1 00:00:06,172 --> 00:00:09,968 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:15,390 --> 00:00:18,018 Тіме, ти знову в знайомій тобі ситуації. 3 00:00:18,101 --> 00:00:20,895 І Блайт, і Тревіс вирахували брехню. 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,106 Усе залежить від тієї пані. 5 00:00:23,606 --> 00:00:28,236 Якщо вона не повірила, підеш додому ні з чим. 6 00:00:28,319 --> 00:00:33,283 Але якщо повірила, у тебе буде 10 000 доларів. 7 00:00:33,783 --> 00:00:34,951 Алехандро. 8 00:00:35,618 --> 00:00:36,453 Скажи нам. 9 00:00:36,536 --> 00:00:38,705 Ти купилася на його відповідь? 10 00:00:42,667 --> 00:00:44,669 Маєш мене любити, бо я повірила. 11 00:00:44,753 --> 00:00:45,962 Боже мій. 12 00:00:46,921 --> 00:00:48,131 Боже мій. 13 00:00:48,214 --> 00:00:51,551 10 000 доларів твої. 14 00:00:52,260 --> 00:00:53,720 -Стільки любові. -Дякую. 15 00:00:53,803 --> 00:00:55,680 І стільки брехні торує шлях. 16 00:00:55,764 --> 00:00:57,557 -Обіцяю, буде краще. -10 000 $. 17 00:00:57,640 --> 00:00:59,267 Не кажи, що буде краще. 18 00:00:59,350 --> 00:01:02,437 Чому ти вибачаєшся за 10 000 доларів? 19 00:01:02,520 --> 00:01:03,772 Зовсім ні. 20 00:01:03,855 --> 00:01:07,650 Це «Вірю — не вірю», і ти так красиво, майстерно грав, 21 00:01:07,734 --> 00:01:10,653 що маєш зараз 10 000 доларів. 22 00:01:10,737 --> 00:01:14,741 Дякую, хоча я б не називав це красою чи майстерністю. 23 00:01:14,824 --> 00:01:16,993 -Краса в… -Он краса й майстерність. 24 00:01:19,537 --> 00:01:22,373 Я досі маю замок. Можеш заблокувати 10 000 $. 25 00:01:22,457 --> 00:01:24,167 Думаю, заблокую. 26 00:01:24,250 --> 00:01:26,419 -Блокуємо 10 000. -Щоб не шкодувати. 27 00:01:27,754 --> 00:01:31,466 Питання на 25 000 доларів. Ти покинеш шоу із щонайменше 10 000. 28 00:01:31,549 --> 00:01:35,386 Це величезні гроші за те, що ти нічого не знаєш. 29 00:01:36,054 --> 00:01:37,388 -Дякую. -Будь ласка. 30 00:01:38,640 --> 00:01:41,309 Поїхали. 25 000 доларів. Питання: 31 00:01:43,103 --> 00:01:44,562 «Як Ідіна Мензел 32 00:01:44,646 --> 00:01:48,733 жартома представила Джона Траволту на "Оскарі" через рік після того, 33 00:01:48,817 --> 00:01:52,070 як він чомусь назвав її "Адель Дазім"? 34 00:01:52,695 --> 00:01:57,492 А — Джейсон Невінтус, Б — Лавон Барбаруні, 35 00:01:58,076 --> 00:02:02,705 В — Джамал Тавіна, Г — Глом Газінго». 36 00:02:04,541 --> 00:02:05,625 Чудове питання. 37 00:02:13,174 --> 00:02:15,176 Гаразд. Давай відповідь. 38 00:02:15,260 --> 00:02:18,721 Відповідь — Джамал Тавіна, і я знаю це тому, 39 00:02:18,805 --> 00:02:22,142 що моя мама любить Джона Траволту і я так її називав. 40 00:02:22,225 --> 00:02:24,978 Після того випадку тільки так і кличу. 41 00:02:25,061 --> 00:02:27,188 Їй сподобалося. Відповідь — Тавіна. 42 00:02:28,231 --> 00:02:34,112 Гаразд. Усі суперники визначилися. Але почнімо з тебе. 43 00:02:34,195 --> 00:02:36,865 Ти справді називав матір Джамалом Тавіною? 44 00:02:37,574 --> 00:02:39,409 Точно ні. Я її так не називаю. 45 00:02:39,492 --> 00:02:42,287 Гаразд. Ти це вигадав. 46 00:02:43,079 --> 00:02:46,332 Справжня відповідь — «Глом Газінго». 47 00:02:46,416 --> 00:02:49,169 Цікаво, чи суперники купилися на цю історію. 48 00:02:50,920 --> 00:02:51,963 Алехандро. 49 00:02:53,631 --> 00:02:54,674 Я не повірила. 50 00:02:54,757 --> 00:02:55,592 Чому? 51 00:02:57,093 --> 00:03:01,347 Він водив пальцем над екраном, наче вибирав навмання. 52 00:03:01,431 --> 00:03:04,058 То ти орієнтувалася на його рухи пальцем? 53 00:03:04,142 --> 00:03:05,143 Так. 54 00:03:05,727 --> 00:03:07,187 Блайт, що скажеш? 55 00:03:10,148 --> 00:03:11,441 Я теж не повірила. 56 00:03:11,524 --> 00:03:14,319 Він так рухав рукою. До того, як відповісти. 57 00:03:15,153 --> 00:03:17,113 Точно вибирав навмання. 58 00:03:18,072 --> 00:03:21,743 Тобі не повірили ні Алехандра, ні Блайт. 59 00:03:22,327 --> 00:03:25,330 Що важливо. Ти заблокував 10 000 доларів. 60 00:03:25,830 --> 00:03:28,833 Якщо Тревіс тобі повірив, отримаєш 25 000 доларів. 61 00:03:28,917 --> 00:03:30,919 Якщо ні, 62 00:03:31,002 --> 00:03:33,338 це буде третє «не вірю» 63 00:03:33,922 --> 00:03:36,132 й ти виходиш із гри. 64 00:03:41,179 --> 00:03:44,641 -Готовий його слухати? -Певно. 65 00:03:44,724 --> 00:03:49,437 Тревісе, скажи, що ти думав, поки він робив те, що зробив. 66 00:03:51,064 --> 00:03:54,442 Люблю «Оскар». І ти схожий на людину, якій це подобається. 67 00:03:54,525 --> 00:03:56,194 Я подумав: «Він може знати». 68 00:03:57,445 --> 00:03:59,197 Але, гадаю, ти себе видав. 69 00:04:00,031 --> 00:04:03,451 Ти натиснув кнопку й відвів погляд, ніби розчарований. 70 00:04:04,285 --> 00:04:05,620 Через це я не повірив. 71 00:04:06,496 --> 00:04:10,959 Троє не повірили, і це брехня. Отримуєш 10 000 доларів. 72 00:04:11,042 --> 00:04:12,502 Непогано. 73 00:04:12,585 --> 00:04:14,337 -Не так і погано. -Фантастика. 74 00:04:14,420 --> 00:04:16,005 Дякую за гру. Добраніч. 75 00:04:16,089 --> 00:04:17,215 Щасти. До зустрічі. 76 00:04:17,298 --> 00:04:21,052 Вікторини — це моє, але не було помітно. Я нічогісінько не знав. 77 00:04:21,135 --> 00:04:24,222 Це був адвокат, який не дуже вміє брехати. 78 00:04:25,640 --> 00:04:28,601 Було дуже важко. Ті люди, вони чудові, 79 00:04:28,685 --> 00:04:30,812 я їх не переконав, але нічого. 80 00:04:30,895 --> 00:04:32,522 Усіх не переможеш. 81 00:04:34,232 --> 00:04:35,316 Суперники. 82 00:04:35,400 --> 00:04:40,405 З вас трьох найточніше брехню й правду визначав 83 00:04:40,488 --> 00:04:41,364 Тревіс. 84 00:04:41,447 --> 00:04:42,365 Так! 85 00:04:43,199 --> 00:04:44,409 -Підіймайся. -Гаразд. 86 00:04:45,493 --> 00:04:48,329 Боже. Я такий радий. Майже тремчу. 87 00:04:48,413 --> 00:04:49,247 У вихідне. 88 00:04:49,330 --> 00:04:52,208 Я креативний директор у рекламному бізнесі, 89 00:04:52,292 --> 00:04:56,212 тобто постійно вигадую історії, щоб переконувати людей. 90 00:04:56,296 --> 00:05:00,008 Саме цю навичку я й використаю в грі. 91 00:05:00,091 --> 00:05:00,925 Ласкаво прошу. 92 00:05:01,009 --> 00:05:02,010 Дякую, Гові. 93 00:05:02,093 --> 00:05:04,220 Звільніть місце, будь ласка. Дякую. 94 00:05:04,304 --> 00:05:08,391 За десятибальною шкалою у вікторинах я граю на шість із половиною. 95 00:05:08,474 --> 00:05:11,019 А брешу, гадаю, на 9,9 бала. 96 00:05:11,102 --> 00:05:13,479 Тож у цьому й полягатиме моя сила. 97 00:05:14,480 --> 00:05:15,398 Про що думаєш? 98 00:05:15,481 --> 00:05:17,775 -Чуваче, це неймовірно. -Так. 99 00:05:17,859 --> 00:05:21,529 Я щодня приходив зі школи й дивився шоу «Розсміши мене». 100 00:05:21,612 --> 00:05:22,530 Боже мій. 101 00:05:22,613 --> 00:05:25,199 Це шоу, де учасники мають не сміятися, 102 00:05:25,283 --> 00:05:26,743 а коміки їх смішать. 103 00:05:26,826 --> 00:05:30,747 Там був один божевільний, що надихав мене бути клоуном у класі. 104 00:05:30,830 --> 00:05:32,540 Ось він. Це ти. 105 00:05:32,623 --> 00:05:34,917 Так кажеш, наче його тут немає. 106 00:05:35,001 --> 00:05:37,086 Ось чому це здається нереальним. 107 00:05:37,170 --> 00:05:38,171 Знаєш, 108 00:05:38,254 --> 00:05:40,465 я радий, що ти тут і знаєш чому, 109 00:05:40,548 --> 00:05:43,301 бо ти був найточнішим суперником. 110 00:05:43,384 --> 00:05:45,803 А тепер змагатимешся за мільйон доларів. 111 00:05:45,887 --> 00:05:47,930 Розкажи трохи про себе. 112 00:05:48,014 --> 00:05:49,265 Креативний директор. 113 00:05:49,349 --> 00:05:51,809 Одружений із бойовою ірландкою, як казав. 114 00:05:51,893 --> 00:05:53,102 Маю двоє дітей. 115 00:05:53,186 --> 00:05:56,564 Отже, мільйон доларів для тебе багато значитиме, так? 116 00:05:56,647 --> 00:05:59,942 Боже. Так. Я й не уявляю, як це змінить моє життя. 117 00:06:00,026 --> 00:06:03,363 І не треба багато знати, щоб отримати мільйон, так? 118 00:06:03,446 --> 00:06:05,615 Можливо, будуть якісь побрехеньки. 119 00:06:05,698 --> 00:06:09,369 Але, сподіваюся, я знатиму все й навіть не перейматимуся. 120 00:06:09,452 --> 00:06:11,204 Представити тобі суперників? 121 00:06:11,287 --> 00:06:12,789 -Так. -Привітаймо їх. 122 00:06:12,872 --> 00:06:15,666 Шенк, новенький. 123 00:06:15,750 --> 00:06:19,212 Так, пане. Шенк. Аналітик даних із Вашингтону. 124 00:06:19,295 --> 00:06:21,422 -Добре. Моджі. -Так. 125 00:06:21,506 --> 00:06:23,132 -Класне ім’я. -Дякую. 126 00:06:23,216 --> 00:06:24,384 Розкажи про себе. 127 00:06:24,467 --> 00:06:27,053 Мені 27, я живу в Сіетлі, Вашингтон. 128 00:06:27,136 --> 00:06:30,223 Ти вже знаєш Алехандру. 129 00:06:30,723 --> 00:06:33,017 Спершу покажу тобі це. 130 00:06:33,518 --> 00:06:35,311 Це наша грошова драбина. 131 00:06:35,395 --> 00:06:40,483 Від 1000 й аж до мільйона доларів. 132 00:06:40,566 --> 00:06:43,528 Пограймо у «Вірю — не вірю». Поїхали. 133 00:06:47,115 --> 00:06:49,992 Перше питання. На 1000 доларів. 134 00:06:50,076 --> 00:06:51,828 «Що повинні носити 135 00:06:51,911 --> 00:06:55,456 відвідувачі студії Джексона Поллока 136 00:06:55,540 --> 00:06:57,542 на Лонг-Айленді? 137 00:06:57,625 --> 00:07:00,878 А — м’які капці, Б — каски, 138 00:07:00,962 --> 00:07:06,175 В — темні протисонцеві окуляри, Г — свинцеві фартухи». 139 00:07:17,979 --> 00:07:19,188 Він визначився. 140 00:07:19,272 --> 00:07:22,233 Ти й тільки ти знаєш, чи маєш рацію. 141 00:07:22,942 --> 00:07:24,152 Скажи їм відповідь. 142 00:07:24,694 --> 00:07:27,029 Мабуть, ви чули про Джексона Поллока. 143 00:07:27,113 --> 00:07:30,658 Він художник, відомий тим, що малює фактично на простирадлах. 144 00:07:30,741 --> 00:07:32,702 Він бере великі простирадла, 145 00:07:32,785 --> 00:07:35,746 кладе на підлогу й розбризкує фарбу по їх поверхні. 146 00:07:35,830 --> 00:07:38,416 Ви, певно, бачили роботу Поллока в музеї. 147 00:07:38,499 --> 00:07:42,044 Цілком зрозуміло, що якщо ви зайдете в його студію, 148 00:07:42,128 --> 00:07:44,839 де всюди простирадла у фарбі, 149 00:07:44,922 --> 00:07:47,717 вам знадобляться м’які капці. 150 00:07:47,800 --> 00:07:48,885 Моя відповідь — А. 151 00:07:49,677 --> 00:07:52,722 Ви чули, що сказав Тревіс. 152 00:07:53,806 --> 00:07:55,766 Ви слухали, як він це говорив. 153 00:07:57,602 --> 00:07:59,604 Можливо, він якось себе видав. 154 00:07:59,687 --> 00:08:01,522 А може, не було жодних зачіпок. 155 00:08:02,565 --> 00:08:06,527 Вам треба вибрати, вірите ви йому 156 00:08:08,112 --> 00:08:09,530 чи ні. 157 00:08:12,825 --> 00:08:14,744 Моджі, я почну з тебе. 158 00:08:15,620 --> 00:08:17,622 Ти був дуже переконливим спочатку. 159 00:08:17,705 --> 00:08:20,291 Зачепив мене тим, що ти творча людина. 160 00:08:20,374 --> 00:08:22,335 Митець, знаєшся на цьому. 161 00:08:22,418 --> 00:08:25,171 Але потім я тобі не повірила. 162 00:08:25,254 --> 00:08:26,380 МОДЖІ НЕ ВІРЮ 163 00:08:26,464 --> 00:08:27,798 Гаразд, дякую. 164 00:08:28,382 --> 00:08:31,552 Моджі вважає твою першу відповідь брехнею. 165 00:08:31,636 --> 00:08:35,139 Хочеш сказати їй, чи має рацію? 166 00:08:38,017 --> 00:08:39,727 Я говорив правду. Це А. 167 00:08:41,020 --> 00:08:43,356 1000 доларів. 168 00:08:43,439 --> 00:08:44,899 Моджі не єдина думала, 169 00:08:44,982 --> 00:08:47,652 що ти брав обманом. 170 00:08:48,277 --> 00:08:50,988 Усі троє суперників тобі не повірили. 171 00:08:51,072 --> 00:08:53,866 Але це неважливо, бо за правильну відповідь 172 00:08:53,950 --> 00:08:55,993 ти отримуєш 1000 доларів. 173 00:08:56,077 --> 00:08:56,994 Гаразд. 174 00:09:00,665 --> 00:09:06,254 Ти на один крок наблизився до мільйона доларів. 175 00:09:07,255 --> 00:09:10,550 Залишилося дев’ять питань. Можеш заблокувати тисячу. 176 00:09:10,633 --> 00:09:13,302 Використаєш замок чи змагатимешся за 10 000? 177 00:09:13,386 --> 00:09:14,595 Граймо далі, Гові. 178 00:09:14,679 --> 00:09:17,348 Граймо. Прошу: друге питання. 179 00:09:17,431 --> 00:09:20,768 На 10 000 доларів. Ось воно. 180 00:09:21,811 --> 00:09:25,565 «Щоб зробити збори ефективними, Джефф Безос мав відоме правило: 181 00:09:25,648 --> 00:09:30,069 людей повинно бути рівно стільки, щоб на всіх вистачило: 182 00:09:30,152 --> 00:09:34,740 А — дюжини бубликів, Б — ящика пива, 183 00:09:34,824 --> 00:09:38,786 В — двох піц, Г — сендвіча-субмарини». 184 00:09:42,039 --> 00:09:45,710 Він кивав. Послухаймо твою відповідь. 185 00:09:46,419 --> 00:09:49,088 Гові, відповідь — А, десяток бубликів. 186 00:09:49,171 --> 00:09:51,465 Тож, як креативний директор 187 00:09:51,549 --> 00:09:54,385 я працюю над рекламою, працюю з IT-компаніями. 188 00:09:54,468 --> 00:09:57,430 Щойно я побачив варіант про бублики, сяйнула думка, 189 00:09:57,513 --> 00:10:00,766 бо не проходять в IT-компанії збори без бубликів. 190 00:10:01,350 --> 00:10:05,021 Тож я замислився, подумав про інші варіанти, Джеффа Безоса. 191 00:10:05,104 --> 00:10:06,480 Знаєте його. Я подумав, 192 00:10:07,064 --> 00:10:10,943 що на його зборах не буде субмарини чи ящика пива. 193 00:10:11,027 --> 00:10:14,155 Він навіть не дає працівникам пити на роботі, правда? 194 00:10:15,156 --> 00:10:17,950 А двома піцами можна нагодувати багато людей. 195 00:10:18,034 --> 00:10:21,078 Не для малої зустрічі. Дюжина бубликів на 12 людей. 196 00:10:21,162 --> 00:10:22,997 Тож моя відповідь — А. 197 00:10:23,789 --> 00:10:25,499 Ви його чули. 198 00:10:25,583 --> 00:10:27,793 Минулого разу він відповів правильно, 199 00:10:27,877 --> 00:10:30,379 а всі ви не повірили. 200 00:10:30,463 --> 00:10:32,256 Подивімося, як буде тепер. 201 00:10:32,798 --> 00:10:34,884 Знову почну з тебе, Моджі. 202 00:10:34,967 --> 00:10:38,012 Цікаво, чи чомусь навчилася після минулого питання. 203 00:10:38,512 --> 00:10:41,390 Так, я вчуся краще тебе читати, Тревісе. 204 00:10:41,891 --> 00:10:44,226 Ти багато говорив про всі варіанти. 205 00:10:46,395 --> 00:10:48,314 Як на мене, брехнею аж пахне. 206 00:10:48,397 --> 00:10:50,983 Навіть не просто брехня, а аж пахне нею. 207 00:10:51,067 --> 00:10:51,901 Так. 208 00:10:52,401 --> 00:10:53,694 Добряче віє. 209 00:10:53,778 --> 00:10:54,737 Аж здуває. 210 00:10:54,820 --> 00:10:57,114 -Ось що вона прочитала. -Це можливо. 211 00:10:57,198 --> 00:11:00,242 Перш ніж дізнатися, що думають інші, скажи: 212 00:11:00,326 --> 00:11:03,120 ти казав правду чи брехав? 213 00:11:04,747 --> 00:11:07,667 Моджі, ти маєш рацію. Я брехав. 214 00:11:10,544 --> 00:11:13,255 -Ось. Така має бути точність. -Звертайся. 215 00:11:13,339 --> 00:11:17,551 Розумієш, що якщо інші двоє не повірили, ти виходиш із гри. 216 00:11:17,635 --> 00:11:20,262 Ти не заблокував суму. Підеш ні з чим. 217 00:11:20,346 --> 00:11:21,180 Саме так. 218 00:11:21,263 --> 00:11:23,766 Якщо хтось із них тобі повірив, ти в грі 219 00:11:23,849 --> 00:11:28,270 й продовжуєш рухатися до мільйона доларів. 220 00:11:28,354 --> 00:11:29,814 Шенку, що скажеш? 221 00:11:30,398 --> 00:11:33,901 Я працюю в IT, і коли почув, 222 00:11:33,984 --> 00:11:37,071 як ти говориш про людей в IT, що люблять бублики, 223 00:11:37,154 --> 00:11:41,784 як працівник IT й фанат бубликів я зрозумів, що це правда. 224 00:11:42,368 --> 00:11:43,202 Так! 225 00:11:44,245 --> 00:11:45,329 10 000 доларів. 226 00:11:47,164 --> 00:11:49,458 Вибрехався. Дякую, Шенку. 227 00:11:49,542 --> 00:11:51,001 Знаєш, обдурив раз… 228 00:11:51,085 --> 00:11:53,295 Цікаво, що ти подумала, Алехандро? 229 00:11:53,879 --> 00:11:56,716 Обдурив удруге — ганьба мені. Я тобі повірила. 230 00:11:58,342 --> 00:12:00,678 -Я більше тебе не дуритиму. -Чому? 231 00:12:00,761 --> 00:12:03,431 -Треба? Гаразд! -У цьому й полягає суть гри. 232 00:12:03,514 --> 00:12:05,099 Він не знав відповіді. 233 00:12:05,182 --> 00:12:07,184 Як називається ця гра? 234 00:12:08,602 --> 00:12:11,355 Не треба читати зі стіни. Не знаєш, де ти? 235 00:12:11,439 --> 00:12:13,482 -«Вірю — не вірю». -Саме так. 236 00:12:13,566 --> 00:12:18,320 Можна не знати відповіді та отримувати гроші за майстерність брехати, 237 00:12:18,404 --> 00:12:21,031 що робить цю гру кращою й не схожою 238 00:12:21,115 --> 00:12:23,743 на будь-яку іншу на телебаченні. 239 00:12:23,826 --> 00:12:25,077 У тебе 10 000 $. 240 00:12:25,161 --> 00:12:28,664 Можеш заблокувати, щоб забезпечити щонайменше такий виграш. 241 00:12:28,748 --> 00:12:32,752 Також можна використати замок пізніше й гарантувати собі більшу суму. 242 00:12:32,835 --> 00:12:36,756 Так. Знаєш, мама не пустить татка додому лише з десятьма тисячами. 243 00:12:36,839 --> 00:12:39,049 Думаю, поки відкладемо замок. 244 00:12:39,133 --> 00:12:40,384 Не блокуєш. 245 00:12:40,468 --> 00:12:44,805 Отже, 25 000 доларів чи нічого. 246 00:12:45,598 --> 00:12:48,642 Третє питання. 247 00:12:50,102 --> 00:12:52,146 «Яка частина обличчя 248 00:12:52,229 --> 00:12:55,608 детально розглядається в статті "Гарперс Базар" під назвою 249 00:12:55,691 --> 00:12:58,819 "Наука доводить, що це найважливіша риса обличчя"? 250 00:12:58,903 --> 00:13:02,239 А — підборіддя, Б — лоб, 251 00:13:02,323 --> 00:13:05,826 В — ніздрі, Г — брови». 252 00:13:13,459 --> 00:13:16,253 Ти відповів і знаєш, правильно чи ні. 253 00:13:16,337 --> 00:13:18,005 Тревісе, скажи їм відповідь. 254 00:13:18,923 --> 00:13:22,384 Відповідь — Г, брови. 255 00:13:24,386 --> 00:13:27,640 Я пішов у рекламу, бо в дитинстві любив малювати. 256 00:13:27,723 --> 00:13:32,394 Я намалював безліч людей і облич, думав стати аніматором. 257 00:13:32,478 --> 00:13:34,939 І це правда, особливо коли малюєш, 258 00:13:35,022 --> 00:13:36,649 брови показують усе. 259 00:13:36,732 --> 00:13:40,027 Візьмімо коло з прямою лінією рота й двома крапками. 260 00:13:40,110 --> 00:13:43,948 Домалювавши брови, можна зробити сердите обличчя, радісне обличчя. 261 00:13:44,031 --> 00:13:48,118 Сумне обличчя чи налякане. Головне — брови. 262 00:13:48,202 --> 00:13:50,287 Тому відповідь — Г, брови. 263 00:13:51,956 --> 00:13:54,124 Гаразд, суперники визначилися. 264 00:13:55,125 --> 00:13:57,628 Але я хочу почати з тебе, Тревісе. 265 00:13:57,711 --> 00:14:00,673 Ти говорив правду чи брехав? 266 00:14:04,552 --> 00:14:06,345 Я казав правду. Це брови. 267 00:14:07,555 --> 00:14:11,851 Отже, це правда. Ти отримуєш гроші. 25 000 доларів. 268 00:14:11,934 --> 00:14:15,938 Цього разу всі суперники повірили, що ти дав правильну відповідь. 269 00:14:17,523 --> 00:14:21,777 25 000 доларів. У тебе є можливість заблокувати їх, 270 00:14:22,444 --> 00:14:25,406 щоб гарантувати собі щонайменше таку суму виграшу. 271 00:14:25,489 --> 00:14:27,408 Наступне питання вдвічі дорожче. 272 00:14:28,200 --> 00:14:29,702 50 000 доларів. 273 00:14:29,785 --> 00:14:32,997 У тебе добре виходить. 274 00:14:33,080 --> 00:14:36,417 Дві відповіді з трьох правильні, брехня теж спрацювала. 275 00:14:36,917 --> 00:14:39,920 Отже, ти почуваєшся дуже комфортно в грі. 276 00:14:40,004 --> 00:14:41,964 Що робитимеш? Заблокуєш? 277 00:14:43,382 --> 00:14:45,926 Гові, 25 тисяч — велика сума. 278 00:14:48,137 --> 00:14:49,555 Але 50 — ще більша. 279 00:14:49,638 --> 00:14:52,016 Твоя правда. Гарно рахуєш. 280 00:14:52,099 --> 00:14:53,100 Так, розумієш? 281 00:14:54,560 --> 00:14:57,104 Я трохи випробую свою удачу. 282 00:14:57,187 --> 00:14:59,899 Граймо по-великому. Я притримаю замок. 283 00:14:59,982 --> 00:15:02,443 Не використовуєш замок. Отже… 284 00:15:03,193 --> 00:15:04,403 Моджі думає: «Ого». 285 00:15:04,486 --> 00:15:11,076 50 000 доларів або нічого. 286 00:15:11,577 --> 00:15:14,622 Питання номер чотири. 287 00:15:14,705 --> 00:15:19,126 «Який предмет, що підтвердив режисер Девід Фінчер, 288 00:15:19,209 --> 00:15:23,672 можна помітити в кожній сцені, якщо уважно дивитися "Бійцівський клуб"? 289 00:15:23,756 --> 00:15:28,427 А — спрей WD-40, Б — стакан для кави "Старбакс", 290 00:15:28,510 --> 00:15:32,264 В — хитайголова, Г — мікрохвильова піч». 291 00:15:41,023 --> 00:15:44,568 Ти визначився, Тревісе, і знаєш. 292 00:15:44,652 --> 00:15:45,778 Лише Тревіс знає, 293 00:15:45,861 --> 00:15:48,948 правильний варіант він вибрав чи ні. 294 00:15:49,031 --> 00:15:50,616 Відповідай. 295 00:15:51,659 --> 00:15:55,162 Гові, відповідь — Г, мікрохвильова піч. 296 00:15:56,580 --> 00:15:58,374 Я дуже зрадів цьому питанню, 297 00:15:58,457 --> 00:16:01,377 бо я фанат Девіда Фінчера й «Бійцівського клубу». 298 00:16:01,961 --> 00:16:06,423 «Бійцівський клуб» показує свого роду похмуре майбутнє, схоже на сьогодення. 299 00:16:06,507 --> 00:16:08,258 Не майбутнє, радше теперішнє. 300 00:16:08,759 --> 00:16:13,847 Якось я прочитав в інтерв’ю, що мікрохвильовка, яка у фільмі всюди, — 301 00:16:13,931 --> 00:16:18,310 це приклад того, як у цьому майбутньому цінують комфорт, 302 00:16:18,936 --> 00:16:21,188 дрібні задоволення, 303 00:16:21,271 --> 00:16:24,149 забуваючи про дійсно важливі речі 304 00:16:24,233 --> 00:16:26,694 й пристрасть, з якою все робилося раніше. 305 00:16:27,403 --> 00:16:28,529 Відповідь — Г. 306 00:16:33,701 --> 00:16:35,494 Почнемо з центру. Шенку? 307 00:16:36,620 --> 00:16:37,454 Я вірив. 308 00:16:38,872 --> 00:16:42,835 Справді, доки ти не сказав: «Якось я почув в інтерв’ю». 309 00:16:44,920 --> 00:16:47,006 Я готувався. Це туманний вираз. 310 00:16:47,089 --> 00:16:49,466 Такі використовують, коли брешуть. 311 00:16:49,550 --> 00:16:50,384 ШЕНК НЕ ВІРЮ 312 00:16:51,301 --> 00:16:53,846 Туманний вираз? Про подібне й не чув. 313 00:16:53,929 --> 00:16:56,098 Це коли посилаються 314 00:16:56,181 --> 00:16:59,059 на невизначене дослідження, газету 315 00:16:59,143 --> 00:17:03,397 або наводять факти, пов’язані з відповіддю. 316 00:17:03,480 --> 00:17:05,190 -Це туманний вираз. -Скажи. 317 00:17:05,274 --> 00:17:07,735 Він має рацію? Це був туманний вираз? 318 00:17:07,818 --> 00:17:09,611 Бачиш, я часто читаю статті. 319 00:17:10,821 --> 00:17:12,865 Не знаю, як краще про це сказати. 320 00:17:15,451 --> 00:17:17,995 Але, Шенку, ти маєш рацію. Я брехав. 321 00:17:19,997 --> 00:17:22,458 -Шеньці-веньці — чорт у кишеньці. -Так. 322 00:17:22,541 --> 00:17:26,754 Справжня відповідь — Б, стакан для кави «Старбакс». 323 00:17:27,254 --> 00:17:29,631 Там ще двоє. 324 00:17:29,715 --> 00:17:31,967 Зараз у тебе немає жодної страховки. 325 00:17:32,051 --> 00:17:33,844 -Ти не блокував виграш. -Ні. 326 00:17:35,345 --> 00:17:36,430 Як почуваєшся? 327 00:17:36,513 --> 00:17:39,600 Знаєш, це може бути непоганою ідеєю. 328 00:17:40,350 --> 00:17:45,522 Гаразд. Щоб ти залишився в грі, хтось один має купитися на твою розповідь. 329 00:17:46,440 --> 00:17:48,609 Кого з них хочеш почути далі? 330 00:17:49,735 --> 00:17:52,446 З Моджі грати нелегко. 331 00:17:52,529 --> 00:17:54,531 Було важко прорвати її захист. 332 00:17:54,615 --> 00:17:57,451 Може, вона налагодила зі мною якийсь зв’язок. 333 00:17:57,534 --> 00:17:58,994 Цікаво, що вона думала. 334 00:17:59,495 --> 00:18:00,370 Що скажеш? 335 00:18:02,623 --> 00:18:04,583 Я взяла за чисту монету. 336 00:18:05,542 --> 00:18:08,337 50 000 доларів! 337 00:18:08,420 --> 00:18:11,006 Ти ведеш убивчу гру, друже. 338 00:18:11,090 --> 00:18:14,134 -Боже мій, Моджі. -50 000 доларів твої. 339 00:18:14,218 --> 00:18:16,136 Ти не користувався замком. 340 00:18:16,678 --> 00:18:18,472 Моджі тобі повірила. 341 00:18:18,555 --> 00:18:21,433 Це все, що потрібно. Скористаєшся замком? 342 00:18:21,517 --> 00:18:26,146 Чи хочеш і далі лишатися в цьому експресі до мільйона доларів? 343 00:18:26,230 --> 00:18:28,690 Здається, його щойно трохи смикнуло. 344 00:18:29,274 --> 00:18:32,569 А я, знаєте, не люблю турбулентність. 345 00:18:34,029 --> 00:18:37,783 Блокую 50, і продовжуймо. 346 00:18:37,866 --> 00:18:39,743 Гаразд. Вітаю. 347 00:18:39,827 --> 00:18:44,998 Сьогодні ти поїдеш із щонайменше 50 000 доларів. Це чудово. 348 00:18:45,082 --> 00:18:47,209 -Неймовірно. -Для чого тобі 50 000? 349 00:18:49,419 --> 00:18:51,255 Мої діти пішли б у коледж. 350 00:18:51,338 --> 00:18:52,422 -Можливо. -Так. 351 00:18:52,506 --> 00:18:53,882 Або навчай їх удома. 352 00:18:53,966 --> 00:18:56,051 -І лиши собі 50. -Так не піде. 353 00:18:56,135 --> 00:19:02,015 Гаразд. 75 000 доларів. Ось питання. 354 00:19:02,808 --> 00:19:05,936 «Подібно до назви якого штату США 355 00:19:06,019 --> 00:19:09,398 звучить неформальне привітання "доброго ранку" японською? 356 00:19:09,481 --> 00:19:15,904 А — Гаваї, Б — Огайо, В — Айова, Г — Юта». 357 00:19:19,158 --> 00:19:20,742 -Широка посмішка. -Так. 358 00:19:27,124 --> 00:19:28,542 Ти посміхнувся. 359 00:19:29,209 --> 00:19:36,049 Я посміхаюся, бо, здається, винен 15-річній доньці 25 000 доларів. 360 00:19:36,884 --> 00:19:40,387 Вона дивиться аніме й утягує в це мене. 361 00:19:40,470 --> 00:19:45,267 Я часто чую японську й поступово зрозумів, 362 00:19:45,350 --> 00:19:49,479 що «огайо» — це «доброго ранку» японською. 363 00:19:50,439 --> 00:19:52,107 Тому відповідь — Б, Огайо. 364 00:19:53,483 --> 00:19:55,485 Чому тоді винен їй 25 000 доларів? 365 00:19:55,569 --> 00:20:00,908 Бо не отримав би 75 000, якби не навчився цього від доньки. 366 00:20:00,991 --> 00:20:06,205 50 ти заробив сам. Додаткові 25, якщо я правильно зрозумів… 367 00:20:06,288 --> 00:20:07,831 -Це Роу. -Це для дитини. 368 00:20:07,915 --> 00:20:09,458 -Саме так. -Тепер розумію. 369 00:20:10,083 --> 00:20:11,919 -Ми команда. -Так. 370 00:20:13,378 --> 00:20:15,964 Він говорить правду? 371 00:20:16,048 --> 00:20:18,634 Ви чули туманні формулювання? 372 00:20:23,347 --> 00:20:29,228 Твоя донька дійсно принесла тобі 75 000 у вигляді правильної відповіді? 373 00:20:35,192 --> 00:20:37,110 Це цілковита правда, Гові. 374 00:20:37,194 --> 00:20:38,111 Б, Огайо. 375 00:20:41,406 --> 00:20:47,329 75 000 доларів. Ти заробив 50 000, твої діти — 25 000. 376 00:20:47,955 --> 00:20:49,915 -Який вечір. -Так. 377 00:20:49,998 --> 00:20:53,001 Ти на півдорозі до мільйона доларів. 378 00:20:53,085 --> 00:20:54,586 -Це чудово, Гові. -Я знаю. 379 00:20:55,128 --> 00:20:58,465 Можеш забрати 75 000 доларів зараз і поїхати додому. 380 00:20:59,633 --> 00:21:03,053 Але якщо продовжиш, перейдемо до шестизначних чисел. 381 00:21:03,136 --> 00:21:04,263 Боже. 382 00:21:05,514 --> 00:21:09,601 Тревісе, хочеш позмагатися за 100 000 доларів? 383 00:21:14,231 --> 00:21:16,191 Усе або нічого, так? Уперед. 384 00:21:16,275 --> 00:21:17,526 Ми граємо. 385 00:21:17,609 --> 00:21:22,447 100 000 доларів. Поїхали. Наступне питання: 386 00:21:23,115 --> 00:21:25,867 «Кен Дженнінгс пожартував, що Алекс Требек — 387 00:21:25,951 --> 00:21:29,454 це загадка в загадці з чим? 388 00:21:30,122 --> 00:21:34,710 А — вусами в стилі 70-х, Б — легким канадським акцентом». 389 00:21:34,793 --> 00:21:35,711 У мене є. 390 00:21:35,794 --> 00:21:39,548 «В — костюмом Perry Ellis, Г — першокласною посмішкою». 391 00:21:46,722 --> 00:21:48,390 Він відповів. 392 00:21:48,473 --> 00:21:51,476 Ти знаєш, правильно чи ні. Скажи їм відповідь. 393 00:21:52,185 --> 00:21:54,855 Визнаю, ніколи не чув цю цитату, 394 00:21:54,938 --> 00:21:57,607 проте знаю, що Кен Дженнінгс розумний хлопець. 395 00:21:58,191 --> 00:22:00,235 Я сміявся щоразу, коли чув його. 396 00:22:00,736 --> 00:22:03,322 Тому подумав: «Що з цього найсмішніше?» 397 00:22:04,656 --> 00:22:08,869 Ми всі знаємо, що в Алекса Требека були гарні вуса в стилі 70-х. 398 00:22:09,494 --> 00:22:12,622 Був канадський акцент, неперевершена усмішка тощо. 399 00:22:12,706 --> 00:22:15,208 Та я подумав: «Що б сказав Кен Дженнінгс?» 400 00:22:15,792 --> 00:22:18,587 Відповідь — вуса в стилі 70-х, і вона правильна. 401 00:22:25,552 --> 00:22:27,054 Ви всі визначилися. 402 00:22:28,388 --> 00:22:29,389 Моджі, що скажеш? 403 00:22:29,890 --> 00:22:33,393 Ти почав із того, що раніше не чув цю цитату, 404 00:22:33,477 --> 00:22:35,604 тому я гадаю, що не знаєш відповіді. 405 00:22:35,687 --> 00:22:36,897 Цілковита брехня. 406 00:22:37,981 --> 00:22:39,941 -Вибач. -Так, я вгадав. 407 00:22:40,525 --> 00:22:43,195 Кажеш, угадав. Чи гарна це брехня? Шенку? 408 00:22:43,278 --> 00:22:45,655 Тревісе, ми провели багато часу разом. 409 00:22:46,323 --> 00:22:47,991 Я чув, як ти відповідаєш. 410 00:22:48,492 --> 00:22:50,869 Минулого разу ти йшов шляхом виключення, 411 00:22:51,453 --> 00:22:52,871 коли брехав. 412 00:22:52,954 --> 00:22:54,998 Тож я подумав, що ти брешеш знову. 413 00:22:55,749 --> 00:22:57,042 Добре. 414 00:22:57,125 --> 00:22:59,920 Він каже, чим ти себе видав. 415 00:23:00,003 --> 00:23:01,254 -Прошу. -Та чи це так? 416 00:23:01,338 --> 00:23:03,590 Ти говорив туманно? Що це було? 417 00:23:05,842 --> 00:23:08,011 Поділися зі мною цими виразами. 418 00:23:08,095 --> 00:23:10,347 Я міг би повчитися, бо це була брехня. 419 00:23:13,475 --> 00:23:15,018 -То ти брехав. -Так. 420 00:23:15,811 --> 00:23:16,895 Так, Гові. 421 00:23:16,978 --> 00:23:20,273 Правильна відповідь — костюм Perry Ellis. 422 00:23:20,357 --> 00:23:22,067 Міг би й краще, Кене. 423 00:23:22,651 --> 00:23:24,236 -Не сором Кена. -Вибач, Кене. 424 00:23:24,319 --> 00:23:27,697 Ти в хиткому положенні зараз, бо таки збрехав. 425 00:23:27,781 --> 00:23:28,615 Так. 426 00:23:28,698 --> 00:23:31,993 Моджі сказала, що це брехня. Шенк сказав, що це брехня. 427 00:23:32,077 --> 00:23:35,622 Твоє майбутнє в цій грі 428 00:23:35,705 --> 00:23:39,126 в руках Алехандри. 429 00:23:39,626 --> 00:23:46,007 Якщо вона купилася на твою брехню, то принесла тобі 100 000 доларів. 430 00:23:46,800 --> 00:23:49,511 А якщо не купилася, 431 00:23:50,345 --> 00:23:52,722 ти йдеш із 50 000. 432 00:23:53,306 --> 00:23:56,143 Зрозумів? Алехандро, скажи, що ти подумала. 433 00:23:58,478 --> 00:24:01,148 Маю слабинку до вусів 70-х. Я повірила. 434 00:24:02,691 --> 00:24:06,361 100 000 доларів твої. 435 00:24:06,445 --> 00:24:09,156 Алехандро, за це я зголю їх після шоу, 436 00:24:09,239 --> 00:24:12,409 оформлю в бронзі й віддам тобі. 437 00:24:12,909 --> 00:24:15,245 Ось що: можеш іти додому вже зараз. 438 00:24:15,328 --> 00:24:19,040 Узяти 100 000 доларів і піти. 439 00:24:19,124 --> 00:24:21,334 Або спробуй отримати чверть мільйона. 440 00:24:21,418 --> 00:24:24,045 І ще дещо. У мене є інший замок. 441 00:24:25,755 --> 00:24:30,969 Якщо продовжиш, ним можна скористатися для суми від чверті мільйона. 442 00:24:31,595 --> 00:24:32,554 Що робитимеш? 443 00:24:32,637 --> 00:24:34,931 Така можливість буває раз у житті. 444 00:24:35,015 --> 00:24:37,601 Не надіюся на другий шанс заробити мільйон. 445 00:24:37,684 --> 00:24:42,397 Рідко трапляється шанс отримати мільйон доларів, 446 00:24:42,481 --> 00:24:44,566 навіть якщо ні в зуб не знаєш. 447 00:24:44,649 --> 00:24:45,942 -Маєш рацію. -Так. 448 00:24:46,026 --> 00:24:48,695 Гові, ти більше за всіх знаєш про ігрові шоу. 449 00:24:48,778 --> 00:24:51,907 Ти чи не найкращий їх ведучий за всю історію, 450 00:24:52,407 --> 00:24:55,076 можливо, за винятком Вінка Мартіндейла, але я… 451 00:24:58,288 --> 00:25:00,040 Ще один канадець. Чому ви…? 452 00:25:01,124 --> 00:25:02,918 Це можливий виняток. Можливий. 453 00:25:04,044 --> 00:25:06,087 Добре, достатньо сміху за кадром. 454 00:25:07,214 --> 00:25:09,549 Я дивитимуся в цю камеру. 455 00:25:09,633 --> 00:25:12,636 Я знаю, що нас дивляться глядачі по всьому світу, 456 00:25:12,719 --> 00:25:14,846 але зараз я говорю до своєї дружини. 457 00:25:15,639 --> 00:25:19,142 Якщо я втрачу гроші, винен Гові. Бо я, Гові, продовжу. 458 00:25:19,226 --> 00:25:20,352 Змагаймося за 250. 459 00:25:20,435 --> 00:25:24,814 Поїхали. Чверть мільйона доларів. 460 00:25:26,566 --> 00:25:30,111 Ти відповів на шість питань, на половину з них — неправильно. 461 00:25:30,695 --> 00:25:32,781 Але в цьому вся краса гри. 462 00:25:32,864 --> 00:25:35,492 Половина відповідей були неправильними. 463 00:25:35,575 --> 00:25:37,035 І погляньте на екран. 464 00:25:37,118 --> 00:25:39,663 Ми змагаємося за чверть мільйона доларів. 465 00:25:39,746 --> 00:25:43,083 Де, у якій грі таке ще було? 466 00:25:43,166 --> 00:25:44,960 -Цього ніколи не було. -Ніколи. 467 00:25:45,043 --> 00:25:49,089 -Так погано стараєшся — і такі успіхи. -Я передовик. 468 00:25:49,172 --> 00:25:52,759 Так. Твої діти можуть усім хвалитися: 469 00:25:52,842 --> 00:25:56,805 «Мій тато — найкращий у світі брехун». 470 00:25:56,888 --> 00:25:58,807 Поїхали. Ось твоє питання. 471 00:26:00,684 --> 00:26:04,396 «Гімн якої країни, за деякими даними, було вперше написано 472 00:26:04,479 --> 00:26:06,523 кров’ю на стіні тюремної камери? 473 00:26:06,606 --> 00:26:10,026 А — Польща, Б — Бангладеш, 474 00:26:10,110 --> 00:26:12,988 В — Бразилія, Г — Алжир». 475 00:26:16,408 --> 00:26:18,118 Ти вибрав відповідь 476 00:26:18,201 --> 00:26:21,830 і знаєш, правильна вона чи ні. 477 00:26:22,455 --> 00:26:23,290 Озвуч її. 478 00:26:24,332 --> 00:26:26,459 Відповідь — А, Польща. 479 00:26:26,543 --> 00:26:31,298 Мені 51, тому я доволі добре пам’ятаю «холодну війну», яку застав дитиною. 480 00:26:31,381 --> 00:26:32,757 Страшні були часи. 481 00:26:32,841 --> 00:26:35,635 А ще я пам’ятаю величну історію Леха Валенси, 482 00:26:35,719 --> 00:26:38,305 польського сантехніка, 483 00:26:38,388 --> 00:26:41,975 який після падіння комунізму в Польщі 484 00:26:42,058 --> 00:26:44,728 став лідером цієї країни. 485 00:26:45,395 --> 00:26:48,815 Він дійсно написав вірш у камері. 486 00:26:49,399 --> 00:26:53,862 І він став новим національним гімном Польщі. Відповідь — А. 487 00:26:53,945 --> 00:26:55,697 Гаразд. Ви його почули. 488 00:26:57,073 --> 00:27:00,952 Моджі, почну з тебе. Я бачив, як ти визначилася, 489 00:27:01,036 --> 00:27:03,663 поки він говорив. Ти не дослухала. 490 00:27:03,747 --> 00:27:06,416 Так. Здавалося, що ти розповідав історію, 491 00:27:06,499 --> 00:27:08,835 яку вигадував прямо перед нами. 492 00:27:10,003 --> 00:27:11,796 Тож я вказала, що ти брешеш. 493 00:27:12,505 --> 00:27:14,341 -До того, як він закінчив. -Так. 494 00:27:14,424 --> 00:27:16,509 -Він тільки почав. -Тільки почав. 495 00:27:16,593 --> 00:27:17,427 Шенку? 496 00:27:18,136 --> 00:27:20,096 Хто знає сантехніків із Польщі? 497 00:27:20,180 --> 00:27:23,183 Отак ти зібрався вмирати? 498 00:27:23,266 --> 00:27:26,227 Сантехнік із Польщі? Тому я подумав, що це брехня. 499 00:27:26,811 --> 00:27:29,939 Історія правдива. Як це ви не чули про Леха Валенсу? 500 00:27:30,023 --> 00:27:32,901 Гаразд. Моджі не купилася на твою історію. 501 00:27:32,984 --> 00:27:34,944 Як і Шенк. 502 00:27:35,028 --> 00:27:39,324 Ти казав правду чи вигадував? Скажи їм. 503 00:27:39,407 --> 00:27:42,952 Шенку, Лех Валенса справді був сантехніком 504 00:27:43,662 --> 00:27:47,499 і став президентом Польщі, коли та звільнилася від комунізму. 505 00:27:50,085 --> 00:27:53,755 Але це неправильна відповідь на питання. Я брехав. 506 00:27:54,339 --> 00:27:55,965 Справжня відповідь — Алжир. 507 00:27:56,675 --> 00:27:58,134 -Круто. -Він брехав. 508 00:27:58,218 --> 00:28:00,178 -Отже, справи такі. -Так. 509 00:28:00,261 --> 00:28:02,430 Моджі побачила, що це брехня. 510 00:28:03,223 --> 00:28:05,850 Шенку, ти вказав, що це брехня. 511 00:28:05,934 --> 00:28:07,477 -Я почув. -Почув? 512 00:28:07,560 --> 00:28:09,521 А отже, вона точно її вчула. 513 00:28:10,605 --> 00:28:13,274 Хто вчуяв, той винуватий? 514 00:28:14,984 --> 00:28:18,405 Не знаю, чи це так. Але якщо Алехандра не повірила, 515 00:28:18,488 --> 00:28:19,322 ти не в грі. 516 00:28:19,406 --> 00:28:22,158 А сума, яку ти заблокував — 50 000 доларів. 517 00:28:22,242 --> 00:28:24,869 Вона перетвориться на 250 000? 518 00:28:25,453 --> 00:28:28,998 Чи ти щойно втратив 200 000 доларів? 519 00:28:29,082 --> 00:28:30,917 Він зараз так нервує. 520 00:28:31,000 --> 00:28:33,211 Це не маленька сума грошей. 521 00:28:35,088 --> 00:28:35,964 Алехандра 522 00:28:37,507 --> 00:28:41,845 тримає майбутнє Тревіса у своїх руках. 523 00:28:42,595 --> 00:28:46,057 Ви всі розумієте значущість цієї миті? 524 00:28:46,141 --> 00:28:47,434 Що й казати. 525 00:28:49,102 --> 00:28:51,396 Ти й далі 526 00:28:51,479 --> 00:28:54,607 змагатимешся за мільйон доларів? 527 00:28:54,691 --> 00:28:57,277 Чи поїдеш додому? 528 00:28:57,861 --> 00:28:59,320 Не дочекаюся з’ясувати. 529 00:29:00,739 --> 00:29:03,283 У наступному епізоді «Вірю — не вірю». 530 00:29:57,712 --> 00:30:00,632 Переклад субтитрів: Троцька Ольга