1 00:00:06,172 --> 00:00:08,883 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,098 Dobře. 3 00:00:16,057 --> 00:00:18,435 Poodkryjeme tvoji budoucnost. 4 00:00:21,396 --> 00:00:22,230 Travisi, 5 00:00:22,313 --> 00:00:24,607 Moji a Shank si mysleli, že kecáš. 6 00:00:25,525 --> 00:00:26,860 Opravdu jsi kecal. 7 00:00:27,402 --> 00:00:30,780 Pokud ti Alejandra nevěřila, 8 00:00:31,823 --> 00:00:33,199 tak zamíříš domů. 9 00:00:33,700 --> 00:00:38,288 Ale pokud mu Alejandra věřila, 10 00:00:39,080 --> 00:00:43,460 Travis bude mít 250 000 dolarů. 11 00:00:45,920 --> 00:00:46,880 Co sis myslela? 12 00:00:49,716 --> 00:00:51,384 Travisi, je mi to líto. 13 00:00:54,304 --> 00:00:56,973 - Kvůli mně samotné. Já ti věřila. - Panebože! 14 00:00:57,057 --> 00:01:01,061 Dvě stě padesát tisíc je tvých. 15 00:01:05,356 --> 00:01:07,525 PŘESNOST ODHADU 16 00:01:07,609 --> 00:01:12,030 Fajn. Pokud tady použiješ svůj druhý a poslední zámek, 17 00:01:12,113 --> 00:01:17,702 neodejdeš s méně než 250 000 dolary. 18 00:01:18,286 --> 00:01:21,414 Co uděláš se čtvrt milionem dolarů? 19 00:01:21,498 --> 00:01:24,918 Můj ty bože, věci, o kterých se mi ani nesnilo, že udělám. 20 00:01:25,001 --> 00:01:28,338 Že si koupím pohřebák a namaluju na něj fialový oheň. 21 00:01:28,421 --> 00:01:30,256 - Já nevím. Třeba… - Panečku. 22 00:01:30,340 --> 00:01:32,050 Mám na fialovej pohřebák. 23 00:01:32,133 --> 00:01:34,636 Když říká pravdu o tom, co udělá, 24 00:01:34,719 --> 00:01:37,097 zní to jako kecy, ale myslí to vážně. 25 00:01:37,180 --> 00:01:38,181 Tak to je. 26 00:01:38,264 --> 00:01:42,936 Howie, ten zámek je fantastický dar a asi by bylo bláznovství… 27 00:01:43,019 --> 00:01:44,813 - Ho nevyužít? - Nevyužít ho. 28 00:01:44,896 --> 00:01:47,148 - Zamkni mi… - Dobře. 29 00:01:47,232 --> 00:01:50,652 …těch zatracených 250 000 dolarů! 30 00:01:52,737 --> 00:01:53,738 Panečku. 31 00:01:54,405 --> 00:01:57,534 Od milionu tě na tři otázky. 32 00:01:57,617 --> 00:01:59,994 V této řadě Hovadiny 33 00:02:00,578 --> 00:02:05,500 je to poprvé, co pokládám otázku za půl milionu dolarů. 34 00:02:08,795 --> 00:02:11,297 Tady je otázka. 35 00:02:11,881 --> 00:02:14,509 „Gigantický asteroid Bennu, 36 00:02:14,592 --> 00:02:19,264 u kterého existuje malá šance, že se v následujících 300 letech srazí se Zemí, 37 00:02:19,347 --> 00:02:22,016 má prý tvar čeho? 38 00:02:22,100 --> 00:02:26,312 Za A: rotující káči, B: zubu moudrosti, 39 00:02:26,396 --> 00:02:31,109 C: skořápky od buráku, D: kapesních hodinek.“ 40 00:02:37,866 --> 00:02:39,534 Fajn, uzamknul odpověď. 41 00:02:40,118 --> 00:02:42,036 Zase se šklebí. 42 00:02:43,121 --> 00:02:44,831 - Úsměv štěstí. - Tak štěstí. 43 00:02:44,914 --> 00:02:48,001 Je to skvělá příležitost. Do toho, odpověz na otázku. 44 00:02:48,835 --> 00:02:51,296 Odpověď je C, skořápka od buráku. 45 00:02:53,590 --> 00:02:56,968 Nebudu tvrdit, že miluju astronomii. Uhýbací slovíčko. 46 00:02:57,051 --> 00:02:59,596 Ale jsem fanda do astronomie. 47 00:02:59,679 --> 00:03:04,184 Když se zajímáte o astronomii, tak zjistíte, že… 48 00:03:05,101 --> 00:03:11,232 gravitace hmotu formuje do tvaru sféroidu. 49 00:03:12,483 --> 00:03:16,863 V odpovědích jsou různé tvary, 50 00:03:16,946 --> 00:03:20,033 ale nezahrnují kouli, zatímco skořápka od buráku… 51 00:03:20,617 --> 00:03:25,496 jsou jako dvě nebeská tělesa, která rotují kolem sebe. 52 00:03:25,580 --> 00:03:28,041 Moje odpověď je C, skořápka od buráku. 53 00:03:28,124 --> 00:03:30,877 Dvě koule rotující kolem sebe. 54 00:03:30,960 --> 00:03:31,961 Tak jo. 55 00:03:34,631 --> 00:03:36,883 Teď ses ušklíbla, Alejandro. 56 00:03:36,966 --> 00:03:40,887 To tys mu dopomohla k 250 000 dolarů, 57 00:03:40,970 --> 00:03:43,389 protože jsi uvěřila jeho kecům. 58 00:03:43,473 --> 00:03:45,183 Co si myslíš teď, Alejandro? 59 00:03:46,351 --> 00:03:48,186 Nechci se znova spálit. 60 00:03:49,562 --> 00:03:50,855 Nevěřím ti. 61 00:03:50,939 --> 00:03:54,984 - Na holičkách bych tě nenechal. Já… - Nenechal by tě na holičkách. 62 00:03:55,068 --> 00:03:58,071 Na někoho, kdo říká, že je fanda do astronomie, 63 00:03:58,821 --> 00:04:01,407 to byla hrozná kravina, co jsem tu slyšela. 64 00:04:01,491 --> 00:04:02,325 No tak. 65 00:04:04,994 --> 00:04:06,371 Shanku, co myslíš? 66 00:04:06,996 --> 00:04:10,583 Já si to vyslechl. Pozorně. Popřemýšlel jsem nad tím. 67 00:04:10,667 --> 00:04:16,089 Nepřipomíná to nic, co nás učili ve škole. Studoval jsem na kosmické inženýrství. 68 00:04:16,172 --> 00:04:18,341 Myslel jsem si, že jsou to samé kecy. 69 00:04:20,051 --> 00:04:21,219 Kosmický inženýr. 70 00:04:21,302 --> 00:04:24,305 - Tos měl říct dřív. - A jsme zase tady. 71 00:04:24,389 --> 00:04:29,811 Dvakrát kecy, ale nevím, co to znamená, dokud mi neřekneš, jak jsi odpověděl. 72 00:04:33,398 --> 00:04:38,027 Naprosto se shoduju s Alejandrou a Shankem. Byla to hovadina. 73 00:04:40,613 --> 00:04:44,117 Správná odpověď je rotující káča. 74 00:04:44,200 --> 00:04:48,329 - Je to proti všemu, co o astronomii vím. - Teď jde o jediné. 75 00:04:48,413 --> 00:04:54,544 Jestli Moji odhalila kecy, půjdeš domů se čtvrt milionem dolarů v kapse 76 00:04:54,627 --> 00:04:57,046 a svezeš se ve svém fialovém pohřebákovi. 77 00:04:57,130 --> 00:04:59,048 - Jo. - Cokoli se ti zachce. 78 00:04:59,132 --> 00:05:00,717 - To není tak zlý. - Ne. 79 00:05:00,800 --> 00:05:05,221 Ale jestli ti Moji uvěřila, 80 00:05:05,305 --> 00:05:09,100 zamíříš k půl milionu dolarů. 81 00:05:10,852 --> 00:05:12,979 Kdo je tvým nejhorším protivníkem? 82 00:05:13,062 --> 00:05:14,272 Přiznejme si to. 83 00:05:14,355 --> 00:05:17,150 Moji je fakt drsná. Vůbec jsem ji neprokouknul. 84 00:05:17,233 --> 00:05:20,069 MOJI ČTYŘIKRÁT ZVOLILA KECY A MÁ ÚSPĚŠNOST 71 % 85 00:05:20,153 --> 00:05:22,780 I tehdy, kdy jsem říkal pravdu. Jo… 86 00:05:22,864 --> 00:05:25,241 Moji, jsi pěkný oříšek. 87 00:05:25,325 --> 00:05:29,162 Ne asteroid jako skořápka buráku, ale těžký oříšek k rozlousknutí. 88 00:05:29,245 --> 00:05:34,709 Zatím nikdo tady neukecal půl milionu dolarů. 89 00:05:34,792 --> 00:05:36,753 Půl milionu dolarů. 90 00:05:38,338 --> 00:05:39,172 Moji, 91 00:05:40,590 --> 00:05:41,466 tak co říkáš? 92 00:05:45,470 --> 00:05:48,639 Úplně jsem mu naletěla a myslela si, že je to správně. 93 00:05:50,224 --> 00:05:53,811 Půl milionu dolarů je tvých. 94 00:05:53,895 --> 00:05:58,066 - Máš půl milionu dolarů, kamaráde. - Máte tu někdo papírový pytlík? 95 00:05:58,149 --> 00:06:00,526 Je ti špatně? Ale v dobrém slova smyslu? 96 00:06:00,610 --> 00:06:03,488 Jo, spíš ve smyslu hyperventilace. 97 00:06:03,571 --> 00:06:05,490 Půl milionu dolarů, kamaráde. 98 00:06:07,075 --> 00:06:10,953 Udělejme si krátké shrnutí. Položili jsme ti osm otázek. 99 00:06:11,037 --> 00:06:13,081 V této hře jich je jen deset. 100 00:06:13,164 --> 00:06:15,625 Z těch osmi jsi správně odpověděl tři, 101 00:06:15,708 --> 00:06:17,877 což znamená u pěti otázek 102 00:06:17,960 --> 00:06:20,505 byly tvoje odpovědi naprosté nesmysly. 103 00:06:20,588 --> 00:06:22,423 - Je to tak. - Ta hra je šílená. 104 00:06:22,507 --> 00:06:25,468 Ta hra je šílená, když nic moc nevíte. 105 00:06:25,551 --> 00:06:28,429 Věřte tomu, nebo ne, Howie a i vy, 106 00:06:28,513 --> 00:06:30,932 ve znalostních soutěžích nejsem špatný. 107 00:06:31,015 --> 00:06:33,393 - Ale jsi. - Tak jo. Dobře. Fajn. 108 00:06:33,476 --> 00:06:35,937 - Mám pocit… - Ale tady jsi fantastický. 109 00:06:36,020 --> 00:06:41,526 Neměl jsem štěstí, ale to znamená, že už je načase. 110 00:06:41,609 --> 00:06:45,947 Další otázka je za 750 000 dolarů. 111 00:06:46,030 --> 00:06:48,574 Odpověď budu vědět, takže… 112 00:06:48,658 --> 00:06:49,742 Pojďme dál. 113 00:06:51,536 --> 00:06:53,287 Panebože. 114 00:06:53,871 --> 00:06:55,498 - Bože. - Do toho, Travisi. 115 00:06:55,581 --> 00:06:58,835 Právě jsi odmítl půl milionu dolarů 116 00:06:58,918 --> 00:07:05,133 za otázku v hodnotě 750 000 dolarů. 117 00:07:05,216 --> 00:07:08,970 Musím říct, že jsem takhle natěšený v téhle hře ještě nebyl. 118 00:07:09,053 --> 00:07:11,472 Možná ani za celý svůj život. 119 00:07:11,556 --> 00:07:14,642 V podstatě jsi nic správně neodpověděl. 120 00:07:16,561 --> 00:07:21,858 Otázka za 750 000 dolarů zní: 121 00:07:22,442 --> 00:07:24,610 „Podle OED 122 00:07:24,694 --> 00:07:31,033 které slovo ze tří písmen má 645 různých významů, 123 00:07:31,117 --> 00:07:33,870 tedy více, než ostatní anglická slova? 124 00:07:33,953 --> 00:07:38,166 Za A: run, B: get, 125 00:07:38,249 --> 00:07:42,420 C: put, nebo D: set.“ 126 00:07:52,722 --> 00:07:54,348 Pověz jim svou odpověď. 127 00:07:54,432 --> 00:07:55,600 - Howie? - Ano. 128 00:07:55,683 --> 00:07:58,519 Odpověď je za D, set. 129 00:07:59,687 --> 00:08:02,773 Jsem kreativní ředitel, povoláním spisovatel. 130 00:08:04,192 --> 00:08:07,695 OED znamená Oxfordský anglický slovník, se kterým si tykám. 131 00:08:07,778 --> 00:08:11,032 Neustále ho používám, ale set je jedním z těch slov. 132 00:08:11,115 --> 00:08:13,618 Set je věc, ale i něco, co můžete udělat. 133 00:08:13,701 --> 00:08:17,371 Je to podstatné jméno i sloveso, existuje v mnoha typech setů. 134 00:08:17,455 --> 00:08:20,541 Mnoho věcí se s ním spojuje, způsoby, různé významy. 135 00:08:20,625 --> 00:08:24,212 Jedno z těch slov, která můžete použít mnoha způsoby. 136 00:08:25,379 --> 00:08:26,422 Odpověď je za D. 137 00:08:26,506 --> 00:08:27,381 Tak jo. 138 00:08:27,465 --> 00:08:29,008 Slyšeli jste odpověď. 139 00:08:32,720 --> 00:08:33,930 Zamkli své odpovědi. 140 00:08:34,847 --> 00:08:39,435 Teď jde o tři čtvrtě milionu dolarů. 141 00:08:39,519 --> 00:08:45,316 Jeden krok od milionu dolarů. 142 00:08:45,399 --> 00:08:50,196 Takové napětí jsme v dějinách Hovadiny ještě nezažili. 143 00:08:50,279 --> 00:08:54,408 A to nemluvím jen o hře, ale i o kecání kravin v dějinách lidstva. 144 00:08:54,492 --> 00:08:55,701 Páni. 145 00:08:55,785 --> 00:08:57,370 Já vím. 146 00:08:58,079 --> 00:09:00,540 - Začnu u tebe. - Dobře, Howie. 147 00:09:00,623 --> 00:09:04,877 Říkal jsi, že už je načase. Řekl jsi, že znáš správnou odpověď. 148 00:09:06,254 --> 00:09:08,005 Znal jsi odpověď, 149 00:09:08,673 --> 00:09:12,760 nebo jsi kecal kvůli tři čtvrtě milionu dolarů? 150 00:09:13,803 --> 00:09:14,929 Víš, Howie, 151 00:09:16,681 --> 00:09:19,559 můj rekord mluví sám za sebe. 152 00:09:24,063 --> 00:09:25,648 Ovšemže jsem kecal. 153 00:09:27,483 --> 00:09:30,861 Fajn. A je správná odpověď, je to run. 154 00:09:30,945 --> 00:09:34,740 Ale kecání ti zatím procházelo. Bude tomu tak i nadále? 155 00:09:36,617 --> 00:09:40,037 Moji, co jsi říkala na odpověď. 156 00:09:40,121 --> 00:09:43,624 Já tě poslouchala a tys věděl, co znamená OED. 157 00:09:46,210 --> 00:09:48,629 Zpočátku jsem ti věřila, 158 00:09:49,589 --> 00:09:51,507 ale jak jsem tak poslouchala a… 159 00:09:53,009 --> 00:09:55,886 Ale ztratil jsi mě a já se rozhodla pro blbost. 160 00:09:56,387 --> 00:09:57,972 - Promiň. - Tak jo. 161 00:09:58,556 --> 00:09:59,890 Alejandro? 162 00:10:07,565 --> 00:10:09,066 Já řekla hovadina. 163 00:10:09,150 --> 00:10:13,571 Nevěřila jsem ničemu, kromě Oxfors English Dictionary. 164 00:10:14,196 --> 00:10:15,906 Takže dvakrát hovadina. 165 00:10:15,990 --> 00:10:17,867 V této situaci už jsi byl. 166 00:10:17,950 --> 00:10:19,410 Je mi to tak povědomé. 167 00:10:19,493 --> 00:10:23,205 V sázce je 750 000 dolarů. 168 00:10:23,289 --> 00:10:27,501 Od milionu dolarů jedna hovadina. 169 00:10:27,585 --> 00:10:33,758 To je to, co stojí mezi tebou a Shankem. 170 00:10:33,841 --> 00:10:38,262 Jestli ti uvěřil, bude to 750 000 dolarů, tři čtvrtě milionu dolarů, 171 00:10:38,346 --> 00:10:40,222 nebo ti popřeje dobrou noc. 172 00:10:40,306 --> 00:10:41,140 Jo. 173 00:10:41,223 --> 00:10:45,603 A odejdeš se 250 000 dolary. 174 00:10:45,686 --> 00:10:47,605 Jsem hrozně zvědavý. 175 00:10:47,688 --> 00:10:48,689 No… 176 00:10:49,607 --> 00:10:52,360 Je zvědavý jak stará bába. Řekneš mu to už? 177 00:10:55,571 --> 00:10:58,658 Dával jsem pozor na to, jak Travis mluvil. 178 00:10:59,450 --> 00:11:01,911 Měl jsem pocit, že se nás pokouší podvést. 179 00:11:03,371 --> 00:11:04,789 Dal jsem hovadinu. 180 00:11:10,002 --> 00:11:11,128 Dobrá zpráva je, 181 00:11:11,212 --> 00:11:16,258 že odcházíš s čtvrt milionem dolarů. 182 00:11:16,342 --> 00:11:19,220 V pohřebním průvodu budeš mít svůj fialový vůz. 183 00:11:19,929 --> 00:11:22,807 Travisi, byla tu s tebou zábava. 184 00:11:22,890 --> 00:11:25,142 Vážně. Moc díky, že jsi přišel. 185 00:11:25,226 --> 00:11:27,228 Bylo mi potěšením. Hodně štěstí. 186 00:11:27,311 --> 00:11:29,063 Doufám, že vyhrajete milion. 187 00:11:30,439 --> 00:11:33,734 Jsem rád a nemůžu se dočkat, až to řeknu ženě a dětem. 188 00:11:33,818 --> 00:11:36,654 Tatínek se vrací domů se čtvrt milionem dolarů. 189 00:11:38,280 --> 00:11:40,074 To budou mít děcka na vysokou. 190 00:11:40,950 --> 00:11:43,035 A přesně to uděláme. 191 00:11:43,869 --> 00:11:46,789 Fajn. Teď se nejpřesnější vyzyvatel 192 00:11:46,872 --> 00:11:51,544 vydá do horkého křesla za milion dolarů. A je jím… 193 00:11:51,627 --> 00:11:52,712 Shank. 194 00:11:52,795 --> 00:11:54,338 STREFIL SE V 78 % PŘÍPADŮ 195 00:11:54,463 --> 00:11:55,548 No teda, dab. 196 00:11:55,631 --> 00:11:57,258 - Chce to dab, ne? - Pojď sem. 197 00:11:58,259 --> 00:12:01,721 Toužil jsem být v soutěži. Připravuju se na to celý život. 198 00:12:01,804 --> 00:12:05,015 Posaď se, postav se, vezmi místo. 199 00:12:05,099 --> 00:12:05,975 Jsme tady. 200 00:12:06,058 --> 00:12:09,103 Jsem kosmický inženýr, data inženýr. 201 00:12:09,186 --> 00:12:10,604 Taky odborník na lhaní. 202 00:12:10,688 --> 00:12:13,274 Přesvědčivé lhaní začíná zrnkem pravdy. 203 00:12:13,357 --> 00:12:16,193 A to najdu. Mám na to, abych v téhle hře uspěl. 204 00:12:16,277 --> 00:12:19,071 Shank bude čelit dvěma novým vyzyvatelkám, 205 00:12:19,155 --> 00:12:21,824 Jsou celé žhavé se dostat do horkého křesla. 206 00:12:22,533 --> 00:12:26,036 Pověz nám nejdřív něco o sobě. 207 00:12:26,120 --> 00:12:30,374 Jasně. Jmenuju se Shank a jsem z Washingtonu DC. 208 00:12:30,458 --> 00:12:33,002 Jsem datový inženýr ve velké neziskovce. 209 00:12:33,085 --> 00:12:36,297 Studoval jsem na Marylandské univerzitě. Do toho, Terpsové. 210 00:12:36,380 --> 00:12:39,633 A to kosmické inženýrství, s certifikací na raketové. 211 00:12:40,217 --> 00:12:43,095 Na tuhle hru ale kosmickým inženýrem být nemusíš. 212 00:12:43,179 --> 00:12:45,723 Musíš být jen dobrý v okecávání. 213 00:12:45,806 --> 00:12:46,682 Ano, pane. 214 00:12:46,766 --> 00:12:50,770 Máme tu i pár vyzyvatelů. 215 00:12:50,853 --> 00:12:52,855 Tome, o tobě nic nevím. 216 00:12:52,938 --> 00:12:55,232 Pracuju v konopném průmyslu, žiju ve Vegas, 217 00:12:55,316 --> 00:12:58,235 před covidem jsem se oženil a chci vyhrát balík. 218 00:12:58,319 --> 00:13:00,780 - Pracuješ v konopném průmyslu? - Ano 219 00:13:00,863 --> 00:13:02,281 - Dělit se je lidské. - Dělit… 220 00:13:02,364 --> 00:13:05,868 - Co ty, Megan? - Jsem máma dvou dětí z Pittsburghu. 221 00:13:07,161 --> 00:13:10,456 Tak fajn. Nahoďte tam náš finanční žebřík. 222 00:13:11,123 --> 00:13:17,463 Začínáme na 1 000 dolarech a vede až k celému milionu. 223 00:13:18,422 --> 00:13:20,716 - Jo, jo. - Jo, jo. 224 00:13:20,800 --> 00:13:23,719 Pusťme se do okecávání. 225 00:13:25,429 --> 00:13:29,350 Otázka číslo jedna za 1 000 dolarů. 226 00:13:30,267 --> 00:13:34,104 „Proč se Mojžíš po příchodu z hory Sinaj s Desaterem přikázání 227 00:13:34,188 --> 00:13:38,067 vrátil nahoru pro další sadu? 228 00:13:38,150 --> 00:13:42,738 Za A: první mu ukradli, B: lidé chtěli další kopii, 229 00:13:42,822 --> 00:13:44,990 C: nikdo tu první nedokázal přečíst, 230 00:13:45,074 --> 00:13:49,453 nebo D: ve hněvu to první rozbil.“ 231 00:13:50,788 --> 00:13:52,248 Pozorně tě sledují. 232 00:13:55,292 --> 00:13:56,710 Čte si svůj tablet. 233 00:13:59,088 --> 00:14:01,298 Vybírá si odpověď. 234 00:14:02,049 --> 00:14:05,469 Ví, a jen on ví, jestli ji ví. 235 00:14:06,637 --> 00:14:08,138 Poslechneme si tvou odpověď. 236 00:14:08,764 --> 00:14:10,349 Vyznávám hinduismus. 237 00:14:10,432 --> 00:14:13,686 Ne jako… Ne tu největší… 238 00:14:13,769 --> 00:14:17,898 O Mojžíši toho moc nevím, ale vím jedno, 239 00:14:17,982 --> 00:14:21,777 že Bů je někdo, koho můžete snadno rozhněvat. 240 00:14:21,861 --> 00:14:25,197 Občas to lidé nenesou dobře a tak je to taky naštve. 241 00:14:25,281 --> 00:14:26,991 To první v hněvu rozbil. 242 00:14:35,583 --> 00:14:38,794 Moji, to rozhodně není velká věda. 243 00:14:38,878 --> 00:14:41,171 Není. Není to tvůj obor. 244 00:14:41,255 --> 00:14:45,676 A viděla jsem, jak nad tím hodně přemýšlíš, 245 00:14:45,759 --> 00:14:48,137 a říkám, že je to hovadina. Promiň. 246 00:14:48,220 --> 00:14:51,056 - Protože přemýšlel? - Přemýšlel moc dlouho. 247 00:14:51,140 --> 00:14:55,227 Řekneš Moji, jak si vedla? 248 00:14:55,311 --> 00:14:58,772 Zaprvé, přišel jsem s tím, že si dám načas. 249 00:14:58,856 --> 00:15:02,192 Toho si nemusíte všímat, protože tuhle jsem věděl. 250 00:15:03,569 --> 00:15:07,781 A se správnou odpovědí je tisícovka dolarů tvá. 251 00:15:07,865 --> 00:15:09,199 Megan a Tom ti věřili. 252 00:15:09,283 --> 00:15:11,994 Takže poskočili do vedení v přesnosti. 253 00:15:12,828 --> 00:15:14,580 Tisícovka je tvoje. 254 00:15:14,663 --> 00:15:17,458 Můžeš teď použít na tu tisícovku zámek, 255 00:15:17,541 --> 00:15:20,502 aby sis pojistil, že ať se ve hře stane cokoli, 256 00:15:20,586 --> 00:15:22,796 neodejdeš s méně než 1 000 dolarů. 257 00:15:22,880 --> 00:15:24,298 - Jasně. - Co uděláš? 258 00:15:24,882 --> 00:15:26,884 Nechci odsud odejít s prázdnou. 259 00:15:26,967 --> 00:15:31,221 Nechci odejít dřív, než dosáhnu milionu, ale tu tisícovku si zamknu. 260 00:15:31,805 --> 00:15:33,891 Fajn. Zamyká si tisíc dolarů. 261 00:15:33,974 --> 00:15:37,102 Otázka číslo dvě za deset tisíc dolarů. 262 00:15:37,686 --> 00:15:40,397 „Podle zprávy z roku 2020, 263 00:15:40,481 --> 00:15:43,484 který herec drží prvenství ve klení ve svých filmech 264 00:15:43,567 --> 00:15:49,114 s přibližně 23 sprostými slovy na každý 1 000 slov? 265 00:15:49,198 --> 00:15:53,160 A: Seth Rogen, B: Jonah Hill, 266 00:15:53,243 --> 00:15:57,247 C: Samuel L. Jackson, nebo D: Joe Pesci.“ 267 00:16:01,961 --> 00:16:03,379 Opět si dává načas. 268 00:16:04,004 --> 00:16:05,005 Sleduju ho. 269 00:16:06,215 --> 00:16:07,466 Je důsledný. 270 00:16:10,636 --> 00:16:13,263 Vybral si odpověď. Do toho. 271 00:16:13,347 --> 00:16:17,142 Nevím kde, ale slyšel jsem to, a viděl jsem Moneyball, 272 00:16:17,226 --> 00:16:19,937 protože jsem sám znalec na sportovní sázky. 273 00:16:20,020 --> 00:16:22,856 A tak jsem si vybral B, Jonah Hill. 274 00:16:22,940 --> 00:16:23,816 Jonah Hill. 275 00:16:23,899 --> 00:16:24,900 Ano, pane. 276 00:16:25,526 --> 00:16:26,777 Takže říká tohle. 277 00:16:27,903 --> 00:16:30,948 Otázkuo je, zda zná odpověď? 278 00:16:31,031 --> 00:16:32,741 A byla to kravina? 279 00:16:33,826 --> 00:16:35,869 Tome, tentokrát začneme u tebe. 280 00:16:36,412 --> 00:16:38,622 Libí se mi tvoje odpověď i ten film. 281 00:16:38,706 --> 00:16:40,416 S tím můžu souhlasit, 282 00:16:41,125 --> 00:16:43,168 ale myslím, že to jsou jen kecy. 283 00:16:43,252 --> 00:16:44,294 To je fér. 284 00:16:45,629 --> 00:16:47,756 Snášíš to dobře. „Jsou to jen kecy.“ 285 00:16:47,840 --> 00:16:50,676 Je to jediné místo na světě, kde ti někdo řekne: 286 00:16:50,759 --> 00:16:51,969 „Jsou to jen kecy,“ 287 00:16:52,052 --> 00:16:55,389 a ty odpovíš: „Díky. To je fér.“ Tak jo. 288 00:16:57,057 --> 00:16:58,600 Megan, co říkáš ty? 289 00:16:58,684 --> 00:17:02,104 Tvoje odpověď zněla sebejistě, ale byla to, myslím, lest. 290 00:17:02,187 --> 00:17:03,689 Myslím, že to byly kecy. 291 00:17:05,107 --> 00:17:07,026 Dvakrát hovadina, Shanku. 292 00:17:08,235 --> 00:17:09,236 Moji? 293 00:17:09,319 --> 00:17:10,571 Za mě taky hovadina. 294 00:17:12,740 --> 00:17:14,241 Třikrát hovadina. 295 00:17:15,784 --> 00:17:18,912 Jestli ses pokoušel okecat nesprávnou odpověď, 296 00:17:19,788 --> 00:17:20,873 zamíříš domů. 297 00:17:23,125 --> 00:17:25,627 Řekneš světu a svým vyzyvatelům, 298 00:17:25,711 --> 00:17:27,963 jestli to byla správná odpověď? 299 00:17:29,923 --> 00:17:32,718 Ale lidi, Jonah Hill. Je nejsprostější ze všech. 300 00:17:32,801 --> 00:17:34,678 - Je to správná odpověď. - Jo! 301 00:17:35,929 --> 00:17:38,015 Deset tisíc je tvých. 302 00:17:38,599 --> 00:17:39,725 Pozor na něj. 303 00:17:41,769 --> 00:17:43,312 Deset tisíc je tvých. 304 00:17:43,395 --> 00:17:44,563 Teď fakt hrajeme. 305 00:17:44,646 --> 00:17:45,522 - Co? - Dobře. 306 00:17:45,606 --> 00:17:49,151 Věříte, že je kosmický vědec, nebo je to jen zástěrka? 307 00:17:50,110 --> 00:17:52,863 - Třeba je. - Myslíte, že vás tahám za fusekli? 308 00:17:53,906 --> 00:17:58,452 Můžeš teď odejít s 10 000 dolary, 309 00:17:58,535 --> 00:18:02,581 nebo může zůstat a risknout 25 000 dolarů. 310 00:18:02,664 --> 00:18:04,083 Pojďme dál. Sem s 25. 311 00:18:04,166 --> 00:18:06,210 Dejme mu tam 25. Tak do toho. 312 00:18:06,293 --> 00:18:08,504 Tady je otázka číslo tři: 313 00:18:08,587 --> 00:18:11,507 „Jaký speciální rys má jeden z nejméně navštěvovaných 314 00:18:11,590 --> 00:18:16,428 amerických parků v USA Dry Tortugas National Park na Floridě? 315 00:18:16,512 --> 00:18:22,768 Za A: je z 99 % pod vodou, B: uvnitř je obrovský závrt, 316 00:18:22,851 --> 00:18:28,732 C: je zamořený aligátory, nebo za D: je bývalým jaderným testovacím areálem. 317 00:18:34,071 --> 00:18:35,364 Uzamkl odpověď. 318 00:18:35,447 --> 00:18:40,452 Ví, jestli se strefil, nebo ne. Teď nám pověz o své odpovědi. 319 00:18:41,578 --> 00:18:43,497 Jasně. Nejsem z Floridy. 320 00:18:43,580 --> 00:18:45,666 Jak jsem říkal, jsem z Washingtonu. 321 00:18:45,749 --> 00:18:48,210 Přišel jsem na to díky vylučovací metodě. 322 00:18:48,836 --> 00:18:51,547 Vím, že je Florida hustě obydlená. 323 00:18:51,630 --> 00:18:54,508 Tak to asi není bývalý jaderný testovací areál. 324 00:18:54,591 --> 00:18:58,804 Dry Tortugas National Park není z 99 % pod vodou. 325 00:18:58,887 --> 00:19:02,683 A „zamořený aligátory“ bude ten „chytákový“. 326 00:19:02,766 --> 00:19:04,685 Aligátory zamořený asi nebude. 327 00:19:04,768 --> 00:19:07,062 Zvolil jsem B, že je tam obrří závrat. 328 00:19:11,984 --> 00:19:15,696 Dobře. Slyšeli jste ho. 329 00:19:15,779 --> 00:19:17,531 Sledovali jste ho. 330 00:19:18,115 --> 00:19:21,076 Je to třetí otázka. Nevím, jestli ho máte přečteného. 331 00:19:21,160 --> 00:19:23,537 To brzy zjistíme. Moji, co na to říkáš? 332 00:19:23,620 --> 00:19:26,331 Je to vážně těžké. Pozoruju jeho obličej. 333 00:19:26,957 --> 00:19:30,878 A myslím, že ho vidím, jak mi lže přímo do obličeje, 334 00:19:30,961 --> 00:19:33,964 ale nejsem si jistá, jestli v tom není zrnko pravdy. 335 00:19:35,007 --> 00:19:37,718 Ale tentokrát ještě jednou říkám, že kecá. 336 00:19:37,801 --> 00:19:39,344 Zahlédla jsi zrnko pravdy? 337 00:19:39,428 --> 00:19:41,680 Já vím. Pořád mu nevěřím. 338 00:19:42,264 --> 00:19:44,308 Panečku. 339 00:19:44,391 --> 00:19:46,560 Tome, co sis myslel ty? 340 00:19:47,227 --> 00:19:50,564 Líbil se mi ten myšlenkový proces, i to vylučování, 341 00:19:50,647 --> 00:19:52,399 ale zas říkám, že jde o kecy. 342 00:19:53,609 --> 00:19:54,860 Protože? 343 00:19:56,236 --> 00:20:00,866 Kvůli způsobu, jakým to prošel. To vysvětlení je děravé. 344 00:20:00,949 --> 00:20:03,410 Ten vylučovací proces nebereš? 345 00:20:03,493 --> 00:20:05,329 - Přesně. - Byla to zástěrka? 346 00:20:05,412 --> 00:20:07,122 Zástěrka toho, že neví. 347 00:20:07,206 --> 00:20:08,999 Dobře. Shank? 348 00:20:09,082 --> 00:20:11,835 Dva z vyzyvatelů říkají, že kecáš. 349 00:20:11,919 --> 00:20:15,380 Jestli jsi kecal, tak doufej, že jsi přesvědčil Megan, 350 00:20:15,464 --> 00:20:18,425 že je odpověď správná, i když jsi věděl, že není. 351 00:20:19,009 --> 00:20:19,968 Megan? 352 00:20:20,052 --> 00:20:22,095 Tou odpovědí si nebyl jistý, 353 00:20:25,974 --> 00:20:27,893 ale myslím, že se strefil. 354 00:20:27,976 --> 00:20:28,977 Takže ty… 355 00:20:29,061 --> 00:20:29,978 Já mu uvěřila. 356 00:20:32,314 --> 00:20:36,318 Dvacet pět tisíc je tvých. 357 00:20:36,401 --> 00:20:38,487 Říkal jsi pravdu? 358 00:20:38,570 --> 00:20:40,197 Kecal jsem. 359 00:20:40,280 --> 00:20:42,199 Ledabyle kecal. 360 00:20:42,282 --> 00:20:44,952 V závrtu bych skončil, kdybys řekla, že kecám. 361 00:20:45,744 --> 00:20:50,165 Správná odpověď byla 99 % je pod vodou. 362 00:20:50,249 --> 00:20:51,416 PŘENOST ODHADU 363 00:20:51,500 --> 00:20:55,170 Mohla jsi ho poslat domů, kdybys řekla, že kecá, protože kecal. 364 00:20:55,254 --> 00:20:56,713 Udržela jsi ho ve hře. 365 00:20:57,256 --> 00:21:00,217 Dvacet pět tisíc. Víš, jak jsi k nim přišel? 366 00:21:00,300 --> 00:21:01,969 - Kecáním. - Velmi dobře. 367 00:21:03,178 --> 00:21:04,263 Díky, Megan. 368 00:21:04,346 --> 00:21:05,430 Dobře. 369 00:21:06,556 --> 00:21:08,016 Můžeš teď hned odejít. 370 00:21:08,892 --> 00:21:13,855 S 25 000 dolary, nebo můžeš riskovat. 371 00:21:15,107 --> 00:21:18,735 Další otázka má hodnotu 50 000 dolarů. 372 00:21:19,987 --> 00:21:21,238 Co uděláš? 373 00:21:21,822 --> 00:21:23,824 - Jdu dál. Fičíme. - Tak pofrčíme. 374 00:21:25,033 --> 00:21:29,997 Jestli to nedopadne dobře, odejdeš jen s 1 000 dolarů. 375 00:21:30,080 --> 00:21:34,084 Jdeme na to. Otázka za 50 000 dolarů zní: 376 00:21:34,835 --> 00:21:37,963 „Kterému v Pchjongjangu běžnému hudebnímu nástroji 377 00:21:38,046 --> 00:21:41,216 se v Severní Koreji říká ‚lidový nástroj‘? 378 00:21:41,300 --> 00:21:47,180 Za A: klarinetu, B: akordeonu, C: loutně, nebo za D: xylofonu.“ 379 00:21:55,397 --> 00:21:57,065 Odpověděl na otázku. 380 00:21:57,691 --> 00:22:03,238 Je upozorněn na to, jestli odpověděl správně, nebo ne. 381 00:22:03,322 --> 00:22:05,115 Řekni jim odpověď. 382 00:22:05,198 --> 00:22:08,869 Vím, že se mu říká lidový nástroj, protože jde o Pchjongjang, 383 00:22:08,952 --> 00:22:11,747 což je v Korejské lidově demokratické republice. 384 00:22:11,830 --> 00:22:15,876 Avšak při pohledu na ně jedině na xylofon 385 00:22:15,959 --> 00:22:17,836 může hrát více lidí. 386 00:22:17,919 --> 00:22:20,672 Proto jsem si zvolil D, xylofon. 387 00:22:20,756 --> 00:22:22,549 Lidově demokratická republika, 388 00:22:23,467 --> 00:22:25,510 tak tam hrají na lidové nástroje. 389 00:22:32,392 --> 00:22:33,894 Moji, co sis myslel? 390 00:22:34,686 --> 00:22:37,939 Pořád se ho snažím prokouknout. Sleduju jeho obličej. 391 00:22:38,023 --> 00:22:40,942 Když odpovídá, dává si načas. 392 00:22:41,026 --> 00:22:44,571 A myslím, že nám zase lže. 393 00:22:44,654 --> 00:22:46,114 - Říkám kecy. - Kecy? 394 00:22:46,198 --> 00:22:47,491 - Jo. - Dobře. 395 00:22:47,574 --> 00:22:48,658 Tome? 396 00:22:48,742 --> 00:22:52,120 Nedokážu si představit náměstí v Pchjongjangu plné lidí, 397 00:22:52,204 --> 00:22:54,581 co hrají na xylofony. 398 00:22:54,664 --> 00:22:56,541 Klidně zavři oči, jestli chceš. 399 00:22:58,502 --> 00:23:01,380 Už to vidím. Říkám na to, že je to kravina. 400 00:23:02,089 --> 00:23:04,549 Kravina, protože si to neumíš představit. 401 00:23:04,633 --> 00:23:06,259 - Tak to bylo? - Ano. 402 00:23:06,343 --> 00:23:09,888 Do Pchjongjangu se moc lidí nepodívá. Těžko si to představit. 403 00:23:12,808 --> 00:23:14,893 - Minule to probíhalo stejně. - Jo. 404 00:23:14,976 --> 00:23:17,270 Dva vyzyvatelé to označili za kecy. 405 00:23:17,354 --> 00:23:20,315 Než zjistíme, co si myslela Megan, pověz nám, 406 00:23:20,399 --> 00:23:22,275 řekl jsi nám správnou odpověď? 407 00:23:22,359 --> 00:23:23,735 Ne, byla to kravina. 408 00:23:25,195 --> 00:23:29,282 Byla to kravina. Správná odpověď je akordeon. 409 00:23:29,366 --> 00:23:30,492 To je lidový… 410 00:23:31,660 --> 00:23:32,994 Překrásná hudba. 411 00:23:33,578 --> 00:23:36,456 Když myslíte na Koreu, polka vás nenapadne. 412 00:23:36,540 --> 00:23:37,833 Teda jen já. 413 00:23:37,916 --> 00:23:40,335 Dobře. Dva říkají kravina. 414 00:23:40,961 --> 00:23:42,212 Říkal jsi kravinu. 415 00:23:42,295 --> 00:23:43,130 Říkal. 416 00:23:43,630 --> 00:23:47,509 Jestli to Megan odhadla, 417 00:23:47,592 --> 00:23:50,554 půjdeš domů s 1 000 dolarů, které sis zamknul. 418 00:23:50,637 --> 00:23:55,142 Ale pokud ti uvěřila, budeš mít 50 000 dolarů. 419 00:23:55,225 --> 00:23:56,977 - Megan? - Souhlasím s Moji. 420 00:23:57,060 --> 00:23:59,062 - Nedá se číst snadno. - Že? 421 00:23:59,146 --> 00:24:01,523 Párkrát měl pravdu. Taky nás převezl. 422 00:24:01,606 --> 00:24:02,941 Bylo to tak i onak. 423 00:24:07,571 --> 00:24:09,322 Ale odcházíš s 1 000 dolarů. 424 00:24:09,406 --> 00:24:10,574 Byla to hovadina. 425 00:24:14,286 --> 00:24:16,913 Panečku. Ale byla to dobrá partie. 426 00:24:16,997 --> 00:24:19,875 Není to milion, ale je to 1 000 dolarů. 427 00:24:19,958 --> 00:24:23,420 A víš co? Tisícovka je taky fajn. 428 00:24:23,503 --> 00:24:26,214 ZÍSKAL TISÍC DOLARŮ OKECÁNÍM DVOU ODPOVĚDÍ ZE ČTYŘ 429 00:24:26,298 --> 00:24:28,258 - Má to čtyři místa. - Ano. 430 00:24:28,341 --> 00:24:30,844 Měj se, Shanku. Dobrou noc. 431 00:24:34,514 --> 00:24:39,561 Dobře. Ukázalo se, že tato hra je těžká i pro kosmického inženýra. 432 00:24:40,812 --> 00:24:43,398 Možná bude mít větší štěstí prodejce konopí. 433 00:24:43,482 --> 00:24:46,026 Tome, byl jsi nejpřesnější. 434 00:24:46,776 --> 00:24:47,777 Pojď sem nahoru. 435 00:24:47,861 --> 00:24:48,695 PŘESNOST 75 % 436 00:24:48,778 --> 00:24:52,574 Kvízy mi to jdou. Býval jsem v rozhlase. Lžu ve čtyřech jazycích. 437 00:24:54,075 --> 00:24:56,703 Neuvěřitelné, že si zahraju o milion dolarů. 438 00:24:57,496 --> 00:25:00,665 Pomohou Tomovi jeho dovednosti vystoupat po žebříku, 439 00:25:00,749 --> 00:25:03,418 tváří v tvář Megan a dvěma novým vyzyvatelům? 440 00:25:03,502 --> 00:25:06,129 Nepoznáte, že lžu, protože mám jiné náznaky. 441 00:25:06,213 --> 00:25:08,465 Vyzyvatelé nebudou tušit, která bije. 442 00:25:10,467 --> 00:25:14,346 Tome, řekni nám o sobě něco. 443 00:25:14,429 --> 00:25:19,142 Žiju ve Vegas, býval jsem kontrolorem leteckého provozu. teď pracuju s konopím. 444 00:25:19,643 --> 00:25:20,602 Bože můj. 445 00:25:20,685 --> 00:25:24,231 Dvě profese, o kterých bych neřekl, že k sobě mají blízko. 446 00:25:24,314 --> 00:25:25,232 Většina ne. 447 00:25:25,315 --> 00:25:26,691 Máš rád život na hraně. 448 00:25:26,775 --> 00:25:28,860 - Ovšem. - No vida. 449 00:25:28,944 --> 00:25:30,445 - Ženatý? - Ovšem. 450 00:25:30,529 --> 00:25:33,198 Mám krásnou ženu. Brali jsme se rok před covidem. 451 00:25:33,281 --> 00:25:35,784 Pak jste spolu byli zavření. Jak to šlo? 452 00:25:35,867 --> 00:25:39,746 Vcelku dobře. Naštěstí mě bere takového, jaký jsem. 453 00:25:39,829 --> 00:25:42,249 To je dobře. Jsi zvědavý na vyzyvatele? 454 00:25:42,332 --> 00:25:43,625 - Ovšem. - Tady jsou. 455 00:25:43,708 --> 00:25:44,960 Ashley, představ se. 456 00:25:45,043 --> 00:25:48,046 Jsem rozhlasová producentka z Columbusu v Ohiu. 457 00:25:48,129 --> 00:25:51,091 Zbožňuju kvízy, karaoke a cestování. 458 00:25:51,174 --> 00:25:52,342 Billy? 459 00:25:52,425 --> 00:25:55,470 Jsem uředník ve zdravotnictví, žiju v newyorském Brooklynu. 460 00:25:55,554 --> 00:25:56,846 Jsem tu moc rád. 461 00:25:56,930 --> 00:25:58,431 Tak jo. Megan? 462 00:25:58,515 --> 00:26:00,725 Tys minule patřila k vyzyvatelům, 463 00:26:00,809 --> 00:26:02,811 máš poslední šanci dostat se tam. 464 00:26:02,894 --> 00:26:05,480 Tome, připravený na okecávání? 465 00:26:05,564 --> 00:26:07,857 Tak moc, že si to neumíte představit. 466 00:26:07,941 --> 00:26:08,775 Tak jo. 467 00:26:10,860 --> 00:26:13,488 První otázka za 1 000 dolarů: 468 00:26:15,031 --> 00:26:17,325 „Co musí člověk vyhrát, 469 00:26:17,409 --> 00:26:21,580 aby získal internetovou cenu, známou jako Darwinova cena? 470 00:26:21,663 --> 00:26:27,002 Za A: vynalézt něco zbytečného, B: zničit něco, co mají všichni rádi, 471 00:26:27,085 --> 00:26:33,091 C: porodit šeredné dítě, nebo D: umřít pitomým způsobem.“ 472 00:26:37,470 --> 00:26:38,346 Dobře. 473 00:26:38,430 --> 00:26:41,725 Pověz vyzyvatelů svou odpověď a oni se rozhodnou, 474 00:26:41,808 --> 00:26:44,394 jestli kecáš, nebo říkáš pravdu. Do toho. 475 00:26:44,978 --> 00:26:47,939 Na Darwinovy ceny se rád dívám, 476 00:26:48,023 --> 00:26:52,611 hlavně během covidového lockdownu, kdy sledujete kraviny, které lidi vymyslí. 477 00:26:52,694 --> 00:26:57,866 Vybral jsem D, umřít hodně pitomým způsobem. 478 00:27:05,874 --> 00:27:08,543 Fajn, Ashley, co myslíš? Zvláštně se tváříš. 479 00:27:08,627 --> 00:27:14,341 Tvářím se odmítavě, protože jsi nezněl moc jistě. 480 00:27:14,424 --> 00:27:18,470 I když jsi ty věci sledoval během covidu, 481 00:27:18,553 --> 00:27:21,598 nevíš přesně, co Darwinovy ceny jsou. 482 00:27:21,681 --> 00:27:23,642 A tak říkám hovadina. 483 00:27:24,267 --> 00:27:26,394 Nezdálo se, že si je moc jistý? 484 00:27:26,478 --> 00:27:29,105 Ne, nezdálo. Mám ho přečteného. 485 00:27:29,189 --> 00:27:30,899 Ashley tě prý má přečteného. 486 00:27:30,982 --> 00:27:34,194 Načapala tě při lhaní, 487 00:27:34,277 --> 00:27:36,488 nebo jsi věděl, o čem mluvíš? 488 00:27:37,572 --> 00:27:39,824 Jo, věděl jsem přesně, o čem mluvím. 489 00:27:39,908 --> 00:27:42,494 Jsou to ty Darwinovy ceny. Za pitomé úmrtí. 490 00:27:42,577 --> 00:27:44,037 Tak to nebyla hovadina. 491 00:27:44,120 --> 00:27:45,121 Tak jo. 492 00:27:45,205 --> 00:27:49,376 - Tisíc dolarů je tvých. - Dostals mě. Zasloužila bych si ji. 493 00:27:51,419 --> 00:27:56,132 Cílem je být přesný a to přesné nebylo. Ale Megan a Billy přesní byli. 494 00:27:56,216 --> 00:27:58,718 Oba věřili, že jde o správnou odpověď. 495 00:27:58,802 --> 00:28:02,889 A se správnou odpovědí teď získáváš 1 000 dolarů. 496 00:28:02,972 --> 00:28:06,017 Tu tisícovku si můžeš zamknout. 497 00:28:06,101 --> 00:28:08,603 Další otázka je za 10 000 dolarů. Tak co? 498 00:28:08,687 --> 00:28:09,604 Jdu na 10 000. 499 00:28:09,688 --> 00:28:11,314 - Bez zámku? - Bez zámku. 500 00:28:11,398 --> 00:28:13,066 - Jasně. - Bez zámku na 10 000. 501 00:28:13,608 --> 00:28:18,905 Dobře. Deset tisíc, nebo nic, a otázka zní: 502 00:28:19,906 --> 00:28:24,327 „Domov více než 3 400 různých ptačích druhů. 503 00:28:24,411 --> 00:28:27,622 Kterému kontinentu se říká ‚Ptačí kontinent‘? 504 00:28:28,206 --> 00:28:30,917 Za A: Evropě, B: Severní Americe, 505 00:28:31,000 --> 00:28:35,213 C: Jižní Americe, nebo D: Africe.“ 506 00:28:37,215 --> 00:28:39,134 Přemýšlí nad odpovědí. 507 00:28:39,884 --> 00:28:41,803 Uzamkl odpověď. 508 00:28:44,973 --> 00:28:47,934 A teď nám poví svou odpověď. 509 00:28:48,017 --> 00:28:49,853 Věřím, že je to Jižní Amerika 510 00:28:49,936 --> 00:28:53,815 se svými pobřežími, horami, s tou geografií, kterou má, 511 00:28:53,898 --> 00:28:56,860 proto je známá jako Ptačí kontinent. 512 00:28:56,943 --> 00:29:01,531 V Jižní Americe objevili více živočišných druhů než na kterémkoli jiném kontinentu. 513 00:29:01,614 --> 00:29:05,827 Navíc některé oblasti jsou tam málo osídlené, tak se tam ptákům daří. 514 00:29:05,910 --> 00:29:08,997 Fajn. To byla odpověď i s kudrlinkou nakonec. 515 00:29:13,084 --> 00:29:16,379 Všichni jste uzamkli své odpovědi. 516 00:29:16,963 --> 00:29:18,590 Ashley, opět začnu u tebe. 517 00:29:18,673 --> 00:29:20,884 Minule sis myslela, že kecá. 518 00:29:20,967 --> 00:29:23,303 Co si o odpovědi myslíš tentokrát? 519 00:29:24,262 --> 00:29:25,722 Souhlas. I s kudrlinkou. 520 00:29:26,931 --> 00:29:29,726 Myslím, že máš pravdu. 521 00:29:32,145 --> 00:29:35,356 Deset tisíc je tvých! 522 00:29:35,440 --> 00:29:36,816 Díky, Ashley. 523 00:29:36,900 --> 00:29:38,693 Byla to pravda, nebo jsi kecal? 524 00:29:38,777 --> 00:29:40,695 - Pravda. - Fajn. Ashley… 525 00:29:40,779 --> 00:29:41,696 PŘESNOST ODHADU 526 00:29:41,780 --> 00:29:45,658 …se strefila. A všichni tři vyzyvatelé ti vlastně veřili. 527 00:29:45,742 --> 00:29:49,662 Dal sis někdy něco z toho, co prodáváš, před touto hrou? 528 00:29:49,746 --> 00:29:50,914 A co právě teď? 529 00:29:50,997 --> 00:29:53,416 Dneska ne. Možná v tom je problém. 530 00:29:53,500 --> 00:29:57,170 Problém? Žádný nevidím. Máš 10 000 dolarů. 531 00:29:57,253 --> 00:29:58,630 Šťastnější ani být nemůžu. 532 00:29:58,713 --> 00:30:00,340 A nebyl bys šťastnější, 533 00:30:00,423 --> 00:30:03,384 kdybys došel až na konec, k milionu dolarů? 534 00:30:03,468 --> 00:30:04,427 Proto tu jsem. 535 00:30:04,511 --> 00:30:06,387 - Pokusíš se o milion? - Pokusím. 536 00:30:06,471 --> 00:30:08,223 Máš stále k dispozici zámek. 537 00:30:08,306 --> 00:30:11,100 Můžeš si zamknout 10 000, nebo jít na další otázku. 538 00:30:11,184 --> 00:30:12,185 Půjdu na otázku. 539 00:30:12,268 --> 00:30:13,561 - Vážně? - Ovšem. 540 00:30:13,645 --> 00:30:17,106 No teda. Vegas, kotě. 541 00:30:17,190 --> 00:30:19,609 - Neohákl jsem se pro nic za nic. - Jasně. 542 00:30:20,193 --> 00:30:24,489 Tak do toho. Otázka za 25 000 dolarů zní: 543 00:30:25,532 --> 00:30:28,493 „Která z částí proslulého projevu byla improvizace 544 00:30:28,576 --> 00:30:31,246 a nebyla připravená dopředu? 545 00:30:31,329 --> 00:30:34,499 Za A: ‚Před osmdesáti sedmi lety…‘ 546 00:30:34,582 --> 00:30:41,005 B: ‚Mám sen.‘, C: ‚Odečítejte mi ze rtů: ne novým daním,‘ 547 00:30:41,089 --> 00:30:43,800 nebo D: ‚Strhněte tuto zeď.‘“ 548 00:30:49,389 --> 00:30:51,850 Dobře. Uzamkni svou odpověď. 549 00:30:51,933 --> 00:30:56,437 A nyní řekni svým vyzyvatelům svou odpověď a proč sis ji vybral. 550 00:30:57,146 --> 00:30:57,981 Moje odpověď? 551 00:30:58,857 --> 00:31:03,152 Prezident Bush tehdy, když řekl: „Odečítejte mi ze rtů: ne novým daním,“ 552 00:31:03,236 --> 00:31:05,405 byl zvyklý dělat proslovy spatra. 553 00:31:05,488 --> 00:31:08,616 Na pořadu měl dost věcí, které chtěl probrat a pokrýt. 554 00:31:08,700 --> 00:31:11,828 Takže to rozhodně nebyla připravená poznámka. 555 00:31:11,911 --> 00:31:14,914 Takže C. Říká, že odpověď je C. 556 00:31:16,291 --> 00:31:19,586 Tentokrát začnu s Megan. 557 00:31:22,130 --> 00:31:25,592 Nemyslím, že to byla sebejistá odpověď. 558 00:31:25,675 --> 00:31:27,093 Trošku střílel od boku. 559 00:31:27,176 --> 00:31:28,678 Říkám, že je to hovadina. 560 00:31:30,305 --> 00:31:33,141 Chceš nám o své odpovědi ještě něco říct? 561 00:31:33,224 --> 00:31:36,477 Jo, „Odečítejte mi ze rtů…“ je naprostá hovadina. 562 00:31:38,354 --> 00:31:41,482 Správná odpověď je „Mám sen.“ 563 00:31:41,566 --> 00:31:43,109 - Panečku. - Teda. 564 00:31:43,192 --> 00:31:44,485 Není to úžasné? 565 00:31:44,569 --> 00:31:45,570 Tak dobře. 566 00:31:46,195 --> 00:31:50,783 Poprvé jsi musel kecat a Megan to okamžitě rozpoznala. 567 00:31:51,409 --> 00:31:54,078 Jestli to i ti dva označili za hovadinu, 568 00:31:54,162 --> 00:31:57,081 odejdeš s prázdnou, protože jsi nepoužil zámek. 569 00:31:57,165 --> 00:31:59,834 Ale jestli jsi přesvědčil buď Ashley, nebo Billa, 570 00:31:59,918 --> 00:32:03,671 že nesprávná odpověď byla správná, zůstaneš naživu. 571 00:32:05,256 --> 00:32:07,634 Ovšem pokud jsi neoblafnul ani jednoho, 572 00:32:07,717 --> 00:32:10,970 tvoje šance získat milion se vypaří. 573 00:32:13,056 --> 00:32:14,474 Co to bude? 574 00:32:15,433 --> 00:32:20,355 Zjistíme to v dalším dílu Hovadiny. 575 00:33:07,986 --> 00:33:10,989 Překlad titulků: Kateřina Marko