1
00:00:06,172 --> 00:00:09,968
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:15,390 --> 00:00:18,018
Evet Tim, benzer bir durumun içindesin.
3
00:00:18,101 --> 00:00:20,895
Blythe da Travis de palavra diyerek
doğru bildi.
4
00:00:20,979 --> 00:00:23,356
Her şey şu hanımefendiye bağlı.
5
00:00:23,440 --> 00:00:28,236
O da palavra derse eve eli boş döneceksin.
6
00:00:28,319 --> 00:00:33,783
Ama sana inandıysa
10 bin dolar kazanacaksın.
7
00:00:33,867 --> 00:00:34,951
Alejandra.
8
00:00:35,577 --> 00:00:36,453
Söyle.
9
00:00:36,536 --> 00:00:38,830
Cevabına inandın mı?
10
00:00:42,584 --> 00:00:44,669
Beni sevmelisin çünkü sana inandım.
11
00:00:44,753 --> 00:00:45,962
Aman tanrım.
12
00:00:46,921 --> 00:00:48,131
Aman tanrım.
13
00:00:48,214 --> 00:00:52,177
10 bin dolar senindir.
14
00:00:52,260 --> 00:00:53,803
-Büyük sevgi…
-Teşekkürler.
15
00:00:53,887 --> 00:00:55,680
…ve büyük palavra unutulmaz.
16
00:00:55,764 --> 00:00:57,557
-Düzelecek, söz.
-10 bin dolar.
17
00:00:57,640 --> 00:00:59,267
"Düzelecek." deme.
18
00:00:59,350 --> 00:01:02,437
10 bin dolar için niye özür diliyorsun?
19
00:01:02,520 --> 00:01:03,730
Özür dilemiyorum.
20
00:01:03,813 --> 00:01:08,651
Bu oyunun adı Milyonluk Blöf
ve öyle becerikli ve güzelce oynadın ki
21
00:01:08,735 --> 00:01:10,653
şu an 10 bin doların var.
22
00:01:10,737 --> 00:01:14,741
Çok incesin. Bence güzellik
veya beceri değil ama sağ ol.
23
00:01:14,824 --> 00:01:16,993
-Güzellik…
-Güzellik ve beceri orada.
24
00:01:19,037 --> 00:01:22,290
O kilit hâlâ elimde.
10 bin dolarda kilitleyebilirsin.
25
00:01:22,373 --> 00:01:24,167
Sanırım burada kilitleyeceğim.
26
00:01:24,250 --> 00:01:26,419
-10 bin dolarda kilitliyor.
-Pişman olmam.
27
00:01:27,754 --> 00:01:31,466
25 bin dolarlık soru.
Buradan en az 10 bin dolarla ayrılacaksın.
28
00:01:31,549 --> 00:01:35,386
Hiçbir bok bilmemenin karşılığı olarak
devasa miktarda bir para.
29
00:01:36,054 --> 00:01:38,056
-Teşekkürler.
-Peki, rica ederim.
30
00:01:38,139 --> 00:01:41,309
İşte geliyor.
25 bin dolarlık soru geliyor.
31
00:01:42,977 --> 00:01:45,146
"John Travolta, Idina Menzel'i
32
00:01:45,230 --> 00:01:48,775
tuhaf bir biçimde 'Adele Dazeem' olarak
takdim ettikten sonra
33
00:01:48,858 --> 00:01:52,445
Idina Menzel onu
Oscar'larda kim olarak takdim etmiştir?"
34
00:01:52,529 --> 00:01:57,492
"A, Jason Nevintus. B, Lavon Barbaruni.
35
00:01:58,076 --> 00:02:02,705
C, Jamal Tavina veya D, Glom Gazingo."
36
00:02:04,457 --> 00:02:05,625
Bu soruya bayıldım.
37
00:02:13,091 --> 00:02:15,135
Pekâlâ. Cevabını söyle.
38
00:02:15,218 --> 00:02:17,887
Cevap Jamal Tavina,
bunu bilmemin sebebiyse
39
00:02:17,971 --> 00:02:22,142
annemin John Travolta'yı çok sevmesi
ve anneme böyle seslenmem.
40
00:02:22,225 --> 00:02:25,103
Bu olaydan sonra
ona böyle diyorum. Böyle mesaj atarım.
41
00:02:25,186 --> 00:02:27,772
Çok sevdi. Cevap Jamal Tavina.
42
00:02:27,856 --> 00:02:32,110
Tamam. Meydan okuyanlar
cevaplarını kilitledi
43
00:02:32,193 --> 00:02:34,112
ama seninle başlayalım.
44
00:02:34,195 --> 00:02:37,490
Annene gerçekten Jamal Tavina mı dedin?
45
00:02:37,574 --> 00:02:42,787
-Kesinlikle hayır. Ona böyle demiyorum.
-Tamam. Bunu uydurdun.
46
00:02:42,871 --> 00:02:46,332
Doğru cevap Glom Gazingo.
47
00:02:46,416 --> 00:02:49,169
Bakalım meydan okuyanlar
hikâyene kandı mı?
48
00:02:50,837 --> 00:02:51,963
Alejandra.
49
00:02:53,590 --> 00:02:54,674
Palavra dedim.
50
00:02:54,757 --> 00:02:55,592
Neden?
51
00:02:57,093 --> 00:03:00,847
Ekranda o piti piti yaptığını gördüm.
52
00:03:00,930 --> 00:03:04,058
Cevap verirken yaptığı
el hareketinden mi yola çıktın?
53
00:03:04,142 --> 00:03:05,143
Evet.
54
00:03:05,727 --> 00:03:07,187
Blythe, ne düşündün?
55
00:03:10,148 --> 00:03:11,441
Ben de palavra dedim.
56
00:03:11,524 --> 00:03:14,319
El hareketindendi. Cevap vermeden önce…
57
00:03:15,069 --> 00:03:17,113
Kesinlikle o piti piti yaptı.
58
00:03:17,989 --> 00:03:21,743
Tamam. Alejandra da
Blythe da palavra sıktığını söyledi.
59
00:03:22,327 --> 00:03:25,747
Kilit nokta şu, 10 bin dolarda kilitledin.
60
00:03:25,830 --> 00:03:28,791
Travis sana inandıysa 25 bin dolar alırsın
61
00:03:28,875 --> 00:03:30,877
ama Travis sana inanmadıysa
62
00:03:30,960 --> 00:03:36,549
toplamda üç palavra eder ve eve gidersin.
63
00:03:41,179 --> 00:03:42,847
Ne dediğini duymaya hazır mısın?
64
00:03:43,806 --> 00:03:44,641
Galiba.
65
00:03:44,724 --> 00:03:49,854
Travis, cevap verirken
ne düşündüğünü bize söyle.
66
00:03:50,980 --> 00:03:54,442
Oscar'ları izlemeyi severim.
Oscar'ları izlemeyi seven birine benzedin.
67
00:03:54,525 --> 00:03:56,444
"Bu adam bunu bilebilir." dedim.
68
00:03:57,445 --> 00:03:59,197
Ama bence bir işaretin var.
69
00:03:59,781 --> 00:04:03,618
Düğmeye basıp uzaklara baktın,
hayal kırıklığına uğramış gibiydin.
70
00:04:04,285 --> 00:04:05,620
Bu yüzden palavra dedim.
71
00:04:06,496 --> 00:04:10,959
Üst üste üç palavra.
Cevabın palavraydı. 10 bin dolar kazandın.
72
00:04:11,042 --> 00:04:12,293
Fena değil.
73
00:04:12,377 --> 00:04:14,212
-Fena değildim.
-Harika.
74
00:04:14,295 --> 00:04:17,215
-Oynadığın için teşekkürler. İyi geceler.
-Bol şans. Görüşürüz.
75
00:04:17,298 --> 00:04:21,052
Bilgi yarışmalarında çok iyiyim
ama göremediniz, bir bok bilemedim.
76
00:04:21,135 --> 00:04:24,222
Palavra sıkmakta iyi olmayan bir avukattı.
77
00:04:25,640 --> 00:04:28,518
Çok zordu, hepsi harika insanlardı.
78
00:04:28,601 --> 00:04:32,522
Onları ikna edemedim ama olsun.
Her şeyde başarılı olamazsınız ya.
79
00:04:34,232 --> 00:04:35,316
Pekâlâ.
80
00:04:35,400 --> 00:04:40,363
Üçünüz arasından palavra mı,
doğru mu olduğunu bilen kişi…
81
00:04:40,446 --> 00:04:41,364
Travis.
82
00:04:41,447 --> 00:04:42,365
İşte bu!
83
00:04:43,199 --> 00:04:44,409
-Yukarı gel.
-Pekâlâ.
84
00:04:45,493 --> 00:04:48,329
Tanrım. Çok heyecanlıyım.
Neredeyse titriyorum.
85
00:04:48,413 --> 00:04:49,247
Sıfırlayalım.
86
00:04:49,330 --> 00:04:52,208
Reklam dünyasında kreatif direktörüm.
87
00:04:52,292 --> 00:04:56,212
Yani insanları ikna etmek için
sürekli hikâye uyduruyorum.
88
00:04:56,296 --> 00:05:00,008
Bu oyunda başarılı olmak için
bu yeteneğimin üzerine düşeceğim.
89
00:05:00,091 --> 00:05:00,925
Hoş geldin.
90
00:05:01,009 --> 00:05:02,010
Hoş bulduk Howie.
91
00:05:02,093 --> 00:05:04,220
Arkadaşlar, boşaltalım. Teşekkürler.
92
00:05:04,304 --> 00:05:08,391
Bilgi yarışması becerilerim
bence 10 üzerinden altı buçuk.
93
00:05:08,474 --> 00:05:11,019
Palavra sıkma yeteneğim 9.9 olabilir.
94
00:05:11,102 --> 00:05:13,479
Bu konuda güçlü olduğumu düşünüyorum.
95
00:05:14,480 --> 00:05:15,481
Ne düşünüyorsun?
96
00:05:15,565 --> 00:05:17,775
-Dostum, inanılmaz.
-Öyle.
97
00:05:17,859 --> 00:05:21,529
Eskiden okuldan geldiğimde
Make Me Laugh programını izlerdim.
98
00:05:21,612 --> 00:05:22,447
Aman tanrım.
99
00:05:22,530 --> 00:05:25,074
Komedyenler yarışmacıları
güldürmeye çalışırken
100
00:05:25,158 --> 00:05:27,243
yarışmacıların gülmemeye çalıştığı
bir yarışma.
101
00:05:27,327 --> 00:05:30,538
Sınıf soytarısı olmam için
bana ilham veren deli bir adam vardı.
102
00:05:30,621 --> 00:05:32,540
İşte karşımda duruyor. O sensin.
103
00:05:32,623 --> 00:05:34,917
Burada değilmiş gibi anlatıyorsun.
104
00:05:35,001 --> 00:05:37,086
Bu yüzden akıl almaz.
105
00:05:37,170 --> 00:05:38,087
Ne diyeceğim?
106
00:05:38,171 --> 00:05:40,465
Gelmene çok sevindim,
niye geldiğini biliyorsun,
107
00:05:40,548 --> 00:05:43,301
meydan okuyanlar arasından
en doğru bilen sendin.
108
00:05:43,384 --> 00:05:45,803
Şimdi bir milyon dolar için yarışacaksın.
109
00:05:45,887 --> 00:05:47,930
Bana biraz kendinden bahset dostum.
110
00:05:48,014 --> 00:05:49,265
Kreatif direktörüm.
111
00:05:49,349 --> 00:05:51,726
Bahsettiğim gibi
atılgan bir İrlandalı karım var.
112
00:05:51,809 --> 00:05:53,102
İki müthiş çocuğum var.
113
00:05:53,186 --> 00:05:56,564
Yani bir milyon dolar senin için
dünyalara bedel olurdu, değil mi?
114
00:05:56,647 --> 00:05:59,942
Evet. Hayatımı ne denli değiştireceğini
kavrayamam bile.
115
00:06:00,026 --> 00:06:03,196
Bir milyon dolar almak için
çok şey bilmene gerek yok.
116
00:06:03,279 --> 00:06:05,615
Biraz palavra sıkabilirim.
117
00:06:05,698 --> 00:06:09,285
Ama umarım soruları bilip
bunu dert etmeme gerek kalmaz.
118
00:06:09,369 --> 00:06:11,204
Peki. Meydan okuyanlarla tanışalım mı?
119
00:06:11,287 --> 00:06:12,914
-Evet.
-Tanışalım.
120
00:06:12,997 --> 00:06:15,666
Oyuna yeni katılan yarışmacı, Shank.
121
00:06:15,750 --> 00:06:19,128
Evet. Shank.
Washington D.C.'den veri bilimciyim.
122
00:06:19,212 --> 00:06:21,422
-Tamam. Moji.
-Evet.
123
00:06:21,506 --> 00:06:23,257
-İsmini beğendim.
-Teşekkürler.
124
00:06:23,341 --> 00:06:24,425
Bana kendini anlat.
125
00:06:24,509 --> 00:06:27,053
27 yaşındayım.
Seattle, Washington'da oturuyorum.
126
00:06:27,136 --> 00:06:30,223
Peki. Alejandra'yı zaten tanıyorsun.
127
00:06:30,723 --> 00:06:33,351
Öncelikle bunu göstermek istiyorum.
128
00:06:33,434 --> 00:06:35,311
Para merdivenimiz.
129
00:06:35,395 --> 00:06:40,483
1.000 dolardan ta bir milyon dolara kadar.
130
00:06:40,566 --> 00:06:44,487
Hadi Milyonluk Blöf oynayalım. Başlayalım.
131
00:06:47,115 --> 00:06:49,909
Birinci soru. 1.000 dolar değerinde.
132
00:06:49,992 --> 00:06:53,246
"Jackson Pollock'un
Long Island stüdyosuna girmeden önce
133
00:06:53,329 --> 00:06:57,583
ziyaretçilerin aşağıdakilerden hangisini
giymesi veya takması gerekiyor?"
134
00:06:57,667 --> 00:07:00,878
"A, kapitone terlik. B, baret.
135
00:07:00,962 --> 00:07:06,175
C, siyah güneş gözlüğü
ya da D, kurşun önlük."
136
00:07:17,895 --> 00:07:22,233
Peki, cevabını kilitledi.
Bilip bilmediğini sadece sen biliyorsun.
137
00:07:22,942 --> 00:07:24,485
Cevabı söyle.
138
00:07:24,569 --> 00:07:27,029
Jackson Pollock'u çoğunuz duymuşsunuzdur.
139
00:07:27,113 --> 00:07:30,658
Çarşaflar üzerine
resim yapmakla ünlü bir sanatçı.
140
00:07:30,741 --> 00:07:35,079
Büyük çarşaflar üzerine resim yapar.
Yere serer, üzerilerini boyar.
141
00:07:35,163 --> 00:07:38,458
Bir müzeye gittiyseniz
Jackson Pollock eseri görmüşsünüzdür.
142
00:07:38,541 --> 00:07:41,919
Mantıklı düşünürsek
stüdyosuna girecekseniz
143
00:07:42,003 --> 00:07:44,839
ve her yerde üstü boyalı çarşaflar varsa
144
00:07:44,922 --> 00:07:47,258
kapitone terlik giymeniz gerekir.
145
00:07:47,341 --> 00:07:48,968
Cevabım A şıkkı.
146
00:07:49,677 --> 00:07:52,722
Travis'in söylediklerini duydunuz.
147
00:07:53,806 --> 00:07:55,808
Nasıl söylediğini dinlediniz.
148
00:07:57,602 --> 00:07:59,604
Belki birkaç işaret vardır.
149
00:07:59,687 --> 00:08:01,355
Belki hiç işaret yoktur.
150
00:08:02,565 --> 00:08:09,530
Ona inanıp inanmadığınızı seçmeniz gerek.
151
00:08:12,825 --> 00:08:14,744
Moji, seninle başlıyorum.
152
00:08:15,620 --> 00:08:17,622
Başta çok inandırıcıydın.
153
00:08:17,705 --> 00:08:22,335
İlgimi çektin… Yaratıcı bir havan var.
Sanatçıyı, söylediklerini biliyorsun
154
00:08:22,418 --> 00:08:25,171
ama sonda sana inanmadım ve palavra dedim.
155
00:08:25,254 --> 00:08:26,380
PALAVRA
156
00:08:26,464 --> 00:08:27,798
Pekâlâ. Travis.
157
00:08:27,882 --> 00:08:31,552
Moji verdiğin ilk cevaba palavra dedi.
158
00:08:31,636 --> 00:08:35,139
Şu ana dek nasıl gittiğini
Moji'ye söylemek ister misin?
159
00:08:38,017 --> 00:08:39,727
Doğru söyledim Moji, cevap A.
160
00:08:41,020 --> 00:08:43,147
1.000 dolar.
161
00:08:43,231 --> 00:08:46,192
Yanlış cevapla
paçayı sıyırmaya çalıştığını düşünen
162
00:08:46,275 --> 00:08:47,693
tek kişi Moji değildi.
163
00:08:47,777 --> 00:08:50,696
Üç yarışmacı da palavra sıktığını söyledi.
164
00:08:50,780 --> 00:08:53,866
Ama senin için
bunun önemi yok çünkü doğru cevapla
165
00:08:53,950 --> 00:08:55,993
1.000 dolar aldın.
166
00:08:56,077 --> 00:08:56,994
Pekâlâ.
167
00:09:00,164 --> 00:09:06,254
Bir milyon dolar yolunda bir adım attın.
168
00:09:07,255 --> 00:09:10,550
Sadece dokuz soru kaldı.
1.000 dolarda kilitleyebilirsin.
169
00:09:10,633 --> 00:09:13,261
Kilitlemek ister misin
yoksa 10.000 doları mı deneyeceksin?
170
00:09:13,344 --> 00:09:14,595
Devam edelim Howie.
171
00:09:14,679 --> 00:09:17,348
Devam ediyoruz. İkinci soru geliyor.
172
00:09:17,431 --> 00:09:20,768
10.000 dolarlık soru. Soru şu.
173
00:09:21,686 --> 00:09:25,565
"Jeff Bezos verimlilik sağlamak için
bir toplantıya katılanların
174
00:09:25,648 --> 00:09:30,069
hangisini rahatça paylaşabilmelerini
kural olarak belirlemiştir?"
175
00:09:30,152 --> 00:09:34,740
"A, 12 adet çörek. B, bir kasa bira.
176
00:09:34,824 --> 00:09:38,786
C, iki pizza veya D, parti boy sandviç."
177
00:09:42,039 --> 00:09:45,710
Başıyla onaylıyor. Cevabını duyalım.
178
00:09:46,377 --> 00:09:49,005
Howie, cevap A, 12 adet çörek.
179
00:09:49,088 --> 00:09:51,716
Kreatif direktör olarak
reklam sektöründe çalışıyorum,
180
00:09:51,799 --> 00:09:54,218
pek çok teknoloji firmasıyla çalışıyorum.
181
00:09:54,302 --> 00:09:57,513
12 adet çörek şıkkını görür görmez
kafamda ampul yandı
182
00:09:57,597 --> 00:10:01,267
çünkü çörek olmadan
teknoloji şirketi toplantısı olmaz.
183
00:10:01,350 --> 00:10:05,021
Bu yüzden hemen diğer şıklara baktım,
Jeff Bezos'u düşündüm.
184
00:10:05,104 --> 00:10:06,772
O adamı tanırsınız,
185
00:10:06,856 --> 00:10:10,943
parti boy sandviç olmaz,
bir kasa bira olmaz.
186
00:10:11,027 --> 00:10:14,196
Çalışanlarının mesai saatinde içmesine
izin vermez.
187
00:10:15,072 --> 00:10:17,950
İki pizza da büyük bir kalabalık içindir.
188
00:10:18,034 --> 00:10:21,078
Küçük toplantı olmaz.
12 çörek. 12 kişiyi aşmaz.
189
00:10:21,162 --> 00:10:22,997
Bu yüzden cevabım A.
190
00:10:23,789 --> 00:10:25,499
Söylediklerini duydunuz.
191
00:10:25,583 --> 00:10:27,877
Önceki soruda doğru bildi.
192
00:10:27,960 --> 00:10:30,379
Üçünüz de palavra sıktığını söylediniz.
193
00:10:30,463 --> 00:10:32,715
Bakalım bu kez neler olacak.
194
00:10:32,798 --> 00:10:34,884
Yine seninle başlıyorum Moji.
195
00:10:34,967 --> 00:10:38,012
Son sorudan bir şey öğrendin mi
görmek istiyorum.
196
00:10:38,095 --> 00:10:41,599
Evet, seni
daha iyi okumayı öğreniyorum Travis.
197
00:10:41,682 --> 00:10:44,226
Tüm seçenekler için
söyleyecek çok şeyin vardı.
198
00:10:46,395 --> 00:10:48,314
Yani sapına kadar palavraydı.
199
00:10:48,397 --> 00:10:50,900
Sıradan da değil, sapına kadar palavraydı.
200
00:10:50,983 --> 00:10:51,817
Evet.
201
00:10:51,901 --> 00:10:53,694
Ta sapına kadar palavra.
202
00:10:53,778 --> 00:10:54,737
Ta buraya kadar.
203
00:10:54,820 --> 00:10:57,114
-Böyle okudu.
-Mümkün.
204
00:10:57,198 --> 00:11:00,284
Diğer meydan okuyanların
cevabına ne dediğini görmeden önce
205
00:11:00,368 --> 00:11:03,120
doğru mu söyledin, palavra mı sıktın,
söyler misin?
206
00:11:04,747 --> 00:11:07,625
Moji, haklısın. Palavra sıktım.
207
00:11:10,503 --> 00:11:13,255
İşte bu. Aradığımız doğruluk işte bu.
208
00:11:13,339 --> 00:11:17,510
Diğer iki meydan okuyan palavra dediyse
gideceğinin farkındasın.
209
00:11:17,593 --> 00:11:20,262
Kilitlemedin. Elin boş döneceksin.
210
00:11:20,346 --> 00:11:21,180
Doğru.
211
00:11:21,263 --> 00:11:23,766
Eğer biri inandıysa oyunda kalacaksın
212
00:11:23,849 --> 00:11:28,104
ve bir milyon dolara doğru ilerlemeye
devam edeceksin.
213
00:11:28,187 --> 00:11:29,897
Shank, ne düşünüyorsun?
214
00:11:30,398 --> 00:11:33,526
Teknoloji sektöründe çalışıyorum,
bu sektördekilerin
215
00:11:33,609 --> 00:11:36,946
çörek sevdiğini söylediğin an
teknoloji sektörü çalışanı
216
00:11:37,029 --> 00:11:41,784
ve bir çörek hayranı olarak
palavra sıkmadığını seçtim.
217
00:11:42,368 --> 00:11:43,202
Evet!
218
00:11:44,245 --> 00:11:45,329
10 bin dolar.
219
00:11:46,247 --> 00:11:49,458
Vay canına, palavranı inandırdın.
Teşekkürler Shank.
220
00:11:49,542 --> 00:11:51,001
Bir kez kandırırsan…
221
00:11:51,085 --> 00:11:53,754
Sırf görmek için soruyorum,
Alejandra, ne düşündün?
222
00:11:53,838 --> 00:11:56,716
İki kez kandırırsan ben utanmalıyım.
İnandım.
223
00:11:58,342 --> 00:12:00,678
-Sana bir daha ihanet etmem.
-Hayır, güzeldi.
224
00:12:00,761 --> 00:12:03,431
-Peki.
-Bu oyunun olayı tam olarak bu!
225
00:12:03,514 --> 00:12:05,099
Cevabı bilmiyordu.
226
00:12:05,182 --> 00:12:07,184
Bu oyunun adı ne?
227
00:12:08,060 --> 00:12:11,355
Duvara bakmana gerek yok.
Nerede olduğunu bilmiyor musun?
228
00:12:11,439 --> 00:12:13,357
-Milyonluk Blöf.
-Doğru.
229
00:12:13,441 --> 00:12:18,279
Yani cevabı bilmeden
palavra sıkma yeteneğiyle para kazanmak
230
00:12:18,362 --> 00:12:21,031
bu oyunu televizyondaki her yarışmadan
231
00:12:21,115 --> 00:12:23,743
daha iyi yapan, farklı kılan nokta.
232
00:12:23,826 --> 00:12:25,077
10 bin doların var.
233
00:12:25,161 --> 00:12:28,664
10 bin dolarda kilitleyebilirsin.
Böylece en az bu rakamla gidersin.
234
00:12:28,748 --> 00:12:32,752
Ama daha yüksek rakamda kilitleyip
daha garanti oynarsın.
235
00:12:32,835 --> 00:12:36,756
Evet, baba eve sadece 10 bin dolarla dönse
anne onu eve almaz.
236
00:12:36,839 --> 00:12:39,049
Sanırım o kilidi biraz daha…
237
00:12:39,133 --> 00:12:44,847
Kilitlemiyor, vay canına.
Yani ya 25 bin dolar ya sıfır.
238
00:12:45,598 --> 00:12:48,642
Üçüncü soru geliyor.
239
00:12:49,977 --> 00:12:52,104
"Harper Bazaar'ın 'Bilime Göre
240
00:12:52,188 --> 00:12:55,608
Yüzünüzün En Önemli Yeri Burası'
adlı makalesi
241
00:12:55,691 --> 00:12:58,652
yüzün hangi bölgesini
detaylı biçimde inceliyor?"
242
00:12:58,736 --> 00:13:02,156
"A, çene. B, alın.
243
00:13:02,239 --> 00:13:05,826
C, burun delikleri veya D, kaşlar."
244
00:13:13,292 --> 00:13:16,420
Cevabını kilitledin.
Doğru olup olmadığını biliyorsun.
245
00:13:16,504 --> 00:13:18,005
Travis, cevabı söyle.
246
00:13:18,839 --> 00:13:22,384
Cevap D, kaşlar.
247
00:13:23,886 --> 00:13:28,182
Çocukluğumda resim çizmeyi sevdiğim için
reklam sektörüne girdim.
248
00:13:28,265 --> 00:13:32,186
Pek çok yüz, pek çok insan çizdim,
animatör olmayı düşündüm.
249
00:13:32,269 --> 00:13:34,980
Gerçekten doğru,
özellikle çizimi düşündüğünüzde
250
00:13:35,064 --> 00:13:36,732
kaşlar size her şeyi söyler.
251
00:13:36,816 --> 00:13:40,069
Düz çizgili, iki noktayla göz çizilmiş
basit bir yüzü alıp
252
00:13:40,152 --> 00:13:43,948
kaşlarla onu sinirli yüz yapabilir,
heyecanlı yüz yapabilirsiniz.
253
00:13:44,031 --> 00:13:48,077
Üzgün, korkmuş bir yüz yapabilirsiniz.
Tüm olay kaşlardadır.
254
00:13:48,160 --> 00:13:50,287
Cevap bu, D şıkkı, kaşlar.
255
00:13:51,789 --> 00:13:54,542
Pekâlâ, meydan okuyanlar
cevaplarını kilitledi.
256
00:13:54,625 --> 00:13:57,628
Ama seninle başlamak istiyorum Travis.
257
00:13:57,711 --> 00:14:00,673
Doğru mu söylüyordun yoksa yalan mıydı?
258
00:14:04,426 --> 00:14:06,345
Doğru söylüyordum, cevap kaşlar.
259
00:14:07,555 --> 00:14:11,851
Doğru. Parayı kazandın. 25 bin dolar.
260
00:14:11,934 --> 00:14:16,105
Bu kez meydan okuyanların üçü de
doğru cevabı verdiğine inandı.
261
00:14:17,523 --> 00:14:22,027
25 bin dolar. Bir fırsatın var.
Kilitlemek istersen kilitleyebilirsin.
262
00:14:22,111 --> 00:14:25,406
Böylece buradan
en az 25 bin dolarla ayrılırsın.
263
00:14:25,489 --> 00:14:29,660
Sıradaki soru bunun iki katı değerinde.
50 bin dolar.
264
00:14:29,743 --> 00:14:32,997
Şu ana kadar çok iyi geldin.
265
00:14:33,080 --> 00:14:36,584
Üç sorudan ikisi doğru
ve palavra sıkman da işe yaradı.
266
00:14:36,667 --> 00:14:41,964
Oyunda çok rahat bir konumdasın.
Ne yapmak istersin? Kilitleyecek misin?
267
00:14:43,340 --> 00:14:45,968
Howie, 25 bin dolar büyük bir para.
268
00:14:48,137 --> 00:14:51,974
-Ama 50 bin dolar daha büyük para.
-Haklısın. Matematikte iyisin.
269
00:14:52,057 --> 00:14:53,100
Evet, gördün mü?
270
00:14:54,560 --> 00:14:57,104
Burada şansımı biraz daha zorlayacağım.
271
00:14:57,187 --> 00:14:59,899
Büyük oynayalım. Kilidi elde tutalım.
272
00:14:59,982 --> 00:15:02,443
Kilidi elde tutuyor. Yani sonraki…
273
00:15:03,193 --> 00:15:07,615
Moji "Vay canına." dedi.
Ya 50 bin dolar ya da sıfır.
274
00:15:07,698 --> 00:15:11,410
Ya 50 bin dolar ya da sıfır.
275
00:15:11,493 --> 00:15:14,622
Dört numaralı soru geliyor.
276
00:15:14,705 --> 00:15:19,126
"Yönetmen David Fincher'ın
teyit ettiği üzere
277
00:15:19,209 --> 00:15:23,422
Dövüş Kulübü'nü dikkatli izlerseniz
her sahnede ne olduğunu görürsünüz?"
278
00:15:23,505 --> 00:15:28,344
"A, bir kutu WD-40.
B, Starbucks kahve bardağı.
279
00:15:28,427 --> 00:15:32,264
C, oyuncak biblo
veya D, mikrodalga fırın."
280
00:15:40,981 --> 00:15:43,359
Pekâlâ, cevabını kilitledin.
281
00:15:43,442 --> 00:15:46,445
Kilitlediğin cevap doğru muydu
yoksa yanlış mıydı
282
00:15:46,528 --> 00:15:48,948
biliyorsun Travis, sadece sen biliyorsun.
283
00:15:49,031 --> 00:15:51,033
Tamam. Cevap ver.
284
00:15:51,659 --> 00:15:55,162
Howie, cevap D, mikrodalga fırın.
285
00:15:56,080 --> 00:15:58,374
Bu soruyu görünce çok heyecanlandım.
286
00:15:58,457 --> 00:16:01,752
David Fincher
ve Dövüş Kulübü'nün büyük hayranıyım.
287
00:16:01,835 --> 00:16:06,382
Dövüş Kulübü şu an yaşadığımız dünyanın
distopik geleceğini konu alıyor.
288
00:16:06,465 --> 00:16:08,676
Tam gelecek sayılmaz. Günümüzde geçiyor.
289
00:16:08,759 --> 00:16:13,847
Bir keresinde bir röportajda okudum,
her sahnede olan mikrodalga fırın
290
00:16:13,931 --> 00:16:18,686
tek derdimizin kolaylık,
anında tatmin olmak olduğu
291
00:16:18,769 --> 00:16:21,146
gelecek için bir örnek niteliği taşıyor.
292
00:16:21,230 --> 00:16:24,108
Hayatta asıl önemli olan şeyleri,
293
00:16:24,191 --> 00:16:26,986
işleri eski usul yapmanın
tutkusunu unutuyoruz.
294
00:16:27,069 --> 00:16:28,529
Cevap D, mikrodalga fırın.
295
00:16:33,575 --> 00:16:35,494
Ortadan başlayalım, Shank, ne diyorsun?
296
00:16:36,620 --> 00:16:37,454
İnanmıştım.
297
00:16:38,789 --> 00:16:42,835
Ta ki "Bir keresinde
röportajda duydum." diyene kadar.
298
00:16:44,878 --> 00:16:47,006
Araştırdım. Buna kaçamak kelime denir.
299
00:16:47,089 --> 00:16:49,633
İnsanlar palavra sıkarken bunu kullanır.
300
00:16:50,467 --> 00:16:53,804
Gerçekten mi? Kaçamak kelime mi?
Bu terimi duymadım.
301
00:16:53,887 --> 00:16:57,599
İnsanlar "Araştırmalara göre."
veya "Gazeteden duydum." derse
302
00:16:57,683 --> 00:17:00,185
veya cevabı
bir şeye dayandırmaya çalışırsa
303
00:17:00,269 --> 00:17:03,272
kaçamak kelime kullanmış olur.
304
00:17:03,355 --> 00:17:05,190
-Kaçamak kelime.
-Söyle.
305
00:17:05,274 --> 00:17:07,693
Öyle miydi? Bildi mi?
Kaçamak kelime mi kullandın?
306
00:17:07,776 --> 00:17:09,611
Bak, daima makale okurum.
307
00:17:10,821 --> 00:17:13,157
Düzgünce nasıl ifade ederim bilmiyorum.
308
00:17:15,451 --> 00:17:18,078
Ama Shank, haklısın. Palavra sıktım.
309
00:17:18,662 --> 00:17:19,913
Vay canına.
310
00:17:19,997 --> 00:17:22,458
-Kaçamak cevapla kaçamadı.
-Evet.
311
00:17:22,541 --> 00:17:27,046
Doğru cevap B, Starbucks kahve bardağı,
tamam mı?
312
00:17:27,129 --> 00:17:29,631
Diğer iki kişi orada.
313
00:17:29,715 --> 00:17:31,967
Şu an garantide olan hiçbir şeyin yok.
314
00:17:32,051 --> 00:17:33,844
-Kilitlemedin.
-Doğru.
315
00:17:35,304 --> 00:17:39,600
-Bu konuda nasıl hissediyorsun?
-Kilitlemek iyi bir fikir olabilirdi.
316
00:17:40,267 --> 00:17:45,564
Peki. Oyunda kalmak için
sadece birinin hikâyene inanması yeter.
317
00:17:46,356 --> 00:17:48,609
Kimin cevabını duymak istersin?
318
00:17:49,735 --> 00:17:52,446
Moji çetin bir yarışmacı.
319
00:17:52,529 --> 00:17:54,531
Onu ikna etmekte zorlanıyorum.
320
00:17:54,615 --> 00:17:59,161
Bilmiyorum. Belki benimle uyum içindedir.
Moji'nin cevabını görmek istiyorum.
321
00:17:59,244 --> 00:18:00,370
Ne düşündün?
322
00:18:02,539 --> 00:18:04,583
İnandım. Doğru söylediğini düşündüm.
323
00:18:05,542 --> 00:18:08,337
50 bin dolar!
324
00:18:08,420 --> 00:18:11,006
Muhteşem bir oyun oynuyorsun dostum.
325
00:18:11,090 --> 00:18:14,134
-Tanrım. Moji.
-50 bin dolar senindir.
326
00:18:14,218 --> 00:18:16,595
Hiç kilit kullanmadın.
327
00:18:16,678 --> 00:18:18,472
Moji sana inandı.
328
00:18:18,555 --> 00:18:21,433
İhtiyacın olan tek şey bu.
Kilidi kullanacak mısın
329
00:18:21,517 --> 00:18:26,146
yoksa bir milyon dolara doğru
bu treni devam ettirmek istiyor musun?
330
00:18:26,230 --> 00:18:28,690
Evet, o tren küçük bir kasise çarptı.
331
00:18:29,274 --> 00:18:32,569
Ve ben türbülansı sevmem.
332
00:18:34,029 --> 00:18:37,783
50'de kilitleyelim ve yola devam edelim.
333
00:18:37,866 --> 00:18:39,743
Tamam. Tebrikler.
334
00:18:39,827 --> 00:18:44,998
Buradan en az 50 bin dolarla ayrılacaksın.
İnanılmaz bir şey.
335
00:18:45,082 --> 00:18:47,209
-Gerçekten öyle.
-50 bin dolarla ne yaparsın?
336
00:18:49,336 --> 00:18:51,255
Belki çocuklarımı üniversiteye gönderirim.
337
00:18:51,338 --> 00:18:52,339
-Olabilir.
-Evet.
338
00:18:52,422 --> 00:18:53,882
Evde de eğitim verebilirsin.
339
00:18:53,966 --> 00:18:56,051
-50 bini cebe atarsın.
-İyi olmaz.
340
00:18:56,135 --> 00:19:02,015
Peki. 75 bin dolar. O soru geliyor.
341
00:19:02,599 --> 00:19:05,853
"Japoncada tekil olarak
'günaydın' kelimesinin telaffuzu
342
00:19:05,936 --> 00:19:09,398
aşağıdaki ABD eyaletlerinden
hangisinin telaffuzuna benzer?"
343
00:19:09,481 --> 00:19:15,904
"A, Hawaii. B, Ohio.
C, Iowa veya D, Utah."
344
00:19:19,158 --> 00:19:20,742
-Koca bir gülümseme.
-Evet.
345
00:19:27,124 --> 00:19:28,542
Sırıtıyor gibisin.
346
00:19:29,126 --> 00:19:36,049
Sırıtıyorum çünkü 15 yaşındaki kızıma
25 bin dolar borcum var.
347
00:19:36,884 --> 00:19:40,387
Çünkü anime izler
ve beni de anime izlemeye zorlar.
348
00:19:40,470 --> 00:19:45,184
Japonca pek çok konuşma duyuyorum
ve sadece duya duya öğrendiğime göre
349
00:19:45,267 --> 00:19:49,646
ohayo Japonca "günaydın" demek.
350
00:19:50,355 --> 00:19:52,107
Yani cevap B, Ohio.
351
00:19:53,358 --> 00:19:55,485
Kızına neden 25 bin dolar borçlusun?
352
00:19:55,569 --> 00:20:00,908
15 yaşındaki kızımdan bunu öğrenmeseydim
75 bin dolara gelemezdim.
353
00:20:00,991 --> 00:20:06,205
50 bini kendin kazandın.
Cevabın doğruysa ek 25 bin…
354
00:20:06,288 --> 00:20:07,831
-Rowe'un parası.
-Kızının.
355
00:20:07,915 --> 00:20:09,917
-Evet.
-Tamam, şimdi anladım.
356
00:20:10,000 --> 00:20:12,419
-Bir ortaklık var.
-Evet.
357
00:20:13,337 --> 00:20:15,964
Tamam, neden bahsettiğini biliyor mu?
358
00:20:16,048 --> 00:20:18,634
Kaçamak bir kelime var mıydı?
359
00:20:23,347 --> 00:20:29,228
Pekâlâ. Kızın doğru bilip
75 bin doları almanı sağladı mı?
360
00:20:35,192 --> 00:20:37,110
Kesinlikle doğru cevap bu Howie.
361
00:20:37,194 --> 00:20:38,111
Cevap B, Ohio.
362
00:20:41,406 --> 00:20:47,371
75 bin dolar. Senin 50 bin doların var.
Çocuklarının 25 bin doları var.
363
00:20:47,454 --> 00:20:49,915
-Ne gece oluyor ama.
-Evet.
364
00:20:49,998 --> 00:20:53,001
Bir milyon doların yarısına geldin.
365
00:20:53,085 --> 00:20:55,045
-Gerçekten Howie.
-Öyle.
366
00:20:55,128 --> 00:20:58,382
75 bin doları şu an alıp eve gidebilirsin.
367
00:20:59,508 --> 00:21:03,053
Ama sonraki adımda
altı haneli sayılara geçiyoruz.
368
00:21:03,136 --> 00:21:04,346
Amanın.
369
00:21:05,472 --> 00:21:09,601
Travis, 100 bin doları
denemek istiyor musun?
370
00:21:14,106 --> 00:21:16,191
Ya hep ya hiç, değil mi? Deneyelim.
371
00:21:16,275 --> 00:21:17,526
Deniyoruz.
372
00:21:17,609 --> 00:21:22,447
100 bin dolar.
Başlıyoruz. Sıradaki soru şu,
373
00:21:23,115 --> 00:21:25,826
"Ken Jennings bir esprisinde
Alex Trebek için
374
00:21:25,909 --> 00:21:29,454
neye sarılı bir şifreye sarılı
bir bilmece demiştir?"
375
00:21:30,080 --> 00:21:34,668
"A, 70'ler bıyığına.
B, hafif Kanadalı aksanına."
376
00:21:34,751 --> 00:21:35,711
Bende de var.
377
00:21:35,794 --> 00:21:39,923
"C,Perry Ellis takımına
veya D, birinci sınıf sırıtışa."
378
00:21:46,722 --> 00:21:48,390
Cevabını kilitledi.
379
00:21:48,473 --> 00:21:52,102
Cevabın doğru mu,
yanlış mı biliyorsun. Söyle.
380
00:21:52,185 --> 00:21:54,813
İtiraf edeyim,
Ken Jennings'in bu sözünü duymadım
381
00:21:54,896 --> 00:21:57,858
ama Ken Jennings'in
akıllı biri olduğunu biliyorum.
382
00:21:57,941 --> 00:22:00,485
Söylediği her şeyi çok komik bulurum.
383
00:22:00,569 --> 00:22:03,447
"Aralarından en komik şık ne?"
diye düşündüm.
384
00:22:04,573 --> 00:22:08,869
Alex Trebek'in çok güzel bir 70'ler bıyığı
olduğunu hepimiz biliyoruz.
385
00:22:08,952 --> 00:22:12,581
Kanadalı aksanı, birinci sınıf sırıtışı,
diğerlerine de sahip
386
00:22:12,664 --> 00:22:15,208
ama "Ken Jennings ne der?" diye düşündüm.
387
00:22:15,751 --> 00:22:18,587
Ve A, 70'ler bıyığı dedim
ve doğru cevap bu.
388
00:22:25,552 --> 00:22:27,054
Cevaplarınızı kilitlediniz.
389
00:22:28,347 --> 00:22:29,806
Moji, ne düşündün?
390
00:22:29,890 --> 00:22:35,604
Bu sözü duymadığını söyleyerek başladın.
Bu yüzden cevabı bilmediğini düşündüm.
391
00:22:35,687 --> 00:22:36,897
Palavra dedim.
392
00:22:37,981 --> 00:22:39,941
-Üzgünüm.
-Tahmin ettim. Haklısın.
393
00:22:40,025 --> 00:22:43,195
Tahmin ettin. İyi bir palavra mıydı?
Shank, ne dedin?
394
00:22:43,278 --> 00:22:45,655
Travis, şu ana dek bolca vakit geçirdik.
395
00:22:46,323 --> 00:22:48,241
Nasıl cevap verdiğini dinledim.
396
00:22:48,325 --> 00:22:50,994
Son kez eleyerek gittiğinde
397
00:22:51,078 --> 00:22:52,871
palavra sıktın.
398
00:22:52,954 --> 00:22:54,998
Yani yine palavra sıktığını düşündüm.
399
00:22:55,707 --> 00:22:57,042
Peki.
400
00:22:57,125 --> 00:22:59,920
Sana belli ettiğin işaretlerini söylüyor.
401
00:23:00,003 --> 00:23:01,254
Çok belli.
402
00:23:01,338 --> 00:23:03,590
Bunlar kaçamak kelimeler miydi? Neydi?
403
00:23:05,675 --> 00:23:08,178
Shank, kaçamak kelimelerini
benimle paylaş.
404
00:23:08,261 --> 00:23:10,514
Öğrensem iyi olur çünkü palavraydı.
405
00:23:13,475 --> 00:23:15,102
-Yani palavra sıktın.
-Evet.
406
00:23:15,811 --> 00:23:16,770
Evet Howie.
407
00:23:16,853 --> 00:23:22,067
-Doğru cevap Perry Ellis takımı.
-Yapma ama Ken. Daha iyisi olabilirdi.
408
00:23:22,651 --> 00:23:24,236
-Ken'e dil uzatma.
-Üzgünüm Ken.
409
00:23:24,319 --> 00:23:27,697
Şu an riskli bir konumdasın
çünkü yalan söyledin.
410
00:23:27,781 --> 00:23:28,615
Evet.
411
00:23:28,698 --> 00:23:31,993
Moji yalan söyledin dedi.
Shank yalan söyledin dedi.
412
00:23:32,077 --> 00:23:35,622
Bu oyundaki geleceğin
413
00:23:35,705 --> 00:23:39,501
şu an Alejandra'nın ellerinde.
414
00:23:39,584 --> 00:23:46,508
Palavrana inandıysa
sana 100 bin dolar kazandıracak.
415
00:23:46,591 --> 00:23:52,722
Ama palavrana inanmadıysa
eve 50 bin dolarla döneceksin.
416
00:23:53,306 --> 00:23:56,143
Tamam mı? Alejandra, düşüncelerini paylaş.
417
00:23:58,478 --> 00:24:01,148
70'ler bıyığına zaafım vardır.
Sana inandım.
418
00:24:02,691 --> 00:24:06,361
100 bin dolar senindir!
419
00:24:06,445 --> 00:24:09,239
Alejandra, programdan sonra
bıyığımı keseceğim.
420
00:24:09,322 --> 00:24:12,826
Bronz çerçeveye koyup bu yaptığın şey için
sana vereceğim.
421
00:24:12,909 --> 00:24:15,412
Bir şey söyleyeyim.
Şu an eve gidebilirsin.
422
00:24:15,495 --> 00:24:21,334
100 bin dolar alıp şu an eve gidebilirsin.
Veya çeyrek milyon doları deneyebilirsin.
423
00:24:21,418 --> 00:24:24,087
Bir şey daha söyleyeyim.
Bir kilidim daha var.
424
00:24:25,755 --> 00:24:28,467
Devam edersen
kilidi kullanabileceğin rakam
425
00:24:28,550 --> 00:24:32,554
çeyrek milyon dolar. Ne yapmak istersin?
426
00:24:32,637 --> 00:24:35,015
Bu fırsat hayatta karşıma bir kez çıkar.
427
00:24:35,098 --> 00:24:37,601
Bir milyon dolar kazanma fırsatım
bir daha olmayacak.
428
00:24:37,684 --> 00:24:42,147
Bir bok bilmesen bile
bir milyon dolar alma şansı
429
00:24:42,230 --> 00:24:44,065
insanın eline çok nadir geçer.
430
00:24:44,149 --> 00:24:45,942
-Haklısın.
-Evet, yani…
431
00:24:46,026 --> 00:24:48,695
Howie, yarışma programlarını
senden iyi bilen yoktur.
432
00:24:48,778 --> 00:24:52,199
Tarihin en iyi yarışma sunucusu
olabilirsin.
433
00:24:52,282 --> 00:24:55,202
Wink Martindale'den sonra diyebiliriz
ama yani…
434
00:24:58,288 --> 00:25:00,207
O da farklı bir Kanadalı. Neden…
435
00:25:00,999 --> 00:25:02,834
Sonra olabilir dedim. Olabilir.
436
00:25:04,002 --> 00:25:06,087
Tamam, ekip gülmeyi bıraksın.
437
00:25:07,214 --> 00:25:09,424
Şu kameraya bakacağım.
438
00:25:09,508 --> 00:25:12,636
Dünya çapında bir seyirciye
hitap ettiğimi biliyorum
439
00:25:12,719 --> 00:25:14,804
ama şu an sadece karıma söylüyorum.
440
00:25:15,639 --> 00:25:19,142
Parayı kaybedersem suçlusu Howie
çünkü devam edeceğim Howie.
441
00:25:19,226 --> 00:25:20,352
250 bini deneyelim.
442
00:25:20,435 --> 00:25:24,814
Vay canına. Başlıyoruz.
Çeyrek milyon dolar.
443
00:25:26,566 --> 00:25:30,111
Unutma. Altı soru geldi,
yarısını yanlış cevapladın.
444
00:25:30,695 --> 00:25:32,781
Hayır, oyunun güzelliği bu.
445
00:25:32,864 --> 00:25:35,242
Verdiği cevapların yarısı yanlış.
446
00:25:35,325 --> 00:25:36,910
Şu tahtaya bakın.
447
00:25:36,993 --> 00:25:39,579
Çeyrek milyon dolarlık soru geliyor.
448
00:25:39,663 --> 00:25:43,083
Daha önce hangi yarışmada
böyle bir şey oldu?
449
00:25:43,166 --> 00:25:44,918
-Hiç olmadı.
-Olmadı Howie.
450
00:25:45,001 --> 00:25:49,089
-Çok kötü giderek harika iş çıkardın.
-Bir ilkim.
451
00:25:49,172 --> 00:25:52,592
Öylesin. Çocukların göğsünü gere gere
452
00:25:52,676 --> 00:25:56,680
"Benim babam
dünyanın en iyi palavracısı." diyebilir.
453
00:25:56,763 --> 00:25:58,807
Peki. Geliyor. Sorun geliyor
454
00:26:00,684 --> 00:26:05,313
"Söylene göre hangi ülkenin millî marşı
ilk olarak bir hapishanenin duvarına
455
00:26:05,397 --> 00:26:06,523
kanla yazılmıştır?"
456
00:26:06,606 --> 00:26:10,026
"A, Polonya. B, Bangladeş.
457
00:26:10,110 --> 00:26:13,572
C, Brezilya ya da D, Cezayir."
458
00:26:16,324 --> 00:26:18,618
Pekâlâ, cevabınızı kilitlediniz.
459
00:26:18,702 --> 00:26:22,163
Cevabının doğru olup olmadığını
sen biliyorsun.
460
00:26:22,247 --> 00:26:23,707
Soruyu cevapla.
461
00:26:24,291 --> 00:26:26,459
Cevap A, Polonya.
462
00:26:26,543 --> 00:26:28,670
51 yaşında bir adam olduğum için
463
00:26:28,753 --> 00:26:31,298
çocukluğumda
Soğuk Savaş'ı dün gibi hatırlarım.
464
00:26:31,381 --> 00:26:32,591
Korkunç bir dönemdi.
465
00:26:32,674 --> 00:26:35,635
Lech Wałęsa'nın
harika hikâyesini de hatırlıyorum.
466
00:26:35,719 --> 00:26:38,305
Kendisi Polonyalı bir tesisatçı.
467
00:26:38,388 --> 00:26:41,975
Polonya'da komünizmin çöküşünden sonra
468
00:26:42,058 --> 00:26:45,145
Polonya'nın lideri oldu.
469
00:26:45,228 --> 00:26:49,107
Ve hapishane hücresinde bir şiir yazdı.
470
00:26:49,190 --> 00:26:53,862
O şiir de Polonya'nın millî marşı oldu.
Cevap A, Polonya.
471
00:26:53,945 --> 00:26:55,697
Peki, cevabını duydunuz.
472
00:26:56,990 --> 00:27:00,952
Moji, seninle başlayacağım
çünkü konuşması bitmeden
473
00:27:01,036 --> 00:27:03,663
kilitlediğini gördüm.
Tüm konuşmasını beklemedin.
474
00:27:03,747 --> 00:27:06,416
Evet, karşımızda uydurduğun bir hikâye
475
00:27:06,499 --> 00:27:08,835
anlattığını düşündüm.
476
00:27:10,003 --> 00:27:11,796
Bu yüzden palavra dedim.
477
00:27:12,505 --> 00:27:14,424
-Hikâyeyi bitirmeden.
-Evet.
478
00:27:14,507 --> 00:27:16,509
-Hikâye yeni başlamıştı.
-Evet.
479
00:27:16,593 --> 00:27:17,427
Shank?
480
00:27:18,136 --> 00:27:20,096
Polonyalı tesisatçıyı kim bilir?
481
00:27:20,180 --> 00:27:23,183
-Seçtiğin hikâye bu mu yani?
-Aynen.
482
00:27:23,266 --> 00:27:26,311
Polonya'da bir tesisatçı mı?
Bu yüzden palavra dedim.
483
00:27:26,811 --> 00:27:29,939
Gerçek hikâye bu.
Lech Wałęsa'yı nasıl duymazsınız? Peki.
484
00:27:30,023 --> 00:27:34,944
Peki. Moji hikâyene inanmadı.
Shank hikâyene inanmadı.
485
00:27:35,028 --> 00:27:39,324
Doğru mu söyledin
yoksa uydurdun mu? Söyle.
486
00:27:39,407 --> 00:27:42,952
Shank, Lech Wałęsa
gerçekten bir tesisatçıydı
487
00:27:43,703 --> 00:27:47,499
ve Polonya komünizmden çıktığında
Polonya'nın lideri oldu.
488
00:27:49,584 --> 00:27:54,255
Ama sorunun doğru cevabı bu değil.
Palavra sıktım.
489
00:27:54,339 --> 00:27:55,924
Doğru cevap Cezayir.
490
00:27:56,675 --> 00:27:58,051
-Güzel.
-Palavra sıktı.
491
00:27:58,134 --> 00:28:00,178
-Bulunduğumuz nokta şu.
-Evet.
492
00:28:00,261 --> 00:28:05,850
Moji palavrayı gördü.
Shank, palavrayı sen de gördün.
493
00:28:05,934 --> 00:28:07,477
-Duydum.
-Duydun mu?
494
00:28:07,560 --> 00:28:09,521
Yani o da kokusunu almıştır.
495
00:28:10,605 --> 00:28:13,274
Kokuyu ilk alan mı suçludur?
496
00:28:14,984 --> 00:28:19,322
Böyle bir şey var mı bilmiyorum.
Ama Alejandra palavra derse gidersin.
497
00:28:19,406 --> 00:28:22,033
Ve kilidin 50 bin dolardaydı.
498
00:28:22,117 --> 00:28:28,998
250 bin dolar mı kazanacaksın
yoksa 200 bin dolar mı kaybettin?
499
00:28:29,082 --> 00:28:30,917
Şu an gerçekten çok gergin.
500
00:28:31,000 --> 00:28:33,211
-Az bir para değil.
-Değil.
501
00:28:34,587 --> 00:28:36,256
Travis'in geleceği
502
00:28:37,507 --> 00:28:41,845
Alejandra'nın ellerinde.
503
00:28:42,595 --> 00:28:46,057
Bu anın ne denli büyük olduğunu
herkes anladı mı?
504
00:28:46,141 --> 00:28:47,434
Ben gayet iyi anladım.
505
00:28:49,102 --> 00:28:51,396
Bir milyon dolara giden yola
506
00:28:51,479 --> 00:28:54,607
devam edecek misin?
507
00:28:54,691 --> 00:28:57,777
Yoksa eve mi dönüyorsun?
508
00:28:57,861 --> 00:28:59,320
Öğrenmeyi iple çekiyorum.
509
00:29:00,739 --> 00:29:03,283
Milyonluk Blöf'ün gelecek bölümünde.
510
00:29:57,629 --> 00:30:00,632
Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer