1
00:00:06,172 --> 00:00:08,883
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:13,847 --> 00:00:15,098
Dobře.
3
00:00:16,057 --> 00:00:18,435
Poodkryjeme tvoji budoucnost.
4
00:00:21,396 --> 00:00:22,230
Travisi,
5
00:00:22,313 --> 00:00:24,607
Moji a Shank si mysleli, že kecáš.
6
00:00:25,525 --> 00:00:26,860
Opravdu jsi kecal.
7
00:00:27,402 --> 00:00:30,780
Pokud ti Alejandra nevěřila,
8
00:00:31,823 --> 00:00:33,199
tak zamíříš domů.
9
00:00:33,700 --> 00:00:38,288
Ale pokud mu Alejandra věřila,
10
00:00:39,080 --> 00:00:43,460
Travis bude mít 250 000 dolarů.
11
00:00:45,920 --> 00:00:46,880
Co sis myslela?
12
00:00:49,716 --> 00:00:51,384
Travisi, je mi to líto.
13
00:00:54,304 --> 00:00:56,973
- Kvůli mně samotné. Já ti věřila.
- Panebože!
14
00:00:57,057 --> 00:01:01,061
Dvě stě padesát tisíc je tvých.
15
00:01:05,356 --> 00:01:07,525
PŘESNOST ODHADU
16
00:01:07,609 --> 00:01:12,030
Fajn. Pokud tady použiješ svůj druhý
a poslední zámek,
17
00:01:12,113 --> 00:01:17,702
neodejdeš s méně než 250 000 dolary.
18
00:01:18,286 --> 00:01:21,414
Co uděláš se čtvrt milionem dolarů?
19
00:01:21,498 --> 00:01:24,918
Můj ty bože, věci,
o kterých se mi ani nesnilo, že udělám.
20
00:01:25,001 --> 00:01:28,338
Že si koupím pohřebák
a namaluju na něj fialový oheň.
21
00:01:28,421 --> 00:01:30,256
- Já nevím. Třeba…
- Panečku.
22
00:01:30,340 --> 00:01:32,050
Mám na fialovej pohřebák.
23
00:01:32,133 --> 00:01:34,636
Když říká pravdu o tom, co udělá,
24
00:01:34,719 --> 00:01:37,097
zní to jako kecy, ale myslí to vážně.
25
00:01:37,180 --> 00:01:38,181
Tak to je.
26
00:01:38,264 --> 00:01:42,936
Howie, ten zámek je fantastický dar
a asi by bylo bláznovství…
27
00:01:43,019 --> 00:01:44,813
- Ho nevyužít?
- Nevyužít ho.
28
00:01:44,896 --> 00:01:47,148
- Zamkni mi…
- Dobře.
29
00:01:47,232 --> 00:01:50,652
…těch zatracených 250 000 dolarů!
30
00:01:52,737 --> 00:01:53,738
Panečku.
31
00:01:54,405 --> 00:01:57,534
Od milionu tě na tři otázky.
32
00:01:57,617 --> 00:01:59,994
V této řadě Hovadiny
33
00:02:00,578 --> 00:02:05,500
je to poprvé, co pokládám otázku
za půl milionu dolarů.
34
00:02:08,795 --> 00:02:11,297
Tady je otázka.
35
00:02:11,881 --> 00:02:14,509
„Gigantický asteroid Bennu,
36
00:02:14,592 --> 00:02:19,264
u kterého existuje malá šance, že se
v následujících 300 letech srazí se Zemí,
37
00:02:19,347 --> 00:02:22,016
má prý tvar čeho?
38
00:02:22,100 --> 00:02:26,312
Za A: rotující káči, B: zubu moudrosti,
39
00:02:26,396 --> 00:02:31,109
C: skořápky od buráku,
D: kapesních hodinek.“
40
00:02:37,866 --> 00:02:39,534
Fajn, uzamknul odpověď.
41
00:02:40,118 --> 00:02:42,036
Zase se šklebí.
42
00:02:43,121 --> 00:02:44,831
- Úsměv štěstí.
- Tak štěstí.
43
00:02:44,914 --> 00:02:48,001
Je to skvělá příležitost.
Do toho, odpověz na otázku.
44
00:02:48,835 --> 00:02:51,296
Odpověď je C, skořápka od buráku.
45
00:02:53,590 --> 00:02:56,968
Nebudu tvrdit, že miluju astronomii.
Uhýbací slovíčko.
46
00:02:57,051 --> 00:02:59,596
Ale jsem fanda do astronomie.
47
00:02:59,679 --> 00:03:04,184
Když se zajímáte o astronomii,
tak zjistíte, že…
48
00:03:05,101 --> 00:03:11,232
gravitace hmotu formuje
do tvaru sféroidu.
49
00:03:12,483 --> 00:03:16,863
V odpovědích jsou různé tvary,
50
00:03:16,946 --> 00:03:20,033
ale nezahrnují kouli,
zatímco skořápka od buráku…
51
00:03:20,617 --> 00:03:25,496
jsou jako dvě nebeská tělesa,
která rotují kolem sebe.
52
00:03:25,580 --> 00:03:28,041
Moje odpověď je C, skořápka od buráku.
53
00:03:28,124 --> 00:03:30,877
Dvě koule rotující kolem sebe.
54
00:03:30,960 --> 00:03:31,961
Tak jo.
55
00:03:34,631 --> 00:03:36,883
Teď ses ušklíbla, Alejandro.
56
00:03:36,966 --> 00:03:40,887
To tys mu dopomohla k 250 000 dolarů,
57
00:03:40,970 --> 00:03:43,389
protože jsi uvěřila jeho kecům.
58
00:03:43,473 --> 00:03:45,183
Co si myslíš teď, Alejandro?
59
00:03:46,351 --> 00:03:48,186
Nechci se znova spálit.
60
00:03:49,562 --> 00:03:50,855
Nevěřím ti.
61
00:03:50,939 --> 00:03:54,984
- Na holičkách bych tě nenechal. Já…
- Nenechal by tě na holičkách.
62
00:03:55,068 --> 00:03:58,071
Na někoho, kdo říká,
že je fanda do astronomie,
63
00:03:58,821 --> 00:04:01,407
to byla hrozná kravina,
co jsem tu slyšela.
64
00:04:01,491 --> 00:04:02,325
No tak.
65
00:04:04,994 --> 00:04:06,371
Shanku, co myslíš?
66
00:04:06,996 --> 00:04:10,583
Já si to vyslechl. Pozorně.
Popřemýšlel jsem nad tím.
67
00:04:10,667 --> 00:04:16,089
Nepřipomíná to nic, co nás učili ve škole.
Studoval jsem na kosmické inženýrství.
68
00:04:16,172 --> 00:04:18,341
Myslel jsem si,
že jsou to samé kecy.
69
00:04:20,051 --> 00:04:21,219
Kosmický inženýr.
70
00:04:21,302 --> 00:04:24,305
- Tos měl říct dřív.
- A jsme zase tady.
71
00:04:24,389 --> 00:04:29,811
Dvakrát kecy, ale nevím, co to znamená,
dokud mi neřekneš, jak jsi odpověděl.
72
00:04:33,398 --> 00:04:38,027
Naprosto se shoduju
s Alejandrou a Shankem. Byla to hovadina.
73
00:04:40,613 --> 00:04:44,117
Správná odpověď je rotující káča.
74
00:04:44,200 --> 00:04:48,329
- Je to proti všemu, co o astronomii vím.
- Teď jde o jediné.
75
00:04:48,413 --> 00:04:54,544
Jestli Moji odhalila kecy, půjdeš domů
se čtvrt milionem dolarů v kapse
76
00:04:54,627 --> 00:04:57,046
a svezeš se ve svém fialovém pohřebákovi.
77
00:04:57,130 --> 00:04:59,048
- Jo.
- Cokoli se ti zachce.
78
00:04:59,132 --> 00:05:00,717
- To není tak zlý.
- Ne.
79
00:05:00,800 --> 00:05:05,221
Ale jestli ti Moji uvěřila,
80
00:05:05,305 --> 00:05:09,100
zamíříš k půl milionu dolarů.
81
00:05:10,852 --> 00:05:12,979
Kdo je tvým nejhorším protivníkem?
82
00:05:13,062 --> 00:05:14,272
Přiznejme si to.
83
00:05:14,355 --> 00:05:17,150
Moji je fakt drsná.
Vůbec jsem ji neprokouknul.
84
00:05:17,233 --> 00:05:20,069
MOJI ČTYŘIKRÁT ZVOLILA KECY
A MÁ ÚSPĚŠNOST 71 %
85
00:05:20,153 --> 00:05:22,780
I tehdy, kdy jsem říkal pravdu. Jo…
86
00:05:22,864 --> 00:05:25,241
Moji, jsi pěkný oříšek.
87
00:05:25,325 --> 00:05:29,162
Ne asteroid jako skořápka buráku,
ale těžký oříšek k rozlousknutí.
88
00:05:29,245 --> 00:05:34,709
Zatím nikdo tady neukecal
půl milionu dolarů.
89
00:05:34,792 --> 00:05:36,753
Půl milionu dolarů.
90
00:05:38,338 --> 00:05:39,172
Moji,
91
00:05:40,590 --> 00:05:41,466
tak co říkáš?
92
00:05:45,470 --> 00:05:48,639
Úplně jsem mu naletěla
a myslela si, že je to správně.
93
00:05:50,224 --> 00:05:53,811
Půl milionu dolarů je tvých.
94
00:05:53,895 --> 00:05:58,066
- Máš půl milionu dolarů, kamaráde.
- Máte tu někdo papírový pytlík?
95
00:05:58,149 --> 00:06:00,526
Je ti špatně? Ale v dobrém slova smyslu?
96
00:06:00,610 --> 00:06:03,488
Jo, spíš ve smyslu hyperventilace.
97
00:06:03,571 --> 00:06:05,490
Půl milionu dolarů, kamaráde.
98
00:06:07,075 --> 00:06:10,953
Udělejme si krátké shrnutí.
Položili jsme ti osm otázek.
99
00:06:11,037 --> 00:06:13,081
V této hře jich je jen deset.
100
00:06:13,164 --> 00:06:15,625
Z těch osmi jsi správně odpověděl tři,
101
00:06:15,708 --> 00:06:17,877
což znamená u pěti otázek
102
00:06:17,960 --> 00:06:20,505
byly tvoje odpovědi naprosté nesmysly.
103
00:06:20,588 --> 00:06:22,423
- Je to tak.
- Ta hra je šílená.
104
00:06:22,507 --> 00:06:25,468
Ta hra je šílená, když nic moc nevíte.
105
00:06:25,551 --> 00:06:28,429
Věřte tomu, nebo ne, Howie a i vy,
106
00:06:28,513 --> 00:06:30,932
ve znalostních soutěžích nejsem špatný.
107
00:06:31,015 --> 00:06:33,393
- Ale jsi.
- Tak jo. Dobře. Fajn.
108
00:06:33,476 --> 00:06:35,937
- Mám pocit…
- Ale tady jsi fantastický.
109
00:06:36,020 --> 00:06:41,526
Neměl jsem štěstí,
ale to znamená, že už je načase.
110
00:06:41,609 --> 00:06:45,947
Další otázka je za 750 000 dolarů.
111
00:06:46,030 --> 00:06:48,574
Odpověď budu vědět, takže…
112
00:06:48,658 --> 00:06:49,742
Pojďme dál.
113
00:06:51,536 --> 00:06:53,287
Panebože.
114
00:06:53,871 --> 00:06:55,498
- Bože.
- Do toho, Travisi.
115
00:06:55,581 --> 00:06:58,835
Právě jsi odmítl půl milionu dolarů
116
00:06:58,918 --> 00:07:05,133
za otázku v hodnotě 750 000 dolarů.
117
00:07:05,216 --> 00:07:08,970
Musím říct, že jsem takhle
natěšený v téhle hře ještě nebyl.
118
00:07:09,053 --> 00:07:11,472
Možná ani za celý svůj život.
119
00:07:11,556 --> 00:07:14,642
V podstatě jsi nic správně neodpověděl.
120
00:07:16,561 --> 00:07:21,858
Otázka za 750 000 dolarů zní:
121
00:07:22,442 --> 00:07:24,610
„Podle OED
122
00:07:24,694 --> 00:07:31,033
které slovo ze tří písmen
má 645 různých významů,
123
00:07:31,117 --> 00:07:33,870
tedy více, než ostatní anglická slova?
124
00:07:33,953 --> 00:07:38,166
Za A: run, B: get,
125
00:07:38,249 --> 00:07:42,420
C: put, nebo D: set.“
126
00:07:52,722 --> 00:07:54,348
Pověz jim svou odpověď.
127
00:07:54,432 --> 00:07:55,600
- Howie?
- Ano.
128
00:07:55,683 --> 00:07:58,519
Odpověď je za D, set.
129
00:07:59,687 --> 00:08:02,773
Jsem kreativní ředitel,
povoláním spisovatel.
130
00:08:04,192 --> 00:08:07,695
OED znamená Oxfordský anglický slovník,
se kterým si tykám.
131
00:08:07,778 --> 00:08:11,032
Neustále ho používám,
ale set je jedním z těch slov.
132
00:08:11,115 --> 00:08:13,618
Set je věc,
ale i něco, co můžete udělat.
133
00:08:13,701 --> 00:08:17,371
Je to podstatné jméno i sloveso,
existuje v mnoha typech setů.
134
00:08:17,455 --> 00:08:20,541
Mnoho věcí se s ním spojuje,
způsoby, různé významy.
135
00:08:20,625 --> 00:08:24,212
Jedno z těch slov,
která můžete použít mnoha způsoby.
136
00:08:25,379 --> 00:08:26,422
Odpověď je za D.
137
00:08:26,506 --> 00:08:27,381
Tak jo.
138
00:08:27,465 --> 00:08:29,008
Slyšeli jste odpověď.
139
00:08:32,720 --> 00:08:33,930
Zamkli své odpovědi.
140
00:08:34,847 --> 00:08:39,435
Teď jde o tři čtvrtě milionu dolarů.
141
00:08:39,519 --> 00:08:45,316
Jeden krok od milionu dolarů.
142
00:08:45,399 --> 00:08:50,196
Takové napětí jsme
v dějinách Hovadiny ještě nezažili.
143
00:08:50,279 --> 00:08:54,408
A to nemluvím jen o hře,
ale i o kecání kravin v dějinách lidstva.
144
00:08:54,492 --> 00:08:55,701
Páni.
145
00:08:55,785 --> 00:08:57,370
Já vím.
146
00:08:58,079 --> 00:09:00,540
- Začnu u tebe.
- Dobře, Howie.
147
00:09:00,623 --> 00:09:04,877
Říkal jsi, že už je načase.
Řekl jsi, že znáš správnou odpověď.
148
00:09:06,254 --> 00:09:08,005
Znal jsi odpověď,
149
00:09:08,673 --> 00:09:12,760
nebo jsi kecal
kvůli tři čtvrtě milionu dolarů?
150
00:09:13,803 --> 00:09:14,929
Víš, Howie,
151
00:09:16,681 --> 00:09:19,559
můj rekord mluví sám za sebe.
152
00:09:24,063 --> 00:09:25,648
Ovšemže jsem kecal.
153
00:09:27,483 --> 00:09:30,861
Fajn. A je správná odpověď, je to run.
154
00:09:30,945 --> 00:09:34,740
Ale kecání ti zatím procházelo.
Bude tomu tak i nadále?
155
00:09:36,617 --> 00:09:40,037
Moji, co jsi říkala na odpověď.
156
00:09:40,121 --> 00:09:43,624
Já tě poslouchala
a tys věděl, co znamená OED.
157
00:09:46,210 --> 00:09:48,629
Zpočátku jsem ti věřila,
158
00:09:49,589 --> 00:09:51,507
ale jak jsem tak poslouchala a…
159
00:09:53,009 --> 00:09:55,886
Ale ztratil jsi mě
a já se rozhodla pro blbost.
160
00:09:56,387 --> 00:09:57,972
- Promiň.
- Tak jo.
161
00:09:58,556 --> 00:09:59,890
Alejandro?
162
00:10:07,565 --> 00:10:09,066
Já řekla hovadina.
163
00:10:09,150 --> 00:10:13,571
Nevěřila jsem ničemu,
kromě Oxfors English Dictionary.
164
00:10:14,196 --> 00:10:15,906
Takže dvakrát hovadina.
165
00:10:15,990 --> 00:10:17,867
V této situaci už jsi byl.
166
00:10:17,950 --> 00:10:19,410
Je mi to tak povědomé.
167
00:10:19,493 --> 00:10:23,205
V sázce je 750 000 dolarů.
168
00:10:23,289 --> 00:10:27,501
Od milionu dolarů jedna hovadina.
169
00:10:27,585 --> 00:10:33,758
To je to, co stojí mezi tebou a Shankem.
170
00:10:33,841 --> 00:10:38,262
Jestli ti uvěřil, bude to 750 000 dolarů,
tři čtvrtě milionu dolarů,
171
00:10:38,346 --> 00:10:40,222
nebo ti popřeje dobrou noc.
172
00:10:40,306 --> 00:10:41,140
Jo.
173
00:10:41,223 --> 00:10:45,603
A odejdeš se 250 000 dolary.
174
00:10:45,686 --> 00:10:47,605
Jsem hrozně zvědavý.
175
00:10:47,688 --> 00:10:48,689
No…
176
00:10:49,607 --> 00:10:52,360
Je zvědavý jak stará bába.
Řekneš mu to už?
177
00:10:55,571 --> 00:10:58,658
Dával jsem pozor na to,
jak Travis mluvil.
178
00:10:59,450 --> 00:11:01,911
Měl jsem pocit,
že se nás pokouší podvést.
179
00:11:03,371 --> 00:11:04,789
Dal jsem hovadinu.
180
00:11:10,002 --> 00:11:11,128
Dobrá zpráva je,
181
00:11:11,212 --> 00:11:16,258
že odcházíš s čtvrt milionem dolarů.
182
00:11:16,342 --> 00:11:19,220
V pohřebním průvodu
budeš mít svůj fialový vůz.
183
00:11:19,929 --> 00:11:22,807
Travisi, byla tu s tebou zábava.
184
00:11:22,890 --> 00:11:25,142
Vážně. Moc díky, že jsi přišel.
185
00:11:25,226 --> 00:11:27,228
Bylo mi potěšením. Hodně štěstí.
186
00:11:27,311 --> 00:11:29,063
Doufám, že vyhrajete milion.
187
00:11:30,439 --> 00:11:33,734
Jsem rád a nemůžu se dočkat,
až to řeknu ženě a dětem.
188
00:11:33,818 --> 00:11:36,654
Tatínek se vrací domů
se čtvrt milionem dolarů.
189
00:11:38,280 --> 00:11:40,074
To budou mít děcka na vysokou.
190
00:11:40,950 --> 00:11:43,035
A přesně to uděláme.
191
00:11:43,869 --> 00:11:46,789
Fajn. Teď se nejpřesnější vyzyvatel
192
00:11:46,872 --> 00:11:51,544
vydá do horkého křesla za milion dolarů.
A je jím…
193
00:11:51,627 --> 00:11:52,712
Shank.
194
00:11:52,795 --> 00:11:54,338
STREFIL SE V 78 % PŘÍPADŮ
195
00:11:54,463 --> 00:11:55,548
No teda, dab.
196
00:11:55,631 --> 00:11:57,258
- Chce to dab, ne?
- Pojď sem.
197
00:11:58,259 --> 00:12:01,721
Toužil jsem být v soutěži.
Připravuju se na to celý život.
198
00:12:01,804 --> 00:12:05,015
Posaď se, postav se, vezmi místo.
199
00:12:05,099 --> 00:12:05,975
Jsme tady.
200
00:12:06,058 --> 00:12:09,103
Jsem kosmický inženýr, data inženýr.
201
00:12:09,186 --> 00:12:10,604
Taky odborník na lhaní.
202
00:12:10,688 --> 00:12:13,274
Přesvědčivé lhaní začíná zrnkem pravdy.
203
00:12:13,357 --> 00:12:16,193
A to najdu. Mám na to,
abych v téhle hře uspěl.
204
00:12:16,277 --> 00:12:19,071
Shank bude čelit dvěma novým vyzyvatelkám,
205
00:12:19,155 --> 00:12:21,824
Jsou celé žhavé
se dostat do horkého křesla.
206
00:12:22,533 --> 00:12:26,036
Pověz nám nejdřív něco o sobě.
207
00:12:26,120 --> 00:12:30,374
Jasně. Jmenuju se Shank
a jsem z Washingtonu DC.
208
00:12:30,458 --> 00:12:33,002
Jsem datový inženýr ve velké neziskovce.
209
00:12:33,085 --> 00:12:36,297
Studoval jsem na Marylandské univerzitě.
Do toho, Terpsové.
210
00:12:36,380 --> 00:12:39,633
A to kosmické inženýrství,
s certifikací na raketové.
211
00:12:40,217 --> 00:12:43,095
Na tuhle hru ale kosmickým inženýrem
být nemusíš.
212
00:12:43,179 --> 00:12:45,723
Musíš být jen dobrý v okecávání.
213
00:12:45,806 --> 00:12:46,682
Ano, pane.
214
00:12:46,766 --> 00:12:50,770
Máme tu i pár vyzyvatelů.
215
00:12:50,853 --> 00:12:52,855
Tome, o tobě nic nevím.
216
00:12:52,938 --> 00:12:55,232
Pracuju v konopném průmyslu,
žiju ve Vegas,
217
00:12:55,316 --> 00:12:58,235
před covidem jsem se oženil
a chci vyhrát balík.
218
00:12:58,319 --> 00:13:00,780
- Pracuješ v konopném průmyslu?
- Ano
219
00:13:00,863 --> 00:13:02,281
- Dělit se je lidské.
- Dělit…
220
00:13:02,364 --> 00:13:05,868
- Co ty, Megan?
- Jsem máma dvou dětí z Pittsburghu.
221
00:13:07,161 --> 00:13:10,456
Tak fajn. Nahoďte tam náš finanční žebřík.
222
00:13:11,123 --> 00:13:17,463
Začínáme na 1 000 dolarech
a vede až k celému milionu.
223
00:13:18,422 --> 00:13:20,716
- Jo, jo.
- Jo, jo.
224
00:13:20,800 --> 00:13:23,719
Pusťme se do okecávání.
225
00:13:25,429 --> 00:13:29,350
Otázka číslo jedna za 1 000 dolarů.
226
00:13:30,267 --> 00:13:34,104
„Proč se Mojžíš po příchodu
z hory Sinaj s Desaterem přikázání
227
00:13:34,188 --> 00:13:38,067
vrátil nahoru pro další sadu?
228
00:13:38,150 --> 00:13:42,738
Za A: první mu ukradli,
B: lidé chtěli další kopii,
229
00:13:42,822 --> 00:13:44,990
C: nikdo tu první nedokázal přečíst,
230
00:13:45,074 --> 00:13:49,453
nebo D: ve hněvu to první rozbil.“
231
00:13:50,788 --> 00:13:52,248
Pozorně tě sledují.
232
00:13:55,292 --> 00:13:56,710
Čte si svůj tablet.
233
00:13:59,088 --> 00:14:01,298
Vybírá si odpověď.
234
00:14:02,049 --> 00:14:05,469
Ví, a jen on ví, jestli ji ví.
235
00:14:06,637 --> 00:14:08,138
Poslechneme si tvou odpověď.
236
00:14:08,764 --> 00:14:10,349
Vyznávám hinduismus.
237
00:14:10,432 --> 00:14:13,686
Ne jako… Ne tu největší…
238
00:14:13,769 --> 00:14:17,898
O Mojžíši toho moc nevím, ale vím jedno,
239
00:14:17,982 --> 00:14:21,777
že Bů je někdo,
koho můžete snadno rozhněvat.
240
00:14:21,861 --> 00:14:25,197
Občas to lidé nenesou dobře
a tak je to taky naštve.
241
00:14:25,281 --> 00:14:26,991
To první v hněvu rozbil.
242
00:14:35,583 --> 00:14:38,794
Moji, to rozhodně není
velká věda.
243
00:14:38,878 --> 00:14:41,171
Není. Není to tvůj obor.
244
00:14:41,255 --> 00:14:45,676
A viděla jsem,
jak nad tím hodně přemýšlíš,
245
00:14:45,759 --> 00:14:48,137
a říkám, že je to hovadina. Promiň.
246
00:14:48,220 --> 00:14:51,056
- Protože přemýšlel?
- Přemýšlel moc dlouho.
247
00:14:51,140 --> 00:14:55,227
Řekneš Moji, jak si vedla?
248
00:14:55,311 --> 00:14:58,772
Zaprvé, přišel jsem s tím,
že si dám načas.
249
00:14:58,856 --> 00:15:02,192
Toho si nemusíte všímat,
protože tuhle jsem věděl.
250
00:15:03,569 --> 00:15:07,781
A se správnou odpovědí
je tisícovka dolarů tvá.
251
00:15:07,865 --> 00:15:09,199
Megan a Tom ti věřili.
252
00:15:09,283 --> 00:15:11,994
Takže poskočili do vedení v přesnosti.
253
00:15:12,828 --> 00:15:14,580
Tisícovka je tvoje.
254
00:15:14,663 --> 00:15:17,458
Můžeš teď použít na tu tisícovku zámek,
255
00:15:17,541 --> 00:15:20,502
aby sis pojistil,
že ať se ve hře stane cokoli,
256
00:15:20,586 --> 00:15:22,796
neodejdeš s méně než 1 000 dolarů.
257
00:15:22,880 --> 00:15:24,298
- Jasně.
- Co uděláš?
258
00:15:24,882 --> 00:15:26,884
Nechci odsud odejít s prázdnou.
259
00:15:26,967 --> 00:15:31,221
Nechci odejít dřív, než dosáhnu milionu,
ale tu tisícovku si zamknu.
260
00:15:31,805 --> 00:15:33,891
Fajn. Zamyká si tisíc dolarů.
261
00:15:33,974 --> 00:15:37,102
Otázka číslo dvě za deset tisíc dolarů.
262
00:15:37,686 --> 00:15:40,397
„Podle zprávy z roku 2020,
263
00:15:40,481 --> 00:15:43,484
který herec drží prvenství
ve klení ve svých filmech
264
00:15:43,567 --> 00:15:49,114
s přibližně 23 sprostými slovy
na každý 1 000 slov?
265
00:15:49,198 --> 00:15:53,160
A: Seth Rogen, B: Jonah Hill,
266
00:15:53,243 --> 00:15:57,247
C: Samuel L. Jackson, nebo D: Joe Pesci.“
267
00:16:01,961 --> 00:16:03,379
Opět si dává načas.
268
00:16:04,004 --> 00:16:05,005
Sleduju ho.
269
00:16:06,215 --> 00:16:07,466
Je důsledný.
270
00:16:10,636 --> 00:16:13,263
Vybral si odpověď. Do toho.
271
00:16:13,347 --> 00:16:17,142
Nevím kde, ale slyšel jsem to,
a viděl jsem Moneyball,
272
00:16:17,226 --> 00:16:19,937
protože jsem sám znalec
na sportovní sázky.
273
00:16:20,020 --> 00:16:22,856
A tak jsem si vybral B, Jonah Hill.
274
00:16:22,940 --> 00:16:23,816
Jonah Hill.
275
00:16:23,899 --> 00:16:24,900
Ano, pane.
276
00:16:25,526 --> 00:16:26,777
Takže říká tohle.
277
00:16:27,903 --> 00:16:30,948
Otázkuo je, zda zná odpověď?
278
00:16:31,031 --> 00:16:32,741
A byla to kravina?
279
00:16:33,826 --> 00:16:35,869
Tome, tentokrát začneme u tebe.
280
00:16:36,412 --> 00:16:38,622
Libí se mi tvoje odpověď i ten film.
281
00:16:38,706 --> 00:16:40,416
S tím můžu souhlasit,
282
00:16:41,125 --> 00:16:43,168
ale myslím, že to jsou jen kecy.
283
00:16:43,252 --> 00:16:44,294
To je fér.
284
00:16:45,629 --> 00:16:47,756
Snášíš to dobře. „Jsou to jen kecy.“
285
00:16:47,840 --> 00:16:50,676
Je to jediné místo na světě,
kde ti někdo řekne:
286
00:16:50,759 --> 00:16:51,969
„Jsou to jen kecy,“
287
00:16:52,052 --> 00:16:55,389
a ty odpovíš: „Díky. To je fér.“
Tak jo.
288
00:16:57,057 --> 00:16:58,600
Megan, co říkáš ty?
289
00:16:58,684 --> 00:17:02,104
Tvoje odpověď zněla sebejistě,
ale byla to, myslím, lest.
290
00:17:02,187 --> 00:17:03,689
Myslím, že to byly kecy.
291
00:17:05,107 --> 00:17:07,026
Dvakrát hovadina, Shanku.
292
00:17:08,235 --> 00:17:09,236
Moji?
293
00:17:09,319 --> 00:17:10,571
Za mě taky hovadina.
294
00:17:12,740 --> 00:17:14,241
Třikrát hovadina.
295
00:17:15,784 --> 00:17:18,912
Jestli ses pokoušel
okecat nesprávnou odpověď,
296
00:17:19,788 --> 00:17:20,873
zamíříš domů.
297
00:17:23,125 --> 00:17:25,627
Řekneš světu a svým vyzyvatelům,
298
00:17:25,711 --> 00:17:27,963
jestli to byla správná odpověď?
299
00:17:29,923 --> 00:17:32,718
Ale lidi, Jonah Hill.
Je nejsprostější ze všech.
300
00:17:32,801 --> 00:17:34,678
- Je to správná odpověď.
- Jo!
301
00:17:35,929 --> 00:17:38,015
Deset tisíc je tvých.
302
00:17:38,599 --> 00:17:39,725
Pozor na něj.
303
00:17:41,769 --> 00:17:43,312
Deset tisíc je tvých.
304
00:17:43,395 --> 00:17:44,563
Teď fakt hrajeme.
305
00:17:44,646 --> 00:17:45,522
- Co?
- Dobře.
306
00:17:45,606 --> 00:17:49,151
Věříte, že je kosmický vědec,
nebo je to jen zástěrka?
307
00:17:50,110 --> 00:17:52,863
- Třeba je.
- Myslíte, že vás tahám za fusekli?
308
00:17:53,906 --> 00:17:58,452
Můžeš teď odejít s 10 000 dolary,
309
00:17:58,535 --> 00:18:02,581
nebo může zůstat
a risknout 25 000 dolarů.
310
00:18:02,664 --> 00:18:04,083
Pojďme dál. Sem s 25.
311
00:18:04,166 --> 00:18:06,210
Dejme mu tam 25. Tak do toho.
312
00:18:06,293 --> 00:18:08,504
Tady je otázka číslo tři:
313
00:18:08,587 --> 00:18:11,507
„Jaký speciální rys má
jeden z nejméně navštěvovaných
314
00:18:11,590 --> 00:18:16,428
amerických parků v USA
Dry Tortugas National Park na Floridě?
315
00:18:16,512 --> 00:18:22,768
Za A: je z 99 % pod vodou,
B: uvnitř je obrovský závrt,
316
00:18:22,851 --> 00:18:28,732
C: je zamořený aligátory, nebo za D:
je bývalým jaderným testovacím areálem.
317
00:18:34,071 --> 00:18:35,364
Uzamkl odpověď.
318
00:18:35,447 --> 00:18:40,452
Ví, jestli se strefil, nebo ne.
Teď nám pověz o své odpovědi.
319
00:18:41,578 --> 00:18:43,497
Jasně. Nejsem z Floridy.
320
00:18:43,580 --> 00:18:45,666
Jak jsem říkal, jsem z Washingtonu.
321
00:18:45,749 --> 00:18:48,210
Přišel jsem na to díky vylučovací metodě.
322
00:18:48,836 --> 00:18:51,547
Vím, že je Florida hustě obydlená.
323
00:18:51,630 --> 00:18:54,508
Tak to asi není
bývalý jaderný testovací areál.
324
00:18:54,591 --> 00:18:58,804
Dry Tortugas National Park
není z 99 % pod vodou.
325
00:18:58,887 --> 00:19:02,683
A „zamořený aligátory“
bude ten „chytákový“.
326
00:19:02,766 --> 00:19:04,685
Aligátory zamořený asi nebude.
327
00:19:04,768 --> 00:19:07,062
Zvolil jsem B, že je tam obrří závrat.
328
00:19:11,984 --> 00:19:15,696
Dobře. Slyšeli jste ho.
329
00:19:15,779 --> 00:19:17,531
Sledovali jste ho.
330
00:19:18,115 --> 00:19:21,076
Je to třetí otázka.
Nevím, jestli ho máte přečteného.
331
00:19:21,160 --> 00:19:23,537
To brzy zjistíme.
Moji, co na to říkáš?
332
00:19:23,620 --> 00:19:26,331
Je to vážně těžké.
Pozoruju jeho obličej.
333
00:19:26,957 --> 00:19:30,878
A myslím, že ho vidím,
jak mi lže přímo do obličeje,
334
00:19:30,961 --> 00:19:33,964
ale nejsem si jistá,
jestli v tom není zrnko pravdy.
335
00:19:35,007 --> 00:19:37,718
Ale tentokrát ještě jednou říkám, že kecá.
336
00:19:37,801 --> 00:19:39,344
Zahlédla jsi zrnko pravdy?
337
00:19:39,428 --> 00:19:41,680
Já vím. Pořád mu nevěřím.
338
00:19:42,264 --> 00:19:44,308
Panečku.
339
00:19:44,391 --> 00:19:46,560
Tome, co sis myslel ty?
340
00:19:47,227 --> 00:19:50,564
Líbil se mi ten myšlenkový proces,
i to vylučování,
341
00:19:50,647 --> 00:19:52,399
ale zas říkám, že jde o kecy.
342
00:19:53,609 --> 00:19:54,860
Protože?
343
00:19:56,236 --> 00:20:00,866
Kvůli způsobu, jakým to prošel.
To vysvětlení je děravé.
344
00:20:00,949 --> 00:20:03,410
Ten vylučovací proces nebereš?
345
00:20:03,493 --> 00:20:05,329
- Přesně.
- Byla to zástěrka?
346
00:20:05,412 --> 00:20:07,122
Zástěrka toho, že neví.
347
00:20:07,206 --> 00:20:08,999
Dobře. Shank?
348
00:20:09,082 --> 00:20:11,835
Dva z vyzyvatelů říkají, že kecáš.
349
00:20:11,919 --> 00:20:15,380
Jestli jsi kecal, tak doufej,
že jsi přesvědčil Megan,
350
00:20:15,464 --> 00:20:18,425
že je odpověď správná,
i když jsi věděl, že není.
351
00:20:19,009 --> 00:20:19,968
Megan?
352
00:20:20,052 --> 00:20:22,095
Tou odpovědí si nebyl jistý,
353
00:20:25,974 --> 00:20:27,893
ale myslím, že se strefil.
354
00:20:27,976 --> 00:20:28,977
Takže ty…
355
00:20:29,061 --> 00:20:29,978
Já mu uvěřila.
356
00:20:32,314 --> 00:20:36,318
Dvacet pět tisíc je tvých.
357
00:20:36,401 --> 00:20:38,487
Říkal jsi pravdu?
358
00:20:38,570 --> 00:20:40,197
Kecal jsem.
359
00:20:40,280 --> 00:20:42,199
Ledabyle kecal.
360
00:20:42,282 --> 00:20:44,952
V závrtu bych skončil,
kdybys řekla, že kecám.
361
00:20:45,744 --> 00:20:50,165
Správná odpověď byla 99 % je pod vodou.
362
00:20:50,249 --> 00:20:51,416
PŘENOST ODHADU
363
00:20:51,500 --> 00:20:55,170
Mohla jsi ho poslat domů,
kdybys řekla, že kecá, protože kecal.
364
00:20:55,254 --> 00:20:56,713
Udržela jsi ho ve hře.
365
00:20:57,256 --> 00:21:00,217
Dvacet pět tisíc.
Víš, jak jsi k nim přišel?
366
00:21:00,300 --> 00:21:01,969
- Kecáním.
- Velmi dobře.
367
00:21:03,178 --> 00:21:04,263
Díky, Megan.
368
00:21:04,346 --> 00:21:05,430
Dobře.
369
00:21:06,556 --> 00:21:08,016
Můžeš teď hned odejít.
370
00:21:08,892 --> 00:21:13,855
S 25 000 dolary, nebo můžeš riskovat.
371
00:21:15,107 --> 00:21:18,735
Další otázka má hodnotu 50 000 dolarů.
372
00:21:19,987 --> 00:21:21,238
Co uděláš?
373
00:21:21,822 --> 00:21:23,824
- Jdu dál. Fičíme.
- Tak pofrčíme.
374
00:21:25,033 --> 00:21:29,997
Jestli to nedopadne dobře,
odejdeš jen s 1 000 dolarů.
375
00:21:30,080 --> 00:21:34,084
Jdeme na to. Otázka za 50 000 dolarů zní:
376
00:21:34,835 --> 00:21:37,963
„Kterému v Pchjongjangu
běžnému hudebnímu nástroji
377
00:21:38,046 --> 00:21:41,216
se v Severní Koreji říká ‚lidový nástroj‘?
378
00:21:41,300 --> 00:21:47,180
Za A: klarinetu, B: akordeonu,
C: loutně, nebo za D: xylofonu.“
379
00:21:55,397 --> 00:21:57,065
Odpověděl na otázku.
380
00:21:57,691 --> 00:22:03,238
Je upozorněn na to,
jestli odpověděl správně, nebo ne.
381
00:22:03,322 --> 00:22:05,115
Řekni jim odpověď.
382
00:22:05,198 --> 00:22:08,869
Vím, že se mu říká lidový nástroj,
protože jde o Pchjongjang,
383
00:22:08,952 --> 00:22:11,747
což je v Korejské
lidově demokratické republice.
384
00:22:11,830 --> 00:22:15,876
Avšak při pohledu na ně
jedině na xylofon
385
00:22:15,959 --> 00:22:17,836
může hrát více lidí.
386
00:22:17,919 --> 00:22:20,672
Proto jsem si zvolil D, xylofon.
387
00:22:20,756 --> 00:22:22,549
Lidově demokratická republika,
388
00:22:23,467 --> 00:22:25,510
tak tam hrají na lidové nástroje.
389
00:22:32,392 --> 00:22:33,894
Moji, co sis myslel?
390
00:22:34,686 --> 00:22:37,939
Pořád se ho snažím prokouknout.
Sleduju jeho obličej.
391
00:22:38,023 --> 00:22:40,942
Když odpovídá, dává si načas.
392
00:22:41,026 --> 00:22:44,571
A myslím, že nám zase lže.
393
00:22:44,654 --> 00:22:46,114
- Říkám kecy.
- Kecy?
394
00:22:46,198 --> 00:22:47,491
- Jo.
- Dobře.
395
00:22:47,574 --> 00:22:48,658
Tome?
396
00:22:48,742 --> 00:22:52,120
Nedokážu si představit
náměstí v Pchjongjangu plné lidí,
397
00:22:52,204 --> 00:22:54,581
co hrají na xylofony.
398
00:22:54,664 --> 00:22:56,541
Klidně zavři oči, jestli chceš.
399
00:22:58,502 --> 00:23:01,380
Už to vidím.
Říkám na to, že je to kravina.
400
00:23:02,089 --> 00:23:04,549
Kravina, protože si to neumíš představit.
401
00:23:04,633 --> 00:23:06,259
- Tak to bylo?
- Ano.
402
00:23:06,343 --> 00:23:09,888
Do Pchjongjangu se moc lidí nepodívá.
Těžko si to představit.
403
00:23:12,808 --> 00:23:14,893
- Minule to probíhalo stejně.
- Jo.
404
00:23:14,976 --> 00:23:17,270
Dva vyzyvatelé to označili za kecy.
405
00:23:17,354 --> 00:23:20,315
Než zjistíme, co si myslela Megan,
pověz nám,
406
00:23:20,399 --> 00:23:22,275
řekl jsi nám správnou odpověď?
407
00:23:22,359 --> 00:23:23,735
Ne, byla to kravina.
408
00:23:25,195 --> 00:23:29,282
Byla to kravina.
Správná odpověď je akordeon.
409
00:23:29,366 --> 00:23:30,492
To je lidový…
410
00:23:31,660 --> 00:23:32,994
Překrásná hudba.
411
00:23:33,578 --> 00:23:36,456
Když myslíte na Koreu,
polka vás nenapadne.
412
00:23:36,540 --> 00:23:37,833
Teda jen já.
413
00:23:37,916 --> 00:23:40,335
Dobře. Dva říkají kravina.
414
00:23:40,961 --> 00:23:42,212
Říkal jsi kravinu.
415
00:23:42,295 --> 00:23:43,130
Říkal.
416
00:23:43,630 --> 00:23:47,509
Jestli to Megan odhadla,
417
00:23:47,592 --> 00:23:50,554
půjdeš domů s 1 000 dolarů,
které sis zamknul.
418
00:23:50,637 --> 00:23:55,142
Ale pokud ti uvěřila,
budeš mít 50 000 dolarů.
419
00:23:55,225 --> 00:23:56,977
- Megan?
- Souhlasím s Moji.
420
00:23:57,060 --> 00:23:59,062
- Nedá se číst snadno.
- Že?
421
00:23:59,146 --> 00:24:01,523
Párkrát měl pravdu. Taky nás převezl.
422
00:24:01,606 --> 00:24:02,941
Bylo to tak i onak.
423
00:24:07,571 --> 00:24:09,322
Ale odcházíš s 1 000 dolarů.
424
00:24:09,406 --> 00:24:10,574
Byla to hovadina.
425
00:24:14,286 --> 00:24:16,913
Panečku. Ale byla to dobrá partie.
426
00:24:16,997 --> 00:24:19,875
Není to milion, ale je to 1 000 dolarů.
427
00:24:19,958 --> 00:24:23,420
A víš co? Tisícovka je taky fajn.
428
00:24:23,503 --> 00:24:26,214
ZÍSKAL TISÍC DOLARŮ
OKECÁNÍM DVOU ODPOVĚDÍ ZE ČTYŘ
429
00:24:26,298 --> 00:24:28,258
- Má to čtyři místa.
- Ano.
430
00:24:28,341 --> 00:24:30,844
Měj se, Shanku. Dobrou noc.
431
00:24:34,514 --> 00:24:39,561
Dobře. Ukázalo se, že tato hra je těžká
i pro kosmického inženýra.
432
00:24:40,812 --> 00:24:43,398
Možná bude mít větší štěstí
prodejce konopí.
433
00:24:43,482 --> 00:24:46,026
Tome, byl jsi nejpřesnější.
434
00:24:46,776 --> 00:24:47,777
Pojď sem nahoru.
435
00:24:47,861 --> 00:24:48,695
PŘESNOST 75 %
436
00:24:48,778 --> 00:24:52,574
Kvízy mi to jdou. Býval jsem v rozhlase.
Lžu ve čtyřech jazycích.
437
00:24:54,075 --> 00:24:56,703
Neuvěřitelné,
že si zahraju o milion dolarů.
438
00:24:57,496 --> 00:25:00,665
Pomohou Tomovi jeho dovednosti
vystoupat po žebříku,
439
00:25:00,749 --> 00:25:03,418
tváří v tvář Megan
a dvěma novým vyzyvatelům?
440
00:25:03,502 --> 00:25:06,129
Nepoznáte, že lžu,
protože mám jiné náznaky.
441
00:25:06,213 --> 00:25:08,465
Vyzyvatelé nebudou tušit, která bije.
442
00:25:10,467 --> 00:25:14,346
Tome, řekni nám o sobě něco.
443
00:25:14,429 --> 00:25:19,142
Žiju ve Vegas, býval jsem kontrolorem
leteckého provozu. teď pracuju s konopím.
444
00:25:19,643 --> 00:25:20,602
Bože můj.
445
00:25:20,685 --> 00:25:24,231
Dvě profese, o kterých bych neřekl,
že k sobě mají blízko.
446
00:25:24,314 --> 00:25:25,232
Většina ne.
447
00:25:25,315 --> 00:25:26,691
Máš rád život na hraně.
448
00:25:26,775 --> 00:25:28,860
- Ovšem.
- No vida.
449
00:25:28,944 --> 00:25:30,445
- Ženatý?
- Ovšem.
450
00:25:30,529 --> 00:25:33,198
Mám krásnou ženu.
Brali jsme se rok před covidem.
451
00:25:33,281 --> 00:25:35,784
Pak jste spolu byli zavření. Jak to šlo?
452
00:25:35,867 --> 00:25:39,746
Vcelku dobře.
Naštěstí mě bere takového, jaký jsem.
453
00:25:39,829 --> 00:25:42,249
To je dobře.
Jsi zvědavý na vyzyvatele?
454
00:25:42,332 --> 00:25:43,625
- Ovšem.
- Tady jsou.
455
00:25:43,708 --> 00:25:44,960
Ashley, představ se.
456
00:25:45,043 --> 00:25:48,046
Jsem rozhlasová producentka
z Columbusu v Ohiu.
457
00:25:48,129 --> 00:25:51,091
Zbožňuju kvízy, karaoke a cestování.
458
00:25:51,174 --> 00:25:52,342
Billy?
459
00:25:52,425 --> 00:25:55,470
Jsem uředník ve zdravotnictví,
žiju v newyorském Brooklynu.
460
00:25:55,554 --> 00:25:56,846
Jsem tu moc rád.
461
00:25:56,930 --> 00:25:58,431
Tak jo. Megan?
462
00:25:58,515 --> 00:26:00,725
Tys minule patřila k vyzyvatelům,
463
00:26:00,809 --> 00:26:02,811
máš poslední šanci dostat se tam.
464
00:26:02,894 --> 00:26:05,480
Tome, připravený na okecávání?
465
00:26:05,564 --> 00:26:07,857
Tak moc, že si to neumíte představit.
466
00:26:07,941 --> 00:26:08,775
Tak jo.
467
00:26:10,860 --> 00:26:13,488
První otázka za 1 000 dolarů:
468
00:26:15,031 --> 00:26:17,325
„Co musí člověk vyhrát,
469
00:26:17,409 --> 00:26:21,580
aby získal internetovou cenu,
známou jako Darwinova cena?
470
00:26:21,663 --> 00:26:27,002
Za A: vynalézt něco zbytečného,
B: zničit něco, co mají všichni rádi,
471
00:26:27,085 --> 00:26:33,091
C: porodit šeredné dítě,
nebo D: umřít pitomým způsobem.“
472
00:26:37,470 --> 00:26:38,346
Dobře.
473
00:26:38,430 --> 00:26:41,725
Pověz vyzyvatelů svou odpověď
a oni se rozhodnou,
474
00:26:41,808 --> 00:26:44,394
jestli kecáš, nebo říkáš pravdu.
Do toho.
475
00:26:44,978 --> 00:26:47,939
Na Darwinovy ceny se rád dívám,
476
00:26:48,023 --> 00:26:52,611
hlavně během covidového lockdownu,
kdy sledujete kraviny, které lidi vymyslí.
477
00:26:52,694 --> 00:26:57,866
Vybral jsem D,
umřít hodně pitomým způsobem.
478
00:27:05,874 --> 00:27:08,543
Fajn, Ashley, co myslíš?
Zvláštně se tváříš.
479
00:27:08,627 --> 00:27:14,341
Tvářím se odmítavě,
protože jsi nezněl moc jistě.
480
00:27:14,424 --> 00:27:18,470
I když jsi ty věci sledoval
během covidu,
481
00:27:18,553 --> 00:27:21,598
nevíš přesně, co Darwinovy ceny jsou.
482
00:27:21,681 --> 00:27:23,642
A tak říkám hovadina.
483
00:27:24,267 --> 00:27:26,394
Nezdálo se, že si je moc jistý?
484
00:27:26,478 --> 00:27:29,105
Ne, nezdálo. Mám ho přečteného.
485
00:27:29,189 --> 00:27:30,899
Ashley tě prý má přečteného.
486
00:27:30,982 --> 00:27:34,194
Načapala tě při lhaní,
487
00:27:34,277 --> 00:27:36,488
nebo jsi věděl, o čem mluvíš?
488
00:27:37,572 --> 00:27:39,824
Jo, věděl jsem přesně, o čem mluvím.
489
00:27:39,908 --> 00:27:42,494
Jsou to ty Darwinovy ceny.
Za pitomé úmrtí.
490
00:27:42,577 --> 00:27:44,037
Tak to nebyla hovadina.
491
00:27:44,120 --> 00:27:45,121
Tak jo.
492
00:27:45,205 --> 00:27:49,376
- Tisíc dolarů je tvých.
- Dostals mě. Zasloužila bych si ji.
493
00:27:51,419 --> 00:27:56,132
Cílem je být přesný a to přesné nebylo.
Ale Megan a Billy přesní byli.
494
00:27:56,216 --> 00:27:58,718
Oba věřili, že jde o správnou odpověď.
495
00:27:58,802 --> 00:28:02,889
A se správnou odpovědí
teď získáváš 1 000 dolarů.
496
00:28:02,972 --> 00:28:06,017
Tu tisícovku si můžeš zamknout.
497
00:28:06,101 --> 00:28:08,603
Další otázka je za 10 000 dolarů. Tak co?
498
00:28:08,687 --> 00:28:09,604
Jdu na 10 000.
499
00:28:09,688 --> 00:28:11,314
- Bez zámku?
- Bez zámku.
500
00:28:11,398 --> 00:28:13,066
- Jasně.
- Bez zámku na 10 000.
501
00:28:13,608 --> 00:28:18,905
Dobře. Deset tisíc, nebo nic,
a otázka zní:
502
00:28:19,906 --> 00:28:24,327
„Domov více než 3 400
různých ptačích druhů.
503
00:28:24,411 --> 00:28:27,622
Kterému kontinentu
se říká ‚Ptačí kontinent‘?
504
00:28:28,206 --> 00:28:30,917
Za A: Evropě, B: Severní Americe,
505
00:28:31,000 --> 00:28:35,213
C: Jižní Americe, nebo D: Africe.“
506
00:28:37,215 --> 00:28:39,134
Přemýšlí nad odpovědí.
507
00:28:39,884 --> 00:28:41,803
Uzamkl odpověď.
508
00:28:44,973 --> 00:28:47,934
A teď nám poví svou odpověď.
509
00:28:48,017 --> 00:28:49,853
Věřím, že je to Jižní Amerika
510
00:28:49,936 --> 00:28:53,815
se svými pobřežími, horami,
s tou geografií, kterou má,
511
00:28:53,898 --> 00:28:56,860
proto je známá jako Ptačí kontinent.
512
00:28:56,943 --> 00:29:01,531
V Jižní Americe objevili více živočišných
druhů než na kterémkoli jiném kontinentu.
513
00:29:01,614 --> 00:29:05,827
Navíc některé oblasti jsou tam
málo osídlené, tak se tam ptákům daří.
514
00:29:05,910 --> 00:29:08,997
Fajn. To byla odpověď
i s kudrlinkou nakonec.
515
00:29:13,084 --> 00:29:16,379
Všichni jste uzamkli své odpovědi.
516
00:29:16,963 --> 00:29:18,590
Ashley, opět začnu u tebe.
517
00:29:18,673 --> 00:29:20,884
Minule sis myslela, že kecá.
518
00:29:20,967 --> 00:29:23,303
Co si o odpovědi myslíš tentokrát?
519
00:29:24,262 --> 00:29:25,722
Souhlas. I s kudrlinkou.
520
00:29:26,931 --> 00:29:29,726
Myslím, že máš pravdu.
521
00:29:32,145 --> 00:29:35,356
Deset tisíc je tvých!
522
00:29:35,440 --> 00:29:36,816
Díky, Ashley.
523
00:29:36,900 --> 00:29:38,693
Byla to pravda, nebo jsi kecal?
524
00:29:38,777 --> 00:29:40,695
- Pravda.
- Fajn. Ashley…
525
00:29:40,779 --> 00:29:41,696
PŘESNOST ODHADU
526
00:29:41,780 --> 00:29:45,658
…se strefila. A všichni tři vyzyvatelé
ti vlastně veřili.
527
00:29:45,742 --> 00:29:49,662
Dal sis někdy něco z toho,
co prodáváš, před touto hrou?
528
00:29:49,746 --> 00:29:50,914
A co právě teď?
529
00:29:50,997 --> 00:29:53,416
Dneska ne. Možná v tom je problém.
530
00:29:53,500 --> 00:29:57,170
Problém? Žádný nevidím.
Máš 10 000 dolarů.
531
00:29:57,253 --> 00:29:58,630
Šťastnější ani být nemůžu.
532
00:29:58,713 --> 00:30:00,340
A nebyl bys šťastnější,
533
00:30:00,423 --> 00:30:03,384
kdybys došel až na konec,
k milionu dolarů?
534
00:30:03,468 --> 00:30:04,427
Proto tu jsem.
535
00:30:04,511 --> 00:30:06,387
- Pokusíš se o milion?
- Pokusím.
536
00:30:06,471 --> 00:30:08,223
Máš stále k dispozici zámek.
537
00:30:08,306 --> 00:30:11,100
Můžeš si zamknout 10 000,
nebo jít na další otázku.
538
00:30:11,184 --> 00:30:12,185
Půjdu na otázku.
539
00:30:12,268 --> 00:30:13,561
- Vážně?
- Ovšem.
540
00:30:13,645 --> 00:30:17,106
No teda. Vegas, kotě.
541
00:30:17,190 --> 00:30:19,609
- Neohákl jsem se pro nic za nic.
- Jasně.
542
00:30:20,193 --> 00:30:24,489
Tak do toho. Otázka za 25 000 dolarů zní:
543
00:30:25,532 --> 00:30:28,493
„Která z částí proslulého projevu
byla improvizace
544
00:30:28,576 --> 00:30:31,246
a nebyla připravená dopředu?
545
00:30:31,329 --> 00:30:34,499
Za A: ‚Před osmdesáti sedmi lety…‘
546
00:30:34,582 --> 00:30:41,005
B: ‚Mám sen.‘, C: ‚Odečítejte mi ze rtů:
ne novým daním,‘
547
00:30:41,089 --> 00:30:43,800
nebo D: ‚Strhněte tuto zeď.‘“
548
00:30:49,389 --> 00:30:51,850
Dobře. Uzamkni svou odpověď.
549
00:30:51,933 --> 00:30:56,437
A nyní řekni svým vyzyvatelům
svou odpověď a proč sis ji vybral.
550
00:30:57,146 --> 00:30:57,981
Moje odpověď?
551
00:30:58,857 --> 00:31:03,152
Prezident Bush tehdy, když řekl:
„Odečítejte mi ze rtů: ne novým daním,“
552
00:31:03,236 --> 00:31:05,405
byl zvyklý dělat proslovy spatra.
553
00:31:05,488 --> 00:31:08,616
Na pořadu měl dost věcí,
které chtěl probrat a pokrýt.
554
00:31:08,700 --> 00:31:11,828
Takže to rozhodně
nebyla připravená poznámka.
555
00:31:11,911 --> 00:31:14,914
Takže C. Říká, že odpověď je C.
556
00:31:16,291 --> 00:31:19,586
Tentokrát začnu s Megan.
557
00:31:22,130 --> 00:31:25,592
Nemyslím, že to byla sebejistá odpověď.
558
00:31:25,675 --> 00:31:27,093
Trošku střílel od boku.
559
00:31:27,176 --> 00:31:28,678
Říkám, že je to hovadina.
560
00:31:30,305 --> 00:31:33,141
Chceš nám o své odpovědi
ještě něco říct?
561
00:31:33,224 --> 00:31:36,477
Jo, „Odečítejte mi ze rtů…“
je naprostá hovadina.
562
00:31:38,354 --> 00:31:41,482
Správná odpověď je „Mám sen.“
563
00:31:41,566 --> 00:31:43,109
- Panečku.
- Teda.
564
00:31:43,192 --> 00:31:44,485
Není to úžasné?
565
00:31:44,569 --> 00:31:45,570
Tak dobře.
566
00:31:46,195 --> 00:31:50,783
Poprvé jsi musel kecat
a Megan to okamžitě rozpoznala.
567
00:31:51,409 --> 00:31:54,078
Jestli to i ti dva označili za hovadinu,
568
00:31:54,162 --> 00:31:57,081
odejdeš s prázdnou,
protože jsi nepoužil zámek.
569
00:31:57,165 --> 00:31:59,834
Ale jestli jsi přesvědčil
buď Ashley, nebo Billa,
570
00:31:59,918 --> 00:32:03,671
že nesprávná odpověď byla správná,
zůstaneš naživu.
571
00:32:05,256 --> 00:32:07,634
Ovšem pokud jsi neoblafnul ani jednoho,
572
00:32:07,717 --> 00:32:10,970
tvoje šance získat milion se vypaří.
573
00:32:13,056 --> 00:32:14,474
Co to bude?
574
00:32:15,433 --> 00:32:20,355
Zjistíme to v dalším dílu Hovadiny.
575
00:33:07,986 --> 00:33:10,989
Překlad titulků: Kateřina Marko