1
00:00:06,172 --> 00:00:08,883
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:00:13,847 --> 00:00:14,681
Гаразд.
3
00:00:16,141 --> 00:00:18,268
За мить ми дізнаємося твою долю.
4
00:00:21,396 --> 00:00:22,230
Тревісе.
5
00:00:22,313 --> 00:00:24,399
Моджі й Шенк тобі не повірили.
6
00:00:25,525 --> 00:00:26,401
Ти брехав.
7
00:00:27,569 --> 00:00:30,697
Якщо Алехандра не повірила,
8
00:00:31,865 --> 00:00:32,866
ти йдеш додому.
9
00:00:33,700 --> 00:00:38,288
Але, Алехандро, якщо ти йому повірила,
10
00:00:39,080 --> 00:00:43,460
Тревіс отримує 250 000 доларів.
11
00:00:45,920 --> 00:00:46,880
Що ти подумала?
12
00:00:49,716 --> 00:00:51,384
Тревісе, мені дуже шкода.
13
00:00:54,304 --> 00:00:56,973
-Себе, бо я тобі повірила.
-Боже мій!
14
00:00:57,057 --> 00:01:01,061
250 000 доларів твої.
15
00:01:05,607 --> 00:01:07,525
СУПЕРНИК ТОЧНІСТЬ
МОДЖІ 71%
16
00:01:07,609 --> 00:01:11,529
Гаразд. Якщо зараз
ти використаєш другий і останній замок,
17
00:01:12,238 --> 00:01:17,243
то забереш
із собою щонайменше 250 000 доларів.
18
00:01:18,286 --> 00:01:21,414
Що б ти робив,
якби мав чверть мільйона доларів?
19
00:01:21,498 --> 00:01:24,918
Боже мій. Те, що я навіть не вважав
для себе можливим.
20
00:01:25,001 --> 00:01:28,338
Можна купити катафалк
і прикрасити бузковим полум’ям.
21
00:01:28,421 --> 00:01:30,256
-Не знаю.
-Ого.
22
00:01:30,340 --> 00:01:32,050
Є гроші на бузкові катафалки.
23
00:01:32,133 --> 00:01:34,636
Він каже правду про те, що робив би,
24
00:01:34,719 --> 00:01:37,097
а звучить як маячня, хоч і правда.
25
00:01:37,180 --> 00:01:38,348
Це правда.
26
00:01:38,431 --> 00:01:42,936
Гові, цей замок —
чудовий подарунок, і, думаю, буду дурнем…
27
00:01:43,019 --> 00:01:44,813
-Якщо не скористаєшся?
-Так.
28
00:01:44,896 --> 00:01:47,148
-Блокуймо.
-Добре.
29
00:01:47,232 --> 00:01:50,652
250 000 доларів!
30
00:01:54,405 --> 00:01:57,033
Лишилося три питання до мільйона доларів.
31
00:01:57,659 --> 00:01:59,994
Ось що: у цьому сезоні «Вірю — не вірю»
32
00:02:00,578 --> 00:02:04,874
ти перший, кому я ставлю
питання на півмільйона доларів.
33
00:02:08,795 --> 00:02:10,672
Ось воно.
34
00:02:11,881 --> 00:02:14,509
«Яку форму має величезний астероїд Бенну,
35
00:02:14,592 --> 00:02:19,347
що має невеликі шанси зіткнутися із Землею
36
00:02:19,430 --> 00:02:22,142
в найближчі 300 років?
37
00:02:22,225 --> 00:02:26,312
А — дзиґа, Б — зуб мудрості,
38
00:02:26,396 --> 00:02:31,109
В — арахісова шкаралупа,
Г — кишеньковий годинник».
39
00:02:37,866 --> 00:02:39,492
Він визначився.
40
00:02:40,118 --> 00:02:42,036
У нього посмішка на обличчі.
41
00:02:43,121 --> 00:02:44,831
-Це від радості.
-Ти радий.
42
00:02:44,914 --> 00:02:47,792
Для тебе це чудовий момент. Відповідай-но.
43
00:02:48,877 --> 00:02:51,296
Відповідь — В, арахісова шкаралупа.
44
00:02:53,590 --> 00:02:57,051
Не говоритиму Шенку,
що люблю астрономію. Що як це туманно.
45
00:02:57,135 --> 00:02:59,596
Але я затятий її фанат.
46
00:03:00,180 --> 00:03:03,850
Коли цікавишся
астрономією, дізнаєшся, зокрема, про те,
47
00:03:05,185 --> 00:03:11,107
що гравітація
змушує матерію приймати форму сфероїда.
48
00:03:12,525 --> 00:03:16,863
Більшість варіантів відповідей —
49
00:03:16,946 --> 00:03:20,033
не сферичні предмети,
у той час як шкаралупа арахісу
50
00:03:20,617 --> 00:03:25,496
схожа на два небесні тіла,
які обертаються одне навколо іншого.
51
00:03:25,580 --> 00:03:28,041
Тому відповідь — В, арахісова шкаралупа.
52
00:03:28,124 --> 00:03:30,877
Це 2 сфери,
що обертаються одна навколо іншої.
53
00:03:30,960 --> 00:03:31,961
Гаразд.
54
00:03:34,881 --> 00:03:36,883
Ти зараз посміхаєшся, Алехандро.
55
00:03:36,966 --> 00:03:40,470
Саме ти принесла йому 250 000 доларів,
56
00:03:40,970 --> 00:03:43,514
бо повірила в брехню.
57
00:03:43,598 --> 00:03:45,183
Що думаєш тепер?
58
00:03:46,351 --> 00:03:48,061
Не хочу знову бути крайньою.
59
00:03:49,562 --> 00:03:50,855
Я тобі не вірю.
60
00:03:50,939 --> 00:03:53,441
Та ну. Я б тебе не підвів. Я думав, ми…
61
00:03:53,524 --> 00:03:54,984
Він би тебе не підвів.
62
00:03:55,068 --> 00:03:58,071
Як на затятого фаната астрономії,
63
00:03:58,905 --> 00:04:01,407
ти щойно забагато брехав.
64
00:04:01,491 --> 00:04:02,325
Та ну.
65
00:04:02,408 --> 00:04:04,285
АЛЕХАНДРА
НЕ ВІРЮ
66
00:04:05,036 --> 00:04:06,287
Шенку, що ти подумав?
67
00:04:06,996 --> 00:04:10,583
Я слухав. Уважно. Проаналізував.
68
00:04:10,667 --> 00:04:12,919
На заняттях розказували зовсім інше.
69
00:04:13,002 --> 00:04:16,089
Я вивчав предмет, щоб стати ракетологом.
70
00:04:16,172 --> 00:04:18,341
Тож вирішив, що це, загалом, брехня.
71
00:04:20,051 --> 00:04:21,219
Ракетологія.
72
00:04:21,302 --> 00:04:23,846
-Треба було мене попередити.
-Знову те саме.
73
00:04:24,389 --> 00:04:27,934
Двоє не повірили. Але не знаю,
що це значить, доки не скажеш,
74
00:04:28,434 --> 00:04:29,811
чи говорив правду.
75
00:04:33,398 --> 00:04:38,027
Я цілком згоден
з Алехандрою та Шенком. Це була брехня.
76
00:04:40,613 --> 00:04:44,158
Справжня відповідь — дзиґа.
77
00:04:44,242 --> 00:04:46,327
Це йде в розріз з усім, що я знаю.
78
00:04:46,911 --> 00:04:47,912
Ось яка ситуація.
79
00:04:48,413 --> 00:04:54,711
Якщо Моджі тобі не вірить,
ти їдеш додому з чвертю мільйона доларів
80
00:04:54,794 --> 00:04:57,046
і катаєшся на бузковому катафалку.
81
00:04:57,130 --> 00:04:59,048
-Так.
-Як захочеш.
82
00:04:59,132 --> 00:05:00,758
-Це не погано.
-Ні.
83
00:05:00,842 --> 00:05:05,263
Але якщо Моджі тобі повірила,
84
00:05:05,346 --> 00:05:09,058
зможеш отримати півмільйона доларів.
85
00:05:10,852 --> 00:05:12,979
Кого із суперників дурити найважче?
86
00:05:13,062 --> 00:05:14,272
Визнаймо.
87
00:05:14,355 --> 00:05:19,235
З Моджі було дуже й дуже непросто.
Не думаю, що вдавалося до неї достукатися.
88
00:05:20,153 --> 00:05:22,780
Навіть ті кілька разів, коли я не брехав.
89
00:05:22,864 --> 00:05:24,699
Моджі, ти міцний горішок.
90
00:05:25,325 --> 00:05:28,828
Не астероїд у його формі,
звісно, та тобі не запудриш мізки.
91
00:05:29,329 --> 00:05:34,751
У нас тут
ще ніхто не брехав за півмільйона доларів.
92
00:05:34,834 --> 00:05:36,627
Півмільйона доларів.
93
00:05:38,421 --> 00:05:39,255
Моджі.
94
00:05:40,631 --> 00:05:41,466
Що скажеш?
95
00:05:45,470 --> 00:05:48,639
Я повністю
купилася й подумала, що він правий.
96
00:05:50,224 --> 00:05:53,811
Півмільйона доларів стають твоїми.
97
00:05:53,895 --> 00:05:58,066
-У тебе півмільйона доларів, друже.
-У когось є паперовий пакет?
98
00:05:58,149 --> 00:06:00,318
Нудить? Але від щастя?
99
00:06:00,401 --> 00:06:03,029
Так, більше від гіпервентиляції.
100
00:06:03,571 --> 00:06:05,365
Півмільйона доларів, друже.
101
00:06:07,200 --> 00:06:10,953
Отже, що ми маємо.
Тобі поставили вісім питань.
102
00:06:11,037 --> 00:06:13,247
У грі лише десять.
103
00:06:13,331 --> 00:06:15,625
З восьми правильно відповів на три.
104
00:06:15,708 --> 00:06:17,877
А отже, у відповідь на п’ять
105
00:06:17,960 --> 00:06:20,546
ти просто брехав.
106
00:06:20,630 --> 00:06:22,423
-Це правда.
-Це шалена гра.
107
00:06:22,507 --> 00:06:25,468
Це шалена гра для тих, хто нічого не знає.
108
00:06:25,551 --> 00:06:28,429
Віриш чи ні, Гові. І ви, друзі.
109
00:06:28,513 --> 00:06:30,932
Я непогано граю у вікторини.
110
00:06:31,015 --> 00:06:33,601
-Ні, погано.
-Гаразд. Добре.
111
00:06:33,684 --> 00:06:35,937
-Гадаю…
-Але ти неймовірний у цій грі.
112
00:06:36,020 --> 00:06:41,109
Мені просто не щастило. Та як на мене,
це значить, що буде інакше.
113
00:06:41,609 --> 00:06:45,947
Наступне питання на 750 000 доларів,
114
00:06:46,030 --> 00:06:48,116
і я знатиму на нього відповідь, тож
115
00:06:48,658 --> 00:06:49,742
рухаймося далі.
116
00:06:51,536 --> 00:06:53,287
Боже мій.
117
00:06:53,871 --> 00:06:55,498
-Боже мій.
-Уперед, Тревісе.
118
00:06:55,581 --> 00:06:58,918
Ти щойно відмовився
від півмільйона доларів
119
00:06:59,001 --> 00:07:05,133
на користь питання вартістю 750 000.
120
00:07:05,216 --> 00:07:08,970
Мушу сказати, я ще не був
таким схвильованим на цьому шоу.
121
00:07:09,053 --> 00:07:11,514
Я ніколи не був таким схвильованим.
122
00:07:11,597 --> 00:07:14,642
Ти майже нічого не вгадав.
123
00:07:16,060 --> 00:07:17,186
Питання
124
00:07:18,020 --> 00:07:21,858
на 750 000 доларів:
125
00:07:22,442 --> 00:07:24,610
«Яке слово з трьох букв,
126
00:07:24,694 --> 00:07:31,159
згідно з OED,
має 645 потенційних значень, що більше,
127
00:07:31,242 --> 00:07:34,078
ніж у будь-якого іншого слова
в англійській?
128
00:07:34,162 --> 00:07:37,874
А — run, Б — get,
129
00:07:38,374 --> 00:07:42,253
В — put, Г — set».
130
00:07:52,722 --> 00:07:54,348
Відповідай, Тревісе.
131
00:07:54,432 --> 00:07:55,641
-Гові?
-Так.
132
00:07:55,725 --> 00:07:58,519
Відповідь — Г, set.
133
00:07:59,687 --> 00:08:02,690
Я креативний директор,
письменник за фахом.
134
00:08:04,317 --> 00:08:07,653
OED — Оксфордський словник —
добре мені знайомий.
135
00:08:07,737 --> 00:08:11,032
Я постійно ним користуюся.
І одним із таких слів є set.
136
00:08:11,115 --> 00:08:13,618
Це й річ, і те, що можна робити.
137
00:08:13,701 --> 00:08:17,371
Це й іменник, і дієслово,
що вживається в різних контекстах.
138
00:08:17,455 --> 00:08:20,166
Так називають
установлення будь-чого, це місце.
139
00:08:20,791 --> 00:08:23,920
Це одне з тих слів,
які можна використати по-різному.
140
00:08:25,505 --> 00:08:26,422
Відповідь — Г.
141
00:08:26,506 --> 00:08:27,381
Добре.
142
00:08:27,465 --> 00:08:29,008
Ви почули відповідь.
143
00:08:32,720 --> 00:08:33,721
Вони визначилися.
144
00:08:34,847 --> 00:08:39,268
На кону три чверті мільйона доларів.
145
00:08:39,769 --> 00:08:45,358
Один крок від мільйона доларів.
146
00:08:45,441 --> 00:08:50,196
Це найцікавіша гра
в правду й неправду за всю її історію.
147
00:08:50,279 --> 00:08:51,948
Я говорю не лише про це шоу.
148
00:08:52,031 --> 00:08:54,408
А про брехню споконвіку.
149
00:08:55,785 --> 00:08:57,370
Знаю.
150
00:08:58,162 --> 00:09:00,248
-Тож почну з тебе.
-Гаразд, Гові.
151
00:09:00,748 --> 00:09:02,250
Ти казав, тобі щаститиме.
152
00:09:02,333 --> 00:09:04,544
Казав, що знатимеш відповідь.
153
00:09:06,254 --> 00:09:07,588
Ти знав відповідь?
154
00:09:08,673 --> 00:09:12,468
Чи ти брехав
за три чверті мільйона доларів?
155
00:09:13,803 --> 00:09:14,929
Гові.
156
00:09:16,722 --> 00:09:19,559
Гадаю, зі статистики
моїх відповідей усе ясно.
157
00:09:24,063 --> 00:09:25,648
Я дійсно брехав.
158
00:09:27,525 --> 00:09:30,444
Гаразд. Правильна відповідь — А, run.
159
00:09:30,945 --> 00:09:34,740
Але брехня добре
тобі прислужилася. Чи буде так і надалі?
160
00:09:36,659 --> 00:09:40,037
Моджі, скажи,
що ти подумала про цю відповідь.
161
00:09:40,121 --> 00:09:43,624
Отже, я тебе чула, і ти знав, що таке OED.
162
00:09:46,210 --> 00:09:48,629
Тож спочатку я тобі дійсно вірила.
163
00:09:49,589 --> 00:09:51,507
Але я слухала далі, і…
164
00:09:53,134 --> 00:09:55,720
щось було
не так у кінці, тож я не повірила.
165
00:09:56,387 --> 00:09:57,972
-Вибач.
-Добре.
166
00:09:58,472 --> 00:09:59,307
Алехандро.
167
00:10:07,648 --> 00:10:08,899
Я не повірила.
168
00:10:09,400 --> 00:10:13,154
Я не повірила
ні слову, окрім «Оксфордський словник».
169
00:10:14,196 --> 00:10:15,906
Гаразд. Двоє не повірили.
170
00:10:15,990 --> 00:10:17,867
Ти вже був у такому становищі.
171
00:10:17,950 --> 00:10:18,951
Це так знайомо.
172
00:10:19,493 --> 00:10:23,205
На кону 750 000 доларів.
173
00:10:23,289 --> 00:10:27,501
Одна брехня до мільйона доларів,
174
00:10:27,585 --> 00:10:33,758
ось що зараз між тобою й Шенком.
175
00:10:33,841 --> 00:10:38,387
Якщо він тобі вірить, забираєш
750 000 доларів — три чверті мільйона.
176
00:10:38,471 --> 00:10:40,222
Або ж він тебе не радує.
177
00:10:40,306 --> 00:10:41,140
Так.
178
00:10:41,724 --> 00:10:44,769
Тоді ти йдеш, забравши 250 000 доларів.
179
00:10:45,853 --> 00:10:47,605
Умираю з нетерпіння.
180
00:10:49,690 --> 00:10:51,859
Він умирає з нетерпіння. Порятуєш?
181
00:10:56,072 --> 00:10:58,658
Я спостерігав
за Тревісом, коли він говорив.
182
00:10:59,533 --> 00:11:01,911
І думав, що він намагався нас ошукати.
183
00:11:03,371 --> 00:11:04,789
Я не повірив.
184
00:11:05,956 --> 00:11:08,250
НЕ ВІРЮ!
185
00:11:10,002 --> 00:11:11,128
Гарна новина:
186
00:11:11,212 --> 00:11:16,258
ти повертаєшся
додому з чвертю мільйона доларів.
187
00:11:16,342 --> 00:11:19,220
Будеш на параді з катафалком.
188
00:11:20,054 --> 00:11:22,807
Тревісе, слухати, як ти брешеш, весело.
189
00:11:22,890 --> 00:11:25,142
Справді. Щиро дякую за участь.
190
00:11:25,226 --> 00:11:27,228
Радий познайомитися, Гові. Щасти.
191
00:11:27,311 --> 00:11:29,063
Сподіваюся, виграєте мільйон.
192
00:11:30,439 --> 00:11:33,734
Я в захваті,
не дочекаюся, коли скажу дружині й дітям.
193
00:11:33,818 --> 00:11:36,487
Татко повернеться
з чвертю мільйона доларів.
194
00:11:38,322 --> 00:11:40,074
Удосталь для здобуття освіти.
195
00:11:40,950 --> 00:11:43,035
На це ми їх і пустимо в хід.
196
00:11:44,036 --> 00:11:46,789
Найточніший суперник,
197
00:11:46,872 --> 00:11:51,043
що посяде трон
і змагатиметься за мільйон доларів, —
198
00:11:51,627 --> 00:11:52,712
Шенк.
199
00:11:54,463 --> 00:11:55,548
Танцюєш?
200
00:11:55,631 --> 00:11:57,258
-Танцюється.
-Підіймайся.
201
00:11:58,509 --> 00:12:01,721
Я хотів потрапити
на ігрове шоу й тренувався все життя.
202
00:12:01,804 --> 00:12:04,557
Сідай, тобто ставай, займи місце.
203
00:12:05,099 --> 00:12:05,975
Ми тут.
204
00:12:06,058 --> 00:12:09,103
Я вчений-ракетолог. Досліджую дані.
205
00:12:09,186 --> 00:12:10,604
І знаюся на брехні.
206
00:12:10,688 --> 00:12:13,399
Переконливий
обман починається із зерна правди.
207
00:12:13,482 --> 00:12:16,193
І це моя тема. Маю всі потрібні навички.
208
00:12:16,277 --> 00:12:19,113
Шенк матиме справу
з двома новими суперниками,
209
00:12:19,196 --> 00:12:21,824
кожен із яких
не проти зайняти гаряче місце.
210
00:12:22,575 --> 00:12:26,036
Розкажи щось про себе.
211
00:12:26,120 --> 00:12:30,416
Авжеж. Мене звати Шенк.
Я з Вашингтона, округ Колумбія.
212
00:12:30,499 --> 00:12:33,002
Я науковець у некомерційній організації.
213
00:12:33,085 --> 00:12:35,212
Навчався в Університеті Меріленду.
214
00:12:35,296 --> 00:12:36,297
Нумо, «Черепахи».
215
00:12:36,380 --> 00:12:39,633
Вивчав аерокосмічну техніку:
сертифікований ракетолог.
216
00:12:40,301 --> 00:12:43,095
Для цієї гри
не обов’язково бути ракетологом.
217
00:12:43,179 --> 00:12:45,723
Треба лише добре вміти брехати.
218
00:12:45,806 --> 00:12:46,682
Так, пане.
219
00:12:46,766 --> 00:12:50,770
А тепер привітаймо нових суперників.
220
00:12:50,853 --> 00:12:52,897
Томе, я нічого про тебе не знаю.
221
00:12:52,980 --> 00:12:55,232
Працюю з марихуаною. Живу у Вегасі.
222
00:12:55,316 --> 00:12:58,235
Одружився
перед пандемією й прийшов виграти гроші.
223
00:12:58,319 --> 00:12:59,653
Працюєш із марихуаною?
224
00:12:59,737 --> 00:13:00,780
Саме так.
225
00:13:00,863 --> 00:13:02,198
Поділися з ближнім.
226
00:13:02,281 --> 00:13:03,157
Добре, Меган.
227
00:13:03,240 --> 00:13:06,035
Я з Піттсбурга,
Пенсильванія. Маю двох дітей.
228
00:13:07,244 --> 00:13:09,872
Гаразд.
Покажіть грошову драбину, будь ласка.
229
00:13:11,248 --> 00:13:17,463
Починаємо з 1000 доларів
і рухаємося її сходинками до мільйона.
230
00:13:18,422 --> 00:13:20,716
-Так.
-Так.
231
00:13:20,800 --> 00:13:23,552
Пограймо в брехню. Поїхали.
232
00:13:25,429 --> 00:13:29,350
Перше питання на 1000 доларів.
233
00:13:30,392 --> 00:13:34,230
«Чому Мойсей, спустившись
із гори Синай із Десятьма заповідями,
234
00:13:34,313 --> 00:13:38,108
піднявся назад за ще одним переліком?
235
00:13:38,192 --> 00:13:42,738
А — перший перелік украли,
Б — народ попросив іще один примірник,
236
00:13:42,822 --> 00:13:44,990
В — ніхто не міг прочитати перший,
237
00:13:45,074 --> 00:13:48,869
Г — він знищив
перший перелік у пориві гніву».
238
00:13:50,788 --> 00:13:52,331
Вони уважно спостерігають.
239
00:13:55,292 --> 00:13:56,710
Він читає з екрана.
240
00:13:59,171 --> 00:14:00,965
Натискає відповідь.
241
00:14:02,049 --> 00:14:05,469
Він і тільки він знає, чи вона правильна.
242
00:14:06,637 --> 00:14:08,180
Послухаймо твою відповідь.
243
00:14:08,764 --> 00:14:10,516
Я сповідую індуїзм.
244
00:14:10,599 --> 00:14:13,435
Тож не те щоб… Не найбільший…
245
00:14:13,936 --> 00:14:17,690
Я не дуже багато
знаю про Мойсея, та одне мені відомо:
246
00:14:18,190 --> 00:14:22,111
Бога легко розсердити.
247
00:14:22,194 --> 00:14:25,281
Іноді люди
неправильно це розуміють і сердяться самі.
248
00:14:25,364 --> 00:14:26,991
Знищив у пориві гніву.
249
00:14:35,708 --> 00:14:38,836
Моджі, це точно не з ракетології.
250
00:14:38,919 --> 00:14:41,171
Ні. Ти на цьому не розумієшся.
251
00:14:41,255 --> 00:14:45,259
Я бачила,
як ти серйозно задумався над цим питанням.
252
00:14:45,759 --> 00:14:48,220
Тому не повірила тобі. Вибач.
253
00:14:48,304 --> 00:14:51,056
-Бо він думав?
-Він довго думав.
254
00:14:51,140 --> 00:14:55,227
Хочеш розповісти Моджі, які її успіхи?
255
00:14:55,311 --> 00:14:58,856
Я від початку
планував не поспішати з відповідями.
256
00:14:58,939 --> 00:15:02,192
Не треба звертати
на це увагу, бо відповідь правильна.
257
00:15:03,569 --> 00:15:07,781
І за неї ти отримуєш 1000 доларів.
258
00:15:07,865 --> 00:15:09,199
Меган і Том повірили.
259
00:15:09,283 --> 00:15:11,619
А отже, випереджають за точністю.
260
00:15:11,869 --> 00:15:12,745
ТОМ 100%
МОДЖІ 0%
261
00:15:12,828 --> 00:15:14,580
1000 доларів твоя.
262
00:15:15,164 --> 00:15:17,541
Можеш заблокувати її зараз,
263
00:15:17,625 --> 00:15:20,502
щоб, хоч що станеться далі в грі,
264
00:15:20,586 --> 00:15:22,838
гарантувати собі щонайменше цю суму.
265
00:15:22,922 --> 00:15:24,173
-Авжеж.
-Що робитимеш?
266
00:15:24,965 --> 00:15:26,884
Я не хочу йти звідси без нічого.
267
00:15:26,967 --> 00:15:31,221
Я не планую зупинятися, доки не дійду
до мільйона, але заблокую 1000.
268
00:15:31,847 --> 00:15:33,933
Він блокує 1000 доларів.
269
00:15:34,016 --> 00:15:37,102
Друге питання на 10 000 доларів.
270
00:15:37,686 --> 00:15:40,481
«Який актор, згідно зі звітом за 2020 рік,
271
00:15:40,564 --> 00:15:43,275
має титул за лайку у фільмах, обсяг якої —
272
00:15:43,359 --> 00:15:49,114
приблизно 23 лайливих слова на 1000?
273
00:15:49,198 --> 00:15:53,160
А — Сет Роґен, Б — Джона Гілл,
274
00:15:53,243 --> 00:15:57,247
В — Семюель Л. Джексон, Г — Джо Пеші».
275
00:16:02,461 --> 00:16:03,379
Знову цей час.
276
00:16:03,963 --> 00:16:04,797
Я спостерігаю.
277
00:16:06,215 --> 00:16:07,466
Він послідовний.
278
00:16:11,136 --> 00:16:13,263
Вибрав відповідь. Говори.
279
00:16:13,347 --> 00:16:15,683
Не знаю, звідки, але я чув про це.
280
00:16:15,766 --> 00:16:18,185
І оскільки цікавлюся ставками на спорт,
281
00:16:18,268 --> 00:16:21,313
бачив фільм «Людина,
яка змінила все». Тож вибрав Б,
282
00:16:21,397 --> 00:16:22,856
Джона Гілл.
283
00:16:22,940 --> 00:16:23,816
Джона Гілл.
284
00:16:23,899 --> 00:16:24,900
Так, пане.
285
00:16:25,651 --> 00:16:26,777
Ось що він сказав.
286
00:16:27,945 --> 00:16:30,948
Та чи правильна це відповідь?
287
00:16:31,031 --> 00:16:32,157
Чи він брехав?
288
00:16:33,826 --> 00:16:35,869
Томе, цього разу почнемо з тебе.
289
00:16:36,495 --> 00:16:38,622
Гарна відповідь, як і фільм.
290
00:16:38,706 --> 00:16:40,249
Знаєш, мені це близько.
291
00:16:41,125 --> 00:16:43,168
Та думаю, твої слова — повна лажа.
292
00:16:43,252 --> 00:16:44,294
Справедливо.
293
00:16:45,879 --> 00:16:47,715
Як сприйняв. «Твої слова — лажа».
294
00:16:47,798 --> 00:16:50,676
Це єдине місце
у світі, де хтось може сказати:
295
00:16:50,759 --> 00:16:51,969
«Твої слова — лажа».
296
00:16:52,052 --> 00:16:55,389
А ти такий: «Дякую. Справедливо».
297
00:16:57,057 --> 00:16:58,392
Меган, що ти подумала?
298
00:16:58,892 --> 00:17:00,644
Ти виглядав упевненим,
299
00:17:00,728 --> 00:17:02,104
але гадаю, це хитрість.
300
00:17:02,187 --> 00:17:03,689
Як на мене, ти брехав.
301
00:17:05,190 --> 00:17:06,859
Двоє не повірили, Шенку.
302
00:17:08,235 --> 00:17:09,403
Моджі?
303
00:17:09,486 --> 00:17:10,571
Я теж не повірила.
304
00:17:10,654 --> 00:17:11,947
МОДЖІ
НЕ ВІРЮ
305
00:17:12,781 --> 00:17:14,241
Троє не повірили.
306
00:17:15,784 --> 00:17:18,746
Якщо ти намагався обвести їх круг пальця,
307
00:17:19,788 --> 00:17:20,873
то йдеш додому.
308
00:17:23,125 --> 00:17:25,627
Скажи-но суперникам і світові,
309
00:17:25,711 --> 00:17:27,963
ти говорив правду?
310
00:17:29,923 --> 00:17:32,718
Що з вами?
Джона Гілл. Він лається найбільше.
311
00:17:32,801 --> 00:17:34,636
-Це правильна відповідь.
-Так!
312
00:17:35,929 --> 00:17:38,057
10 000 доларів твої.
313
00:17:38,599 --> 00:17:39,725
Пильнуйте його.
314
00:17:41,769 --> 00:17:43,312
10 000 доларів твої.
315
00:17:43,395 --> 00:17:44,563
Оце вже гра.
316
00:17:44,646 --> 00:17:45,522
-Що?
-Гаразд.
317
00:17:45,606 --> 00:17:49,151
Ви вірите, що він учений-ракетолог?
Чи це частина тактики?
318
00:17:50,110 --> 00:17:52,863
-Може, так і є.
-Думаєш, я тебе розводю?
319
00:17:53,906 --> 00:17:58,452
Гаразд.
Можеш забрати 10 000 доларів і піти.
320
00:17:58,535 --> 00:18:02,581
Або залишайся
й ризикни ними заради 25 000.
321
00:18:02,664 --> 00:18:04,083
Продовжуймо. Хочу 25.
322
00:18:04,166 --> 00:18:06,210
Змагаймося за 25. Поїхали.
323
00:18:06,293 --> 00:18:07,920
Третє питання.
324
00:18:08,003 --> 00:18:10,589
«Чим унікальний
325
00:18:10,672 --> 00:18:13,926
один із найменш
відвідуваних національних парків у США —
326
00:18:14,009 --> 00:18:15,761
Драй-Тортугас у Флориді?
327
00:18:16,553 --> 00:18:22,726
А — він на 99% під водою,
Б — він усередині величезної ями,
328
00:18:22,810 --> 00:18:28,065
В — там повно алігаторів,
Г — це колишній ядерний полігон».
329
00:18:34,071 --> 00:18:35,030
Він визначився.
330
00:18:35,656 --> 00:18:40,452
Він знає, правильна його відповідь
чи ні й збирається її озвучити.
331
00:18:41,578 --> 00:18:43,539
Авжеж. Я не з Флориди,
332
00:18:43,622 --> 00:18:45,749
а з Вашингтону, округу Колумбія.
333
00:18:45,833 --> 00:18:48,210
Тому довелося піти методом виключення.
334
00:18:48,919 --> 00:18:51,755
Я знаю, що Флорида густонаселена.
335
00:18:51,839 --> 00:18:54,550
Не думаю, що це колишній ядерний полігон.
336
00:18:54,633 --> 00:18:58,637
З назви ясно, що національний парк
Драй-Тортугас не на 99% під водою.
337
00:18:59,138 --> 00:19:02,808
Варіант
про алігаторів мав би збити з пантелику.
338
00:19:02,891 --> 00:19:04,434
Не думаю, що там їх повно.
339
00:19:04,518 --> 00:19:06,603
Я вибрав Б — усередині ями.
340
00:19:11,984 --> 00:19:15,696
Гаразд. Ви його чули.
341
00:19:15,779 --> 00:19:17,531
Спостерігали за ним.
342
00:19:18,157 --> 00:19:21,076
Це третє питання.
Не знаю, чи ви орієнтуєтеся.
343
00:19:21,160 --> 00:19:23,537
Зараз дізнаємося. Моджі, що скажеш?
344
00:19:23,620 --> 00:19:26,331
Цього разу
дійсно важко, бо я дивлюся на нього
345
00:19:26,999 --> 00:19:30,878
й бачу, як він бреше мені в обличчя.
346
00:19:30,961 --> 00:19:33,922
Та я не впевнена,
бо в його словах є крапля правди.
347
00:19:35,007 --> 00:19:37,718
Але цього разу я знову не вірю.
348
00:19:37,801 --> 00:19:39,344
Хоч була крапля правди?
349
00:19:39,428 --> 00:19:41,680
Знаю. І все одно йому не вірю.
350
00:19:44,474 --> 00:19:46,101
Гаразд. Томе, що ти думаєш?
351
00:19:47,227 --> 00:19:50,564
Мені сподобався
хід твоїх думок. Метод виключення.
352
00:19:50,647 --> 00:19:52,399
Але я знову не вірю.
353
00:19:52,482 --> 00:19:53,525
ТОМ
НЕ ВІРЮ
354
00:19:53,609 --> 00:19:54,860
Бо?
355
00:19:56,236 --> 00:19:58,071
Через те, як він розказував.
356
00:19:58,155 --> 00:20:00,866
Гадаю, у цій історії є прогалини.
357
00:20:00,949 --> 00:20:03,410
То ти не купився на метод виключення?
358
00:20:03,493 --> 00:20:05,329
-Саме так.
-Думав, це прикриття?
359
00:20:05,412 --> 00:20:07,039
Так він крив своє незнання.
360
00:20:07,122 --> 00:20:08,999
Гаразд. Шенку.
361
00:20:09,082 --> 00:20:11,376
Двоє суперників не повірили.
362
00:20:11,919 --> 00:20:15,380
Тож якщо ти брехав,
сподівайся, що Меган вірить,
363
00:20:15,464 --> 00:20:18,425
навіть якщо знаєш,
що для цього немає підстав.
364
00:20:19,009 --> 00:20:19,968
Меган.
365
00:20:20,052 --> 00:20:22,095
Він не був упевнений у відповіді.
366
00:20:25,974 --> 00:20:27,893
Та гадаю, у нього все ж вийшло.
367
00:20:27,976 --> 00:20:28,977
Тож ти…
368
00:20:29,061 --> 00:20:29,978
Я повірила.
369
00:20:32,314 --> 00:20:35,651
25 000 доларів твої.
370
00:20:36,401 --> 00:20:38,487
Ти казав правду?
371
00:20:38,570 --> 00:20:40,197
Я брехав.
372
00:20:40,280 --> 00:20:42,199
А він усе одно брехав.
373
00:20:42,282 --> 00:20:45,077
Я б опинився
у великій ямі, якби ти не повірила.
374
00:20:45,744 --> 00:20:50,165
Правильна відповідь — на 99% під водою.
375
00:20:50,249 --> 00:20:52,125
Могла б його позбутися, Меган,
376
00:20:52,209 --> 00:20:55,170
якби не повірила, бо це була брехня.
377
00:20:55,254 --> 00:21:00,217
Завдяки тобі
він грає далі й має 25 000. Як так вийшло?
378
00:21:00,300 --> 00:21:01,718
-Я брехав.
-Дуже добре.
379
00:21:03,178 --> 00:21:04,263
Дякую, Меган.
380
00:21:04,346 --> 00:21:05,430
Гаразд.
381
00:21:06,598 --> 00:21:08,016
Ти можеш піти вже зараз,
382
00:21:08,892 --> 00:21:13,438
забравши
25 000 доларів, або ризикнути ними.
383
00:21:15,190 --> 00:21:18,485
Наступне питання коштує 50 000 доларів.
384
00:21:19,987 --> 00:21:20,821
Що робитимеш?
385
00:21:21,822 --> 00:21:23,824
-Я в грі. Поїхали.
-Їдемо далі.
386
00:21:25,158 --> 00:21:29,997
Якщо нічого
не вийде, матимеш лише 1000 доларів.
387
00:21:30,080 --> 00:21:34,084
Уперед. Питання на 50 000 доларів:
388
00:21:34,960 --> 00:21:37,963
«Який поширений у Пхеньяні
музичний інструмент
389
00:21:38,046 --> 00:21:41,341
називають народним у Північній Кореї?
390
00:21:41,425 --> 00:21:47,180
А — кларнет, Б — акордеон,
В — лютня, Г — ксилофон».
391
00:21:55,564 --> 00:21:57,065
Він визначився.
392
00:21:57,816 --> 00:22:03,196
І тепер знає,
правильна його відповідь чи ні.
393
00:22:03,822 --> 00:22:05,115
Озвуч її їм.
394
00:22:05,198 --> 00:22:08,118
Я знаю,
що цей інструмент уважають народним,
395
00:22:08,201 --> 00:22:11,747
бо йдеться про Пхеньян, що в КНДР.
396
00:22:11,830 --> 00:22:15,834
Проте коли я вибирав відповідь,
то подумав, що лише на ксилофоні
397
00:22:15,917 --> 00:22:17,878
може грати група людей.
398
00:22:17,961 --> 00:22:20,255
Тому я вибрав Д, ксилофон.
399
00:22:20,797 --> 00:22:22,132
Народна Республіка
400
00:22:23,592 --> 00:22:25,510
грає на народному інструменті.
401
00:22:32,392 --> 00:22:33,894
Моджі, що скажеш?
402
00:22:34,728 --> 00:22:37,939
Я досі намагаюся
його розкусити. Удивляюся в обличчя.
403
00:22:38,023 --> 00:22:40,942
Спостерігаю,
як він без поспіху відповідає.
404
00:22:41,568 --> 00:22:44,571
І гадаю, він знову нас дурив.
405
00:22:44,654 --> 00:22:46,114
-Тому не вірю.
-Не віриш?
406
00:22:46,198 --> 00:22:47,532
-Так.
-Добре.
407
00:22:47,616 --> 00:22:48,658
Томе?
408
00:22:48,742 --> 00:22:52,120
Мені важко уявити площу в Пхеньяні,
409
00:22:52,204 --> 00:22:54,164
де грають на ксилофонах.
410
00:22:54,664 --> 00:22:56,541
Просто закрий очі, якщо хочеш.
411
00:22:58,502 --> 00:23:01,380
Тепер уже бачу.
Тож я вважаю, що це брехня.
412
00:23:02,089 --> 00:23:04,591
Брехня, бо не змалював красиву картинку.
413
00:23:04,674 --> 00:23:06,259
-Через це?
-Так.
414
00:23:06,343 --> 00:23:08,762
Хіба багато людей бачило Пхеньян?
415
00:23:08,845 --> 00:23:09,888
Це важко уявити.
416
00:23:12,808 --> 00:23:14,893
-Знайома ситуація.
-Авжеж.
417
00:23:15,435 --> 00:23:17,187
Двоє суперників не повірили.
418
00:23:17,854 --> 00:23:20,399
Перш ніж ми дізнаємося думку Меган, скажи.
419
00:23:20,899 --> 00:23:22,275
Ти говорив правду?
420
00:23:22,359 --> 00:23:23,402
Ні, я брехав.
421
00:23:25,195 --> 00:23:29,408
Це була брехня.
Справжня відповідь — акордеон.
422
00:23:29,491 --> 00:23:30,409
Це народний…
423
00:23:31,660 --> 00:23:32,994
Прекрасна музика.
424
00:23:33,620 --> 00:23:36,581
Корея не асоціюється з полькою.
425
00:23:36,665 --> 00:23:37,833
Моя думка.
426
00:23:37,916 --> 00:23:40,335
Гаразд. Двоє не повірило.
427
00:23:41,461 --> 00:23:43,004
-Ти брехав.
-Так.
428
00:23:43,588 --> 00:23:47,509
Якщо Меган викрила твою брехню,
429
00:23:47,592 --> 00:23:50,262
ти їдеш додому
з 1000 доларів, яку заблокував.
430
00:23:50,762 --> 00:23:54,558
Але якщо вона повірила,
отримаєш 50 000 доларів.
431
00:23:55,225 --> 00:23:56,977
-Меган?
-Підтримую Моджі.
432
00:23:57,060 --> 00:23:59,146
-Його важко читати.
-Так, правда?
433
00:23:59,229 --> 00:24:01,523
Він і правду говорив, і обманював.
434
00:24:01,606 --> 00:24:02,816
Усе заплутано.
435
00:24:07,571 --> 00:24:09,322
Але в тебе 1000.
436
00:24:09,406 --> 00:24:10,574
Це була брехня.
437
00:24:14,286 --> 00:24:16,329
Ти добре грав.
438
00:24:17,122 --> 00:24:19,875
Мільйон доларів
не виграв, але в тебе є 1000.
439
00:24:19,958 --> 00:24:24,004
І знаєш що? 1000 доларів — гарний чек.
440
00:24:24,087 --> 00:24:26,214
-Аж чотири цифри.
-Як ти й хотів.
441
00:24:26,298 --> 00:24:28,258
-Не гроші, а цифри.
-Так, пане.
442
00:24:28,341 --> 00:24:30,844
До зустрічі, Шенку. Добраніч.
443
00:24:34,514 --> 00:24:39,519
Виявляється,
ця гра складна навіть для ракетолога.
444
00:24:40,812 --> 00:24:43,398
Може, більше пощастить продавцю марихуани.
445
00:24:43,482 --> 00:24:46,026
Томе, ти був найточнішим.
446
00:24:46,776 --> 00:24:47,777
Підіймайся.
447
00:24:48,361 --> 00:24:50,739
Вікторини — моє. Брав участь у радіошоу.
448
00:24:50,822 --> 00:24:52,491
Можу брехати чотирма мовами.
449
00:24:54,159 --> 00:24:56,703
Не віриться, що гратиму за мільйон.
450
00:24:57,496 --> 00:25:00,665
Чи допоможуть
навички Тома піднятися грошовою драбиною
451
00:25:00,749 --> 00:25:03,418
у грі проти Меган і двох нових суперників?
452
00:25:03,502 --> 00:25:06,129
Не видно,
що брешу: щоразу змінюю поведінку.
453
00:25:06,213 --> 00:25:08,548
Суперники й гадки не матимуть, що чули.
454
00:25:10,467 --> 00:25:14,346
Розкажи щось про себе, Томе.
455
00:25:14,429 --> 00:25:17,599
Живу в Лас-Вегасі. Колишній авіадиспетчер.
456
00:25:17,682 --> 00:25:18,934
Працюю з марихуаною.
457
00:25:19,643 --> 00:25:20,602
Боже мій.
458
00:25:20,685 --> 00:25:24,231
Ці дві професії:
і не подумав би, що в них є щось спільне.
459
00:25:24,314 --> 00:25:25,232
Як і більшість.
460
00:25:25,315 --> 00:25:26,691
Ніяк не покинеш літати.
461
00:25:26,775 --> 00:25:28,860
-Авжеж.
-Так тримати. Одружений?
462
00:25:28,944 --> 00:25:33,198
Авжеж. Маю прекрасну дружину.
Зіграли весілля за рік до пандемії.
463
00:25:33,281 --> 00:25:35,784
А потім були на карантині разом. І як?
464
00:25:35,867 --> 00:25:39,829
Непогано.
Мені дуже пощастило, що вона мене терпить.
465
00:25:39,913 --> 00:25:42,374
Круто. Познайомимось із суперниками?
466
00:25:42,457 --> 00:25:43,625
-Авжеж.
-Ось вони.
467
00:25:43,708 --> 00:25:44,960
Ешлі, тобі слово.
468
00:25:45,043 --> 00:25:47,963
Я з Колумбуса, Огайо. Радіопродюсер.
469
00:25:48,046 --> 00:25:51,091
Люблю вікторини, караоке та подорожі.
470
00:25:51,174 --> 00:25:52,342
Біллі.
471
00:25:52,425 --> 00:25:55,470
Я медадміністратор.
Живу в Брукліні, Нью-Йорк.
472
00:25:55,554 --> 00:25:56,846
Дуже радий бути тут.
473
00:25:56,930 --> 00:25:58,515
Добре. Меган.
474
00:25:58,598 --> 00:26:00,725
Ти була суперницею в останній грі.
475
00:26:00,809 --> 00:26:02,811
Маєш ще один шанс.
476
00:26:02,894 --> 00:26:05,480
Томе, готовий пудрити мізки?
477
00:26:05,564 --> 00:26:07,857
Більше, ніж можеш собі уявити.
478
00:26:07,941 --> 00:26:08,775
Добре.
479
00:26:10,860 --> 00:26:13,488
Ось перше питання на 1000 доларів.
480
00:26:15,156 --> 00:26:17,325
«Що має зробити людина, щоб отримати
481
00:26:17,909 --> 00:26:21,288
одну з інтернет-нагород,
відомих як Премія Дарвіна?
482
00:26:21,830 --> 00:26:27,002
А — вигадати щось непотрібне,
Б — зруйнувати те, що подобається всім,
483
00:26:27,085 --> 00:26:32,966
В — народити потворну дитину,
Г — загинути найбезглуздішим чином».
484
00:26:37,470 --> 00:26:38,471
Гаразд.
485
00:26:38,555 --> 00:26:41,683
Скажи відповідь
своїм суперникам, і вони вирішать,
486
00:26:41,766 --> 00:26:44,394
чи це правда. Уперед.
487
00:26:45,020 --> 00:26:49,858
Премія Дарвіна — моє найулюбленіше шоу
з того, що дивився, особливо на карантині.
488
00:26:49,941 --> 00:26:52,652
Там показують,
які дурниці здатні втнути люди.
489
00:26:52,736 --> 00:26:57,657
Тому я вибрав Г,
загинути найбезглуздішим чином.
490
00:27:05,874 --> 00:27:08,543
Ешлі. Що скажеш?
У тебе такий вираз обличчя.
491
00:27:08,627 --> 00:27:13,757
Я скривилася,
бо ти не здавався дуже впевненим.
492
00:27:14,424 --> 00:27:18,470
Попри те,
що ти дивився всі ці відео на карантині,
493
00:27:18,553 --> 00:27:21,723
усе одно
точно не знав, що таке Премія Дарвіна.
494
00:27:21,806 --> 00:27:23,642
Тому я не вірю.
495
00:27:24,267 --> 00:27:26,394
Добре. То він не виглядав упевненим?
496
00:27:26,478 --> 00:27:29,105
Ні. Я його розкусила.
497
00:27:29,189 --> 00:27:30,899
Ешлі думає, що розкусила.
498
00:27:31,483 --> 00:27:33,860
Вона спіймала тебе на якійсь брехні?
499
00:27:34,361 --> 00:27:35,987
Чи ти говорив правду?
500
00:27:37,572 --> 00:27:39,824
Я точно знаю, про що говорю.
501
00:27:39,908 --> 00:27:42,494
Премію Дарвіна дають за безглузду смерть.
502
00:27:42,577 --> 00:27:44,037
Тож це була не брехня.
503
00:27:44,120 --> 00:27:45,121
Добре.
504
00:27:45,205 --> 00:27:47,457
1000 доларів твоя.
505
00:27:47,540 --> 00:27:49,376
Можеш називати мене Дарвіном.
506
00:27:51,628 --> 00:27:53,171
Головне — це точність,
507
00:27:53,254 --> 00:27:56,132
а ти помилилася.
Але Меган і Біллі вгадали.
508
00:27:56,216 --> 00:27:58,718
Обидва
повірили, що це правильна відповідь.
509
00:27:58,802 --> 00:28:02,889
А за правильну відповідь
отримуєш зараз 1000 доларів.
510
00:28:02,972 --> 00:28:06,017
Можна їх заблокувати.
511
00:28:06,101 --> 00:28:08,603
Друге питання коштує 10 000. Що робитимеш?
512
00:28:08,687 --> 00:28:09,604
Граймо далі.
513
00:28:09,688 --> 00:28:11,314
-Без замка?
-Без замка.
514
00:28:11,398 --> 00:28:13,108
-Продовжуймо.
-Далі без замка.
515
00:28:13,608 --> 00:28:18,905
Гаразд. 10 000 доларів чи нічого. Питання:
516
00:28:20,031 --> 00:28:24,327
«Який континент прозвали "Пташиним" за те,
517
00:28:24,411 --> 00:28:27,497
що там живе понад 3400 видів пернатих?
518
00:28:28,331 --> 00:28:30,959
А — Європа, Б — Північна Америка,
519
00:28:31,042 --> 00:28:34,879
В — Південна Америка, Г — Африка».
520
00:28:37,298 --> 00:28:39,134
Він думає над відповіддю.
521
00:28:39,884 --> 00:28:41,803
Вибирає її.
522
00:28:44,973 --> 00:28:47,934
А зараз озвучить вам.
523
00:28:48,017 --> 00:28:50,061
Я вважаю, «Пташиним континентом»
524
00:28:50,145 --> 00:28:53,982
називають
Південну Америку з її узбережжями, горами,
525
00:28:54,065 --> 00:28:56,943
відповідним географічним положенням.
526
00:28:57,026 --> 00:29:00,864
Стільки видів, як у там,
не знайшли на жодному іншому континенті.
527
00:29:01,823 --> 00:29:04,576
Крім того,
у деяких районах дуже мало людей —
528
00:29:04,659 --> 00:29:05,827
це найкращі умови.
529
00:29:05,910 --> 00:29:08,997
Гаразд. А це начебто найкраща відповідь.
530
00:29:13,084 --> 00:29:16,379
Ви вже визначилися.
531
00:29:17,005 --> 00:29:18,715
Ешлі, знову почну з тебе.
532
00:29:18,798 --> 00:29:21,050
Минулого разу ти думала, що він бреше.
533
00:29:21,134 --> 00:29:23,303
Що скажеш про відповідь цього разу?
534
00:29:24,262 --> 00:29:25,722
Згодна. Вона найкраща.
535
00:29:27,015 --> 00:29:29,726
Я вказала, що ти маєш рацію.
536
00:29:32,145 --> 00:29:35,356
10 000 доларів твої!
537
00:29:35,440 --> 00:29:36,399
Дякую, Ешлі.
538
00:29:36,900 --> 00:29:38,693
Ти мав рацію чи брехав?
539
00:29:38,777 --> 00:29:40,195
-Я мав рацію.
-Добре.
540
00:29:40,278 --> 00:29:42,280
Отже, цього разу Ешлі була точною.
541
00:29:42,363 --> 00:29:45,658
Насправді
тобі повірили всі троє суперників.
542
00:29:45,742 --> 00:29:49,662
Ти приймав
щось із того, що продаєш, перед грою?
543
00:29:49,746 --> 00:29:50,914
Ти під кайфом?
544
00:29:50,997 --> 00:29:53,416
Не сьогодні. Може, проблема саме в цьому.
545
00:29:53,500 --> 00:29:57,170
Проблема?
Жодних проблем. У тебе 10 000 доларів.
546
00:29:57,253 --> 00:29:58,630
Я максимально щасливий.
547
00:29:58,713 --> 00:30:00,381
А чи не зрадів би ти дужче,
548
00:30:00,465 --> 00:30:03,384
якби пройшов усю гру й отримав мільйон?
549
00:30:03,468 --> 00:30:04,427
Тому я тут.
550
00:30:04,511 --> 00:30:06,387
-Хочеш мільйон?
-Так.
551
00:30:06,471 --> 00:30:08,223
Замок усе ще доступний.
552
00:30:08,306 --> 00:30:11,100
Можеш заблокувати
суму або перейти до питання 3.
553
00:30:11,184 --> 00:30:12,185
Наступне питання.
554
00:30:12,268 --> 00:30:13,561
-Справді?
-Авжеж.
555
00:30:15,688 --> 00:30:17,106
Та це Вегас.
556
00:30:17,190 --> 00:30:19,192
-Не даремно ж я чепурився.
-Так.
557
00:30:20,193 --> 00:30:24,072
Поїхали. Питання на 25 000 доларів:
558
00:30:25,615 --> 00:30:28,493
«Яка з цих фраз знакової промови
559
00:30:28,576 --> 00:30:31,371
була імпровізацією, а не заготовкою?
560
00:30:31,454 --> 00:30:34,582
А — "Вісімдесят сім років тому",
561
00:30:34,666 --> 00:30:40,672
Б — "У мене є мрія", В — "Читайте
по губах: нових податків не буде",
562
00:30:41,214 --> 00:30:43,591
Г — "Зруйнуйте цю стіну"».
563
00:30:49,389 --> 00:30:51,891
Він вибирає варіант.
564
00:30:51,975 --> 00:30:56,229
А тепер настав час розповісти
суперникам, що ти вибрав і чому.
565
00:30:57,146 --> 00:30:57,981
Моя відповідь?
566
00:30:58,940 --> 00:31:03,278
Буш, на той час, коли сказав «Читайте
по губах: нових податків не буде»,
567
00:31:03,361 --> 00:31:05,530
часто говорив експромтом.
568
00:31:05,613 --> 00:31:08,616
Тоді він мав говорити багато про що.
569
00:31:08,700 --> 00:31:11,828
Тож це точно не текст, який готувався.
570
00:31:11,911 --> 00:31:14,747
Отже, В. Він каже, що відповідь — В.
571
00:31:16,332 --> 00:31:19,127
Цього разу я почну з Меган.
572
00:31:22,130 --> 00:31:25,592
Склалося враження,
що він відповідав не дуже впевнено.
573
00:31:25,675 --> 00:31:27,093
Дещо вигадував на ходу.
574
00:31:27,176 --> 00:31:28,678
Я в це не вірю.
575
00:31:29,262 --> 00:31:30,221
МЕГАН
НЕ ВІРЮ
576
00:31:30,305 --> 00:31:33,141
Хочеш щось додати
про свою відповідь, Томе?
577
00:31:33,224 --> 00:31:36,477
«Читайте по губах» — повна маячня.
578
00:31:38,354 --> 00:31:41,482
Справжня відповідь — «У мене є мрія».
579
00:31:43,192 --> 00:31:44,485
Уражає, правда?
580
00:31:44,569 --> 00:31:45,570
Гаразд.
581
00:31:46,696 --> 00:31:50,783
Ти вперше збрехав,
і Меган відразу це виявила.
582
00:31:51,367 --> 00:31:53,536
Знаєш, якщо ці двоє не повірили,
583
00:31:54,329 --> 00:31:56,664
підеш ні з чим, бо не блокував суму.
584
00:31:57,165 --> 00:31:59,834
Але якщо зміг переконати Ешлі чи Біллі,
585
00:31:59,918 --> 00:32:03,671
що твоя помилкова відповідь
правильна, житимеш.
586
00:32:05,798 --> 00:32:07,634
Однак якщо не обдурив нікого,
587
00:32:07,717 --> 00:32:10,553
то твій шанс на мільйон доларів сплив.
588
00:32:13,056 --> 00:32:14,474
Яка доля Тома?
589
00:32:15,433 --> 00:32:20,355
Ми дізнаємося про це
в наступному епізоді «Вірю — не вірю».
590
00:33:08,069 --> 00:33:10,989
Переклад субтитрів: Троцька Ольга