1 00:00:06,172 --> 00:00:08,883 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:13,847 --> 00:00:15,098 Rendben. 3 00:00:16,057 --> 00:00:18,435 Mindjárt eldől a jövőd. 4 00:00:21,396 --> 00:00:22,230 Travis. 5 00:00:22,313 --> 00:00:24,607 Moji és Shank szerint kamuzol. 6 00:00:25,525 --> 00:00:26,860 Tényleg kamuztál. 7 00:00:27,402 --> 00:00:30,780 Ha Alejandra sem hitt neked, 8 00:00:31,823 --> 00:00:33,199 haza kell menned. 9 00:00:33,700 --> 00:00:38,288 De Alejandra, ha hittél neki, 10 00:00:39,080 --> 00:00:43,460 Travisnek 250 000 dollárja lesz. 11 00:00:45,920 --> 00:00:46,880 Mit gondoltál? 12 00:00:49,716 --> 00:00:51,384 Travis, nagyon sajnálom… 13 00:00:54,304 --> 00:00:56,973 - magam, mert hittem neked. - Istenem! 14 00:00:57,057 --> 00:01:01,061 Tiéd 250 000 dollár. 15 00:01:05,356 --> 00:01:07,525 KIHÍVÓ PONTOSSÁG 16 00:01:07,609 --> 00:01:12,030 Oké. Ha most használod a második és utolsó zárat, 17 00:01:12,113 --> 00:01:17,702 már nem mehetsz el 250 000 dollárnál kevesebbel. 18 00:01:18,286 --> 00:01:21,414 Mihez kezdenél negyedmillió dollárral? 19 00:01:21,498 --> 00:01:24,918 Istenem! Olyasmit, amire eddig gondolni sem mertem. 20 00:01:25,001 --> 00:01:28,338 Vennék egy halottaskocsit, és lila lángokat festenék rá. 21 00:01:28,421 --> 00:01:30,256 - Nem tudom. - Hűha. 22 00:01:30,340 --> 00:01:32,050 Van lila halottaskocsi pénzem. 23 00:01:32,133 --> 00:01:34,636 Amikor elmondja, hogy mit tenne, 24 00:01:34,719 --> 00:01:37,097 kamunak hangzik, pedig igaz. 25 00:01:37,180 --> 00:01:38,181 Ez az igazság. 26 00:01:38,264 --> 00:01:42,936 Nos, Howie, ez a zár csodálatos ajándék, és azt hiszem, bolond lennék… 27 00:01:43,019 --> 00:01:44,813 - Nem használni? - Nem kihasználni. 28 00:01:44,896 --> 00:01:47,148 - Zároljuk… - Oké. 29 00:01:47,232 --> 00:01:50,652 Francos 250 000 dollár! 30 00:01:52,737 --> 00:01:53,738 Hűha! 31 00:01:54,405 --> 00:01:57,534 Három kérdésre egymillió dollártól. 32 00:01:57,617 --> 00:01:59,994 Elmondhatom, hogy ebben az évadban 33 00:02:00,578 --> 00:02:05,500 most először teszek fel félmillió dolláros kérdést. 34 00:02:08,795 --> 00:02:11,297 Íme a kérdés. 35 00:02:11,881 --> 00:02:14,509 „Az óriás Bennu aszteroida, 36 00:02:14,592 --> 00:02:19,264 ami kis eséllyel ütközik a Földdel valamikor a következő 300 évben, 37 00:02:19,347 --> 00:02:22,016 állítólag olyan alakú, mint egy mi? 38 00:02:22,100 --> 00:02:26,312 A, pörgettyű. B, bölcsességfog. 39 00:02:26,396 --> 00:02:31,109 C, mogyoróhéj. D, zsebóra.” 40 00:02:37,866 --> 00:02:39,534 Oké, megjelölte. 41 00:02:40,118 --> 00:02:42,036 Ott a vigyor az arcán. 42 00:02:43,121 --> 00:02:44,831 - Boldog vigyor. - Boldog vagy. 43 00:02:44,914 --> 00:02:48,001 Jól érzed magad. Rajta! Válaszolj a kérdésre! 44 00:02:48,835 --> 00:02:51,296 A válasz C, mogyoróhéj. 45 00:02:53,590 --> 00:02:56,968 Ha azt mondom, szeretem a csillagászatot. Shank azt hiszi, ködösítek. 46 00:02:57,051 --> 00:02:59,596 De nagy csillagászat guru vagyok. 47 00:02:59,679 --> 00:03:04,184 Tudod, az egyik dolog, amit megtanulsz a csillagászatról… 48 00:03:05,101 --> 00:03:11,232 a gravitáció miatt az anyag leginkább gömb alakú lesz. 49 00:03:12,483 --> 00:03:16,863 A megadott válaszok között nincs igazán gömb alakú, 50 00:03:16,946 --> 00:03:20,033 míg a mogyoróhéj… 51 00:03:20,617 --> 00:03:25,496 lehet akár két égi test, ami egymás körül forog. 52 00:03:25,580 --> 00:03:28,041 Ezért a válasz C, mogyoróhéj. 53 00:03:28,124 --> 00:03:30,877 A két gömb így egymás körül forog. 54 00:03:30,960 --> 00:03:31,961 Rendben. 55 00:03:34,631 --> 00:03:36,883 Alejandra, most te vigyorogsz. 56 00:03:36,966 --> 00:03:40,887 Te nyertél neki 250 000 dollárt, 57 00:03:40,970 --> 00:03:43,389 mert hittél neki. 58 00:03:43,473 --> 00:03:45,183 Most mit gondolsz? 59 00:03:46,351 --> 00:03:48,186 Nem akarom újra megégetni magam. 60 00:03:49,562 --> 00:03:50,855 Nem hiszek neked. 61 00:03:50,939 --> 00:03:53,441 Na ne! Nem hagynálak cserben. Azt hittem… 62 00:03:53,524 --> 00:03:54,984 Nem hagyna cserben. 63 00:03:55,068 --> 00:03:58,071 Ahhoz képest, hogy csillagászat gurunak vallja magát, 64 00:03:58,821 --> 00:04:01,407 rengeteg kamut hordott össze. 65 00:04:01,491 --> 00:04:02,325 Ne már! 66 00:04:02,408 --> 00:04:04,285 ALEJANDRA KAMU 67 00:04:04,994 --> 00:04:06,371 Shank, te mit gondolsz? 68 00:04:06,996 --> 00:04:10,583 Hallgattam. Figyelmesen hallgattam. Feldolgoztam. 69 00:04:10,667 --> 00:04:12,919 Nem úgy hangzott, mint amit a suliban 70 00:04:13,002 --> 00:04:16,089 az órákon hallottam, mikor rakétatudósnak készültem. 71 00:04:16,172 --> 00:04:18,341 Azt gondoltam, sok volt benne a kamu. 72 00:04:20,051 --> 00:04:21,219 Rakétatudomány. 73 00:04:21,302 --> 00:04:24,305 - Mondhattad volna korábban. - Megint ez van. 74 00:04:24,389 --> 00:04:28,351 Két kamu, de nem tudom, ez mit jelent, hacsak nem mondod el, 75 00:04:28,434 --> 00:04:29,811 mit válaszoltál. 76 00:04:33,398 --> 00:04:38,027 Nos, tökéletesen egyetértek Alejandrával és Shankkel. Kamuztam. 77 00:04:40,613 --> 00:04:44,117 Az igazi válasz a pörgettyű. 78 00:04:44,200 --> 00:04:46,327 Minden tudásomnak ellentmond. 79 00:04:46,911 --> 00:04:48,329 Nos, a lényeg. 80 00:04:48,413 --> 00:04:54,669 Ha Moji kamut mond, negyedmillió dollárral mész haza, 81 00:04:54,752 --> 00:04:57,046 és vezetheted a lila halottaskocsit. 82 00:04:57,130 --> 00:04:59,048 - Igen. - Bármit is csinálsz. 83 00:04:59,132 --> 00:05:00,717 - Ez nem tragédia. - Nem. 84 00:05:00,800 --> 00:05:05,221 De ha Moji elhitte, amit mondtál, 85 00:05:05,305 --> 00:05:09,100 félmillió dollár felé tartasz. 86 00:05:10,852 --> 00:05:12,979 Ki volt a legkeményebb kihívód? 87 00:05:13,062 --> 00:05:14,272 Lássuk be, 88 00:05:14,355 --> 00:05:19,360 Moji nagyon-nagyon kemény volt. Nem találtam meg vele a hangot. 89 00:05:20,153 --> 00:05:22,780 Még akkor sem, amikor igazam volt. Igen… 90 00:05:22,864 --> 00:05:25,241 Moji, kemény dió vagy. 91 00:05:25,325 --> 00:05:29,162 Nem egy mogyoró alakú aszteroida, de kemény dió. 92 00:05:29,245 --> 00:05:34,709 Eddig még senki sem kamuzott itt félmillió dollárért. 93 00:05:34,792 --> 00:05:36,753 Félmillió dollár. 94 00:05:38,338 --> 00:05:39,172 Moji! 95 00:05:40,590 --> 00:05:41,466 Mit gondoltál? 96 00:05:45,470 --> 00:05:48,639 Teljesen bedőltem neki, azt hittem, igaza van. 97 00:05:50,224 --> 00:05:53,811 Ezennel tiéd félmillió dollár. 98 00:05:53,895 --> 00:05:58,066 - Félmillió dollárod van, haver. - Van valakinél papírzacskó? 99 00:05:58,149 --> 00:06:00,526 Rosszul érzed magad? De a boldogságtól? 100 00:06:00,610 --> 00:06:03,488 Igen, olyan hipervetillálósan. 101 00:06:03,571 --> 00:06:05,490 Félmillió dollár, haver. 102 00:06:07,075 --> 00:06:10,953 Álljunk meg egy percre! Eddig nyolc kérdést kaptál. 103 00:06:11,037 --> 00:06:13,081 Összesen csak tíz van a játékban. 104 00:06:13,164 --> 00:06:15,625 Nyolc kérdésből csak hármat tudtál, 105 00:06:15,708 --> 00:06:17,877 vagyis öt kérdésre 106 00:06:17,960 --> 00:06:20,505 a válaszod totális kamu volt. 107 00:06:20,588 --> 00:06:22,423 - Így van. - Őrület ez a játék. 108 00:06:22,507 --> 00:06:25,468 Őrület, mert itt nem kell semmit tudni. 109 00:06:25,551 --> 00:06:28,429 Akár hiszed, akár nem, Howie, és ti, 110 00:06:28,513 --> 00:06:30,932 nem vagyok rossz a kvízekben. 111 00:06:31,015 --> 00:06:33,393 - De bizony. - Oké. Rendben. Jó. 112 00:06:33,476 --> 00:06:35,937 - Mintha… - De itt fantasztikusan játszol. 113 00:06:36,020 --> 00:06:41,526 Rossz volt a lapjárás. De ami késik, nem múlik. 114 00:06:41,609 --> 00:06:45,947 A következő, 750 000 dolláros kérdésre 115 00:06:46,030 --> 00:06:48,574 tudni fogom a választ, úgyhogy… 116 00:06:48,658 --> 00:06:49,742 Haladjunk! 117 00:06:51,536 --> 00:06:53,287 Te jó ég! 118 00:06:53,871 --> 00:06:55,498 - Te jó ég! - Hajrá, Travis! 119 00:06:55,581 --> 00:06:58,835 Félmillió dollárról mondtál el 120 00:06:58,918 --> 00:07:05,133 egy 750 000 dolláros kérdésért. 121 00:07:05,216 --> 00:07:08,970 Ez az eddigi legizgalmasabb pillanat ebben a műsorban. 122 00:07:09,053 --> 00:07:11,472 Talán még sosem izgultam ennél jobban. 123 00:07:11,556 --> 00:07:14,642 Gyakorlatilag semmi sem találtál el. 124 00:07:16,561 --> 00:07:21,858 A kérdés 750 000 dollárért a következő: 125 00:07:22,442 --> 00:07:24,610 „Az OED szerint, 126 00:07:24,694 --> 00:07:31,033 mely hárombetűs szónak van 645 lehetséges jelentése, 127 00:07:31,117 --> 00:07:33,870 több, mint bármely más angol szónak? 128 00:07:33,953 --> 00:07:38,166 A, run. B, get. 129 00:07:38,249 --> 00:07:42,420 C, put. Vagy D, set.” 130 00:07:52,722 --> 00:07:54,348 Mondd el a választ, Travis! 131 00:07:54,432 --> 00:07:55,600 - Howie? - Igen. 132 00:07:55,683 --> 00:07:58,519 A válasz D, set. 133 00:07:59,687 --> 00:08:02,773 Kreatív igazgató vagyok, író. 134 00:08:04,192 --> 00:08:07,695 Jól ismerem az OED-t, az Oxford szótárat. 135 00:08:07,778 --> 00:08:11,032 Állandóan használom, és a set egy ilyen szó. 136 00:08:11,115 --> 00:08:13,618 A set egy dolog. A set olyasmi, amire képes vagy. 137 00:08:13,701 --> 00:08:17,371 Főnév és ige is. 138 00:08:17,455 --> 00:08:20,541 A set jelentheti, hogy beállítasz dolgokat, de díszletet is. 139 00:08:20,625 --> 00:08:24,212 Egy olyan szó, amit nagyon sokféleképpen használhatsz. 140 00:08:25,379 --> 00:08:26,422 A válasz D. 141 00:08:26,506 --> 00:08:27,381 Oké. 142 00:08:27,465 --> 00:08:29,008 Hallottátok. 143 00:08:32,720 --> 00:08:33,846 Választottak. 144 00:08:34,847 --> 00:08:39,435 Háromnegyed millió dollárért játszunk. 145 00:08:39,519 --> 00:08:45,316 Egy lépésre vagyunk az egymilliótól. 146 00:08:45,399 --> 00:08:50,196 A legizgalmasabb kamujátszma a show történetében. 147 00:08:50,279 --> 00:08:51,948 Nem csak a játékról beszélek. 148 00:08:52,031 --> 00:08:54,408 Hanem a kamuról a világ kezdete óta. 149 00:08:54,492 --> 00:08:55,701 Hűha! 150 00:08:55,785 --> 00:08:57,370 Tudom. 151 00:08:58,079 --> 00:09:00,540 - Veled kezdek. - Oké, Howie. 152 00:09:00,623 --> 00:09:02,208 Ami késik nem múlik, mondtad. 153 00:09:02,291 --> 00:09:04,877 Tudni fogod a helyes választ, mondtad. 154 00:09:06,254 --> 00:09:08,005 Tudtad a választ? 155 00:09:08,673 --> 00:09:12,760 Vagy kamuztál háromnegyed millió dollárérét? 156 00:09:13,803 --> 00:09:14,929 Nos, Howie! 157 00:09:16,681 --> 00:09:19,559 Szerintem a múltam magáért beszél. 158 00:09:24,063 --> 00:09:25,648 Naná, hogy kamuztam. 159 00:09:27,483 --> 00:09:30,861 Oké. Az A a helyes válasz, a run. 160 00:09:30,945 --> 00:09:34,740 De a kamuzás eddig segített. Vajon a jövőben is így lesz? 161 00:09:36,617 --> 00:09:40,037 Moji, mondd el, mit gondoltál erről a válaszról! 162 00:09:40,121 --> 00:09:43,624 Figyeltelek, tudtad, mit jelent az OED. 163 00:09:46,210 --> 00:09:48,629 Úgyhogy az elején hittem neked. 164 00:09:49,589 --> 00:09:51,507 De tovább figyeltem… 165 00:09:53,009 --> 00:09:55,886 A végén elvesztettél, ezért kamut mondtam. 166 00:09:56,387 --> 00:09:57,972 - Bocs. - Oké. 167 00:09:58,556 --> 00:09:59,890 Alejandra. 168 00:10:07,565 --> 00:10:09,066 Kamut jelöltem meg. 169 00:10:09,150 --> 00:10:13,571 Egy szót sem hittem belőle, csak az Oxford angol szótárt. 170 00:10:14,196 --> 00:10:15,906 Rendben. Két kamu. 171 00:10:15,990 --> 00:10:17,867 Már voltál ilyen helyzetben. 172 00:10:17,950 --> 00:10:19,410 Nagyon ismerős. 173 00:10:19,493 --> 00:10:23,205 Hétszázötvenezer dollár forog kockán. 174 00:10:23,289 --> 00:10:27,501 Csak egy pici kis kamu választ el az egymillió dollártól. 175 00:10:27,585 --> 00:10:33,758 Ez áll Shank és közted most. 176 00:10:33,841 --> 00:10:38,262 Ha hisz neked, 750 000 dollárod van, egymillió dollár háromnegyede. 177 00:10:38,346 --> 00:10:40,222 Vagy jó éjt kíván. 178 00:10:40,306 --> 00:10:41,140 Aha. 179 00:10:41,223 --> 00:10:45,603 És 250 000 dollárral mész haza. 180 00:10:45,686 --> 00:10:47,605 Olyan kíváncsi vagyok. 181 00:10:47,688 --> 00:10:48,689 Nos… 182 00:10:49,607 --> 00:10:52,360 Olyan kíváncsi. Megöregedjen, vagy elárulod? 183 00:10:55,571 --> 00:10:58,658 Hát, figyeltem Travisre, amikor beszélt. 184 00:10:59,450 --> 00:11:01,911 Úgy láttam elég sete. 185 00:11:03,371 --> 00:11:04,789 Kamut mondtam. 186 00:11:05,956 --> 00:11:08,250 KAMU! 187 00:11:10,002 --> 00:11:11,128 A jó hír az, 188 00:11:11,212 --> 00:11:16,258 hogy negyedmillió dollárral mész haza. 189 00:11:16,342 --> 00:11:19,220 Felvonulsz a halottaskocsiban. 190 00:11:19,929 --> 00:11:22,807 Travis, veled a kamu is szórakoztató. 191 00:11:22,890 --> 00:11:25,142 Komolyan. Köszönöm, hogy itt voltál. 192 00:11:25,226 --> 00:11:27,228 Nagyon örültem. Nektek sok sikert! 193 00:11:27,311 --> 00:11:29,063 Remélem, nyertek egymilliót. 194 00:11:30,439 --> 00:11:33,734 Örülök, és alig várom, hogy elmondjam a feleségemnek és a gyerekeknek. 195 00:11:33,818 --> 00:11:36,654 Apa negyedmillió dollárral jön haza. 196 00:11:38,280 --> 00:11:40,074 Ebből kijön a gyerekek egyeteme. 197 00:11:40,950 --> 00:11:43,035 És erre is fogjuk használni. 198 00:11:43,869 --> 00:11:46,789 Oké. És most a legpontosabb kihívó, 199 00:11:46,872 --> 00:11:51,544 aki egymillió dollárért jöhet a forró székbe… 200 00:11:51,627 --> 00:11:52,712 Shank. 201 00:11:54,463 --> 00:11:55,548 Ó, egy dab. 202 00:11:55,631 --> 00:11:57,258 - Muszáj. - Gyere fel! 203 00:11:58,259 --> 00:12:01,721 Mindig kvízműsorban akartam szerepelni! Egész életemben gyakoroltam. 204 00:12:01,804 --> 00:12:05,015 Foglalj helyet, állóhelyet! 205 00:12:05,099 --> 00:12:05,975 Megjöttünk. 206 00:12:06,058 --> 00:12:09,103 Rakétatudós vagyok. Adattudós vagyok. 207 00:12:09,186 --> 00:12:10,604 És kamutudós is. 208 00:12:10,688 --> 00:12:13,274 A meggyőző kamuban bújkál egy kis igazság. 209 00:12:13,357 --> 00:12:16,193 És én megtalálom, hol. Meg tudom csinálni. 210 00:12:16,277 --> 00:12:21,824 Shanknek két új kihívója van, akik arra vágynak, hogy bejussanak a forrószékbe. 211 00:12:22,533 --> 00:12:26,036 Oké. Először is mesélj magadról! 212 00:12:26,120 --> 00:12:30,374 A nevem Shank. Washingtonból származom 213 00:12:30,458 --> 00:12:33,002 Adatkutató vagyok egy nagy nonprofit szervezetnél. 214 00:12:33,085 --> 00:12:35,212 A Marylandi Egyetemre jártam. 215 00:12:35,296 --> 00:12:36,297 Hajrá, Terps! 216 00:12:36,380 --> 00:12:39,633 Repülőmérnöki szakon tanultam, diplomás rakétatudós vagyok. 217 00:12:40,217 --> 00:12:43,095 Ehhez a játékhoz nem kell annak lenned. 218 00:12:43,179 --> 00:12:45,723 Csak jól kell tudnod kamuzni. 219 00:12:45,806 --> 00:12:46,682 Igen, uram. 220 00:12:46,766 --> 00:12:50,770 Oké. Vannak új kihívóink. 221 00:12:50,853 --> 00:12:52,855 Tom, semmit sem tudok rólad. 222 00:12:52,938 --> 00:12:55,232 A marihuánaiparban dolgozom, Las Vegasban élek. 223 00:12:55,316 --> 00:12:58,235 A vírus előtt nősültem, azért jöttem, hogy pénzt nyerjek. 224 00:12:58,319 --> 00:12:59,612 A marihuánaiparban? 225 00:12:59,695 --> 00:13:00,780 Igen, abban. 226 00:13:00,863 --> 00:13:02,239 - Osztozni jó. - Oszto… 227 00:13:03,240 --> 00:13:06,035 Kétgyerekes anya vagyok, Pittsburgh-ből. 228 00:13:07,161 --> 00:13:10,456 Oké. Lássuk a pénzlétrát! 229 00:13:11,123 --> 00:13:17,463 Ezer dollárról indulunk, és egymillió dollárig megyünk. 230 00:13:18,422 --> 00:13:20,716 - Ó, igen. - Ó, igen. 231 00:13:20,800 --> 00:13:23,719 Akkor kezdjük! Rajta! 232 00:13:25,429 --> 00:13:29,350 Első kérdés 1 000 dollárért. 233 00:13:30,267 --> 00:13:34,104 „Miután Mózes lejött a Sínai-hegyről a Tízparancsolattal, 234 00:13:34,188 --> 00:13:38,067 miért ment végül vissza egy másikért? 235 00:13:38,150 --> 00:13:42,738 A, az elsőt ellopták. B, a népe kért még egy példányt. 236 00:13:42,822 --> 00:13:44,990 C, senki sem tudta elolvasni az elsőt. 237 00:13:45,074 --> 00:13:49,453 Vagy D, dühében összetörte az elsőt.” 238 00:13:50,788 --> 00:13:52,248 Nagyon figyelnek. 239 00:13:55,292 --> 00:13:56,710 Olvassa a táblagépét. 240 00:13:59,088 --> 00:14:01,298 Megjelöli a választ. 241 00:14:02,049 --> 00:14:05,469 Ő tudja, és csak ő tudja, hogy tudja-e. 242 00:14:06,637 --> 00:14:08,055 Halljuk a válaszod! 243 00:14:08,764 --> 00:14:10,349 A hinduizmust gyakorolom. 244 00:14:10,432 --> 00:14:13,686 Nem úgy, mint a… Nem a legnagyobb… 245 00:14:13,769 --> 00:14:17,898 Nem tudok sokat Mózesről, de egyet igen, 246 00:14:17,982 --> 00:14:21,777 Istent hamar fel lehet hergelni. 247 00:14:21,861 --> 00:14:25,197 Néha az emberek nem viselik ezt jól, és maguk is dühösek lesznek. 248 00:14:25,281 --> 00:14:26,991 Összetörte az elsőt. 249 00:14:35,583 --> 00:14:38,794 Moji, ez itt biztosan nem rakétatudomány. 250 00:14:38,878 --> 00:14:41,171 Nem az. Nem a te szakterületed. 251 00:14:41,255 --> 00:14:45,676 Láttam, hogy nagyon-nagyon erősen gondolkodtál ezen, szóval… 252 00:14:45,759 --> 00:14:48,137 Kamut kellett mondanom. Bocs. 253 00:14:48,220 --> 00:14:51,056 - Mert gondolkodott? - Sokáig gondolkodott. 254 00:14:51,140 --> 00:14:55,227 Elmondod Mojinak, hogy teljesített eddig? 255 00:14:55,311 --> 00:14:58,772 Azzal jöttem ide, hogy sokáig maradok. 256 00:14:58,856 --> 00:15:02,192 Ez nem kell leolvasnod, a pedig válasz igaz volt. 257 00:15:03,569 --> 00:15:07,781 A helyes válasszal 1 000 dollár a tiéd. 258 00:15:07,865 --> 00:15:09,199 Megan és Tom hittek neked. 259 00:15:09,283 --> 00:15:11,994 Szóval ők vezetik a pontosság listát. 260 00:15:12,828 --> 00:15:14,580 Ezer dollár a tiéd. 261 00:15:14,663 --> 00:15:17,458 Zárolhatsz 1 000 dollárt, hogy biztosítsd, 262 00:15:17,541 --> 00:15:22,796 bármi történjen is ebben a játékban, ne menj haza 1 000 dollárnál kevesebbel. 263 00:15:22,880 --> 00:15:24,298 - Igen. - Mi legyen? 264 00:15:24,882 --> 00:15:26,884 Nem akarok üres kézzel távozni. 265 00:15:26,967 --> 00:15:31,221 Nem tervezek kiesni az egymillióig, de zárolom az 1 000 dollárt. 266 00:15:31,805 --> 00:15:33,891 Rendben. Tízezer dollárt zárol. 267 00:15:33,974 --> 00:15:37,102 Második kérdés 10 000 dollárért. 268 00:15:37,686 --> 00:15:40,397 „Egy 2020-as jelentés szerint, 269 00:15:40,481 --> 00:15:43,275 melyik színész vezet azzal, hogy a filmjeiben 270 00:15:43,359 --> 00:15:49,114 nagyjából 23 káromkodás hangzik el 1 000 szavanként?" 271 00:15:49,198 --> 00:15:53,160 A, Seth Rogen. B, Jonah Hill. 272 00:15:53,243 --> 00:15:57,247 C, Samuel L. Jackson. Vagy D, Joe Pesci.” " 273 00:16:01,961 --> 00:16:03,379 Megint húzza az időt. 274 00:16:04,004 --> 00:16:05,005 Figyelem. 275 00:16:06,215 --> 00:16:07,466 Következetes. 276 00:16:10,636 --> 00:16:13,263 Megjelölte a választ. Mondd! 277 00:16:13,347 --> 00:16:17,142 Nem tudom, hol, de hallottam ezt, és láttam a Pénzcsinálókat, 278 00:16:17,226 --> 00:16:19,937 nyilvánvalóan sportfogadási tudósként. 279 00:16:20,020 --> 00:16:22,856 Ezért választottam a B-t, Jonah Hillt. 280 00:16:22,940 --> 00:16:23,816 Jonah Hill. 281 00:16:23,899 --> 00:16:24,900 Igen, uram. 282 00:16:25,526 --> 00:16:26,777 Ezt mondta. 283 00:16:27,903 --> 00:16:30,948 Hozzátok pedig az a kérdés, hogy tudja-e a választ? 284 00:16:31,031 --> 00:16:32,741 És ez kamu volt-e? 285 00:16:33,826 --> 00:16:35,869 Tom, kezdjük most veled! 286 00:16:36,412 --> 00:16:38,622 Tetszik a válaszod, és jó az a film. 287 00:16:38,706 --> 00:16:40,416 Ebben egyetértünk. 288 00:16:41,125 --> 00:16:43,168 De szerintem ez totál kamu volt. 289 00:16:43,252 --> 00:16:44,294 Jogos. 290 00:16:45,629 --> 00:16:47,715 Jól viselted. „Ez totál kamu volt.” 291 00:16:47,798 --> 00:16:50,676 Ez az egyetlen hely a világon, ahol valaki azt mondhatja: 292 00:16:50,759 --> 00:16:51,969 „Ez totál kamu volt.” 293 00:16:52,052 --> 00:16:55,389 Te meg: „Köszönöm. Jogos.” Oké. 294 00:16:57,057 --> 00:16:58,600 Megan, te mit gondoltál? 295 00:16:58,684 --> 00:17:00,644 Biztosnak tűntél a válaszban, 296 00:17:00,728 --> 00:17:02,104 de azt hiszem ez trükk. 297 00:17:02,187 --> 00:17:03,689 Szerintem kamuztál. 298 00:17:05,107 --> 00:17:07,026 Ez két kamu, Shank. 299 00:17:08,235 --> 00:17:09,236 Moji? 300 00:17:09,319 --> 00:17:10,571 Én is kamut mondtam. 301 00:17:10,654 --> 00:17:11,947 MOJI KAMU 302 00:17:12,740 --> 00:17:14,241 Ez már három kamu. 303 00:17:15,784 --> 00:17:18,912 Ha helytelen válasszal akartad megúszni, 304 00:17:19,788 --> 00:17:20,873 hazamész. 305 00:17:23,125 --> 00:17:25,627 Mondd el a kihívóidnak és a világnak, 306 00:17:25,711 --> 00:17:27,963 hogy helyes választ adtál-e! 307 00:17:29,923 --> 00:17:32,718 Ne már! Jonah Hill. Ő káromkodik a legtöbbet. 308 00:17:32,801 --> 00:17:34,678 - Ez a helyes válasz. - Ez az! 309 00:17:35,929 --> 00:17:38,515 Tízezer dollár a tiéd. 310 00:17:38,599 --> 00:17:39,725 Tartsátok szemmel! 311 00:17:41,769 --> 00:17:43,312 Oké. Tízezer dollár a tiéd. 312 00:17:43,395 --> 00:17:44,563 Ez a beszéd! 313 00:17:44,646 --> 00:17:45,522 - Mi? - Oké. 314 00:17:45,606 --> 00:17:49,151 Szerinted rakétatudós? Vagy ez is a trükk része? 315 00:17:50,110 --> 00:17:52,863 - Talán igen. - Azt hiszed szórakozom? 316 00:17:53,906 --> 00:17:58,452 Rendben. Most azonnal leléphetsz 10 000 dollárral. 317 00:17:58,535 --> 00:18:02,581 Vagy maradhatsz, és kockára teheted 25 000 dollárért. 318 00:18:02,664 --> 00:18:04,083 Szerezzük meg a 25-öt! 319 00:18:04,166 --> 00:18:06,210 Szerezzük meg! Tessék. 320 00:18:06,293 --> 00:18:08,504 Itt a harmadik kérdés. 321 00:18:08,587 --> 00:18:11,507 „Az USA egyik legkevésbé látogatott nemzeti parkja, 322 00:18:11,590 --> 00:18:16,428 a floridai Dry Tortugas Nemzeti Park, miben egyedi? 323 00:18:16,512 --> 00:18:22,768 A, 99%-ban víz alatt van. B, egy óriási süllyesztőben van. 324 00:18:22,851 --> 00:18:28,732 C, tele van aligátorral. Vagy D, régen nukleáris kísérleti helyszín volt." 325 00:18:34,071 --> 00:18:35,364 Válaszolt. 326 00:18:35,447 --> 00:18:40,452 Ő már tudja, hogy igaza van-e. Mindjárt megmondja a választ. 327 00:18:41,578 --> 00:18:43,497 Persze. Nem vagyok floridai. 328 00:18:43,580 --> 00:18:45,624 Washingtonból származom. 329 00:18:45,707 --> 00:18:48,210 Szóval kizárásos alapon gondolkodtam. 330 00:18:48,836 --> 00:18:51,547 Tudom, hogy Florida sűrűn lakott. 331 00:18:51,630 --> 00:18:54,508 Nem hiszem, hogy egy nukleáris kísérleti helyszín volt. 332 00:18:54,591 --> 00:18:58,804 A száraz Tortugas Nemzeti Park nincs 99%-ban víz alatt. 333 00:18:58,887 --> 00:19:02,683 És a „tele van aligátorral” volt a „becsapós” válasz. 334 00:19:02,766 --> 00:19:04,685 Nem hiszem, hogy tele van aligátorral. 335 00:19:04,768 --> 00:19:07,062 B-t választottam, egy óriási süllyesztőben van. 336 00:19:11,984 --> 00:19:15,696 Rendben. Hallottátok. 337 00:19:15,779 --> 00:19:17,531 Figyeltétek. 338 00:19:18,115 --> 00:19:21,076 Ez a harmadik kérdés. Nem tudom, ráéreztek-e már. 339 00:19:21,160 --> 00:19:23,537 Mindjárt kiderül. Moji, mit gondolsz? 340 00:19:23,620 --> 00:19:26,331 Ez nagyon nehéz, figyelem az arcát, 341 00:19:26,957 --> 00:19:30,878 és azt gondolom, hogy egyenesen a szemembe hazudik, 342 00:19:30,961 --> 00:19:33,922 de nem tudom, van-e benne valami igazság. 343 00:19:35,007 --> 00:19:37,718 De ezúttal is kamut mondtam. 344 00:19:37,801 --> 00:19:39,344 Bár volt benne egy kis igazság? 345 00:19:39,428 --> 00:19:41,680 Tudom. Akkor sem bízom benne. 346 00:19:42,264 --> 00:19:44,308 Hűha! 347 00:19:44,391 --> 00:19:46,560 Rendben. Tom, te mit gondoltál? 348 00:19:47,227 --> 00:19:50,564 Tetszett a gondolkodása. Tetszett ahogy kizárt válaszokat. 349 00:19:50,647 --> 00:19:52,399 De újra kamut mondok. 350 00:19:53,609 --> 00:19:54,860 Mert? 351 00:19:56,236 --> 00:19:58,030 Ahogy végigment a válaszokon. 352 00:19:58,113 --> 00:20:00,866 Azt hiszem, vannak lyukak a magyarázatban. 353 00:20:00,949 --> 00:20:03,410 Szóval nem vetted be, ahogy gondolkodott? 354 00:20:03,493 --> 00:20:05,329 - Nem. - Azt hitted, csak álca? 355 00:20:05,412 --> 00:20:07,122 Álcázta, hogy nem tudja. 356 00:20:07,206 --> 00:20:08,999 Rendben. Shank. 357 00:20:09,082 --> 00:20:11,835 Két kihívód kamut mondott. 358 00:20:11,919 --> 00:20:15,380 Ha kamuztál, csak azt remélheted, hogy meggyőzted Megant, 359 00:20:15,464 --> 00:20:18,425 hogy jó választ adtál, még akkor is, ha nem. 360 00:20:19,009 --> 00:20:19,968 Megan! 361 00:20:20,052 --> 00:20:22,095 Nem bízott a válaszában. 362 00:20:25,974 --> 00:20:27,893 De végül meggyőző volt. 363 00:20:27,976 --> 00:20:29,978 - Így, te… - Szerintem, igaza van. 364 00:20:32,314 --> 00:20:36,318 A tiéd 25 000 dollár. 365 00:20:36,401 --> 00:20:38,487 Igazat mondtál? 366 00:20:38,570 --> 00:20:40,197 Kamuztam. 367 00:20:40,280 --> 00:20:42,199 Kamu volt az egész. 368 00:20:42,282 --> 00:20:44,868 Óriási süllyesztőben lettem volna, ha kamut mondasz. 369 00:20:45,744 --> 00:20:50,165 A helyes válasz: 99%-ban víz alatt van. 370 00:20:50,249 --> 00:20:52,000 Megan, kiejthetted volna, 371 00:20:52,084 --> 00:20:55,170 ha kamut mondasz, hiszen kamuzott. 372 00:20:55,254 --> 00:21:00,217 Benn tartottad a játékban. Huszonötezer dollár. Tudod, hogy jutottál eddig? 373 00:21:00,300 --> 00:21:01,969 - Kamuzással. - Nagyon jó. 374 00:21:03,178 --> 00:21:04,263 Köszönöm, Megan. 375 00:21:04,346 --> 00:21:05,430 Rendben. 376 00:21:06,556 --> 00:21:08,016 Most azonnal elmehetsz. 377 00:21:08,892 --> 00:21:13,855 Huszonötezer dollárral. Vagy kockáztathatsz. 378 00:21:15,107 --> 00:21:18,735 A következő kérdés 50 000 dollárt ér. 379 00:21:19,987 --> 00:21:21,238 Mit akarsz tenni? 380 00:21:21,822 --> 00:21:23,824 - Maradok. Folytassuk! - Folytatjuk! 381 00:21:25,033 --> 00:21:29,997 Ha ez nem sikerül, csupán 1 000 dollárral távozol. 382 00:21:30,080 --> 00:21:34,084 Tessék. A kérdés 50 000 dollárért: 383 00:21:34,835 --> 00:21:37,963 „Melyik hangszer, gyakori látvány Phenjanban, 384 00:21:38,046 --> 00:21:41,216 amit a 'nép hangszerének' is hívnak Észak-Koreában. 385 00:21:41,300 --> 00:21:47,180 A, a klarinét. B, a harmonika. C, a lant. Vagy D, a xilofon.” 386 00:21:55,397 --> 00:21:57,065 Már válaszolt a kérdésre. 387 00:21:57,691 --> 00:22:03,238 Most jelzik, hogy helyes volt-e a válasza, vagy sem. 388 00:22:03,322 --> 00:22:05,115 Mondd el nekik a választ! 389 00:22:05,198 --> 00:22:08,118 Hogyne. Tudom, hogy a nép hangszerének hívják, 390 00:22:08,201 --> 00:22:11,747 mert Phenjan, az Észak-Koreai Népköztársaság. 391 00:22:11,830 --> 00:22:15,876 Viszont néztem ezeket, és a xilofon az egyetlen, 392 00:22:15,959 --> 00:22:17,836 amin többen is játszhatnak egyszerre. 393 00:22:17,919 --> 00:22:20,672 Ezért választottam a D választ, a xilofont. 394 00:22:20,756 --> 00:22:22,299 A Népköztársaság, 395 00:22:23,467 --> 00:22:25,510 játszik a nép hangszerén. 396 00:22:32,392 --> 00:22:33,894 Moji, mit gondoltál? 397 00:22:34,686 --> 00:22:37,939 Még minidig próbálom kiismerni. Nézem az arcát. 398 00:22:38,023 --> 00:22:40,942 Figyelem, ahogy válaszol, nem siet. 399 00:22:41,026 --> 00:22:44,571 És azt gondolom, megint kamuzik. 400 00:22:44,654 --> 00:22:46,114 - Úgyhogy kamu. - Kamu? 401 00:22:46,198 --> 00:22:47,491 - Aha. - Rendben. 402 00:22:47,574 --> 00:22:48,658 Tom? 403 00:22:48,742 --> 00:22:52,120 Nehezen tudom elképzelni a teret Phenjanban, 404 00:22:52,204 --> 00:22:54,581 amint tele van xilofonozó emberekkel. 405 00:22:54,664 --> 00:22:56,541 Csukd be a szemed, ha akarod! 406 00:22:58,502 --> 00:23:01,380 Most már látom. Kamut mondok. 407 00:23:02,089 --> 00:23:04,549 Kamu, mert nem képzeltél gyönyörű képet. 408 00:23:04,633 --> 00:23:06,259 - Erről van szó? - Igen. 409 00:23:06,343 --> 00:23:08,762 Nem hiszem, hogy sokan belátnak Phenjanba. 410 00:23:08,845 --> 00:23:09,888 Nehéz elképzelni. 411 00:23:12,808 --> 00:23:14,893 - Ez volt a legutóbb is. - Persze. 412 00:23:14,976 --> 00:23:17,270 Két kihívó mondott kamut. 413 00:23:17,354 --> 00:23:20,315 Mielőtt megtudnánk, mit gondolt Megan, áruld el! 414 00:23:20,399 --> 00:23:22,275 Jó választ adtál? 415 00:23:22,359 --> 00:23:23,735 Nem, kamu volt. 416 00:23:25,195 --> 00:23:29,282 Tehát kamu volt. A válasz a harmonika. 417 00:23:29,366 --> 00:23:30,492 Ez a nép… 418 00:23:31,660 --> 00:23:32,994 Gyönyörű zene. 419 00:23:33,578 --> 00:23:36,456 Ha Koreára gondolsz, nem a polka jut eszedbe. 420 00:23:36,540 --> 00:23:37,833 Legalábbis nekem nem. 421 00:23:37,916 --> 00:23:40,335 Oké. Ketten kamut mondtak. 422 00:23:40,961 --> 00:23:42,212 És tényleg kamuztál. 423 00:23:42,295 --> 00:23:43,130 Igen. 424 00:23:43,630 --> 00:23:47,509 Ha Megan is kamut mond, 425 00:23:47,592 --> 00:23:50,554 akkor a zárolt 1 000 dollárral mész haza. 426 00:23:50,637 --> 00:23:55,142 De ha hisz neked, akkor 10 000 dollárod lesz. 427 00:23:55,225 --> 00:23:56,977 - Megan? - Mojival értek egyet. 428 00:23:57,060 --> 00:23:59,062 - Nehéz kiismerni. - Ugye? 429 00:23:59,146 --> 00:24:01,523 Párszor igaza volt. Kamuzott is. 430 00:24:01,606 --> 00:24:02,941 Tiszta káosz. 431 00:24:07,571 --> 00:24:09,322 De 1 000-rel lépsz  le. 432 00:24:09,406 --> 00:24:10,574 Kamuztál. 433 00:24:14,286 --> 00:24:16,913 Hűha! Jól játszottál. 434 00:24:16,997 --> 00:24:19,875 Nem egymillió dollár, de mégis 1 000 dollár. 435 00:24:19,958 --> 00:24:24,004 És tudod, mit? 1000 dollár jó fizetség. 436 00:24:24,087 --> 00:24:26,214 - Négyjegyű. - Igen. Ezt akartad. 437 00:24:26,298 --> 00:24:28,258 - Nem a pénzt. Négy számjegyet. - Igen. 438 00:24:28,341 --> 00:24:30,844 Viszlát, Shank. Jó éjt! 439 00:24:34,514 --> 00:24:39,561 Rendben. Kiderült, hogy ez a játék még egy rakétatudósnak is nehéz. 440 00:24:40,812 --> 00:24:43,398 Talán több szerencséje lesz egy marihuánakereskedőnek. 441 00:24:43,482 --> 00:24:46,026 Tom, te voltál a legpontosabb. 442 00:24:46,776 --> 00:24:47,777 Gyere ide fel! 443 00:24:48,361 --> 00:24:50,739 Jó vagyok a kvízekben. Régen reggelente rádióztam. 444 00:24:50,822 --> 00:24:52,324 Négy nyelven tudok kamuzni. 445 00:24:54,075 --> 00:24:56,703 Hihetetlen, hogy egymillió dollárért fogok játszani. 446 00:24:57,496 --> 00:25:00,665 Vajon Tom készségei segítenek feljutni a létrán, 447 00:25:00,749 --> 00:25:03,418 Megannel és a két új kihívónkkal szemben? 448 00:25:03,502 --> 00:25:06,129 Nem lehet tudni, mikor hazudok, nem egyértelmű. 449 00:25:06,213 --> 00:25:08,465 A kihívóknak fogalma sem lesz, mi történik. 450 00:25:10,467 --> 00:25:14,346 Mesélj magadról! 451 00:25:14,429 --> 00:25:17,390 Las Vegasban élek. Légiforgalmi irányító voltam. 452 00:25:17,474 --> 00:25:19,142 A marihuánaiparban dolgozom. 453 00:25:19,643 --> 00:25:20,602 Jézusom! 454 00:25:20,685 --> 00:25:24,231 Nem gondoltam, hogy ennek a kettőnek köze van egymáshoz. 455 00:25:24,314 --> 00:25:25,232 Nem vagy egyedül. 456 00:25:25,315 --> 00:25:26,691 Szeretsz a fellegben lenni? 457 00:25:26,775 --> 00:25:28,860 - Nagyon is. - Na, ez az! 458 00:25:28,944 --> 00:25:30,445 - Nős vagy? - Igen, házas. 459 00:25:30,529 --> 00:25:33,198 Gyönyörű feleségem van A vírus előtt egy évvel nősültem. 460 00:25:33,281 --> 00:25:35,784 Akkor együtt karanténoztatok. Milyen volt? 461 00:25:35,867 --> 00:25:39,746 Jól. Nagy szerencsém van, hogy elvisel. 462 00:25:39,829 --> 00:25:42,249 Hű! Ez jó. Megismerkedsz a kihívókkal? 463 00:25:42,332 --> 00:25:43,625 - Igen. - Akkor rajta! 464 00:25:43,708 --> 00:25:44,960 Ashley, mesélj magadról! 465 00:25:45,043 --> 00:25:48,046 Az ohiói Columbusból származom. Rádióproducer vagyok. 466 00:25:48,129 --> 00:25:51,091 Imádom a kvízeket, a karaokét és az utazást. 467 00:25:51,174 --> 00:25:52,342 Billy. 468 00:25:52,425 --> 00:25:55,470 Egészségügyi adminisztrátor vagyok. A New York-i Brooklynból. 469 00:25:55,554 --> 00:25:56,846 Örülök, hogy itt vagyok. 470 00:25:56,930 --> 00:25:58,431 Rendben. Megan. 471 00:25:58,515 --> 00:26:00,725 Kihívó voltál az utolsó játékban. 472 00:26:00,809 --> 00:26:02,811 Van még egy esélyed a forrószékre. 473 00:26:02,894 --> 00:26:05,480 Tom, készen állsz egy kis kamuzásra? 474 00:26:05,564 --> 00:26:07,857 Többet tudok kamuzni, mint gondolnátok. 475 00:26:07,941 --> 00:26:08,775 Rendben. 476 00:26:10,860 --> 00:26:13,488 Itt az első kérdés 1 000 dollárért. 477 00:26:15,031 --> 00:26:17,325 „Mit kell tennie az embernek, 478 00:26:17,409 --> 00:26:21,580 hogy elnyerje az Internetes Darwin-díjat?” 479 00:26:21,663 --> 00:26:27,002 A, feltalálni valami haszontalant. B, elrontani valamit, amit mindenki szeret. 480 00:26:27,085 --> 00:26:33,091 C, szülni egy csúnya babát. Vagy D, idióta halált halni.” 481 00:26:37,470 --> 00:26:38,346 Rendben. 482 00:26:38,430 --> 00:26:41,725 Mondd meg a kihívóknak a válaszod, és ők döntenek majd, 483 00:26:41,808 --> 00:26:44,394 hogy kamu vagy igaz. Rajta! 484 00:26:44,978 --> 00:26:47,939 A Darwin-díj az egyik kedvenc műsorom volt, 485 00:26:48,023 --> 00:26:49,899 főleg a karantén alatt, bemutatja, 486 00:26:49,983 --> 00:26:52,611 milyen vicces dolgokat csinálnak az emberek. 487 00:26:52,694 --> 00:26:57,866 Szóval, D, nagyon-nagyon idióta halált halni. 488 00:27:05,874 --> 00:27:08,543 Oké, Ashley. Mit gondolsz? Arcokat vágsz. 489 00:27:08,627 --> 00:27:14,341 Valami bűzlik, nem tűnt olyan magabiztosnak. 490 00:27:14,424 --> 00:27:18,470 Annak ellenére, hogy a koronavírus alatt rengeteg videót néztél, 491 00:27:18,553 --> 00:27:21,598 nem tudtad, mi a Darwin-díj. 492 00:27:21,681 --> 00:27:23,642 Szerintem kamu. 493 00:27:24,267 --> 00:27:26,394 Oké. Szóval nem tűnt magabiztosnak? 494 00:27:26,478 --> 00:27:29,105 Nem. Figyelem. 495 00:27:29,189 --> 00:27:30,899 Ashley azt hiszi kiismer. 496 00:27:30,982 --> 00:27:34,194 Rajtakapott, hogy megpróbálsz megúszni valamit? 497 00:27:34,277 --> 00:27:36,488 Vagy tudtad, miről beszélsz? 498 00:27:37,572 --> 00:27:39,824 Pontosan tudom, miről beszélek. 499 00:27:39,908 --> 00:27:42,494 Ez a Darwin-díj. Idióta halált halnak. 500 00:27:42,577 --> 00:27:44,037 Tehát nem volt kamu. 501 00:27:44,120 --> 00:27:45,121 Oké. 502 00:27:45,205 --> 00:27:47,457 Ezer dollár a tiéd. 503 00:27:47,540 --> 00:27:49,376 Becsaptál. Hívj Darwinnak! 504 00:27:51,419 --> 00:27:53,213 A lényeg, hogy pontosak legyetek, 505 00:27:53,296 --> 00:27:56,132 ez nem volt pontos, de Megan és Billy igen. 506 00:27:56,216 --> 00:27:58,718 Mindketten elhitték, hogy jó a válaszod. 507 00:27:58,802 --> 00:28:02,889 És a jó válasz miatt, most 1 000 dollárod van. 508 00:28:02,972 --> 00:28:06,017 Tízezer dollárt zárolhatsz, 509 00:28:06,101 --> 00:28:08,603 A következő 10 000 dollárt ér. Mit legyen? 510 00:28:08,687 --> 00:28:09,604 Folytatom. 511 00:28:09,688 --> 00:28:11,314 - Nincs zárolás? - Nincs. 512 00:28:11,398 --> 00:28:13,525 - Rajta! - Nincs zár 10 000 dollárig. 513 00:28:13,608 --> 00:28:18,905 Rendben. Tízezer dollár vagy semmi. A kérdés: 514 00:28:19,906 --> 00:28:24,327 „Melyik, a több mint 3 400 repülő fajnak otthont adó kontinenst 515 00:28:24,411 --> 00:28:27,622 hívják 'Madárkontinensnek'? 516 00:28:28,206 --> 00:28:30,917 A, Európát. B, Észak-Amerikát. 517 00:28:31,000 --> 00:28:35,213 C, Dél-Amerikát. Vagy D, Afrikát. 518 00:28:37,215 --> 00:28:39,134 Gondolkodik a válaszon. 519 00:28:39,884 --> 00:28:41,803 Megjelöli a választ. 520 00:28:44,973 --> 00:28:47,934 És most elmondja a választ. 521 00:28:48,017 --> 00:28:49,853 Úgy vélem, Dél-Amerikát, 522 00:28:49,936 --> 00:28:53,815 a partjaival, hegyeivel és a domborzatával, 523 00:28:53,898 --> 00:28:56,860 Madárkontinensként ismerik. 524 00:28:56,943 --> 00:29:01,531 Több faj található Dél-Amerikában, mint bármely más kontinensen. 525 00:29:01,614 --> 00:29:04,534 Dél-Amerika egyes területei lakatlanok, 526 00:29:04,617 --> 00:29:05,827 a madarak virulhatnak. 527 00:29:05,910 --> 00:29:08,997 Oké. Ő is virul. 528 00:29:13,084 --> 00:29:16,379 Rendben, megjelöltétek a választ. 529 00:29:16,963 --> 00:29:18,590 Ashley, újra veled kezdem. 530 00:29:18,673 --> 00:29:20,884 Múltkor azt hitted, kamuzott. 531 00:29:20,967 --> 00:29:23,303 Most mit gondoltál a válaszáról? 532 00:29:24,262 --> 00:29:25,722 Tényleg virul. 533 00:29:26,931 --> 00:29:29,726 Azt mondtam, igazad van. 534 00:29:32,145 --> 00:29:35,356 Tízezer dollár a tiéd! 535 00:29:35,440 --> 00:29:36,816 Köszönöm, Ashley! 536 00:29:36,900 --> 00:29:38,693 De igazad volt, vagy kamuztál? 537 00:29:38,777 --> 00:29:40,153 - Igazam volt. - Oké. 538 00:29:40,236 --> 00:29:42,280 Ashley ezúttal pontos volt. 539 00:29:42,363 --> 00:29:45,658 Tulajdonképpen mindhárom kihívó hitt neked. 540 00:29:45,742 --> 00:29:49,662 Használtad, amit árulsz a játék előtt? 541 00:29:49,746 --> 00:29:50,914 Be vagy tépve? 542 00:29:50,997 --> 00:29:53,416 Nem, ma nem. Lehet, hogy ez a baj. 543 00:29:53,500 --> 00:29:57,170 Baj? Nincs itt semmi baj. Tízezer dollárnál tartasz. 544 00:29:57,253 --> 00:29:58,630 Boldogabb nem is lehetnék. 545 00:29:58,713 --> 00:30:00,340 Igen. Nem lennél boldogabb, 546 00:30:00,423 --> 00:30:03,384 ha eljutnál egymillió dollárig? 547 00:30:03,468 --> 00:30:04,427 Ezért jöttem. 548 00:30:04,511 --> 00:30:06,387 - A millióért? - Igen. 549 00:30:06,471 --> 00:30:08,223 A zár még mindig elérhető. 550 00:30:08,306 --> 00:30:11,100 Zárolhatsz 10 000 dollárt, vagy jöhet a következő kérdés. 551 00:30:11,184 --> 00:30:12,185 Jöjjön! 552 00:30:12,268 --> 00:30:13,561 - Tényleg? - Naná! 553 00:30:13,645 --> 00:30:17,106 Hűha! Vegas, bébi! 554 00:30:17,190 --> 00:30:19,442 - Nem öltöztem ki hiába. - Igen. 555 00:30:20,193 --> 00:30:24,489 Tessék. 25 000 dollárárt a kérdés: 556 00:30:25,532 --> 00:30:28,493 „A következő mondatok melyike nem volt benne az ikonikus beszéd 557 00:30:28,576 --> 00:30:31,246 megírt szövegében, hanem improvizálták? 558 00:30:31,329 --> 00:30:34,499 A, Nyolcvanhét évvel ezelőtt. 559 00:30:34,582 --> 00:30:41,005 B, Van egy álmom. C, Figyeljék a szám, nincs új adó. 560 00:30:41,089 --> 00:30:43,800 Vagy D, Bontsa le ezt a falat!” 561 00:30:49,389 --> 00:30:51,850 Rendben. Megjelölte a választ. 562 00:30:51,933 --> 00:30:56,437 És most itt az ideje, hogy elmondd a kihívóidnak, mit válaszoltál, és miért. 563 00:30:57,146 --> 00:30:57,981 A válaszom? 564 00:30:58,857 --> 00:31:03,152 Amikor Bush elnök azt mondta: „Figyeljék a szám, nincs új adó.” 565 00:31:03,236 --> 00:31:05,446 gyakran csak úgy szabadon beszélt. 566 00:31:05,530 --> 00:31:08,616 És sok mindenről kellett beszélnie. 567 00:31:08,700 --> 00:31:11,828 Szóval ez nem egy megírt mondat volt. 568 00:31:11,911 --> 00:31:14,914 Úgyhogy a válasz C. 569 00:31:16,291 --> 00:31:19,586 Ezúttal Megannel kezdem. 570 00:31:22,130 --> 00:31:25,592 Nem éreztem túl magabiztosnak a válaszát. 571 00:31:25,675 --> 00:31:27,093 Akkor találta ki. 572 00:31:27,176 --> 00:31:28,678 Azt mondom, kamuzik. 573 00:31:28,761 --> 00:31:30,221 MEGAN KAMU 574 00:31:30,305 --> 00:31:33,141 Oké. Akarsz még valamit mondani a válaszról? 575 00:31:33,224 --> 00:31:36,477 A „Figyeljék a szám” tiszta kamu. 576 00:31:38,354 --> 00:31:41,482 A válasz a „Van egy álmom.” 577 00:31:41,566 --> 00:31:43,109 - Hű! - Hű! 578 00:31:43,192 --> 00:31:44,485 Hát nem elképesztő? 579 00:31:44,569 --> 00:31:45,570 Rendben. 580 00:31:46,195 --> 00:31:50,783 Ez az első alkalom, hogy kamuztál, és Megan azonnal észrevette. 581 00:31:51,409 --> 00:31:54,078 Tudod, ha ők ketten is kamut mondtak, 582 00:31:54,162 --> 00:31:57,081 akkor üres kézzel mész haza, mert nem zároltál. 583 00:31:57,165 --> 00:31:59,834 De ha meggyőzted akár Ashleyt, akár Billyt, 584 00:31:59,918 --> 00:32:03,671 hogy a rossz válasz jó, akkor játékban maradsz. 585 00:32:05,256 --> 00:32:07,634 De ha nem szedted rá egyikőjüket sem, 586 00:32:07,717 --> 00:32:10,970 mehetsz az egymillió dollárért. 587 00:32:13,056 --> 00:32:14,474 Vajon melyik lesz? 588 00:32:15,433 --> 00:32:20,355 Megtudjuk az Így is nyerhetsz egymillió dollárt következő részéből. 589 00:33:07,986 --> 00:33:10,989 A feliratot fordította: Tölgyesi Zsuzsa