1
00:00:06,172 --> 00:00:08,883
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:14,347 --> 00:00:15,181
U redu.
3
00:00:16,057 --> 00:00:18,435
Sada ćemo doznati tvoju budućnost.
4
00:00:21,396 --> 00:00:22,230
Travise.
5
00:00:22,313 --> 00:00:24,607
Moji i Shank tvrde da lažeš.
6
00:00:25,525 --> 00:00:26,860
I lagao si.
7
00:00:27,610 --> 00:00:30,780
Ako ti ni Alejandra nije povjerovala,
8
00:00:31,823 --> 00:00:33,199
odlaziš kući.
9
00:00:33,700 --> 00:00:38,288
Ali ako si mu povjerovala, Alejandra,
10
00:00:39,080 --> 00:00:43,460
Travis će osvojiti 250 000 dolara.
11
00:00:45,920 --> 00:00:46,880
Što si rekla?
12
00:00:49,716 --> 00:00:51,384
Travise, jako mi je žao.
13
00:00:54,304 --> 00:00:56,973
-Mene mi je žao. Povjerovala sam ti.
-Zaboga!
14
00:00:57,057 --> 00:01:01,061
Osvojio si 250 000 dolara!
15
00:01:05,356 --> 00:01:07,525
TOČNOST IZAZIVAČA
MOJI 71 %
16
00:01:07,609 --> 00:01:12,030
Dobro. Ako sada
drugi i posljednji put osiguraš iznos,
17
00:01:12,113 --> 00:01:17,702
nećeš ići kući s manje od 250 000 dolara.
18
00:01:18,286 --> 00:01:21,414
Što bi s četvrt milijuna dolara?
19
00:01:21,498 --> 00:01:24,918
Bože mili.
Sve ono o čemu nisam mogao ni sanjati.
20
00:01:25,001 --> 00:01:28,338
Kupio pogrebni auto i oslikao
ga ljubičastim plamenim jezicima.
21
00:01:28,421 --> 00:01:29,464
Ne znam. Svašta.
22
00:01:30,340 --> 00:01:32,050
Sada imam za taj auto.
23
00:01:32,133 --> 00:01:34,636
Eto, kad govori istinu
o tom što će raditi,
24
00:01:34,719 --> 00:01:37,097
zvuči kao da laže. A ne laže.
25
00:01:37,180 --> 00:01:38,181
Ne lažem.
26
00:01:38,264 --> 00:01:42,936
Pa, Howie, to je osiguravanje iznosa
predivan dar. I bio bih glup…
27
00:01:43,019 --> 00:01:44,813
-Da ga ne iskoristiš?
-Tako je.
28
00:01:44,896 --> 00:01:47,148
-Osigurajmo iznos.
-Dobro.
29
00:01:47,232 --> 00:01:50,652
Dvjesto pedeset tisuća dolara, majku mu!
30
00:01:54,405 --> 00:01:57,617
Tri te pitanja dijele od milijuna dolara.
31
00:01:57,700 --> 00:01:59,994
Moram ti reći da u ovoj sezoni
32
00:02:00,578 --> 00:02:05,500
prvi put čitam pitanje
za pola milijuna dolara.
33
00:02:08,795 --> 00:02:11,297
Evo pitanja.
34
00:02:11,881 --> 00:02:14,509
Gigantski asteroid Bennu
35
00:02:14,592 --> 00:02:19,347
u idućih 300 godina
mogao bi se sudariti sa Zemljom.
36
00:02:19,430 --> 00:02:22,142
Kažu da ima oblik čega?
37
00:02:22,225 --> 00:02:26,312
A. zvrka, B. umnjaka,
38
00:02:26,396 --> 00:02:31,109
C. ljuske od kikirikija, D. džepnoga sata.
39
00:02:37,866 --> 00:02:39,534
Potvrdio je odgovor.
40
00:02:40,118 --> 00:02:42,036
Samouvjereno se smješka.
41
00:02:43,121 --> 00:02:44,831
-Jer sam sretan.
-Sretan si.
42
00:02:44,914 --> 00:02:48,001
Baš uživaš ovdje. Odgovori, hajde.
43
00:02:48,835 --> 00:02:51,296
Odgovor je C. ljuska od kikirikija.
44
00:02:53,590 --> 00:02:56,968
Neću Shanku reći da volim astronomiju.
Anonimni autoritet.
45
00:02:57,051 --> 00:02:59,596
Ali zbilja obožavam astronomiju.
46
00:02:59,679 --> 00:03:04,184
Kad proučavaš astronomiju, naučiš i ovo.
47
00:03:05,101 --> 00:03:11,232
Gravitacija voli da je materija
otprilike sferoidnog oblika.
48
00:03:12,483 --> 00:03:16,863
Svi ostali odgovori uključuju oblike
49
00:03:16,946 --> 00:03:20,033
koji nemaju veze sa sferom,
a ljuska od kikirikija…
50
00:03:20,617 --> 00:03:25,496
Može biti dva nebeska tijela
koja se okreću jedno oko drugoga.
51
00:03:25,580 --> 00:03:28,041
Zato je odgovor C. ljuska od kikirikija.
52
00:03:28,124 --> 00:03:30,877
Dvije sfere okreću se jedna oko druge.
53
00:03:30,960 --> 00:03:31,961
Dobro.
54
00:03:34,631 --> 00:03:36,883
Sada se ti tako smješkaš, Alejandra.
55
00:03:36,966 --> 00:03:40,887
Zbog tebe je došao do 250 000 dolara.
56
00:03:40,970 --> 00:03:43,556
Jer si povjerovala u laž.
57
00:03:43,640 --> 00:03:45,183
Što sad misliš, Alejandra?
58
00:03:46,351 --> 00:03:48,186
Ne želim opet pogriješiti.
59
00:03:49,562 --> 00:03:50,855
Ne vjerujem ti.
60
00:03:50,939 --> 00:03:53,441
Ma daj, ne bih te iznevjerio! Zar nismo…?
61
00:03:53,524 --> 00:03:54,984
Ne bi te iznevjerio!
62
00:03:55,068 --> 00:03:58,071
Iz usta nekoga tko tvrdi
da obožava astronomiju
63
00:03:58,905 --> 00:04:01,407
sada sam čula toliko prodavanja magle!
64
00:04:01,491 --> 00:04:02,325
Ma daj.
65
00:04:02,408 --> 00:04:04,285
LAŽ
66
00:04:05,036 --> 00:04:06,371
Shank, što ti misliš?
67
00:04:06,996 --> 00:04:10,583
Slušao sam, pažljivo. Sve sam analizirao.
68
00:04:10,667 --> 00:04:12,919
Nisam ništa slično čuo na predavanjima
69
00:04:13,002 --> 00:04:16,089
iz zrakoplovnog inženjerstva
na koja sam išao.
70
00:04:16,172 --> 00:04:18,341
Zato sam zaključio da lupetaš.
71
00:04:20,051 --> 00:04:21,219
Zrakoplovno inženjerstvo.
72
00:04:21,302 --> 00:04:24,305
-To si prije trebao reći.
-I opet smo na tome.
73
00:04:24,389 --> 00:04:28,351
Dvije laži.
Ali ne znam što to znači dok mi ne kažeš
74
00:04:28,434 --> 00:04:29,811
jesi li točno odgovorio.
75
00:04:33,439 --> 00:04:38,027
Pa, potpuno se slažem
s Alejandrom i Shankom. Lupetao sam.
76
00:04:40,613 --> 00:04:44,158
Točan je odgovor zvrk.
77
00:04:44,242 --> 00:04:46,327
Protivno svemu što znam o tome.
78
00:04:46,911 --> 00:04:48,329
Ovo je ključno.
79
00:04:48,413 --> 00:04:54,669
Ako Moji kaže da si lagao,
kući ideš s četvrt milijuna dolara.
80
00:04:54,752 --> 00:04:57,046
Vozit ćeš se u ljubičastom autu.
81
00:04:57,130 --> 00:04:59,048
-Da.
-I sve to što kaniš.
82
00:04:59,132 --> 00:05:00,717
-To nije loše.
-Nije.
83
00:05:00,800 --> 00:05:05,221
No ako je Moji povjerovala u tvoju laž,
84
00:05:05,305 --> 00:05:09,100
na putu si
prema osvajanju pola milijuna dolara.
85
00:05:10,852 --> 00:05:12,979
Tko ti je bio najjači protivnik?
86
00:05:13,062 --> 00:05:14,272
Moram priznati.
87
00:05:14,355 --> 00:05:19,360
Moji je zbilja jaka,
mislim da nisam prodro do nje.
88
00:05:20,153 --> 00:05:22,780
Čak i kad sam točno odgovarao. Da.
89
00:05:22,864 --> 00:05:25,241
Moji, ti si tvrd orah.
90
00:05:25,325 --> 00:05:29,162
Nisi asteroid u obliku kikirikija,
ali tvrd si orah.
91
00:05:29,245 --> 00:05:34,709
Nitko još lažući nije osvojio
pola milijuna dolara.
92
00:05:34,792 --> 00:05:36,753
Pola milijuna dolara.
93
00:05:38,338 --> 00:05:39,172
Moji.
94
00:05:40,590 --> 00:05:41,466
Što si rekla?
95
00:05:45,470 --> 00:05:48,639
Potpuno sam nasjela
i mislila sam da je odgovor točan.
96
00:05:48,723 --> 00:05:49,640
Bum!
97
00:05:50,224 --> 00:05:53,811
Osvojio si pola milijuna dolara!
98
00:05:53,895 --> 00:05:58,066
-Imaš pola milijuna, prijatelju.
-Ima li tko papirnatu vrećicu?
99
00:05:58,149 --> 00:06:00,526
Je li ti zlo? Od sreće.
100
00:06:00,610 --> 00:06:03,488
Pa, više hiperventiliram.
101
00:06:03,571 --> 00:06:05,531
Pola milijuna dolara, prijatelju.
102
00:06:07,075 --> 00:06:10,953
Ponovimo malo sve.
Odgovarao si na osam pitanja.
103
00:06:11,037 --> 00:06:13,081
Ima ih ukupno deset.
104
00:06:13,164 --> 00:06:15,625
Točno si odgovorio na samo tri pitanja.
105
00:06:15,708 --> 00:06:17,877
To znači da su na pet pitanja
106
00:06:17,960 --> 00:06:20,505
odgovori bili totalne laži.
107
00:06:20,588 --> 00:06:22,423
-Tako je.
-Ovo je totalno ludo.
108
00:06:22,507 --> 00:06:25,468
Ludo, ništa ne morate znati!
109
00:06:25,551 --> 00:06:28,429
Vjerovali ili ne,
110
00:06:28,513 --> 00:06:30,932
dobro mi idu kvizovi znanja.
111
00:06:31,015 --> 00:06:33,393
-Ma ne idu.
-Dobro, u redu.
112
00:06:33,476 --> 00:06:35,937
-Ali mislim…
-No fantastično muljaš!
113
00:06:36,020 --> 00:06:41,526
Samo nisam imao sreće. Ali za mene
to znači da će mi se sreća promijeniti.
114
00:06:41,609 --> 00:06:45,947
Na iduće pitanje, za 750 000 dolara,
115
00:06:46,030 --> 00:06:48,574
znat ću odgovor.
116
00:06:48,658 --> 00:06:49,742
Idemo dalje.
117
00:06:51,536 --> 00:06:53,287
Ajme meni.
118
00:06:53,871 --> 00:06:55,498
-Ajme meni.
-To, Travise!
119
00:06:55,581 --> 00:06:58,918
Upravo si odbio pola milijuna dolara.
120
00:06:59,001 --> 00:07:05,133
Za pitanje koje vrijedi 750 000 dolara.
121
00:07:05,216 --> 00:07:08,970
Moram reći da nisam još ovdje bio
ovako uzbuđen.
122
00:07:09,053 --> 00:07:11,472
Ja nikad u životu!
123
00:07:11,556 --> 00:07:14,642
Nisi gotovo ništa znao!
124
00:07:16,561 --> 00:07:21,858
Evo pitanja za 750 000 dolara.
125
00:07:22,442 --> 00:07:24,610
Prema rječniku OED,
126
00:07:24,694 --> 00:07:31,033
koja riječ od tri slova
potencijalno ima 645 značenja,
127
00:07:31,117 --> 00:07:34,078
više nego ijedna druga riječ
engleskog jezika?
128
00:07:34,162 --> 00:07:38,291
A. run, B. get,
129
00:07:38,374 --> 00:07:42,420
C. put ili D. set.
130
00:07:53,222 --> 00:07:54,348
Reci im odgovor.
131
00:07:54,432 --> 00:07:55,683
-Howie?
-Da.
132
00:07:55,766 --> 00:07:58,519
Odgovor je D. set.
133
00:07:59,687 --> 00:08:02,773
Kreativni sam direktor, pisac.
134
00:08:04,317 --> 00:08:09,655
Poznajem Oksfordski rječnik engleskog.
Stalno u njemu nešto tražim.
135
00:08:09,739 --> 00:08:11,032
Set je takva riječ.
136
00:08:11,115 --> 00:08:13,618
Može biti predmet, može biti radnja.
137
00:08:13,701 --> 00:08:17,371
I imenica i glagol
u mnogo raznih konteksta.
138
00:08:17,455 --> 00:08:20,708
Možete je upotrijebiti
u mnogo rečenica i značenja.
139
00:08:20,791 --> 00:08:24,212
Tu riječ jednostavno
možemo svakako upotrijebiti.
140
00:08:25,505 --> 00:08:26,464
Odgovor je D.
141
00:08:26,547 --> 00:08:27,381
U redu.
142
00:08:27,465 --> 00:08:29,008
Čuli ste odgovor.
143
00:08:32,720 --> 00:08:33,846
Potvrdili su.
144
00:08:34,847 --> 00:08:38,684
Možeš osvojiti
tri četvrtine milijuna dolara.
145
00:08:39,685 --> 00:08:45,358
Jedan korak od milijun dolara.
146
00:08:45,441 --> 00:08:50,196
Nikad u povijesti kviza Lažljivac!
nije bilo ovako uzbudljivo.
147
00:08:50,279 --> 00:08:51,948
Ne govorim samo o kvizu.
148
00:08:52,031 --> 00:08:54,408
Nego i o lažima otkad je svijeta i vijeka.
149
00:08:55,785 --> 00:08:57,370
Da, znam.
150
00:08:58,204 --> 00:09:00,706
-Počet ću od tebe.
-Dobro, Howie.
151
00:09:00,790 --> 00:09:04,877
Vrijeme je za sreću, kažeš.
Pa ćeš znati odgovor na ovo pitanje.
152
00:09:06,254 --> 00:09:08,005
Jesi li znao odgovor?
153
00:09:08,673 --> 00:09:12,760
Ili si lagao
za tri četvrtine milijuna dolara?
154
00:09:13,803 --> 00:09:14,929
Pa, Howie,
155
00:09:16,681 --> 00:09:19,559
mislim da moja
dosadašnja statistika kaže sve.
156
00:09:24,063 --> 00:09:25,648
Lagao sam, da.
157
00:09:27,525 --> 00:09:30,861
Točan je odgovor A. run.
158
00:09:30,945 --> 00:09:34,740
Ali laži su ti išle u korist.
Hoće li se to nastaviti?
159
00:09:36,742 --> 00:09:40,037
Moji, što si mislila o ovom odgovoru?
160
00:09:40,121 --> 00:09:43,624
Znao si za koji je rječnik OED kratica.
161
00:09:46,210 --> 00:09:48,629
Tako da sam ti isprva zbilja vjerovala.
162
00:09:49,589 --> 00:09:51,507
Ali slušala sam te dalje.
163
00:09:53,134 --> 00:09:55,886
Na kraju si me izgubio
i rekla sam da lažeš.
164
00:09:56,387 --> 00:09:57,972
-Žao mi je.
-Dobro.
165
00:09:58,598 --> 00:09:59,890
Alejandra.
166
00:10:07,648 --> 00:10:08,899
Rekla sam da lažeš.
167
00:10:09,400 --> 00:10:13,571
Povjerovala sam ti samo ime rječnika.
168
00:10:14,196 --> 00:10:15,906
Dobro. Dvije laži.
169
00:10:15,990 --> 00:10:17,867
Već si bio u toj situaciji.
170
00:10:17,950 --> 00:10:19,410
Jako mi je poznata.
171
00:10:19,493 --> 00:10:23,289
U igri je 750 000 dolara.
172
00:10:23,372 --> 00:10:27,501
Jedna te laž dijeli od milijun dolara.
173
00:10:27,585 --> 00:10:33,758
A to sada ovisi o Shanku.
174
00:10:33,841 --> 00:10:38,429
Ako ti je povjerovao,
osvajaš tri četvrtine milijuna dolara.
175
00:10:38,512 --> 00:10:40,222
Ili će te pozdraviti.
176
00:10:40,306 --> 00:10:41,140
Da.
177
00:10:41,223 --> 00:10:44,769
I kući odlaziš s 250 000 dolara.
178
00:10:45,895 --> 00:10:47,605
Živo me zanima.
179
00:10:47,688 --> 00:10:48,689
Pa?
180
00:10:49,732 --> 00:10:52,360
Živo ga zanima. Hoće li ostati živ?
181
00:10:55,571 --> 00:10:58,658
Gledao sam Travisa dok je govorio.
182
00:10:59,533 --> 00:11:01,911
I mislio sam da nam želi smjestiti.
183
00:11:03,371 --> 00:11:04,789
Rekao sam da lažeš.
184
00:11:05,956 --> 00:11:08,250
LAŽLJIVAC!
185
00:11:10,002 --> 00:11:11,128
Ali dobra je vijest
186
00:11:11,212 --> 00:11:16,258
da kući odlaziš s četvrt milijuna dolara!
187
00:11:16,342 --> 00:11:19,220
Vozit ćeš se u pogrebnim kolima.
188
00:11:20,054 --> 00:11:22,807
Travise, uz tebe je laganje zabavno.
189
00:11:22,890 --> 00:11:25,142
Doista. Baš ti hvala što si došao.
190
00:11:25,226 --> 00:11:27,228
Bilo mi je zadovoljstvo. Sretno!
191
00:11:27,311 --> 00:11:29,063
Osvojite milijun!
192
00:11:30,439 --> 00:11:33,734
Presretan sam.
Jedva čekam da kažem ženi i djeci.
193
00:11:33,818 --> 00:11:36,654
Tata stiže kući s četvrt milijuna dolara!
194
00:11:38,364 --> 00:11:40,074
To je djeci za studij.
195
00:11:40,991 --> 00:11:43,035
Da, novac će biti za to.
196
00:11:44,036 --> 00:11:46,789
Da vidimo tko je najtočniji izazivač
197
00:11:46,872 --> 00:11:51,544
i moći će se natjecati za milijun dolara.
198
00:11:51,627 --> 00:11:52,712
Shank.
199
00:11:52,795 --> 00:11:54,380
SHANKOVA JE TOČNOST 78 %
200
00:11:54,463 --> 00:11:55,548
O, taj pokret.
201
00:11:55,631 --> 00:11:57,258
-Moram.
-Dođi gore.
202
00:11:58,467 --> 00:12:01,721
Oduvijek želim biti u kvizu.
Cijeli život za to vježbam.
203
00:12:01,804 --> 00:12:05,015
Sjedni. Stani. Zauzmi položaj.
204
00:12:05,099 --> 00:12:05,975
Evo me.
205
00:12:06,058 --> 00:12:09,103
Zrakoplovni sam inženjer.
Podatkovni znanstvenik.
206
00:12:09,186 --> 00:12:10,604
I stručnjak za laži.
207
00:12:10,688 --> 00:12:13,274
Uvjerljiva laž sadrži zrno istine.
208
00:12:13,357 --> 00:12:16,193
Naći ću ga. Imam sve potrebno za uspjeh.
209
00:12:16,277 --> 00:12:21,824
Shank će se suočiti s dvoje
novih izazivača koji žele njegovo mjesto.
210
00:12:22,533 --> 00:12:26,036
Dobro, najprije mi reci nešto o sebi.
211
00:12:26,120 --> 00:12:30,374
Može. Ja sam Shank, iz Washingtona sam.
212
00:12:30,458 --> 00:12:33,002
Podatkovni znanstvenik
za neprofitnu organizaciju.
213
00:12:33,085 --> 00:12:36,297
Studirao sam u Marylandu.
Naprijed, Terpsi!
214
00:12:36,380 --> 00:12:39,633
Ondje sam studirao
i zrakoplovno inženjerstvo.
215
00:12:40,301 --> 00:12:43,095
Za ovo ne moraš biti znanstvenik.
216
00:12:43,179 --> 00:12:45,723
Samo moraš vješto lagati.
217
00:12:45,806 --> 00:12:46,682
U redu.
218
00:12:46,766 --> 00:12:50,770
Dobro. S nama su novi izazivači.
219
00:12:50,853 --> 00:12:52,897
Tome, o tebi ne znam ništa.
220
00:12:52,980 --> 00:12:55,232
Industrija kanabisa, Las Vegas.
221
00:12:55,316 --> 00:12:58,235
Oženio sam se prije COVID-a
i došao sam zaraditi.
222
00:12:58,319 --> 00:12:59,612
Kanabis?
223
00:12:59,695 --> 00:13:00,780
Kanabis, da.
224
00:13:00,863 --> 00:13:02,239
Sve treba dijeliti.
225
00:13:02,323 --> 00:13:03,157
Dobro, Megan.
226
00:13:03,240 --> 00:13:06,035
Imam dvoje djece,
Pittsburgh, Pennsylvanija.
227
00:13:07,244 --> 00:13:10,456
Dobro. Prikažite ljestvicu iznosa, molim.
228
00:13:11,207 --> 00:13:17,463
Počinje na 1000 dolara
i ide sve do milijun dolara.
229
00:13:18,422 --> 00:13:20,716
-O, da.
-O, da.
230
00:13:20,800 --> 00:13:23,719
Zaigrajmo kviz. Idemo.
231
00:13:25,429 --> 00:13:29,350
Prvo pitanje, za 1000 dolara.
232
00:13:30,434 --> 00:13:34,230
Nakon što je Mojsije sišao sa Sinaja
s Deset zapovijedi,
233
00:13:34,313 --> 00:13:38,108
zašto se poslije vratio po nove?
234
00:13:38,192 --> 00:13:42,738
A. prve su ukradene,
B. njegov je narod htio još jedne,
235
00:13:42,822 --> 00:13:44,990
C. nitko prve nije mogao pročitati
236
00:13:45,074 --> 00:13:49,453
ili D. prve je u ljutnji razbio.
237
00:13:50,663 --> 00:13:52,248
Pomno te gledaju.
238
00:13:55,292 --> 00:13:56,710
Čita odgovore.
239
00:13:59,171 --> 00:14:01,298
Potvrđuje odgovor.
240
00:14:02,049 --> 00:14:05,469
On zna i samo on zna je li znao odgovor.
241
00:14:06,637 --> 00:14:08,055
Da čujemo odgovor.
242
00:14:08,764 --> 00:14:10,516
Ja sam hinduist.
243
00:14:10,599 --> 00:14:16,188
Tako da nisam…
Nemam preveliko znanje o Mojsiju.
244
00:14:16,272 --> 00:14:22,152
Ali znam da Boga možeš lako razljutiti.
245
00:14:22,236 --> 00:14:25,281
A ljudi to ne prime uvijek najbolje,
naljute se.
246
00:14:25,364 --> 00:14:26,991
Razbio ga je u ljutnji.
247
00:14:35,666 --> 00:14:38,794
Moji, to nije teška znanost.
248
00:14:38,878 --> 00:14:41,171
Ne, za to nisi stručnjak.
249
00:14:41,255 --> 00:14:45,676
Primijetila sam
da si jako dobro razmislio.
250
00:14:45,759 --> 00:14:48,137
Zato sam rekla da lažeš.
251
00:14:48,220 --> 00:14:51,056
-Zato što je razmišljao?
-Dugo je razmišljao.
252
00:14:51,140 --> 00:14:55,227
Bi li joj rekao kako joj zasad ide?
253
00:14:55,311 --> 00:14:58,772
Prvo,
planirao sam dugo razmišljati o svemu.
254
00:14:58,856 --> 00:15:02,192
Nemoj da ti to bude znak.
Rekao sam istinu.
255
00:15:03,569 --> 00:15:07,781
Točnim si odgovorom osvojio 1000 dolara.
256
00:15:07,865 --> 00:15:09,199
Megan i Tom su vjerovali
257
00:15:09,283 --> 00:15:11,994
i zato vode u točnosti.
258
00:15:12,828 --> 00:15:14,580
Osvojio si 1000 dolara.
259
00:15:15,164 --> 00:15:17,541
Možeš osigurati 1000 dolara.
260
00:15:17,625 --> 00:15:20,502
Tako ćeš, bez obzira što bilo dalje,
261
00:15:20,586 --> 00:15:22,838
kući otići s najmanje 1000 dolara.
262
00:15:22,922 --> 00:15:24,298
-Da.
-Što ćeš učiniti?
263
00:15:25,007 --> 00:15:26,884
Ne želim otići bez ičega.
264
00:15:26,967 --> 00:15:29,136
Ne kanim odustati prije milijuna.
265
00:15:29,803 --> 00:15:31,221
Ali osigurat ću 1000.
266
00:15:31,889 --> 00:15:34,016
Dobro, osigurao je 1000 dolara.
267
00:15:34,099 --> 00:15:37,102
Drugo pitanje, za 10 000 dolara.
268
00:15:37,686 --> 00:15:40,481
Prema izvještaju iz 2020.
269
00:15:40,564 --> 00:15:43,275
koji je glumac prvak
u psovanju u filmovima?
270
00:15:43,359 --> 00:15:49,114
U 1000 riječi
u prosjeku izgovori 23 psovke.
271
00:15:49,198 --> 00:15:53,160
A. Seth Rogen, B. Jonah Hill,
272
00:15:53,243 --> 00:15:57,247
C. Samuel L. Jackson ili D. Joe Pesci.
273
00:16:02,461 --> 00:16:03,379
Opet to traje.
274
00:16:04,171 --> 00:16:05,005
Promatram ga.
275
00:16:06,215 --> 00:16:07,466
Dosljedan je.
276
00:16:10,636 --> 00:16:13,263
Potvrdio je odgovor. Reci.
277
00:16:13,347 --> 00:16:15,641
Ne znam gdje sam to čuo, ali jesam.
278
00:16:15,724 --> 00:16:20,062
I gledao sam Igru pobjednika,
volim se kladiti na sport.
279
00:16:20,145 --> 00:16:22,856
Zato sam izabrao B. Jonah Hill.
280
00:16:22,940 --> 00:16:23,816
Jonah Hill.
281
00:16:23,899 --> 00:16:24,900
Tako je.
282
00:16:25,526 --> 00:16:26,777
Tako je rekao.
283
00:16:27,945 --> 00:16:30,948
Pitanje je zna li odgovor.
284
00:16:31,031 --> 00:16:32,741
Ili je lagao.
285
00:16:33,826 --> 00:16:35,869
Tome, počnimo od tebe.
286
00:16:36,537 --> 00:16:38,622
Sviđa mi se odgovor. I film.
287
00:16:38,706 --> 00:16:40,416
Mogu razumjeti.
288
00:16:41,125 --> 00:16:43,168
Ali mislim da lažeš.
289
00:16:43,252 --> 00:16:44,294
Pošteno.
290
00:16:45,629 --> 00:16:47,715
Dobro si to podnio. Lažeš.
291
00:16:47,798 --> 00:16:50,676
Jedino ovdje netko te može optužiti
292
00:16:50,759 --> 00:16:51,969
za to da lažeš,
293
00:16:52,052 --> 00:16:55,389
a da ti kažeš da je to pošteno.
I zahvališ mu.
294
00:16:57,057 --> 00:16:58,809
Megan, što misliš?
295
00:16:58,892 --> 00:17:00,644
Zvučao si sigurno.
296
00:17:00,728 --> 00:17:02,104
Ali mislim da je to varka.
297
00:17:02,187 --> 00:17:03,689
Mislim da lažeš.
298
00:17:05,107 --> 00:17:07,026
Dvije laži, Shank.
299
00:17:08,235 --> 00:17:10,571
-Moji?
-I ja kažem da laže.
300
00:17:10,654 --> 00:17:11,947
LAŽ
301
00:17:12,740 --> 00:17:14,241
Tri laži.
302
00:17:15,784 --> 00:17:18,912
Ako si se htio izvući
s netočnim odgovorom,
303
00:17:19,872 --> 00:17:20,873
ideš kući.
304
00:17:23,125 --> 00:17:25,627
Reci izazivačima i svijetu
305
00:17:25,711 --> 00:17:27,963
jesi li dao točan odgovor.
306
00:17:29,923 --> 00:17:32,718
Dajte, ljudi!
Jonah Hill psuje kao kočijaš.
307
00:17:32,801 --> 00:17:34,678
-To je točan odgovor.
-To!
308
00:17:35,929 --> 00:17:38,515
Osvojio si 10 000 dolara.
309
00:17:38,599 --> 00:17:39,725
Moramo se čuvati.
310
00:17:41,769 --> 00:17:43,312
Osvojio si 10 000 dolara.
311
00:17:43,395 --> 00:17:44,563
Sad igramo ozbiljno.
312
00:17:44,646 --> 00:17:45,522
Može, može.
313
00:17:45,606 --> 00:17:49,151
Vjerujete li da je inženjer zrakoplovstva?
Ili mulja?
314
00:17:50,152 --> 00:17:52,863
-Možda je, zašto ne?
-Mislite da muljam?
315
00:17:53,906 --> 00:17:58,452
Dobro. Sada možeš otići s 10 000 dolara.
316
00:17:58,535 --> 00:18:02,581
Ili možeš pokušati osvojiti 25 000.
317
00:18:02,664 --> 00:18:04,083
Idemo na 25 000.
318
00:18:04,166 --> 00:18:06,210
Idemo na 25 000. Može.
319
00:18:06,293 --> 00:18:07,920
Evo trećega pitanja.
320
00:18:08,504 --> 00:18:11,548
Jedan od najmanje posjećenih
nacionalnih parkova u SAD-u,
321
00:18:11,632 --> 00:18:16,470
Nacionalni park Dry Tortugas,
ima koju jedinstvenu karakteristiku?
322
00:18:16,553 --> 00:18:22,768
A. 99 % je pod vodom,
B. u velikoj je rupi,
323
00:18:22,851 --> 00:18:28,732
C. pun je aligatora ili D.
bio je lokacija za nuklearna testiranja.
324
00:18:34,071 --> 00:18:35,531
Potvrdio je odgovor.
325
00:18:35,614 --> 00:18:40,452
Zna je li točno odgovorio
i reći će vam odgovor.
326
00:18:41,620 --> 00:18:43,580
Može. Nisam s Floride.
327
00:18:43,664 --> 00:18:45,749
Rekao sam da sam iz Washingtona.
328
00:18:45,833 --> 00:18:48,210
Ovo sam pogađao eliminacijom.
329
00:18:48,836 --> 00:18:51,755
Znam da je Florida gusto naseljena.
330
00:18:51,839 --> 00:18:54,591
Nije lokacija nuklearnih testiranja.
331
00:18:54,675 --> 00:18:59,012
Ne može biti pod vodom
ako se zove Dry (suh).
332
00:18:59,096 --> 00:19:04,726
Aligatori su ponuđeni kao mamac.
Zato mislim da nije to.
333
00:19:04,810 --> 00:19:07,062
Izabrao sam B. golemu rupu.
334
00:19:11,984 --> 00:19:15,696
Dobro, ljudi, čuli ste ga.
335
00:19:15,779 --> 00:19:17,531
Promatrali ste ga.
336
00:19:18,115 --> 00:19:21,076
Ovo je treće pitanje.
Ne znam čitate li ga bolje.
337
00:19:21,160 --> 00:19:23,537
Sada ćemo doznati. Moji, što misliš?
338
00:19:23,620 --> 00:19:26,331
NIje lako. Gledam mu lice.
339
00:19:26,999 --> 00:19:30,878
I mislim da gledam kako bezočno laže.
340
00:19:30,961 --> 00:19:33,922
Ali nisam sigurna ima li tu zrno istine.
341
00:19:35,007 --> 00:19:37,718
Ali opet sam se odlučila za laž.
342
00:19:37,801 --> 00:19:39,344
Unatoč zrnu istine?
343
00:19:39,428 --> 00:19:41,680
Da, ne vjerujem mu.
344
00:19:44,474 --> 00:19:46,560
Dobro. Tome, što misliš?
345
00:19:47,227 --> 00:19:50,564
Uživao sam u analizi, u eliminaciji.
346
00:19:50,647 --> 00:19:52,399
Ali opet ću reći da laže.
347
00:19:53,609 --> 00:19:54,860
Zašto?
348
00:19:56,236 --> 00:19:58,113
Zbog tijeka analize.
349
00:19:58,197 --> 00:20:00,866
Mislim da objašnjenje ima rupa.
350
00:20:00,949 --> 00:20:03,410
Nisi povjerovao u eliminaciju?
351
00:20:03,493 --> 00:20:05,329
-Nisam.
-Skriva se iza toga?
352
00:20:05,412 --> 00:20:07,122
Mislim da skriva neznanje.
353
00:20:07,206 --> 00:20:08,999
Dobro. Shank.
354
00:20:09,082 --> 00:20:11,835
Dvoje izazivača kaže da lažeš.
355
00:20:11,919 --> 00:20:15,380
Ako si lagao, nadaj se da si Megan uvjerio
356
00:20:15,464 --> 00:20:18,425
da je odgovor točan, makar ne bio.
357
00:20:19,009 --> 00:20:19,968
Megan.
358
00:20:20,052 --> 00:20:22,095
Nije odgovarao sigurno.
359
00:20:25,974 --> 00:20:27,893
Ali dobro je objasnio.
360
00:20:27,976 --> 00:20:28,977
Dakle…
361
00:20:29,061 --> 00:20:29,978
Ne laže, kažem.
362
00:20:31,063 --> 00:20:32,231
Bum!
363
00:20:32,314 --> 00:20:36,318
Osvojio si 25 000 dolara.
364
00:20:36,401 --> 00:20:38,487
Reci, jesi li rekao istinu?
365
00:20:38,570 --> 00:20:40,197
Ne, lagao sam.
366
00:20:40,280 --> 00:20:42,199
Lagao je!
367
00:20:42,282 --> 00:20:44,868
Potonuo bih u rupu da si rekla da lažem.
368
00:20:45,744 --> 00:20:50,165
Točan je odgovor 99 % pod vodom.
369
00:20:50,249 --> 00:20:55,170
Megan, mogla si ga se riješiti
da si rekla da laže. Lagao je.
370
00:20:55,254 --> 00:21:00,217
Zbog tebe igra dalje
i osvojio je 25 000 dolara. Znaš kako?
371
00:21:00,300 --> 00:21:01,969
-Lažima.
-Tako je.
372
00:21:03,178 --> 00:21:04,263
Hvala, Megan.
373
00:21:04,346 --> 00:21:05,430
Dobro.
374
00:21:06,682 --> 00:21:08,016
Sada možeš otići.
375
00:21:08,892 --> 00:21:13,855
S 25 000 dolara. Ili možeš riskirati.
376
00:21:15,190 --> 00:21:18,735
Iduće pitanje vrijedi 50 000 dolara.
377
00:21:19,987 --> 00:21:21,238
Što želiš učiniti?
378
00:21:21,822 --> 00:21:23,824
-Idemo dalje.
-Idemo.
379
00:21:25,033 --> 00:21:29,997
Ne prođe li ovo dobro,
otići ćeš sa samo 1000 dolara.
380
00:21:30,080 --> 00:21:34,084
Evo pitanja za 50 000 dolara.
381
00:21:34,960 --> 00:21:37,963
Poznat prizor u Pjongjangu,
koji glazbeni instrument
382
00:21:38,046 --> 00:21:41,341
u Sjevernoj Koreji zovu narodno glazbalo?
383
00:21:41,425 --> 00:21:47,180
A. klarinet, B. harmoniku,
C. lutnju ili D. ksilofon.
384
00:21:55,480 --> 00:21:57,065
Odgovorio je na pitanje.
385
00:21:57,774 --> 00:22:03,238
Sada je doznao je li odgovor točan.
386
00:22:03,322 --> 00:22:05,115
Reci im odgovor.
387
00:22:05,198 --> 00:22:08,118
Može. To zovu narodno glazbalo
388
00:22:08,201 --> 00:22:11,747
zbog Narodne Republike Koreje.
389
00:22:11,830 --> 00:22:15,834
Gledao sam instrumente i jedino ksilofon
390
00:22:15,917 --> 00:22:17,878
može svirati više ljudi.
391
00:22:17,961 --> 00:22:20,714
Zato sam izabrao D. ksilofon.
392
00:22:20,797 --> 00:22:22,299
U Narodnoj Republici
393
00:22:23,592 --> 00:22:25,510
sviraju narodni instrument.
394
00:22:32,392 --> 00:22:33,894
Moji, što misliš?
395
00:22:34,728 --> 00:22:37,939
Još ga pokušavam pročitati.
Gledam mu lice.
396
00:22:38,523 --> 00:22:40,942
Gledam kako dugo odgovara.
397
00:22:41,568 --> 00:22:44,613
I mislim da je opet lagao.
398
00:22:44,696 --> 00:22:46,114
-Rekla sam da laže.
-Laž?
399
00:22:46,198 --> 00:22:47,491
-Da.
-U redu.
400
00:22:47,574 --> 00:22:48,658
Tome?
401
00:22:48,742 --> 00:22:52,120
Teško mi je zamisliti trg u Pjongjangu
402
00:22:52,204 --> 00:22:54,581
pun ljudi koji sviraju ksilofon.
403
00:22:54,664 --> 00:22:55,874
Zatvori oči.
404
00:22:58,502 --> 00:23:01,380
Aha, sada vidim. Zato kažem da laže.
405
00:23:02,089 --> 00:23:04,549
Laže. Jer nisi mogao zamisliti tu sliku.
406
00:23:04,633 --> 00:23:06,259
-To je razlog?
-Da.
407
00:23:06,343 --> 00:23:09,888
Mislim da malo tko vidi Pjongjang.
Teško je to zamisliti.
408
00:23:12,849 --> 00:23:14,893
-Ovako je bilo i prošli put.
-Da.
409
00:23:14,976 --> 00:23:17,270
Dvoje je reklo da lažeš.
410
00:23:17,354 --> 00:23:20,315
Prije nego što čujemo Megan, reci nam.
411
00:23:20,399 --> 00:23:22,317
Jesi li nam dao točan odgovor?
412
00:23:22,401 --> 00:23:23,735
Ne, lagao sam.
413
00:23:25,195 --> 00:23:29,282
Lagao je. Točan je odgovor harmonika.
414
00:23:29,366 --> 00:23:30,492
To je narodni…
415
00:23:31,660 --> 00:23:32,994
Divna glazba.
416
00:23:33,620 --> 00:23:36,456
U Koreji ne zamišljaš polku.
417
00:23:36,540 --> 00:23:37,833
Ili samo ja.
418
00:23:37,916 --> 00:23:40,335
Dobro. Dvoje kaže da lažeš.
419
00:23:40,961 --> 00:23:42,212
I lagao si.
420
00:23:42,295 --> 00:23:43,130
Jesam.
421
00:23:43,630 --> 00:23:47,509
Ako je Megan rekla da lažeš,
422
00:23:47,592 --> 00:23:50,679
ideš kući s 1000 dolara koje si osigurao.
423
00:23:50,762 --> 00:23:55,142
Ali ako ti je povjerovala,
imat ćeš 50 000 dolara.
424
00:23:55,225 --> 00:23:56,977
-Megan?
-Slažem se s Moji.
425
00:23:57,060 --> 00:23:59,062
-Teško ga je čitati.
-Zar ne?
426
00:23:59,146 --> 00:24:01,523
Znao je imati pravo. Lagao je.
427
00:24:01,606 --> 00:24:02,941
Ništa nije ujednačeno.
428
00:24:07,571 --> 00:24:09,322
Ali odlaziš s 1000 dolara.
429
00:24:09,406 --> 00:24:10,574
Laž, rekla sam.
430
00:24:12,868 --> 00:24:14,202
LAŽLJIVAC!
431
00:24:15,162 --> 00:24:17,038
Dobro si igrao.
432
00:24:17,122 --> 00:24:19,875
Nisi osvojio milijun, ali 1000 jesi.
433
00:24:19,958 --> 00:24:24,004
A to nije tako jako malo.
434
00:24:24,087 --> 00:24:26,214
-Ima tri nule.
-Tako je. To si htio.
435
00:24:26,298 --> 00:24:28,258
-Samo da su bar tri nule.
-Da.
436
00:24:28,341 --> 00:24:30,844
Vidimo se, Shank. Pozdrav!
437
00:24:34,598 --> 00:24:39,561
Dakle, ovdje nije lako
čak ni ako si znanstvenik.
438
00:24:40,812 --> 00:24:43,398
Možda će prodavač kanabisa
imati više sreće.
439
00:24:43,482 --> 00:24:46,026
Tome, ti si bio najtočniji.
440
00:24:46,776 --> 00:24:47,777
Dođi gore.
441
00:24:48,361 --> 00:24:50,739
Super mi idu kvizovi. Bio sam na radiju.
442
00:24:50,822 --> 00:24:52,324
Lažem na četiri jezika.
443
00:24:54,159 --> 00:24:56,703
Ne vjerujem da ću osvajati milijun dolara.
444
00:24:57,496 --> 00:25:00,665
Hoće li se Tom uspješno
uspinjati na ljestvici
445
00:25:00,749 --> 00:25:03,418
uz Megan i dvoje novih izazivača?
446
00:25:03,502 --> 00:25:06,129
Nije lako otkriti kada lažem.
447
00:25:06,213 --> 00:25:08,465
Izazivači neće imati pojma.
448
00:25:10,467 --> 00:25:14,346
Tome, reci mi nešto o sebi.
449
00:25:14,429 --> 00:25:19,142
Živim u Las Vegasu, bio sam kontrolor
leta. Radim u industriji kanabisa.
450
00:25:19,643 --> 00:25:20,602
Ajme!
451
00:25:20,685 --> 00:25:24,231
Ne mogu spojiti ta dva zanimanja.
452
00:25:24,314 --> 00:25:25,232
Nisi jedini.
453
00:25:25,315 --> 00:25:26,691
Ali sve se tiče uzleta.
454
00:25:26,775 --> 00:25:28,860
-Apsolutno!
-Da, eto.
455
00:25:28,944 --> 00:25:30,529
-U braku si?
-Apsolutno.
456
00:25:30,612 --> 00:25:33,198
Već godinu dana. Otprije COVID-a.
457
00:25:33,281 --> 00:25:36,284
I onda ste se zatvorili u kuću.
Kako je bilo?
458
00:25:36,368 --> 00:25:39,871
Odlično. Imam sreće što me tako trpi.
459
00:25:39,955 --> 00:25:42,165
Krasno. Želiš li upoznati izazivače?
460
00:25:42,249 --> 00:25:43,625
-Apsolutno.
-Idemo.
461
00:25:43,708 --> 00:25:44,960
Ashley, reci nešto.
462
00:25:45,043 --> 00:25:48,046
Iz Columbusa sam u Ohiu,
radijska sam producentica.
463
00:25:48,129 --> 00:25:51,091
Volim kvizove znanja, karaoke i putovanja.
464
00:25:51,174 --> 00:25:52,342
Billy.
465
00:25:52,425 --> 00:25:56,846
Administrator sam u ustanovi zdravstvene
zaštite u New Yorku. Veseli me ovo.
466
00:25:56,930 --> 00:25:58,515
U redu. Megan.
467
00:25:58,598 --> 00:26:00,725
Ti si već bila izazivačica.
468
00:26:00,809 --> 00:26:02,811
Imaš još jednu priliku.
469
00:26:02,894 --> 00:26:05,480
Tome, jesi li spreman lagati?
470
00:26:05,564 --> 00:26:07,857
Ne možeš ni zamisliti.
471
00:26:07,941 --> 00:26:08,775
U redu.
472
00:26:10,860 --> 00:26:13,488
Evo pitanja za 1000 dolara.
473
00:26:15,115 --> 00:26:17,325
Što čovjek mora učiniti da bi dobio
474
00:26:17,909 --> 00:26:21,746
internetsku nagradu
zvanu Darwinova nagrada?
475
00:26:21,830 --> 00:26:27,002
A. izmisliti nešto beskorisno,
B. upropastiti nešto što svi vole,
476
00:26:27,085 --> 00:26:33,091
C. roditi ružno dijete
ili D. jako glupo stradati.
477
00:26:37,470 --> 00:26:38,471
U redu.
478
00:26:38,555 --> 00:26:41,725
Reci izazivačima odgovor pa će odlučiti
479
00:26:41,808 --> 00:26:44,394
je li to laž ili istina. Hajde.
480
00:26:45,020 --> 00:26:49,899
Obožavam gledati Darwinovu nagradu.
Osobito kad sam kod kuće zbog COVID-a.
481
00:26:49,983 --> 00:26:52,694
Želiš gledati smijurije koje ljudi izvode.
482
00:26:52,777 --> 00:26:57,866
Zato sam izabrao D.
Zbilja jako glupo stradati.
483
00:27:05,874 --> 00:27:08,543
Dobro. Ashley, što misliš? Radiš grimasu.
484
00:27:08,627 --> 00:27:13,757
Da, zato što nisi baš zvučao sigurno.
485
00:27:14,424 --> 00:27:18,470
Iako si gledao
sve te snimke tijekom COVID-a,
486
00:27:18,553 --> 00:27:21,598
nisi baš bio siguran
što je Darwinova nagrada.
487
00:27:21,681 --> 00:27:23,642
Kažem da si lagao.
488
00:27:24,267 --> 00:27:26,394
Dakle, nije izgledao sigurno.
489
00:27:26,478 --> 00:27:29,105
Nije. Pročitala sam ga.
490
00:27:29,189 --> 00:27:30,899
Ashley misli da te pročitala.
491
00:27:31,483 --> 00:27:34,194
Je li te ulovila u muljanju?
492
00:27:34,277 --> 00:27:36,488
Ili si znao o čemu govoriš?
493
00:27:37,572 --> 00:27:39,824
Da, dobro znam o čemu govorim.
494
00:27:39,908 --> 00:27:42,494
To je Darwinova nagrada. Jako glupa smrt.
495
00:27:42,577 --> 00:27:44,037
Dakle, nisi lagao.
496
00:27:44,120 --> 00:27:45,121
Dobro.
497
00:27:45,205 --> 00:27:47,457
Osvojio si 1000 dolara.
498
00:27:47,540 --> 00:27:49,376
Jesi me. Ja sam Darwin.
499
00:27:51,670 --> 00:27:53,171
Trebate biti točni.
500
00:27:53,254 --> 00:27:56,132
Nisi točno rekla. Ali Megan i Billy jesu.
501
00:27:56,216 --> 00:27:58,718
Izabrali su istinu.
502
00:27:58,802 --> 00:28:02,889
Točno si odgovorio i osvajaš 1000 dolara.
503
00:28:02,972 --> 00:28:06,017
Možeš osigurati taj iznos.
504
00:28:06,101 --> 00:28:08,603
Iduće pitanje nosi 10 000. Što ćeš?
505
00:28:08,687 --> 00:28:09,604
Idem na 10 000.
506
00:28:09,688 --> 00:28:11,314
-Ne osiguravaš?
-Ne.
507
00:28:11,398 --> 00:28:13,525
Idemo dalje na 10 000.
508
00:28:13,608 --> 00:28:18,905
U redu.
Evo pitanja za 10 000 dolara ili 0 dolara.
509
00:28:19,989 --> 00:28:24,327
Zbog toga što ondje živi 3400 vrsta ptica,
510
00:28:24,411 --> 00:28:27,622
koji je kontinent nazvan Ptičji kontinent?
511
00:28:28,289 --> 00:28:30,917
A. Europa, B. Sjeverna Amerika,
512
00:28:31,000 --> 00:28:35,213
C. Južna Amerika ili D. Afrika.
513
00:28:37,215 --> 00:28:39,134
Razmišlja o odgovoru.
514
00:28:39,884 --> 00:28:41,219
Potvrdit će odgovor.
515
00:28:44,973 --> 00:28:47,934
A sada će vam reći odgovor.
516
00:28:48,017 --> 00:28:49,978
Mislim da je Južna Amerika,
517
00:28:50,061 --> 00:28:53,982
s tim obalama, planinama,
sa svojom geografijom,
518
00:28:54,065 --> 00:28:56,943
poznata kao Ptičji kontinent.
519
00:28:57,026 --> 00:29:00,864
U Južnoj Americi otkrili su više vrsta
nego igdje drugdje.
520
00:29:01,531 --> 00:29:05,827
A i u nekim dijelovima Južne Amerike
ima malo stanovnika pa ptice uživaju.
521
00:29:05,910 --> 00:29:08,997
Dobro. I u odgovoru smo uživali.
522
00:29:13,084 --> 00:29:16,379
U redu. Svi ste potvrdili odgovore.
523
00:29:16,963 --> 00:29:18,631
Ashley, počinjem od tebe.
524
00:29:18,715 --> 00:29:21,009
Prošli si put mislila da laže.
525
00:29:21,092 --> 00:29:23,303
Što si ovaj put mislila?
526
00:29:24,262 --> 00:29:25,722
Slažem se, uživala sam.
527
00:29:26,931 --> 00:29:29,726
Rekla sam da je to istina.
528
00:29:29,809 --> 00:29:30,685
Bum!
529
00:29:32,145 --> 00:29:35,356
Osvojio si 10 000 dolara!
530
00:29:35,440 --> 00:29:36,816
Hvala, Ashley!
531
00:29:36,900 --> 00:29:38,693
Je li to istina ili si lagao?
532
00:29:38,777 --> 00:29:40,153
-Istina je.
-Dobro.
533
00:29:40,236 --> 00:29:42,280
Dakle, sada je točno rekla.
534
00:29:42,363 --> 00:29:45,658
Svi su ti izazivači povjerovali.
535
00:29:45,742 --> 00:29:49,662
Jesi li konzumirao ono što prodaješ?
536
00:29:49,746 --> 00:29:50,914
Jesi li ušlagiran?
537
00:29:50,997 --> 00:29:53,416
Danas nisam. Možda zato imam problema.
538
00:29:53,500 --> 00:29:57,170
Problema? Nemaš problema. Na 10 000 si.
539
00:29:57,253 --> 00:29:58,630
Znam, i presretan sam.
540
00:29:58,713 --> 00:30:03,384
Ne bi li bio sretniji
da osvojiš i milijun dolara?
541
00:30:03,468 --> 00:30:04,427
Zato sam ovdje.
542
00:30:04,511 --> 00:30:06,387
-Želiš osvojiti milijun?
-Želim.
543
00:30:06,471 --> 00:30:08,223
Možeš osigurati iznos.
544
00:30:08,306 --> 00:30:11,100
Možeš osigurati 10 000 ili ići dalje.
545
00:30:11,184 --> 00:30:12,185
Idem dalje.
546
00:30:12,268 --> 00:30:13,561
-Zbilja?
-Apsolutno!
547
00:30:15,688 --> 00:30:17,106
Vegas, srce!
548
00:30:17,190 --> 00:30:19,442
-Nisam se uzalud sredio.
-Aha.
549
00:30:20,193 --> 00:30:24,489
Evo pitanja za 25 000 dolara.
550
00:30:25,615 --> 00:30:28,493
Koju je rečenicu iz legendarnoga govora
551
00:30:28,576 --> 00:30:31,246
govornik improvizirao,
nije bila u bilješkama?
552
00:30:31,329 --> 00:30:34,582
A. prije 87 godina,
553
00:30:34,666 --> 00:30:41,130
B. imam jedan san,
C. dobro slušajte, nema novih poreza
554
00:30:41,214 --> 00:30:43,800
ili D. srušite ovaj zid.
555
00:30:49,389 --> 00:30:51,891
Dobro, potvrdio je odgovor.
556
00:30:51,975 --> 00:30:56,437
Sada izazivačima reci
što si odgovorio i zašto.
557
00:30:57,146 --> 00:30:57,981
Evo odgovora.
558
00:30:58,940 --> 00:31:03,278
Kad je predsjednik Bush rekao:
„Dobro slušajte, nema novih poreza”,
559
00:31:03,361 --> 00:31:05,530
često je improvizirao.
560
00:31:05,613 --> 00:31:08,616
O mnogo je toga trebao govoriti.
561
00:31:08,700 --> 00:31:11,202
To svakako nije bila pripremljena izjava.
562
00:31:11,911 --> 00:31:14,914
Dakle, C. odgovor je C.
563
00:31:16,332 --> 00:31:19,586
Ovaj put počinjem od Megan.
564
00:31:22,130 --> 00:31:25,592
Odgovor mi se nije činio uvjerljivim.
565
00:31:25,675 --> 00:31:27,093
Kao da je improvizirao.
566
00:31:27,176 --> 00:31:28,678
Rekla sam da laže.
567
00:31:28,761 --> 00:31:30,221
LAŽ
568
00:31:30,305 --> 00:31:33,141
Dobro. Bi li nam što rekao o odgovoru?
569
00:31:33,224 --> 00:31:36,477
Pa, totalno sam lupetao.
570
00:31:38,354 --> 00:31:41,482
Točan je odgovor „Imam jedan san”.
571
00:31:43,192 --> 00:31:44,485
Nevjerojatno, zar ne?
572
00:31:44,569 --> 00:31:45,570
U redu.
573
00:31:46,195 --> 00:31:50,783
Prvi si put lagao
i Megan te odmah otkrila.
574
00:31:51,409 --> 00:31:54,245
Ako i ostali kažu da lažeš,
575
00:31:54,329 --> 00:31:57,081
odlaziš praznih ruku
jer ništa nisi osigurao.
576
00:31:57,165 --> 00:31:59,834
Ako si Ashley ili Billyja uvjerio
577
00:31:59,918 --> 00:32:03,671
da je netočan odgovor točan, ostaješ živ.
578
00:32:05,256 --> 00:32:07,634
No ako samo jedno od njih nisi zavarao,
579
00:32:07,717 --> 00:32:10,970
ostaješ bez šanse
da osvojiš milijun dolara.
580
00:32:13,056 --> 00:32:14,474
Što će se dogoditi?
581
00:32:15,433 --> 00:32:20,355
Doznat ćemo u idućoj epizodi.
582
00:33:09,070 --> 00:33:10,989
Prijevod titlova: Vida Živković