1
00:00:06,172 --> 00:00:09,968
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:15,390 --> 00:00:18,018
Time, jsi opět ve známé situaci.
3
00:00:18,101 --> 00:00:20,895
Blythe a Travis odhadli, že kecáš.
4
00:00:20,979 --> 00:00:23,356
Je to na té poslední dámě.
5
00:00:23,440 --> 00:00:28,236
Jestli řekne, že kecáš,
půjdeš domů s prázdnou,
6
00:00:28,319 --> 00:00:33,783
ale jestli ti uvěřila,
budeš mít 10 000 dolarů.
7
00:00:33,867 --> 00:00:34,951
Alejandro,
8
00:00:35,577 --> 00:00:36,453
tak povídej.
9
00:00:36,536 --> 00:00:38,830
Věřila jsi té jeho odpovědi?
10
00:00:42,584 --> 00:00:44,669
Budeš mě milovat. Já ti věřila.
11
00:00:44,753 --> 00:00:45,962
Panebože.
12
00:00:46,921 --> 00:00:48,131
Můj ty bože.
13
00:00:48,214 --> 00:00:52,177
Deset tisíc dolarů je tvých.
14
00:00:52,260 --> 00:00:53,720
- Tolik lásky.
- Děkuju.
15
00:00:53,803 --> 00:00:55,680
A prochází mu tolik kravin.
16
00:00:55,764 --> 00:00:57,557
- Zlepší se to.
- Deset tisíc.
17
00:00:57,640 --> 00:00:59,267
Neříkej „zlepší se to“.
18
00:00:59,350 --> 00:01:02,437
Proč se omlouváš za 10 000 dolarů?
19
00:01:02,520 --> 00:01:03,730
Neomlouvám, vůbec.
20
00:01:03,813 --> 00:01:06,691
Tato hra se jmenuje Hovadina
a ty vynikáš
21
00:01:06,775 --> 00:01:10,653
s takovou grácií,
že teď už máš 10 000 dolarů.
22
00:01:10,737 --> 00:01:14,741
Fakt milé. Já bych tomu
„vynikání s grácií“ neříkal, ale díky.
23
00:01:14,824 --> 00:01:16,993
- Krása…
- Krása a dovednost přímo tam.
24
00:01:19,037 --> 00:01:22,332
Pořád ti zbývá zámek.
Můžeš si zamknout 10 000 dolarů.
25
00:01:22,415 --> 00:01:24,167
Zamknu si to, ať nelituju.
26
00:01:24,250 --> 00:01:26,419
- Zámek na 10 000.
- Než pak litovat.
27
00:01:27,754 --> 00:01:31,466
V sázce je 25 000.
Neodejdeš s méně než 10 000 dolary.
28
00:01:31,549 --> 00:01:35,386
To je kupa peněz vzhledem k tomu,
že jsi nic nevěděl.
29
00:01:36,054 --> 00:01:38,056
- Díky.
- Není zač.
30
00:01:38,139 --> 00:01:41,309
Jdeme na to. Na 25 000 dolarů.
A tady je otázka.
31
00:01:43,019 --> 00:01:44,562
„Rok poté, co John Travolta
32
00:01:44,646 --> 00:01:48,691
nepochopitelně představil
Idinu Menzel jako ‚Adele Dazeem‘,
33
00:01:48,775 --> 00:01:52,445
ona jej na Oskarech představila jako co?
34
00:01:52,529 --> 00:01:57,492
Za A: Jasona Nevintuse,
B: Lavona Barbaruniho,
35
00:01:58,076 --> 00:02:02,705
C: Jamala Tavinu, nebo D: Gloma Gazinga.“
36
00:02:04,457 --> 00:02:05,708
Ta otázka je skvělá.
37
00:02:13,091 --> 00:02:15,135
Tak fajn, pověz nám svou odpověď.
38
00:02:15,218 --> 00:02:18,721
Odpověď je Jamal Tavina a vím to proto,
39
00:02:18,805 --> 00:02:22,142
že moje máma Travoltu zbožňuje
a já bych jí to říkal.
40
00:02:22,225 --> 00:02:27,188
Oslovil jsem ji tak. V smsce.
Pobavilo ji to. Je to Jamal Tavina.
41
00:02:27,981 --> 00:02:34,112
Dobře. Vyzyvatelé už své odpovědi zamkli,
ale začneme u tebe.
42
00:02:34,195 --> 00:02:37,490
Vážně jsi své matce řekl Jamale Tavino?
43
00:02:37,574 --> 00:02:40,243
- Ani náhodou. Tak jsem jí neříkal.
- Fajn.
44
00:02:41,327 --> 00:02:42,787
Vymyslel sis to.
45
00:02:42,871 --> 00:02:46,332
Správná odpověď byla Glom Gazingo.
46
00:02:46,416 --> 00:02:49,586
Podívejme se,
jestli ti vyzyvatelé uvěřili.
47
00:02:50,837 --> 00:02:51,963
Alejandro?
48
00:02:53,590 --> 00:02:54,674
Já zvolila kecy.
49
00:02:54,757 --> 00:02:55,592
Proč?
50
00:02:57,093 --> 00:03:00,847
Viděla jsem ho, jak na monitoru dělá
ententýky dva špalíky.
51
00:03:00,930 --> 00:03:04,058
Takže podle pohybů ruky, když odpovídal?
52
00:03:04,142 --> 00:03:05,143
Jo.
53
00:03:05,727 --> 00:03:07,187
Blythe, co sis myslela?
54
00:03:10,148 --> 00:03:11,441
Já to samé.
55
00:03:11,524 --> 00:03:14,319
Šlo o ty ruce. Než odpověděl, bylo to…
56
00:03:15,069 --> 00:03:17,113
Určitě to byly ententýky.
57
00:03:17,989 --> 00:03:21,743
Jak Alejandra,
tak Blythe to označily za kec.
58
00:03:22,327 --> 00:03:25,747
Jde o tohle: zamknul sis 10 000 dolarů.
59
00:03:25,830 --> 00:03:28,791
Pokud ti Travis věřil, získáš 25 000.
60
00:03:28,875 --> 00:03:30,877
Jestli ti ale Travis nevěřil,
61
00:03:30,960 --> 00:03:36,549
bude to třikrát kecy a půjdeš z kola ven.
62
00:03:41,179 --> 00:03:42,847
Připravený si ho vyslechnout?
63
00:03:43,806 --> 00:03:44,641
Asi jo.
64
00:03:44,724 --> 00:03:49,854
Travisi, pověz nám, co sis myslel,
zatímco jsi ho pozoroval.
65
00:03:50,980 --> 00:03:54,442
Děsně rád sleduju udělování Oskarů.
Ty na to vypadáš taky.
66
00:03:54,525 --> 00:03:56,236
Já si říkal: „Může to vědět.“
67
00:03:57,445 --> 00:03:59,197
Ale jedno tě asi prozradilo.
68
00:03:59,864 --> 00:04:03,618
Zmáčkl jsi to
a trošku zklamaně ses odvrátil.
69
00:04:04,285 --> 00:04:05,620
Proto jsem myslel, že kecáš.
70
00:04:06,496 --> 00:04:10,959
Třikrát kecy. A je to hovadina.
Získal jsi 10 000 dolarů.
71
00:04:11,042 --> 00:04:12,293
To není špatný.
72
00:04:12,377 --> 00:04:14,212
- Vůbec ne.
- Je to fantastické.
73
00:04:14,295 --> 00:04:17,215
- Díky za snahu. Dobrou noc.
- Hodně štěstí. Mějte se.
74
00:04:17,298 --> 00:04:21,052
V kvízech jsem dobrý,
ale tady jsem nevěděl vůbec nic.
75
00:04:21,135 --> 00:04:24,222
To byl právník,
kterému okecávání moc nešlo.
76
00:04:25,640 --> 00:04:28,393
Bylo to hodně těžké a ti lidé byli skvělí.
77
00:04:28,476 --> 00:04:30,770
Oni… Nepřesvědčil jsem je, ale co.
78
00:04:30,853 --> 00:04:32,522
Nemůžete vždycky vyhrát, ne?
79
00:04:34,232 --> 00:04:35,316
Vyzyvatelé,
80
00:04:35,400 --> 00:04:40,363
nejpřesnější z vás při odhalování
hovadin nebo pravdy byl…
81
00:04:40,446 --> 00:04:41,364
Travis.
82
00:04:41,447 --> 00:04:42,365
Ano!
83
00:04:42,490 --> 00:04:43,616
PŘESNOST ODHADU 100 %
84
00:04:43,700 --> 00:04:44,909
- Pojď sem.
- Dobře.
85
00:04:45,493 --> 00:04:48,329
Bože, jsem tak nadšený,
až se z toho skoro třesu.
86
00:04:48,413 --> 00:04:49,247
Resetujeme.
87
00:04:49,330 --> 00:04:52,208
Jsem kreativní ředitel v reklamě,
88
00:04:52,292 --> 00:04:56,212
což znamená, že vytvářím příběhy,
které mají přesvědčit lidi.
89
00:04:56,296 --> 00:05:00,008
Tuto dovednost využiju,
abych uspěl v této hře.
90
00:05:00,091 --> 00:05:00,925
Vítej.
91
00:05:01,009 --> 00:05:02,010
Díky, Howie.
92
00:05:02,093 --> 00:05:04,220
Tak jo, lidi, uvolnit prostor. Díky.
93
00:05:04,304 --> 00:05:08,391
Na škále od jedné do 10
jsou mé znalosti asi okolo šest a půl.
94
00:05:08,474 --> 00:05:11,019
Schopnost okecávat tak devět celých devět.
95
00:05:11,102 --> 00:05:13,688
To je asi moje hlavní silná stránka.
96
00:05:14,480 --> 00:05:16,858
- Co ti běží hlavou?
- Je to neskutečné.
97
00:05:16,941 --> 00:05:17,775
Je.
98
00:05:17,859 --> 00:05:21,529
Po škole jsem se každý den
dona díval na pořad Make Me Laugh.
99
00:05:21,612 --> 00:05:22,447
Ach bože.
100
00:05:22,530 --> 00:05:27,035
Zábavný pořad, kde se soutěžící snažili
nesmát, když je rozesmávali komici.
101
00:05:27,118 --> 00:05:30,830
Byl tam šílený chlápek,
díky kterému se ze mě stal třídní šašek.
102
00:05:30,913 --> 00:05:32,540
A tady to je on. Jsi to ty.
103
00:05:32,623 --> 00:05:34,917
Mluvíš o něm, jako by tu ani nebyl.
104
00:05:35,001 --> 00:05:37,086
Proto je to neskutečný.
105
00:05:37,170 --> 00:05:38,087
A víš co?
106
00:05:38,171 --> 00:05:40,465
Jsem rád, že tu jsi a víš i díky komu,
107
00:05:40,548 --> 00:05:43,301
protože jsi byl nejpřesnější z vyzyvatelů.
108
00:05:43,384 --> 00:05:45,803
A teď jsi jdeš pro milion dolarů.
109
00:05:45,887 --> 00:05:47,930
Pověz nám něco o sobě.
110
00:05:48,014 --> 00:05:49,265
Jsem kreativní ředitel.
111
00:05:49,349 --> 00:05:53,102
Mám za ženu ráznou Irku,
jak jsem říkal, a pár skvělých děcek.
112
00:05:53,186 --> 00:05:56,564
Milion dolarů by
pro tebe znamenal hodně, co?
113
00:05:56,647 --> 00:05:59,942
Ani si neumím představit,
jak by mi to změnilo život.
114
00:06:00,026 --> 00:06:03,196
A nemusíš ani moc vědět,
abys ten milion získal, že?
115
00:06:03,279 --> 00:06:05,615
Může dojít i na věšení bulíků na nos.
116
00:06:05,698 --> 00:06:09,285
Doufám, že něco budu vědět
a nebudu se k tomu muset uchýlit.
117
00:06:09,369 --> 00:06:11,204
Dobře. Chceš poznat vyzyvatele?
118
00:06:11,287 --> 00:06:12,789
- Jo.
- Chci je poznat.
119
00:06:12,872 --> 00:06:15,666
Je tu úplně nový, Shank.
120
00:06:15,750 --> 00:06:19,128
Ano, Shank. zkoumám data
a jsem z Washingtonu DC.
121
00:06:19,212 --> 00:06:21,422
- Tak jo. Moji?
- Jo.
122
00:06:21,506 --> 00:06:23,257
- Máš fajn jméno.
- Díky.
123
00:06:23,341 --> 00:06:24,425
Představ se nám.
124
00:06:24,509 --> 00:06:27,053
Je mi 27,
žiju v Seattlu ve státě Washington.
125
00:06:27,136 --> 00:06:30,223
Dobře. A Alejandru už znáš.
126
00:06:30,723 --> 00:06:33,351
Chci ti ale nejdřív ukázat tohle.
127
00:06:33,434 --> 00:06:35,311
Tvůj peněžní žebřík.
128
00:06:35,395 --> 00:06:40,483
Od tisíce až na konec k milionu dolarů.
129
00:06:40,566 --> 00:06:44,487
Zahrajme si Hovadinu. Pusťme se do toho.
130
00:06:47,115 --> 00:06:49,992
První otázka za 1 000 dolarů.
131
00:06:50,076 --> 00:06:53,329
„Co z následujícího
si musí nasadit všichni návštěvníci
132
00:06:53,413 --> 00:06:57,458
před vstupem do longislandského studia
Jacksona Pollocka?
133
00:06:57,542 --> 00:07:00,878
Za A: papuče, B: pevné přilby,
134
00:07:00,962 --> 00:07:06,175
C: tmavé sluneční brýle,
nebo D: olověné zástěry.“
135
00:07:17,895 --> 00:07:19,188
Zvolil odpověď.
136
00:07:19,272 --> 00:07:22,233
Ty a jen ty teď víš,
jestli jsi měl pravdu.
137
00:07:22,942 --> 00:07:24,485
Pověz jim odpověď.
138
00:07:24,569 --> 00:07:27,029
O Jacksonu Pollockovi jste už slyšeli.
139
00:07:27,113 --> 00:07:30,658
Tento umělec se proslavil
malbami na prostěradla.
140
00:07:30,741 --> 00:07:32,577
Maloval na velká prostěradla,
141
00:07:32,660 --> 00:07:35,413
která dal na podlahu
a plácal na ně barvu.
142
00:07:35,496 --> 00:07:38,458
Jestli jste byli v muzeu,
Pollocka jste asi viděli.
143
00:07:38,541 --> 00:07:41,919
Je prostě logické,
pokud jdete do jeho studia
144
00:07:42,003 --> 00:07:44,839
a má tam všude možně
prostěradla zacákaná barvou,
145
00:07:44,922 --> 00:07:47,258
musíte mít papuče.
146
00:07:47,341 --> 00:07:49,135
Moje odpověď je A.
147
00:07:49,677 --> 00:07:52,722
Slyšeli jste, co říkal Travis.
148
00:07:53,806 --> 00:07:55,975
Slyšeli jste, jak to říkal.
149
00:07:57,602 --> 00:07:59,604
Možná ho něco prozradilo.
150
00:07:59,687 --> 00:08:01,522
Možná vůbec nic.
151
00:08:02,565 --> 00:08:09,530
Musíte zvolit odpověď,
zda mu věříte, nebo ne.
152
00:08:12,825 --> 00:08:14,744
Moji, začnu u tebe.
153
00:08:15,620 --> 00:08:17,622
Zpočátku jsi byl dost přesvědčivý.
154
00:08:17,705 --> 00:08:20,249
Dostals mě…
Cítím, z tebe auru kreativity,
155
00:08:20,333 --> 00:08:22,335
umělce, že víš, o čem mluvíš,
156
00:08:22,418 --> 00:08:25,171
ale nakonec jsem neuvěřila
a zvolila „hovadina“.
157
00:08:26,464 --> 00:08:27,798
Dobře, Travisi.
158
00:08:27,882 --> 00:08:31,552
Moji na tvoji první odpověď říká hovadina.
159
00:08:31,636 --> 00:08:35,139
Chceš říct Moji, jak se jí dařilo?
160
00:08:38,017 --> 00:08:39,727
Říkal jsem pravdu. Je to A.
161
00:08:41,020 --> 00:08:43,147
Tisíc dolarů.
162
00:08:43,231 --> 00:08:47,693
Moji nebyla jediná, kdo si myslel,
že se jim snažíš podstrčit kravinu.
163
00:08:47,777 --> 00:08:50,821
Všichni tři vyzyvatelé
to označili za hovadinu.
164
00:08:50,905 --> 00:08:53,866
Ale je to jedno,
protože jsi odpověděl správně
165
00:08:53,950 --> 00:08:55,993
a získáváš 1 000 dolarů.
166
00:08:56,077 --> 00:08:56,994
Tak jo.
167
00:09:00,164 --> 00:09:06,254
O krok blíže k milionu dolarů.
168
00:09:07,255 --> 00:09:10,550
Zbývá jen devět otázek.
Můžeš si zamknout 1 000 dolarů.
169
00:09:10,633 --> 00:09:13,261
Chceš teď zámek,
nebo se pokusíš o 10 000?
170
00:09:13,344 --> 00:09:14,595
Pojďme dál, Howie.
171
00:09:14,679 --> 00:09:17,348
Pojďme dál. Tak prosím.
Otázka číslo dvě.
172
00:09:17,431 --> 00:09:20,768
Tady je otázka za 10 000 dolarů.
173
00:09:21,686 --> 00:09:25,565
„Kvůli efektivitě Jeff Bezos proslul
pravidlem, že se účastní
174
00:09:25,648 --> 00:09:30,069
jen schůzek tak malých,
kde všichni účastníci sdílí co?
175
00:09:30,152 --> 00:09:34,740
Za A: tucet bagelů, B: basu piva,
176
00:09:34,824 --> 00:09:38,786
C: dvě pizzy, nebo D: párty bagetu.“
177
00:09:42,039 --> 00:09:45,710
Přitakával, tak si poslechneme odpověď.
178
00:09:46,377 --> 00:09:49,005
Howie, odpověď je A, tucet bagelů.
179
00:09:49,088 --> 00:09:51,382
V roli kreativního ředitele v reklamě
180
00:09:51,465 --> 00:09:54,218
trávím hodně času
v technologických firmách.
181
00:09:54,302 --> 00:09:57,513
A jakmile jsem uviděl „tucet baget“,
rozsvítilo se mi,
182
00:09:57,597 --> 00:10:01,267
protože v technologické firmě
bez baget schůzovat nemůžeš.
183
00:10:01,350 --> 00:10:05,021
Koukal jsem na ostatní
a říkám si: Jeff Bezos?
184
00:10:05,104 --> 00:10:10,943
Však víte, jaký je. Říkám si,
nebude tam párty bageta, ani basa piv.
185
00:10:11,027 --> 00:10:14,196
Vždyť zaměstnancům
při práci nedovolí ani pít.
186
00:10:15,114 --> 00:10:17,908
No a dvě pizzy
to vydá na fakt hodně lidí.
187
00:10:17,992 --> 00:10:21,078
To není malá schůzka.
Tucet je maximálně pro 12 lidí.
188
00:10:21,162 --> 00:10:22,997
Takže A je moje odpověď.
189
00:10:23,789 --> 00:10:25,499
Slyšeli jste, co říkal.
190
00:10:25,583 --> 00:10:27,877
Posledně odpověděl správně
191
00:10:27,960 --> 00:10:30,338
a všichni tři jste si mysleli, že kecá.
192
00:10:30,421 --> 00:10:32,715
Podívejme se, jak to dopadne tentokrát.
193
00:10:32,798 --> 00:10:34,884
- Začnu opět u tebe, Moji.
- Fajn.
194
00:10:34,967 --> 00:10:38,012
Jsem zvědavý,
jestli ses z minulé otázky poučila.
195
00:10:38,095 --> 00:10:41,599
Jo, učím se tě prokouknout, Travisi.
196
00:10:41,682 --> 00:10:44,226
O všech odpovědí ses rozpovídal.
197
00:10:46,395 --> 00:10:48,314
Myslím, že máš plnou hubu keců.
198
00:10:48,397 --> 00:10:50,900
Nejenom kecy, ale plnou hubu.
199
00:10:50,983 --> 00:10:51,817
Jo.
200
00:10:51,901 --> 00:10:54,737
- Hovadiny chrlíš horem dolem.
- Přesně tak.
201
00:10:54,820 --> 00:10:57,114
- To viděla.
- Je to možné.
202
00:10:57,198 --> 00:11:00,284
Než zjistíme,
co na tvoji odpověď říkají ostatní,
203
00:11:00,368 --> 00:11:03,120
říkal jsi pravdu, nebo jsi kecal?
204
00:11:04,747 --> 00:11:07,667
Moji, máš pravdu. To… Kecal jsem.
205
00:11:10,503 --> 00:11:13,255
A je to.
O takovou přesnost nám jde.
206
00:11:13,339 --> 00:11:17,510
Uvědomuješ si, že pokud ostatní
odhalili hovadinu, tak skončíš.
207
00:11:17,593 --> 00:11:20,262
Nepoužil jsi zámek. Odešel bys s prázdnou.
208
00:11:20,346 --> 00:11:21,180
Přesně tak.
209
00:11:21,263 --> 00:11:23,766
Jestli ti jediný uvěřil, budeš hrát dál
210
00:11:23,849 --> 00:11:28,104
a pokračuješ na své cestě
možná až k jednomu milionu dolarů.
211
00:11:28,187 --> 00:11:30,314
Shanku, co na to říkáš ty?
212
00:11:30,398 --> 00:11:33,734
Pracuju v tech firmě
a jakmile jsem uslyšel,
213
00:11:33,818 --> 00:11:36,946
jak říkáš, že lidi z tech firem
milujou bagely,
214
00:11:37,029 --> 00:11:41,784
jako tech člověk a milovník bagelů
jsem si říkal, že nekecáš.
215
00:11:42,368 --> 00:11:43,202
Ano!
216
00:11:44,245 --> 00:11:45,329
Deset tisíc.
217
00:11:46,247 --> 00:11:49,458
- Páni! Spolkl to i s navijákem.
- Díky, Shanku.
218
00:11:49,542 --> 00:11:51,001
Jednou jsi mě převezl.
219
00:11:51,085 --> 00:11:53,671
A jen pro zajímavost, Alenjadro, co ty?
220
00:11:53,754 --> 00:11:56,716
Dvakrát mě převezl. Hanba mi.
Věřila jsem ti.
221
00:11:58,342 --> 00:12:00,678
- Už tě neoklamu.
- Vždyť to je dobře!
222
00:12:00,761 --> 00:12:03,431
- Ach! Dobře!
- O tom ta hra přece je.
223
00:12:03,514 --> 00:12:05,099
Neznal odpověď.
224
00:12:05,182 --> 00:12:07,184
Jak se tahle hra jmenuje?
225
00:12:08,060 --> 00:12:11,355
Nehledej to na zdi. Nevíš snad, kde jsi?
226
00:12:11,439 --> 00:12:13,357
- No Hovadina.
- Přesně tak.
227
00:12:13,441 --> 00:12:18,154
Neznat odpověď a získat za to peníze,
228
00:12:18,237 --> 00:12:21,031
díky tomu je tato hra lepší a liší se
229
00:12:21,115 --> 00:12:23,743
od všech ostatních soutěží v televizi.
230
00:12:23,826 --> 00:12:28,664
Získáváš 10 000 dolarů. Když si je
zamkneš, neodejdeš s menším obnosem.
231
00:12:28,748 --> 00:12:32,752
Ale můžeš si zamknout i vyšší obnos,
což ti poskytne více bezpečí.
232
00:12:32,835 --> 00:12:36,756
Mamča taťku nepustí domů jen s 10 tácy.
233
00:12:36,839 --> 00:12:39,049
Počkám si s tím zámkem trošku…
234
00:12:39,133 --> 00:12:40,384
Zámek nebude. Teda.
235
00:12:40,468 --> 00:12:44,847
Takže 25 000 dolarů, nebo nic.
236
00:12:45,598 --> 00:12:48,642
Tady je otázka číslo tři.
237
00:12:49,977 --> 00:12:52,104
„Článek v Harper's Bazaar nazvaný
238
00:12:52,188 --> 00:12:55,608
‚Věda říká, že je to
nejdůležitější rys obličeje‘
239
00:12:55,691 --> 00:12:58,652
je hluboká sonda do které části obličeje?“
240
00:12:58,736 --> 00:13:02,156
Za A: brada, B: čelo,
241
00:13:02,239 --> 00:13:05,826
C: nosní dírky, nebo D: obočí.“
242
00:13:13,292 --> 00:13:16,253
Zamkl sis odpověď.
Víš, jestli je správná či ne.
243
00:13:16,337 --> 00:13:18,005
Travisi, řekni jim ji.
244
00:13:18,839 --> 00:13:22,384
Odpověď je za D, obočí.
245
00:13:23,886 --> 00:13:27,515
Do reklamy jsem se pustil,
protože jsem v dětství rád kreslil.
246
00:13:27,598 --> 00:13:32,186
Nakreslils jsou spoustu obličejů,
mnoho lidí, chtěl jsem být animátorem.
247
00:13:32,269 --> 00:13:36,732
Zčásti je to pravda. Když se bavíme
o kreslení, tak je obočí klíčové.
248
00:13:36,816 --> 00:13:39,985
Úplně stačí obličej z pár čar,
dvě tečky místo očí.
249
00:13:40,069 --> 00:13:43,948
Naštvaný nebo nadšený obličej
uděláte jen pomocí obočí.
250
00:13:44,031 --> 00:13:48,077
Dá se nakreslit smutný
i vystrašený obličej. Jde jen o obočí.
251
00:13:48,160 --> 00:13:50,287
Takže je to za D, obočí.
252
00:13:51,705 --> 00:13:54,542
Dobře. Tví vyzyvatelé zamkli své odpovědi.
253
00:13:54,625 --> 00:13:57,628
Ale chci začít u tebe, Travisi.
254
00:13:57,711 --> 00:14:00,673
Říkal jsi pravdu, nebo to byla lež?
255
00:14:04,552 --> 00:14:06,345
Byla to pravda. Je to obočí.
256
00:14:07,555 --> 00:14:11,851
Takže je to pravda.
Získáváš 25 000 dolarů.
257
00:14:11,934 --> 00:14:16,105
Všichni vyzyvatelé věřili,
že jim říkáš správnou odpověď.
258
00:14:17,523 --> 00:14:22,027
Dvacet pět tisíc. To je tvoje šance.
Jestli chceš, tak si je zamkni,
259
00:14:22,111 --> 00:14:25,406
což znamená, že neodejdeš
s méně než 25 000 dolary.
260
00:14:25,489 --> 00:14:27,408
Další otázka je za dvojnásobek.
261
00:14:28,117 --> 00:14:29,660
Padesát tisíc dolarů.
262
00:14:29,743 --> 00:14:32,997
Zatím ti to jde.
263
00:14:33,080 --> 00:14:36,584
Dva ze tří jsi měl správně
a tvoje okecávání taky fungovalo.
264
00:14:36,667 --> 00:14:39,920
Takže se ti ve hře daří,
docela dost ti to jde.
265
00:14:40,004 --> 00:14:41,964
Co uděláš? Chceš použít zámek?
266
00:14:43,340 --> 00:14:45,926
Howie, 25 táců je dost peněz,
267
00:14:48,137 --> 00:14:49,555
ale 50 je ještě více.
268
00:14:49,638 --> 00:14:51,974
Máš pravdu. Panečku, počty ti jdou.
269
00:14:52,057 --> 00:14:53,100
Jo, vidíš?
270
00:14:54,560 --> 00:14:57,104
Budu trošku pokoušet štěstí.
271
00:14:57,187 --> 00:14:59,899
Jdu do toho po hlavě.
S tím zámkem počkám.
272
00:14:59,982 --> 00:15:02,443
Počkáš se zámkem. Takže půjdeme…
273
00:15:03,152 --> 00:15:04,403
Moji řekla „no páni“.
274
00:15:04,486 --> 00:15:11,410
Padesát tisíc dolarů, nebo nic.
275
00:15:11,493 --> 00:15:14,622
Tady je otázka číslo čtyři.
276
00:15:14,705 --> 00:15:19,126
„Režisér David Fincher potvrdil,
že když Klub rváčů sledujete pozorně,
277
00:15:19,209 --> 00:15:23,422
všimnete si scény,
která zahrnuje co?
278
00:15:23,505 --> 00:15:28,344
Za A: plechovku maziva WD40,
B: kelímek na kávu Starbucks,
279
00:15:28,427 --> 00:15:32,264
C: kývací figurku, nebo D: mikrovlnku.
280
00:15:40,940 --> 00:15:43,359
Dobře, uzamkl jsi odpověď.
281
00:15:43,442 --> 00:15:45,778
Víte, Travis a jen Travis teď ví,
282
00:15:45,861 --> 00:15:48,948
jestli si uzamkl odpověď správnou,
či nikoli.
283
00:15:49,031 --> 00:15:51,033
Dobře. Odpověz.
284
00:15:51,659 --> 00:15:55,162
Howie, odpověď je za D, mikrovlnka.
285
00:15:56,080 --> 00:15:58,374
Byl jsem fakt rád, když jsem to viděl,
286
00:15:58,457 --> 00:16:01,752
protože jsem velkej fanda
Davida Finchera a Klubu rváčů.
287
00:16:01,835 --> 00:16:06,298
Klub rváčů je tak trochu film o dystopické
budoucnosti, ve které teď žijeme.
288
00:16:06,382 --> 00:16:08,509
Ne o budoucnosti, ale o přítomnosti.
289
00:16:08,592 --> 00:16:13,847
Četl jsem kdysi v rozhovoru,
že ta mikrovlnka, které jsou všude,
290
00:16:13,931 --> 00:16:18,727
je ukázka budoucnosti,
která se točí okolo našeho pohodlí,
291
00:16:18,811 --> 00:16:21,146
hlavně okolo okamžitého potěšení.
292
00:16:21,230 --> 00:16:24,108
a že zapomínáme na to,
na čem v životě záleží.
293
00:16:24,191 --> 00:16:26,986
A že vášeň pro to, dělat věci postaru…
294
00:16:27,069 --> 00:16:28,529
Je to za D, mikrovlnka.
295
00:16:33,659 --> 00:16:35,494
Prostřední. Shanku, co ty na to?
296
00:16:36,620 --> 00:16:37,454
Věřil jsem ti.
297
00:16:38,789 --> 00:16:42,835
Vážně. Dokud jsi neřekl:
„Zaslechl jsem kdysi v rozhovoru.“
298
00:16:44,878 --> 00:16:47,006
Já se připravil. Je to uhýbací slovíčko.
299
00:16:47,089 --> 00:16:49,633
Lidi ho používají, když něco okecávají.
300
00:16:50,467 --> 00:16:53,804
Vážně? Uhýbací slovíčko?
Ten termín jsem v životě neslyšel.
301
00:16:53,887 --> 00:16:56,932
Uhýbací slůvko je,
když se řekne „ve studiích se píše,“
302
00:16:57,016 --> 00:16:59,059
nebo „slyšel jsem to v novinách,“
303
00:16:59,143 --> 00:17:03,272
nebo se snaží podávat kontext,
který by odpovídal odpovědi.
304
00:17:03,355 --> 00:17:05,190
- Uhýbací slůvko.
- Mluv s ním.
305
00:17:05,274 --> 00:17:07,693
Má pravdu? Použil jsi ubýhací slůvko?
306
00:17:07,776 --> 00:17:09,611
Čtu články neustále.
307
00:17:10,821 --> 00:17:12,865
Nevím, jak to správně popsat.
308
00:17:15,451 --> 00:17:18,078
Ale máš pravdu, Shanku,
kecal jsem.
309
00:17:18,662 --> 00:17:19,913
Panečku.
310
00:17:19,997 --> 00:17:22,458
- Uhýbací slůvko.
- Jo.
311
00:17:22,541 --> 00:17:27,046
Správná odpověď je za B,
kelímek na kávu Starbucks, ano?
312
00:17:27,129 --> 00:17:29,631
Stojí tady další dva lidé.
313
00:17:29,715 --> 00:17:31,967
V tuto chvíli nemáš žádnou pojistku.
314
00:17:32,051 --> 00:17:33,844
- Nezamkl sis nic.
- Ne.
315
00:17:35,262 --> 00:17:36,430
Jak se teď cítíš?
316
00:17:36,513 --> 00:17:39,600
Víš, asi to byl dobrý nápad.
317
00:17:40,267 --> 00:17:45,564
No dobře. Abys zůstal ve hře,
stačí, jestli ti uvěřil jen jeden z nich.
318
00:17:46,356 --> 00:17:48,609
Koho si chceš poslechnout teď?
319
00:17:49,735 --> 00:17:52,446
Moji je slušná konkurence.
320
00:17:52,529 --> 00:17:54,531
Nedaří se mi prokouknout ji.
321
00:17:54,615 --> 00:17:57,159
Já nevím. Možná jsme spolu propojení.
322
00:17:57,242 --> 00:17:59,161
Chci slyšet, jak to viděla Moji.
323
00:17:59,244 --> 00:18:00,370
Co sis myslela?
324
00:18:02,623 --> 00:18:04,583
Já myslela, že říká pravdu.
325
00:18:05,542 --> 00:18:08,337
Padesát tisíc dolarů.
326
00:18:08,420 --> 00:18:11,006
Úctyhodný výkon, kamaráde.
327
00:18:11,090 --> 00:18:14,134
- Bože můj, Moji.
- Padesát tisíc je tvých.
328
00:18:14,218 --> 00:18:16,595
Zatím jsi nepoužil zámek.
329
00:18:16,678 --> 00:18:18,472
Moji ti uvěřila.
330
00:18:18,555 --> 00:18:21,433
Nic víc nepotřebuješ.
Chce teď použít zámek,
331
00:18:21,517 --> 00:18:26,146
nebo chceš pokračovat
tímhle vláčkem až k milionu dolarů?
332
00:18:26,230 --> 00:18:28,690
Mám pocit, že se vláček poprvé zadrhnul.
333
00:18:29,274 --> 00:18:32,569
No a já teda turbulence rád nemám.
334
00:18:34,029 --> 00:18:37,783
Takže si zamknu těch 50
a budu pokračovat dále.
335
00:18:37,866 --> 00:18:39,743
Tak jo. Gratuluju.
336
00:18:39,827 --> 00:18:44,998
Dnes neodejdeš s méně než 50 tisíci dolary
a to je báječné.
337
00:18:45,082 --> 00:18:47,209
- Úžasné.
- Na co bys je použil?
338
00:18:49,336 --> 00:18:51,255
Poslal bych asi děti na vysokou.
339
00:18:51,338 --> 00:18:52,339
- Asi.
- Jo.
340
00:18:52,422 --> 00:18:56,051
- Můžete je učit doma a nechat si to.
- To by nedopadlo dobře.
341
00:18:56,135 --> 00:19:02,015
Dobře. 75 000 dolarů.
A tady je ta otázka.
342
00:19:02,808 --> 00:19:05,936
„Neformální způsob,
jak japonsky říct ‚dobré ráno‘
343
00:19:06,019 --> 00:19:09,398
zní trochu jako název
kterého amerického státu?
344
00:19:09,481 --> 00:19:15,904
Za A: Havaj, B: Ohio,
C: Iowa, nebo za D: Utah.“
345
00:19:19,158 --> 00:19:20,742
- Velký úsměv.
- Jo.
346
00:19:27,124 --> 00:19:28,542
Trošku ses ušklíbl.
347
00:19:29,126 --> 00:19:36,049
Šklebím se proto, že dlužím 25 000 dolarů
své patnáctileté dceři.
348
00:19:36,884 --> 00:19:40,387
Sleduje totiž anime
a přivedla mě k tomu.
349
00:19:40,470 --> 00:19:45,184
Tak jsem si japonštinu dost naposlouchal
a hodně jsem se naučil osmózou,
350
00:19:45,267 --> 00:19:49,646
takže ohayo je v japonštině „dobré ráno“.
351
00:19:50,355 --> 00:19:52,107
Odpověď je teda B, Ohio.
352
00:19:53,400 --> 00:19:55,485
Proč jí dlužíš 25 000 dolarů?
353
00:19:55,569 --> 00:20:00,908
Neměl bych 75 000 dolarů,
kdybych se to od ní nenaučil.
354
00:20:00,991 --> 00:20:06,205
Takže 50 jsi získal sám.
Těch 25 navíc, jestli je to správně…
355
00:20:06,288 --> 00:20:07,831
- To Rowe.
- Jsou její.
356
00:20:07,915 --> 00:20:09,917
- Přesně tak.
- Tak to už chápu.
357
00:20:10,000 --> 00:20:12,419
- Je to partnerství.
- Jo.
358
00:20:13,337 --> 00:20:15,964
Ví, o čem mluví?
359
00:20:16,048 --> 00:20:18,634
Je v tom nějaké ubývací slovíčko?
360
00:20:23,347 --> 00:20:29,228
Dobře. Navedla tě tvá dcera
na cestě k 75 tisícům na správnou odpověď?
361
00:20:35,192 --> 00:20:37,110
Čisto čistá pravda, Howie.
362
00:20:37,194 --> 00:20:38,111
Je to B, Ohio.
363
00:20:41,406 --> 00:20:47,371
Sedmdesát pět tisíc.
Ty máš 50, tvoje dcera 25.
364
00:20:47,454 --> 00:20:49,915
- Tak skvělý večer.
- Jo.
365
00:20:49,998 --> 00:20:53,001
Jsi na půli cesty k milionu dolarů.
366
00:20:53,085 --> 00:20:55,045
- Báječné, Howie.
- Já vím.
367
00:20:55,128 --> 00:20:58,465
Mohl by sis těch 75 tisíc
teď vzít a odnést domů.
368
00:20:59,508 --> 00:21:03,053
Ale v dalším kroku
se dostáváme k šestimístným číslům.
369
00:21:03,136 --> 00:21:04,346
No tě pic.
370
00:21:05,430 --> 00:21:09,601
Travisi, chceš se pokusit
o 100 tisíc dolarů?
371
00:21:14,273 --> 00:21:17,526
- Všechno, nebo nic, ne? Jdu do toho.
- Jdeme na to.
372
00:21:17,609 --> 00:21:22,447
Sto tisíc dolarů. Tak jo, další otázka je:
373
00:21:23,031 --> 00:21:26,201
„Ken Jennings vtipkoval,
že Alex Trebek je záhada,
374
00:21:26,285 --> 00:21:29,454
obalené pláštíkem tajemna,
které je zahalené do čeho?
375
00:21:30,080 --> 00:21:34,668
Za A: do knírku ze sedmdesátek,
B: mírného kanadského huhňání…“
376
00:21:34,751 --> 00:21:35,711
Mám to.
377
00:21:35,794 --> 00:21:39,923
„…C: do obleku Perry Ellis,
nebo za D: do prvotřídního úsměv.“
378
00:21:46,722 --> 00:21:48,390
Uzamkl svou odpověď.
379
00:21:48,473 --> 00:21:52,102
Víš, jestli je správná, nebo ne.
Teď ji řekni ostatním.
380
00:21:52,185 --> 00:21:54,813
Přiznávám, že jsem tu průpovídku neslyšel,
381
00:21:54,896 --> 00:21:57,858
ale vím, že Ken Jennings
je chytrý chlap.
382
00:21:57,941 --> 00:22:00,485
Kdykoli něco utrousí, je to k popukání.
383
00:22:00,569 --> 00:22:03,447
Řekl jsem si:
„Co nejvtipnějšího by mohl říct?“
384
00:22:04,573 --> 00:22:08,869
A všichni víme, že Alex Trebek
má překrásný sedmdesátkový knír.
385
00:22:08,952 --> 00:22:12,581
Má huhňavý kanadský přízvuk,
prvotřídní úsměv, i to ostatní.
386
00:22:12,664 --> 00:22:15,208
Já si pomyslel:
„Co by řekl Ken Jennings?“
387
00:22:15,751 --> 00:22:18,587
Je to za A, knír ze sedmdesátek
a je to správně.
388
00:22:25,552 --> 00:22:27,054
Všichni zamkli odpověď.
389
00:22:28,347 --> 00:22:29,806
Moji, co sis myslela?
390
00:22:29,890 --> 00:22:33,393
Začal jsi tím,
že jsi tu průpovídku nikdy neslyšel,
391
00:22:33,477 --> 00:22:35,604
což mi napovědělo,
že odpověď neznáš.
392
00:22:35,687 --> 00:22:36,897
Říkám hovadina.
393
00:22:37,981 --> 00:22:39,941
- Promiň.
- Já hádal. Máš pravdu.
394
00:22:40,025 --> 00:22:43,195
Hádal. Nevím, jestli to je dobře.
Shanku, co myslíš?
395
00:22:43,278 --> 00:22:45,822
Travisi, strávili jsme spolu už dost času.
396
00:22:46,323 --> 00:22:48,241
Slyšel jsem pár tvých odpovědí.
397
00:22:48,325 --> 00:22:51,286
Když jsi postupoval vyřazovacím
způsobem naposledy,
398
00:22:51,370 --> 00:22:52,871
tak jsi kecal.
399
00:22:52,954 --> 00:22:54,998
Říkám, že zase kecáš.
400
00:22:55,707 --> 00:22:57,042
Tak jo.
401
00:22:57,125 --> 00:22:59,920
Vidíš, říká ti, čím ses prozradil.
402
00:23:00,003 --> 00:23:01,254
Vždyť je to jasné.
403
00:23:01,338 --> 00:23:03,590
Byla to uhýbací slůvka? Jak to bylo?
404
00:23:05,675 --> 00:23:07,969
Do těch uhýbacích slůvek mě zasvěť.
405
00:23:08,053 --> 00:23:10,514
Asi se mám co učit. Já totiž kecal.
406
00:23:13,475 --> 00:23:15,018
- Takže jsi kecal.
- Ano.
407
00:23:15,811 --> 00:23:16,770
Kecal, Howie.
408
00:23:16,853 --> 00:23:20,190
Správná odpověď byla oblek Perry Ellis.
409
00:23:20,273 --> 00:23:22,067
No tak, Kene, šlo by to i líp!
410
00:23:22,651 --> 00:23:24,236
- Nenavážej se do něj.
- Promiň.
411
00:23:24,319 --> 00:23:27,697
Jsi teď v zapeklité situace,
protože jsi lhal.
412
00:23:27,781 --> 00:23:28,615
Lhal.
413
00:23:28,698 --> 00:23:31,993
Moji říkala, že jsi lhal.
Shank říkal, že jsi lhal.
414
00:23:32,077 --> 00:23:35,622
Alejandra třímá ve svých rukou
415
00:23:35,705 --> 00:23:39,501
tvoji budoucnost ve hře.
416
00:23:39,584 --> 00:23:46,508
Jestli jsi ji ukolébal,
přinesla ti 100 000 dolarů.
417
00:23:46,591 --> 00:23:52,722
Ale jestli ti na kecy neskočila,
půjdeš domů s 50 000 dolary.
418
00:23:53,306 --> 00:23:56,143
Ano? Alejandro,
řekni mu, co sis myslela.
419
00:23:58,478 --> 00:24:01,148
Jsem blázen do knírků ze sedmdesátek.
Já ti věřila.
420
00:24:02,691 --> 00:24:06,361
Sto tisíc je tvých.
421
00:24:06,445 --> 00:24:09,156
Alejandro, tohle půjde po soutěži dolů.
422
00:24:09,239 --> 00:24:12,826
Nasadím to na bronzovou placku
a daruju ti to.
423
00:24:12,909 --> 00:24:15,328
Něco ti řeknu. Můžeš hned teď odejít.
424
00:24:15,412 --> 00:24:18,957
Můžeš si vzít svých 100 000 dolarů
a odejít s nimi,
425
00:24:19,040 --> 00:24:21,334
nebo bojovat o čtvrt milionu dolarů.
426
00:24:21,418 --> 00:24:24,045
Řeknu ti ještě něco. Mám další zámek.
427
00:24:25,755 --> 00:24:28,467
Pokud budeš pokračovat,
můžu ti uzamknout
428
00:24:28,550 --> 00:24:32,554
ten čtvrt milionu dolarů.
Co teda uděláš?
429
00:24:32,637 --> 00:24:35,015
Je to životní šance.
430
00:24:35,098 --> 00:24:37,601
Jinou šanci získat milion už mít nebudu.
431
00:24:37,684 --> 00:24:42,230
Šancí přijít si k milionu dolarů
je vážně poskrovnu,
432
00:24:42,314 --> 00:24:44,065
a to i když nic nevíš.
433
00:24:44,149 --> 00:24:45,942
- Máš pravdu.
- Jo, takže…
434
00:24:46,026 --> 00:24:48,695
Howie, o soutěžních pořadech víš hodně.
435
00:24:48,778 --> 00:24:52,199
Jsi zřejmě nejlepší moderátor
soutěžních pořadů v dějinách,
436
00:24:52,282 --> 00:24:55,243
možná s výjimkou Winka Martindalea…
437
00:24:58,288 --> 00:25:00,415
Další Kanaďan. Proč jste…
438
00:25:00,999 --> 00:25:03,084
Možná výjimka. Možná.
439
00:25:04,002 --> 00:25:06,213
Těch úsměšků od štábu už bylo dost.
440
00:25:07,214 --> 00:25:09,424
Zadívám se přímo tady do kamery.
441
00:25:09,508 --> 00:25:12,636
Budu… Vím, že hovořím
k divákům po celém světě,
442
00:25:12,719 --> 00:25:14,930
ale teď mluvím fakt jen ke své ženě.
443
00:25:15,639 --> 00:25:19,142
Jestli o prachy přijdu,
může za to Howie. Budu totiž pokračovat.
444
00:25:19,226 --> 00:25:20,352
Postupujeme na 250.
445
00:25:20,435 --> 00:25:24,814
Panečku. Tak jdeme na to.
Čtvrt milionu dolarů.
446
00:25:26,441 --> 00:25:30,111
Nezapomeň, dostal jsi šest otázek
a půl jsi odpověděl špatně.
447
00:25:30,695 --> 00:25:32,781
Ale v tom spočívá kouzlo této hry.
448
00:25:32,864 --> 00:25:35,242
Půlka odpovědí byla špatně.
449
00:25:35,325 --> 00:25:36,910
A koukněte na tu tabuli.
450
00:25:36,993 --> 00:25:39,579
Jdeme na čtvrt milionu dolarů.
451
00:25:39,663 --> 00:25:43,083
V jaké hře se to kdy stalo?
452
00:25:43,166 --> 00:25:44,918
- To se nestalo.
- Nikdy.
453
00:25:45,001 --> 00:25:49,089
- Daří se ti díky lhaní.
- Jsem průkopník.
454
00:25:49,172 --> 00:25:52,592
To jo. Tvoje děti
můžou vyrazit ven a říkat:
455
00:25:52,676 --> 00:25:56,680
„Můj táta kecá nejlíp na světě.“
456
00:25:56,763 --> 00:25:59,140
Tak prosím. Tady je tvoje otázka.
457
00:26:00,684 --> 00:26:04,396
„Národní hymna které země
byla údajně poprvé sepsána krví
458
00:26:04,479 --> 00:26:06,523
na zeď vězeňské cely?
459
00:26:06,606 --> 00:26:10,026
Za A: Polska, B: Bangladéše,
460
00:26:10,110 --> 00:26:13,572
C: Brazílie, nebo D: Alžírska.“
461
00:26:16,283 --> 00:26:18,118
Dobře, zamkl jsi svou odpověď.
462
00:26:18,201 --> 00:26:22,163
Víš, jestli to odpověď
byla správně, nebo ne.
463
00:26:22,247 --> 00:26:23,707
Odpověz na otázku.
464
00:26:24,291 --> 00:26:26,459
Odpověď je A, Polsko.
465
00:26:26,543 --> 00:26:31,298
Je mi 51 a Studenou válku
si celkem dobře pamatuju z dětství.
466
00:26:31,381 --> 00:26:32,591
Byla do děsivá doba.
467
00:26:32,674 --> 00:26:35,635
Taky si pamatuju
neuvěřitelný příběh Lecha Wałęsy,
468
00:26:35,719 --> 00:26:38,305
byl polským instalatérem,
469
00:26:38,388 --> 00:26:41,975
který se po pádu komunismu v Polsku
470
00:26:42,058 --> 00:26:45,145
stal prvním prezidentem té země.
471
00:26:45,228 --> 00:26:49,107
A tu báseň napsal ve své vězeňské cele.
472
00:26:49,190 --> 00:26:53,737
Ta se stala novou hymnou Polska.
Odpovědí je A, Polsko.
473
00:26:53,820 --> 00:26:55,697
Dobře. Slyšeli jste, co říkal.
474
00:26:56,948 --> 00:27:00,952
Moji, začnu u tebe.
Viděl jsem, že jsi odpověď uzamkla,
475
00:27:01,036 --> 00:27:03,663
zatímco hovořil.
Ani sis to celé nevyslechla.
476
00:27:03,747 --> 00:27:06,416
Jo, měla jsem pocit, že mi vypráví příběh,
477
00:27:06,499 --> 00:27:08,835
který si vymýšlí za pochodu.
478
00:27:10,003 --> 00:27:11,796
Tak říkám hovadina.
479
00:27:12,505 --> 00:27:14,424
- Ještě než to dokončil.
- Jo.
480
00:27:14,507 --> 00:27:16,509
- Zrovna jsem začal.
- Jen začal.
481
00:27:16,593 --> 00:27:17,427
Shanku?
482
00:27:18,136 --> 00:27:20,096
Kdo zná instalatéry v Polsku?
483
00:27:20,180 --> 00:27:23,183
Fakt na něčem takovém chceš ztroskotat?
484
00:27:23,266 --> 00:27:26,227
Instalatér v Polsku?
Taky říkám, že je to hovadina.
485
00:27:26,811 --> 00:27:29,939
Fakt se to stalo.
O Lechu Wałęsovi jste neslyšeli?
486
00:27:30,023 --> 00:27:34,944
Dobře. Moji ti nevěří, Shank taky ne.
487
00:27:35,028 --> 00:27:39,324
Říkal jsi pravdu,
nebo sis to vymyslel? Pověz jim to.
488
00:27:39,407 --> 00:27:42,952
Shanku, Lech Wałęsa byl opravdu instalatér
489
00:27:43,703 --> 00:27:47,499
a vedl Polsko poté,
co se vymanili z komunismu.
490
00:27:49,584 --> 00:27:54,255
Ale nebyla to správná odpověď.
Kecal jsem.
491
00:27:54,339 --> 00:27:56,049
Správná odpověď je Alžír.
492
00:27:56,675 --> 00:27:58,051
- Super.
- Kecal.
493
00:27:58,134 --> 00:28:00,178
- Tak a jsme tu zase.
- Jo.
494
00:28:00,261 --> 00:28:05,850
Moji říkala kecy,
Shanku, tys taky říkal kecy.
495
00:28:05,934 --> 00:28:07,477
- Já to slyšel.
- Copak?
496
00:28:07,560 --> 00:28:09,521
To znamená, že se ozvala.
497
00:28:10,605 --> 00:28:13,274
Jako potrefená husa?
498
00:28:14,984 --> 00:28:18,405
Ani nevím, jestli to jde,
ale jestli Alejandra řekla kecy,
499
00:28:18,488 --> 00:28:19,322
končíš.
500
00:28:19,406 --> 00:28:22,033
A tvůj zámek byl na 50 000 dolarech.
501
00:28:22,117 --> 00:28:28,998
Bude to 250 000 dolarů,
nebo jen o 200 000 přijdeš?
502
00:28:29,082 --> 00:28:30,917
Je teď hodně nervózní.
503
00:28:31,000 --> 00:28:33,211
- Nejsou to smyšlené peníze.
- Nejsou.
504
00:28:34,587 --> 00:28:36,256
Alejandra…
505
00:28:37,507 --> 00:28:41,845
v rukou třímá Travisovu budoucnost.
506
00:28:42,595 --> 00:28:46,057
Dochází všem váha tohoto okamžiku?
507
00:28:46,141 --> 00:28:47,434
Mně sakra jo.
508
00:28:49,102 --> 00:28:51,396
Budeš pokračovat dál
509
00:28:51,479 --> 00:28:54,607
za milionem dolarů,
510
00:28:54,691 --> 00:28:57,777
nebo zamíříš domů?
511
00:28:57,861 --> 00:28:59,320
Těším se, až to zjistím…
512
00:29:00,739 --> 00:29:03,283
v dalším díle Hovadiny.
513
00:29:57,629 --> 00:30:00,632
Překlad titulků: Kateřina Marko