24,291 --> 00:26:26,459 Odpověď je A, Polsko. 465 00:26:26,543 --> 00:26:31,298 Je mi 51 a Studenou válku si celkem dobře pamatuju z dětství. 466 00:26:31,381 --> 00:26:32,591 Byla do děsivá doba. 467 00:26:32,674 --> 00:26:35,635 Taky si pamatuju neuvěřitelný příběh Lecha Wałęsy, 468 00:26:35,719 --> 00:26:38,305 byl polským instalatérem, 469 00:26:38,388 --> 00:26:41,975 který se po pádu komunismu v Polsku 470 00:26:42,058 --> 00:26:45,145 stal prvním prezidentem té země. 471 00:26:45,228 --> 00:26:49,107 A tu báseň napsal ve své vězeňské cele. 472 00:26:49,190 --> 00:26:53,737 Ta se stala novou hymnou Polska. Odpovědí je A, Polsko. 473 00:26:53,820 --> 00:26:55,697 Dobře. Slyšeli jste, co říkal. 474 00:26:56,948 --> 00:27:00,952 Moji, začnu u tebe. Viděl jsem, že jsi odpověď uzamkla, 475 00:27:01,036 --> 00:27:03,663 zatímco hovořil. Ani sis to celé nevyslechla. 476 00:27:03,747 --> 00:27:06,416 Jo, měla jsem pocit, že mi vypráví příběh, 477 00:27:06,499 --> 00:27:08,835 který si vymýšlí za pochodu. 478 00:27:10,003 --> 00:27:11,796 Tak říkám hovadina. 479 00:27:12,505 --> 00:27:14,424 - Ještě než to dokončil. - Jo. 480 00:27:14,507 --> 00:27:16,509 - Zrovna jsem začal. - Jen začal. 481 00:27:16,593 --> 00:27:17,427 Shanku? 482 00:27:18,136 --> 00:27:20,096 Kdo zná instalatéry v Polsku? 483 00:27:20,180 --> 00:27:23,183 Fakt na něčem takovém chceš ztroskotat? 484 00:27:23,266 --> 00:27:26,227 Instalatér v Polsku? Taky říkám, že je to hovadina. 485 00:27:26,811 --> 00:27:29,939 Fakt se to stalo. O Lechu Wałęsovi jste neslyšeli? 486 00:27:30,023 --> 00:27:34,944 Dobře. Moji ti nevěří, Shank taky ne. 487 00:27:35,028 --> 00:27:39,324 Říkal jsi pravdu, nebo sis to vymyslel? Pověz jim to. 488 00:27:39,407 --> 00:27:42,952 Shanku, Lech Wałęsa byl opravdu instalatér 489 00:27:43,703 --> 00:27:47,499 a vedl Polsko poté, co se vymanili z komunismu. 490 00:27:49,584 --> 00:27:54,255 Ale nebyla to správná odpověď. Kecal jsem. 491 00:27:54,339 --> 00:27:56,049 Správná odpověď je Alžír. 492 00:27:56,675 --> 00:27:58,051 - Super. - Kecal. 493 00:27:58,134 --> 00:28:00,178 - Tak a jsme tu zase. - Jo. 494 00:28:00,261 --> 00:28:05,850 Moji říkala kecy, Shanku, tys taky říkal kecy. 495 00:28:05,934 --> 00:28:07,477 - Já to slyšel. - Copak? 496 00:28:07,560 --> 00:28:09,521 To znamená, že se ozvala. 497 00:28:10,605 --> 00:28:13,274 Jako potrefená husa? 498 00:28:14,984 --> 00:28:18,405 Ani nevím, jestli to jde, ale jestli Alejandra řekla kecy, 499 00:28:18,488 --> 00:28:19,322 končíš. 500 00:28:19,406 --> 00:28:22,033 A tvůj zámek byl na 50 000 dolarech. 501 00:28:22,117 --> 00:28:28,998 Bude to 250 000 dolarů, nebo jen o 200 000 přijdeš? 502 00:28:29,082 --> 00:28:30,917 Je teď hodně nervózní. 503 00:28:31,000 --> 00:28:33,211 - Nejsou to smyšlené peníze. - Nejsou. 504 00:28:34,587 --> 00:28:36,256 Alejandra… 505 00:28:37,507 --> 00:28:41,845 v rukou třímá Travisovu budoucnost. 506 00:28:42,595 --> 00:28:46,057 Dochází všem váha tohoto okamžiku? 507 00:28:46,141 --> 00:28:47,434 Mně sakra jo. 508 00:28:49,102 --> 00:28:51,396 Budeš pokračovat dál 509 00:28:51,479 --> 00:28:54,607 za milionem dolarů, 510 00:28:54,691 --> 00:28:57,777 nebo zamíříš domů? 511 00:28:57,861 --> 00:28:59,320 Těším se, až to zjistím… 512 00:29:00,739 --> 00:29:03,283 v dalším díle Hovadiny. 513 00:29:57,629 --> 00:30:00,632 Překlad titulků: Kateřina Marko