1
00:00:06,172 --> 00:00:09,968
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:15,390 --> 00:00:18,018
Тіме, ти знову в знайомій тобі ситуації.
3
00:00:18,101 --> 00:00:20,895
І Блайт, і Тревіс вирахували брехню.
4
00:00:20,979 --> 00:00:23,106
Усе залежить від тієї пані.
5
00:00:23,606 --> 00:00:28,236
Якщо вона не повірила,
підеш додому ні з чим.
6
00:00:28,319 --> 00:00:33,283
Але якщо повірила,
у тебе буде 10 000 доларів.
7
00:00:33,783 --> 00:00:34,951
Алехандро.
8
00:00:35,618 --> 00:00:36,453
Скажи нам.
9
00:00:36,536 --> 00:00:38,705
Ти купилася на його відповідь?
10
00:00:42,667 --> 00:00:44,669
Маєш мене любити, бо я повірила.
11
00:00:44,753 --> 00:00:45,962
Боже мій.
12
00:00:46,921 --> 00:00:48,131
Боже мій.
13
00:00:48,214 --> 00:00:51,551
10 000 доларів твої.
14
00:00:52,260 --> 00:00:53,720
-Стільки любові.
-Дякую.
15
00:00:53,803 --> 00:00:55,680
І стільки брехні торує шлях.
16
00:00:55,764 --> 00:00:57,557
-Обіцяю, буде краще.
-10 000 $.
17
00:00:57,640 --> 00:00:59,267
Не кажи, що буде краще.
18
00:00:59,350 --> 00:01:02,437
Чому ти вибачаєшся за 10 000 доларів?
19
00:01:02,520 --> 00:01:03,772
Зовсім ні.
20
00:01:03,855 --> 00:01:07,650
Це «Вірю — не вірю»,
і ти так красиво, майстерно грав,
21
00:01:07,734 --> 00:01:10,653
що маєш зараз 10 000 доларів.
22
00:01:10,737 --> 00:01:14,741
Дякую, хоча я б не називав
це красою чи майстерністю.
23
00:01:14,824 --> 00:01:16,993
-Краса в…
-Он краса й майстерність.
24
00:01:19,537 --> 00:01:22,373
Я досі маю
замок. Можеш заблокувати 10 000 $.
25
00:01:22,457 --> 00:01:24,167
Думаю, заблокую.
26
00:01:24,250 --> 00:01:26,419
-Блокуємо 10 000.
-Щоб не шкодувати.
27
00:01:27,754 --> 00:01:31,466
Питання на 25 000 доларів.
Ти покинеш шоу із щонайменше 10 000.
28
00:01:31,549 --> 00:01:35,386
Це величезні гроші
за те, що ти нічого не знаєш.
29
00:01:36,054 --> 00:01:37,388
-Дякую.
-Будь ласка.
30
00:01:38,640 --> 00:01:41,309
Поїхали. 25 000 доларів. Питання:
31
00:01:43,103 --> 00:01:44,562
«Як Ідіна Мензел
32
00:01:44,646 --> 00:01:48,733
жартома представила Джона Траволту
на "Оскарі" через рік після того,
33
00:01:48,817 --> 00:01:52,070
як він чомусь назвав її "Адель Дазім"?
34
00:01:52,695 --> 00:01:57,492
А — Джейсон Невінтус, Б — Лавон Барбаруні,
35
00:01:58,076 --> 00:02:02,705
В — Джамал Тавіна, Г — Глом Газінго».
36
00:02:04,541 --> 00:02:05,625
Чудове питання.
37
00:02:13,174 --> 00:02:15,176
Гаразд. Давай відповідь.
38
00:02:15,260 --> 00:02:18,721
Відповідь —
Джамал Тавіна, і я знаю це тому,
39
00:02:18,805 --> 00:02:22,142
що моя мама
любить Джона Траволту і я так її називав.
40
00:02:22,225 --> 00:02:24,978
Після того випадку тільки так і кличу.
41
00:02:25,061 --> 00:02:27,188
Їй сподобалося. Відповідь — Тавіна.
42
00:02:28,231 --> 00:02:34,112
Гаразд. Усі суперники
визначилися. Але почнімо з тебе.
43
00:02:34,195 --> 00:02:36,865
Ти справді називав матір Джамалом Тавіною?
44
00:02:37,574 --> 00:02:39,409
Точно ні. Я її так не називаю.
45
00:02:39,492 --> 00:02:42,287
Гаразд. Ти це вигадав.
46
00:02:43,079 --> 00:02:46,332
Справжня відповідь — «Глом Газінго».
47
00:02:46,416 --> 00:02:49,169
Цікаво,
чи суперники купилися на цю історію.
48
00:02:50,920 --> 00:02:51,963
Алехандро.
49
00:02:53,631 --> 00:02:54,674
Я не повірила.
50
00:02:54,757 --> 00:02:55,592
Чому?
51
00:02:57,093 --> 00:03:01,347
Він водив пальцем
над екраном, наче вибирав навмання.
52
00:03:01,431 --> 00:03:04,058
То ти орієнтувалася на його рухи пальцем?
53
00:03:04,142 --> 00:03:05,143
Так.
54
00:03:05,727 --> 00:03:07,187
Блайт, що скажеш?
55
00:03:10,148 --> 00:03:11,441
Я теж не повірила.
56
00:03:11,524 --> 00:03:14,319
Він так рухав
рукою. До того, як відповісти.
57
00:03:15,153 --> 00:03:17,113
Точно вибирав навмання.
58
00:03:18,072 --> 00:03:21,743
Тобі не повірили ні Алехандра, ні Блайт.
59
00:03:22,327 --> 00:03:25,330
Що важливо. Ти заблокував 10 000 доларів.
60
00:03:25,830 --> 00:03:28,833
Якщо Тревіс
тобі повірив, отримаєш 25 000 доларів.
61
00:03:28,917 --> 00:03:30,919
Якщо ні,
62
00:03:31,002 --> 00:03:33,338
це буде третє «не вірю»
63
00:03:33,922 --> 00:03:36,132
й ти виходиш із гри.
64
00:03:41,179 --> 00:03:44,641
-Готовий його слухати?
-Певно.
65
00:03:44,724 --> 00:03:49,437
Тревісе, скажи,
що ти думав, поки він робив те, що зробив.
66
00:03:51,064 --> 00:03:54,442
Люблю «Оскар». І ти схожий
на людину, якій це подобається.
67
00:03:54,525 --> 00:03:56,194
Я подумав: «Він може знати».
68
00:03:57,445 --> 00:03:59,197
Але, гадаю, ти себе видав.
69
00:04:00,031 --> 00:04:03,451
Ти натиснув
кнопку й відвів погляд, ніби розчарований.
70
00:04:04,285 --> 00:04:05,620
Через це я не повірив.
71
00:04:06,496 --> 00:04:10,959
Троє не повірили,
і це брехня. Отримуєш 10 000 доларів.
72
00:04:11,042 --> 00:04:12,502
Непогано.
73
00:04:12,585 --> 00:04:14,337
-Не так і погано.
-Фантастика.
74
00:04:14,420 --> 00:04:16,005
Дякую за гру. Добраніч.
75
00:04:16,089 --> 00:04:17,215
Щасти. До зустрічі.
76
00:04:17,298 --> 00:04:21,052
Вікторини — це моє, але не було
помітно. Я нічогісінько не знав.
77
00:04:21,135 --> 00:04:24,222
Це був адвокат, який не дуже вміє брехати.
78
00:04:25,640 --> 00:04:28,601
Було дуже важко. Ті люди, вони чудові,
79
00:04:28,685 --> 00:04:30,812
я їх не переконав, але нічого.
80
00:04:30,895 --> 00:04:32,522
Усіх не переможеш.
81
00:04:34,232 --> 00:04:35,316
Суперники.
82
00:04:35,400 --> 00:04:40,405
З вас трьох
найточніше брехню й правду визначав
83
00:04:40,488 --> 00:04:41,364
Тревіс.
84
00:04:41,447 --> 00:04:42,365
Так!
85
00:04:43,199 --> 00:04:44,409
-Підіймайся.
-Гаразд.
86
00:04:45,493 --> 00:04:48,329
Боже. Я такий радий. Майже тремчу.
87
00:04:48,413 --> 00:04:49,247
У вихідне.
88
00:04:49,330 --> 00:04:52,208
Я креативний директор
у рекламному бізнесі,
89
00:04:52,292 --> 00:04:56,212
тобто постійно
вигадую історії, щоб переконувати людей.
90
00:04:56,296 --> 00:05:00,008
Саме цю навичку я й використаю в грі.
91
00:05:00,091 --> 00:05:00,925
Ласкаво прошу.
92
00:05:01,009 --> 00:05:02,010
Дякую, Гові.
93
00:05:02,093 --> 00:05:04,220
Звільніть місце, будь ласка. Дякую.
94
00:05:04,304 --> 00:05:08,391
За десятибальною шкалою
у вікторинах я граю на шість із половиною.
95
00:05:08,474 --> 00:05:11,019
А брешу, гадаю, на 9,9 бала.
96
00:05:11,102 --> 00:05:13,479
Тож у цьому й полягатиме моя сила.
97
00:05:14,480 --> 00:05:15,398
Про що думаєш?
98
00:05:15,481 --> 00:05:17,775
-Чуваче, це неймовірно.
-Так.
99
00:05:17,859 --> 00:05:21,529
Я щодня приходив
зі школи й дивився шоу «Розсміши мене».
100
00:05:21,612 --> 00:05:22,530
Боже мій.
101
00:05:22,613 --> 00:05:25,199
Це шоу, де учасники мають не сміятися,
102
00:05:25,283 --> 00:05:26,743
а коміки їх смішать.
103
00:05:26,826 --> 00:05:30,747
Там був один божевільний,
що надихав мене бути клоуном у класі.
104
00:05:30,830 --> 00:05:32,540
Ось він. Це ти.
105
00:05:32,623 --> 00:05:34,917
Так кажеш, наче його тут немає.
106
00:05:35,001 --> 00:05:37,086
Ось чому це здається нереальним.
107
00:05:37,170 --> 00:05:38,171
Знаєш,
108
00:05:38,254 --> 00:05:40,465
я радий, що ти тут і знаєш чому,
109
00:05:40,548 --> 00:05:43,301
бо ти був найточнішим суперником.
110
00:05:43,384 --> 00:05:45,803
А тепер змагатимешся за мільйон доларів.
111
00:05:45,887 --> 00:05:47,930
Розкажи трохи про себе.
112
00:05:48,014 --> 00:05:49,265
Креативний директор.
113
00:05:49,349 --> 00:05:51,809
Одружений із бойовою ірландкою, як казав.
114
00:05:51,893 --> 00:05:53,102
Маю двоє дітей.
115
00:05:53,186 --> 00:05:56,564
Отже, мільйон доларів
для тебе багато значитиме, так?
116
00:05:56,647 --> 00:05:59,942
Боже. Так.
Я й не уявляю, як це змінить моє життя.
117
00:06:00,026 --> 00:06:03,363
І не треба
багато знати, щоб отримати мільйон, так?
118
00:06:03,446 --> 00:06:05,615
Можливо, будуть якісь побрехеньки.
119
00:06:05,698 --> 00:06:09,369
Але, сподіваюся,
я знатиму все й навіть не перейматимуся.
120
00:06:09,452 --> 00:06:11,204
Представити тобі суперників?
121
00:06:11,287 --> 00:06:12,789
-Так.
-Привітаймо їх.
122
00:06:12,872 --> 00:06:15,666
Шенк, новенький.
123
00:06:15,750 --> 00:06:19,212
Так, пане. Шенк.
Аналітик даних із Вашингтону.
124
00:06:19,295 --> 00:06:21,422
-Добре. Моджі.
-Так.
125
00:06:21,506 --> 00:06:23,132
-Класне ім’я.
-Дякую.
126
00:06:23,216 --> 00:06:24,384
Розкажи про себе.
127
00:06:24,467 --> 00:06:27,053
Мені 27, я живу в Сіетлі, Вашингтон.
128
00:06:27,136 --> 00:06:30,223
Ти вже знаєш Алехандру.
129
00:06:30,723 --> 00:06:33,017
Спершу покажу тобі це.
130
00:06:33,518 --> 00:06:35,311
Це наша грошова драбина.
131
00:06:35,395 --> 00:06:40,483
Від 1000 й аж до мільйона доларів.
132
00:06:40,566 --> 00:06:43,528
Пограймо у «Вірю — не вірю». Поїхали.
133
00:06:47,115 --> 00:06:49,992
Перше питання. На 1000 доларів.
134
00:06:50,076 --> 00:06:51,828
«Що повинні носити
135
00:06:51,911 --> 00:06:55,456
відвідувачі студії Джексона Поллока
136
00:06:55,540 --> 00:06:57,542
на Лонг-Айленді?
137
00:06:57,625 --> 00:07:00,878
А — м’які капці, Б — каски,
138
00:07:00,962 --> 00:07:06,175
В — темні протисонцеві окуляри,
Г — свинцеві фартухи».
139
00:07:17,979 --> 00:07:19,188
Він визначився.
140
00:07:19,272 --> 00:07:22,233
Ти й тільки ти знаєш, чи маєш рацію.
141
00:07:22,942 --> 00:07:24,152
Скажи їм відповідь.
142
00:07:24,694 --> 00:07:27,029
Мабуть, ви чули про Джексона Поллока.
143
00:07:27,113 --> 00:07:30,658
Він художник, відомий тим,
що малює фактично на простирадлах.
144
00:07:30,741 --> 00:07:32,702
Він бере великі простирадла,
145
00:07:32,785 --> 00:07:35,746
кладе на підлогу
й розбризкує фарбу по їх поверхні.
146
00:07:35,830 --> 00:07:38,416
Ви, певно, бачили роботу Поллока в музеї.
147
00:07:38,499 --> 00:07:42,044
Цілком зрозуміло,
що якщо ви зайдете в його студію,
148
00:07:42,128 --> 00:07:44,839
де всюди простирадла у фарбі,
149
00:07:44,922 --> 00:07:47,717
вам знадобляться м’які капці.
150
00:07:47,800 --> 00:07:48,885
Моя відповідь — А.
151
00:07:49,677 --> 00:07:52,722
Ви чули, що сказав Тревіс.
152
00:07:53,806 --> 00:07:55,766
Ви слухали, як він це говорив.
153
00:07:57,602 --> 00:07:59,604
Можливо, він якось себе видав.
154
00:07:59,687 --> 00:08:01,522
А може, не було жодних зачіпок.
155
00:08:02,565 --> 00:08:06,527
Вам треба вибрати, вірите ви йому
156
00:08:08,112 --> 00:08:09,530
чи ні.
157
00:08:12,825 --> 00:08:14,744
Моджі, я почну з тебе.
158
00:08:15,620 --> 00:08:17,622
Ти був дуже переконливим спочатку.
159
00:08:17,705 --> 00:08:20,291
Зачепив мене тим, що ти творча людина.
160
00:08:20,374 --> 00:08:22,335
Митець, знаєшся на цьому.
161
00:08:22,418 --> 00:08:25,171
Але потім я тобі не повірила.
162
00:08:25,254 --> 00:08:26,380
МОДЖІ
НЕ ВІРЮ
163
00:08:26,464 --> 00:08:27,798
Гаразд, дякую.
164
00:08:28,382 --> 00:08:31,552
Моджі вважає твою першу відповідь брехнею.
165
00:08:31,636 --> 00:08:35,139
Хочеш сказати їй, чи має рацію?
166
00:08:38,017 --> 00:08:39,727
Я говорив правду. Це А.
167
00:08:41,020 --> 00:08:43,356
1000 доларів.
168
00:08:43,439 --> 00:08:44,899
Моджі не єдина думала,
169
00:08:44,982 --> 00:08:47,652
що ти брав обманом.
170
00:08:48,277 --> 00:08:50,988
Усі троє суперників тобі не повірили.
171
00:08:51,072 --> 00:08:53,866
Але це неважливо,
бо за правильну відповідь
172
00:08:53,950 --> 00:08:55,993
ти отримуєш 1000 доларів.
173
00:08:56,077 --> 00:08:56,994
Гаразд.
174
00:09:00,665 --> 00:09:06,254
Ти на один крок
наблизився до мільйона доларів.
175
00:09:07,255 --> 00:09:10,550
Залишилося
дев’ять питань. Можеш заблокувати тисячу.
176
00:09:10,633 --> 00:09:13,302
Використаєш
замок чи змагатимешся за 10 000?
177
00:09:13,386 --> 00:09:14,595
Граймо далі, Гові.
178
00:09:14,679 --> 00:09:17,348
Граймо. Прошу: друге питання.
179
00:09:17,431 --> 00:09:20,768
На 10 000 доларів. Ось воно.
180
00:09:21,811 --> 00:09:25,565
«Щоб зробити збори ефективними,
Джефф Безос мав відоме правило:
181
00:09:25,648 --> 00:09:30,069
людей повинно бути
рівно стільки, щоб на всіх вистачило:
182
00:09:30,152 --> 00:09:34,740
А — дюжини бубликів, Б — ящика пива,
183
00:09:34,824 --> 00:09:38,786
В — двох піц, Г — сендвіча-субмарини».
184
00:09:42,039 --> 00:09:45,710
Він кивав. Послухаймо твою відповідь.
185
00:09:46,419 --> 00:09:49,088
Гові, відповідь — А, десяток бубликів.
186
00:09:49,171 --> 00:09:51,465
Тож, як креативний директор
187
00:09:51,549 --> 00:09:54,385
я працюю
над рекламою, працюю з IT-компаніями.
188
00:09:54,468 --> 00:09:57,430
Щойно я побачив
варіант про бублики, сяйнула думка,
189
00:09:57,513 --> 00:10:00,766
бо не проходять
в IT-компанії збори без бубликів.
190
00:10:01,350 --> 00:10:05,021
Тож я замислився,
подумав про інші варіанти, Джеффа Безоса.
191
00:10:05,104 --> 00:10:06,480
Знаєте його. Я подумав,
192
00:10:07,064 --> 00:10:10,943
що на його зборах
не буде субмарини чи ящика пива.
193
00:10:11,027 --> 00:10:14,155
Він навіть не дає
працівникам пити на роботі, правда?
194
00:10:15,156 --> 00:10:17,950
А двома піцами
можна нагодувати багато людей.
195
00:10:18,034 --> 00:10:21,078
Не для малої зустрічі.
Дюжина бубликів на 12 людей.
196
00:10:21,162 --> 00:10:22,997
Тож моя відповідь — А.
197
00:10:23,789 --> 00:10:25,499
Ви його чули.
198
00:10:25,583 --> 00:10:27,793
Минулого разу він відповів правильно,
199
00:10:27,877 --> 00:10:30,379
а всі ви не повірили.
200
00:10:30,463 --> 00:10:32,256
Подивімося, як буде тепер.
201
00:10:32,798 --> 00:10:34,884
Знову почну з тебе, Моджі.
202
00:10:34,967 --> 00:10:38,012
Цікаво, чи чомусь
навчилася після минулого питання.
203
00:10:38,512 --> 00:10:41,390
Так, я вчуся краще тебе читати, Тревісе.
204
00:10:41,891 --> 00:10:44,226
Ти багато говорив про всі варіанти.
205
00:10:46,395 --> 00:10:48,314
Як на мене, брехнею аж пахне.
206
00:10:48,397 --> 00:10:50,983
Навіть не просто брехня, а аж пахне нею.
207
00:10:51,067 --> 00:10:51,901
Так.
208
00:10:52,401 --> 00:10:53,694
Добряче віє.
209
00:10:53,778 --> 00:10:54,737
Аж здуває.
210
00:10:54,820 --> 00:10:57,114
-Ось що вона прочитала.
-Це можливо.
211
00:10:57,198 --> 00:11:00,242
Перш ніж дізнатися,
що думають інші, скажи:
212
00:11:00,326 --> 00:11:03,120
ти казав правду чи брехав?
213
00:11:04,747 --> 00:11:07,667
Моджі, ти маєш рацію. Я брехав.
214
00:11:10,544 --> 00:11:13,255
-Ось. Така має бути точність.
-Звертайся.
215
00:11:13,339 --> 00:11:17,551
Розумієш, що якщо інші двоє
не повірили, ти виходиш із гри.
216
00:11:17,635 --> 00:11:20,262
Ти не заблокував суму. Підеш ні з чим.
217
00:11:20,346 --> 00:11:21,180
Саме так.
218
00:11:21,263 --> 00:11:23,766
Якщо хтось із них тобі повірив, ти в грі
219
00:11:23,849 --> 00:11:28,270
й продовжуєш рухатися до мільйона доларів.
220
00:11:28,354 --> 00:11:29,814
Шенку, що скажеш?
221
00:11:30,398 --> 00:11:33,901
Я працюю в IT, і коли почув,
222
00:11:33,984 --> 00:11:37,071
як ти говориш
про людей в IT, що люблять бублики,
223
00:11:37,154 --> 00:11:41,784
як працівник IT
й фанат бубликів я зрозумів, що це правда.
224
00:11:42,368 --> 00:11:43,202
Так!
225
00:11:44,245 --> 00:11:45,329
10 000 доларів.
226
00:11:47,164 --> 00:11:49,458
Вибрехався. Дякую, Шенку.
227
00:11:49,542 --> 00:11:51,001
Знаєш, обдурив раз…
228
00:11:51,085 --> 00:11:53,295
Цікаво, що ти подумала, Алехандро?
229
00:11:53,879 --> 00:11:56,716
Обдурив удруге —
ганьба мені. Я тобі повірила.
230
00:11:58,342 --> 00:12:00,678
-Я більше тебе не дуритиму.
-Чому?
231
00:12:00,761 --> 00:12:03,431
-Треба? Гаразд!
-У цьому й полягає суть гри.
232
00:12:03,514 --> 00:12:05,099
Він не знав відповіді.
233
00:12:05,182 --> 00:12:07,184
Як називається ця гра?
234
00:12:08,602 --> 00:12:11,355
Не треба читати зі стіни. Не знаєш, де ти?
235
00:12:11,439 --> 00:12:13,482
-«Вірю — не вірю».
-Саме так.
236
00:12:13,566 --> 00:12:18,320
Можна не знати відповіді та отримувати
гроші за майстерність брехати,
237
00:12:18,404 --> 00:12:21,031
що робить цю гру кращою й не схожою
238
00:12:21,115 --> 00:12:23,743
на будь-яку іншу на телебаченні.
239
00:12:23,826 --> 00:12:25,077
У тебе 10 000 $.
240
00:12:25,161 --> 00:12:28,664
Можеш заблокувати,
щоб забезпечити щонайменше такий виграш.
241
00:12:28,748 --> 00:12:32,752
Також можна використати замок
пізніше й гарантувати собі більшу суму.
242
00:12:32,835 --> 00:12:36,756
Так. Знаєш, мама не пустить
татка додому лише з десятьма тисячами.
243
00:12:36,839 --> 00:12:39,049
Думаю, поки відкладемо замок.
244
00:12:39,133 --> 00:12:40,384
Не блокуєш.
245
00:12:40,468 --> 00:12:44,805
Отже, 25 000 доларів чи нічого.
246
00:12:45,598 --> 00:12:48,642
Третє питання.
247
00:12:50,102 --> 00:12:52,146
«Яка частина обличчя
248
00:12:52,229 --> 00:12:55,608
детально розглядається
в статті "Гарперс Базар" під назвою
249
00:12:55,691 --> 00:12:58,819
"Наука доводить,
що це найважливіша риса обличчя"?
250
00:12:58,903 --> 00:13:02,239
А — підборіддя, Б — лоб,
251
00:13:02,323 --> 00:13:05,826
В — ніздрі, Г — брови».
252
00:13:13,459 --> 00:13:16,253
Ти відповів і знаєш, правильно чи ні.
253
00:13:16,337 --> 00:13:18,005
Тревісе, скажи їм відповідь.
254
00:13:18,923 --> 00:13:22,384
Відповідь — Г, брови.
255
00:13:24,386 --> 00:13:27,640
Я пішов
у рекламу, бо в дитинстві любив малювати.
256
00:13:27,723 --> 00:13:32,394
Я намалював безліч
людей і облич, думав стати аніматором.
257
00:13:32,478 --> 00:13:34,939
І це правда, особливо коли малюєш,
258
00:13:35,022 --> 00:13:36,649
брови показують усе.
259
00:13:36,732 --> 00:13:40,027
Візьмімо коло
з прямою лінією рота й двома крапками.
260
00:13:40,110 --> 00:13:43,948
Домалювавши брови, можна
зробити сердите обличчя, радісне обличчя.
261
00:13:44,031 --> 00:13:48,118
Сумне обличчя чи налякане.
Головне — брови.
262
00:13:48,202 --> 00:13:50,287
Тому відповідь — Г, брови.
263
00:13:51,956 --> 00:13:54,124
Гаразд, суперники визначилися.
264
00:13:55,125 --> 00:13:57,628
Але я хочу почати з тебе, Тревісе.
265
00:13:57,711 --> 00:14:00,673
Ти говорив правду чи брехав?
266
00:14:04,552 --> 00:14:06,345
Я казав правду. Це брови.
267
00:14:07,555 --> 00:14:11,851
Отже, це правда.
Ти отримуєш гроші. 25 000 доларів.
268
00:14:11,934 --> 00:14:15,938
Цього разу всі суперники
повірили, що ти дав правильну відповідь.
269
00:14:17,523 --> 00:14:21,777
25 000 доларів.
У тебе є можливість заблокувати їх,
270
00:14:22,444 --> 00:14:25,406
щоб гарантувати
собі щонайменше таку суму виграшу.
271
00:14:25,489 --> 00:14:27,408
Наступне питання вдвічі дорожче.
272
00:14:28,200 --> 00:14:29,702
50 000 доларів.
273
00:14:29,785 --> 00:14:32,997
У тебе добре виходить.
274
00:14:33,080 --> 00:14:36,417
Дві відповіді
з трьох правильні, брехня теж спрацювала.
275
00:14:36,917 --> 00:14:39,920
Отже, ти почуваєшся дуже комфортно в грі.
276
00:14:40,004 --> 00:14:41,964
Що робитимеш? Заблокуєш?
277
00:14:43,382 --> 00:14:45,926
Гові, 25 тисяч — велика сума.
278
00:14:48,137 --> 00:14:49,555
Але 50 — ще більша.
279
00:14:49,638 --> 00:14:52,016
Твоя правда. Гарно рахуєш.
280
00:14:52,099 --> 00:14:53,100
Так, розумієш?
281
00:14:54,560 --> 00:14:57,104
Я трохи випробую свою удачу.
282
00:14:57,187 --> 00:14:59,899
Граймо по-великому. Я притримаю замок.
283
00:14:59,982 --> 00:15:02,443
Не використовуєш замок. Отже…
284
00:15:03,193 --> 00:15:04,403
Моджі думає: «Ого».
285
00:15:04,486 --> 00:15:11,076
50 000 доларів або нічого.
286
00:15:11,577 --> 00:15:14,622
Питання номер чотири.
287
00:15:14,705 --> 00:15:19,126
«Який предмет,
що підтвердив режисер Девід Фінчер,
288
00:15:19,209 --> 00:15:23,672
можна помітити в кожній сцені,
якщо уважно дивитися "Бійцівський клуб"?
289
00:15:23,756 --> 00:15:28,427
А — спрей WD-40,
Б — стакан для кави "Старбакс",
290
00:15:28,510 --> 00:15:32,264
В — хитайголова, Г — мікрохвильова піч».
291
00:15:41,023 --> 00:15:44,568
Ти визначився, Тревісе, і знаєш.
292
00:15:44,652 --> 00:15:45,778
Лише Тревіс знає,
293
00:15:45,861 --> 00:15:48,948
правильний варіант він вибрав чи ні.
294
00:15:49,031 --> 00:15:50,616
Відповідай.
295
00:15:51,659 --> 00:15:55,162
Гові, відповідь — Г, мікрохвильова піч.
296
00:15:56,580 --> 00:15:58,374
Я дуже зрадів цьому питанню,
297
00:15:58,457 --> 00:16:01,377
бо я фанат
Девіда Фінчера й «Бійцівського клубу».
298
00:16:01,961 --> 00:16:06,423
«Бійцівський клуб» показує свого роду
похмуре майбутнє, схоже на сьогодення.
299
00:16:06,507 --> 00:16:08,258
Не майбутнє, радше теперішнє.
300
00:16:08,759 --> 00:16:13,847
Якось я прочитав в інтерв’ю,
що мікрохвильовка, яка у фільмі всюди, —
301
00:16:13,931 --> 00:16:18,310
це приклад того,
як у цьому майбутньому цінують комфорт,
302
00:16:18,936 --> 00:16:21,188
дрібні задоволення,
303
00:16:21,271 --> 00:16:24,149
забуваючи про дійсно важливі речі
304
00:16:24,233 --> 00:16:26,694
й пристрасть, з якою все робилося раніше.
305
00:16:27,403 --> 00:16:28,529
Відповідь — Г.
306
00:16:33,701 --> 00:16:35,494
Почнемо з центру. Шенку?
307
00:16:36,620 --> 00:16:37,454
Я вірив.
308
00:16:38,872 --> 00:16:42,835
Справді, доки ти не сказав:
«Якось я почув в інтерв’ю».
309
00:16:44,920 --> 00:16:47,006
Я готувався. Це туманний вираз.
310
00:16:47,089 --> 00:16:49,466
Такі використовують, коли брешуть.
311
00:16:49,550 --> 00:16:50,384
ШЕНК
НЕ ВІРЮ
312
00:16:51,301 --> 00:16:53,846
Туманний вираз? Про подібне й не чув.
313
00:16:53,929 --> 00:16:56,098
Це коли посилаються
314
00:16:56,181 --> 00:16:59,059
на невизначене дослідження, газету
315
00:16:59,143 --> 00:17:03,397
або наводять
факти, пов’язані з відповіддю.
316
00:17:03,480 --> 00:17:05,190
-Це туманний вираз.
-Скажи.
317
00:17:05,274 --> 00:17:07,735
Він має рацію? Це був туманний вираз?
318
00:17:07,818 --> 00:17:09,611
Бачиш, я часто читаю статті.
319
00:17:10,821 --> 00:17:12,865
Не знаю, як краще про це сказати.
320
00:17:15,451 --> 00:17:17,995
Але, Шенку, ти маєш рацію. Я брехав.
321
00:17:19,997 --> 00:17:22,458
-Шеньці-веньці — чорт у кишеньці.
-Так.
322
00:17:22,541 --> 00:17:26,754
Справжня відповідь —
Б, стакан для кави «Старбакс».
323
00:17:27,254 --> 00:17:29,631
Там ще двоє.
324
00:17:29,715 --> 00:17:31,967
Зараз у тебе немає жодної страховки.
325
00:17:32,051 --> 00:17:33,844
-Ти не блокував виграш.
-Ні.
326
00:17:35,345 --> 00:17:36,430
Як почуваєшся?
327
00:17:36,513 --> 00:17:39,600
Знаєш, це може бути непоганою ідеєю.
328
00:17:40,350 --> 00:17:45,522
Гаразд. Щоб ти залишився в грі,
хтось один має купитися на твою розповідь.
329
00:17:46,440 --> 00:17:48,609
Кого з них хочеш почути далі?
330
00:17:49,735 --> 00:17:52,446
З Моджі грати нелегко.
331
00:17:52,529 --> 00:17:54,531
Було важко прорвати її захист.
332
00:17:54,615 --> 00:17:57,451
Може, вона налагодила
зі мною якийсь зв’язок.
333
00:17:57,534 --> 00:17:58,994
Цікаво, що вона думала.
334
00:17:59,495 --> 00:18:00,370
Що скажеш?
335
00:18:02,623 --> 00:18:04,583
Я взяла за чисту монету.
336
00:18:05,542 --> 00:18:08,337
50 000 доларів!
337
00:18:08,420 --> 00:18:11,006
Ти ведеш убивчу гру, друже.
338
00:18:11,090 --> 00:18:14,134
-Боже мій, Моджі.
-50 000 доларів твої.
339
00:18:14,218 --> 00:18:16,136
Ти не користувався замком.
340
00:18:16,678 --> 00:18:18,472
Моджі тобі повірила.
341
00:18:18,555 --> 00:18:21,433
Це все, що потрібно. Скористаєшся замком?
342
00:18:21,517 --> 00:18:26,146
Чи хочеш і далі лишатися
в цьому експресі до мільйона доларів?
343
00:18:26,230 --> 00:18:28,690
Здається, його щойно трохи смикнуло.
344
00:18:29,274 --> 00:18:32,569
А я, знаєте, не люблю турбулентність.
345
00:18:34,029 --> 00:18:37,783
Блокую 50, і продовжуймо.
346
00:18:37,866 --> 00:18:39,743
Гаразд. Вітаю.
347
00:18:39,827 --> 00:18:44,998
Сьогодні ти поїдеш
із щонайменше 50 000 доларів. Це чудово.
348
00:18:45,082 --> 00:18:47,209
-Неймовірно.
-Для чого тобі 50 000?
349
00:18:49,419 --> 00:18:51,255
Мої діти пішли б у коледж.
350
00:18:51,338 --> 00:18:52,422
-Можливо.
-Так.
351
00:18:52,506 --> 00:18:53,882
Або навчай їх удома.
352
00:18:53,966 --> 00:18:56,051
-І лиши собі 50.
-Так не піде.
353
00:18:56,135 --> 00:19:02,015
Гаразд. 75 000 доларів. Ось питання.
354
00:19:02,808 --> 00:19:05,936
«Подібно до назви якого штату США
355
00:19:06,019 --> 00:19:09,398
звучить неформальне привітання
"доброго ранку" японською?
356
00:19:09,481 --> 00:19:15,904
А — Гаваї, Б — Огайо, В — Айова, Г — Юта».
357
00:19:19,158 --> 00:19:20,742
-Широка посмішка.
-Так.
358
00:19:27,124 --> 00:19:28,542
Ти посміхнувся.
359
00:19:29,209 --> 00:19:36,049
Я посміхаюся, бо, здається,
винен 15-річній доньці 25 000 доларів.
360
00:19:36,884 --> 00:19:40,387
Вона дивиться аніме й утягує в це мене.
361
00:19:40,470 --> 00:19:45,267
Я часто чую японську й поступово зрозумів,
362
00:19:45,350 --> 00:19:49,479
що «огайо» — це «доброго ранку» японською.
363
00:19:50,439 --> 00:19:52,107
Тому відповідь — Б, Огайо.
364
00:19:53,483 --> 00:19:55,485
Чому тоді винен їй 25 000 доларів?
365
00:19:55,569 --> 00:20:00,908
Бо не отримав би 75 000,
якби не навчився цього від доньки.
366
00:20:00,991 --> 00:20:06,205
50 ти заробив сам.
Додаткові 25, якщо я правильно зрозумів…
367
00:20:06,288 --> 00:20:07,831
-Це Роу.
-Це для дитини.
368
00:20:07,915 --> 00:20:09,458
-Саме так.
-Тепер розумію.
369
00:20:10,083 --> 00:20:11,919
-Ми команда.
-Так.
370
00:20:13,378 --> 00:20:15,964
Він говорить правду?
371
00:20:16,048 --> 00:20:18,634
Ви чули туманні формулювання?
372
00:20:23,347 --> 00:20:29,228
Твоя донька дійсно принесла тобі 75 000
у вигляді правильної відповіді?
373
00:20:35,192 --> 00:20:37,110
Це цілковита правда, Гові.
374
00:20:37,194 --> 00:20:38,111
Б, Огайо.
375
00:20:41,406 --> 00:20:47,329
75 000 доларів.
Ти заробив 50 000, твої діти — 25 000.
376
00:20:47,955 --> 00:20:49,915
-Який вечір.
-Так.
377
00:20:49,998 --> 00:20:53,001
Ти на півдорозі до мільйона доларів.
378
00:20:53,085 --> 00:20:54,586
-Це чудово, Гові.
-Я знаю.
379
00:20:55,128 --> 00:20:58,465
Можеш забрати
75 000 доларів зараз і поїхати додому.
380
00:20:59,633 --> 00:21:03,053
Але якщо продовжиш,
перейдемо до шестизначних чисел.
381
00:21:03,136 --> 00:21:04,263
Боже.
382
00:21:05,514 --> 00:21:09,601
Тревісе,
хочеш позмагатися за 100 000 доларів?
383
00:21:14,231 --> 00:21:16,191
Усе або нічого, так? Уперед.
384
00:21:16,275 --> 00:21:17,526
Ми граємо.
385
00:21:17,609 --> 00:21:22,447
100 000 доларів.
Поїхали. Наступне питання:
386
00:21:23,115 --> 00:21:25,867
«Кен Дженнінгс
пожартував, що Алекс Требек —
387
00:21:25,951 --> 00:21:29,454
це загадка в загадці з чим?
388
00:21:30,122 --> 00:21:34,710
А — вусами в стилі 70-х,
Б — легким канадським акцентом».
389
00:21:34,793 --> 00:21:35,711
У мене є.
390
00:21:35,794 --> 00:21:39,548
«В — костюмом Perry Ellis,
Г — першокласною посмішкою».
391
00:21:46,722 --> 00:21:48,390
Він відповів.
392
00:21:48,473 --> 00:21:51,476
Ти знаєш,
правильно чи ні. Скажи їм відповідь.
393
00:21:52,185 --> 00:21:54,855
Визнаю, ніколи не чув цю цитату,
394
00:21:54,938 --> 00:21:57,607
проте знаю,
що Кен Дженнінгс розумний хлопець.
395
00:21:58,191 --> 00:22:00,235
Я сміявся щоразу, коли чув його.
396
00:22:00,736 --> 00:22:03,322
Тому подумав: «Що з цього найсмішніше?»
397
00:22:04,656 --> 00:22:08,869
Ми всі знаємо, що в Алекса Требека
були гарні вуса в стилі 70-х.
398
00:22:09,494 --> 00:22:12,622
Був канадський акцент,
неперевершена усмішка тощо.
399
00:22:12,706 --> 00:22:15,208
Та я подумав: «Що б сказав Кен Дженнінгс?»
400
00:22:15,792 --> 00:22:18,587
Відповідь —
вуса в стилі 70-х, і вона правильна.
401
00:22:25,552 --> 00:22:27,054
Ви всі визначилися.
402
00:22:28,388 --> 00:22:29,389
Моджі, що скажеш?
403
00:22:29,890 --> 00:22:33,393
Ти почав
із того, що раніше не чув цю цитату,
404
00:22:33,477 --> 00:22:35,604
тому я гадаю, що не знаєш відповіді.
405
00:22:35,687 --> 00:22:36,897
Цілковита брехня.
406
00:22:37,981 --> 00:22:39,941
-Вибач.
-Так, я вгадав.
407
00:22:40,525 --> 00:22:43,195
Кажеш, угадав. Чи гарна це брехня? Шенку?
408
00:22:43,278 --> 00:22:45,655
Тревісе, ми провели багато часу разом.
409
00:22:46,323 --> 00:22:47,991
Я чув, як ти відповідаєш.
410
00:22:48,492 --> 00:22:50,869
Минулого разу ти йшов шляхом виключення,
411
00:22:51,453 --> 00:22:52,871
коли брехав.
412
00:22:52,954 --> 00:22:54,998
Тож я подумав, що ти брешеш знову.
413
00:22:55,749 --> 00:22:57,042
Добре.
414
00:22:57,125 --> 00:22:59,920
Він каже, чим ти себе видав.
415
00:23:00,003 --> 00:23:01,254
-Прошу.
-Та чи це так?
416
00:23:01,338 --> 00:23:03,590
Ти говорив туманно? Що це було?
417
00:23:05,842 --> 00:23:08,011
Поділися зі мною цими виразами.
418
00:23:08,095 --> 00:23:10,347
Я міг би повчитися, бо це була брехня.
419
00:23:13,475 --> 00:23:15,018
-То ти брехав.
-Так.
420
00:23:15,811 --> 00:23:16,895
Так, Гові.
421
00:23:16,978 --> 00:23:20,273
Правильна відповідь — костюм Perry Ellis.
422
00:23:20,357 --> 00:23:22,067
Міг би й краще, Кене.
423
00:23:22,651 --> 00:23:24,236
-Не сором Кена.
-Вибач, Кене.
424
00:23:24,319 --> 00:23:27,697
Ти в хиткому положенні
зараз, бо таки збрехав.
425
00:23:27,781 --> 00:23:28,615
Так.
426
00:23:28,698 --> 00:23:31,993
Моджі сказала,
що це брехня. Шенк сказав, що це брехня.
427
00:23:32,077 --> 00:23:35,622
Твоє майбутнє в цій грі
428
00:23:35,705 --> 00:23:39,126
в руках Алехандри.
429
00:23:39,626 --> 00:23:46,007
Якщо вона купилася на твою брехню,
то принесла тобі 100 000 доларів.
430
00:23:46,800 --> 00:23:49,511
А якщо не купилася,
431
00:23:50,345 --> 00:23:52,722
ти йдеш із 50 000.
432
00:23:53,306 --> 00:23:56,143
Зрозумів?
Алехандро, скажи, що ти подумала.
433
00:23:58,478 --> 00:24:01,148
Маю слабинку до вусів 70-х. Я повірила.
434
00:24:02,691 --> 00:24:06,361
100 000 доларів твої.
435
00:24:06,445 --> 00:24:09,156
Алехандро, за це я зголю їх після шоу,
436
00:24:09,239 --> 00:24:12,409
оформлю в бронзі й віддам тобі.
437
00:24:12,909 --> 00:24:15,245
Ось що: можеш іти додому вже зараз.
438
00:24:15,328 --> 00:24:19,040
Узяти 100 000 доларів і піти.
439
00:24:19,124 --> 00:24:21,334
Або спробуй отримати чверть мільйона.
440
00:24:21,418 --> 00:24:24,045
І ще дещо. У мене є інший замок.
441
00:24:25,755 --> 00:24:30,969
Якщо продовжиш, ним можна
скористатися для суми від чверті мільйона.
442
00:24:31,595 --> 00:24:32,554
Що робитимеш?
443
00:24:32,637 --> 00:24:34,931
Така можливість буває раз у житті.
444
00:24:35,015 --> 00:24:37,601
Не надіюся
на другий шанс заробити мільйон.
445
00:24:37,684 --> 00:24:42,397
Рідко трапляється
шанс отримати мільйон доларів,
446
00:24:42,481 --> 00:24:44,566
навіть якщо ні в зуб не знаєш.
447
00:24:44,649 --> 00:24:45,942
-Маєш рацію.
-Так.
448
00:24:46,026 --> 00:24:48,695
Гові, ти більше за всіх знаєш
про ігрові шоу.
449
00:24:48,778 --> 00:24:51,907
Ти чи не найкращий їх ведучий
за всю історію,
450
00:24:52,407 --> 00:24:55,076
можливо,
за винятком Вінка Мартіндейла, але я…
451
00:24:58,288 --> 00:25:00,040
Ще один канадець. Чому ви…?
452
00:25:01,124 --> 00:25:02,918
Це можливий виняток. Можливий.
453
00:25:04,044 --> 00:25:06,087
Добре, достатньо сміху за кадром.
454
00:25:07,214 --> 00:25:09,549
Я дивитимуся в цю камеру.
455
00:25:09,633 --> 00:25:12,636
Я знаю, що нас
дивляться глядачі по всьому світу,
456
00:25:12,719 --> 00:25:14,846
але зараз я говорю до своєї дружини.
457
00:25:15,639 --> 00:25:19,142
Якщо я втрачу
гроші, винен Гові. Бо я, Гові, продовжу.
458
00:25:19,226 --> 00:25:20,352
Змагаймося за 250.
459
00:25:20,435 --> 00:25:24,814
Поїхали. Чверть мільйона доларів.
460
00:25:26,566 --> 00:25:30,111
Ти відповів на шість питань,
на половину з них — неправильно.
461
00:25:30,695 --> 00:25:32,781
Але в цьому вся краса гри.
462
00:25:32,864 --> 00:25:35,492
Половина відповідей були неправильними.
463
00:25:35,575 --> 00:25:37,035
І погляньте на екран.
464
00:25:37,118 --> 00:25:39,663
Ми змагаємося за чверть мільйона доларів.
465
00:25:39,746 --> 00:25:43,083
Де, у якій грі таке ще було?
466
00:25:43,166 --> 00:25:44,960
-Цього ніколи не було.
-Ніколи.
467
00:25:45,043 --> 00:25:49,089
-Так погано стараєшся — і такі успіхи.
-Я передовик.
468
00:25:49,172 --> 00:25:52,759
Так. Твої діти можуть усім хвалитися:
469
00:25:52,842 --> 00:25:56,805
«Мій тато — найкращий у світі брехун».
470
00:25:56,888 --> 00:25:58,807
Поїхали. Ось твоє питання.
471
00:26:00,684 --> 00:26:04,396
«Гімн якої країни,
за деякими даними, було вперше написано
472
00:26:04,479 --> 00:26:06,523
кров’ю на стіні тюремної камери?
473
00:26:06,606 --> 00:26:10,026
А — Польща, Б — Бангладеш,
474
00:26:10,110 --> 00:26:12,988
В — Бразилія, Г — Алжир».
475
00:26:16,408 --> 00:26:18,118
Ти вибрав відповідь
476
00:26:18,201 --> 00:26:21,830
і знаєш, правильна вона чи ні.
477
00:26:22,455 --> 00:26:23,290
Озвуч її.
478
00:26:24,332 --> 00:26:26,459
Відповідь — А, Польща.
479
00:26:26,543 --> 00:26:31,298
Мені 51, тому я доволі добре пам’ятаю
«холодну війну», яку застав дитиною.
480
00:26:31,381 --> 00:26:32,757
Страшні були часи.
481
00:26:32,841 --> 00:26:35,635
А ще я пам’ятаю
величну історію Леха Валенси,
482
00:26:35,719 --> 00:26:38,305
польського сантехніка,
483
00:26:38,388 --> 00:26:41,975
який після падіння комунізму в Польщі
484
00:26:42,058 --> 00:26:44,728
став лідером цієї країни.
485
00:26:45,395 --> 00:26:48,815
Він дійсно написав вірш у камері.
486
00:26:49,399 --> 00:26:53,862
І він став новим
національним гімном Польщі. Відповідь — А.
487
00:26:53,945 --> 00:26:55,697
Гаразд. Ви його почули.
488
00:26:57,073 --> 00:27:00,952
Моджі, почну з тебе.
Я бачив, як ти визначилася,
489
00:27:01,036 --> 00:27:03,663
поки він говорив. Ти не дослухала.
490
00:27:03,747 --> 00:27:06,416
Так. Здавалося, що ти розповідав історію,
491
00:27:06,499 --> 00:27:08,835
яку вигадував прямо перед нами.
492
00:27:10,003 --> 00:27:11,796
Тож я вказала, що ти брешеш.
493
00:27:12,505 --> 00:27:14,341
-До того, як він закінчив.
-Так.
494
00:27:14,424 --> 00:27:16,509
-Він тільки почав.
-Тільки почав.
495
00:27:16,593 --> 00:27:17,427
Шенку?
496
00:27:18,136 --> 00:27:20,096
Хто знає сантехніків із Польщі?
497
00:27:20,180 --> 00:27:23,183
Отак ти зібрався вмирати?
498
00:27:23,266 --> 00:27:26,227
Сантехнік із Польщі?
Тому я подумав, що це брехня.
499
00:27:26,811 --> 00:27:29,939
Історія правдива.
Як це ви не чули про Леха Валенсу?
500
00:27:30,023 --> 00:27:32,901
Гаразд. Моджі не купилася на твою історію.
501
00:27:32,984 --> 00:27:34,944
Як і Шенк.
502
00:27:35,028 --> 00:27:39,324
Ти казав правду чи вигадував? Скажи їм.
503
00:27:39,407 --> 00:27:42,952
Шенку, Лех Валенса справді був сантехніком
504
00:27:43,662 --> 00:27:47,499
і став президентом Польщі,
коли та звільнилася від комунізму.
505
00:27:50,085 --> 00:27:53,755
Але це неправильна відповідь
на питання. Я брехав.
506
00:27:54,339 --> 00:27:55,965
Справжня відповідь — Алжир.
507
00:27:56,675 --> 00:27:58,134
-Круто.
-Він брехав.
508
00:27:58,218 --> 00:28:00,178
-Отже, справи такі.
-Так.
509
00:28:00,261 --> 00:28:02,430
Моджі побачила, що це брехня.
510
00:28:03,223 --> 00:28:05,850
Шенку, ти вказав, що це брехня.
511
00:28:05,934 --> 00:28:07,477
-Я почув.
-Почув?
512
00:28:07,560 --> 00:28:09,521
А отже, вона точно її вчула.
513
00:28:10,605 --> 00:28:13,274
Хто вчуяв, той винуватий?
514
00:28:14,984 --> 00:28:18,405
Не знаю, чи це так.
Але якщо Алехандра не повірила,
515
00:28:18,488 --> 00:28:19,322
ти не в грі.
516
00:28:19,406 --> 00:28:22,158
А сума,
яку ти заблокував — 50 000 доларів.
517
00:28:22,242 --> 00:28:24,869
Вона перетвориться на 250 000?
518
00:28:25,453 --> 00:28:28,998
Чи ти щойно втратив 200 000 доларів?
519
00:28:29,082 --> 00:28:30,917
Він зараз так нервує.
520
00:28:31,000 --> 00:28:33,211
Це не маленька сума грошей.
521
00:28:35,088 --> 00:28:35,964
Алехандра
522
00:28:37,507 --> 00:28:41,845
тримає майбутнє Тревіса у своїх руках.
523
00:28:42,595 --> 00:28:46,057
Ви всі розумієте значущість цієї миті?
524
00:28:46,141 --> 00:28:47,434
Що й казати.
525
00:28:49,102 --> 00:28:51,396
Ти й далі
526
00:28:51,479 --> 00:28:54,607
змагатимешся за мільйон доларів?
527
00:28:54,691 --> 00:28:57,277
Чи поїдеш додому?
528
00:28:57,861 --> 00:28:59,320
Не дочекаюся з’ясувати.
529
00:29:00,739 --> 00:29:03,283
У наступному епізоді «Вірю — не вірю».
530
00:29:57,712 --> 00:30:00,632
Переклад субтитрів: Троцька Ольга