1
00:00:06,172 --> 00:00:08,883
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:13,847 --> 00:00:15,098
Rendben.
3
00:00:16,057 --> 00:00:18,435
Mindjárt eldől a jövőd.
4
00:00:21,396 --> 00:00:22,230
Travis.
5
00:00:22,313 --> 00:00:24,607
Moji és Shank szerint kamuzol.
6
00:00:25,525 --> 00:00:26,860
Tényleg kamuztál.
7
00:00:27,402 --> 00:00:30,780
Ha Alejandra sem hitt neked,
8
00:00:31,823 --> 00:00:33,199
haza kell menned.
9
00:00:33,700 --> 00:00:38,288
De Alejandra, ha hittél neki,
10
00:00:39,080 --> 00:00:43,460
Travisnek 250 000 dollárja lesz.
11
00:00:45,920 --> 00:00:46,880
Mit gondoltál?
12
00:00:49,716 --> 00:00:51,384
Travis, nagyon sajnálom…
13
00:00:54,304 --> 00:00:56,973
- magam, mert hittem neked.
- Istenem!
14
00:00:57,057 --> 00:01:01,061
Tiéd 250 000 dollár.
15
00:01:05,356 --> 00:01:07,525
KIHÍVÓ PONTOSSÁG
16
00:01:07,609 --> 00:01:12,030
Oké. Ha most
használod a második és utolsó zárat,
17
00:01:12,113 --> 00:01:17,702
már nem mehetsz el
250 000 dollárnál kevesebbel.
18
00:01:18,286 --> 00:01:21,414
Mihez kezdenél negyedmillió dollárral?
19
00:01:21,498 --> 00:01:24,918
Istenem! Olyasmit,
amire eddig gondolni sem mertem.
20
00:01:25,001 --> 00:01:28,338
Vennék egy halottaskocsit,
és lila lángokat festenék rá.
21
00:01:28,421 --> 00:01:30,256
- Nem tudom.
- Hűha.
22
00:01:30,340 --> 00:01:32,050
Van lila halottaskocsi pénzem.
23
00:01:32,133 --> 00:01:34,636
Amikor elmondja, hogy mit tenne,
24
00:01:34,719 --> 00:01:37,097
kamunak hangzik, pedig igaz.
25
00:01:37,180 --> 00:01:38,181
Ez az igazság.
26
00:01:38,264 --> 00:01:42,936
Nos, Howie, ez a zár csodálatos ajándék,
és azt hiszem, bolond lennék…
27
00:01:43,019 --> 00:01:44,813
- Nem használni?
- Nem kihasználni.
28
00:01:44,896 --> 00:01:47,148
- Zároljuk…
- Oké.
29
00:01:47,232 --> 00:01:50,652
Francos 250 000 dollár!
30
00:01:52,737 --> 00:01:53,738
Hűha!
31
00:01:54,405 --> 00:01:57,534
Három kérdésre egymillió dollártól.
32
00:01:57,617 --> 00:01:59,994
Elmondhatom, hogy ebben az évadban
33
00:02:00,578 --> 00:02:05,500
most először teszek fel
félmillió dolláros kérdést.
34
00:02:08,795 --> 00:02:11,297
Íme a kérdés.
35
00:02:11,881 --> 00:02:14,509
„Az óriás Bennu aszteroida,
36
00:02:14,592 --> 00:02:19,264
ami kis eséllyel ütközik a Földdel
valamikor a következő 300 évben,
37
00:02:19,347 --> 00:02:22,016
állítólag olyan alakú, mint egy mi?
38
00:02:22,100 --> 00:02:26,312
A, pörgettyű. B, bölcsességfog.
39
00:02:26,396 --> 00:02:31,109
C, mogyoróhéj. D, zsebóra.”
40
00:02:37,866 --> 00:02:39,534
Oké, megjelölte.
41
00:02:40,118 --> 00:02:42,036
Ott a vigyor az arcán.
42
00:02:43,121 --> 00:02:44,831
- Boldog vigyor.
- Boldog vagy.
43
00:02:44,914 --> 00:02:48,001
Jól érzed magad.
Rajta! Válaszolj a kérdésre!
44
00:02:48,835 --> 00:02:51,296
A válasz C, mogyoróhéj.
45
00:02:53,590 --> 00:02:56,968
Ha azt mondom, szeretem a csillagászatot.
Shank azt hiszi, ködösítek.
46
00:02:57,051 --> 00:02:59,596
De nagy csillagászat guru vagyok.
47
00:02:59,679 --> 00:03:04,184
Tudod, az egyik dolog, amit
megtanulsz a csillagászatról…
48
00:03:05,101 --> 00:03:11,232
a gravitáció miatt
az anyag leginkább gömb alakú lesz.
49
00:03:12,483 --> 00:03:16,863
A megadott válaszok között
nincs igazán gömb alakú,
50
00:03:16,946 --> 00:03:20,033
míg a mogyoróhéj…
51
00:03:20,617 --> 00:03:25,496
lehet akár két égi test,
ami egymás körül forog.
52
00:03:25,580 --> 00:03:28,041
Ezért a válasz C, mogyoróhéj.
53
00:03:28,124 --> 00:03:30,877
A két gömb így egymás körül forog.
54
00:03:30,960 --> 00:03:31,961
Rendben.
55
00:03:34,631 --> 00:03:36,883
Alejandra, most te vigyorogsz.
56
00:03:36,966 --> 00:03:40,887
Te nyertél neki 250 000 dollárt,
57
00:03:40,970 --> 00:03:43,389
mert hittél neki.
58
00:03:43,473 --> 00:03:45,183
Most mit gondolsz?
59
00:03:46,351 --> 00:03:48,186
Nem akarom újra megégetni magam.
60
00:03:49,562 --> 00:03:50,855
Nem hiszek neked.
61
00:03:50,939 --> 00:03:53,441
Na ne! Nem hagynálak cserben. Azt hittem…
62
00:03:53,524 --> 00:03:54,984
Nem hagyna cserben.
63
00:03:55,068 --> 00:03:58,071
Ahhoz képest,
hogy csillagászat gurunak vallja magát,
64
00:03:58,821 --> 00:04:01,407
rengeteg kamut hordott össze.
65
00:04:01,491 --> 00:04:02,325
Ne már!
66
00:04:02,408 --> 00:04:04,285
ALEJANDRA
KAMU
67
00:04:04,994 --> 00:04:06,371
Shank, te mit gondolsz?
68
00:04:06,996 --> 00:04:10,583
Hallgattam. Figyelmesen hallgattam.
Feldolgoztam.
69
00:04:10,667 --> 00:04:12,919
Nem úgy hangzott, mint amit a suliban
70
00:04:13,002 --> 00:04:16,089
az órákon hallottam,
mikor rakétatudósnak készültem.
71
00:04:16,172 --> 00:04:18,341
Azt gondoltam, sok volt benne a kamu.
72
00:04:20,051 --> 00:04:21,219
Rakétatudomány.
73
00:04:21,302 --> 00:04:24,305
- Mondhattad volna korábban.
- Megint ez van.
74
00:04:24,389 --> 00:04:28,351
Két kamu, de nem tudom,
ez mit jelent, hacsak nem mondod el,
75
00:04:28,434 --> 00:04:29,811
mit válaszoltál.
76
00:04:33,398 --> 00:04:38,027
Nos, tökéletesen egyetértek
Alejandrával és Shankkel. Kamuztam.
77
00:04:40,613 --> 00:04:44,117
Az igazi válasz a pörgettyű.
78
00:04:44,200 --> 00:04:46,327
Minden tudásomnak ellentmond.
79
00:04:46,911 --> 00:04:48,329
Nos, a lényeg.
80
00:04:48,413 --> 00:04:54,669
Ha Moji kamut mond,
negyedmillió dollárral mész haza,
81
00:04:54,752 --> 00:04:57,046
és vezetheted a lila halottaskocsit.
82
00:04:57,130 --> 00:04:59,048
- Igen.
- Bármit is csinálsz.
83
00:04:59,132 --> 00:05:00,717
- Ez nem tragédia.
- Nem.
84
00:05:00,800 --> 00:05:05,221
De ha Moji elhitte, amit mondtál,
85
00:05:05,305 --> 00:05:09,100
félmillió dollár felé tartasz.
86
00:05:10,852 --> 00:05:12,979
Ki volt a legkeményebb kihívód?
87
00:05:13,062 --> 00:05:14,272
Lássuk be,
88
00:05:14,355 --> 00:05:19,360
Moji nagyon-nagyon kemény volt.
Nem találtam meg vele a hangot.
89
00:05:20,153 --> 00:05:22,780
Még akkor sem, amikor igazam volt. Igen…
90
00:05:22,864 --> 00:05:25,241
Moji, kemény dió vagy.
91
00:05:25,325 --> 00:05:29,162
Nem egy mogyoró alakú aszteroida,
de kemény dió.
92
00:05:29,245 --> 00:05:34,709
Eddig még senki sem
kamuzott itt félmillió dollárért.
93
00:05:34,792 --> 00:05:36,753
Félmillió dollár.
94
00:05:38,338 --> 00:05:39,172
Moji!
95
00:05:40,590 --> 00:05:41,466
Mit gondoltál?
96
00:05:45,470 --> 00:05:48,639
Teljesen bedőltem neki,
azt hittem, igaza van.
97
00:05:50,224 --> 00:05:53,811
Ezennel tiéd félmillió dollár.
98
00:05:53,895 --> 00:05:58,066
- Félmillió dollárod van, haver.
- Van valakinél papírzacskó?
99
00:05:58,149 --> 00:06:00,526
Rosszul érzed magad? De a boldogságtól?
100
00:06:00,610 --> 00:06:03,488
Igen, olyan hipervetillálósan.
101
00:06:03,571 --> 00:06:05,490
Félmillió dollár, haver.
102
00:06:07,075 --> 00:06:10,953
Álljunk meg egy percre!
Eddig nyolc kérdést kaptál.
103
00:06:11,037 --> 00:06:13,081
Összesen csak tíz van a játékban.
104
00:06:13,164 --> 00:06:15,625
Nyolc kérdésből csak hármat tudtál,
105
00:06:15,708 --> 00:06:17,877
vagyis öt kérdésre
106
00:06:17,960 --> 00:06:20,505
a válaszod totális kamu volt.
107
00:06:20,588 --> 00:06:22,423
- Így van.
- Őrület ez a játék.
108
00:06:22,507 --> 00:06:25,468
Őrület, mert itt nem kell semmit tudni.
109
00:06:25,551 --> 00:06:28,429
Akár hiszed, akár nem, Howie, és ti,
110
00:06:28,513 --> 00:06:30,932
nem vagyok rossz a kvízekben.
111
00:06:31,015 --> 00:06:33,393
- De bizony.
- Oké. Rendben. Jó.
112
00:06:33,476 --> 00:06:35,937
- Mintha…
- De itt fantasztikusan játszol.
113
00:06:36,020 --> 00:06:41,526
Rossz volt a lapjárás.
De ami késik, nem múlik.
114
00:06:41,609 --> 00:06:45,947
A következő, 750 000 dolláros kérdésre
115
00:06:46,030 --> 00:06:48,574
tudni fogom a választ, úgyhogy…
116
00:06:48,658 --> 00:06:49,742
Haladjunk!
117
00:06:51,536 --> 00:06:53,287
Te jó ég!
118
00:06:53,871 --> 00:06:55,498
- Te jó ég!
- Hajrá, Travis!
119
00:06:55,581 --> 00:06:58,835
Félmillió dollárról mondtál el
120
00:06:58,918 --> 00:07:05,133
egy 750 000 dolláros kérdésért.
121
00:07:05,216 --> 00:07:08,970
Ez az eddigi legizgalmasabb pillanat
ebben a műsorban.
122
00:07:09,053 --> 00:07:11,472
Talán még sosem izgultam ennél jobban.
123
00:07:11,556 --> 00:07:14,642
Gyakorlatilag semmi sem találtál el.
124
00:07:16,561 --> 00:07:21,858
A kérdés 750 000 dollárért a következő:
125
00:07:22,442 --> 00:07:24,610
„Az OED szerint,
126
00:07:24,694 --> 00:07:31,033
mely hárombetűs szónak van 645
lehetséges jelentése,
127
00:07:31,117 --> 00:07:33,870
több, mint bármely más angol szónak?
128
00:07:33,953 --> 00:07:38,166
A, run. B, get.
129
00:07:38,249 --> 00:07:42,420
C, put. Vagy D, set.”
130
00:07:52,722 --> 00:07:54,348
Mondd el a választ, Travis!
131
00:07:54,432 --> 00:07:55,600
- Howie?
- Igen.
132
00:07:55,683 --> 00:07:58,519
A válasz D, set.
133
00:07:59,687 --> 00:08:02,773
Kreatív igazgató vagyok, író.
134
00:08:04,192 --> 00:08:07,695
Jól ismerem az OED-t, az Oxford szótárat.
135
00:08:07,778 --> 00:08:11,032
Állandóan használom,
és a set egy ilyen szó.
136
00:08:11,115 --> 00:08:13,618
A set egy dolog.
A set olyasmi, amire képes vagy.
137
00:08:13,701 --> 00:08:17,371
Főnév és ige is.
138
00:08:17,455 --> 00:08:20,541
A set jelentheti,
hogy beállítasz dolgokat, de díszletet is.
139
00:08:20,625 --> 00:08:24,212
Egy olyan szó,
amit nagyon sokféleképpen használhatsz.
140
00:08:25,379 --> 00:08:26,422
A válasz D.
141
00:08:26,506 --> 00:08:27,381
Oké.
142
00:08:27,465 --> 00:08:29,008
Hallottátok.
143
00:08:32,720 --> 00:08:33,846
Választottak.
144
00:08:34,847 --> 00:08:39,435
Háromnegyed millió dollárért játszunk.
145
00:08:39,519 --> 00:08:45,316
Egy lépésre vagyunk az egymilliótól.
146
00:08:45,399 --> 00:08:50,196
A legizgalmasabb kamujátszma
a show történetében.
147
00:08:50,279 --> 00:08:51,948
Nem csak a játékról beszélek.
148
00:08:52,031 --> 00:08:54,408
Hanem a kamuról a világ kezdete óta.
149
00:08:54,492 --> 00:08:55,701
Hűha!
150
00:08:55,785 --> 00:08:57,370
Tudom.
151
00:08:58,079 --> 00:09:00,540
- Veled kezdek.
- Oké, Howie.
152
00:09:00,623 --> 00:09:02,208
Ami késik nem múlik, mondtad.
153
00:09:02,291 --> 00:09:04,877
Tudni fogod a helyes választ, mondtad.
154
00:09:06,254 --> 00:09:08,005
Tudtad a választ?
155
00:09:08,673 --> 00:09:12,760
Vagy kamuztál
háromnegyed millió dollárérét?
156
00:09:13,803 --> 00:09:14,929
Nos, Howie!
157
00:09:16,681 --> 00:09:19,559
Szerintem a múltam magáért beszél.
158
00:09:24,063 --> 00:09:25,648
Naná, hogy kamuztam.
159
00:09:27,483 --> 00:09:30,861
Oké. Az A a helyes válasz, a run.
160
00:09:30,945 --> 00:09:34,740
De a kamuzás eddig segített.
Vajon a jövőben is így lesz?
161
00:09:36,617 --> 00:09:40,037
Moji, mondd el,
mit gondoltál erről a válaszról!
162
00:09:40,121 --> 00:09:43,624
Figyeltelek, tudtad, mit jelent az OED.
163
00:09:46,210 --> 00:09:48,629
Úgyhogy az elején hittem neked.
164
00:09:49,589 --> 00:09:51,507
De tovább figyeltem…
165
00:09:53,009 --> 00:09:55,886
A végén elvesztettél, ezért kamut mondtam.
166
00:09:56,387 --> 00:09:57,972
- Bocs.
- Oké.
167
00:09:58,556 --> 00:09:59,890
Alejandra.
168
00:10:07,565 --> 00:10:09,066
Kamut jelöltem meg.
169
00:10:09,150 --> 00:10:13,571
Egy szót sem hittem belőle,
csak az Oxford angol szótárt.
170
00:10:14,196 --> 00:10:15,906
Rendben. Két kamu.
171
00:10:15,990 --> 00:10:17,867
Már voltál ilyen helyzetben.
172
00:10:17,950 --> 00:10:19,410
Nagyon ismerős.
173
00:10:19,493 --> 00:10:23,205
Hétszázötvenezer dollár forog kockán.
174
00:10:23,289 --> 00:10:27,501
Csak egy pici kis kamu választ el
az egymillió dollártól.
175
00:10:27,585 --> 00:10:33,758
Ez áll Shank és közted most.
176
00:10:33,841 --> 00:10:38,262
Ha hisz neked, 750 000 dollárod van,
egymillió dollár háromnegyede.
177
00:10:38,346 --> 00:10:40,222
Vagy jó éjt kíván.
178
00:10:40,306 --> 00:10:41,140
Aha.
179
00:10:41,223 --> 00:10:45,603
És 250 000 dollárral mész haza.
180
00:10:45,686 --> 00:10:47,605
Olyan kíváncsi vagyok.
181
00:10:47,688 --> 00:10:48,689
Nos…
182
00:10:49,607 --> 00:10:52,360
Olyan kíváncsi.
Megöregedjen, vagy elárulod?
183
00:10:55,571 --> 00:10:58,658
Hát, figyeltem Travisre, amikor beszélt.
184
00:10:59,450 --> 00:11:01,911
Úgy láttam elég sete.
185
00:11:03,371 --> 00:11:04,789
Kamut mondtam.
186
00:11:05,956 --> 00:11:08,250
KAMU!
187
00:11:10,002 --> 00:11:11,128
A jó hír az,
188
00:11:11,212 --> 00:11:16,258
hogy negyedmillió dollárral mész haza.
189
00:11:16,342 --> 00:11:19,220
Felvonulsz a halottaskocsiban.
190
00:11:19,929 --> 00:11:22,807
Travis, veled a kamu is szórakoztató.
191
00:11:22,890 --> 00:11:25,142
Komolyan. Köszönöm, hogy itt voltál.
192
00:11:25,226 --> 00:11:27,228
Nagyon örültem. Nektek sok sikert!
193
00:11:27,311 --> 00:11:29,063
Remélem, nyertek egymilliót.
194
00:11:30,439 --> 00:11:33,734
Örülök, és alig várom, hogy elmondjam
a feleségemnek és a gyerekeknek.
195
00:11:33,818 --> 00:11:36,654
Apa negyedmillió dollárral jön haza.
196
00:11:38,280 --> 00:11:40,074
Ebből kijön a gyerekek egyeteme.
197
00:11:40,950 --> 00:11:43,035
És erre is fogjuk használni.
198
00:11:43,869 --> 00:11:46,789
Oké. És most a legpontosabb kihívó,
199
00:11:46,872 --> 00:11:51,544
aki egymillió dollárért
jöhet a forró székbe…
200
00:11:51,627 --> 00:11:52,712
Shank.
201
00:11:54,463 --> 00:11:55,548
Ó, egy dab.
202
00:11:55,631 --> 00:11:57,258
- Muszáj.
- Gyere fel!
203
00:11:58,259 --> 00:12:01,721
Mindig kvízműsorban akartam szerepelni!
Egész életemben gyakoroltam.
204
00:12:01,804 --> 00:12:05,015
Foglalj helyet, állóhelyet!
205
00:12:05,099 --> 00:12:05,975
Megjöttünk.
206
00:12:06,058 --> 00:12:09,103
Rakétatudós vagyok.
Adattudós vagyok.
207
00:12:09,186 --> 00:12:10,604
És kamutudós is.
208
00:12:10,688 --> 00:12:13,274
A meggyőző kamuban bújkál egy kis igazság.
209
00:12:13,357 --> 00:12:16,193
És én megtalálom, hol. Meg tudom csinálni.
210
00:12:16,277 --> 00:12:21,824
Shanknek két új kihívója van, akik arra
vágynak, hogy bejussanak a forrószékbe.
211
00:12:22,533 --> 00:12:26,036
Oké. Először is mesélj magadról!
212
00:12:26,120 --> 00:12:30,374
A nevem Shank. Washingtonból származom
213
00:12:30,458 --> 00:12:33,002
Adatkutató vagyok
egy nagy nonprofit szervezetnél.
214
00:12:33,085 --> 00:12:35,212
A Marylandi Egyetemre jártam.
215
00:12:35,296 --> 00:12:36,297
Hajrá, Terps!
216
00:12:36,380 --> 00:12:39,633
Repülőmérnöki szakon tanultam,
diplomás rakétatudós vagyok.
217
00:12:40,217 --> 00:12:43,095
Ehhez a játékhoz
nem kell annak lenned.
218
00:12:43,179 --> 00:12:45,723
Csak jól kell tudnod kamuzni.
219
00:12:45,806 --> 00:12:46,682
Igen, uram.
220
00:12:46,766 --> 00:12:50,770
Oké. Vannak új kihívóink.
221
00:12:50,853 --> 00:12:52,855
Tom, semmit sem tudok rólad.
222
00:12:52,938 --> 00:12:55,232
A marihuánaiparban dolgozom,
Las Vegasban élek.
223
00:12:55,316 --> 00:12:58,235
A vírus előtt nősültem,
azért jöttem, hogy pénzt nyerjek.
224
00:12:58,319 --> 00:12:59,612
A marihuánaiparban?
225
00:12:59,695 --> 00:13:00,780
Igen, abban.
226
00:13:00,863 --> 00:13:02,239
- Osztozni jó.
- Oszto…
227
00:13:03,240 --> 00:13:06,035
Kétgyerekes anya vagyok, Pittsburgh-ből.
228
00:13:07,161 --> 00:13:10,456
Oké. Lássuk a pénzlétrát!
229
00:13:11,123 --> 00:13:17,463
Ezer dollárról indulunk,
és egymillió dollárig megyünk.
230
00:13:18,422 --> 00:13:20,716
- Ó, igen.
- Ó, igen.
231
00:13:20,800 --> 00:13:23,719
Akkor kezdjük! Rajta!
232
00:13:25,429 --> 00:13:29,350
Első kérdés 1 000 dollárért.
233
00:13:30,267 --> 00:13:34,104
„Miután Mózes lejött
a Sínai-hegyről a Tízparancsolattal,
234
00:13:34,188 --> 00:13:38,067
miért ment végül vissza egy másikért?
235
00:13:38,150 --> 00:13:42,738
A, az elsőt ellopták.
B, a népe kért még egy példányt.
236
00:13:42,822 --> 00:13:44,990
C, senki sem tudta elolvasni az elsőt.
237
00:13:45,074 --> 00:13:49,453
Vagy D, dühében összetörte az elsőt.”
238
00:13:50,788 --> 00:13:52,248
Nagyon figyelnek.
239
00:13:55,292 --> 00:13:56,710
Olvassa a táblagépét.
240
00:13:59,088 --> 00:14:01,298
Megjelöli a választ.
241
00:14:02,049 --> 00:14:05,469
Ő tudja, és csak ő tudja, hogy tudja-e.
242
00:14:06,637 --> 00:14:08,055
Halljuk a válaszod!
243
00:14:08,764 --> 00:14:10,349
A hinduizmust gyakorolom.
244
00:14:10,432 --> 00:14:13,686
Nem úgy, mint a… Nem a legnagyobb…
245
00:14:13,769 --> 00:14:17,898
Nem tudok sokat Mózesről,
de egyet igen,
246
00:14:17,982 --> 00:14:21,777
Istent hamar fel lehet hergelni.
247
00:14:21,861 --> 00:14:25,197
Néha az emberek nem viselik ezt jól,
és maguk is dühösek lesznek.
248
00:14:25,281 --> 00:14:26,991
Összetörte az elsőt.
249
00:14:35,583 --> 00:14:38,794
Moji, ez itt biztosan nem rakétatudomány.
250
00:14:38,878 --> 00:14:41,171
Nem az. Nem a te szakterületed.
251
00:14:41,255 --> 00:14:45,676
Láttam, hogy nagyon-nagyon
erősen gondolkodtál ezen, szóval…
252
00:14:45,759 --> 00:14:48,137
Kamut kellett mondanom. Bocs.
253
00:14:48,220 --> 00:14:51,056
- Mert gondolkodott?
- Sokáig gondolkodott.
254
00:14:51,140 --> 00:14:55,227
Elmondod Mojinak, hogy teljesített eddig?
255
00:14:55,311 --> 00:14:58,772
Azzal jöttem ide, hogy sokáig maradok.
256
00:14:58,856 --> 00:15:02,192
Ez nem kell leolvasnod,
a pedig válasz igaz volt.
257
00:15:03,569 --> 00:15:07,781
A helyes válasszal 1 000 dollár a tiéd.
258
00:15:07,865 --> 00:15:09,199
Megan és Tom hittek neked.
259
00:15:09,283 --> 00:15:11,994
Szóval ők vezetik a pontosság listát.
260
00:15:12,828 --> 00:15:14,580
Ezer dollár a tiéd.
261
00:15:14,663 --> 00:15:17,458
Zárolhatsz 1 000 dollárt, hogy biztosítsd,
262
00:15:17,541 --> 00:15:22,796
bármi történjen is ebben a játékban,
ne menj haza 1 000 dollárnál kevesebbel.
263
00:15:22,880 --> 00:15:24,298
- Igen.
- Mi legyen?
264
00:15:24,882 --> 00:15:26,884
Nem akarok üres kézzel távozni.
265
00:15:26,967 --> 00:15:31,221
Nem tervezek kiesni az egymillióig,
de zárolom az 1 000 dollárt.
266
00:15:31,805 --> 00:15:33,891
Rendben. Tízezer dollárt zárol.
267
00:15:33,974 --> 00:15:37,102
Második kérdés 10 000 dollárért.
268
00:15:37,686 --> 00:15:40,397
„Egy 2020-as jelentés szerint,
269
00:15:40,481 --> 00:15:43,275
melyik színész vezet azzal,
hogy a filmjeiben
270
00:15:43,359 --> 00:15:49,114
nagyjából 23 káromkodás hangzik el
1 000 szavanként?"
271
00:15:49,198 --> 00:15:53,160
A, Seth Rogen. B, Jonah Hill.
272
00:15:53,243 --> 00:15:57,247
C, Samuel L. Jackson.
Vagy D, Joe Pesci.” "
273
00:16:01,961 --> 00:16:03,379
Megint húzza az időt.
274
00:16:04,004 --> 00:16:05,005
Figyelem.
275
00:16:06,215 --> 00:16:07,466
Következetes.
276
00:16:10,636 --> 00:16:13,263
Megjelölte a választ. Mondd!
277
00:16:13,347 --> 00:16:17,142
Nem tudom, hol, de hallottam ezt,
és láttam a Pénzcsinálókat,
278
00:16:17,226 --> 00:16:19,937
nyilvánvalóan sportfogadási tudósként.
279
00:16:20,020 --> 00:16:22,856
Ezért választottam a B-t, Jonah Hillt.
280
00:16:22,940 --> 00:16:23,816
Jonah Hill.
281
00:16:23,899 --> 00:16:24,900
Igen, uram.
282
00:16:25,526 --> 00:16:26,777
Ezt mondta.
283
00:16:27,903 --> 00:16:30,948
Hozzátok pedig az a kérdés,
hogy tudja-e a választ?
284
00:16:31,031 --> 00:16:32,741
És ez kamu volt-e?
285
00:16:33,826 --> 00:16:35,869
Tom, kezdjük most veled!
286
00:16:36,412 --> 00:16:38,622
Tetszik a válaszod, és jó az a film.
287
00:16:38,706 --> 00:16:40,416
Ebben egyetértünk.
288
00:16:41,125 --> 00:16:43,168
De szerintem ez totál kamu volt.
289
00:16:43,252 --> 00:16:44,294
Jogos.
290
00:16:45,629 --> 00:16:47,715
Jól viselted. „Ez totál kamu volt.”
291
00:16:47,798 --> 00:16:50,676
Ez az egyetlen hely a világon,
ahol valaki azt mondhatja:
292
00:16:50,759 --> 00:16:51,969
„Ez totál kamu volt.”
293
00:16:52,052 --> 00:16:55,389
Te meg: „Köszönöm. Jogos.” Oké.
294
00:16:57,057 --> 00:16:58,600
Megan, te mit gondoltál?
295
00:16:58,684 --> 00:17:00,644
Biztosnak tűntél a válaszban,
296
00:17:00,728 --> 00:17:02,104
de azt hiszem ez trükk.
297
00:17:02,187 --> 00:17:03,689
Szerintem kamuztál.
298
00:17:05,107 --> 00:17:07,026
Ez két kamu, Shank.
299
00:17:08,235 --> 00:17:09,236
Moji?
300
00:17:09,319 --> 00:17:10,571
Én is kamut mondtam.
301
00:17:10,654 --> 00:17:11,947
MOJI
KAMU
302
00:17:12,740 --> 00:17:14,241
Ez már három kamu.
303
00:17:15,784 --> 00:17:18,912
Ha helytelen válasszal akartad megúszni,
304
00:17:19,788 --> 00:17:20,873
hazamész.
305
00:17:23,125 --> 00:17:25,627
Mondd el a kihívóidnak és a világnak,
306
00:17:25,711 --> 00:17:27,963
hogy helyes választ adtál-e!
307
00:17:29,923 --> 00:17:32,718
Ne már! Jonah Hill.
Ő káromkodik a legtöbbet.
308
00:17:32,801 --> 00:17:34,678
- Ez a helyes válasz.
- Ez az!
309
00:17:35,929 --> 00:17:38,515
Tízezer dollár a tiéd.
310
00:17:38,599 --> 00:17:39,725
Tartsátok szemmel!
311
00:17:41,769 --> 00:17:43,312
Oké. Tízezer dollár a tiéd.
312
00:17:43,395 --> 00:17:44,563
Ez a beszéd!
313
00:17:44,646 --> 00:17:45,522
- Mi?
- Oké.
314
00:17:45,606 --> 00:17:49,151
Szerinted rakétatudós?
Vagy ez is a trükk része?
315
00:17:50,110 --> 00:17:52,863
- Talán igen.
- Azt hiszed szórakozom?
316
00:17:53,906 --> 00:17:58,452
Rendben. Most azonnal
leléphetsz 10 000 dollárral.
317
00:17:58,535 --> 00:18:02,581
Vagy maradhatsz,
és kockára teheted 25 000 dollárért.
318
00:18:02,664 --> 00:18:04,083
Szerezzük meg a 25-öt!
319
00:18:04,166 --> 00:18:06,210
Szerezzük meg! Tessék.
320
00:18:06,293 --> 00:18:08,504
Itt a harmadik kérdés.
321
00:18:08,587 --> 00:18:11,507
„Az USA egyik
legkevésbé látogatott nemzeti parkja,
322
00:18:11,590 --> 00:18:16,428
a floridai Dry Tortugas Nemzeti Park,
miben egyedi?
323
00:18:16,512 --> 00:18:22,768
A, 99%-ban víz alatt van.
B, egy óriási süllyesztőben van.
324
00:18:22,851 --> 00:18:28,732
C, tele van aligátorral. Vagy D,
régen nukleáris kísérleti helyszín volt."
325
00:18:34,071 --> 00:18:35,364
Válaszolt.
326
00:18:35,447 --> 00:18:40,452
Ő már tudja, hogy igaza van-e.
Mindjárt megmondja a választ.
327
00:18:41,578 --> 00:18:43,497
Persze. Nem vagyok floridai.
328
00:18:43,580 --> 00:18:45,624
Washingtonból származom.
329
00:18:45,707 --> 00:18:48,210
Szóval kizárásos alapon gondolkodtam.
330
00:18:48,836 --> 00:18:51,547
Tudom, hogy Florida sűrűn lakott.
331
00:18:51,630 --> 00:18:54,508
Nem hiszem, hogy egy nukleáris
kísérleti helyszín volt.
332
00:18:54,591 --> 00:18:58,804
A száraz Tortugas Nemzeti Park
nincs 99%-ban víz alatt.
333
00:18:58,887 --> 00:19:02,683
És a „tele van aligátorral”
volt a „becsapós” válasz.
334
00:19:02,766 --> 00:19:04,685
Nem hiszem, hogy tele van aligátorral.
335
00:19:04,768 --> 00:19:07,062
B-t választottam,
egy óriási süllyesztőben van.
336
00:19:11,984 --> 00:19:15,696
Rendben. Hallottátok.
337
00:19:15,779 --> 00:19:17,531
Figyeltétek.
338
00:19:18,115 --> 00:19:21,076
Ez a harmadik kérdés.
Nem tudom, ráéreztek-e már.
339
00:19:21,160 --> 00:19:23,537
Mindjárt kiderül. Moji, mit gondolsz?
340
00:19:23,620 --> 00:19:26,331
Ez nagyon nehéz, figyelem az arcát,
341
00:19:26,957 --> 00:19:30,878
és azt gondolom,
hogy egyenesen a szemembe hazudik,
342
00:19:30,961 --> 00:19:33,922
de nem tudom, van-e benne valami igazság.
343
00:19:35,007 --> 00:19:37,718
De ezúttal is kamut mondtam.
344
00:19:37,801 --> 00:19:39,344
Bár volt benne egy kis igazság?
345
00:19:39,428 --> 00:19:41,680
Tudom. Akkor sem bízom benne.
346
00:19:42,264 --> 00:19:44,308
Hűha!
347
00:19:44,391 --> 00:19:46,560
Rendben. Tom, te mit gondoltál?
348
00:19:47,227 --> 00:19:50,564
Tetszett a gondolkodása.
Tetszett ahogy kizárt válaszokat.
349
00:19:50,647 --> 00:19:52,399
De újra kamut mondok.
350
00:19:53,609 --> 00:19:54,860
Mert?
351
00:19:56,236 --> 00:19:58,030
Ahogy végigment a válaszokon.
352
00:19:58,113 --> 00:20:00,866
Azt hiszem, vannak lyukak a magyarázatban.
353
00:20:00,949 --> 00:20:03,410
Szóval nem vetted be, ahogy gondolkodott?
354
00:20:03,493 --> 00:20:05,329
- Nem.
- Azt hitted, csak álca?
355
00:20:05,412 --> 00:20:07,122
Álcázta, hogy nem tudja.
356
00:20:07,206 --> 00:20:08,999
Rendben. Shank.
357
00:20:09,082 --> 00:20:11,835
Két kihívód kamut mondott.
358
00:20:11,919 --> 00:20:15,380
Ha kamuztál, csak azt remélheted,
hogy meggyőzted Megant,
359
00:20:15,464 --> 00:20:18,425
hogy jó választ adtál,
még akkor is, ha nem.
360
00:20:19,009 --> 00:20:19,968
Megan!
361
00:20:20,052 --> 00:20:22,095
Nem bízott a válaszában.
362
00:20:25,974 --> 00:20:27,893
De végül meggyőző volt.
363
00:20:27,976 --> 00:20:29,978
- Így, te…
- Szerintem, igaza van.
364
00:20:32,314 --> 00:20:36,318
A tiéd 25 000 dollár.
365
00:20:36,401 --> 00:20:38,487
Igazat mondtál?
366
00:20:38,570 --> 00:20:40,197
Kamuztam.
367
00:20:40,280 --> 00:20:42,199
Kamu volt az egész.
368
00:20:42,282 --> 00:20:44,868
Óriási süllyesztőben
lettem volna, ha kamut mondasz.
369
00:20:45,744 --> 00:20:50,165
A helyes válasz: 99%-ban víz alatt van.
370
00:20:50,249 --> 00:20:52,000
Megan, kiejthetted volna,
371
00:20:52,084 --> 00:20:55,170
ha kamut mondasz, hiszen kamuzott.
372
00:20:55,254 --> 00:21:00,217
Benn tartottad a játékban. Huszonötezer
dollár. Tudod, hogy jutottál eddig?
373
00:21:00,300 --> 00:21:01,969
- Kamuzással.
- Nagyon jó.
374
00:21:03,178 --> 00:21:04,263
Köszönöm, Megan.
375
00:21:04,346 --> 00:21:05,430
Rendben.
376
00:21:06,556 --> 00:21:08,016
Most azonnal elmehetsz.
377
00:21:08,892 --> 00:21:13,855
Huszonötezer dollárral.
Vagy kockáztathatsz.
378
00:21:15,107 --> 00:21:18,735
A következő kérdés 50 000 dollárt ér.
379
00:21:19,987 --> 00:21:21,238
Mit akarsz tenni?
380
00:21:21,822 --> 00:21:23,824
- Maradok. Folytassuk!
- Folytatjuk!
381
00:21:25,033 --> 00:21:29,997
Ha ez nem sikerül,
csupán 1 000 dollárral távozol.
382
00:21:30,080 --> 00:21:34,084
Tessék. A kérdés 50 000 dollárért:
383
00:21:34,835 --> 00:21:37,963
„Melyik hangszer,
gyakori látvány Phenjanban,
384
00:21:38,046 --> 00:21:41,216
amit a 'nép hangszerének' is hívnak
Észak-Koreában.
385
00:21:41,300 --> 00:21:47,180
A, a klarinét. B, a harmonika.
C, a lant. Vagy D, a xilofon.”
386
00:21:55,397 --> 00:21:57,065
Már válaszolt a kérdésre.
387
00:21:57,691 --> 00:22:03,238
Most jelzik,
hogy helyes volt-e a válasza, vagy sem.
388
00:22:03,322 --> 00:22:05,115
Mondd el nekik a választ!
389
00:22:05,198 --> 00:22:08,118
Hogyne. Tudom,
hogy a nép hangszerének hívják,
390
00:22:08,201 --> 00:22:11,747
mert Phenjan,
az Észak-Koreai Népköztársaság.
391
00:22:11,830 --> 00:22:15,876
Viszont néztem ezeket,
és a xilofon az egyetlen,
392
00:22:15,959 --> 00:22:17,836
amin többen is játszhatnak egyszerre.
393
00:22:17,919 --> 00:22:20,672
Ezért választottam
a D választ, a xilofont.
394
00:22:20,756 --> 00:22:22,299
A Népköztársaság,
395
00:22:23,467 --> 00:22:25,510
játszik a nép hangszerén.
396
00:22:32,392 --> 00:22:33,894
Moji, mit gondoltál?
397
00:22:34,686 --> 00:22:37,939
Még minidig próbálom kiismerni.
Nézem az arcát.
398
00:22:38,023 --> 00:22:40,942
Figyelem, ahogy válaszol, nem siet.
399
00:22:41,026 --> 00:22:44,571
És azt gondolom, megint kamuzik.
400
00:22:44,654 --> 00:22:46,114
- Úgyhogy kamu.
- Kamu?
401
00:22:46,198 --> 00:22:47,491
- Aha.
- Rendben.
402
00:22:47,574 --> 00:22:48,658
Tom?
403
00:22:48,742 --> 00:22:52,120
Nehezen tudom elképzelni
a teret Phenjanban,
404
00:22:52,204 --> 00:22:54,581
amint tele van xilofonozó emberekkel.
405
00:22:54,664 --> 00:22:56,541
Csukd be a szemed, ha akarod!
406
00:22:58,502 --> 00:23:01,380
Most már látom. Kamut mondok.
407
00:23:02,089 --> 00:23:04,549
Kamu, mert nem képzeltél gyönyörű képet.
408
00:23:04,633 --> 00:23:06,259
- Erről van szó?
- Igen.
409
00:23:06,343 --> 00:23:08,762
Nem hiszem,
hogy sokan belátnak Phenjanba.
410
00:23:08,845 --> 00:23:09,888
Nehéz elképzelni.
411
00:23:12,808 --> 00:23:14,893
- Ez volt a legutóbb is.
- Persze.
412
00:23:14,976 --> 00:23:17,270
Két kihívó mondott kamut.
413
00:23:17,354 --> 00:23:20,315
Mielőtt megtudnánk,
mit gondolt Megan, áruld el!
414
00:23:20,399 --> 00:23:22,275
Jó választ adtál?
415
00:23:22,359 --> 00:23:23,735
Nem, kamu volt.
416
00:23:25,195 --> 00:23:29,282
Tehát kamu volt. A válasz a harmonika.
417
00:23:29,366 --> 00:23:30,492
Ez a nép…
418
00:23:31,660 --> 00:23:32,994
Gyönyörű zene.
419
00:23:33,578 --> 00:23:36,456
Ha Koreára gondolsz,
nem a polka jut eszedbe.
420
00:23:36,540 --> 00:23:37,833
Legalábbis nekem nem.
421
00:23:37,916 --> 00:23:40,335
Oké. Ketten kamut mondtak.
422
00:23:40,961 --> 00:23:42,212
És tényleg kamuztál.
423
00:23:42,295 --> 00:23:43,130
Igen.
424
00:23:43,630 --> 00:23:47,509
Ha Megan is kamut mond,
425
00:23:47,592 --> 00:23:50,554
akkor a zárolt 1 000 dollárral mész haza.
426
00:23:50,637 --> 00:23:55,142
De ha hisz neked,
akkor 10 000 dollárod lesz.
427
00:23:55,225 --> 00:23:56,977
- Megan?
- Mojival értek egyet.
428
00:23:57,060 --> 00:23:59,062
- Nehéz kiismerni.
- Ugye?
429
00:23:59,146 --> 00:24:01,523
Párszor igaza volt. Kamuzott is.
430
00:24:01,606 --> 00:24:02,941
Tiszta káosz.
431
00:24:07,571 --> 00:24:09,322
De 1 000-rel lépsz le.
432
00:24:09,406 --> 00:24:10,574
Kamuztál.
433
00:24:14,286 --> 00:24:16,913
Hűha! Jól játszottál.
434
00:24:16,997 --> 00:24:19,875
Nem egymillió dollár,
de mégis 1 000 dollár.
435
00:24:19,958 --> 00:24:24,004
És tudod, mit? 1000 dollár jó fizetség.
436
00:24:24,087 --> 00:24:26,214
- Négyjegyű.
- Igen. Ezt akartad.
437
00:24:26,298 --> 00:24:28,258
- Nem a pénzt. Négy számjegyet.
- Igen.
438
00:24:28,341 --> 00:24:30,844
Viszlát, Shank. Jó éjt!
439
00:24:34,514 --> 00:24:39,561
Rendben. Kiderült, hogy ez a játék még
egy rakétatudósnak is nehéz.
440
00:24:40,812 --> 00:24:43,398
Talán több szerencséje
lesz egy marihuánakereskedőnek.
441
00:24:43,482 --> 00:24:46,026
Tom, te voltál a legpontosabb.
442
00:24:46,776 --> 00:24:47,777
Gyere ide fel!
443
00:24:48,361 --> 00:24:50,739
Jó vagyok a kvízekben.
Régen reggelente rádióztam.
444
00:24:50,822 --> 00:24:52,324
Négy nyelven tudok kamuzni.
445
00:24:54,075 --> 00:24:56,703
Hihetetlen, hogy egymillió dollárért
fogok játszani.
446
00:24:57,496 --> 00:25:00,665
Vajon Tom készségei
segítenek feljutni a létrán,
447
00:25:00,749 --> 00:25:03,418
Megannel és a két új kihívónkkal szemben?
448
00:25:03,502 --> 00:25:06,129
Nem lehet tudni, mikor hazudok,
nem egyértelmű.
449
00:25:06,213 --> 00:25:08,465
A kihívóknak fogalma sem lesz,
mi történik.
450
00:25:10,467 --> 00:25:14,346
Mesélj magadról!
451
00:25:14,429 --> 00:25:17,390
Las Vegasban élek.
Légiforgalmi irányító voltam.
452
00:25:17,474 --> 00:25:19,142
A marihuánaiparban dolgozom.
453
00:25:19,643 --> 00:25:20,602
Jézusom!
454
00:25:20,685 --> 00:25:24,231
Nem gondoltam, hogy ennek a kettőnek
köze van egymáshoz.
455
00:25:24,314 --> 00:25:25,232
Nem vagy egyedül.
456
00:25:25,315 --> 00:25:26,691
Szeretsz a fellegben lenni?
457
00:25:26,775 --> 00:25:28,860
- Nagyon is.
- Na, ez az!
458
00:25:28,944 --> 00:25:30,445
- Nős vagy?
- Igen, házas.
459
00:25:30,529 --> 00:25:33,198
Gyönyörű feleségem van
A vírus előtt egy évvel nősültem.
460
00:25:33,281 --> 00:25:35,784
Akkor együtt karanténoztatok. Milyen volt?
461
00:25:35,867 --> 00:25:39,746
Jól. Nagy szerencsém van, hogy elvisel.
462
00:25:39,829 --> 00:25:42,249
Hű! Ez jó. Megismerkedsz a kihívókkal?
463
00:25:42,332 --> 00:25:43,625
- Igen.
- Akkor rajta!
464
00:25:43,708 --> 00:25:44,960
Ashley, mesélj magadról!
465
00:25:45,043 --> 00:25:48,046
Az ohiói Columbusból származom.
Rádióproducer vagyok.
466
00:25:48,129 --> 00:25:51,091
Imádom a kvízeket,
a karaokét és az utazást.
467
00:25:51,174 --> 00:25:52,342
Billy.
468
00:25:52,425 --> 00:25:55,470
Egészségügyi adminisztrátor vagyok.
A New York-i Brooklynból.
469
00:25:55,554 --> 00:25:56,846
Örülök, hogy itt vagyok.
470
00:25:56,930 --> 00:25:58,431
Rendben. Megan.
471
00:25:58,515 --> 00:26:00,725
Kihívó voltál az utolsó játékban.
472
00:26:00,809 --> 00:26:02,811
Van még egy esélyed a forrószékre.
473
00:26:02,894 --> 00:26:05,480
Tom, készen állsz egy kis kamuzásra?
474
00:26:05,564 --> 00:26:07,857
Többet tudok kamuzni, mint gondolnátok.
475
00:26:07,941 --> 00:26:08,775
Rendben.
476
00:26:10,860 --> 00:26:13,488
Itt az első kérdés 1 000 dollárért.
477
00:26:15,031 --> 00:26:17,325
„Mit kell tennie az embernek,
478
00:26:17,409 --> 00:26:21,580
hogy elnyerje az Internetes Darwin-díjat?”
479
00:26:21,663 --> 00:26:27,002
A, feltalálni valami haszontalant. B,
elrontani valamit, amit mindenki szeret.
480
00:26:27,085 --> 00:26:33,091
C, szülni egy csúnya babát.
Vagy D, idióta halált halni.”
481
00:26:37,470 --> 00:26:38,346
Rendben.
482
00:26:38,430 --> 00:26:41,725
Mondd meg a kihívóknak a válaszod,
és ők döntenek majd,
483
00:26:41,808 --> 00:26:44,394
hogy kamu vagy igaz. Rajta!
484
00:26:44,978 --> 00:26:47,939
A Darwin-díj
az egyik kedvenc műsorom volt,
485
00:26:48,023 --> 00:26:49,899
főleg a karantén alatt, bemutatja,
486
00:26:49,983 --> 00:26:52,611
milyen vicces dolgokat
csinálnak az emberek.
487
00:26:52,694 --> 00:26:57,866
Szóval, D,
nagyon-nagyon idióta halált halni.
488
00:27:05,874 --> 00:27:08,543
Oké, Ashley. Mit gondolsz? Arcokat vágsz.
489
00:27:08,627 --> 00:27:14,341
Valami bűzlik,
nem tűnt olyan magabiztosnak.
490
00:27:14,424 --> 00:27:18,470
Annak ellenére, hogy a koronavírus alatt
rengeteg videót néztél,
491
00:27:18,553 --> 00:27:21,598
nem tudtad, mi a Darwin-díj.
492
00:27:21,681 --> 00:27:23,642
Szerintem kamu.
493
00:27:24,267 --> 00:27:26,394
Oké. Szóval nem tűnt magabiztosnak?
494
00:27:26,478 --> 00:27:29,105
Nem. Figyelem.
495
00:27:29,189 --> 00:27:30,899
Ashley azt hiszi kiismer.
496
00:27:30,982 --> 00:27:34,194
Rajtakapott, hogy
megpróbálsz megúszni valamit?
497
00:27:34,277 --> 00:27:36,488
Vagy tudtad, miről beszélsz?
498
00:27:37,572 --> 00:27:39,824
Pontosan tudom, miről beszélek.
499
00:27:39,908 --> 00:27:42,494
Ez a Darwin-díj. Idióta halált halnak.
500
00:27:42,577 --> 00:27:44,037
Tehát nem volt kamu.
501
00:27:44,120 --> 00:27:45,121
Oké.
502
00:27:45,205 --> 00:27:47,457
Ezer dollár a tiéd.
503
00:27:47,540 --> 00:27:49,376
Becsaptál. Hívj Darwinnak!
504
00:27:51,419 --> 00:27:53,213
A lényeg, hogy pontosak legyetek,
505
00:27:53,296 --> 00:27:56,132
ez nem volt pontos,
de Megan és Billy igen.
506
00:27:56,216 --> 00:27:58,718
Mindketten elhitték, hogy jó a válaszod.
507
00:27:58,802 --> 00:28:02,889
És a jó válasz miatt,
most 1 000 dollárod van.
508
00:28:02,972 --> 00:28:06,017
Tízezer dollárt zárolhatsz,
509
00:28:06,101 --> 00:28:08,603
A következő 10 000 dollárt ér.
Mit legyen?
510
00:28:08,687 --> 00:28:09,604
Folytatom.
511
00:28:09,688 --> 00:28:11,314
- Nincs zárolás?
- Nincs.
512
00:28:11,398 --> 00:28:13,525
- Rajta!
- Nincs zár 10 000 dollárig.
513
00:28:13,608 --> 00:28:18,905
Rendben. Tízezer dollár vagy semmi.
A kérdés:
514
00:28:19,906 --> 00:28:24,327
„Melyik, a több mint 3 400 repülő fajnak
otthont adó kontinenst
515
00:28:24,411 --> 00:28:27,622
hívják 'Madárkontinensnek'?
516
00:28:28,206 --> 00:28:30,917
A, Európát. B, Észak-Amerikát.
517
00:28:31,000 --> 00:28:35,213
C, Dél-Amerikát. Vagy D, Afrikát.
518
00:28:37,215 --> 00:28:39,134
Gondolkodik a válaszon.
519
00:28:39,884 --> 00:28:41,803
Megjelöli a választ.
520
00:28:44,973 --> 00:28:47,934
És most elmondja a választ.
521
00:28:48,017 --> 00:28:49,853
Úgy vélem, Dél-Amerikát,
522
00:28:49,936 --> 00:28:53,815
a partjaival,
hegyeivel és a domborzatával,
523
00:28:53,898 --> 00:28:56,860
Madárkontinensként ismerik.
524
00:28:56,943 --> 00:29:01,531
Több faj található Dél-Amerikában,
mint bármely más kontinensen.
525
00:29:01,614 --> 00:29:04,534
Dél-Amerika egyes területei lakatlanok,
526
00:29:04,617 --> 00:29:05,827
a madarak virulhatnak.
527
00:29:05,910 --> 00:29:08,997
Oké. Ő is virul.
528
00:29:13,084 --> 00:29:16,379
Rendben, megjelöltétek a választ.
529
00:29:16,963 --> 00:29:18,590
Ashley, újra veled kezdem.
530
00:29:18,673 --> 00:29:20,884
Múltkor azt hitted, kamuzott.
531
00:29:20,967 --> 00:29:23,303
Most mit gondoltál a válaszáról?
532
00:29:24,262 --> 00:29:25,722
Tényleg virul.
533
00:29:26,931 --> 00:29:29,726
Azt mondtam, igazad van.
534
00:29:32,145 --> 00:29:35,356
Tízezer dollár a tiéd!
535
00:29:35,440 --> 00:29:36,816
Köszönöm, Ashley!
536
00:29:36,900 --> 00:29:38,693
De igazad volt, vagy kamuztál?
537
00:29:38,777 --> 00:29:40,153
- Igazam volt.
- Oké.
538
00:29:40,236 --> 00:29:42,280
Ashley ezúttal pontos volt.
539
00:29:42,363 --> 00:29:45,658
Tulajdonképpen mindhárom kihívó
hitt neked.
540
00:29:45,742 --> 00:29:49,662
Használtad, amit árulsz a játék előtt?
541
00:29:49,746 --> 00:29:50,914
Be vagy tépve?
542
00:29:50,997 --> 00:29:53,416
Nem, ma nem. Lehet, hogy ez a baj.
543
00:29:53,500 --> 00:29:57,170
Baj? Nincs itt semmi baj.
Tízezer dollárnál tartasz.
544
00:29:57,253 --> 00:29:58,630
Boldogabb nem is lehetnék.
545
00:29:58,713 --> 00:30:00,340
Igen. Nem lennél boldogabb,
546
00:30:00,423 --> 00:30:03,384
ha eljutnál egymillió dollárig?
547
00:30:03,468 --> 00:30:04,427
Ezért jöttem.
548
00:30:04,511 --> 00:30:06,387
- A millióért?
- Igen.
549
00:30:06,471 --> 00:30:08,223
A zár még mindig elérhető.
550
00:30:08,306 --> 00:30:11,100
Zárolhatsz 10 000 dollárt,
vagy jöhet a következő kérdés.
551
00:30:11,184 --> 00:30:12,185
Jöjjön!
552
00:30:12,268 --> 00:30:13,561
- Tényleg?
- Naná!
553
00:30:13,645 --> 00:30:17,106
Hűha! Vegas, bébi!
554
00:30:17,190 --> 00:30:19,442
- Nem öltöztem ki hiába.
- Igen.
555
00:30:20,193 --> 00:30:24,489
Tessék. 25 000 dollárárt a kérdés:
556
00:30:25,532 --> 00:30:28,493
„A következő mondatok melyike
nem volt benne az ikonikus beszéd
557
00:30:28,576 --> 00:30:31,246
megírt szövegében, hanem improvizálták?
558
00:30:31,329 --> 00:30:34,499
A, Nyolcvanhét évvel ezelőtt.
559
00:30:34,582 --> 00:30:41,005
B, Van egy álmom.
C, Figyeljék a szám, nincs új adó.
560
00:30:41,089 --> 00:30:43,800
Vagy D, Bontsa le ezt a falat!”
561
00:30:49,389 --> 00:30:51,850
Rendben. Megjelölte a választ.
562
00:30:51,933 --> 00:30:56,437
És most itt az ideje, hogy elmondd
a kihívóidnak, mit válaszoltál, és miért.
563
00:30:57,146 --> 00:30:57,981
A válaszom?
564
00:30:58,857 --> 00:31:03,152
Amikor Bush elnök azt mondta:
„Figyeljék a szám, nincs új adó.”
565
00:31:03,236 --> 00:31:05,446
gyakran csak úgy szabadon beszélt.
566
00:31:05,530 --> 00:31:08,616
És sok mindenről kellett beszélnie.
567
00:31:08,700 --> 00:31:11,828
Szóval ez nem egy megírt mondat volt.
568
00:31:11,911 --> 00:31:14,914
Úgyhogy a válasz C.
569
00:31:16,291 --> 00:31:19,586
Ezúttal Megannel kezdem.
570
00:31:22,130 --> 00:31:25,592
Nem éreztem túl magabiztosnak a válaszát.
571
00:31:25,675 --> 00:31:27,093
Akkor találta ki.
572
00:31:27,176 --> 00:31:28,678
Azt mondom, kamuzik.
573
00:31:28,761 --> 00:31:30,221
MEGAN
KAMU
574
00:31:30,305 --> 00:31:33,141
Oké. Akarsz még valamit
mondani a válaszról?
575
00:31:33,224 --> 00:31:36,477
A „Figyeljék a szám” tiszta kamu.
576
00:31:38,354 --> 00:31:41,482
A válasz a „Van egy álmom.”
577
00:31:41,566 --> 00:31:43,109
- Hű!
- Hű!
578
00:31:43,192 --> 00:31:44,485
Hát nem elképesztő?
579
00:31:44,569 --> 00:31:45,570
Rendben.
580
00:31:46,195 --> 00:31:50,783
Ez az első alkalom, hogy kamuztál,
és Megan azonnal észrevette.
581
00:31:51,409 --> 00:31:54,078
Tudod, ha ők ketten is kamut mondtak,
582
00:31:54,162 --> 00:31:57,081
akkor üres kézzel mész haza,
mert nem zároltál.
583
00:31:57,165 --> 00:31:59,834
De ha meggyőzted
akár Ashleyt, akár Billyt,
584
00:31:59,918 --> 00:32:03,671
hogy a rossz válasz jó,
akkor játékban maradsz.
585
00:32:05,256 --> 00:32:07,634
De ha nem szedted rá egyikőjüket sem,
586
00:32:07,717 --> 00:32:10,970
mehetsz az egymillió dollárért.
587
00:32:13,056 --> 00:32:14,474
Vajon melyik lesz?
588
00:32:15,433 --> 00:32:20,355
Megtudjuk az Így is nyerhetsz
egymillió dollárt következő részéből.
589
00:33:07,986 --> 00:33:10,989
A feliratot fordította: Tölgyesi Zsuzsa