1
00:00:06,172 --> 00:00:08,883
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:14,389 --> 00:00:15,348
Ладно, Меган.
3
00:00:15,432 --> 00:00:18,309
Эшли безошибочно поставила на чепуху.
4
00:00:18,393 --> 00:00:24,399
Если Билли и Ишпал поступили так же,
ты уйдешь с 25 000 долларов.
5
00:00:24,482 --> 00:00:29,487
Но если Билли поверил тебе,
у тебя будет 75 000 долларов.
6
00:00:30,530 --> 00:00:32,949
Билли, что ты думаешь про ее ответ?
7
00:00:34,284 --> 00:00:35,910
Ты сказала мне верить тебе.
8
00:00:40,331 --> 00:00:42,167
Я решил на этот раз поверить.
9
00:00:42,876 --> 00:00:45,003
75 000 долларов.
10
00:00:47,464 --> 00:00:48,590
Ладно, Меган.
11
00:00:49,174 --> 00:00:54,137
Теперь у тебя 75 000 долларов,
которые ты можешь забрать прямо сейчас.
12
00:00:54,220 --> 00:00:57,515
Но следующий вопрос
стоит 100 000 долларов.
13
00:00:57,599 --> 00:01:00,852
И если ты перейдешь
к вопросу на 100 000 долларов,
14
00:01:00,935 --> 00:01:04,606
я скажу, что у меня завалялась
еще одна блокировка.
15
00:01:04,689 --> 00:01:08,026
И я позволю заблокировать
100 000 долларов.
16
00:01:08,109 --> 00:01:10,695
Это будет последняя блокировка.
Попробуешь?
17
00:01:11,279 --> 00:01:13,239
- Давай.
- Она готова. Ладно.
18
00:01:15,116 --> 00:01:18,495
100 000 долларов. Вопрос такой:
19
00:01:19,871 --> 00:01:22,874
«Туристы, не боящиеся призраков,
могут посетить
20
00:01:22,957 --> 00:01:27,712
легендарную пещеру злого духа
по пути к какой достопримечательности?
21
00:01:27,796 --> 00:01:32,342
А — Ниагарскому водопаду.
В — "Старому Служаке".
22
00:01:32,425 --> 00:01:36,137
С — горе Рашмор. Или D — Стоунхенджу».
23
00:01:42,936 --> 00:01:44,437
Твой ответ зафиксирован.
24
00:01:44,521 --> 00:01:46,022
Ты знаешь свой результат.
25
00:01:46,689 --> 00:01:47,524
Они нет.
26
00:01:48,900 --> 00:01:50,026
Скажи им.
27
00:01:50,610 --> 00:01:52,570
Ответ — Ниагарский водопад.
28
00:01:53,488 --> 00:01:55,740
Как я уже говорила, я геолог.
29
00:01:55,824 --> 00:01:58,701
Я была в полевых лагерях
у Ниагарского водопада,
30
00:01:58,785 --> 00:02:00,203
со стороны штата Нью-Йорк.
31
00:02:00,787 --> 00:02:03,123
Этому нас учили.
32
00:02:03,206 --> 00:02:04,582
Это Ниагарский водопад.
33
00:02:06,251 --> 00:02:08,795
Билли, ты поверил Меган в прошлый раз.
34
00:02:09,462 --> 00:02:11,756
Что ты думаешь об этом ответе?
35
00:02:11,840 --> 00:02:12,882
Ладно.
36
00:02:12,966 --> 00:02:14,634
Ты смотрела прямо на меня,
37
00:02:14,717 --> 00:02:18,555
когда начинала свой ответ,
словно я был спасательным кругом.
38
00:02:20,014 --> 00:02:22,684
- Может быть.
- На что ты ставишь в этот раз?
39
00:02:22,767 --> 00:02:23,935
Я ставлю на чепуху.
40
00:02:24,018 --> 00:02:24,936
- Чепуху?
- Да.
41
00:02:25,019 --> 00:02:26,896
Это геология, а не география.
42
00:02:26,980 --> 00:02:29,357
Скажи, как у него дела.
43
00:02:31,484 --> 00:02:33,987
Билли, я магистр геологии.
44
00:02:37,448 --> 00:02:39,033
Это Ниагарский водопад.
45
00:02:41,035 --> 00:02:42,036
Она была права.
46
00:02:42,120 --> 00:02:43,580
А ты снова ошибся.
47
00:02:47,876 --> 00:02:48,918
Ну же, Билли.
48
00:02:49,002 --> 00:02:51,337
100 000 долларов твои.
49
00:02:51,921 --> 00:02:53,756
Ты, наверное, их заблокируешь?
50
00:02:53,840 --> 00:02:54,799
Я их заблокирую.
51
00:02:54,883 --> 00:02:56,134
Почему нет? Хорошо.
52
00:02:56,217 --> 00:02:58,803
Она блокирует 100 000 долларов.
53
00:02:58,887 --> 00:03:04,100
Несгораемая сумма составляет $100 000.
54
00:03:04,184 --> 00:03:07,645
Скажи мне кое-что.
Если бы ты выиграла миллион долларов,
55
00:03:07,729 --> 00:03:09,981
что бы это значило для тебя?
56
00:03:10,064 --> 00:03:15,069
У меня двое детей, пяти и семи лет.
И мы любим путешествовать.
57
00:03:15,153 --> 00:03:18,615
Есть много западных штатов,
которых мы еще не видели.
58
00:03:18,698 --> 00:03:21,201
Я бы посетила массу
геологических объектов.
59
00:03:21,284 --> 00:03:22,327
Врубаюсь.
60
00:03:22,410 --> 00:03:23,870
- Да.
- Поняла шутку?
61
00:03:23,953 --> 00:03:25,246
У геологии гора преимуществ.
62
00:03:25,330 --> 00:03:30,168
Это была бы отличная возможность
посмотреть западные части США.
63
00:03:30,251 --> 00:03:32,837
- Миллиона долларов хватит.
- Миллиона — да.
64
00:03:32,921 --> 00:03:35,590
Но сейчас ты поборешься
за четверть миллиона.
65
00:03:35,673 --> 00:03:38,301
За четверть миллиона
можно страну повидать.
66
00:03:38,968 --> 00:03:39,802
Поехали.
67
00:03:40,386 --> 00:03:45,767
Итак, за 250 000 долларов вопрос такой:
68
00:03:47,477 --> 00:03:51,022
«Жан-Франсуа Шампольон якобы прокричал:
69
00:03:51,105 --> 00:03:53,816
"Я понял!" — а потом потерял сознание
70
00:03:53,900 --> 00:03:57,195
после важного открытия,
связанного с чем именно?
71
00:03:57,695 --> 00:04:01,241
А — Розеттским камнем. В — "Титаником".
72
00:04:01,741 --> 00:04:06,496
С — Кумранскими рукописями.
Или D — Помпеями».
73
00:04:14,712 --> 00:04:17,215
Хорошо. Она ответила на вопрос.
74
00:04:18,424 --> 00:04:22,553
На кону 250 000 долларов.
75
00:04:25,139 --> 00:04:26,975
Меган, скажи им.
76
00:04:27,058 --> 00:04:29,394
Ответ — Розеттский камень.
77
00:04:31,145 --> 00:04:35,525
Жан-Франсуа Шампольон
участвовал в англо-французском
78
00:04:36,150 --> 00:04:38,945
исследовании в начале 1900-х годов.
79
00:04:39,028 --> 00:04:44,534
Они изучали Египет,
находили разные артефакты и всё такое.
80
00:04:44,617 --> 00:04:46,869
И именно он нашел Розеттский камень.
81
00:04:58,298 --> 00:04:59,424
Эшли.
82
00:05:00,216 --> 00:05:05,388
Знаешь, Меган, я думаю,
ты хорошо разбираешься в камнях.
83
00:05:05,471 --> 00:05:07,932
Поэтому ты и выбрала этот ответ.
84
00:05:08,016 --> 00:05:10,727
Тебе было бы легко что-то придумать.
85
00:05:10,810 --> 00:05:12,186
Я ставлю на чепуху.
86
00:05:12,270 --> 00:05:13,730
ЭШЛИ
ЧЕПУХА
87
00:05:13,813 --> 00:05:14,772
Чепуха.
88
00:05:15,273 --> 00:05:17,525
Меган. Ты была права или всё наплела?
89
00:05:21,321 --> 00:05:23,323
Эшли, ты ошиблась, я была права.
90
00:05:24,615 --> 00:05:29,078
За правильный ответ
ты получаешь 250 000 долларов.
91
00:05:29,579 --> 00:05:34,417
И Билли, и Ишпал тебе поверили,
и они соревнуются за заветное место.
92
00:05:34,500 --> 00:05:38,713
У тебя, юная леди, четверть миллиона,
деньги можно забрать прямо сейчас.
93
00:05:38,796 --> 00:05:41,090
Но после четверти миллиона долларов
94
00:05:41,174 --> 00:05:45,928
тебе остается всего три вопроса
до одного миллиона долларов,
95
00:05:46,012 --> 00:05:50,892
что в четыре раза больше,
чем у тебя есть сейчас.
96
00:05:50,975 --> 00:05:53,811
Сколько раз ты оказывалась в ситуации,
97
00:05:54,312 --> 00:05:58,149
когда миллион долларов
просто лежал и ожидал
98
00:05:58,816 --> 00:06:01,944
у тебя перед глазами,
когда ты придешь и заберешь его?
99
00:06:02,862 --> 00:06:06,616
Я еще не была в такой ситуации,
и я здесь, чтобы забрать его.
100
00:06:06,699 --> 00:06:07,533
Серьезно?
101
00:06:08,326 --> 00:06:09,577
- Продолжим.
- Хорошо.
102
00:06:11,496 --> 00:06:15,500
На кону полмиллиона долларов.
103
00:06:15,583 --> 00:06:19,045
Если ты неверно ответишь и соврешь,
104
00:06:19,128 --> 00:06:23,633
а они раскусят твое вранье,
ты уйдешь домой со 100 000 долларов.
105
00:06:23,716 --> 00:06:25,259
Начнем. Вопрос такой.
106
00:06:26,636 --> 00:06:29,514
«Хотя мы произносим его
в рифму со словом "Зевс",
107
00:06:29,597 --> 00:06:32,100
правильное произношение
имени Доктора Сьюза
108
00:06:32,183 --> 00:06:34,685
по сути рифмуется с каким из этих слов?
109
00:06:34,769 --> 00:06:39,148
А — тарантас. B — инвойс.
110
00:06:39,232 --> 00:06:43,611
С — кейс. Или D — мисс».
111
00:06:49,450 --> 00:06:51,786
Хорошо. Она зафиксировала свой ответ.
112
00:06:51,869 --> 00:06:54,622
Глядите, как как они сосредоточены!
Потрясающе.
113
00:06:54,705 --> 00:07:00,044
На кону полмиллиона долларов.
Давай. Отвечай на вопрос.
114
00:07:00,128 --> 00:07:01,462
Ответ — тарантас.
115
00:07:01,546 --> 00:07:02,922
Я говорю по-немецки.
116
00:07:03,005 --> 00:07:08,261
Комбинация букв E и U
в Сьюз произносится как «ас». Сасс.
117
00:07:18,062 --> 00:07:22,400
Ну ладно.
Ты могла бы уйти с 250 000 долларов,
118
00:07:22,483 --> 00:07:26,112
но решила рискнуть, чтобы удвоить их.
119
00:07:26,612 --> 00:07:29,073
Я позволю Эшли начать.
120
00:07:29,157 --> 00:07:31,200
Я люблю языки.
121
00:07:31,784 --> 00:07:36,747
Я не была уверена,
верить ли тебе, что ты знаешь немецкий.
122
00:07:37,248 --> 00:07:39,876
По моему опыту
123
00:07:39,959 --> 00:07:45,256
я знаю, что E-U-S-S будет звучать
как «ойс», как в слове «инвойс».
124
00:07:45,339 --> 00:07:47,467
И поэтому я поставила на чепуху.
125
00:07:48,468 --> 00:07:50,761
Ладно. Ты поставила на чепуху.
126
00:07:50,845 --> 00:07:51,804
Меган.
127
00:07:53,306 --> 00:07:54,390
Ты говоришь по-немецки?
128
00:07:54,474 --> 00:07:57,393
И что еще важнее,
ты дала им правильный ответ?
129
00:07:58,394 --> 00:07:59,979
Ich sprehe Deutsch,
130
00:08:00,062 --> 00:08:01,814
aber das war scheisse.
131
00:08:01,898 --> 00:08:02,982
Это была чепуха.
132
00:08:05,943 --> 00:08:06,861
- Ух ты.
- Ого.
133
00:08:06,944 --> 00:08:10,406
Правильный ответ был В — инвойс.
134
00:08:12,200 --> 00:08:14,368
Значит, Эшли раскусила твое вранье.
135
00:08:15,036 --> 00:08:19,540
Но смогла ли ты убедить
хотя бы одного из претендентов?
136
00:08:19,624 --> 00:08:21,334
Билли, что думаешь?
137
00:08:22,376 --> 00:08:23,461
Да, итак…
138
00:08:24,754 --> 00:08:27,298
Я хотел зафиксировать ответ раньше.
139
00:08:28,382 --> 00:08:32,136
До того, как ты заговорила
по-немецки, я уже зафиксировал ответ.
140
00:08:34,680 --> 00:08:35,640
Я поверил тебе.
141
00:08:36,766 --> 00:08:38,351
Боже мой.
142
00:08:38,434 --> 00:08:42,730
Билли тебе поверил.
У тебя полмиллиона долларов.
143
00:08:43,773 --> 00:08:46,317
Ишпал, скажи Меган, как ты ответила.
144
00:08:46,400 --> 00:08:51,405
Хотя я трижды угадывала до этого,
на этот раз я ошиблась.
145
00:08:51,489 --> 00:08:53,407
- Я поверила.
- Ты тоже поверила.
146
00:08:53,491 --> 00:08:56,118
И Билли, и Ишпал принесли бы тебе
147
00:08:56,202 --> 00:08:58,704
полмиллиона долларов.
148
00:08:58,788 --> 00:09:02,250
У тебя полмиллиона долларов.
Мы задали восемь вопросов.
149
00:09:02,333 --> 00:09:05,628
Трижды ты солгала. Ты не знала ответа.
150
00:09:05,711 --> 00:09:08,506
Тем не менее
у тебя есть возможность побороться
151
00:09:08,589 --> 00:09:12,301
за три четверти миллиона,
и ты будешь в одном шаге от миллиона.
152
00:09:12,385 --> 00:09:14,929
Можешь взять полмиллиона и уйти домой.
153
00:09:15,012 --> 00:09:20,268
Но ты в двух вопросах
от одного миллиона долларов.
154
00:09:20,351 --> 00:09:22,520
Сумма, которая меняет жизнь.
155
00:09:22,603 --> 00:09:25,606
Ты возьмешь свои полмиллиона и уйдешь?
156
00:09:26,107 --> 00:09:28,526
Или сыграешь еще хотя бы разок?
157
00:09:32,530 --> 00:09:33,531
Я сыграю еще раз.
158
00:09:33,614 --> 00:09:35,199
Она сыграет еще раз.
159
00:09:35,283 --> 00:09:36,325
Да!
160
00:09:36,409 --> 00:09:39,287
Ты отказалась от полумиллиона долларов.
161
00:09:40,705 --> 00:09:44,166
Следующий вопрос
на три четверти миллиона долларов.
162
00:09:45,626 --> 00:09:47,962
«Названный в честь итальянского физика,
163
00:09:48,045 --> 00:09:51,465
термин «парадокс Ферми»
математики используют,
164
00:09:51,549 --> 00:09:55,177
говоря о проблемах,
решаемых с помощью какой стратегии?
165
00:09:55,261 --> 00:09:57,888
А — простых набросков или схем.
166
00:09:57,972 --> 00:10:01,142
В — оценки здравого смысла.
167
00:10:01,225 --> 00:10:04,353
С — реверсивного подхода от ответа.
168
00:10:04,437 --> 00:10:07,940
Или D — преувеличенных предположений».
169
00:10:09,233 --> 00:10:12,236
Ответь на вопрос. Зафиксируй его.
170
00:10:16,240 --> 00:10:18,034
Хорошо. Ответ выбран.
171
00:10:18,117 --> 00:10:19,869
И зафиксирован.
172
00:10:21,829 --> 00:10:25,958
На кону три четверти миллиона долларов.
173
00:10:28,377 --> 00:10:30,004
Ты знаешь, как это работает.
174
00:10:31,255 --> 00:10:33,549
Нужно либо дать верный ответ,
175
00:10:33,633 --> 00:10:38,804
либо убедить одного из претендентов,
что ты дала верный ответ.
176
00:10:39,847 --> 00:10:41,098
Скажи нам свой ответ.
177
00:10:42,350 --> 00:10:44,852
Ответ — реверсивный подход от ответа.
178
00:10:45,728 --> 00:10:49,440
Я делаю это постоянно в моей работе.
179
00:10:49,523 --> 00:10:53,069
Я сверлю скважины
глубиной в милю и длиной в три мили.
180
00:10:53,152 --> 00:10:56,113
Мы используем эту технику
при планировании скважин.
181
00:11:01,911 --> 00:11:02,912
Хорошо.
182
00:11:04,413 --> 00:11:07,583
На кону 750 000 долларов.
183
00:11:14,465 --> 00:11:15,675
Вы слышали ее ответ.
184
00:11:19,637 --> 00:11:20,846
Вы поверили в него?
185
00:11:27,603 --> 00:11:28,479
Ишпал.
186
00:11:33,776 --> 00:11:36,112
Не знаю. Я не была уверена в этом.
187
00:11:37,446 --> 00:11:39,740
Объяснение про скважины нелогично.
188
00:11:39,824 --> 00:11:41,617
Казалось, она просто добавила
189
00:11:42,410 --> 00:11:46,080
факты из своей работы,
чтобы ответ казался правдоподобным.
190
00:11:46,163 --> 00:11:48,332
Я не понимаю, при чём тут скважины.
191
00:11:51,585 --> 00:11:52,712
Я ставлю на чепуху.
192
00:11:52,795 --> 00:11:54,672
Она цеплялась за соломинку.
193
00:11:54,755 --> 00:11:56,799
Она цеплялась за соломинку.
194
00:11:56,882 --> 00:11:58,843
Эшли, что ты думаешь?
195
00:11:59,343 --> 00:12:03,097
Говорят, мы не используем
математику в реальной жизни.
196
00:12:03,180 --> 00:12:06,350
Но я подумала: «А может,
ты используешь ее в работе».
197
00:12:07,226 --> 00:12:08,811
Но проблема в том,
198
00:12:08,894 --> 00:12:10,771
и я согласна с тобой, Ишпал,
199
00:12:10,855 --> 00:12:13,816
я подумала,
что она просто вбросила этот пример,
200
00:12:13,899 --> 00:12:17,486
чтобы показать,
что это как-то связано с ней.
201
00:12:18,529 --> 00:12:19,363
Поэтому…
202
00:12:19,989 --> 00:12:21,073
Я поставила на чепуху.
203
00:12:22,408 --> 00:12:23,534
Ого.
204
00:12:23,617 --> 00:12:25,119
У тебя две чепухи.
205
00:12:26,996 --> 00:12:30,249
Прежде чем я скажу,
что Билли подумал о твоем ответе,
206
00:12:30,332 --> 00:12:36,881
я хочу, чтобы ты сказала,
как ты ответила на 750 000 долларов.
207
00:12:37,715 --> 00:12:40,634
Ты говорила правду? Или это была ложь?
208
00:12:43,387 --> 00:12:46,265
Я использую математику
в моей работе очень часто.
209
00:12:49,769 --> 00:12:51,145
Но ответ был чепухой.
210
00:12:54,315 --> 00:12:59,028
Правильный ответ был
«оценки здравого смысла».
211
00:12:59,111 --> 00:13:02,239
Ты понимаешь, что на кону?
Ты выглядишь хладнокровной.
212
00:13:02,323 --> 00:13:03,157
Ничего.
213
00:13:03,240 --> 00:13:05,409
В случае если
214
00:13:06,410 --> 00:13:08,788
Билли поверил тебе,
215
00:13:09,413 --> 00:13:11,582
750 000 долларов станут твоими,
216
00:13:11,665 --> 00:13:17,213
что сделает тебя крупнейшим
из победителей в истории шоу «Чепуха».
217
00:13:17,922 --> 00:13:21,550
Но если Билли учуял чушь и не поверил,
218
00:13:21,634 --> 00:13:23,093
тебе придется уйти
219
00:13:23,177 --> 00:13:29,600
с суммой, которая
на $650 000 меньше номинала вопроса.
220
00:13:29,683 --> 00:13:32,061
Сто тысяч долларов. На кону многое.
221
00:13:32,144 --> 00:13:33,646
- Это много.
- Это больно.
222
00:13:34,230 --> 00:13:35,815
Я пришла выиграть миллион,
223
00:13:36,315 --> 00:13:39,568
а миллион можно выиграть,
лишь пройдя через 750.
224
00:13:41,487 --> 00:13:44,824
750 000 долларов.
225
00:13:46,242 --> 00:13:49,453
Билли, она едет домой или остается?
Ответь нам.
226
00:13:51,956 --> 00:13:56,293
Для меня проблема —
это когда пытаешься оценить,
227
00:13:56,377 --> 00:13:59,380
округляя до десятой доли.
228
00:14:00,756 --> 00:14:04,552
Проблема в том,
что я плохо разбираюсь в математике.
229
00:14:11,475 --> 00:14:12,309
Я поверил.
230
00:14:14,520 --> 00:14:17,314
Три четверти миллиона долларов.
231
00:14:17,898 --> 00:14:21,193
Три четверти миллиона долларов.
232
00:14:21,277 --> 00:14:25,531
Боже. Надо перевести дыхание.
Скажи мне, что ты чувствуешь.
233
00:14:25,614 --> 00:14:27,324
Я не могу поверить, честно.
234
00:14:27,408 --> 00:14:30,119
Среди вопросов,
на которые я отвечала верно,
235
00:14:30,202 --> 00:14:33,372
я бы не назвала это
моей лучшей чепухой…
236
00:14:33,455 --> 00:14:35,040
Это твоя лучшая чепуха,
237
00:14:35,124 --> 00:14:37,543
ведь только она принесла тебе
238
00:14:37,626 --> 00:14:39,420
три четверти миллиона.
239
00:14:39,503 --> 00:14:43,424
Я бы назвал это очень хорошей чепухой.
240
00:14:43,924 --> 00:14:45,217
Потрясающе.
241
00:14:46,635 --> 00:14:52,016
Семьсот пятьдесят тысяч долларов твои.
Если ты уйдешь с ними сейчас,
242
00:14:52,099 --> 00:14:56,896
то на сегодняшний день
это будет самый большой выигрыш.
243
00:14:56,979 --> 00:14:58,939
Остался один вопрос.
244
00:14:59,815 --> 00:15:00,983
Один вопрос.
245
00:15:01,066 --> 00:15:03,569
Ты станешь крупнейшим победителем
246
00:15:03,652 --> 00:15:05,321
в истории «Чепухи».
247
00:15:05,905 --> 00:15:09,575
Не только в игре.
А в чепухе во всём мире.
248
00:15:09,658 --> 00:15:10,868
Один вопрос.
249
00:15:12,578 --> 00:15:14,580
Еще один шаг.
250
00:15:17,958 --> 00:15:20,669
Ты говорила,
что хочешь пройти весь путь.
251
00:15:21,462 --> 00:15:24,673
Ты в одном шаге от этой цели.
252
00:15:26,800 --> 00:15:30,012
Ты вошла в это здание ни с чем.
253
00:15:30,095 --> 00:15:36,477
У тебя есть шанс
уйти отсюда сейчас с 750 000 долларов.
254
00:15:36,560 --> 00:15:41,565
Когда я дома смотрю телевикторины,
а я люблю это, потому что я ботаник,
255
00:15:42,316 --> 00:15:46,487
я всегда кричу в телевизор: «Дерзай».
256
00:15:46,570 --> 00:15:48,822
Я была бы лицемером,
если бы не рискнула.
257
00:15:48,906 --> 00:15:51,116
- Ты продолжишь?
- Я иду на миллион.
258
00:15:51,200 --> 00:15:53,118
Один миллион долларов.
259
00:15:53,619 --> 00:15:57,498
Впервые у нас есть игрок,
260
00:15:57,581 --> 00:16:00,584
играющий на миллион долларов.
261
00:16:00,668 --> 00:16:01,835
Ух ты.
262
00:16:01,919 --> 00:16:03,671
- Я нервничаю.
- Да.
263
00:16:03,754 --> 00:16:08,050
Пусть каждый сосредоточится
на последнем вопросе и следит за ней.
264
00:16:08,133 --> 00:16:13,889
Всё дело в вопросе,
ответе и одном миллионе долларов.
265
00:16:14,723 --> 00:16:16,976
Поехали. Вопрос такой:
266
00:16:18,268 --> 00:16:23,774
«Что из перечисленного
принимает бронирования на Airbnb
267
00:16:23,857 --> 00:16:25,693
и является реальным жильем,
268
00:16:25,776 --> 00:16:29,279
в котором можно провести выходные?
269
00:16:29,363 --> 00:16:33,200
А — 38 000-литровая шляпа в Остине.
270
00:16:33,283 --> 00:16:36,996
В — брюхо кита в штате Мэн.
271
00:16:37,079 --> 00:16:41,125
С — гигантская картошка в Айдахо.
272
00:16:41,208 --> 00:16:44,837
Или D — пара пушистых игральных костей
273
00:16:44,920 --> 00:16:46,463
в Лас-Вегасе».
274
00:17:01,186 --> 00:17:02,062
Хорошо.
275
00:17:03,605 --> 00:17:04,481
Она ответила.
276
00:17:06,775 --> 00:17:07,860
Она знает,
277
00:17:09,236 --> 00:17:12,656
верен ее ответ или нет.
278
00:17:14,324 --> 00:17:15,284
Если он верен,
279
00:17:16,744 --> 00:17:21,415
миллион долларов
автоматически становится твоим.
280
00:17:22,583 --> 00:17:29,506
Если нет, она должна убедить
кого-то из вас, что знает ответ.
281
00:17:29,590 --> 00:17:30,674
Отвечай на вопрос.
282
00:17:32,968 --> 00:17:36,096
Ответ —
38 000-литровая шляпа в Остине.
283
00:17:36,889 --> 00:17:39,016
У меня степень магистра по геологии.
284
00:17:39,099 --> 00:17:42,770
Этот диплом магистра получен
в Техасском университете в Остине.
285
00:17:42,853 --> 00:17:45,939
Я жила там три года, пока училась.
286
00:17:46,023 --> 00:17:48,275
Потом еще год я жила и работала там.
287
00:17:48,358 --> 00:17:52,446
В Остине есть поговорка:
«Сохраняй Остин странным».
288
00:17:52,529 --> 00:17:53,781
Возможно, вы слышали.
289
00:17:53,864 --> 00:17:57,284
И это очень странная вещь,
которой известен Остин.
290
00:18:06,085 --> 00:18:07,920
Они всё еще пялятся на тебя. Я…
291
00:18:08,504 --> 00:18:12,841
Это крупнейшая игра в покер,
в которой я когда-либо участвовал.
292
00:18:17,679 --> 00:18:20,766
Помните, это ваш последний шанс
проявить точность,
293
00:18:20,849 --> 00:18:24,311
и самый точный из вас
окажется на этом месте.
294
00:18:24,394 --> 00:18:27,773
Следующим игроком
за миллион долларов можешь быть ты.
295
00:18:28,816 --> 00:18:30,776
Если думаете, что она не врет,
296
00:18:31,777 --> 00:18:33,612
укажите, что вы ей верите.
297
00:18:33,695 --> 00:18:36,573
Если думаете,
что она пытается схитрить,
298
00:18:37,157 --> 00:18:38,450
поставьте на чепуху.
299
00:18:45,374 --> 00:18:48,794
Претенденты зафиксировали ответы.
300
00:18:51,630 --> 00:18:55,008
Можно сорвать пластырь по-быстрому.
301
00:18:57,136 --> 00:18:59,388
Один миллион долларов.
302
00:19:00,931 --> 00:19:01,765
Меган.
303
00:19:04,393 --> 00:19:06,603
Ты дала верный ответ?
304
00:19:12,234 --> 00:19:14,611
Я жила в Остине четыре года.
305
00:19:19,992 --> 00:19:21,368
Но это была чепуха.
306
00:19:24,788 --> 00:19:27,875
Правильный ответ —
гигантская картошка в Айдахо.
307
00:19:28,709 --> 00:19:29,877
Кто знал?
308
00:19:30,836 --> 00:19:32,212
Смысл в том,
309
00:19:33,005 --> 00:19:37,801
что мы стоим на пороге
одного миллиона долларов.
310
00:19:41,346 --> 00:19:43,974
Если все трое поставили на чепуху,
311
00:19:44,057 --> 00:19:48,312
ты уйдешь лишь со 100 000 долларов.
312
00:19:48,395 --> 00:19:51,899
На 900 000 меньше, чем миллион.
313
00:19:53,233 --> 00:19:55,319
Твоя судьба, твое будущее
314
00:19:55,819 --> 00:20:00,449
в руках Ишпал, Билли, Эшли.
315
00:20:01,325 --> 00:20:04,161
Один миллион долларов.
316
00:20:14,296 --> 00:20:19,843
Ты могла бы уйти с 750 000 долларов.
317
00:20:22,930 --> 00:20:23,764
Ты волнуешься.
318
00:20:24,389 --> 00:20:26,808
Это самое крутое,
что со мной случалось.
319
00:20:26,892 --> 00:20:28,977
И я так рада,
что пошла на это, даже если…
320
00:20:29,645 --> 00:20:31,897
Даже если я не получу миллион, я рада.
321
00:20:32,564 --> 00:20:34,358
Что ты будешь чувствовать…
322
00:20:36,568 --> 00:20:38,362
…если они поставили на чепуху.
323
00:20:39,112 --> 00:20:41,490
Я буду рада уйти с 100 000 долларов.
324
00:20:42,074 --> 00:20:45,202
Это большие деньги,
и я рада, что пошла на это.
325
00:20:45,285 --> 00:20:50,040
Обидно смотреть шоу, когда ты хочешь,
чтобы человек продолжил свою игру.
326
00:20:50,123 --> 00:20:53,669
Ты знаешь, что они нервничают,
но ты просто болеешь за них.
327
00:20:53,752 --> 00:20:56,838
Надеюсь, люди болели за меня,
чтобы я использовала этот шанс.
328
00:20:57,422 --> 00:21:00,384
На диване легко говорить: «Вперед».
329
00:21:01,426 --> 00:21:03,553
Все любят тех, кто рискует.
330
00:21:03,637 --> 00:21:05,555
- Верно.
- Без риска нет награды.
331
00:21:05,639 --> 00:21:08,934
Да. Я не могла бы
выиграть миллион, если бы не рисковала.
332
00:21:12,396 --> 00:21:13,689
Что ж, я скажу,
333
00:21:14,690 --> 00:21:16,400
тебе задали десять вопросов.
334
00:21:17,651 --> 00:21:19,194
В половине ты ошиблась.
335
00:21:19,278 --> 00:21:21,488
Верно. Это были непростые вопросы.
336
00:21:22,281 --> 00:21:24,658
Мы говорим об одном миллионе долларов.
337
00:21:27,703 --> 00:21:29,079
Достаточно лишь одного.
338
00:21:29,997 --> 00:21:33,166
Если увидишь палец вверх, это значит,
339
00:21:34,001 --> 00:21:40,132
что ты уйдешь с миллионом долларов.
340
00:21:40,215 --> 00:21:41,049
Это безумие.
341
00:21:41,133 --> 00:21:42,467
Это безумие.
342
00:21:43,302 --> 00:21:48,348
За миллион долларов я начну с…
343
00:21:50,392 --> 00:21:51,310
Ишпал.
344
00:21:52,060 --> 00:21:54,771
Честно говоря, мне трудно было решить.
345
00:21:55,272 --> 00:21:58,150
Ты сделала то же самое
в ответе про скважину,
346
00:21:58,233 --> 00:22:01,486
где ты просто приплела
удобные факты из своей жизни.
347
00:22:02,487 --> 00:22:03,947
И я не купилась на это.
348
00:22:06,992 --> 00:22:10,537
Но в то же время
я могла поклясться, что слышала,
349
00:22:10,620 --> 00:22:14,499
что можно разместиться
в 38 000-литровой шляпе.
350
00:22:15,292 --> 00:22:16,668
И поэтому я…
351
00:22:21,631 --> 00:22:22,466
…поверила тебе.
352
00:22:24,843 --> 00:22:27,929
Один миллион долларов!
353
00:22:28,430 --> 00:22:29,973
Это всё, что нужно.
354
00:22:30,057 --> 00:22:32,601
Один человек,
который поверил в твою чепуху.
355
00:22:32,684 --> 00:22:33,769
Миллион долларов.
356
00:22:33,852 --> 00:22:38,023
Впервые на «Чепухе».
357
00:22:38,106 --> 00:22:41,985
Ты крупнейший победитель
в истории игры. Ты миллионер.
358
00:22:42,069 --> 00:22:45,322
И ты так хорошо играла.
359
00:22:45,405 --> 00:22:47,199
Было так здорово наблюдать за тобой.
360
00:22:47,282 --> 00:22:49,743
Ты была так спокойна.
Я знаю, ты волновалась.
361
00:22:49,826 --> 00:22:51,620
Знаю, как это важно для тебя.
362
00:22:51,703 --> 00:22:53,705
Знаю, что это изменит твою жизнь.
363
00:22:53,789 --> 00:22:56,166
Поговори со мной! Ты миллионер!
364
00:22:56,249 --> 00:22:58,335
Это безумие. Я обожаю викторины.
365
00:22:58,418 --> 00:23:00,379
Я обожаю телеигры,
366
00:23:00,962 --> 00:23:03,090
и это суперкубок среди викторин.
367
00:23:03,173 --> 00:23:07,094
Не думала, что окажусь в этой ситуации.
368
00:23:07,177 --> 00:23:10,722
И я раздумывала, стоит ли это делать.
369
00:23:10,806 --> 00:23:14,601
Я проснулась утром и сказала:
«Если будет шанс, дерзай».
370
00:23:15,477 --> 00:23:17,729
Один миллион долларов!
371
00:23:17,813 --> 00:23:20,023
- Спасибо, Ишпал!
- Я так рад за тебя.
372
00:23:20,107 --> 00:23:21,608
Я так счастлив за тебя.
373
00:23:21,691 --> 00:23:23,276
Подожди, пока дети увидят.
374
00:23:23,360 --> 00:23:25,737
Лишь одна проблема будет у тебя теперь,
375
00:23:25,821 --> 00:23:28,281
объяснять детям, почему нельзя врать.
376
00:23:28,365 --> 00:23:31,576
Потому что ложь только что сделала тебя
377
00:23:31,660 --> 00:23:37,499
абсолютным победителем и миллионером
прямо здесь на телевикторине «Чепуха».
378
00:23:42,504 --> 00:23:45,298
Боже мой. Это безумие, ребята.
379
00:23:45,882 --> 00:23:49,761
Я волнуюсь, ведь люблю викторины,
я ботаник, и я люблю телеигры.
380
00:23:49,845 --> 00:23:54,099
Не думала, что объединю всё то,
что люблю, и выиграю миллион долларов.
381
00:23:54,182 --> 00:23:57,227
У меня двое детей.
И теперь есть деньги на колледж.
382
00:23:57,310 --> 00:24:01,356
Это такое облегчение.
Эти деньги изменят жизнь.
383
00:24:01,440 --> 00:24:02,983
Я просто хотела дерзнуть.
384
00:24:03,066 --> 00:24:06,194
Дома я болею за людей.
Я хотела, чтобы болели за меня.
385
00:24:06,278 --> 00:24:07,779
1 000 000 ДОЛЛАРОВ
386
00:24:07,863 --> 00:24:12,451
Наш последний участник
выиграл миллион долларов.
387
00:24:12,534 --> 00:24:14,453
Верно. Один миллион долларов.
388
00:24:14,536 --> 00:24:17,581
Она геолог и откопала свой клад.
389
00:24:17,664 --> 00:24:19,499
Усекли? Ну да ладно.
390
00:24:20,083 --> 00:24:24,337
Следующим, кто сыграет
на миллион долларов, станет…
391
00:24:25,922 --> 00:24:27,048
Эшли.
392
00:24:27,549 --> 00:24:28,842
Боже мой.
393
00:24:30,469 --> 00:24:34,014
Честно говоря, я нервничаю.
Я даже не могу врать об этом.
394
00:24:34,097 --> 00:24:36,892
Я только что видела,
как Меган выиграла миллион.
395
00:24:36,975 --> 00:24:38,685
И я надеюсь на лучшее.
396
00:24:38,768 --> 00:24:40,562
Я люблю импровизировать.
397
00:24:40,645 --> 00:24:43,190
Ты просто выходишь и реагируешь на то,
398
00:24:43,273 --> 00:24:45,734
что происходит вокруг тебя.
399
00:24:45,817 --> 00:24:49,196
Моя стратегия — смотреть им в глаза,
400
00:24:49,279 --> 00:24:52,073
быть их другом и приятным человеком.
401
00:24:53,283 --> 00:24:54,117
Поехали.
402
00:24:54,201 --> 00:24:55,452
Я очень постараюсь,
403
00:24:55,535 --> 00:24:57,954
но навешать лапши для меня не проблема.
404
00:24:58,580 --> 00:25:00,081
Добро пожаловать сюда.
405
00:25:00,165 --> 00:25:02,209
Спасибо, что пригласили меня.
406
00:25:02,292 --> 00:25:03,835
Расскажи о себе.
407
00:25:03,919 --> 00:25:07,297
Меня зовут Эшли.
Я родом из Мансфилда, штат Огайо.
408
00:25:07,380 --> 00:25:08,924
Я продюсер утренних радиопередач.
409
00:25:09,007 --> 00:25:10,800
Я предполагаю, что на радио
410
00:25:10,884 --> 00:25:15,096
плести чушь — важная часть шоу.
411
00:25:15,180 --> 00:25:18,517
Да, особенно продюсеру,
нужно часто проверять факты.
412
00:25:18,600 --> 00:25:21,228
А в эфире нельзя остановиться, так что…
413
00:25:22,020 --> 00:25:23,647
Что скажешь, то и будет.
414
00:25:23,730 --> 00:25:25,524
Может, поэтому ты здесь.
415
00:25:25,607 --> 00:25:27,943
Ты точнее других распознавала чушь.
416
00:25:28,026 --> 00:25:29,945
- Да.
- Но можешь ли ты врать?
417
00:25:30,028 --> 00:25:32,155
- Посмотрим.
- Вот это мы и увидим.
418
00:25:32,239 --> 00:25:34,032
- Поприветствуем претендентов?
- Давай.
419
00:25:34,115 --> 00:25:34,950
Кира!
420
00:25:35,033 --> 00:25:36,159
Расскажи о себе.
421
00:25:36,243 --> 00:25:37,953
Я родом из Флориды.
422
00:25:38,036 --> 00:25:40,914
Я одна из семи детей,
воспитанных матерью-одиночкой.
423
00:25:40,997 --> 00:25:43,208
Я работала барменшей последние
424
00:25:43,875 --> 00:25:47,462
11–12 лет в Нью-Йорке,
Флориде и Лос-Анджелесе.
425
00:25:47,546 --> 00:25:48,797
- Ух ты.
- Ух ты.
426
00:25:48,880 --> 00:25:50,674
Добро пожаловать на «Чепуху».
427
00:25:50,757 --> 00:25:53,009
Уоррен, расскажи о себе.
428
00:25:53,093 --> 00:25:57,806
Привет, я Уоррен. Мне 33.
Я из Северной Каролины, живу в Роли.
429
00:25:57,889 --> 00:25:59,891
Я расследую дела о мошенничестве.
430
00:25:59,975 --> 00:26:02,310
- Дела о мошенничестве?
- Да.
431
00:26:02,394 --> 00:26:04,229
- Удачи.
- Я немного нервничаю.
432
00:26:04,312 --> 00:26:05,564
Ладно.
433
00:26:05,647 --> 00:26:09,609
Ишпал, у тебя есть
еще один шанс занять заветное место.
434
00:26:10,110 --> 00:26:11,403
Ладно. Готова играть?
435
00:26:11,486 --> 00:26:13,446
- Готова как никогда.
- Поехали.
436
00:26:14,364 --> 00:26:19,494
От одного миллиона долларов
тебя отделяет десять вопросов.
437
00:26:19,578 --> 00:26:20,745
Поехали.
438
00:26:22,122 --> 00:26:24,624
Эшли, первый вопрос такой…
439
00:27:12,130 --> 00:27:14,382
Перевод субтитров: Анастасия Платонова