1 00:00:06,172 --> 00:00:08,883 ‎UN SERIAL NETFLIX 2 00:00:14,347 --> 00:00:15,348 ‎Bine, Megan. 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,309 ‎Ashley ți-a citit balivernele. 4 00:00:18,393 --> 00:00:24,357 ‎Dacă nici Billy și Ishpal nu te-au crezut, ‎poți să pleci cu maximum 25.000 de dolari. 5 00:00:24,441 --> 00:00:29,529 ‎Dar, dacă Billy te-a crezut, ‎vei avea 75.000 de dolari. 6 00:00:30,488 --> 00:00:32,949 ‎Billy, cum ți s-a părut răspunsul ei? 7 00:00:34,200 --> 00:00:35,869 ‎Mi-ai spus să te cred. 8 00:00:40,248 --> 00:00:42,167 ‎Am ales să te cred de data asta. 9 00:00:42,876 --> 00:00:45,003 ‎Ai 75.000 de dolari! 10 00:00:47,464 --> 00:00:48,590 ‎Bine, Megan. 11 00:00:48,673 --> 00:00:54,137 ‎Acum ai 75.000 de dolari ‎pe care îi poți lua și poți pleca acum. 12 00:00:54,220 --> 00:00:57,515 ‎Totuși, următoarea întrebare ‎valorează 100.000 de dolari. 13 00:00:57,599 --> 00:01:00,852 ‎Și, dacă ajungi la întrebarea ‎de 100.000 de dolari, 14 00:01:00,935 --> 00:01:04,606 ‎te anunț că mai am ‎o blocare de oferit în joc. 15 00:01:04,689 --> 00:01:08,026 ‎Te voi lăsa să blochezi 100.000 de dolari. 16 00:01:08,109 --> 00:01:10,695 ‎Va fi ultima blocare din joc. Încerci? 17 00:01:11,279 --> 00:01:13,239 ‎- Încerc. ‎- Încearcă. Bine. 18 00:01:14,616 --> 00:01:18,495 ‎O sută de mii de dolari. Întrebarea e: 19 00:01:19,829 --> 00:01:22,874 ‎„Dacă nu le e frică de fantome, ‎turiștii pot vizita 20 00:01:22,957 --> 00:01:27,712 ‎Peștera spiritului malefic, etajată, ‎în drum spre ce obiectiv turistic? 21 00:01:27,796 --> 00:01:32,342 ‎A. Cascada Niagara. B. Old Faithful. 22 00:01:32,425 --> 00:01:36,137 ‎C. Muntele Rushmore. Sau D. Stonehenge.” 23 00:01:42,936 --> 00:01:44,437 ‎Ți-ai blocat răspunsul. 24 00:01:44,521 --> 00:01:46,022 ‎Știi răspunsul corect. 25 00:01:46,689 --> 00:01:47,524 ‎Ei nu-l știu. 26 00:01:48,900 --> 00:01:50,026 ‎Spune-le! 27 00:01:50,610 --> 00:01:52,570 ‎Răspunsul e Cascada Niagara. 28 00:01:53,488 --> 00:01:55,573 ‎Cum v-am spus, sunt geolog. 29 00:01:55,657 --> 00:02:00,203 ‎Am avut tabere în zona Cascadei Niagara, ‎în zona aia din New York. 30 00:02:00,787 --> 00:02:03,123 ‎Atunci afli asta. 31 00:02:03,206 --> 00:02:04,541 ‎Deci, Cascada Niagara. 32 00:02:06,292 --> 00:02:08,795 ‎Billy, ai crezut-o pe Megan data trecută. 33 00:02:09,462 --> 00:02:11,756 ‎Ce părere ai despre răspunsul ăsta? 34 00:02:11,840 --> 00:02:12,882 ‎Bine. 35 00:02:12,966 --> 00:02:14,634 ‎Te-ai uitat direct la mine 36 00:02:14,717 --> 00:02:18,555 ‎când ai început să răspunzi, ‎de parcă aș fi fost salvatorul tău. 37 00:02:19,973 --> 00:02:22,684 ‎- Poate că vei fi. ‎- Ce ai ales de data asta? 38 00:02:22,767 --> 00:02:23,935 ‎A spus baliverne. 39 00:02:24,018 --> 00:02:26,896 ‎- Baliverne? ‎- Da. E geologie, nu e geografie! 40 00:02:26,980 --> 00:02:29,357 ‎Spune-i cât de bine se descurcă! 41 00:02:31,484 --> 00:02:33,987 ‎Billy, am un master în geologie. 42 00:02:37,448 --> 00:02:39,033 ‎Răspunsul e Cascada Niagara. 43 00:02:41,035 --> 00:02:42,036 ‎Avea dreptate. 44 00:02:42,120 --> 00:02:43,580 ‎Și tu ai greșit din nou. 45 00:02:47,876 --> 00:02:48,918 ‎Zău așa, Billy! 46 00:02:49,002 --> 00:02:51,337 ‎O sută de mii de dolari sunt ai tăi. 47 00:02:51,421 --> 00:02:53,756 ‎Probabil îi vei bloca, nu? 48 00:02:53,840 --> 00:02:54,799 ‎Îi voi bloca. 49 00:02:54,883 --> 00:02:56,134 ‎De ce nu? Bine. 50 00:02:56,217 --> 00:02:58,803 ‎Deci, a blocat 100.000 de dolari. 51 00:02:58,887 --> 00:03:04,100 ‎Nu poate să plece ‎cu mai puțin de 100.000 de dolari. 52 00:03:04,184 --> 00:03:07,645 ‎Spune-mi ceva acum! ‎Dacă ai câștiga milionul de dolari, 53 00:03:07,729 --> 00:03:09,981 ‎ce ar însemna pentru tine? 54 00:03:10,064 --> 00:03:15,069 ‎Am doi copii, de cinci și de șapte ani, ‎și ne place să călătorim. 55 00:03:15,153 --> 00:03:18,573 ‎Încă n-am văzut multe locuri ‎din vestul SUA. 56 00:03:18,656 --> 00:03:21,201 ‎Sunt multe situri geologice acolo. 57 00:03:21,284 --> 00:03:22,327 ‎Tare ca piatra! 58 00:03:22,410 --> 00:03:23,870 ‎- Da, ar fi… ‎- Înțelegi? 59 00:03:23,953 --> 00:03:25,246 ‎Geologia e tare, da. 60 00:03:25,330 --> 00:03:30,168 ‎Ar fi o șansă grozavă să călătorim ‎și să vedem o parte din vestul SUA. 61 00:03:30,251 --> 00:03:32,837 ‎- Cu un milion de dolari, ați putea. ‎- Da. 62 00:03:32,921 --> 00:03:35,590 ‎Dar știi ce vrei acum? ‎Un sfert de milion! 63 00:03:35,673 --> 00:03:38,301 ‎Poți vedea țara și cu un sfert de milion. 64 00:03:38,968 --> 00:03:39,802 ‎Așa! 65 00:03:40,386 --> 00:03:45,767 ‎Deci, pentru 250.000 de dolari, ‎întrebarea e: 66 00:03:47,435 --> 00:03:51,022 ‎„Jean-Francois Champollion ‎ar fi strigat: 67 00:03:51,105 --> 00:03:57,403 ‎«Am rezolvat!» Apoi, a leșinat ‎după o mare descoperire referitoare la ce? 68 00:03:57,487 --> 00:04:01,491 ‎A. Piatra din Rosetta. B. Titanic. 69 00:04:01,574 --> 00:04:06,496 ‎C. Pergamentele de la Marea Moartă. ‎Sau D. Pompei.” 70 00:04:14,712 --> 00:04:17,632 ‎Bine. A răspuns la întrebare. 71 00:04:18,424 --> 00:04:23,137 ‎Întrebarea asta e ‎pentru 250.000 de dolari. 72 00:04:25,098 --> 00:04:26,975 ‎Megan, spune-le! 73 00:04:27,058 --> 00:04:29,394 ‎Răspunsul e Piatra din Rosetta. 74 00:04:31,145 --> 00:04:35,858 ‎Jean-Francois Champollion ‎a făcut parte din perioada de explorare 75 00:04:35,942 --> 00:04:38,945 ‎engleză și franceză, ‎de la începutul anilor 1900. 76 00:04:39,028 --> 00:04:42,115 ‎Au explorat Egiptul, 77 00:04:42,198 --> 00:04:44,534 ‎au găsit diferite artefacte. 78 00:04:44,617 --> 00:04:47,036 ‎El e cel care a găsit Piatra din Rosetta. 79 00:04:58,298 --> 00:04:59,424 ‎Ashley. 80 00:05:00,216 --> 00:05:05,346 ‎Știi, Megan? ‎Cred că te pricepi foarte bine la pietre. 81 00:05:05,430 --> 00:05:07,932 ‎De asta ai ales răspunsul ăsta. 82 00:05:08,016 --> 00:05:10,727 ‎Pentru că e ușor să inventezi ceva. 83 00:05:10,810 --> 00:05:12,186 ‎Ai spus baliverne. 84 00:05:12,270 --> 00:05:13,730 ‎ASHELEY ‎BALIVERNE 85 00:05:13,813 --> 00:05:15,023 ‎Baliverne. 86 00:05:15,106 --> 00:05:17,525 ‎Megan. Era corect sau erau baliverne? 87 00:05:21,279 --> 00:05:23,323 ‎Ashley, ai greșit. Am avut dreptate. 88 00:05:24,615 --> 00:05:29,495 ‎Răspunzând corect, ‎ajungi la 250.000 de dolari. 89 00:05:29,579 --> 00:05:34,417 ‎Atât Billy, cât și Ishpal te-au crezut, ‎așa că se întrec pentru centrul scenei. 90 00:05:34,500 --> 00:05:37,086 ‎Tu, dră, ai un sfert de milion de dolari, 91 00:05:37,170 --> 00:05:38,713 ‎pe care-l poți lua acum. 92 00:05:38,796 --> 00:05:41,090 ‎Dar, după sfertul de milion de dolari, 93 00:05:41,174 --> 00:05:44,052 ‎ești la doar trei întrebări 94 00:05:44,135 --> 00:05:45,928 ‎de un milion de dolari, 95 00:05:46,012 --> 00:05:50,892 ‎adică de patru ori mai mult ‎decât suma pe care o ai acum. 96 00:05:50,975 --> 00:05:54,228 ‎De câte ori ai fost în situația 97 00:05:54,312 --> 00:05:58,733 ‎în care un milion de dolari stătea acolo, 98 00:05:58,816 --> 00:06:01,361 ‎chiar în fața ta, ca să-l iei acasă? 99 00:06:02,862 --> 00:06:06,616 ‎N-am mai fost în situația asta până acum ‎și am venit să-l iau. 100 00:06:06,699 --> 00:06:07,533 ‎Serios? 101 00:06:08,326 --> 00:06:09,660 ‎- Să continuăm! ‎- Bine. 102 00:06:11,496 --> 00:06:15,500 ‎O jumătate de milion de dolari e ‎în joc acum. 103 00:06:15,583 --> 00:06:19,045 ‎Fiindcă, dacă nu răspunzi bine acum ‎și spui baliverne, 104 00:06:19,128 --> 00:06:23,633 ‎iar toți te prind spunând baliverne, ‎pleci acasă cu 100.000 de dolari. 105 00:06:23,716 --> 00:06:25,259 ‎Poftim! Iată întrebarea! 106 00:06:26,636 --> 00:06:29,514 ‎„Deși toți spunem că rimează cu Zeus, 107 00:06:29,597 --> 00:06:32,100 ‎pronunția corectă ‎a numelui doctorului Seuss 108 00:06:32,183 --> 00:06:34,560 ‎rimează cu care dintre aceste cuvinte? 109 00:06:34,644 --> 00:06:39,148 ‎A. Autobuz. B. Voce. 110 00:06:39,232 --> 00:06:43,778 ‎C. Față. Sau D. Sărut.” 111 00:06:49,450 --> 00:06:51,786 ‎Bine. Și-a blocat răspunsul. 112 00:06:51,869 --> 00:06:54,622 ‎Uită-te câtă concentrare! Sunt uimitori. 113 00:06:54,705 --> 00:07:00,044 ‎E în joc o jumătate de milion de dolari. ‎Haide! Răspunde la întrebare. 114 00:07:00,128 --> 00:07:01,462 ‎Răspunsul e „autobuz”. 115 00:07:01,546 --> 00:07:02,922 ‎Vorbesc germană. 116 00:07:03,005 --> 00:07:08,261 ‎Și combinația de vocale „eu” din Seuss ‎poate fi pronunțată astfel. Seuss. 117 00:07:18,062 --> 00:07:22,358 ‎Bine. Puteai pleca cu 250.000 de dolari, 118 00:07:22,442 --> 00:07:26,529 ‎dar ai decis să riști ‎pentru o șansă de a dubla. 119 00:07:26,612 --> 00:07:29,073 ‎O las pe Ashley să înceapă. 120 00:07:29,157 --> 00:07:31,784 ‎Ador limbile străine. 121 00:07:31,868 --> 00:07:37,039 ‎Și nu știam dacă să te cred ‎că știi limba germană. 122 00:07:37,123 --> 00:07:39,876 ‎Din experiența mea, 123 00:07:39,959 --> 00:07:45,256 ‎am văzut că „euss” se pronunță „ois”. 124 00:07:45,339 --> 00:07:47,467 ‎Cred că ai spus baliverne. 125 00:07:48,468 --> 00:07:50,761 ‎Bine. Ai crezut că spune baliverne. 126 00:07:50,845 --> 00:07:51,804 ‎Megan. 127 00:07:53,306 --> 00:07:54,390 ‎Vorbești germană? 128 00:07:54,474 --> 00:07:57,810 ‎Și, mai important, ‎le-ai dat răspunsul corect? 129 00:08:01,814 --> 00:08:02,982 ‎Am spus baliverne. 130 00:08:06,944 --> 00:08:10,573 ‎Răspunsul corect era B. Voce. 131 00:08:12,158 --> 00:08:14,869 ‎Ashley a răspuns corect. ‎Ai zis baliverne. 132 00:08:14,952 --> 00:08:19,540 ‎Dar ai reușit să-l convingi ‎pe unul dintre ceilalți adversari? 133 00:08:19,624 --> 00:08:21,334 ‎Billy, ce părere ai? 134 00:08:22,293 --> 00:08:23,586 ‎Da, deci… 135 00:08:24,253 --> 00:08:27,298 ‎Mi-ar fi plăcut să-mi blochez ‎răspunsul mai devreme. 136 00:08:28,341 --> 00:08:32,136 ‎Înainte să amintești limba germană, ‎îmi blocasem răspunsul. 137 00:08:34,555 --> 00:08:35,640 ‎Te-am crezut. 138 00:08:36,724 --> 00:08:38,351 ‎Dumnezeule! 139 00:08:38,434 --> 00:08:42,855 ‎Bine. Billy te-a crezut. ‎Ai o jumătate de milion de dolari. 140 00:08:43,773 --> 00:08:46,317 ‎Ishpal, zi-i lui Megan răspunsul tău! 141 00:08:46,400 --> 00:08:50,154 ‎Deși am citit-o bine ‎de trei ori până acum, 142 00:08:50,238 --> 00:08:51,405 ‎acum, am greșit. 143 00:08:51,489 --> 00:08:53,407 ‎- Te-am crezut. ‎- Și tu! 144 00:08:53,491 --> 00:08:58,663 ‎Deci, Billy și Ishpal. ‎Meriți jumătate de milion de dolari. 145 00:08:59,497 --> 00:09:02,250 ‎Ai jumătate de milion de dolari. ‎Am pus opt întrebări. 146 00:09:02,333 --> 00:09:05,628 ‎De trei ori, ai mințit. ‎N-ai știut răspunsul. 147 00:09:05,711 --> 00:09:08,506 ‎Totuși, acum ai posibilitatea să continui 148 00:09:08,589 --> 00:09:12,301 ‎pentru trei sferturi de milion, ‎la un pas de un milion. 149 00:09:12,385 --> 00:09:14,887 ‎Poți să iei jumătate de milion ‎și să pleci. 150 00:09:14,971 --> 00:09:20,268 ‎Dar ești la două întrebări ‎de un milion de dolari. 151 00:09:20,351 --> 00:09:22,520 ‎O sumă care-ți schimbă viața. 152 00:09:22,603 --> 00:09:25,856 ‎O să iei jumătate de milion acum ‎și o să pleci? 153 00:09:25,940 --> 00:09:28,526 ‎Sau mai încerci măcar o dată? 154 00:09:32,572 --> 00:09:33,531 ‎Mai încerc. 155 00:09:33,614 --> 00:09:35,199 ‎Mai încearcă. 156 00:09:35,283 --> 00:09:36,325 ‎Da! 157 00:09:36,409 --> 00:09:39,287 ‎Tocmai ai refuzat ‎jumătate de milion de dolari. 158 00:09:40,705 --> 00:09:44,166 ‎Următoarea întrebare ‎pentru trei sferturi de milion e: 159 00:09:45,626 --> 00:09:51,465 ‎„Termen după numele unui fizician italian ‎matematicienii folosesc «probleme Fermi» 160 00:09:51,549 --> 00:09:55,177 ‎pentru probleme ‎care sunt rezolvate prin ce strategie? 161 00:09:55,261 --> 00:09:57,888 ‎A. Schițe simple sau diagrame. 162 00:09:57,972 --> 00:10:01,142 ‎B. Estimări simple. 163 00:10:01,225 --> 00:10:04,353 ‎C. Calcul invers de la un răspuns. 164 00:10:04,437 --> 00:10:07,940 ‎Sau D. Presupuneri exagerate.” 165 00:10:09,233 --> 00:10:12,236 ‎Răspunde la întrebare! Blocheaz-o! 166 00:10:16,240 --> 00:10:18,034 ‎Bine. Ai răspunsul. 167 00:10:18,117 --> 00:10:19,869 ‎Și e blocat. 168 00:10:21,746 --> 00:10:26,208 ‎Întrebarea asta valorează ‎trei sferturi de milion de dolari. 169 00:10:28,377 --> 00:10:30,004 ‎Știi cum se joacă. 170 00:10:31,213 --> 00:10:33,549 ‎Ori ai nevoie de răspunsul corect, 171 00:10:33,633 --> 00:10:39,680 ‎ori convingi doar unul dintre adversari ‎că ai răspunsul corect. 172 00:10:39,764 --> 00:10:41,098 ‎Zi-ne răspunsul tău! 173 00:10:42,183 --> 00:10:44,852 ‎Răspunsul e calculul invers ‎de la un răspuns. 174 00:10:45,728 --> 00:10:49,398 ‎Asta fac mereu la slujba mea. 175 00:10:49,482 --> 00:10:53,069 ‎Forez puțuri de 1,5 km adâncime ‎și 5 km lungime. 176 00:10:53,152 --> 00:10:56,072 ‎E tehnica noastră ‎pentru planificarea forării. 177 00:11:01,911 --> 00:11:02,912 ‎Bine. 178 00:11:04,372 --> 00:11:08,084 ‎Sunt în joc 750.000 de dolari. 179 00:11:14,465 --> 00:11:15,883 ‎I-ați auzit răspunsul. 180 00:11:19,553 --> 00:11:20,846 ‎Îl credeți? 181 00:11:27,603 --> 00:11:28,479 ‎Ishpal. 182 00:11:33,734 --> 00:11:36,237 ‎Nu știu. N-am fost așa de sigură acum. 183 00:11:37,446 --> 00:11:39,740 ‎Explicația cu puțurile n-a avut logică. 184 00:11:39,824 --> 00:11:41,575 ‎Mi s-a părut că strecoară… 185 00:11:42,410 --> 00:11:46,080 ‎ceva ce face pentru a încerca ‎să pară un răspuns real. 186 00:11:46,163 --> 00:11:48,332 ‎N-am înțeles legătura cu puțurile. 187 00:11:51,585 --> 00:11:52,712 ‎A spus baliverne. 188 00:11:52,795 --> 00:11:54,672 ‎Am crezut că a mers la ghici. 189 00:11:54,755 --> 00:11:56,799 ‎A mers la ghici. 190 00:11:56,882 --> 00:11:59,135 ‎Ashley, ce părere ai? 191 00:11:59,218 --> 00:12:03,097 ‎Se spune că nu folosim matematica ‎în viața reală. 192 00:12:03,180 --> 00:12:06,350 ‎Dar m-am gândit ‎că poate tu chiar o faci la serviciu. 193 00:12:07,184 --> 00:12:08,811 ‎Problema e 194 00:12:08,894 --> 00:12:10,771 ‎că sunt de acord cu Ishpal. 195 00:12:10,855 --> 00:12:13,816 ‎Mi s-a părut că a strecurat acel exemplu 196 00:12:13,899 --> 00:12:17,486 ‎ca să pară mai sigură pe ea. 197 00:12:18,529 --> 00:12:19,363 ‎Așa că… 198 00:12:19,989 --> 00:12:21,073 ‎Ai spus baliverne! 199 00:12:23,617 --> 00:12:25,119 ‎Doi adversari nu te-au crezut. 200 00:12:26,954 --> 00:12:30,249 ‎Înainte să dezvălui ce a crezut Billy ‎despre răspunsul tău, 201 00:12:30,332 --> 00:12:36,881 ‎vreau să dezvălui tu care a fost ‎răspunsul tău pentru 750.000 de dolari. 202 00:12:37,631 --> 00:12:40,843 ‎Ai spus adevărul? ‎Sau a fost o minciună? 203 00:12:43,471 --> 00:12:46,265 ‎Chiar folosesc multă matematică ‎la serviciu. 204 00:12:49,769 --> 00:12:51,145 ‎Dar am spus baliverne. 205 00:12:54,315 --> 00:12:59,028 ‎Deci, răspunsul corect era ‎„estimări simple”. 206 00:12:59,111 --> 00:13:02,239 ‎Îți dai seama ce e în joc? ‎Încă pari calmă. 207 00:13:02,323 --> 00:13:03,157 ‎E-n regulă. 208 00:13:03,240 --> 00:13:05,451 ‎Diferența este că, dacă… 209 00:13:06,368 --> 00:13:09,330 ‎Dacă Billy te-a crezut, 210 00:13:09,413 --> 00:13:11,582 ‎ai trei sferturi de milion de dolari 211 00:13:11,665 --> 00:13:17,213 ‎și ajungi la cel mai mare câștig ‎din toată istoria acestui joc. 212 00:13:17,880 --> 00:13:21,550 ‎Dar, dacă Billy ți-a mirosit balivernele ‎și nu te-a crezut, 213 00:13:21,634 --> 00:13:23,093 ‎va trebui să pleci 214 00:13:23,177 --> 00:13:29,600 ‎cu 650.000 de dolari mai puțin ‎decât valorează întreabă asta. 215 00:13:29,683 --> 00:13:32,061 ‎Deci, 100.000 de dolari. Miza e mare. 216 00:13:32,144 --> 00:13:33,646 ‎- E mult. ‎- E dureros! 217 00:13:34,230 --> 00:13:36,148 ‎Am venit să câștig milionul 218 00:13:36,232 --> 00:13:39,568 ‎și nu-l poți câștiga ‎decât trecând de 750.000. 219 00:13:41,487 --> 00:13:44,824 ‎Sunt 750.000 de dolari. 220 00:13:46,283 --> 00:13:49,453 ‎Billy, pleacă acasă sau rămâne? Răspunde! 221 00:13:51,956 --> 00:13:56,293 ‎Eu am probleme ‎atunci când trebuie să fac o estimare 222 00:13:56,377 --> 00:13:59,380 ‎a unui număr apropiat de zece procente ‎sau așa ceva. 223 00:14:00,756 --> 00:14:04,552 ‎Problema e că nu mă pricep la matematică. 224 00:14:11,392 --> 00:14:12,309 ‎Te-am crezut. 225 00:14:14,520 --> 00:14:17,314 ‎Trei sferturi de milion de dolari! 226 00:14:17,898 --> 00:14:21,193 ‎Sunt trei sferturi de milion de dolari! 227 00:14:21,277 --> 00:14:25,531 ‎Doamne! Încearcă să te aduni! ‎Spune-mi ce simți! 228 00:14:25,614 --> 00:14:27,366 ‎Sincer, nu-mi vine să cred. 229 00:14:27,449 --> 00:14:30,119 ‎Dintre răspunsurile mele corecte, 230 00:14:30,202 --> 00:14:33,372 ‎n-aș spune că au fost ‎cele mai bune baliverne, deci… 231 00:14:33,455 --> 00:14:35,040 ‎Ba sunt cele mai bune. 232 00:14:35,124 --> 00:14:37,543 ‎Sunt singurele baliverne care ți-au adus 233 00:14:37,626 --> 00:14:39,420 ‎trei sferturi de milion. 234 00:14:39,503 --> 00:14:43,841 ‎S-ar putea spune că sunt ‎niște baliverne extraordinar de bune. 235 00:14:43,924 --> 00:14:45,217 ‎E uimitor. 236 00:14:46,635 --> 00:14:52,016 ‎Ai 750.000 de dolari. ‎Dacă pleci acum cu 750.000 de dolari, 237 00:14:52,099 --> 00:14:56,061 ‎vei fi ajuns la cea mai mare sumă ‎oferită până acum. 238 00:14:56,979 --> 00:14:58,939 ‎A mai rămas o singură întrebare. 239 00:14:59,815 --> 00:15:00,983 ‎O întrebare. 240 00:15:01,066 --> 00:15:05,905 ‎Vei fi cea mai mare câștigătoare ‎din istoria jocului. 241 00:15:05,988 --> 00:15:09,575 ‎Nu doar a jocului. ‎A tuturor balivernelor din lume. 242 00:15:09,658 --> 00:15:11,285 ‎O întrebare. 243 00:15:12,286 --> 00:15:13,120 ‎Încă 244 00:15:13,203 --> 00:15:14,580 ‎un pas. 245 00:15:17,875 --> 00:15:19,043 ‎Ai spus 246 00:15:19,126 --> 00:15:20,669 ‎că joci până la capăt. 247 00:15:21,420 --> 00:15:24,757 ‎Ești foarte aproape de „până la capăt”. 248 00:15:26,717 --> 00:15:30,012 ‎Ai intrat în clădirea asta fără nimic. 249 00:15:30,095 --> 00:15:36,477 ‎Ai șansa să pleci acum de aici ‎cu 750.000 de dolari. 250 00:15:36,560 --> 00:15:41,565 ‎Când sunt acasă și mă uit la jocuri TV, ‎ceea ce ador să fac, fiind tocilară, 251 00:15:42,274 --> 00:15:46,487 ‎sunt mereu ‎cea care țipă la TV: „Continuă!” 252 00:15:46,570 --> 00:15:48,822 ‎Aș fi ipocrită, dacă n-aș continua. 253 00:15:48,906 --> 00:15:51,116 ‎- Continui? ‎- Continui spre milion. 254 00:15:51,200 --> 00:15:53,452 ‎Un milion de dolari. 255 00:15:53,535 --> 00:15:57,498 ‎E prima oară în istoria jocului ‎când avem un jucător 256 00:15:57,581 --> 00:16:00,584 ‎pentru un milion de dolari. 257 00:16:01,919 --> 00:16:03,671 ‎- Am emoții. ‎- Da! 258 00:16:03,754 --> 00:16:08,050 ‎Fiecare dintre voi, concentrați-vă ‎la ultima întrebare și urmăriți-o! 259 00:16:08,133 --> 00:16:14,515 ‎Nu mai contează decât întrebarea, ‎răspunsul și un milion de dolari. 260 00:16:14,598 --> 00:16:17,059 ‎Poftim! Întrebarea e: 261 00:16:18,268 --> 00:16:23,774 ‎„Acceptând acum rezervări pe Airbnb, ‎care dintre următoarele 262 00:16:23,857 --> 00:16:25,693 ‎e o «cazare» reală 263 00:16:25,776 --> 00:16:29,196 ‎în care poți dormi ‎într-o excursie de weekend? 264 00:16:29,279 --> 00:16:33,200 ‎A. O pălărie de 38.000 de litri în Austin. 265 00:16:33,283 --> 00:16:36,996 ‎B. Burta unei balene în Maine. 266 00:16:37,079 --> 00:16:41,083 ‎C. Un cartof uriaș în Idaho. 267 00:16:41,166 --> 00:16:46,463 ‎Sau D. O pereche ‎de zaruri pufoase în Las Vegas. 268 00:17:01,186 --> 00:17:02,187 ‎Bine. 269 00:17:03,605 --> 00:17:04,773 ‎A blocat răspunsul. 270 00:17:06,775 --> 00:17:07,860 ‎Ea știe 271 00:17:09,153 --> 00:17:12,656 ‎dacă răspunsul ei e corect sau greșit. 272 00:17:14,199 --> 00:17:15,534 ‎Dacă e corect, 273 00:17:16,744 --> 00:17:20,247 ‎un milion de dolari e automat 274 00:17:20,330 --> 00:17:21,415 ‎al tău. 275 00:17:22,541 --> 00:17:26,378 ‎Dacă e greșit, trebuie să convingă ‎pe unul dintre voi 276 00:17:28,047 --> 00:17:29,506 ‎că știe răspunsul. 277 00:17:29,590 --> 00:17:30,924 ‎Răspunde la întrebare! 278 00:17:32,968 --> 00:17:36,096 ‎Răspunsul e o pălărie ‎de 38.000 de litri în Austin. 279 00:17:36,847 --> 00:17:38,932 ‎Am spus că am master în geologie. 280 00:17:39,016 --> 00:17:42,644 ‎Și acel Master e ‎de la Universitatea Texas, din Austin. 281 00:17:42,728 --> 00:17:45,939 ‎Am stat acolo trei ani, ‎cât eram la școală. 282 00:17:46,023 --> 00:17:48,275 ‎Am mai stat acolo un an ca angajată. 283 00:17:48,358 --> 00:17:52,446 ‎Când locuiești în Austin, ‎sloganul este „păstrează Austin ciudat”. 284 00:17:52,529 --> 00:17:53,781 ‎Poate că l-ați auzit. 285 00:17:53,864 --> 00:17:57,284 ‎Ăsta e cel mai ciudat lucru ‎pentru care e cunoscut Austin. 286 00:18:06,085 --> 00:18:07,920 ‎Încă se holbează la tine… 287 00:18:08,504 --> 00:18:12,800 ‎Ăsta e cel mai mare joc de poker ‎în care am fost implicat. 288 00:18:17,679 --> 00:18:20,766 ‎Nu uitați! E ultima voastră șansă ‎pentru precizie, 289 00:18:20,849 --> 00:18:24,311 ‎iar cel mai bun dintre voi ‎va ajunge în acel loc. 290 00:18:24,394 --> 00:18:27,898 ‎Unul dintre voi va urma ‎să joace pentru un milion de dolari. 291 00:18:28,816 --> 00:18:30,776 ‎Dacă credeți că spune adevărul, 292 00:18:31,777 --> 00:18:33,612 ‎blocați răspunsul că o credeți. 293 00:18:33,695 --> 00:18:38,867 ‎Dacă credeți că încearcă să scape ‎cu un răspuns greșit, alegeți „baliverne”. 294 00:18:45,332 --> 00:18:48,794 ‎Adversarii și-au blocat toți răspunsurile. 295 00:18:51,588 --> 00:18:55,592 ‎Am putea să aflăm rezultatul foarte rapid. 296 00:18:57,136 --> 00:18:59,388 ‎Un milion de dolari. 297 00:19:00,889 --> 00:19:01,723 ‎Megan. 298 00:19:04,393 --> 00:19:06,770 ‎Ai oferit răspunsul corect? 299 00:19:12,109 --> 00:19:14,611 ‎Chiar am locuit în Austin patru ani. 300 00:19:19,992 --> 00:19:21,451 ‎Dar am spus baliverne. 301 00:19:24,788 --> 00:19:27,875 ‎Răspunsul corect e ‎un cartof uriaș în Idaho. 302 00:19:28,709 --> 00:19:29,877 ‎Cine știa? 303 00:19:30,794 --> 00:19:32,212 ‎Chestia e 304 00:19:32,880 --> 00:19:37,926 ‎că avem în față potențialul ‎câștig al unui milion de dolari. 305 00:19:41,346 --> 00:19:43,974 ‎Dacă toți trei nu te-au crezut, 306 00:19:44,057 --> 00:19:48,312 ‎cea mai mare sumă cu care poți ‎pleca de aici e 100.000 de dolari. 307 00:19:48,395 --> 00:19:52,482 ‎Cu 900.000 de dolari mai puțin ‎decât un milion de dolari. 308 00:19:53,150 --> 00:19:55,569 ‎Soarta ta, viitorul tău, 309 00:19:55,652 --> 00:19:56,862 ‎sunt în mâinile 310 00:19:56,945 --> 00:19:57,779 ‎lui Ishpal, 311 00:19:58,280 --> 00:19:59,114 ‎Billy, 312 00:19:59,698 --> 00:20:00,574 ‎Ashley. 313 00:20:01,325 --> 00:20:04,703 ‎Un milion de dolari. 314 00:20:14,296 --> 00:20:19,843 ‎Puteai să pleci cu 750.000 de dolari. 315 00:20:22,888 --> 00:20:23,764 ‎Pari emoționată. 316 00:20:24,348 --> 00:20:26,808 ‎E cel mai tare lucru ‎care mi s-a întâmplat. 317 00:20:26,892 --> 00:20:28,977 ‎Și mă bucur că am făcut-o, chiar dacă… 318 00:20:29,478 --> 00:20:32,022 ‎Chiar dacă nu iau milionul, ‎mă bucur că am făcut-o. 319 00:20:32,564 --> 00:20:34,274 ‎Cum te vei simți 320 00:20:36,526 --> 00:20:38,070 ‎dacă nu te-au crezut? 321 00:20:39,029 --> 00:20:41,531 ‎Încă mă bucur ‎că plec cu 100.000 de dolari. 322 00:20:42,074 --> 00:20:45,118 ‎Sunt mulți bani și mă bucur că am făcut-o. 323 00:20:45,202 --> 00:20:50,040 ‎Eu… E nasol când te uiți la un joc TV ‎și vrei ca persoana din joc să continue. 324 00:20:50,123 --> 00:20:53,669 ‎Știi că are emoții, dar ții cu ea. 325 00:20:53,752 --> 00:20:56,838 ‎Sper că lumea a ținut cu mine ‎ca să-mi asum riscul. 326 00:20:57,422 --> 00:21:00,384 ‎E ușor să spui ‎când ești pe canapea: „Continuă!” 327 00:21:01,426 --> 00:21:03,553 ‎Toți îi adoră pe cei care riscă. 328 00:21:03,637 --> 00:21:05,430 ‎- Da. ‎- Dacă nu riști, nu câștigi. 329 00:21:05,514 --> 00:21:06,848 ‎Așa e. N-aș putea… 330 00:21:06,932 --> 00:21:09,226 ‎Nu puteam câștiga un milion, ‎dacă nu continuam. 331 00:21:12,396 --> 00:21:14,106 ‎Voi spune 332 00:21:14,690 --> 00:21:16,400 ‎că ți-am pus zece întrebări. 333 00:21:17,651 --> 00:21:19,194 ‎La jumătate ai greșit. 334 00:21:19,278 --> 00:21:21,488 ‎Da. Au fost întrebări dificile. 335 00:21:22,281 --> 00:21:24,658 ‎Și vorbim despre un milion de dolari. 336 00:21:27,703 --> 00:21:29,246 ‎Ai nevoie doar de unul dintre ei. 337 00:21:29,997 --> 00:21:33,917 ‎Dacă vezi acel deget în sus, înseamnă 338 00:21:34,001 --> 00:21:40,132 ‎- … că pleci cu un milion de dolari. ‎- Doamne! 339 00:21:40,215 --> 00:21:41,049 ‎E o nebunie. 340 00:21:41,133 --> 00:21:42,467 ‎E o nebunie. 341 00:21:43,218 --> 00:21:48,724 ‎Pentru milionul de dolari, ‎voi începe cu… 342 00:21:50,392 --> 00:21:51,310 ‎Ishpal. 343 00:21:52,060 --> 00:21:55,063 ‎Sinceră, am fost foarte indecisă acum. 344 00:21:55,147 --> 00:21:58,150 ‎Ai făcut același lucru ‎ca la răspunsul cu puțul, 345 00:21:58,233 --> 00:22:01,486 ‎în care ai strecurat ceva convenabil ‎din viața ta. 346 00:22:02,446 --> 00:22:03,947 ‎Și nu te-am crezut. 347 00:22:06,992 --> 00:22:09,661 ‎Dar, în același timp, puteam să jur 348 00:22:09,745 --> 00:22:14,499 ‎că auzisem că pălăria de 38.000 de litri ‎era o opțiune de cazare. 349 00:22:15,292 --> 00:22:16,668 ‎Deci, eu… 350 00:22:21,631 --> 00:22:22,466 ‎te-am crezut. 351 00:22:24,718 --> 00:22:28,347 ‎Un milion de dolari! 352 00:22:28,430 --> 00:22:29,973 ‎Atât trebuia! 353 00:22:30,057 --> 00:22:32,601 ‎O persoană care să-ți creadă balivernele. 354 00:22:32,684 --> 00:22:33,769 ‎Un milion! 355 00:22:33,852 --> 00:22:38,023 ‎Pentru prima oară ‎la ‎Bullsh*t The Gameshow! 356 00:22:38,106 --> 00:22:39,941 ‎Ești cea mai mare câștigătoare. 357 00:22:40,025 --> 00:22:41,943 ‎Ești milionară. 358 00:22:42,027 --> 00:22:45,322 ‎Și ai jucat jocul așa de bine! 359 00:22:45,405 --> 00:22:47,199 ‎A fost uimitor să te privesc. 360 00:22:47,282 --> 00:22:49,743 ‎Ai fost atât de fermă! ‎Și știu că ai avut emoții. 361 00:22:49,826 --> 00:22:51,620 ‎Știu că a însemnat totul pentru tine. 362 00:22:51,703 --> 00:22:53,705 ‎Știu că asta îți schimbă viața. 363 00:22:53,789 --> 00:22:56,166 ‎Vorbește cu mine! Ești milionară! 364 00:22:56,249 --> 00:22:58,335 ‎E o nebunie. Ador cultura generală. 365 00:22:58,418 --> 00:23:00,379 ‎Și ador jocurile TV. 366 00:23:00,462 --> 00:23:03,090 ‎E Cupa Națională a jocurilor pentru mine. 367 00:23:03,173 --> 00:23:07,094 ‎N-am crezut că voi fi vreodată ‎în situația asta. 368 00:23:07,177 --> 00:23:10,680 ‎Am oscilat dacă să vin sau nu. 369 00:23:10,764 --> 00:23:14,601 ‎Azi-dimineață m-am trezit și mi-am zis ‎că, dacă am șansa, profit. 370 00:23:15,394 --> 00:23:17,729 ‎Un milion de dolari! 371 00:23:17,813 --> 00:23:20,023 ‎- Mersi, Ishpal! ‎- Sunt așa de încântat! 372 00:23:20,107 --> 00:23:21,608 ‎Cât mă bucur pentru tine! 373 00:23:21,691 --> 00:23:23,276 ‎Stai să vadă copiii tăi! 374 00:23:23,360 --> 00:23:25,737 ‎Singura problemă pe care o vei avea acum 375 00:23:25,821 --> 00:23:28,281 ‎e să le explici copiilor ‎de ce n-ar trebui să mintă. 376 00:23:28,365 --> 00:23:31,576 ‎Pentru că minciuna te-a făcut pe tine 377 00:23:31,660 --> 00:23:37,499 ‎câștigătoare și milionară, chiar aici, ‎la ‎Bullsh*t The Gameshow. 378 00:23:42,504 --> 00:23:45,298 ‎Doamne! E o nebunie! 379 00:23:45,382 --> 00:23:49,761 ‎Sunt emoționată. Ador cultura generală, ‎sunt tocilară și ador jocurile TV. 380 00:23:49,845 --> 00:23:54,099 ‎Nu credeam că le voi combina ‎și că voi câștiga un milion de dolari. 381 00:23:54,182 --> 00:23:57,227 ‎Am doi copii. ‎Acum am fonduri pentru facultate. 382 00:23:57,310 --> 00:24:01,356 ‎E așa o ușurare! ‎Banii ăștia mi-au schimbat viața. 383 00:24:01,440 --> 00:24:02,983 ‎Am vrut să încerc. 384 00:24:03,066 --> 00:24:06,194 ‎Acasă, țin cu jucătorii. ‎Am vrut ca oamenii să țină cu mine. 385 00:24:07,863 --> 00:24:12,451 ‎Ultima concurentă tocmai a câștigat ‎un milion de dolari. 386 00:24:12,534 --> 00:24:14,453 ‎Exact. Un milion de dolari. 387 00:24:14,536 --> 00:24:17,581 ‎E geolog și a jucat tare ca piatra. 388 00:24:17,664 --> 00:24:20,083 ‎Înțelegeți jocul de cuvinte? În fine. 389 00:24:20,167 --> 00:24:24,588 ‎Următoarea persoană ‎care va juca pentru un milion de dolari e… 390 00:24:25,922 --> 00:24:27,048 ‎Ashley. 391 00:24:27,549 --> 00:24:28,842 ‎Dumnezeule! 392 00:24:30,469 --> 00:24:34,014 ‎Sincer, am emoții. Nici nu pot să mint. 393 00:24:34,097 --> 00:24:36,766 ‎Am văzut-o pe Megan câștigând un milion. 394 00:24:36,850 --> 00:24:38,685 ‎Sper să reușesc. 395 00:24:38,768 --> 00:24:40,562 ‎Mă distrez cu improvizațiile. 396 00:24:40,645 --> 00:24:43,190 ‎Așa că urci pe scenă și trebuie 397 00:24:43,273 --> 00:24:45,734 ‎să reacționezi la ce vezi în jurul tău. 398 00:24:45,817 --> 00:24:49,196 ‎Strategia mea e să-i privesc în ochi ‎și să le transmit 399 00:24:49,279 --> 00:24:52,199 ‎că le sunt prietenă ‎și că sunt prietenoasă. 400 00:24:53,283 --> 00:24:54,117 ‎Să vedem! 401 00:24:54,201 --> 00:24:55,452 ‎O să mă străduiesc, 402 00:24:55,535 --> 00:24:57,954 ‎dar o să spun baliverne, dacă trebuie. 403 00:24:58,580 --> 00:25:00,081 ‎Bun venit aici! 404 00:25:00,165 --> 00:25:02,209 ‎Mulțumesc pentru invitație! 405 00:25:02,292 --> 00:25:03,835 ‎Mai zi-mi despre tine! 406 00:25:03,919 --> 00:25:07,297 ‎Mă numesc Ashley. ‎Sunt din Mansfield, Ohio. 407 00:25:07,380 --> 00:25:08,924 ‎Sunt producătoare radio. 408 00:25:09,007 --> 00:25:10,800 ‎Cred că la radio 409 00:25:10,884 --> 00:25:15,096 ‎minciuna și balivernele contează mult, ‎fiindcă te dai în spectacol. 410 00:25:15,180 --> 00:25:18,517 ‎Da, mai ales ca producătoare, ‎faci multe verificări. 411 00:25:18,600 --> 00:25:21,228 ‎Când ești în direct, ‎nu te poți opri, deci… 412 00:25:22,062 --> 00:25:23,647 ‎Orice ai spune e bine. 413 00:25:23,730 --> 00:25:25,524 ‎Poate că asta te-a adus aici. 414 00:25:25,607 --> 00:25:27,943 ‎Ai avut cea mai mare precizie. 415 00:25:28,026 --> 00:25:29,778 ‎- Da. ‎- Dar îi poți păcăli? 416 00:25:29,861 --> 00:25:32,072 ‎- Vom vedea. ‎- Asta rămâne de văzut. 417 00:25:32,155 --> 00:25:34,032 ‎- Cunoaștem adversarii? ‎- Da. 418 00:25:34,115 --> 00:25:34,950 ‎Kiera! 419 00:25:35,033 --> 00:25:36,159 ‎Zi-mi despre tine! 420 00:25:36,243 --> 00:25:37,953 ‎Sunt din Florida. 421 00:25:38,036 --> 00:25:40,914 ‎Am fost șapte copii ‎crescuți de o mamă singură. 422 00:25:40,997 --> 00:25:45,252 ‎Sunt barmaniță de 11, 12 ani deja 423 00:25:45,335 --> 00:25:47,462 ‎în New York, Florida și Los Angeles. 424 00:25:48,880 --> 00:25:50,674 ‎Bun venit aici! La ‎Bullsh*t. 425 00:25:50,757 --> 00:25:53,009 ‎Warren, spune-mi despre tine! 426 00:25:53,093 --> 00:25:57,806 ‎Sunt Warren. Am 33 de ani. Sunt ‎din Carolina de Nord, locuiesc în Raleigh. 427 00:25:57,889 --> 00:25:59,891 ‎Sunt inspector de fraude. 428 00:25:59,975 --> 00:26:02,310 ‎- Inspector de fraude? ‎- Da. 429 00:26:02,394 --> 00:26:04,229 ‎- Baftă! ‎- Da, am emoții. 430 00:26:04,312 --> 00:26:05,564 ‎Bine. 431 00:26:05,647 --> 00:26:09,442 ‎Și, Ishpal, tu mai ai o șansă ‎de a ajunge în centrul scenei. 432 00:26:10,110 --> 00:26:11,403 ‎Bine. Ești pregătită? 433 00:26:11,486 --> 00:26:13,446 ‎- Mai pregătită ca niciodată. ‎- Începem. 434 00:26:14,281 --> 00:26:19,494 ‎Ești la zece întrebări ‎de un milion de dolari. 435 00:26:19,578 --> 00:26:20,745 ‎S-o facem! 436 00:26:22,122 --> 00:26:24,624 ‎Ashley, prima întrebare e… 437 00:27:11,379 --> 00:27:14,382 ‎Subtitrarea: Daniel Onea