1 00:00:06,172 --> 00:00:09,968 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:15,390 --> 00:00:18,018 Evet Tim, benzer bir durumun içindesin. 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,895 Blythe da Travis de palavra diyerek doğru bildi. 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,356 Her şey şu hanımefendiye bağlı. 5 00:00:23,440 --> 00:00:28,236 O da palavra derse eve eli boş döneceksin. 6 00:00:28,319 --> 00:00:33,783 Ama sana inandıysa 10 bin dolar kazanacaksın. 7 00:00:33,867 --> 00:00:34,951 Alejandra. 8 00:00:35,577 --> 00:00:36,453 Söyle. 9 00:00:36,536 --> 00:00:38,830 Cevabına inandın mı? 10 00:00:42,584 --> 00:00:44,669 Beni sevmelisin çünkü sana inandım. 11 00:00:44,753 --> 00:00:45,962 Aman tanrım. 12 00:00:46,921 --> 00:00:48,131 Aman tanrım. 13 00:00:48,214 --> 00:00:52,177 10 bin dolar senindir. 14 00:00:52,260 --> 00:00:53,803 -Büyük sevgi… -Teşekkürler. 15 00:00:53,887 --> 00:00:55,680 …ve büyük palavra unutulmaz. 16 00:00:55,764 --> 00:00:57,557 -Düzelecek, söz. -10 bin dolar. 17 00:00:57,640 --> 00:00:59,267 "Düzelecek." deme. 18 00:00:59,350 --> 00:01:02,437 10 bin dolar için niye özür diliyorsun? 19 00:01:02,520 --> 00:01:03,730 Özür dilemiyorum. 20 00:01:03,813 --> 00:01:08,651 Bu oyunun adı Milyonluk Blöf ve öyle becerikli ve güzelce oynadın ki 21 00:01:08,735 --> 00:01:10,653 şu an 10 bin doların var. 22 00:01:10,737 --> 00:01:14,741 Çok incesin. Bence güzellik veya beceri değil ama sağ ol. 23 00:01:14,824 --> 00:01:16,993 -Güzellik… -Güzellik ve beceri orada. 24 00:01:19,037 --> 00:01:22,290 O kilit hâlâ elimde. 10 bin dolarda kilitleyebilirsin. 25 00:01:22,373 --> 00:01:24,167 Sanırım burada kilitleyeceğim. 26 00:01:24,250 --> 00:01:26,419 -10 bin dolarda kilitliyor. -Pişman olmam. 27 00:01:27,754 --> 00:01:31,466 25 bin dolarlık soru. Buradan en az 10 bin dolarla ayrılacaksın. 28 00:01:31,549 --> 00:01:35,386 Hiçbir bok bilmemenin karşılığı olarak devasa miktarda bir para. 29 00:01:36,054 --> 00:01:38,056 -Teşekkürler. -Peki, rica ederim. 30 00:01:38,139 --> 00:01:41,309 İşte geliyor. 25 bin dolarlık soru geliyor. 31 00:01:42,977 --> 00:01:45,146 "John Travolta, Idina Menzel'i 32 00:01:45,230 --> 00:01:48,775 tuhaf bir biçimde 'Adele Dazeem' olarak takdim ettikten sonra 33 00:01:48,858 --> 00:01:52,445 Idina Menzel onu Oscar'larda kim olarak takdim etmiştir?" 34 00:01:52,529 --> 00:01:57,492 "A, Jason Nevintus. B, Lavon Barbaruni. 35 00:01:58,076 --> 00:02:02,705 C, Jamal Tavina veya D, Glom Gazingo." 36 00:02:04,457 --> 00:02:05,625 Bu soruya bayıldım. 37 00:02:13,091 --> 00:02:15,135 Pekâlâ. Cevabını söyle. 38 00:02:15,218 --> 00:02:17,887 Cevap Jamal Tavina, bunu bilmemin sebebiyse 39 00:02:17,971 --> 00:02:22,142 annemin John Travolta'yı çok sevmesi ve anneme böyle seslenmem. 40 00:02:22,225 --> 00:02:25,103 Bu olaydan sonra ona böyle diyorum. Böyle mesaj atarım. 41 00:02:25,186 --> 00:02:27,772 Çok sevdi. Cevap Jamal Tavina. 42 00:02:27,856 --> 00:02:32,110 Tamam. Meydan okuyanlar cevaplarını kilitledi 43 00:02:32,193 --> 00:02:34,112 ama seninle başlayalım. 44 00:02:34,195 --> 00:02:37,490 Annene gerçekten Jamal Tavina mı dedin? 45 00:02:37,574 --> 00:02:42,787 -Kesinlikle hayır. Ona böyle demiyorum. -Tamam. Bunu uydurdun. 46 00:02:42,871 --> 00:02:46,332 Doğru cevap Glom Gazingo. 47 00:02:46,416 --> 00:02:49,169 Bakalım meydan okuyanlar hikâyene kandı mı? 48 00:02:50,837 --> 00:02:51,963 Alejandra. 49 00:02:53,590 --> 00:02:54,674 Palavra dedim. 50 00:02:54,757 --> 00:02:55,592 Neden? 51 00:02:57,093 --> 00:03:00,847 Ekranda o piti piti yaptığını gördüm. 52 00:03:00,930 --> 00:03:04,058 Cevap verirken yaptığı el hareketinden mi yola çıktın? 53 00:03:04,142 --> 00:03:05,143 Evet. 54 00:03:05,727 --> 00:03:07,187 Blythe, ne düşündün? 55 00:03:10,148 --> 00:03:11,441 Ben de palavra dedim. 56 00:03:11,524 --> 00:03:14,319 El hareketindendi. Cevap vermeden önce… 57 00:03:15,069 --> 00:03:17,113 Kesinlikle o piti piti yaptı. 58 00:03:17,989 --> 00:03:21,743 Tamam. Alejandra da Blythe da palavra sıktığını söyledi. 59 00:03:22,327 --> 00:03:25,747 Kilit nokta şu, 10 bin dolarda kilitledin. 60 00:03:25,830 --> 00:03:28,791 Travis sana inandıysa 25 bin dolar alırsın 61 00:03:28,875 --> 00:03:30,877 ama Travis sana inanmadıysa 62 00:03:30,960 --> 00:03:36,549 toplamda üç palavra eder ve eve gidersin. 63 00:03:41,179 --> 00:03:42,847 Ne dediğini duymaya hazır mısın? 64 00:03:43,806 --> 00:03:44,641 Galiba. 65 00:03:44,724 --> 00:03:49,854 Travis, cevap verirken ne düşündüğünü bize söyle. 66 00:03:50,980 --> 00:03:54,442 Oscar'ları izlemeyi severim. Oscar'ları izlemeyi seven birine benzedin. 67 00:03:54,525 --> 00:03:56,444 "Bu adam bunu bilebilir." dedim. 68 00:03:57,445 --> 00:03:59,197 Ama bence bir işaretin var. 69 00:03:59,781 --> 00:04:03,618 Düğmeye basıp uzaklara baktın, hayal kırıklığına uğramış gibiydin. 70 00:04:04,285 --> 00:04:05,620 Bu yüzden palavra dedim. 71 00:04:06,496 --> 00:04:10,959 Üst üste üç palavra. Cevabın palavraydı. 10 bin dolar kazandın. 72 00:04:11,042 --> 00:04:12,293 Fena değil. 73 00:04:12,377 --> 00:04:14,212 -Fena değildim. -Harika. 74 00:04:14,295 --> 00:04:17,215 -Oynadığın için teşekkürler. İyi geceler. -Bol şans. Görüşürüz. 75 00:04:17,298 --> 00:04:21,052 Bilgi yarışmalarında çok iyiyim ama göremediniz, bir bok bilemedim. 76 00:04:21,135 --> 00:04:24,222 Palavra sıkmakta iyi olmayan bir avukattı. 77 00:04:25,640 --> 00:04:28,518 Çok zordu, hepsi harika insanlardı. 78 00:04:28,601 --> 00:04:32,522 Onları ikna edemedim ama olsun. Her şeyde başarılı olamazsınız ya. 79 00:04:34,232 --> 00:04:35,316 Pekâlâ. 80 00:04:35,400 --> 00:04:40,363 Üçünüz arasından palavra mı, doğru mu olduğunu bilen kişi… 81 00:04:40,446 --> 00:04:41,364 Travis. 82 00:04:41,447 --> 00:04:42,365 İşte bu! 83 00:04:43,199 --> 00:04:44,409 -Yukarı gel. -Pekâlâ. 84 00:04:45,493 --> 00:04:48,329 Tanrım. Çok heyecanlıyım. Neredeyse titriyorum. 85 00:04:48,413 --> 00:04:49,247 Sıfırlayalım. 86 00:04:49,330 --> 00:04:52,208 Reklam dünyasında kreatif direktörüm. 87 00:04:52,292 --> 00:04:56,212 Yani insanları ikna etmek için sürekli hikâye uyduruyorum. 88 00:04:56,296 --> 00:05:00,008 Bu oyunda başarılı olmak için bu yeteneğimin üzerine düşeceğim. 89 00:05:00,091 --> 00:05:00,925 Hoş geldin. 90 00:05:01,009 --> 00:05:02,010 Hoş bulduk Howie. 91 00:05:02,093 --> 00:05:04,220 Arkadaşlar, boşaltalım. Teşekkürler. 92 00:05:04,304 --> 00:05:08,391 Bilgi yarışması becerilerim bence 10 üzerinden altı buçuk. 93 00:05:08,474 --> 00:05:11,019 Palavra sıkma yeteneğim 9.9 olabilir. 94 00:05:11,102 --> 00:05:13,479 Bu konuda güçlü olduğumu düşünüyorum. 95 00:05:14,480 --> 00:05:15,481 Ne düşünüyorsun? 96 00:05:15,565 --> 00:05:17,775 -Dostum, inanılmaz. -Öyle. 97 00:05:17,859 --> 00:05:21,529 Eskiden okuldan geldiğimde Make Me Laugh programını izlerdim. 98 00:05:21,612 --> 00:05:22,447 Aman tanrım. 99 00:05:22,530 --> 00:05:25,074 Komedyenler yarışmacıları güldürmeye çalışırken 100 00:05:25,158 --> 00:05:27,243 yarışmacıların gülmemeye çalıştığı bir yarışma. 101 00:05:27,327 --> 00:05:30,538 Sınıf soytarısı olmam için bana ilham veren deli bir adam vardı. 102 00:05:30,621 --> 00:05:32,540 İşte karşımda duruyor. O sensin. 103 00:05:32,623 --> 00:05:34,917 Burada değilmiş gibi anlatıyorsun. 104 00:05:35,001 --> 00:05:37,086 Bu yüzden akıl almaz. 105 00:05:37,170 --> 00:05:38,087 Ne diyeceğim? 106 00:05:38,171 --> 00:05:40,465 Gelmene çok sevindim, niye geldiğini biliyorsun, 107 00:05:40,548 --> 00:05:43,301 meydan okuyanlar arasından en doğru bilen sendin. 108 00:05:43,384 --> 00:05:45,803 Şimdi bir milyon dolar için yarışacaksın. 109 00:05:45,887 --> 00:05:47,930 Bana biraz kendinden bahset dostum. 110 00:05:48,014 --> 00:05:49,265 Kreatif direktörüm. 111 00:05:49,349 --> 00:05:51,726 Bahsettiğim gibi atılgan bir İrlandalı karım var. 112 00:05:51,809 --> 00:05:53,102 İki müthiş çocuğum var. 113 00:05:53,186 --> 00:05:56,564 Yani bir milyon dolar senin için dünyalara bedel olurdu, değil mi? 114 00:05:56,647 --> 00:05:59,942 Evet. Hayatımı ne denli değiştireceğini kavrayamam bile. 115 00:06:00,026 --> 00:06:03,196 Bir milyon dolar almak için çok şey bilmene gerek yok. 116 00:06:03,279 --> 00:06:05,615 Biraz palavra sıkabilirim. 117 00:06:05,698 --> 00:06:09,285 Ama umarım soruları bilip bunu dert etmeme gerek kalmaz. 118 00:06:09,369 --> 00:06:11,204 Peki. Meydan okuyanlarla tanışalım mı? 119 00:06:11,287 --> 00:06:12,914 -Evet. -Tanışalım. 120 00:06:12,997 --> 00:06:15,666 Oyuna yeni katılan yarışmacı, Shank. 121 00:06:15,750 --> 00:06:19,128 Evet. Shank. Washington D.C.'den veri bilimciyim. 122 00:06:19,212 --> 00:06:21,422 -Tamam. Moji. -Evet. 123 00:06:21,506 --> 00:06:23,257 -İsmini beğendim. -Teşekkürler. 124 00:06:23,341 --> 00:06:24,425 Bana kendini anlat. 125 00:06:24,509 --> 00:06:27,053 27 yaşındayım. Seattle, Washington'da oturuyorum. 126 00:06:27,136 --> 00:06:30,223 Peki. Alejandra'yı zaten tanıyorsun. 127 00:06:30,723 --> 00:06:33,351 Öncelikle bunu göstermek istiyorum. 128 00:06:33,434 --> 00:06:35,311 Para merdivenimiz. 129 00:06:35,395 --> 00:06:40,483 1.000 dolardan ta bir milyon dolara kadar. 130 00:06:40,566 --> 00:06:44,487 Hadi Milyonluk Blöf oynayalım. Başlayalım. 131 00:06:47,115 --> 00:06:49,909 Birinci soru. 1.000 dolar değerinde. 132 00:06:49,992 --> 00:06:53,246 "Jackson Pollock'un Long Island stüdyosuna girmeden önce 133 00:06:53,329 --> 00:06:57,583 ziyaretçilerin aşağıdakilerden hangisini giymesi veya takması gerekiyor?" 134 00:06:57,667 --> 00:07:00,878 "A, kapitone terlik. B, baret. 135 00:07:00,962 --> 00:07:06,175 C, siyah güneş gözlüğü ya da D, kurşun önlük." 136 00:07:17,895 --> 00:07:22,233 Peki, cevabını kilitledi. Bilip bilmediğini sadece sen biliyorsun. 137 00:07:22,942 --> 00:07:24,485 Cevabı söyle. 138 00:07:24,569 --> 00:07:27,029 Jackson Pollock'u çoğunuz duymuşsunuzdur. 139 00:07:27,113 --> 00:07:30,658 Çarşaflar üzerine resim yapmakla ünlü bir sanatçı. 140 00:07:30,741 --> 00:07:35,079 Büyük çarşaflar üzerine resim yapar. Yere serer, üzerilerini boyar. 141 00:07:35,163 --> 00:07:38,458 Bir müzeye gittiyseniz Jackson Pollock eseri görmüşsünüzdür. 142 00:07:38,541 --> 00:07:41,919 Mantıklı düşünürsek stüdyosuna girecekseniz 143 00:07:42,003 --> 00:07:44,839 ve her yerde üstü boyalı çarşaflar varsa 144 00:07:44,922 --> 00:07:47,258 kapitone terlik giymeniz gerekir. 145 00:07:47,341 --> 00:07:48,968 Cevabım A şıkkı. 146 00:07:49,677 --> 00:07:52,722 Travis'in söylediklerini duydunuz. 147 00:07:53,806 --> 00:07:55,808 Nasıl söylediğini dinlediniz. 148 00:07:57,602 --> 00:07:59,604 Belki birkaç işaret vardır. 149 00:07:59,687 --> 00:08:01,355 Belki hiç işaret yoktur. 150 00:08:02,565 --> 00:08:09,530 Ona inanıp inanmadığınızı seçmeniz gerek. 151 00:08:12,825 --> 00:08:14,744 Moji, seninle başlıyorum. 152 00:08:15,620 --> 00:08:17,622 Başta çok inandırıcıydın. 153 00:08:17,705 --> 00:08:22,335 İlgimi çektin… Yaratıcı bir havan var. Sanatçıyı, söylediklerini biliyorsun 154 00:08:22,418 --> 00:08:25,171 ama sonda sana inanmadım ve palavra dedim. 155 00:08:25,254 --> 00:08:26,380 PALAVRA 156 00:08:26,464 --> 00:08:27,798 Pekâlâ. Travis. 157 00:08:27,882 --> 00:08:31,552 Moji verdiğin ilk cevaba palavra dedi. 158 00:08:31,636 --> 00:08:35,139 Şu ana dek nasıl gittiğini Moji'ye söylemek ister misin? 159 00:08:38,017 --> 00:08:39,727 Doğru söyledim Moji, cevap A. 160 00:08:41,020 --> 00:08:43,147 1.000 dolar. 161 00:08:43,231 --> 00:08:46,192 Yanlış cevapla paçayı sıyırmaya çalıştığını düşünen 162 00:08:46,275 --> 00:08:47,693 tek kişi Moji değildi. 163 00:08:47,777 --> 00:08:50,696 Üç yarışmacı da palavra sıktığını söyledi. 164 00:08:50,780 --> 00:08:53,866 Ama senin için bunun önemi yok çünkü doğru cevapla 165 00:08:53,950 --> 00:08:55,993 1.000 dolar aldın. 166 00:08:56,077 --> 00:08:56,994 Pekâlâ. 167 00:09:00,164 --> 00:09:06,254 Bir milyon dolar yolunda bir adım attın. 168 00:09:07,255 --> 00:09:10,550 Sadece dokuz soru kaldı. 1.000 dolarda kilitleyebilirsin. 169 00:09:10,633 --> 00:09:13,261 Kilitlemek ister misin yoksa 10.000 doları mı deneyeceksin? 170 00:09:13,344 --> 00:09:14,595 Devam edelim Howie. 171 00:09:14,679 --> 00:09:17,348 Devam ediyoruz. İkinci soru geliyor. 172 00:09:17,431 --> 00:09:20,768 10.000 dolarlık soru. Soru şu. 173 00:09:21,686 --> 00:09:25,565 "Jeff Bezos verimlilik sağlamak için bir toplantıya katılanların 174 00:09:25,648 --> 00:09:30,069 hangisini rahatça paylaşabilmelerini kural olarak belirlemiştir?" 175 00:09:30,152 --> 00:09:34,740 "A, 12 adet çörek. B, bir kasa bira. 176 00:09:34,824 --> 00:09:38,786 C, iki pizza veya D, parti boy sandviç." 177 00:09:42,039 --> 00:09:45,710 Başıyla onaylıyor. Cevabını duyalım. 178 00:09:46,377 --> 00:09:49,005 Howie, cevap A, 12 adet çörek. 179 00:09:49,088 --> 00:09:51,716 Kreatif direktör olarak reklam sektöründe çalışıyorum, 180 00:09:51,799 --> 00:09:54,218 pek çok teknoloji firmasıyla çalışıyorum. 181 00:09:54,302 --> 00:09:57,513 12 adet çörek şıkkını görür görmez kafamda ampul yandı 182 00:09:57,597 --> 00:10:01,267 çünkü çörek olmadan teknoloji şirketi toplantısı olmaz. 183 00:10:01,350 --> 00:10:05,021 Bu yüzden hemen diğer şıklara baktım, Jeff Bezos'u düşündüm. 184 00:10:05,104 --> 00:10:06,772 O adamı tanırsınız, 185 00:10:06,856 --> 00:10:10,943 parti boy sandviç olmaz, bir kasa bira olmaz. 186 00:10:11,027 --> 00:10:14,196 Çalışanlarının mesai saatinde içmesine izin vermez. 187 00:10:15,072 --> 00:10:17,950 İki pizza da büyük bir kalabalık içindir. 188 00:10:18,034 --> 00:10:21,078 Küçük toplantı olmaz. 12 çörek. 12 kişiyi aşmaz. 189 00:10:21,162 --> 00:10:22,997 Bu yüzden cevabım A. 190 00:10:23,789 --> 00:10:25,499 Söylediklerini duydunuz. 191 00:10:25,583 --> 00:10:27,877 Önceki soruda doğru bildi. 192 00:10:27,960 --> 00:10:30,379 Üçünüz de palavra sıktığını söylediniz. 193 00:10:30,463 --> 00:10:32,715 Bakalım bu kez neler olacak. 194 00:10:32,798 --> 00:10:34,884 Yine seninle başlıyorum Moji. 195 00:10:34,967 --> 00:10:38,012 Son sorudan bir şey öğrendin mi görmek istiyorum. 196 00:10:38,095 --> 00:10:41,599 Evet, seni daha iyi okumayı öğreniyorum Travis. 197 00:10:41,682 --> 00:10:44,226 Tüm seçenekler için söyleyecek çok şeyin vardı. 198 00:10:46,395 --> 00:10:48,314 Yani sapına kadar palavraydı. 199 00:10:48,397 --> 00:10:50,900 Sıradan da değil, sapına kadar palavraydı. 200 00:10:50,983 --> 00:10:51,817 Evet. 201 00:10:51,901 --> 00:10:53,694 Ta sapına kadar palavra. 202 00:10:53,778 --> 00:10:54,737 Ta buraya kadar. 203 00:10:54,820 --> 00:10:57,114 -Böyle okudu. -Mümkün. 204 00:10:57,198 --> 00:11:00,284 Diğer meydan okuyanların cevabına ne dediğini görmeden önce 205 00:11:00,368 --> 00:11:03,120 doğru mu söyledin, palavra mı sıktın, söyler misin? 206 00:11:04,747 --> 00:11:07,625 Moji, haklısın. Palavra sıktım. 207 00:11:10,503 --> 00:11:13,255 İşte bu. Aradığımız doğruluk işte bu. 208 00:11:13,339 --> 00:11:17,510 Diğer iki meydan okuyan palavra dediyse gideceğinin farkındasın. 209 00:11:17,593 --> 00:11:20,262 Kilitlemedin. Elin boş döneceksin. 210 00:11:20,346 --> 00:11:21,180 Doğru. 211 00:11:21,263 --> 00:11:23,766 Eğer biri inandıysa oyunda kalacaksın 212 00:11:23,849 --> 00:11:28,104 ve bir milyon dolara doğru ilerlemeye devam edeceksin. 213 00:11:28,187 --> 00:11:29,897 Shank, ne düşünüyorsun? 214 00:11:30,398 --> 00:11:33,526 Teknoloji sektöründe çalışıyorum, bu sektördekilerin 215 00:11:33,609 --> 00:11:36,946 çörek sevdiğini söylediğin an teknoloji sektörü çalışanı 216 00:11:37,029 --> 00:11:41,784 ve bir çörek hayranı olarak palavra sıkmadığını seçtim. 217 00:11:42,368 --> 00:11:43,202 Evet! 218 00:11:44,245 --> 00:11:45,329 10 bin dolar. 219 00:11:46,247 --> 00:11:49,458 Vay canına, palavranı inandırdın. Teşekkürler Shank. 220 00:11:49,542 --> 00:11:51,001 Bir kez kandırırsan… 221 00:11:51,085 --> 00:11:53,754 Sırf görmek için soruyorum, Alejandra, ne düşündün? 222 00:11:53,838 --> 00:11:56,716 İki kez kandırırsan ben utanmalıyım. İnandım. 223 00:11:58,342 --> 00:12:00,678 -Sana bir daha ihanet etmem. -Hayır, güzeldi. 224 00:12:00,761 --> 00:12:03,431 -Peki. -Bu oyunun olayı tam olarak bu! 225 00:12:03,514 --> 00:12:05,099 Cevabı bilmiyordu. 226 00:12:05,182 --> 00:12:07,184 Bu oyunun adı ne? 227 00:12:08,060 --> 00:12:11,355 Duvara bakmana gerek yok. Nerede olduğunu bilmiyor musun? 228 00:12:11,439 --> 00:12:13,357 -Milyonluk Blöf. -Doğru. 229 00:12:13,441 --> 00:12:18,279 Yani cevabı bilmeden palavra sıkma yeteneğiyle para kazanmak 230 00:12:18,362 --> 00:12:21,031 bu oyunu televizyondaki her yarışmadan 231 00:12:21,115 --> 00:12:23,743 daha iyi yapan, farklı kılan nokta. 232 00:12:23,826 --> 00:12:25,077 10 bin doların var. 233 00:12:25,161 --> 00:12:28,664 10 bin dolarda kilitleyebilirsin. Böylece en az bu rakamla gidersin. 234 00:12:28,748 --> 00:12:32,752 Ama daha yüksek rakamda kilitleyip daha garanti oynarsın. 235 00:12:32,835 --> 00:12:36,756 Evet, baba eve sadece 10 bin dolarla dönse anne onu eve almaz. 236 00:12:36,839 --> 00:12:39,049 Sanırım o kilidi biraz daha… 237 00:12:39,133 --> 00:12:44,847 Kilitlemiyor, vay canına. Yani ya 25 bin dolar ya sıfır. 238 00:12:45,598 --> 00:12:48,642 Üçüncü soru geliyor. 239 00:12:49,977 --> 00:12:52,104 "Harper Bazaar'ın 'Bilime Göre 240 00:12:52,188 --> 00:12:55,608 Yüzünüzün En Önemli Yeri Burası' adlı makalesi 241 00:12:55,691 --> 00:12:58,652 yüzün hangi bölgesini detaylı biçimde inceliyor?" 242 00:12:58,736 --> 00:13:02,156 "A, çene. B, alın. 243 00:13:02,239 --> 00:13:05,826 C, burun delikleri veya D, kaşlar." 244 00:13:13,292 --> 00:13:16,420 Cevabını kilitledin. Doğru olup olmadığını biliyorsun. 245 00:13:16,504 --> 00:13:18,005 Travis, cevabı söyle. 246 00:13:18,839 --> 00:13:22,384 Cevap D, kaşlar. 247 00:13:23,886 --> 00:13:28,182 Çocukluğumda resim çizmeyi sevdiğim için reklam sektörüne girdim. 248 00:13:28,265 --> 00:13:32,186 Pek çok yüz, pek çok insan çizdim, animatör olmayı düşündüm. 249 00:13:32,269 --> 00:13:34,980 Gerçekten doğru, özellikle çizimi düşündüğünüzde 250 00:13:35,064 --> 00:13:36,732 kaşlar size her şeyi söyler. 251 00:13:36,816 --> 00:13:40,069 Düz çizgili, iki noktayla göz çizilmiş basit bir yüzü alıp 252 00:13:40,152 --> 00:13:43,948 kaşlarla onu sinirli yüz yapabilir, heyecanlı yüz yapabilirsiniz. 253 00:13:44,031 --> 00:13:48,077 Üzgün, korkmuş bir yüz yapabilirsiniz. Tüm olay kaşlardadır. 254 00:13:48,160 --> 00:13:50,287 Cevap bu, D şıkkı, kaşlar. 255 00:13:51,789 --> 00:13:54,542 Pekâlâ, meydan okuyanlar cevaplarını kilitledi. 256 00:13:54,625 --> 00:13:57,628 Ama seninle başlamak istiyorum Travis. 257 00:13:57,711 --> 00:14:00,673 Doğru mu söylüyordun yoksa yalan mıydı? 258 00:14:04,426 --> 00:14:06,345 Doğru söylüyordum, cevap kaşlar. 259 00:14:07,555 --> 00:14:11,851 Doğru. Parayı kazandın. 25 bin dolar. 260 00:14:11,934 --> 00:14:16,105 Bu kez meydan okuyanların üçü de doğru cevabı verdiğine inandı. 261 00:14:17,523 --> 00:14:22,027 25 bin dolar. Bir fırsatın var. Kilitlemek istersen kilitleyebilirsin. 262 00:14:22,111 --> 00:14:25,406 Böylece buradan en az 25 bin dolarla ayrılırsın. 263 00:14:25,489 --> 00:14:29,660 Sıradaki soru bunun iki katı değerinde. 50 bin dolar. 264 00:14:29,743 --> 00:14:32,997 Şu ana kadar çok iyi geldin. 265 00:14:33,080 --> 00:14:36,584 Üç sorudan ikisi doğru ve palavra sıkman da işe yaradı. 266 00:14:36,667 --> 00:14:41,964 Oyunda çok rahat bir konumdasın. Ne yapmak istersin? Kilitleyecek misin? 267 00:14:43,340 --> 00:14:45,968 Howie, 25 bin dolar büyük bir para. 268 00:14:48,137 --> 00:14:51,974 -Ama 50 bin dolar daha büyük para. -Haklısın. Matematikte iyisin. 269 00:14:52,057 --> 00:14:53,100 Evet, gördün mü? 270 00:14:54,560 --> 00:14:57,104 Burada şansımı biraz daha zorlayacağım. 271 00:14:57,187 --> 00:14:59,899 Büyük oynayalım. Kilidi elde tutalım. 272 00:14:59,982 --> 00:15:02,443 Kilidi elde tutuyor. Yani sonraki… 273 00:15:03,193 --> 00:15:07,615 Moji "Vay canına." dedi. Ya 50 bin dolar ya da sıfır. 274 00:15:07,698 --> 00:15:11,410 Ya 50 bin dolar ya da sıfır. 275 00:15:11,493 --> 00:15:14,622 Dört numaralı soru geliyor. 276 00:15:14,705 --> 00:15:19,126 "Yönetmen David Fincher'ın teyit ettiği üzere 277 00:15:19,209 --> 00:15:23,422 Dövüş Kulübü'nü dikkatli izlerseniz her sahnede ne olduğunu görürsünüz?" 278 00:15:23,505 --> 00:15:28,344 "A, bir kutu WD-40. B, Starbucks kahve bardağı. 279 00:15:28,427 --> 00:15:32,264 C, oyuncak biblo veya D, mikrodalga fırın." 280 00:15:40,981 --> 00:15:43,359 Pekâlâ, cevabını kilitledin. 281 00:15:43,442 --> 00:15:46,445 Kilitlediğin cevap doğru muydu yoksa yanlış mıydı 282 00:15:46,528 --> 00:15:48,948 biliyorsun Travis, sadece sen biliyorsun. 283 00:15:49,031 --> 00:15:51,033 Tamam. Cevap ver. 284 00:15:51,659 --> 00:15:55,162 Howie, cevap D, mikrodalga fırın. 285 00:15:56,080 --> 00:15:58,374 Bu soruyu görünce çok heyecanlandım. 286 00:15:58,457 --> 00:16:01,752 David Fincher ve Dövüş Kulübü'nün büyük hayranıyım. 287 00:16:01,835 --> 00:16:06,382 Dövüş Kulübü şu an yaşadığımız dünyanın distopik geleceğini konu alıyor. 288 00:16:06,465 --> 00:16:08,676 Tam gelecek sayılmaz. Günümüzde geçiyor. 289 00:16:08,759 --> 00:16:13,847 Bir keresinde bir röportajda okudum, her sahnede olan mikrodalga fırın 290 00:16:13,931 --> 00:16:18,686 tek derdimizin kolaylık, anında tatmin olmak olduğu 291 00:16:18,769 --> 00:16:21,146 gelecek için bir örnek niteliği taşıyor. 292 00:16:21,230 --> 00:16:24,108 Hayatta asıl önemli olan şeyleri, 293 00:16:24,191 --> 00:16:26,986 işleri eski usul yapmanın tutkusunu unutuyoruz. 294 00:16:27,069 --> 00:16:28,529 Cevap D, mikrodalga fırın. 295 00:16:33,575 --> 00:16:35,494 Ortadan başlayalım, Shank, ne diyorsun? 296 00:16:36,620 --> 00:16:37,454 İnanmıştım. 297 00:16:38,789 --> 00:16:42,835 Ta ki "Bir keresinde röportajda duydum." diyene kadar. 298 00:16:44,878 --> 00:16:47,006 Araştırdım. Buna kaçamak kelime denir. 299 00:16:47,089 --> 00:16:49,633 İnsanlar palavra sıkarken bunu kullanır. 300 00:16:50,467 --> 00:16:53,804 Gerçekten mi? Kaçamak kelime mi? Bu terimi duymadım. 301 00:16:53,887 --> 00:16:57,599 İnsanlar "Araştırmalara göre." veya "Gazeteden duydum." derse 302 00:16:57,683 --> 00:17:00,185 veya cevabı bir şeye dayandırmaya çalışırsa 303 00:17:00,269 --> 00:17:03,272 kaçamak kelime kullanmış olur. 304 00:17:03,355 --> 00:17:05,190 -Kaçamak kelime. -Söyle. 305 00:17:05,274 --> 00:17:07,693 Öyle miydi? Bildi mi? Kaçamak kelime mi kullandın? 306 00:17:07,776 --> 00:17:09,611 Bak, daima makale okurum. 307 00:17:10,821 --> 00:17:13,157 Düzgünce nasıl ifade ederim bilmiyorum. 308 00:17:15,451 --> 00:17:18,078 Ama Shank, haklısın. Palavra sıktım. 309 00:17:18,662 --> 00:17:19,913 Vay canına. 310 00:17:19,997 --> 00:17:22,458 -Kaçamak cevapla kaçamadı. -Evet. 311 00:17:22,541 --> 00:17:27,046 Doğru cevap B, Starbucks kahve bardağı, tamam mı? 312 00:17:27,129 --> 00:17:29,631 Diğer iki kişi orada. 313 00:17:29,715 --> 00:17:31,967 Şu an garantide olan hiçbir şeyin yok. 314 00:17:32,051 --> 00:17:33,844 -Kilitlemedin. -Doğru. 315 00:17:35,304 --> 00:17:39,600 -Bu konuda nasıl hissediyorsun? -Kilitlemek iyi bir fikir olabilirdi. 316 00:17:40,267 --> 00:17:45,564 Peki. Oyunda kalmak için sadece birinin hikâyene inanması yeter. 317 00:17:46,356 --> 00:17:48,609 Kimin cevabını duymak istersin? 318 00:17:49,735 --> 00:17:52,446 Moji çetin bir yarışmacı. 319 00:17:52,529 --> 00:17:54,531 Onu ikna etmekte zorlanıyorum. 320 00:17:54,615 --> 00:17:59,161 Bilmiyorum. Belki benimle uyum içindedir. Moji'nin cevabını görmek istiyorum. 321 00:17:59,244 --> 00:18:00,370 Ne düşündün? 322 00:18:02,539 --> 00:18:04,583 İnandım. Doğru söylediğini düşündüm. 323 00:18:05,542 --> 00:18:08,337 50 bin dolar! 324 00:18:08,420 --> 00:18:11,006 Muhteşem bir oyun oynuyorsun dostum. 325 00:18:11,090 --> 00:18:14,134 -Tanrım. Moji. -50 bin dolar senindir. 326 00:18:14,218 --> 00:18:16,595 Hiç kilit kullanmadın. 327 00:18:16,678 --> 00:18:18,472 Moji sana inandı. 328 00:18:18,555 --> 00:18:21,433 İhtiyacın olan tek şey bu. Kilidi kullanacak mısın 329 00:18:21,517 --> 00:18:26,146 yoksa bir milyon dolara doğru bu treni devam ettirmek istiyor musun? 330 00:18:26,230 --> 00:18:28,690 Evet, o tren küçük bir kasise çarptı. 331 00:18:29,274 --> 00:18:32,569 Ve ben türbülansı sevmem. 332 00:18:34,029 --> 00:18:37,783 50'de kilitleyelim ve yola devam edelim. 333 00:18:37,866 --> 00:18:39,743 Tamam. Tebrikler. 334 00:18:39,827 --> 00:18:44,998 Buradan en az 50 bin dolarla ayrılacaksın. İnanılmaz bir şey. 335 00:18:45,082 --> 00:18:47,209 -Gerçekten öyle. -50 bin dolarla ne yaparsın? 336 00:18:49,336 --> 00:18:51,255 Belki çocuklarımı üniversiteye gönderirim. 337 00:18:51,338 --> 00:18:52,339 -Olabilir. -Evet. 338 00:18:52,422 --> 00:18:53,882 Evde de eğitim verebilirsin. 339 00:18:53,966 --> 00:18:56,051 -50 bini cebe atarsın. -İyi olmaz. 340 00:18:56,135 --> 00:19:02,015 Peki. 75 bin dolar. O soru geliyor. 341 00:19:02,599 --> 00:19:05,853 "Japoncada tekil olarak 'günaydın' kelimesinin telaffuzu 342 00:19:05,936 --> 00:19:09,398 aşağıdaki ABD eyaletlerinden hangisinin telaffuzuna benzer?" 343 00:19:09,481 --> 00:19:15,904 "A, Hawaii. B, Ohio. C, Iowa veya D, Utah." 344 00:19:19,158 --> 00:19:20,742 -Koca bir gülümseme. -Evet. 345 00:19:27,124 --> 00:19:28,542 Sırıtıyor gibisin. 346 00:19:29,126 --> 00:19:36,049 Sırıtıyorum çünkü 15 yaşındaki kızıma 25 bin dolar borcum var. 347 00:19:36,884 --> 00:19:40,387 Çünkü anime izler ve beni de anime izlemeye zorlar. 348 00:19:40,470 --> 00:19:45,184 Japonca pek çok konuşma duyuyorum ve sadece duya duya öğrendiğime göre 349 00:19:45,267 --> 00:19:49,646 ohayo Japonca "günaydın" demek. 350 00:19:50,355 --> 00:19:52,107 Yani cevap B, Ohio. 351 00:19:53,358 --> 00:19:55,485 Kızına neden 25 bin dolar borçlusun? 352 00:19:55,569 --> 00:20:00,908 15 yaşındaki kızımdan bunu öğrenmeseydim 75 bin dolara gelemezdim. 353 00:20:00,991 --> 00:20:06,205 50 bini kendin kazandın. Cevabın doğruysa ek 25 bin… 354 00:20:06,288 --> 00:20:07,831 -Rowe'un parası. -Kızının. 355 00:20:07,915 --> 00:20:09,917 -Evet. -Tamam, şimdi anladım. 356 00:20:10,000 --> 00:20:12,419 -Bir ortaklık var. -Evet. 357 00:20:13,337 --> 00:20:15,964 Tamam, neden bahsettiğini biliyor mu? 358 00:20:16,048 --> 00:20:18,634 Kaçamak bir kelime var mıydı? 359 00:20:23,347 --> 00:20:29,228 Pekâlâ. Kızın doğru bilip 75 bin doları almanı sağladı mı? 360 00:20:35,192 --> 00:20:37,110 Kesinlikle doğru cevap bu Howie. 361 00:20:37,194 --> 00:20:38,111 Cevap B, Ohio. 362 00:20:41,406 --> 00:20:47,371 75 bin dolar. Senin 50 bin doların var. Çocuklarının 25 bin doları var. 363 00:20:47,454 --> 00:20:49,915 -Ne gece oluyor ama. -Evet. 364 00:20:49,998 --> 00:20:53,001 Bir milyon doların yarısına geldin. 365 00:20:53,085 --> 00:20:55,045 -Gerçekten Howie. -Öyle. 366 00:20:55,128 --> 00:20:58,382 75 bin doları şu an alıp eve gidebilirsin. 367 00:20:59,508 --> 00:21:03,053 Ama sonraki adımda altı haneli sayılara geçiyoruz. 368 00:21:03,136 --> 00:21:04,346 Amanın. 369 00:21:05,472 --> 00:21:09,601 Travis, 100 bin doları denemek istiyor musun? 370 00:21:14,106 --> 00:21:16,191 Ya hep ya hiç, değil mi? Deneyelim. 371 00:21:16,275 --> 00:21:17,526 Deniyoruz. 372 00:21:17,609 --> 00:21:22,447 100 bin dolar. Başlıyoruz. Sıradaki soru şu, 373 00:21:23,115 --> 00:21:25,826 "Ken Jennings bir esprisinde Alex Trebek için 374 00:21:25,909 --> 00:21:29,454 neye sarılı bir şifreye sarılı bir bilmece demiştir?" 375 00:21:30,080 --> 00:21:34,668 "A, 70'ler bıyığına. B, hafif Kanadalı aksanına." 376 00:21:34,751 --> 00:21:35,711 Bende de var. 377 00:21:35,794 --> 00:21:39,923 "C,Perry Ellis takımına veya D, birinci sınıf sırıtışa." 378 00:21:46,722 --> 00:21:48,390 Cevabını kilitledi. 379 00:21:48,473 --> 00:21:52,102 Cevabın doğru mu, yanlış mı biliyorsun. Söyle. 380 00:21:52,185 --> 00:21:54,813 İtiraf edeyim, Ken Jennings'in bu sözünü duymadım 381 00:21:54,896 --> 00:21:57,858 ama Ken Jennings'in akıllı biri olduğunu biliyorum. 382 00:21:57,941 --> 00:22:00,485 Söylediği her şeyi çok komik bulurum. 383 00:22:00,569 --> 00:22:03,447 "Aralarından en komik şık ne?" diye düşündüm. 384 00:22:04,573 --> 00:22:08,869 Alex Trebek'in çok güzel bir 70'ler bıyığı olduğunu hepimiz biliyoruz. 385 00:22:08,952 --> 00:22:12,581 Kanadalı aksanı, birinci sınıf sırıtışı, diğerlerine de sahip 386 00:22:12,664 --> 00:22:15,208 ama "Ken Jennings ne der?" diye düşündüm. 387 00:22:15,751 --> 00:22:18,587 Ve A, 70'ler bıyığı dedim ve doğru cevap bu. 388 00:22:25,552 --> 00:22:27,054 Cevaplarınızı kilitlediniz. 389 00:22:28,347 --> 00:22:29,806 Moji, ne düşündün? 390 00:22:29,890 --> 00:22:35,604 Bu sözü duymadığını söyleyerek başladın. Bu yüzden cevabı bilmediğini düşündüm. 391 00:22:35,687 --> 00:22:36,897 Palavra dedim. 392 00:22:37,981 --> 00:22:39,941 -Üzgünüm. -Tahmin ettim. Haklısın. 393 00:22:40,025 --> 00:22:43,195 Tahmin ettin. İyi bir palavra mıydı? Shank, ne dedin? 394 00:22:43,278 --> 00:22:45,655 Travis, şu ana dek bolca vakit geçirdik. 395 00:22:46,323 --> 00:22:48,241 Nasıl cevap verdiğini dinledim. 396 00:22:48,325 --> 00:22:50,994 Son kez eleyerek gittiğinde 397 00:22:51,078 --> 00:22:52,871 palavra sıktın. 398 00:22:52,954 --> 00:22:54,998 Yani yine palavra sıktığını düşündüm. 399 00:22:55,707 --> 00:22:57,042 Peki. 400 00:22:57,125 --> 00:22:59,920 Sana belli ettiğin işaretlerini söylüyor. 401 00:23:00,003 --> 00:23:01,254 Çok belli. 402 00:23:01,338 --> 00:23:03,590 Bunlar kaçamak kelimeler miydi? Neydi? 403 00:23:05,675 --> 00:23:08,178 Shank, kaçamak kelimelerini benimle paylaş. 404 00:23:08,261 --> 00:23:10,514 Öğrensem iyi olur çünkü palavraydı. 405 00:23:13,475 --> 00:23:15,102 -Yani palavra sıktın. -Evet. 406 00:23:15,811 --> 00:23:16,770 Evet Howie. 407 00:23:16,853 --> 00:23:22,067 -Doğru cevap Perry Ellis takımı. -Yapma ama Ken. Daha iyisi olabilirdi. 408 00:23:22,651 --> 00:23:24,236 -Ken'e dil uzatma. -Üzgünüm Ken. 409 00:23:24,319 --> 00:23:27,697 Şu an riskli bir konumdasın çünkü yalan söyledin. 410 00:23:27,781 --> 00:23:28,615 Evet. 411 00:23:28,698 --> 00:23:31,993 Moji yalan söyledin dedi. Shank yalan söyledin dedi. 412 00:23:32,077 --> 00:23:35,622 Bu oyundaki geleceğin 413 00:23:35,705 --> 00:23:39,501 şu an Alejandra'nın ellerinde. 414 00:23:39,584 --> 00:23:46,508 Palavrana inandıysa sana 100 bin dolar kazandıracak. 415 00:23:46,591 --> 00:23:52,722 Ama palavrana inanmadıysa eve 50 bin dolarla döneceksin. 416 00:23:53,306 --> 00:23:56,143 Tamam mı? Alejandra, düşüncelerini paylaş. 417 00:23:58,478 --> 00:24:01,148 70'ler bıyığına zaafım vardır. Sana inandım. 418 00:24:02,691 --> 00:24:06,361 100 bin dolar senindir! 419 00:24:06,445 --> 00:24:09,239 Alejandra, programdan sonra bıyığımı keseceğim. 420 00:24:09,322 --> 00:24:12,826 Bronz çerçeveye koyup bu yaptığın şey için sana vereceğim. 421 00:24:12,909 --> 00:24:15,412 Bir şey söyleyeyim. Şu an eve gidebilirsin. 422 00:24:15,495 --> 00:24:21,334 100 bin dolar alıp şu an eve gidebilirsin. Veya çeyrek milyon doları deneyebilirsin. 423 00:24:21,418 --> 00:24:24,087 Bir şey daha söyleyeyim. Bir kilidim daha var. 424 00:24:25,755 --> 00:24:28,467 Devam edersen kilidi kullanabileceğin rakam 425 00:24:28,550 --> 00:24:32,554 çeyrek milyon dolar. Ne yapmak istersin? 426 00:24:32,637 --> 00:24:35,015 Bu fırsat hayatta karşıma bir kez çıkar. 427 00:24:35,098 --> 00:24:37,601 Bir milyon dolar kazanma fırsatım bir daha olmayacak. 428 00:24:37,684 --> 00:24:42,147 Bir bok bilmesen bile bir milyon dolar alma şansı 429 00:24:42,230 --> 00:24:44,065 insanın eline çok nadir geçer. 430 00:24:44,149 --> 00:24:45,942 -Haklısın. -Evet, yani… 431 00:24:46,026 --> 00:24:48,695 Howie, yarışma programlarını senden iyi bilen yoktur. 432 00:24:48,778 --> 00:24:52,199 Tarihin en iyi yarışma sunucusu olabilirsin. 433 00:24:52,282 --> 00:24:55,202 Wink Martindale'den sonra diyebiliriz ama yani… 434 00:24:58,288 --> 00:25:00,207 O da farklı bir Kanadalı. Neden… 435 00:25:00,999 --> 00:25:02,834 Sonra olabilir dedim. Olabilir. 436 00:25:04,002 --> 00:25:06,087 Tamam, ekip gülmeyi bıraksın. 437 00:25:07,214 --> 00:25:09,424 Şu kameraya bakacağım. 438 00:25:09,508 --> 00:25:12,636 Dünya çapında bir seyirciye hitap ettiğimi biliyorum 439 00:25:12,719 --> 00:25:14,804 ama şu an sadece karıma söylüyorum. 440 00:25:15,639 --> 00:25:19,142 Parayı kaybedersem suçlusu Howie çünkü devam edeceğim Howie. 441 00:25:19,226 --> 00:25:20,352 250 bini deneyelim. 442 00:25:20,435 --> 00:25:24,814 Vay canına. Başlıyoruz. Çeyrek milyon dolar. 443 00:25:26,566 --> 00:25:30,111 Unutma. Altı soru geldi, yarısını yanlış cevapladın. 444 00:25:30,695 --> 00:25:32,781 Hayır, oyunun güzelliği bu. 445 00:25:32,864 --> 00:25:35,242 Verdiği cevapların yarısı yanlış. 446 00:25:35,325 --> 00:25:36,910 Şu tahtaya bakın. 447 00:25:36,993 --> 00:25:39,579 Çeyrek milyon dolarlık soru geliyor. 448 00:25:39,663 --> 00:25:43,083 Daha önce hangi yarışmada böyle bir şey oldu? 449 00:25:43,166 --> 00:25:44,918 -Hiç olmadı. -Olmadı Howie. 450 00:25:45,001 --> 00:25:49,089 -Çok kötü giderek harika iş çıkardın. -Bir ilkim. 451 00:25:49,172 --> 00:25:52,592 Öylesin. Çocukların göğsünü gere gere 452 00:25:52,676 --> 00:25:56,680 "Benim babam dünyanın en iyi palavracısı." diyebilir. 453 00:25:56,763 --> 00:25:58,807 Peki. Geliyor. Sorun geliyor 454 00:26:00,684 --> 00:26:05,313 "Söylene göre hangi ülkenin millî marşı ilk olarak bir hapishanenin duvarına 455 00:26:05,397 --> 00:26:06,523 kanla yazılmıştır?" 456 00:26:06,606 --> 00:26:10,026 "A, Polonya. B, Bangladeş. 457 00:26:10,110 --> 00:26:13,572 C, Brezilya ya da D, Cezayir." 458 00:26:16,324 --> 00:26:18,618 Pekâlâ, cevabınızı kilitlediniz. 459 00:26:18,702 --> 00:26:22,163 Cevabının doğru olup olmadığını sen biliyorsun. 460 00:26:22,247 --> 00:26:23,707 Soruyu cevapla. 461 00:26:24,291 --> 00:26:26,459 Cevap A, Polonya. 462 00:26:26,543 --> 00:26:28,670 51 yaşında bir adam olduğum için 463 00:26:28,753 --> 00:26:31,298 çocukluğumda Soğuk Savaş'ı dün gibi hatırlarım. 464 00:26:31,381 --> 00:26:32,591 Korkunç bir dönemdi. 465 00:26:32,674 --> 00:26:35,635 Lech Wałęsa'nın harika hikâyesini de hatırlıyorum. 466 00:26:35,719 --> 00:26:38,305 Kendisi Polonyalı bir tesisatçı. 467 00:26:38,388 --> 00:26:41,975 Polonya'da komünizmin çöküşünden sonra 468 00:26:42,058 --> 00:26:45,145 Polonya'nın lideri oldu. 469 00:26:45,228 --> 00:26:49,107 Ve hapishane hücresinde bir şiir yazdı. 470 00:26:49,190 --> 00:26:53,862 O şiir de Polonya'nın millî marşı oldu. Cevap A, Polonya. 471 00:26:53,945 --> 00:26:55,697 Peki, cevabını duydunuz. 472 00:26:56,990 --> 00:27:00,952 Moji, seninle başlayacağım çünkü konuşması bitmeden 473 00:27:01,036 --> 00:27:03,663 kilitlediğini gördüm. Tüm konuşmasını beklemedin. 474 00:27:03,747 --> 00:27:06,416 Evet, karşımızda uydurduğun bir hikâye 475 00:27:06,499 --> 00:27:08,835 anlattığını düşündüm. 476 00:27:10,003 --> 00:27:11,796 Bu yüzden palavra dedim. 477 00:27:12,505 --> 00:27:14,424 -Hikâyeyi bitirmeden. -Evet. 478 00:27:14,507 --> 00:27:16,509 -Hikâye yeni başlamıştı. -Evet. 479 00:27:16,593 --> 00:27:17,427 Shank? 480 00:27:18,136 --> 00:27:20,096 Polonyalı tesisatçıyı kim bilir? 481 00:27:20,180 --> 00:27:23,183 -Seçtiğin hikâye bu mu yani? -Aynen. 482 00:27:23,266 --> 00:27:26,311 Polonya'da bir tesisatçı mı? Bu yüzden palavra dedim. 483 00:27:26,811 --> 00:27:29,939 Gerçek hikâye bu. Lech Wałęsa'yı nasıl duymazsınız? Peki. 484 00:27:30,023 --> 00:27:34,944 Peki. Moji hikâyene inanmadı. Shank hikâyene inanmadı. 485 00:27:35,028 --> 00:27:39,324 Doğru mu söyledin yoksa uydurdun mu? Söyle. 486 00:27:39,407 --> 00:27:42,952 Shank, Lech Wałęsa gerçekten bir tesisatçıydı 487 00:27:43,703 --> 00:27:47,499 ve Polonya komünizmden çıktığında Polonya'nın lideri oldu. 488 00:27:49,584 --> 00:27:54,255 Ama sorunun doğru cevabı bu değil. Palavra sıktım. 489 00:27:54,339 --> 00:27:55,924 Doğru cevap Cezayir. 490 00:27:56,675 --> 00:27:58,051 -Güzel. -Palavra sıktı. 491 00:27:58,134 --> 00:28:00,178 -Bulunduğumuz nokta şu. -Evet. 492 00:28:00,261 --> 00:28:05,850 Moji palavrayı gördü. Shank, palavrayı sen de gördün. 493 00:28:05,934 --> 00:28:07,477 -Duydum. -Duydun mu? 494 00:28:07,560 --> 00:28:09,521 Yani o da kokusunu almıştır. 495 00:28:10,605 --> 00:28:13,274 Kokuyu ilk alan mı suçludur? 496 00:28:14,984 --> 00:28:19,322 Böyle bir şey var mı bilmiyorum. Ama Alejandra palavra derse gidersin. 497 00:28:19,406 --> 00:28:22,033 Ve kilidin 50 bin dolardaydı. 498 00:28:22,117 --> 00:28:28,998 250 bin dolar mı kazanacaksın yoksa 200 bin dolar mı kaybettin? 499 00:28:29,082 --> 00:28:30,917 Şu an gerçekten çok gergin. 500 00:28:31,000 --> 00:28:33,211 -Az bir para değil. -Değil. 501 00:28:34,587 --> 00:28:36,256 Travis'in geleceği 502 00:28:37,507 --> 00:28:41,845 Alejandra'nın ellerinde. 503 00:28:42,595 --> 00:28:46,057 Bu anın ne denli büyük olduğunu herkes anladı mı? 504 00:28:46,141 --> 00:28:47,434 Ben gayet iyi anladım. 505 00:28:49,102 --> 00:28:51,396 Bir milyon dolara giden yola 506 00:28:51,479 --> 00:28:54,607 devam edecek misin? 507 00:28:54,691 --> 00:28:57,777 Yoksa eve mi dönüyorsun? 508 00:28:57,861 --> 00:28:59,320 Öğrenmeyi iple çekiyorum. 509 00:29:00,739 --> 00:29:03,283 Milyonluk Blöf'ün gelecek bölümünde. 510 00:29:57,629 --> 00:30:00,632 Alt yazı çevirmeni: Ömür Gencer