1 00:00:06,172 --> 00:00:08,883 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:14,347 --> 00:00:15,181 U redu. 3 00:00:16,057 --> 00:00:18,435 Sada ćemo doznati tvoju budućnost. 4 00:00:21,396 --> 00:00:22,230 Travise. 5 00:00:22,313 --> 00:00:24,607 Moji i Shank tvrde da lažeš. 6 00:00:25,525 --> 00:00:26,860 I lagao si. 7 00:00:27,610 --> 00:00:30,780 Ako ti ni Alejandra nije povjerovala, 8 00:00:31,823 --> 00:00:33,199 odlaziš kući. 9 00:00:33,700 --> 00:00:38,288 Ali ako si mu povjerovala, Alejandra, 10 00:00:39,080 --> 00:00:43,460 Travis će osvojiti 250 000 dolara. 11 00:00:45,920 --> 00:00:46,880 Što si rekla? 12 00:00:49,716 --> 00:00:51,384 Travise, jako mi je žao. 13 00:00:54,304 --> 00:00:56,973 -Mene mi je žao. Povjerovala sam ti. -Zaboga! 14 00:00:57,057 --> 00:01:01,061 Osvojio si 250 000 dolara! 15 00:01:05,356 --> 00:01:07,525 TOČNOST IZAZIVAČA MOJI 71 % 16 00:01:07,609 --> 00:01:12,030 Dobro. Ako sada drugi i posljednji put osiguraš iznos, 17 00:01:12,113 --> 00:01:17,702 nećeš ići kući s manje od 250 000 dolara. 18 00:01:18,286 --> 00:01:21,414 Što bi s četvrt milijuna dolara? 19 00:01:21,498 --> 00:01:24,918 Bože mili. Sve ono o čemu nisam mogao ni sanjati. 20 00:01:25,001 --> 00:01:28,338 Kupio pogrebni auto i oslikao ga ljubičastim plamenim jezicima. 21 00:01:28,421 --> 00:01:29,464 Ne znam. Svašta. 22 00:01:30,340 --> 00:01:32,050 Sada imam za taj auto. 23 00:01:32,133 --> 00:01:34,636 Eto, kad govori istinu o tom što će raditi, 24 00:01:34,719 --> 00:01:37,097 zvuči kao da laže. A ne laže. 25 00:01:37,180 --> 00:01:38,181 Ne lažem. 26 00:01:38,264 --> 00:01:42,936 Pa, Howie, to je osiguravanje iznosa predivan dar. I bio bih glup… 27 00:01:43,019 --> 00:01:44,813 -Da ga ne iskoristiš? -Tako je. 28 00:01:44,896 --> 00:01:47,148 -Osigurajmo iznos. -Dobro. 29 00:01:47,232 --> 00:01:50,652 Dvjesto pedeset tisuća dolara, majku mu! 30 00:01:54,405 --> 00:01:57,617 Tri te pitanja dijele od milijuna dolara. 31 00:01:57,700 --> 00:01:59,994 Moram ti reći da u ovoj sezoni 32 00:02:00,578 --> 00:02:05,500 prvi put čitam pitanje za pola milijuna dolara. 33 00:02:08,795 --> 00:02:11,297 Evo pitanja. 34 00:02:11,881 --> 00:02:14,509 Gigantski asteroid Bennu 35 00:02:14,592 --> 00:02:19,347 u idućih 300 godina mogao bi se sudariti sa Zemljom. 36 00:02:19,430 --> 00:02:22,142 Kažu da ima oblik čega? 37 00:02:22,225 --> 00:02:26,312 A. zvrka, B. umnjaka, 38 00:02:26,396 --> 00:02:31,109 C. ljuske od kikirikija, D. džepnoga sata. 39 00:02:37,866 --> 00:02:39,534 Potvrdio je odgovor. 40 00:02:40,118 --> 00:02:42,036 Samouvjereno se smješka. 41 00:02:43,121 --> 00:02:44,831 -Jer sam sretan. -Sretan si. 42 00:02:44,914 --> 00:02:48,001 Baš uživaš ovdje. Odgovori, hajde. 43 00:02:48,835 --> 00:02:51,296 Odgovor je C. ljuska od kikirikija. 44 00:02:53,590 --> 00:02:56,968 Neću Shanku reći da volim astronomiju. Anonimni autoritet. 45 00:02:57,051 --> 00:02:59,596 Ali zbilja obožavam astronomiju. 46 00:02:59,679 --> 00:03:04,184 Kad proučavaš astronomiju, naučiš i ovo. 47 00:03:05,101 --> 00:03:11,232 Gravitacija voli da je materija otprilike sferoidnog oblika. 48 00:03:12,483 --> 00:03:16,863 Svi ostali odgovori uključuju oblike 49 00:03:16,946 --> 00:03:20,033 koji nemaju veze sa sferom, a ljuska od kikirikija… 50 00:03:20,617 --> 00:03:25,496 Može biti dva nebeska tijela koja se okreću jedno oko drugoga. 51 00:03:25,580 --> 00:03:28,041 Zato je odgovor C. ljuska od kikirikija. 52 00:03:28,124 --> 00:03:30,877 Dvije sfere okreću se jedna oko druge. 53 00:03:30,960 --> 00:03:31,961 Dobro. 54 00:03:34,631 --> 00:03:36,883 Sada se ti tako smješkaš, Alejandra. 55 00:03:36,966 --> 00:03:40,887 Zbog tebe je došao do 250 000 dolara. 56 00:03:40,970 --> 00:03:43,556 Jer si povjerovala u laž. 57 00:03:43,640 --> 00:03:45,183 Što sad misliš, Alejandra? 58 00:03:46,351 --> 00:03:48,186 Ne želim opet pogriješiti. 59 00:03:49,562 --> 00:03:50,855 Ne vjerujem ti. 60 00:03:50,939 --> 00:03:53,441 Ma daj, ne bih te iznevjerio! Zar nismo…? 61 00:03:53,524 --> 00:03:54,984 Ne bi te iznevjerio! 62 00:03:55,068 --> 00:03:58,071 Iz usta nekoga tko tvrdi da obožava astronomiju 63 00:03:58,905 --> 00:04:01,407 sada sam čula toliko prodavanja magle! 64 00:04:01,491 --> 00:04:02,325 Ma daj. 65 00:04:02,408 --> 00:04:04,285 LAŽ 66 00:04:05,036 --> 00:04:06,371 Shank, što ti misliš? 67 00:04:06,996 --> 00:04:10,583 Slušao sam, pažljivo. Sve sam analizirao. 68 00:04:10,667 --> 00:04:12,919 Nisam ništa slično čuo na predavanjima 69 00:04:13,002 --> 00:04:16,089 iz zrakoplovnog inženjerstva na koja sam išao. 70 00:04:16,172 --> 00:04:18,341 Zato sam zaključio da lupetaš. 71 00:04:20,051 --> 00:04:21,219 Zrakoplovno inženjerstvo. 72 00:04:21,302 --> 00:04:24,305 -To si prije trebao reći. -I opet smo na tome. 73 00:04:24,389 --> 00:04:28,351 Dvije laži. Ali ne znam što to znači dok mi ne kažeš 74 00:04:28,434 --> 00:04:29,811 jesi li točno odgovorio. 75 00:04:33,439 --> 00:04:38,027 Pa, potpuno se slažem s Alejandrom i Shankom. Lupetao sam. 76 00:04:40,613 --> 00:04:44,158 Točan je odgovor zvrk. 77 00:04:44,242 --> 00:04:46,327 Protivno svemu što znam o tome. 78 00:04:46,911 --> 00:04:48,329 Ovo je ključno. 79 00:04:48,413 --> 00:04:54,669 Ako Moji kaže da si lagao, kući ideš s četvrt milijuna dolara. 80 00:04:54,752 --> 00:04:57,046 Vozit ćeš se u ljubičastom autu. 81 00:04:57,130 --> 00:04:59,048 -Da. -I sve to što kaniš. 82 00:04:59,132 --> 00:05:00,717 -To nije loše. -Nije. 83 00:05:00,800 --> 00:05:05,221 No ako je Moji povjerovala u tvoju laž, 84 00:05:05,305 --> 00:05:09,100 na putu si prema osvajanju pola milijuna dolara. 85 00:05:10,852 --> 00:05:12,979 Tko ti je bio najjači protivnik? 86 00:05:13,062 --> 00:05:14,272 Moram priznati. 87 00:05:14,355 --> 00:05:19,360 Moji je zbilja jaka, mislim da nisam prodro do nje. 88 00:05:20,153 --> 00:05:22,780 Čak i kad sam točno odgovarao. Da. 89 00:05:22,864 --> 00:05:25,241 Moji, ti si tvrd orah. 90 00:05:25,325 --> 00:05:29,162 Nisi asteroid u obliku kikirikija, ali tvrd si orah. 91 00:05:29,245 --> 00:05:34,709 Nitko još lažući nije osvojio pola milijuna dolara. 92 00:05:34,792 --> 00:05:36,753 Pola milijuna dolara. 93 00:05:38,338 --> 00:05:39,172 Moji. 94 00:05:40,590 --> 00:05:41,466 Što si rekla? 95 00:05:45,470 --> 00:05:48,639 Potpuno sam nasjela i mislila sam da je odgovor točan. 96 00:05:48,723 --> 00:05:49,640 Bum! 97 00:05:50,224 --> 00:05:53,811 Osvojio si pola milijuna dolara! 98 00:05:53,895 --> 00:05:58,066 -Imaš pola milijuna, prijatelju. -Ima li tko papirnatu vrećicu? 99 00:05:58,149 --> 00:06:00,526 Je li ti zlo? Od sreće. 100 00:06:00,610 --> 00:06:03,488 Pa, više hiperventiliram. 101 00:06:03,571 --> 00:06:05,531 Pola milijuna dolara, prijatelju. 102 00:06:07,075 --> 00:06:10,953 Ponovimo malo sve. Odgovarao si na osam pitanja. 103 00:06:11,037 --> 00:06:13,081 Ima ih ukupno deset. 104 00:06:13,164 --> 00:06:15,625 Točno si odgovorio na samo tri pitanja. 105 00:06:15,708 --> 00:06:17,877 To znači da su na pet pitanja 106 00:06:17,960 --> 00:06:20,505 odgovori bili totalne laži. 107 00:06:20,588 --> 00:06:22,423 -Tako je. -Ovo je totalno ludo. 108 00:06:22,507 --> 00:06:25,468 Ludo, ništa ne morate znati! 109 00:06:25,551 --> 00:06:28,429 Vjerovali ili ne, 110 00:06:28,513 --> 00:06:30,932 dobro mi idu kvizovi znanja. 111 00:06:31,015 --> 00:06:33,393 -Ma ne idu. -Dobro, u redu. 112 00:06:33,476 --> 00:06:35,937 -Ali mislim… -No fantastično muljaš! 113 00:06:36,020 --> 00:06:41,526 Samo nisam imao sreće. Ali za mene to znači da će mi se sreća promijeniti. 114 00:06:41,609 --> 00:06:45,947 Na iduće pitanje, za 750 000 dolara, 115 00:06:46,030 --> 00:06:48,574 znat ću odgovor. 116 00:06:48,658 --> 00:06:49,742 Idemo dalje. 117 00:06:51,536 --> 00:06:53,287 Ajme meni. 118 00:06:53,871 --> 00:06:55,498 -Ajme meni. -To, Travise! 119 00:06:55,581 --> 00:06:58,918 Upravo si odbio pola milijuna dolara. 120 00:06:59,001 --> 00:07:05,133 Za pitanje koje vrijedi 750 000 dolara. 121 00:07:05,216 --> 00:07:08,970 Moram reći da nisam još ovdje bio ovako uzbuđen. 122 00:07:09,053 --> 00:07:11,472 Ja nikad u životu! 123 00:07:11,556 --> 00:07:14,642 Nisi gotovo ništa znao! 124 00:07:16,561 --> 00:07:21,858 Evo pitanja za 750 000 dolara. 125 00:07:22,442 --> 00:07:24,610 Prema rječniku OED, 126 00:07:24,694 --> 00:07:31,033 koja riječ od tri slova potencijalno ima 645 značenja, 127 00:07:31,117 --> 00:07:34,078 više nego ijedna druga riječ engleskog jezika? 128 00:07:34,162 --> 00:07:38,291 A. run, B. get, 129 00:07:38,374 --> 00:07:42,420 C. put ili D. set. 130 00:07:53,222 --> 00:07:54,348 Reci im odgovor. 131 00:07:54,432 --> 00:07:55,683 -Howie? -Da. 132 00:07:55,766 --> 00:07:58,519 Odgovor je D. set. 133 00:07:59,687 --> 00:08:02,773 Kreativni sam direktor, pisac. 134 00:08:04,317 --> 00:08:09,655 Poznajem Oksfordski rječnik engleskog. Stalno u njemu nešto tražim. 135 00:08:09,739 --> 00:08:11,032 Set je takva riječ. 136 00:08:11,115 --> 00:08:13,618 Može biti predmet, može biti radnja. 137 00:08:13,701 --> 00:08:17,371 I imenica i glagol u mnogo raznih konteksta. 138 00:08:17,455 --> 00:08:20,708 Možete je upotrijebiti u mnogo rečenica i značenja. 139 00:08:20,791 --> 00:08:24,212 Tu riječ jednostavno možemo svakako upotrijebiti. 140 00:08:25,505 --> 00:08:26,464 Odgovor je D. 141 00:08:26,547 --> 00:08:27,381 U redu. 142 00:08:27,465 --> 00:08:29,008 Čuli ste odgovor. 143 00:08:32,720 --> 00:08:33,846 Potvrdili su. 144 00:08:34,847 --> 00:08:38,684 Možeš osvojiti tri četvrtine milijuna dolara. 145 00:08:39,685 --> 00:08:45,358 Jedan korak od milijun dolara. 146 00:08:45,441 --> 00:08:50,196 Nikad u povijesti kviza Lažljivac! nije bilo ovako uzbudljivo. 147 00:08:50,279 --> 00:08:51,948 Ne govorim samo o kvizu. 148 00:08:52,031 --> 00:08:54,408 Nego i o lažima otkad je svijeta i vijeka. 149 00:08:55,785 --> 00:08:57,370 Da, znam. 150 00:08:58,204 --> 00:09:00,706 -Počet ću od tebe. -Dobro, Howie. 151 00:09:00,790 --> 00:09:04,877 Vrijeme je za sreću, kažeš. Pa ćeš znati odgovor na ovo pitanje. 152 00:09:06,254 --> 00:09:08,005 Jesi li znao odgovor? 153 00:09:08,673 --> 00:09:12,760 Ili si lagao za tri četvrtine milijuna dolara? 154 00:09:13,803 --> 00:09:14,929 Pa, Howie, 155 00:09:16,681 --> 00:09:19,559 mislim da moja dosadašnja statistika kaže sve. 156 00:09:24,063 --> 00:09:25,648 Lagao sam, da. 157 00:09:27,525 --> 00:09:30,861 Točan je odgovor A. run. 158 00:09:30,945 --> 00:09:34,740 Ali laži su ti išle u korist. Hoće li se to nastaviti? 159 00:09:36,742 --> 00:09:40,037 Moji, što si mislila o ovom odgovoru? 160 00:09:40,121 --> 00:09:43,624 Znao si za koji je rječnik OED kratica. 161 00:09:46,210 --> 00:09:48,629 Tako da sam ti isprva zbilja vjerovala. 162 00:09:49,589 --> 00:09:51,507 Ali slušala sam te dalje. 163 00:09:53,134 --> 00:09:55,886 Na kraju si me izgubio i rekla sam da lažeš. 164 00:09:56,387 --> 00:09:57,972 -Žao mi je. -Dobro. 165 00:09:58,598 --> 00:09:59,890 Alejandra. 166 00:10:07,648 --> 00:10:08,899 Rekla sam da lažeš. 167 00:10:09,400 --> 00:10:13,571 Povjerovala sam ti samo ime rječnika. 168 00:10:14,196 --> 00:10:15,906 Dobro. Dvije laži. 169 00:10:15,990 --> 00:10:17,867 Već si bio u toj situaciji. 170 00:10:17,950 --> 00:10:19,410 Jako mi je poznata. 171 00:10:19,493 --> 00:10:23,289 U igri je 750 000 dolara. 172 00:10:23,372 --> 00:10:27,501 Jedna te laž dijeli od milijun dolara. 173 00:10:27,585 --> 00:10:33,758 A to sada ovisi o Shanku. 174 00:10:33,841 --> 00:10:38,429 Ako ti je povjerovao, osvajaš tri četvrtine milijuna dolara. 175 00:10:38,512 --> 00:10:40,222 Ili će te pozdraviti. 176 00:10:40,306 --> 00:10:41,140 Da. 177 00:10:41,223 --> 00:10:44,769 I kući odlaziš s 250 000 dolara. 178 00:10:45,895 --> 00:10:47,605 Živo me zanima. 179 00:10:47,688 --> 00:10:48,689 Pa? 180 00:10:49,732 --> 00:10:52,360 Živo ga zanima. Hoće li ostati živ? 181 00:10:55,571 --> 00:10:58,658 Gledao sam Travisa dok je govorio. 182 00:10:59,533 --> 00:11:01,911 I mislio sam da nam želi smjestiti. 183 00:11:03,371 --> 00:11:04,789 Rekao sam da lažeš. 184 00:11:05,956 --> 00:11:08,250 LAŽLJIVAC! 185 00:11:10,002 --> 00:11:11,128 Ali dobra je vijest 186 00:11:11,212 --> 00:11:16,258 da kući odlaziš s četvrt milijuna dolara! 187 00:11:16,342 --> 00:11:19,220 Vozit ćeš se u pogrebnim kolima. 188 00:11:20,054 --> 00:11:22,807 Travise, uz tebe je laganje zabavno. 189 00:11:22,890 --> 00:11:25,142 Doista. Baš ti hvala što si došao. 190 00:11:25,226 --> 00:11:27,228 Bilo mi je zadovoljstvo. Sretno! 191 00:11:27,311 --> 00:11:29,063 Osvojite milijun! 192 00:11:30,439 --> 00:11:33,734 Presretan sam. Jedva čekam da kažem ženi i djeci. 193 00:11:33,818 --> 00:11:36,654 Tata stiže kući s četvrt milijuna dolara! 194 00:11:38,364 --> 00:11:40,074 To je djeci za studij. 195 00:11:40,991 --> 00:11:43,035 Da, novac će biti za to. 196 00:11:44,036 --> 00:11:46,789 Da vidimo tko je najtočniji izazivač 197 00:11:46,872 --> 00:11:51,544 i moći će se natjecati za milijun dolara. 198 00:11:51,627 --> 00:11:52,712 Shank. 199 00:11:52,795 --> 00:11:54,380 SHANKOVA JE TOČNOST 78 % 200 00:11:54,463 --> 00:11:55,548 O, taj pokret. 201 00:11:55,631 --> 00:11:57,258 -Moram. -Dođi gore. 202 00:11:58,467 --> 00:12:01,721 Oduvijek želim biti u kvizu. Cijeli život za to vježbam. 203 00:12:01,804 --> 00:12:05,015 Sjedni. Stani. Zauzmi položaj. 204 00:12:05,099 --> 00:12:05,975 Evo me. 205 00:12:06,058 --> 00:12:09,103 Zrakoplovni sam inženjer. Podatkovni znanstvenik. 206 00:12:09,186 --> 00:12:10,604 I stručnjak za laži. 207 00:12:10,688 --> 00:12:13,274 Uvjerljiva laž sadrži zrno istine. 208 00:12:13,357 --> 00:12:16,193 Naći ću ga. Imam sve potrebno za uspjeh. 209 00:12:16,277 --> 00:12:21,824 Shank će se suočiti s dvoje novih izazivača koji žele njegovo mjesto. 210 00:12:22,533 --> 00:12:26,036 Dobro, najprije mi reci nešto o sebi. 211 00:12:26,120 --> 00:12:30,374 Može. Ja sam Shank, iz Washingtona sam. 212 00:12:30,458 --> 00:12:33,002 Podatkovni znanstvenik za neprofitnu organizaciju. 213 00:12:33,085 --> 00:12:36,297 Studirao sam u Marylandu. Naprijed, Terpsi! 214 00:12:36,380 --> 00:12:39,633 Ondje sam studirao i zrakoplovno inženjerstvo. 215 00:12:40,301 --> 00:12:43,095 Za ovo ne moraš biti znanstvenik. 216 00:12:43,179 --> 00:12:45,723 Samo moraš vješto lagati. 217 00:12:45,806 --> 00:12:46,682 U redu. 218 00:12:46,766 --> 00:12:50,770 Dobro. S nama su novi izazivači. 219 00:12:50,853 --> 00:12:52,897 Tome, o tebi ne znam ništa. 220 00:12:52,980 --> 00:12:55,232 Industrija kanabisa, Las Vegas. 221 00:12:55,316 --> 00:12:58,235 Oženio sam se prije COVID-a i došao sam zaraditi. 222 00:12:58,319 --> 00:12:59,612 Kanabis? 223 00:12:59,695 --> 00:13:00,780 Kanabis, da. 224 00:13:00,863 --> 00:13:02,239 Sve treba dijeliti. 225 00:13:02,323 --> 00:13:03,157 Dobro, Megan. 226 00:13:03,240 --> 00:13:06,035 Imam dvoje djece, Pittsburgh, Pennsylvanija. 227 00:13:07,244 --> 00:13:10,456 Dobro. Prikažite ljestvicu iznosa, molim. 228 00:13:11,207 --> 00:13:17,463 Počinje na 1000 dolara i ide sve do milijun dolara. 229 00:13:18,422 --> 00:13:20,716 -O, da. -O, da. 230 00:13:20,800 --> 00:13:23,719 Zaigrajmo kviz. Idemo. 231 00:13:25,429 --> 00:13:29,350 Prvo pitanje, za 1000 dolara. 232 00:13:30,434 --> 00:13:34,230 Nakon što je Mojsije sišao sa Sinaja s Deset zapovijedi, 233 00:13:34,313 --> 00:13:38,108 zašto se poslije vratio po nove? 234 00:13:38,192 --> 00:13:42,738 A. prve su ukradene, B. njegov je narod htio još jedne, 235 00:13:42,822 --> 00:13:44,990 C. nitko prve nije mogao pročitati 236 00:13:45,074 --> 00:13:49,453 ili D. prve je u ljutnji razbio. 237 00:13:50,663 --> 00:13:52,248 Pomno te gledaju. 238 00:13:55,292 --> 00:13:56,710 Čita odgovore. 239 00:13:59,171 --> 00:14:01,298 Potvrđuje odgovor. 240 00:14:02,049 --> 00:14:05,469 On zna i samo on zna je li znao odgovor. 241 00:14:06,637 --> 00:14:08,055 Da čujemo odgovor. 242 00:14:08,764 --> 00:14:10,516 Ja sam hinduist. 243 00:14:10,599 --> 00:14:16,188 Tako da nisam… Nemam preveliko znanje o Mojsiju. 244 00:14:16,272 --> 00:14:22,152 Ali znam da Boga možeš lako razljutiti. 245 00:14:22,236 --> 00:14:25,281 A ljudi to ne prime uvijek najbolje, naljute se. 246 00:14:25,364 --> 00:14:26,991 Razbio ga je u ljutnji. 247 00:14:35,666 --> 00:14:38,794 Moji, to nije teška znanost. 248 00:14:38,878 --> 00:14:41,171 Ne, za to nisi stručnjak. 249 00:14:41,255 --> 00:14:45,676 Primijetila sam da si jako dobro razmislio. 250 00:14:45,759 --> 00:14:48,137 Zato sam rekla da lažeš. 251 00:14:48,220 --> 00:14:51,056 -Zato što je razmišljao? -Dugo je razmišljao. 252 00:14:51,140 --> 00:14:55,227 Bi li joj rekao kako joj zasad ide? 253 00:14:55,311 --> 00:14:58,772 Prvo, planirao sam dugo razmišljati o svemu. 254 00:14:58,856 --> 00:15:02,192 Nemoj da ti to bude znak. Rekao sam istinu. 255 00:15:03,569 --> 00:15:07,781 Točnim si odgovorom osvojio 1000 dolara. 256 00:15:07,865 --> 00:15:09,199 Megan i Tom su vjerovali 257 00:15:09,283 --> 00:15:11,994 i zato vode u točnosti. 258 00:15:12,828 --> 00:15:14,580 Osvojio si 1000 dolara. 259 00:15:15,164 --> 00:15:17,541 Možeš osigurati 1000 dolara. 260 00:15:17,625 --> 00:15:20,502 Tako ćeš, bez obzira što bilo dalje, 261 00:15:20,586 --> 00:15:22,838 kući otići s najmanje 1000 dolara. 262 00:15:22,922 --> 00:15:24,298 -Da. -Što ćeš učiniti? 263 00:15:25,007 --> 00:15:26,884 Ne želim otići bez ičega. 264 00:15:26,967 --> 00:15:29,136 Ne kanim odustati prije milijuna. 265 00:15:29,803 --> 00:15:31,221 Ali osigurat ću 1000. 266 00:15:31,889 --> 00:15:34,016 Dobro, osigurao je 1000 dolara. 267 00:15:34,099 --> 00:15:37,102 Drugo pitanje, za 10 000 dolara. 268 00:15:37,686 --> 00:15:40,481 Prema izvještaju iz 2020. 269 00:15:40,564 --> 00:15:43,275 koji je glumac prvak u psovanju u filmovima? 270 00:15:43,359 --> 00:15:49,114 U 1000 riječi u prosjeku izgovori 23 psovke. 271 00:15:49,198 --> 00:15:53,160 A. Seth Rogen, B. Jonah Hill, 272 00:15:53,243 --> 00:15:57,247 C. Samuel L. Jackson ili D. Joe Pesci. 273 00:16:02,461 --> 00:16:03,379 Opet to traje. 274 00:16:04,171 --> 00:16:05,005 Promatram ga. 275 00:16:06,215 --> 00:16:07,466 Dosljedan je. 276 00:16:10,636 --> 00:16:13,263 Potvrdio je odgovor. Reci. 277 00:16:13,347 --> 00:16:15,641 Ne znam gdje sam to čuo, ali jesam. 278 00:16:15,724 --> 00:16:20,062 I gledao sam Igru pobjednika, volim se kladiti na sport. 279 00:16:20,145 --> 00:16:22,856 Zato sam izabrao B. Jonah Hill. 280 00:16:22,940 --> 00:16:23,816 Jonah Hill. 281 00:16:23,899 --> 00:16:24,900 Tako je. 282 00:16:25,526 --> 00:16:26,777 Tako je rekao. 283 00:16:27,945 --> 00:16:30,948 Pitanje je zna li odgovor. 284 00:16:31,031 --> 00:16:32,741 Ili je lagao. 285 00:16:33,826 --> 00:16:35,869 Tome, počnimo od tebe. 286 00:16:36,537 --> 00:16:38,622 Sviđa mi se odgovor. I film. 287 00:16:38,706 --> 00:16:40,416 Mogu razumjeti. 288 00:16:41,125 --> 00:16:43,168 Ali mislim da lažeš. 289 00:16:43,252 --> 00:16:44,294 Pošteno. 290 00:16:45,629 --> 00:16:47,715 Dobro si to podnio. Lažeš. 291 00:16:47,798 --> 00:16:50,676 Jedino ovdje netko te može optužiti 292 00:16:50,759 --> 00:16:51,969 za to da lažeš, 293 00:16:52,052 --> 00:16:55,389 a da ti kažeš da je to pošteno. I zahvališ mu. 294 00:16:57,057 --> 00:16:58,809 Megan, što misliš? 295 00:16:58,892 --> 00:17:00,644 Zvučao si sigurno. 296 00:17:00,728 --> 00:17:02,104 Ali mislim da je to varka. 297 00:17:02,187 --> 00:17:03,689 Mislim da lažeš. 298 00:17:05,107 --> 00:17:07,026 Dvije laži, Shank. 299 00:17:08,235 --> 00:17:10,571 -Moji? -I ja kažem da laže. 300 00:17:10,654 --> 00:17:11,947 LAŽ 301 00:17:12,740 --> 00:17:14,241 Tri laži. 302 00:17:15,784 --> 00:17:18,912 Ako si se htio izvući s netočnim odgovorom, 303 00:17:19,872 --> 00:17:20,873 ideš kući. 304 00:17:23,125 --> 00:17:25,627 Reci izazivačima i svijetu 305 00:17:25,711 --> 00:17:27,963 jesi li dao točan odgovor. 306 00:17:29,923 --> 00:17:32,718 Dajte, ljudi! Jonah Hill psuje kao kočijaš. 307 00:17:32,801 --> 00:17:34,678 -To je točan odgovor. -To! 308 00:17:35,929 --> 00:17:38,515 Osvojio si 10 000 dolara. 309 00:17:38,599 --> 00:17:39,725 Moramo se čuvati. 310 00:17:41,769 --> 00:17:43,312 Osvojio si 10 000 dolara. 311 00:17:43,395 --> 00:17:44,563 Sad igramo ozbiljno. 312 00:17:44,646 --> 00:17:45,522 Može, može. 313 00:17:45,606 --> 00:17:49,151 Vjerujete li da je inženjer zrakoplovstva? Ili mulja? 314 00:17:50,152 --> 00:17:52,863 -Možda je, zašto ne? -Mislite da muljam? 315 00:17:53,906 --> 00:17:58,452 Dobro. Sada možeš otići s 10 000 dolara. 316 00:17:58,535 --> 00:18:02,581 Ili možeš pokušati osvojiti 25 000. 317 00:18:02,664 --> 00:18:04,083 Idemo na 25 000. 318 00:18:04,166 --> 00:18:06,210 Idemo na 25 000. Može. 319 00:18:06,293 --> 00:18:07,920 Evo trećega pitanja. 320 00:18:08,504 --> 00:18:11,548 Jedan od najmanje posjećenih nacionalnih parkova u SAD-u, 321 00:18:11,632 --> 00:18:16,470 Nacionalni park Dry Tortugas, ima koju jedinstvenu karakteristiku? 322 00:18:16,553 --> 00:18:22,768 A. 99 % je pod vodom, B. u velikoj je rupi, 323 00:18:22,851 --> 00:18:28,732 C. pun je aligatora ili D. bio je lokacija za nuklearna testiranja. 324 00:18:34,071 --> 00:18:35,531 Potvrdio je odgovor. 325 00:18:35,614 --> 00:18:40,452 Zna je li točno odgovorio i reći će vam odgovor. 326 00:18:41,620 --> 00:18:43,580 Može. Nisam s Floride. 327 00:18:43,664 --> 00:18:45,749 Rekao sam da sam iz Washingtona. 328 00:18:45,833 --> 00:18:48,210 Ovo sam pogađao eliminacijom. 329 00:18:48,836 --> 00:18:51,755 Znam da je Florida gusto naseljena. 330 00:18:51,839 --> 00:18:54,591 Nije lokacija nuklearnih testiranja. 331 00:18:54,675 --> 00:18:59,012 Ne može biti pod vodom ako se zove Dry (suh). 332 00:18:59,096 --> 00:19:04,726 Aligatori su ponuđeni kao mamac. Zato mislim da nije to. 333 00:19:04,810 --> 00:19:07,062 Izabrao sam B. golemu rupu. 334 00:19:11,984 --> 00:19:15,696 Dobro, ljudi, čuli ste ga. 335 00:19:15,779 --> 00:19:17,531 Promatrali ste ga. 336 00:19:18,115 --> 00:19:21,076 Ovo je treće pitanje. Ne znam čitate li ga bolje. 337 00:19:21,160 --> 00:19:23,537 Sada ćemo doznati. Moji, što misliš? 338 00:19:23,620 --> 00:19:26,331 NIje lako. Gledam mu lice. 339 00:19:26,999 --> 00:19:30,878 I mislim da gledam kako bezočno laže. 340 00:19:30,961 --> 00:19:33,922 Ali nisam sigurna ima li tu zrno istine. 341 00:19:35,007 --> 00:19:37,718 Ali opet sam se odlučila za laž. 342 00:19:37,801 --> 00:19:39,344 Unatoč zrnu istine? 343 00:19:39,428 --> 00:19:41,680 Da, ne vjerujem mu. 344 00:19:44,474 --> 00:19:46,560 Dobro. Tome, što misliš? 345 00:19:47,227 --> 00:19:50,564 Uživao sam u analizi, u eliminaciji. 346 00:19:50,647 --> 00:19:52,399 Ali opet ću reći da laže. 347 00:19:53,609 --> 00:19:54,860 Zašto? 348 00:19:56,236 --> 00:19:58,113 Zbog tijeka analize. 349 00:19:58,197 --> 00:20:00,866 Mislim da objašnjenje ima rupa. 350 00:20:00,949 --> 00:20:03,410 Nisi povjerovao u eliminaciju? 351 00:20:03,493 --> 00:20:05,329 -Nisam. -Skriva se iza toga? 352 00:20:05,412 --> 00:20:07,122 Mislim da skriva neznanje. 353 00:20:07,206 --> 00:20:08,999 Dobro. Shank. 354 00:20:09,082 --> 00:20:11,835 Dvoje izazivača kaže da lažeš. 355 00:20:11,919 --> 00:20:15,380 Ako si lagao, nadaj se da si Megan uvjerio 356 00:20:15,464 --> 00:20:18,425 da je odgovor točan, makar ne bio. 357 00:20:19,009 --> 00:20:19,968 Megan. 358 00:20:20,052 --> 00:20:22,095 Nije odgovarao sigurno. 359 00:20:25,974 --> 00:20:27,893 Ali dobro je objasnio. 360 00:20:27,976 --> 00:20:28,977 Dakle… 361 00:20:29,061 --> 00:20:29,978 Ne laže, kažem. 362 00:20:31,063 --> 00:20:32,231 Bum! 363 00:20:32,314 --> 00:20:36,318 Osvojio si 25 000 dolara. 364 00:20:36,401 --> 00:20:38,487 Reci, jesi li rekao istinu? 365 00:20:38,570 --> 00:20:40,197 Ne, lagao sam. 366 00:20:40,280 --> 00:20:42,199 Lagao je! 367 00:20:42,282 --> 00:20:44,868 Potonuo bih u rupu da si rekla da lažem. 368 00:20:45,744 --> 00:20:50,165 Točan je odgovor 99 % pod vodom. 369 00:20:50,249 --> 00:20:55,170 Megan, mogla si ga se riješiti da si rekla da laže. Lagao je. 370 00:20:55,254 --> 00:21:00,217 Zbog tebe igra dalje i osvojio je 25 000 dolara. Znaš kako? 371 00:21:00,300 --> 00:21:01,969 -Lažima. -Tako je. 372 00:21:03,178 --> 00:21:04,263 Hvala, Megan. 373 00:21:04,346 --> 00:21:05,430 Dobro. 374 00:21:06,682 --> 00:21:08,016 Sada možeš otići. 375 00:21:08,892 --> 00:21:13,855 S 25 000 dolara. Ili možeš riskirati. 376 00:21:15,190 --> 00:21:18,735 Iduće pitanje vrijedi 50 000 dolara. 377 00:21:19,987 --> 00:21:21,238 Što želiš učiniti? 378 00:21:21,822 --> 00:21:23,824 -Idemo dalje. -Idemo. 379 00:21:25,033 --> 00:21:29,997 Ne prođe li ovo dobro, otići ćeš sa samo 1000 dolara. 380 00:21:30,080 --> 00:21:34,084 Evo pitanja za 50 000 dolara. 381 00:21:34,960 --> 00:21:37,963 Poznat prizor u Pjongjangu, koji glazbeni instrument 382 00:21:38,046 --> 00:21:41,341 u Sjevernoj Koreji zovu narodno glazbalo? 383 00:21:41,425 --> 00:21:47,180 A. klarinet, B. harmoniku, C. lutnju ili D. ksilofon. 384 00:21:55,480 --> 00:21:57,065 Odgovorio je na pitanje. 385 00:21:57,774 --> 00:22:03,238 Sada je doznao je li odgovor točan. 386 00:22:03,322 --> 00:22:05,115 Reci im odgovor. 387 00:22:05,198 --> 00:22:08,118 Može. To zovu narodno glazbalo 388 00:22:08,201 --> 00:22:11,747 zbog Narodne Republike Koreje. 389 00:22:11,830 --> 00:22:15,834 Gledao sam instrumente i jedino ksilofon 390 00:22:15,917 --> 00:22:17,878 može svirati više ljudi. 391 00:22:17,961 --> 00:22:20,714 Zato sam izabrao D. ksilofon. 392 00:22:20,797 --> 00:22:22,299 U Narodnoj Republici 393 00:22:23,592 --> 00:22:25,510 sviraju narodni instrument. 394 00:22:32,392 --> 00:22:33,894 Moji, što misliš? 395 00:22:34,728 --> 00:22:37,939 Još ga pokušavam pročitati. Gledam mu lice. 396 00:22:38,523 --> 00:22:40,942 Gledam kako dugo odgovara. 397 00:22:41,568 --> 00:22:44,613 I mislim da je opet lagao. 398 00:22:44,696 --> 00:22:46,114 -Rekla sam da laže. -Laž? 399 00:22:46,198 --> 00:22:47,491 -Da. -U redu. 400 00:22:47,574 --> 00:22:48,658 Tome? 401 00:22:48,742 --> 00:22:52,120 Teško mi je zamisliti trg u Pjongjangu 402 00:22:52,204 --> 00:22:54,581 pun ljudi koji sviraju ksilofon. 403 00:22:54,664 --> 00:22:55,874 Zatvori oči. 404 00:22:58,502 --> 00:23:01,380 Aha, sada vidim. Zato kažem da laže. 405 00:23:02,089 --> 00:23:04,549 Laže. Jer nisi mogao zamisliti tu sliku. 406 00:23:04,633 --> 00:23:06,259 -To je razlog? -Da. 407 00:23:06,343 --> 00:23:09,888 Mislim da malo tko vidi Pjongjang. Teško je to zamisliti. 408 00:23:12,849 --> 00:23:14,893 -Ovako je bilo i prošli put. -Da. 409 00:23:14,976 --> 00:23:17,270 Dvoje je reklo da lažeš. 410 00:23:17,354 --> 00:23:20,315 Prije nego što čujemo Megan, reci nam. 411 00:23:20,399 --> 00:23:22,317 Jesi li nam dao točan odgovor? 412 00:23:22,401 --> 00:23:23,735 Ne, lagao sam. 413 00:23:25,195 --> 00:23:29,282 Lagao je. Točan je odgovor harmonika. 414 00:23:29,366 --> 00:23:30,492 To je narodni… 415 00:23:31,660 --> 00:23:32,994 Divna glazba. 416 00:23:33,620 --> 00:23:36,456 U Koreji ne zamišljaš polku. 417 00:23:36,540 --> 00:23:37,833 Ili samo ja. 418 00:23:37,916 --> 00:23:40,335 Dobro. Dvoje kaže da lažeš. 419 00:23:40,961 --> 00:23:42,212 I lagao si. 420 00:23:42,295 --> 00:23:43,130 Jesam. 421 00:23:43,630 --> 00:23:47,509 Ako je Megan rekla da lažeš, 422 00:23:47,592 --> 00:23:50,679 ideš kući s 1000 dolara koje si osigurao. 423 00:23:50,762 --> 00:23:55,142 Ali ako ti je povjerovala, imat ćeš 50 000 dolara. 424 00:23:55,225 --> 00:23:56,977 -Megan? -Slažem se s Moji. 425 00:23:57,060 --> 00:23:59,062 -Teško ga je čitati. -Zar ne? 426 00:23:59,146 --> 00:24:01,523 Znao je imati pravo. Lagao je. 427 00:24:01,606 --> 00:24:02,941 Ništa nije ujednačeno. 428 00:24:07,571 --> 00:24:09,322 Ali odlaziš s 1000 dolara. 429 00:24:09,406 --> 00:24:10,574 Laž, rekla sam. 430 00:24:12,868 --> 00:24:14,202 LAŽLJIVAC! 431 00:24:15,162 --> 00:24:17,038 Dobro si igrao. 432 00:24:17,122 --> 00:24:19,875 Nisi osvojio milijun, ali 1000 jesi. 433 00:24:19,958 --> 00:24:24,004 A to nije tako jako malo. 434 00:24:24,087 --> 00:24:26,214 -Ima tri nule. -Tako je. To si htio. 435 00:24:26,298 --> 00:24:28,258 -Samo da su bar tri nule. -Da. 436 00:24:28,341 --> 00:24:30,844 Vidimo se, Shank. Pozdrav! 437 00:24:34,598 --> 00:24:39,561 Dakle, ovdje nije lako čak ni ako si znanstvenik. 438 00:24:40,812 --> 00:24:43,398 Možda će prodavač kanabisa imati više sreće. 439 00:24:43,482 --> 00:24:46,026 Tome, ti si bio najtočniji. 440 00:24:46,776 --> 00:24:47,777 Dođi gore. 441 00:24:48,361 --> 00:24:50,739 Super mi idu kvizovi. Bio sam na radiju. 442 00:24:50,822 --> 00:24:52,324 Lažem na četiri jezika. 443 00:24:54,159 --> 00:24:56,703 Ne vjerujem da ću osvajati milijun dolara. 444 00:24:57,496 --> 00:25:00,665 Hoće li se Tom uspješno uspinjati na ljestvici 445 00:25:00,749 --> 00:25:03,418 uz Megan i dvoje novih izazivača? 446 00:25:03,502 --> 00:25:06,129 Nije lako otkriti kada lažem. 447 00:25:06,213 --> 00:25:08,465 Izazivači neće imati pojma. 448 00:25:10,467 --> 00:25:14,346 Tome, reci mi nešto o sebi. 449 00:25:14,429 --> 00:25:19,142 Živim u Las Vegasu, bio sam kontrolor leta. Radim u industriji kanabisa. 450 00:25:19,643 --> 00:25:20,602 Ajme! 451 00:25:20,685 --> 00:25:24,231 Ne mogu spojiti ta dva zanimanja. 452 00:25:24,314 --> 00:25:25,232 Nisi jedini. 453 00:25:25,315 --> 00:25:26,691 Ali sve se tiče uzleta. 454 00:25:26,775 --> 00:25:28,860 -Apsolutno! -Da, eto. 455 00:25:28,944 --> 00:25:30,529 -U braku si? -Apsolutno. 456 00:25:30,612 --> 00:25:33,198 Već godinu dana. Otprije COVID-a. 457 00:25:33,281 --> 00:25:36,284 I onda ste se zatvorili u kuću. Kako je bilo? 458 00:25:36,368 --> 00:25:39,871 Odlično. Imam sreće što me tako trpi. 459 00:25:39,955 --> 00:25:42,165 Krasno. Želiš li upoznati izazivače? 460 00:25:42,249 --> 00:25:43,625 -Apsolutno. -Idemo. 461 00:25:43,708 --> 00:25:44,960 Ashley, reci nešto. 462 00:25:45,043 --> 00:25:48,046 Iz Columbusa sam u Ohiu, radijska sam producentica. 463 00:25:48,129 --> 00:25:51,091 Volim kvizove znanja, karaoke i putovanja. 464 00:25:51,174 --> 00:25:52,342 Billy. 465 00:25:52,425 --> 00:25:56,846 Administrator sam u ustanovi zdravstvene zaštite u New Yorku. Veseli me ovo. 466 00:25:56,930 --> 00:25:58,515 U redu. Megan. 467 00:25:58,598 --> 00:26:00,725 Ti si već bila izazivačica. 468 00:26:00,809 --> 00:26:02,811 Imaš još jednu priliku. 469 00:26:02,894 --> 00:26:05,480 Tome, jesi li spreman lagati? 470 00:26:05,564 --> 00:26:07,857 Ne možeš ni zamisliti. 471 00:26:07,941 --> 00:26:08,775 U redu. 472 00:26:10,860 --> 00:26:13,488 Evo pitanja za 1000 dolara. 473 00:26:15,115 --> 00:26:17,325 Što čovjek mora učiniti da bi dobio 474 00:26:17,909 --> 00:26:21,746 internetsku nagradu zvanu Darwinova nagrada? 475 00:26:21,830 --> 00:26:27,002 A. izmisliti nešto beskorisno, B. upropastiti nešto što svi vole, 476 00:26:27,085 --> 00:26:33,091 C. roditi ružno dijete ili D. jako glupo stradati. 477 00:26:37,470 --> 00:26:38,471 U redu. 478 00:26:38,555 --> 00:26:41,725 Reci izazivačima odgovor pa će odlučiti 479 00:26:41,808 --> 00:26:44,394 je li to laž ili istina. Hajde. 480 00:26:45,020 --> 00:26:49,899 Obožavam gledati Darwinovu nagradu. Osobito kad sam kod kuće zbog COVID-a. 481 00:26:49,983 --> 00:26:52,694 Želiš gledati smijurije koje ljudi izvode. 482 00:26:52,777 --> 00:26:57,866 Zato sam izabrao D. Zbilja jako glupo stradati. 483 00:27:05,874 --> 00:27:08,543 Dobro. Ashley, što misliš? Radiš grimasu. 484 00:27:08,627 --> 00:27:13,757 Da, zato što nisi baš zvučao sigurno. 485 00:27:14,424 --> 00:27:18,470 Iako si gledao sve te snimke tijekom COVID-a, 486 00:27:18,553 --> 00:27:21,598 nisi baš bio siguran što je Darwinova nagrada. 487 00:27:21,681 --> 00:27:23,642 Kažem da si lagao. 488 00:27:24,267 --> 00:27:26,394 Dakle, nije izgledao sigurno. 489 00:27:26,478 --> 00:27:29,105 Nije. Pročitala sam ga. 490 00:27:29,189 --> 00:27:30,899 Ashley misli da te pročitala. 491 00:27:31,483 --> 00:27:34,194 Je li te ulovila u muljanju? 492 00:27:34,277 --> 00:27:36,488 Ili si znao o čemu govoriš? 493 00:27:37,572 --> 00:27:39,824 Da, dobro znam o čemu govorim. 494 00:27:39,908 --> 00:27:42,494 To je Darwinova nagrada. Jako glupa smrt. 495 00:27:42,577 --> 00:27:44,037 Dakle, nisi lagao. 496 00:27:44,120 --> 00:27:45,121 Dobro. 497 00:27:45,205 --> 00:27:47,457 Osvojio si 1000 dolara. 498 00:27:47,540 --> 00:27:49,376 Jesi me. Ja sam Darwin. 499 00:27:51,670 --> 00:27:53,171 Trebate biti točni. 500 00:27:53,254 --> 00:27:56,132 Nisi točno rekla. Ali Megan i Billy jesu. 501 00:27:56,216 --> 00:27:58,718 Izabrali su istinu. 502 00:27:58,802 --> 00:28:02,889 Točno si odgovorio i osvajaš 1000 dolara. 503 00:28:02,972 --> 00:28:06,017 Možeš osigurati taj iznos. 504 00:28:06,101 --> 00:28:08,603 Iduće pitanje nosi 10 000. Što ćeš? 505 00:28:08,687 --> 00:28:09,604 Idem na 10 000. 506 00:28:09,688 --> 00:28:11,314 -Ne osiguravaš? -Ne. 507 00:28:11,398 --> 00:28:13,525 Idemo dalje na 10 000. 508 00:28:13,608 --> 00:28:18,905 U redu. Evo pitanja za 10 000 dolara ili 0 dolara. 509 00:28:19,989 --> 00:28:24,327 Zbog toga što ondje živi 3400 vrsta ptica, 510 00:28:24,411 --> 00:28:27,622 koji je kontinent nazvan Ptičji kontinent? 511 00:28:28,289 --> 00:28:30,917 A. Europa, B. Sjeverna Amerika, 512 00:28:31,000 --> 00:28:35,213 C. Južna Amerika ili D. Afrika. 513 00:28:37,215 --> 00:28:39,134 Razmišlja o odgovoru. 514 00:28:39,884 --> 00:28:41,219 Potvrdit će odgovor. 515 00:28:44,973 --> 00:28:47,934 A sada će vam reći odgovor. 516 00:28:48,017 --> 00:28:49,978 Mislim da je Južna Amerika, 517 00:28:50,061 --> 00:28:53,982 s tim obalama, planinama, sa svojom geografijom, 518 00:28:54,065 --> 00:28:56,943 poznata kao Ptičji kontinent. 519 00:28:57,026 --> 00:29:00,864 U Južnoj Americi otkrili su više vrsta nego igdje drugdje. 520 00:29:01,531 --> 00:29:05,827 A i u nekim dijelovima Južne Amerike ima malo stanovnika pa ptice uživaju. 521 00:29:05,910 --> 00:29:08,997 Dobro. I u odgovoru smo uživali. 522 00:29:13,084 --> 00:29:16,379 U redu. Svi ste potvrdili odgovore. 523 00:29:16,963 --> 00:29:18,631 Ashley, počinjem od tebe. 524 00:29:18,715 --> 00:29:21,009 Prošli si put mislila da laže. 525 00:29:21,092 --> 00:29:23,303 Što si ovaj put mislila? 526 00:29:24,262 --> 00:29:25,722 Slažem se, uživala sam. 527 00:29:26,931 --> 00:29:29,726 Rekla sam da je to istina. 528 00:29:29,809 --> 00:29:30,685 Bum! 529 00:29:32,145 --> 00:29:35,356 Osvojio si 10 000 dolara! 530 00:29:35,440 --> 00:29:36,816 Hvala, Ashley! 531 00:29:36,900 --> 00:29:38,693 Je li to istina ili si lagao? 532 00:29:38,777 --> 00:29:40,153 -Istina je. -Dobro. 533 00:29:40,236 --> 00:29:42,280 Dakle, sada je točno rekla. 534 00:29:42,363 --> 00:29:45,658 Svi su ti izazivači povjerovali. 535 00:29:45,742 --> 00:29:49,662 Jesi li konzumirao ono što prodaješ? 536 00:29:49,746 --> 00:29:50,914 Jesi li ušlagiran? 537 00:29:50,997 --> 00:29:53,416 Danas nisam. Možda zato imam problema. 538 00:29:53,500 --> 00:29:57,170 Problema? Nemaš problema. Na 10 000 si. 539 00:29:57,253 --> 00:29:58,630 Znam, i presretan sam. 540 00:29:58,713 --> 00:30:03,384 Ne bi li bio sretniji da osvojiš i milijun dolara? 541 00:30:03,468 --> 00:30:04,427 Zato sam ovdje. 542 00:30:04,511 --> 00:30:06,387 -Želiš osvojiti milijun? -Želim. 543 00:30:06,471 --> 00:30:08,223 Možeš osigurati iznos. 544 00:30:08,306 --> 00:30:11,100 Možeš osigurati 10 000 ili ići dalje. 545 00:30:11,184 --> 00:30:12,185 Idem dalje. 546 00:30:12,268 --> 00:30:13,561 -Zbilja? -Apsolutno! 547 00:30:15,688 --> 00:30:17,106 Vegas, srce! 548 00:30:17,190 --> 00:30:19,442 -Nisam se uzalud sredio. -Aha. 549 00:30:20,193 --> 00:30:24,489 Evo pitanja za 25 000 dolara. 550 00:30:25,615 --> 00:30:28,493 Koju je rečenicu iz legendarnoga govora 551 00:30:28,576 --> 00:30:31,246 govornik improvizirao, nije bila u bilješkama? 552 00:30:31,329 --> 00:30:34,582 A. prije 87 godina, 553 00:30:34,666 --> 00:30:41,130 B. imam jedan san, C. dobro slušajte, nema novih poreza 554 00:30:41,214 --> 00:30:43,800 ili D. srušite ovaj zid. 555 00:30:49,389 --> 00:30:51,891 Dobro, potvrdio je odgovor. 556 00:30:51,975 --> 00:30:56,437 Sada izazivačima reci što si odgovorio i zašto. 557 00:30:57,146 --> 00:30:57,981 Evo odgovora. 558 00:30:58,940 --> 00:31:03,278 Kad je predsjednik Bush rekao: „Dobro slušajte, nema novih poreza”, 559 00:31:03,361 --> 00:31:05,530 često je improvizirao. 560 00:31:05,613 --> 00:31:08,616 O mnogo je toga trebao govoriti. 561 00:31:08,700 --> 00:31:11,202 To svakako nije bila pripremljena izjava. 562 00:31:11,911 --> 00:31:14,914 Dakle, C. odgovor je C. 563 00:31:16,332 --> 00:31:19,586 Ovaj put počinjem od Megan. 564 00:31:22,130 --> 00:31:25,592 Odgovor mi se nije činio uvjerljivim. 565 00:31:25,675 --> 00:31:27,093 Kao da je improvizirao. 566 00:31:27,176 --> 00:31:28,678 Rekla sam da laže. 567 00:31:28,761 --> 00:31:30,221 LAŽ 568 00:31:30,305 --> 00:31:33,141 Dobro. Bi li nam što rekao o odgovoru? 569 00:31:33,224 --> 00:31:36,477 Pa, totalno sam lupetao. 570 00:31:38,354 --> 00:31:41,482 Točan je odgovor „Imam jedan san”. 571 00:31:43,192 --> 00:31:44,485 Nevjerojatno, zar ne? 572 00:31:44,569 --> 00:31:45,570 U redu. 573 00:31:46,195 --> 00:31:50,783 Prvi si put lagao i Megan te odmah otkrila. 574 00:31:51,409 --> 00:31:54,245 Ako i ostali kažu da lažeš, 575 00:31:54,329 --> 00:31:57,081 odlaziš praznih ruku jer ništa nisi osigurao. 576 00:31:57,165 --> 00:31:59,834 Ako si Ashley ili Billyja uvjerio 577 00:31:59,918 --> 00:32:03,671 da je netočan odgovor točan, ostaješ živ. 578 00:32:05,256 --> 00:32:07,634 No ako samo jedno od njih nisi zavarao, 579 00:32:07,717 --> 00:32:10,970 ostaješ bez šanse da osvojiš milijun dolara. 580 00:32:13,056 --> 00:32:14,474 Što će se dogoditi? 581 00:32:15,433 --> 00:32:20,355 Doznat ćemo u idućoj epizodi. 582 00:33:09,070 --> 00:33:10,989 Prijevod titlova: Vida Živković