1 00:00:06,172 --> 00:00:08,883 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:00:13,847 --> 00:00:14,681 Гаразд. 3 00:00:16,141 --> 00:00:18,268 За мить ми дізнаємося твою долю. 4 00:00:21,396 --> 00:00:22,230 Тревісе. 5 00:00:22,313 --> 00:00:24,399 Моджі й Шенк тобі не повірили. 6 00:00:25,525 --> 00:00:26,401 Ти брехав. 7 00:00:27,569 --> 00:00:30,697 Якщо Алехандра не повірила, 8 00:00:31,865 --> 00:00:32,866 ти йдеш додому. 9 00:00:33,700 --> 00:00:38,288 Але, Алехандро, якщо ти йому повірила, 10 00:00:39,080 --> 00:00:43,460 Тревіс отримує 250 000 доларів. 11 00:00:45,920 --> 00:00:46,880 Що ти подумала? 12 00:00:49,716 --> 00:00:51,384 Тревісе, мені дуже шкода. 13 00:00:54,304 --> 00:00:56,973 -Себе, бо я тобі повірила. -Боже мій! 14 00:00:57,057 --> 00:01:01,061 250 000 доларів твої. 15 00:01:05,607 --> 00:01:07,525 СУПЕРНИК ТОЧНІСТЬ МОДЖІ 71% 16 00:01:07,609 --> 00:01:11,529 Гаразд. Якщо зараз ти використаєш другий і останній замок, 17 00:01:12,238 --> 00:01:17,243 то забереш із собою щонайменше 250 000 доларів. 18 00:01:18,286 --> 00:01:21,414 Що б ти робив, якби мав чверть мільйона доларів? 19 00:01:21,498 --> 00:01:24,918 Боже мій. Те, що я навіть не вважав для себе можливим. 20 00:01:25,001 --> 00:01:28,338 Можна купити катафалк і прикрасити бузковим полум’ям. 21 00:01:28,421 --> 00:01:30,256 -Не знаю. -Ого. 22 00:01:30,340 --> 00:01:32,050 Є гроші на бузкові катафалки. 23 00:01:32,133 --> 00:01:34,636 Він каже правду про те, що робив би, 24 00:01:34,719 --> 00:01:37,097 а звучить як маячня, хоч і правда. 25 00:01:37,180 --> 00:01:38,348 Це правда. 26 00:01:38,431 --> 00:01:42,936 Гові, цей замок — чудовий подарунок, і, думаю, буду дурнем… 27 00:01:43,019 --> 00:01:44,813 -Якщо не скористаєшся? -Так. 28 00:01:44,896 --> 00:01:47,148 -Блокуймо. -Добре. 29 00:01:47,232 --> 00:01:50,652 250 000 доларів! 30 00:01:54,405 --> 00:01:57,033 Лишилося три питання до мільйона доларів. 31 00:01:57,659 --> 00:01:59,994 Ось що: у цьому сезоні «Вірю — не вірю» 32 00:02:00,578 --> 00:02:04,874 ти перший, кому я ставлю питання на півмільйона доларів. 33 00:02:08,795 --> 00:02:10,672 Ось воно. 34 00:02:11,881 --> 00:02:14,509 «Яку форму має величезний астероїд Бенну, 35 00:02:14,592 --> 00:02:19,347 що має невеликі шанси зіткнутися із Землею 36 00:02:19,430 --> 00:02:22,142 в найближчі 300 років? 37 00:02:22,225 --> 00:02:26,312 А — дзиґа, Б — зуб мудрості, 38 00:02:26,396 --> 00:02:31,109 В — арахісова шкаралупа, Г — кишеньковий годинник». 39 00:02:37,866 --> 00:02:39,492 Він визначився. 40 00:02:40,118 --> 00:02:42,036 У нього посмішка на обличчі. 41 00:02:43,121 --> 00:02:44,831 -Це від радості. -Ти радий. 42 00:02:44,914 --> 00:02:47,792 Для тебе це чудовий момент. Відповідай-но. 43 00:02:48,877 --> 00:02:51,296 Відповідь — В, арахісова шкаралупа. 44 00:02:53,590 --> 00:02:57,051 Не говоритиму Шенку, що люблю астрономію. Що як це туманно. 45 00:02:57,135 --> 00:02:59,596 Але я затятий її фанат. 46 00:03:00,180 --> 00:03:03,850 Коли цікавишся астрономією, дізнаєшся, зокрема, про те, 47 00:03:05,185 --> 00:03:11,107 що гравітація змушує матерію приймати форму сфероїда. 48 00:03:12,525 --> 00:03:16,863 Більшість варіантів відповідей — 49 00:03:16,946 --> 00:03:20,033 не сферичні предмети, у той час як шкаралупа арахісу 50 00:03:20,617 --> 00:03:25,496 схожа на два небесні тіла, які обертаються одне навколо іншого. 51 00:03:25,580 --> 00:03:28,041 Тому відповідь — В, арахісова шкаралупа. 52 00:03:28,124 --> 00:03:30,877 Це 2 сфери, що обертаються одна навколо іншої. 53 00:03:30,960 --> 00:03:31,961 Гаразд. 54 00:03:34,881 --> 00:03:36,883 Ти зараз посміхаєшся, Алехандро. 55 00:03:36,966 --> 00:03:40,470 Саме ти принесла йому 250 000 доларів, 56 00:03:40,970 --> 00:03:43,514 бо повірила в брехню. 57 00:03:43,598 --> 00:03:45,183 Що думаєш тепер? 58 00:03:46,351 --> 00:03:48,061 Не хочу знову бути крайньою. 59 00:03:49,562 --> 00:03:50,855 Я тобі не вірю. 60 00:03:50,939 --> 00:03:53,441 Та ну. Я б тебе не підвів. Я думав, ми… 61 00:03:53,524 --> 00:03:54,984 Він би тебе не підвів. 62 00:03:55,068 --> 00:03:58,071 Як на затятого фаната астрономії, 63 00:03:58,905 --> 00:04:01,407 ти щойно забагато брехав. 64 00:04:01,491 --> 00:04:02,325 Та ну. 65 00:04:02,408 --> 00:04:04,285 АЛЕХАНДРА НЕ ВІРЮ 66 00:04:05,036 --> 00:04:06,287 Шенку, що ти подумав? 67 00:04:06,996 --> 00:04:10,583 Я слухав. Уважно. Проаналізував. 68 00:04:10,667 --> 00:04:12,919 На заняттях розказували зовсім інше. 69 00:04:13,002 --> 00:04:16,089 Я вивчав предмет, щоб стати ракетологом. 70 00:04:16,172 --> 00:04:18,341 Тож вирішив, що це, загалом, брехня. 71 00:04:20,051 --> 00:04:21,219 Ракетологія. 72 00:04:21,302 --> 00:04:23,846 -Треба було мене попередити. -Знову те саме. 73 00:04:24,389 --> 00:04:27,934 Двоє не повірили. Але не знаю, що це значить, доки не скажеш, 74 00:04:28,434 --> 00:04:29,811 чи говорив правду. 75 00:04:33,398 --> 00:04:38,027 Я цілком згоден з Алехандрою та Шенком. Це була брехня. 76 00:04:40,613 --> 00:04:44,158 Справжня відповідь — дзиґа. 77 00:04:44,242 --> 00:04:46,327 Це йде в розріз з усім, що я знаю. 78 00:04:46,911 --> 00:04:47,912 Ось яка ситуація. 79 00:04:48,413 --> 00:04:54,711 Якщо Моджі тобі не вірить, ти їдеш додому з чвертю мільйона доларів 80 00:04:54,794 --> 00:04:57,046 і катаєшся на бузковому катафалку. 81 00:04:57,130 --> 00:04:59,048 -Так. -Як захочеш. 82 00:04:59,132 --> 00:05:00,758 -Це не погано. -Ні. 83 00:05:00,842 --> 00:05:05,263 Але якщо Моджі тобі повірила, 84 00:05:05,346 --> 00:05:09,058 зможеш отримати півмільйона доларів. 85 00:05:10,852 --> 00:05:12,979 Кого із суперників дурити найважче? 86 00:05:13,062 --> 00:05:14,272 Визнаймо. 87 00:05:14,355 --> 00:05:19,235 З Моджі було дуже й дуже непросто. Не думаю, що вдавалося до неї достукатися. 88 00:05:20,153 --> 00:05:22,780 Навіть ті кілька разів, коли я не брехав. 89 00:05:22,864 --> 00:05:24,699 Моджі, ти міцний горішок. 90 00:05:25,325 --> 00:05:28,828 Не астероїд у його формі, звісно, та тобі не запудриш мізки. 91 00:05:29,329 --> 00:05:34,751 У нас тут ще ніхто не брехав за півмільйона доларів. 92 00:05:34,834 --> 00:05:36,627 Півмільйона доларів. 93 00:05:38,421 --> 00:05:39,255 Моджі. 94 00:05:40,631 --> 00:05:41,466 Що скажеш? 95 00:05:45,470 --> 00:05:48,639 Я повністю купилася й подумала, що він правий. 96 00:05:50,224 --> 00:05:53,811 Півмільйона доларів стають твоїми. 97 00:05:53,895 --> 00:05:58,066 -У тебе півмільйона доларів, друже. -У когось є паперовий пакет? 98 00:05:58,149 --> 00:06:00,318 Нудить? Але від щастя? 99 00:06:00,401 --> 00:06:03,029 Так, більше від гіпервентиляції. 100 00:06:03,571 --> 00:06:05,365 Півмільйона доларів, друже. 101 00:06:07,200 --> 00:06:10,953 Отже, що ми маємо. Тобі поставили вісім питань. 102 00:06:11,037 --> 00:06:13,247 У грі лише десять. 103 00:06:13,331 --> 00:06:15,625 З восьми правильно відповів на три. 104 00:06:15,708 --> 00:06:17,877 А отже, у відповідь на п’ять 105 00:06:17,960 --> 00:06:20,546 ти просто брехав. 106 00:06:20,630 --> 00:06:22,423 -Це правда. -Це шалена гра. 107 00:06:22,507 --> 00:06:25,468 Це шалена гра для тих, хто нічого не знає. 108 00:06:25,551 --> 00:06:28,429 Віриш чи ні, Гові. І ви, друзі. 109 00:06:28,513 --> 00:06:30,932 Я непогано граю у вікторини. 110 00:06:31,015 --> 00:06:33,601 -Ні, погано. -Гаразд. Добре. 111 00:06:33,684 --> 00:06:35,937 -Гадаю… -Але ти неймовірний у цій грі. 112 00:06:36,020 --> 00:06:41,109 Мені просто не щастило. Та як на мене, це значить, що буде інакше. 113 00:06:41,609 --> 00:06:45,947 Наступне питання на 750 000 доларів, 114 00:06:46,030 --> 00:06:48,116 і я знатиму на нього відповідь, тож 115 00:06:48,658 --> 00:06:49,742 рухаймося далі. 116 00:06:51,536 --> 00:06:53,287 Боже мій. 117 00:06:53,871 --> 00:06:55,498 -Боже мій. -Уперед, Тревісе. 118 00:06:55,581 --> 00:06:58,918 Ти щойно відмовився від півмільйона доларів 119 00:06:59,001 --> 00:07:05,133 на користь питання вартістю 750 000. 120 00:07:05,216 --> 00:07:08,970 Мушу сказати, я ще не був таким схвильованим на цьому шоу. 121 00:07:09,053 --> 00:07:11,514 Я ніколи не був таким схвильованим. 122 00:07:11,597 --> 00:07:14,642 Ти майже нічого не вгадав. 123 00:07:16,060 --> 00:07:17,186 Питання 124 00:07:18,020 --> 00:07:21,858 на 750 000 доларів: 125 00:07:22,442 --> 00:07:24,610 «Яке слово з трьох букв, 126 00:07:24,694 --> 00:07:31,159 згідно з OED, має 645 потенційних значень, що більше, 127 00:07:31,242 --> 00:07:34,078 ніж у будь-якого іншого слова в англійській? 128 00:07:34,162 --> 00:07:37,874 А — run, Б — get, 129 00:07:38,374 --> 00:07:42,253 В — put, Г — set». 130 00:07:52,722 --> 00:07:54,348 Відповідай, Тревісе. 131 00:07:54,432 --> 00:07:55,641 -Гові? -Так. 132 00:07:55,725 --> 00:07:58,519 Відповідь — Г, set. 133 00:07:59,687 --> 00:08:02,690 Я креативний директор, письменник за фахом. 134 00:08:04,317 --> 00:08:07,653 OED — Оксфордський словник — добре мені знайомий. 135 00:08:07,737 --> 00:08:11,032 Я постійно ним користуюся. І одним із таких слів є set. 136 00:08:11,115 --> 00:08:13,618 Це й річ, і те, що можна робити. 137 00:08:13,701 --> 00:08:17,371 Це й іменник, і дієслово, що вживається в різних контекстах. 138 00:08:17,455 --> 00:08:20,166 Так називають установлення будь-чого, це місце. 139 00:08:20,791 --> 00:08:23,920 Це одне з тих слів, які можна використати по-різному. 140 00:08:25,505 --> 00:08:26,422 Відповідь — Г. 141 00:08:26,506 --> 00:08:27,381 Добре. 142 00:08:27,465 --> 00:08:29,008 Ви почули відповідь. 143 00:08:32,720 --> 00:08:33,721 Вони визначилися. 144 00:08:34,847 --> 00:08:39,268 На кону три чверті мільйона доларів. 145 00:08:39,769 --> 00:08:45,358 Один крок від мільйона доларів. 146 00:08:45,441 --> 00:08:50,196 Це найцікавіша гра в правду й неправду за всю її історію. 147 00:08:50,279 --> 00:08:51,948 Я говорю не лише про це шоу. 148 00:08:52,031 --> 00:08:54,408 А про брехню споконвіку. 149 00:08:55,785 --> 00:08:57,370 Знаю. 150 00:08:58,162 --> 00:09:00,248 -Тож почну з тебе. -Гаразд, Гові. 151 00:09:00,748 --> 00:09:02,250 Ти казав, тобі щаститиме. 152 00:09:02,333 --> 00:09:04,544 Казав, що знатимеш відповідь. 153 00:09:06,254 --> 00:09:07,588 Ти знав відповідь? 154 00:09:08,673 --> 00:09:12,468 Чи ти брехав за три чверті мільйона доларів? 155 00:09:13,803 --> 00:09:14,929 Гові. 156 00:09:16,722 --> 00:09:19,559 Гадаю, зі статистики моїх відповідей усе ясно. 157 00:09:24,063 --> 00:09:25,648 Я дійсно брехав. 158 00:09:27,525 --> 00:09:30,444 Гаразд. Правильна відповідь — А, run. 159 00:09:30,945 --> 00:09:34,740 Але брехня добре тобі прислужилася. Чи буде так і надалі? 160 00:09:36,659 --> 00:09:40,037 Моджі, скажи, що ти подумала про цю відповідь. 161 00:09:40,121 --> 00:09:43,624 Отже, я тебе чула, і ти знав, що таке OED. 162 00:09:46,210 --> 00:09:48,629 Тож спочатку я тобі дійсно вірила. 163 00:09:49,589 --> 00:09:51,507 Але я слухала далі, і… 164 00:09:53,134 --> 00:09:55,720 щось було не так у кінці, тож я не повірила. 165 00:09:56,387 --> 00:09:57,972 -Вибач. -Добре. 166 00:09:58,472 --> 00:09:59,307 Алехандро. 167 00:10:07,648 --> 00:10:08,899 Я не повірила. 168 00:10:09,400 --> 00:10:13,154 Я не повірила ні слову, окрім «Оксфордський словник». 169 00:10:14,196 --> 00:10:15,906 Гаразд. Двоє не повірили. 170 00:10:15,990 --> 00:10:17,867 Ти вже був у такому становищі. 171 00:10:17,950 --> 00:10:18,951 Це так знайомо. 172 00:10:19,493 --> 00:10:23,205 На кону 750 000 доларів. 173 00:10:23,289 --> 00:10:27,501 Одна брехня до мільйона доларів, 174 00:10:27,585 --> 00:10:33,758 ось що зараз між тобою й Шенком. 175 00:10:33,841 --> 00:10:38,387 Якщо він тобі вірить, забираєш 750 000 доларів — три чверті мільйона. 176 00:10:38,471 --> 00:10:40,222 Або ж він тебе не радує. 177 00:10:40,306 --> 00:10:41,140 Так. 178 00:10:41,724 --> 00:10:44,769 Тоді ти йдеш, забравши 250 000 доларів. 179 00:10:45,853 --> 00:10:47,605 Умираю з нетерпіння. 180 00:10:49,690 --> 00:10:51,859 Він умирає з нетерпіння. Порятуєш? 181 00:10:56,072 --> 00:10:58,658 Я спостерігав за Тревісом, коли він говорив. 182 00:10:59,533 --> 00:11:01,911 І думав, що він намагався нас ошукати. 183 00:11:03,371 --> 00:11:04,789 Я не повірив. 184 00:11:05,956 --> 00:11:08,250 НЕ ВІРЮ! 185 00:11:10,002 --> 00:11:11,128 Гарна новина: 186 00:11:11,212 --> 00:11:16,258 ти повертаєшся додому з чвертю мільйона доларів. 187 00:11:16,342 --> 00:11:19,220 Будеш на параді з катафалком. 188 00:11:20,054 --> 00:11:22,807 Тревісе, слухати, як ти брешеш, весело. 189 00:11:22,890 --> 00:11:25,142 Справді. Щиро дякую за участь. 190 00:11:25,226 --> 00:11:27,228 Радий познайомитися, Гові. Щасти. 191 00:11:27,311 --> 00:11:29,063 Сподіваюся, виграєте мільйон. 192 00:11:30,439 --> 00:11:33,734 Я в захваті, не дочекаюся, коли скажу дружині й дітям. 193 00:11:33,818 --> 00:11:36,487 Татко повернеться з чвертю мільйона доларів. 194 00:11:38,322 --> 00:11:40,074 Удосталь для здобуття освіти. 195 00:11:40,950 --> 00:11:43,035 На це ми їх і пустимо в хід. 196 00:11:44,036 --> 00:11:46,789 Найточніший суперник, 197 00:11:46,872 --> 00:11:51,043 що посяде трон і змагатиметься за мільйон доларів, — 198 00:11:51,627 --> 00:11:52,712 Шенк. 199 00:11:54,463 --> 00:11:55,548 Танцюєш? 200 00:11:55,631 --> 00:11:57,258 -Танцюється. -Підіймайся. 201 00:11:58,509 --> 00:12:01,721 Я хотів потрапити на ігрове шоу й тренувався все життя. 202 00:12:01,804 --> 00:12:04,557 Сідай, тобто ставай, займи місце. 203 00:12:05,099 --> 00:12:05,975 Ми тут. 204 00:12:06,058 --> 00:12:09,103 Я вчений-ракетолог. Досліджую дані. 205 00:12:09,186 --> 00:12:10,604 І знаюся на брехні. 206 00:12:10,688 --> 00:12:13,399 Переконливий обман починається із зерна правди. 207 00:12:13,482 --> 00:12:16,193 І це моя тема. Маю всі потрібні навички. 208 00:12:16,277 --> 00:12:19,113 Шенк матиме справу з двома новими суперниками, 209 00:12:19,196 --> 00:12:21,824 кожен із яких не проти зайняти гаряче місце. 210 00:12:22,575 --> 00:12:26,036 Розкажи щось про себе. 211 00:12:26,120 --> 00:12:30,416 Авжеж. Мене звати Шенк. Я з Вашингтона, округ Колумбія. 212 00:12:30,499 --> 00:12:33,002 Я науковець у некомерційній організації. 213 00:12:33,085 --> 00:12:35,212 Навчався в Університеті Меріленду. 214 00:12:35,296 --> 00:12:36,297 Нумо, «Черепахи». 215 00:12:36,380 --> 00:12:39,633 Вивчав аерокосмічну техніку: сертифікований ракетолог. 216 00:12:40,301 --> 00:12:43,095 Для цієї гри не обов’язково бути ракетологом. 217 00:12:43,179 --> 00:12:45,723 Треба лише добре вміти брехати. 218 00:12:45,806 --> 00:12:46,682 Так, пане. 219 00:12:46,766 --> 00:12:50,770 А тепер привітаймо нових суперників. 220 00:12:50,853 --> 00:12:52,897 Томе, я нічого про тебе не знаю. 221 00:12:52,980 --> 00:12:55,232 Працюю з марихуаною. Живу у Вегасі. 222 00:12:55,316 --> 00:12:58,235 Одружився перед пандемією й прийшов виграти гроші. 223 00:12:58,319 --> 00:12:59,653 Працюєш із марихуаною? 224 00:12:59,737 --> 00:13:00,780 Саме так. 225 00:13:00,863 --> 00:13:02,198 Поділися з ближнім. 226 00:13:02,281 --> 00:13:03,157 Добре, Меган. 227 00:13:03,240 --> 00:13:06,035 Я з Піттсбурга, Пенсильванія. Маю двох дітей. 228 00:13:07,244 --> 00:13:09,872 Гаразд. Покажіть грошову драбину, будь ласка. 229 00:13:11,248 --> 00:13:17,463 Починаємо з 1000 доларів і рухаємося її сходинками до мільйона. 230 00:13:18,422 --> 00:13:20,716 -Так. -Так. 231 00:13:20,800 --> 00:13:23,552 Пограймо в брехню. Поїхали. 232 00:13:25,429 --> 00:13:29,350 Перше питання на 1000 доларів. 233 00:13:30,392 --> 00:13:34,230 «Чому Мойсей, спустившись із гори Синай із Десятьма заповідями, 234 00:13:34,313 --> 00:13:38,108 піднявся назад за ще одним переліком? 235 00:13:38,192 --> 00:13:42,738 А — перший перелік украли, Б — народ попросив іще один примірник, 236 00:13:42,822 --> 00:13:44,990 В — ніхто не міг прочитати перший, 237 00:13:45,074 --> 00:13:48,869 Г — він знищив перший перелік у пориві гніву». 238 00:13:50,788 --> 00:13:52,331 Вони уважно спостерігають. 239 00:13:55,292 --> 00:13:56,710 Він читає з екрана. 240 00:13:59,171 --> 00:14:00,965 Натискає відповідь. 241 00:14:02,049 --> 00:14:05,469 Він і тільки він знає, чи вона правильна. 242 00:14:06,637 --> 00:14:08,180 Послухаймо твою відповідь. 243 00:14:08,764 --> 00:14:10,516 Я сповідую індуїзм. 244 00:14:10,599 --> 00:14:13,435 Тож не те щоб… Не найбільший… 245 00:14:13,936 --> 00:14:17,690 Я не дуже багато знаю про Мойсея, та одне мені відомо: 246 00:14:18,190 --> 00:14:22,111 Бога легко розсердити. 247 00:14:22,194 --> 00:14:25,281 Іноді люди неправильно це розуміють і сердяться самі. 248 00:14:25,364 --> 00:14:26,991 Знищив у пориві гніву. 249 00:14:35,708 --> 00:14:38,836 Моджі, це точно не з ракетології. 250 00:14:38,919 --> 00:14:41,171 Ні. Ти на цьому не розумієшся. 251 00:14:41,255 --> 00:14:45,259 Я бачила, як ти серйозно задумався над цим питанням. 252 00:14:45,759 --> 00:14:48,220 Тому не повірила тобі. Вибач. 253 00:14:48,304 --> 00:14:51,056 -Бо він думав? -Він довго думав. 254 00:14:51,140 --> 00:14:55,227 Хочеш розповісти Моджі, які її успіхи? 255 00:14:55,311 --> 00:14:58,856 Я від початку планував не поспішати з відповідями. 256 00:14:58,939 --> 00:15:02,192 Не треба звертати на це увагу, бо відповідь правильна. 257 00:15:03,569 --> 00:15:07,781 І за неї ти отримуєш 1000 доларів. 258 00:15:07,865 --> 00:15:09,199 Меган і Том повірили. 259 00:15:09,283 --> 00:15:11,619 А отже, випереджають за точністю. 260 00:15:11,869 --> 00:15:12,745 ТОМ 100% МОДЖІ 0% 261 00:15:12,828 --> 00:15:14,580 1000 доларів твоя. 262 00:15:15,164 --> 00:15:17,541 Можеш заблокувати її зараз, 263 00:15:17,625 --> 00:15:20,502 щоб, хоч що станеться далі в грі, 264 00:15:20,586 --> 00:15:22,838 гарантувати собі щонайменше цю суму. 265 00:15:22,922 --> 00:15:24,173 -Авжеж. -Що робитимеш? 266 00:15:24,965 --> 00:15:26,884 Я не хочу йти звідси без нічого. 267 00:15:26,967 --> 00:15:31,221 Я не планую зупинятися, доки не дійду до мільйона, але заблокую 1000. 268 00:15:31,847 --> 00:15:33,933 Він блокує 1000 доларів. 269 00:15:34,016 --> 00:15:37,102 Друге питання на 10 000 доларів. 270 00:15:37,686 --> 00:15:40,481 «Який актор, згідно зі звітом за 2020 рік, 271 00:15:40,564 --> 00:15:43,275 має титул за лайку у фільмах, обсяг якої — 272 00:15:43,359 --> 00:15:49,114 приблизно 23 лайливих слова на 1000? 273 00:15:49,198 --> 00:15:53,160 А — Сет Роґен, Б — Джона Гілл, 274 00:15:53,243 --> 00:15:57,247 В — Семюель Л. Джексон, Г — Джо Пеші». 275 00:16:02,461 --> 00:16:03,379 Знову цей час. 276 00:16:03,963 --> 00:16:04,797 Я спостерігаю. 277 00:16:06,215 --> 00:16:07,466 Він послідовний. 278 00:16:11,136 --> 00:16:13,263 Вибрав відповідь. Говори. 279 00:16:13,347 --> 00:16:15,683 Не знаю, звідки, але я чув про це. 280 00:16:15,766 --> 00:16:18,185 І оскільки цікавлюся ставками на спорт, 281 00:16:18,268 --> 00:16:21,313 бачив фільм «Людина, яка змінила все». Тож вибрав Б, 282 00:16:21,397 --> 00:16:22,856 Джона Гілл. 283 00:16:22,940 --> 00:16:23,816 Джона Гілл. 284 00:16:23,899 --> 00:16:24,900 Так, пане. 285 00:16:25,651 --> 00:16:26,777 Ось що він сказав. 286 00:16:27,945 --> 00:16:30,948 Та чи правильна це відповідь? 287 00:16:31,031 --> 00:16:32,157 Чи він брехав? 288 00:16:33,826 --> 00:16:35,869 Томе, цього разу почнемо з тебе. 289 00:16:36,495 --> 00:16:38,622 Гарна відповідь, як і фільм. 290 00:16:38,706 --> 00:16:40,249 Знаєш, мені це близько. 291 00:16:41,125 --> 00:16:43,168 Та думаю, твої слова — повна лажа. 292 00:16:43,252 --> 00:16:44,294 Справедливо. 293 00:16:45,879 --> 00:16:47,715 Як сприйняв. «Твої слова — лажа». 294 00:16:47,798 --> 00:16:50,676 Це єдине місце у світі, де хтось може сказати: 295 00:16:50,759 --> 00:16:51,969 «Твої слова — лажа». 296 00:16:52,052 --> 00:16:55,389 А ти такий: «Дякую. Справедливо». 297 00:16:57,057 --> 00:16:58,392 Меган, що ти подумала? 298 00:16:58,892 --> 00:17:00,644 Ти виглядав упевненим, 299 00:17:00,728 --> 00:17:02,104 але гадаю, це хитрість. 300 00:17:02,187 --> 00:17:03,689 Як на мене, ти брехав. 301 00:17:05,190 --> 00:17:06,859 Двоє не повірили, Шенку. 302 00:17:08,235 --> 00:17:09,403 Моджі? 303 00:17:09,486 --> 00:17:10,571 Я теж не повірила. 304 00:17:10,654 --> 00:17:11,947 МОДЖІ НЕ ВІРЮ 305 00:17:12,781 --> 00:17:14,241 Троє не повірили. 306 00:17:15,784 --> 00:17:18,746 Якщо ти намагався обвести їх круг пальця, 307 00:17:19,788 --> 00:17:20,873 то йдеш додому. 308 00:17:23,125 --> 00:17:25,627 Скажи-но суперникам і світові, 309 00:17:25,711 --> 00:17:27,963 ти говорив правду? 310 00:17:29,923 --> 00:17:32,718 Що з вами? Джона Гілл. Він лається найбільше. 311 00:17:32,801 --> 00:17:34,636 -Це правильна відповідь. -Так! 312 00:17:35,929 --> 00:17:38,057 10 000 доларів твої. 313 00:17:38,599 --> 00:17:39,725 Пильнуйте його. 314 00:17:41,769 --> 00:17:43,312 10 000 доларів твої. 315 00:17:43,395 --> 00:17:44,563 Оце вже гра. 316 00:17:44,646 --> 00:17:45,522 -Що? -Гаразд. 317 00:17:45,606 --> 00:17:49,151 Ви вірите, що він учений-ракетолог? Чи це частина тактики? 318 00:17:50,110 --> 00:17:52,863 -Може, так і є. -Думаєш, я тебе розводю? 319 00:17:53,906 --> 00:17:58,452 Гаразд. Можеш забрати 10 000 доларів і піти. 320 00:17:58,535 --> 00:18:02,581 Або залишайся й ризикни ними заради 25 000. 321 00:18:02,664 --> 00:18:04,083 Продовжуймо. Хочу 25. 322 00:18:04,166 --> 00:18:06,210 Змагаймося за 25. Поїхали. 323 00:18:06,293 --> 00:18:07,920 Третє питання. 324 00:18:08,003 --> 00:18:10,589 «Чим унікальний 325 00:18:10,672 --> 00:18:13,926 один із найменш відвідуваних національних парків у США — 326 00:18:14,009 --> 00:18:15,761 Драй-Тортугас у Флориді? 327 00:18:16,553 --> 00:18:22,726 А — він на 99% під водою, Б — він усередині величезної ями, 328 00:18:22,810 --> 00:18:28,065 В — там повно алігаторів, Г — це колишній ядерний полігон». 329 00:18:34,071 --> 00:18:35,030 Він визначився. 330 00:18:35,656 --> 00:18:40,452 Він знає, правильна його відповідь чи ні й збирається її озвучити. 331 00:18:41,578 --> 00:18:43,539 Авжеж. Я не з Флориди, 332 00:18:43,622 --> 00:18:45,749 а з Вашингтону, округу Колумбія. 333 00:18:45,833 --> 00:18:48,210 Тому довелося піти методом виключення. 334 00:18:48,919 --> 00:18:51,755 Я знаю, що Флорида густонаселена. 335 00:18:51,839 --> 00:18:54,550 Не думаю, що це колишній ядерний полігон. 336 00:18:54,633 --> 00:18:58,637 З назви ясно, що національний парк Драй-Тортугас не на 99% під водою. 337 00:18:59,138 --> 00:19:02,808 Варіант про алігаторів мав би збити з пантелику. 338 00:19:02,891 --> 00:19:04,434 Не думаю, що там їх повно. 339 00:19:04,518 --> 00:19:06,603 Я вибрав Б — усередині ями. 340 00:19:11,984 --> 00:19:15,696 Гаразд. Ви його чули. 341 00:19:15,779 --> 00:19:17,531 Спостерігали за ним. 342 00:19:18,157 --> 00:19:21,076 Це третє питання. Не знаю, чи ви орієнтуєтеся. 343 00:19:21,160 --> 00:19:23,537 Зараз дізнаємося. Моджі, що скажеш? 344 00:19:23,620 --> 00:19:26,331 Цього разу дійсно важко, бо я дивлюся на нього 345 00:19:26,999 --> 00:19:30,878 й бачу, як він бреше мені в обличчя. 346 00:19:30,961 --> 00:19:33,922 Та я не впевнена, бо в його словах є крапля правди. 347 00:19:35,007 --> 00:19:37,718 Але цього разу я знову не вірю. 348 00:19:37,801 --> 00:19:39,344 Хоч була крапля правди? 349 00:19:39,428 --> 00:19:41,680 Знаю. І все одно йому не вірю. 350 00:19:44,474 --> 00:19:46,101 Гаразд. Томе, що ти думаєш? 351 00:19:47,227 --> 00:19:50,564 Мені сподобався хід твоїх думок. Метод виключення. 352 00:19:50,647 --> 00:19:52,399 Але я знову не вірю. 353 00:19:52,482 --> 00:19:53,525 ТОМ НЕ ВІРЮ 354 00:19:53,609 --> 00:19:54,860 Бо? 355 00:19:56,236 --> 00:19:58,071 Через те, як він розказував. 356 00:19:58,155 --> 00:20:00,866 Гадаю, у цій історії є прогалини. 357 00:20:00,949 --> 00:20:03,410 То ти не купився на метод виключення? 358 00:20:03,493 --> 00:20:05,329 -Саме так. -Думав, це прикриття? 359 00:20:05,412 --> 00:20:07,039 Так він крив своє незнання. 360 00:20:07,122 --> 00:20:08,999 Гаразд. Шенку. 361 00:20:09,082 --> 00:20:11,376 Двоє суперників не повірили. 362 00:20:11,919 --> 00:20:15,380 Тож якщо ти брехав, сподівайся, що Меган вірить, 363 00:20:15,464 --> 00:20:18,425 навіть якщо знаєш, що для цього немає підстав. 364 00:20:19,009 --> 00:20:19,968 Меган. 365 00:20:20,052 --> 00:20:22,095 Він не був упевнений у відповіді. 366 00:20:25,974 --> 00:20:27,893 Та гадаю, у нього все ж вийшло. 367 00:20:27,976 --> 00:20:28,977 Тож ти… 368 00:20:29,061 --> 00:20:29,978 Я повірила. 369 00:20:32,314 --> 00:20:35,651 25 000 доларів твої. 370 00:20:36,401 --> 00:20:38,487 Ти казав правду? 371 00:20:38,570 --> 00:20:40,197 Я брехав. 372 00:20:40,280 --> 00:20:42,199 А він усе одно брехав. 373 00:20:42,282 --> 00:20:45,077 Я б опинився у великій ямі, якби ти не повірила. 374 00:20:45,744 --> 00:20:50,165 Правильна відповідь — на 99% під водою. 375 00:20:50,249 --> 00:20:52,125 Могла б його позбутися, Меган, 376 00:20:52,209 --> 00:20:55,170 якби не повірила, бо це була брехня. 377 00:20:55,254 --> 00:21:00,217 Завдяки тобі він грає далі й має 25 000. Як так вийшло? 378 00:21:00,300 --> 00:21:01,718 -Я брехав. -Дуже добре. 379 00:21:03,178 --> 00:21:04,263 Дякую, Меган. 380 00:21:04,346 --> 00:21:05,430 Гаразд. 381 00:21:06,598 --> 00:21:08,016 Ти можеш піти вже зараз, 382 00:21:08,892 --> 00:21:13,438 забравши 25 000 доларів, або ризикнути ними. 383 00:21:15,190 --> 00:21:18,485 Наступне питання коштує 50 000 доларів. 384 00:21:19,987 --> 00:21:20,821 Що робитимеш? 385 00:21:21,822 --> 00:21:23,824 -Я в грі. Поїхали. -Їдемо далі. 386 00:21:25,158 --> 00:21:29,997 Якщо нічого не вийде, матимеш лише 1000 доларів. 387 00:21:30,080 --> 00:21:34,084 Уперед. Питання на 50 000 доларів: 388 00:21:34,960 --> 00:21:37,963 «Який поширений у Пхеньяні музичний інструмент 389 00:21:38,046 --> 00:21:41,341 називають народним у Північній Кореї? 390 00:21:41,425 --> 00:21:47,180 А — кларнет, Б — акордеон, В — лютня, Г — ксилофон». 391 00:21:55,564 --> 00:21:57,065 Він визначився. 392 00:21:57,816 --> 00:22:03,196 І тепер знає, правильна його відповідь чи ні. 393 00:22:03,822 --> 00:22:05,115 Озвуч її їм. 394 00:22:05,198 --> 00:22:08,118 Я знаю, що цей інструмент уважають народним, 395 00:22:08,201 --> 00:22:11,747 бо йдеться про Пхеньян, що в КНДР. 396 00:22:11,830 --> 00:22:15,834 Проте коли я вибирав відповідь, то подумав, що лише на ксилофоні 397 00:22:15,917 --> 00:22:17,878 може грати група людей. 398 00:22:17,961 --> 00:22:20,255 Тому я вибрав Д, ксилофон. 399 00:22:20,797 --> 00:22:22,132 Народна Республіка 400 00:22:23,592 --> 00:22:25,510 грає на народному інструменті. 401 00:22:32,392 --> 00:22:33,894 Моджі, що скажеш? 402 00:22:34,728 --> 00:22:37,939 Я досі намагаюся його розкусити. Удивляюся в обличчя. 403 00:22:38,023 --> 00:22:40,942 Спостерігаю, як він без поспіху відповідає. 404 00:22:41,568 --> 00:22:44,571 І гадаю, він знову нас дурив. 405 00:22:44,654 --> 00:22:46,114 -Тому не вірю. -Не віриш? 406 00:22:46,198 --> 00:22:47,532 -Так. -Добре. 407 00:22:47,616 --> 00:22:48,658 Томе? 408 00:22:48,742 --> 00:22:52,120 Мені важко уявити площу в Пхеньяні, 409 00:22:52,204 --> 00:22:54,164 де грають на ксилофонах. 410 00:22:54,664 --> 00:22:56,541 Просто закрий очі, якщо хочеш. 411 00:22:58,502 --> 00:23:01,380 Тепер уже бачу. Тож я вважаю, що це брехня. 412 00:23:02,089 --> 00:23:04,591 Брехня, бо не змалював красиву картинку. 413 00:23:04,674 --> 00:23:06,259 -Через це? -Так. 414 00:23:06,343 --> 00:23:08,762 Хіба багато людей бачило Пхеньян? 415 00:23:08,845 --> 00:23:09,888 Це важко уявити. 416 00:23:12,808 --> 00:23:14,893 -Знайома ситуація. -Авжеж. 417 00:23:15,435 --> 00:23:17,187 Двоє суперників не повірили. 418 00:23:17,854 --> 00:23:20,399 Перш ніж ми дізнаємося думку Меган, скажи. 419 00:23:20,899 --> 00:23:22,275 Ти говорив правду? 420 00:23:22,359 --> 00:23:23,402 Ні, я брехав. 421 00:23:25,195 --> 00:23:29,408 Це була брехня. Справжня відповідь — акордеон. 422 00:23:29,491 --> 00:23:30,409 Це народний… 423 00:23:31,660 --> 00:23:32,994 Прекрасна музика. 424 00:23:33,620 --> 00:23:36,581 Корея не асоціюється з полькою. 425 00:23:36,665 --> 00:23:37,833 Моя думка. 426 00:23:37,916 --> 00:23:40,335 Гаразд. Двоє не повірило. 427 00:23:41,461 --> 00:23:43,004 -Ти брехав. -Так. 428 00:23:43,588 --> 00:23:47,509 Якщо Меган викрила твою брехню, 429 00:23:47,592 --> 00:23:50,262 ти їдеш додому з 1000 доларів, яку заблокував. 430 00:23:50,762 --> 00:23:54,558 Але якщо вона повірила, отримаєш 50 000 доларів. 431 00:23:55,225 --> 00:23:56,977 -Меган? -Підтримую Моджі. 432 00:23:57,060 --> 00:23:59,146 -Його важко читати. -Так, правда? 433 00:23:59,229 --> 00:24:01,523 Він і правду говорив, і обманював. 434 00:24:01,606 --> 00:24:02,816 Усе заплутано. 435 00:24:07,571 --> 00:24:09,322 Але в тебе 1000. 436 00:24:09,406 --> 00:24:10,574 Це була брехня. 437 00:24:14,286 --> 00:24:16,329 Ти добре грав. 438 00:24:17,122 --> 00:24:19,875 Мільйон доларів не виграв, але в тебе є 1000. 439 00:24:19,958 --> 00:24:24,004 І знаєш що? 1000 доларів — гарний чек. 440 00:24:24,087 --> 00:24:26,214 -Аж чотири цифри. -Як ти й хотів. 441 00:24:26,298 --> 00:24:28,258 -Не гроші, а цифри. -Так, пане. 442 00:24:28,341 --> 00:24:30,844 До зустрічі, Шенку. Добраніч. 443 00:24:34,514 --> 00:24:39,519 Виявляється, ця гра складна навіть для ракетолога. 444 00:24:40,812 --> 00:24:43,398 Може, більше пощастить продавцю марихуани. 445 00:24:43,482 --> 00:24:46,026 Томе, ти був найточнішим. 446 00:24:46,776 --> 00:24:47,777 Підіймайся. 447 00:24:48,361 --> 00:24:50,739 Вікторини — моє. Брав участь у радіошоу. 448 00:24:50,822 --> 00:24:52,491 Можу брехати чотирма мовами. 449 00:24:54,159 --> 00:24:56,703 Не віриться, що гратиму за мільйон. 450 00:24:57,496 --> 00:25:00,665 Чи допоможуть навички Тома піднятися грошовою драбиною 451 00:25:00,749 --> 00:25:03,418 у грі проти Меган і двох нових суперників? 452 00:25:03,502 --> 00:25:06,129 Не видно, що брешу: щоразу змінюю поведінку. 453 00:25:06,213 --> 00:25:08,548 Суперники й гадки не матимуть, що чули. 454 00:25:10,467 --> 00:25:14,346 Розкажи щось про себе, Томе. 455 00:25:14,429 --> 00:25:17,599 Живу в Лас-Вегасі. Колишній авіадиспетчер. 456 00:25:17,682 --> 00:25:18,934 Працюю з марихуаною. 457 00:25:19,643 --> 00:25:20,602 Боже мій. 458 00:25:20,685 --> 00:25:24,231 Ці дві професії: і не подумав би, що в них є щось спільне. 459 00:25:24,314 --> 00:25:25,232 Як і більшість. 460 00:25:25,315 --> 00:25:26,691 Ніяк не покинеш літати. 461 00:25:26,775 --> 00:25:28,860 -Авжеж. -Так тримати. Одружений? 462 00:25:28,944 --> 00:25:33,198 Авжеж. Маю прекрасну дружину. Зіграли весілля за рік до пандемії. 463 00:25:33,281 --> 00:25:35,784 А потім були на карантині разом. І як? 464 00:25:35,867 --> 00:25:39,829 Непогано. Мені дуже пощастило, що вона мене терпить. 465 00:25:39,913 --> 00:25:42,374 Круто. Познайомимось із суперниками? 466 00:25:42,457 --> 00:25:43,625 -Авжеж. -Ось вони. 467 00:25:43,708 --> 00:25:44,960 Ешлі, тобі слово. 468 00:25:45,043 --> 00:25:47,963 Я з Колумбуса, Огайо. Радіопродюсер. 469 00:25:48,046 --> 00:25:51,091 Люблю вікторини, караоке та подорожі. 470 00:25:51,174 --> 00:25:52,342 Біллі. 471 00:25:52,425 --> 00:25:55,470 Я медадміністратор. Живу в Брукліні, Нью-Йорк. 472 00:25:55,554 --> 00:25:56,846 Дуже радий бути тут. 473 00:25:56,930 --> 00:25:58,515 Добре. Меган. 474 00:25:58,598 --> 00:26:00,725 Ти була суперницею в останній грі. 475 00:26:00,809 --> 00:26:02,811 Маєш ще один шанс. 476 00:26:02,894 --> 00:26:05,480 Томе, готовий пудрити мізки? 477 00:26:05,564 --> 00:26:07,857 Більше, ніж можеш собі уявити. 478 00:26:07,941 --> 00:26:08,775 Добре. 479 00:26:10,860 --> 00:26:13,488 Ось перше питання на 1000 доларів. 480 00:26:15,156 --> 00:26:17,325 «Що має зробити людина, щоб отримати 481 00:26:17,909 --> 00:26:21,288 одну з інтернет-нагород, відомих як Премія Дарвіна? 482 00:26:21,830 --> 00:26:27,002 А — вигадати щось непотрібне, Б — зруйнувати те, що подобається всім, 483 00:26:27,085 --> 00:26:32,966 В — народити потворну дитину, Г — загинути найбезглуздішим чином». 484 00:26:37,470 --> 00:26:38,471 Гаразд. 485 00:26:38,555 --> 00:26:41,683 Скажи відповідь своїм суперникам, і вони вирішать, 486 00:26:41,766 --> 00:26:44,394 чи це правда. Уперед. 487 00:26:45,020 --> 00:26:49,858 Премія Дарвіна — моє найулюбленіше шоу з того, що дивився, особливо на карантині. 488 00:26:49,941 --> 00:26:52,652 Там показують, які дурниці здатні втнути люди. 489 00:26:52,736 --> 00:26:57,657 Тому я вибрав Г, загинути найбезглуздішим чином. 490 00:27:05,874 --> 00:27:08,543 Ешлі. Що скажеш? У тебе такий вираз обличчя. 491 00:27:08,627 --> 00:27:13,757 Я скривилася, бо ти не здавався дуже впевненим. 492 00:27:14,424 --> 00:27:18,470 Попри те, що ти дивився всі ці відео на карантині, 493 00:27:18,553 --> 00:27:21,723 усе одно точно не знав, що таке Премія Дарвіна. 494 00:27:21,806 --> 00:27:23,642 Тому я не вірю. 495 00:27:24,267 --> 00:27:26,394 Добре. То він не виглядав упевненим? 496 00:27:26,478 --> 00:27:29,105 Ні. Я його розкусила. 497 00:27:29,189 --> 00:27:30,899 Ешлі думає, що розкусила. 498 00:27:31,483 --> 00:27:33,860 Вона спіймала тебе на якійсь брехні? 499 00:27:34,361 --> 00:27:35,987 Чи ти говорив правду? 500 00:27:37,572 --> 00:27:39,824 Я точно знаю, про що говорю. 501 00:27:39,908 --> 00:27:42,494 Премію Дарвіна дають за безглузду смерть. 502 00:27:42,577 --> 00:27:44,037 Тож це була не брехня. 503 00:27:44,120 --> 00:27:45,121 Добре. 504 00:27:45,205 --> 00:27:47,457 1000 доларів твоя. 505 00:27:47,540 --> 00:27:49,376 Можеш називати мене Дарвіном. 506 00:27:51,628 --> 00:27:53,171 Головне — це точність, 507 00:27:53,254 --> 00:27:56,132 а ти помилилася. Але Меган і Біллі вгадали. 508 00:27:56,216 --> 00:27:58,718 Обидва повірили, що це правильна відповідь. 509 00:27:58,802 --> 00:28:02,889 А за правильну відповідь отримуєш зараз 1000 доларів. 510 00:28:02,972 --> 00:28:06,017 Можна їх заблокувати. 511 00:28:06,101 --> 00:28:08,603 Друге питання коштує 10 000. Що робитимеш? 512 00:28:08,687 --> 00:28:09,604 Граймо далі. 513 00:28:09,688 --> 00:28:11,314 -Без замка? -Без замка. 514 00:28:11,398 --> 00:28:13,108 -Продовжуймо. -Далі без замка. 515 00:28:13,608 --> 00:28:18,905 Гаразд. 10 000 доларів чи нічого. Питання: 516 00:28:20,031 --> 00:28:24,327 «Який континент прозвали "Пташиним" за те, 517 00:28:24,411 --> 00:28:27,497 що там живе понад 3400 видів пернатих? 518 00:28:28,331 --> 00:28:30,959 А — Європа, Б — Північна Америка, 519 00:28:31,042 --> 00:28:34,879 В — Південна Америка, Г — Африка». 520 00:28:37,298 --> 00:28:39,134 Він думає над відповіддю. 521 00:28:39,884 --> 00:28:41,803 Вибирає її. 522 00:28:44,973 --> 00:28:47,934 А зараз озвучить вам. 523 00:28:48,017 --> 00:28:50,061 Я вважаю, «Пташиним континентом» 524 00:28:50,145 --> 00:28:53,982 називають Південну Америку з її узбережжями, горами, 525 00:28:54,065 --> 00:28:56,943 відповідним географічним положенням. 526 00:28:57,026 --> 00:29:00,864 Стільки видів, як у там, не знайшли на жодному іншому континенті. 527 00:29:01,823 --> 00:29:04,576 Крім того, у деяких районах дуже мало людей — 528 00:29:04,659 --> 00:29:05,827 це найкращі умови. 529 00:29:05,910 --> 00:29:08,997 Гаразд. А це начебто найкраща відповідь. 530 00:29:13,084 --> 00:29:16,379 Ви вже визначилися. 531 00:29:17,005 --> 00:29:18,715 Ешлі, знову почну з тебе. 532 00:29:18,798 --> 00:29:21,050 Минулого разу ти думала, що він бреше. 533 00:29:21,134 --> 00:29:23,303 Що скажеш про відповідь цього разу? 534 00:29:24,262 --> 00:29:25,722 Згодна. Вона найкраща. 535 00:29:27,015 --> 00:29:29,726 Я вказала, що ти маєш рацію. 536 00:29:32,145 --> 00:29:35,356 10 000 доларів твої! 537 00:29:35,440 --> 00:29:36,399 Дякую, Ешлі. 538 00:29:36,900 --> 00:29:38,693 Ти мав рацію чи брехав? 539 00:29:38,777 --> 00:29:40,195 -Я мав рацію. -Добре. 540 00:29:40,278 --> 00:29:42,280 Отже, цього разу Ешлі була точною. 541 00:29:42,363 --> 00:29:45,658 Насправді тобі повірили всі троє суперників. 542 00:29:45,742 --> 00:29:49,662 Ти приймав щось із того, що продаєш, перед грою? 543 00:29:49,746 --> 00:29:50,914 Ти під кайфом? 544 00:29:50,997 --> 00:29:53,416 Не сьогодні. Може, проблема саме в цьому. 545 00:29:53,500 --> 00:29:57,170 Проблема? Жодних проблем. У тебе 10 000 доларів. 546 00:29:57,253 --> 00:29:58,630 Я максимально щасливий. 547 00:29:58,713 --> 00:30:00,381 А чи не зрадів би ти дужче, 548 00:30:00,465 --> 00:30:03,384 якби пройшов усю гру й отримав мільйон? 549 00:30:03,468 --> 00:30:04,427 Тому я тут. 550 00:30:04,511 --> 00:30:06,387 -Хочеш мільйон? -Так. 551 00:30:06,471 --> 00:30:08,223 Замок усе ще доступний. 552 00:30:08,306 --> 00:30:11,100 Можеш заблокувати суму або перейти до питання 3. 553 00:30:11,184 --> 00:30:12,185 Наступне питання. 554 00:30:12,268 --> 00:30:13,561 -Справді? -Авжеж. 555 00:30:15,688 --> 00:30:17,106 Та це Вегас. 556 00:30:17,190 --> 00:30:19,192 -Не даремно ж я чепурився. -Так. 557 00:30:20,193 --> 00:30:24,072 Поїхали. Питання на 25 000 доларів: 558 00:30:25,615 --> 00:30:28,493 «Яка з цих фраз знакової промови 559 00:30:28,576 --> 00:30:31,371 була імпровізацією, а не заготовкою? 560 00:30:31,454 --> 00:30:34,582 А — "Вісімдесят сім років тому", 561 00:30:34,666 --> 00:30:40,672 Б — "У мене є мрія", В — "Читайте по губах: нових податків не буде", 562 00:30:41,214 --> 00:30:43,591 Г — "Зруйнуйте цю стіну"». 563 00:30:49,389 --> 00:30:51,891 Він вибирає варіант. 564 00:30:51,975 --> 00:30:56,229 А тепер настав час розповісти суперникам, що ти вибрав і чому. 565 00:30:57,146 --> 00:30:57,981 Моя відповідь? 566 00:30:58,940 --> 00:31:03,278 Буш, на той час, коли сказав «Читайте по губах: нових податків не буде», 567 00:31:03,361 --> 00:31:05,530 часто говорив експромтом. 568 00:31:05,613 --> 00:31:08,616 Тоді він мав говорити багато про що. 569 00:31:08,700 --> 00:31:11,828 Тож це точно не текст, який готувався. 570 00:31:11,911 --> 00:31:14,747 Отже, В. Він каже, що відповідь — В. 571 00:31:16,332 --> 00:31:19,127 Цього разу я почну з Меган. 572 00:31:22,130 --> 00:31:25,592 Склалося враження, що він відповідав не дуже впевнено. 573 00:31:25,675 --> 00:31:27,093 Дещо вигадував на ходу. 574 00:31:27,176 --> 00:31:28,678 Я в це не вірю. 575 00:31:29,262 --> 00:31:30,221 МЕГАН НЕ ВІРЮ 576 00:31:30,305 --> 00:31:33,141 Хочеш щось додати про свою відповідь, Томе? 577 00:31:33,224 --> 00:31:36,477 «Читайте по губах» — повна маячня. 578 00:31:38,354 --> 00:31:41,482 Справжня відповідь — «У мене є мрія». 579 00:31:43,192 --> 00:31:44,485 Уражає, правда? 580 00:31:44,569 --> 00:31:45,570 Гаразд. 581 00:31:46,696 --> 00:31:50,783 Ти вперше збрехав, і Меган відразу це виявила. 582 00:31:51,367 --> 00:31:53,536 Знаєш, якщо ці двоє не повірили, 583 00:31:54,329 --> 00:31:56,664 підеш ні з чим, бо не блокував суму. 584 00:31:57,165 --> 00:31:59,834 Але якщо зміг переконати Ешлі чи Біллі, 585 00:31:59,918 --> 00:32:03,671 що твоя помилкова відповідь правильна, житимеш. 586 00:32:05,798 --> 00:32:07,634 Однак якщо не обдурив нікого, 587 00:32:07,717 --> 00:32:10,553 то твій шанс на мільйон доларів сплив. 588 00:32:13,056 --> 00:32:14,474 Яка доля Тома? 589 00:32:15,433 --> 00:32:20,355 Ми дізнаємося про це в наступному епізоді «Вірю — не вірю». 590 00:33:08,069 --> 00:33:10,989 Переклад субтитрів: Троцька Ольга