1 00:00:06,172 --> 00:00:08,883 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:14,389 --> 00:00:15,348 Ладно, Меган. 3 00:00:15,432 --> 00:00:18,309 Эшли безошибочно поставила на чепуху. 4 00:00:18,393 --> 00:00:24,399 Если Билли и Ишпал поступили так же, ты уйдешь с 25 000 долларов. 5 00:00:24,482 --> 00:00:29,487 Но если Билли поверил тебе, у тебя будет 75 000 долларов. 6 00:00:30,530 --> 00:00:32,949 Билли, что ты думаешь про ее ответ? 7 00:00:34,284 --> 00:00:35,910 Ты сказала мне верить тебе. 8 00:00:40,331 --> 00:00:42,167 Я решил на этот раз поверить. 9 00:00:42,876 --> 00:00:45,003 75 000 долларов. 10 00:00:47,464 --> 00:00:48,590 Ладно, Меган. 11 00:00:49,174 --> 00:00:54,137 Теперь у тебя 75 000 долларов, которые ты можешь забрать прямо сейчас. 12 00:00:54,220 --> 00:00:57,515 Но следующий вопрос стоит 100 000 долларов. 13 00:00:57,599 --> 00:01:00,852 И если ты перейдешь к вопросу на 100 000 долларов, 14 00:01:00,935 --> 00:01:04,606 я скажу, что у меня завалялась еще одна блокировка. 15 00:01:04,689 --> 00:01:08,026 И я позволю заблокировать 100 000 долларов. 16 00:01:08,109 --> 00:01:10,695 Это будет последняя блокировка. Попробуешь? 17 00:01:11,279 --> 00:01:13,239 - Давай. - Она готова. Ладно. 18 00:01:15,116 --> 00:01:18,495 100 000 долларов. Вопрос такой: 19 00:01:19,871 --> 00:01:22,874 «Туристы, не боящиеся призраков, могут посетить 20 00:01:22,957 --> 00:01:27,712 легендарную пещеру злого духа по пути к какой достопримечательности? 21 00:01:27,796 --> 00:01:32,342 А — Ниагарскому водопаду. В — "Старому Служаке". 22 00:01:32,425 --> 00:01:36,137 С — горе Рашмор. Или D — Стоунхенджу». 23 00:01:42,936 --> 00:01:44,437 Твой ответ зафиксирован. 24 00:01:44,521 --> 00:01:46,022 Ты знаешь свой результат. 25 00:01:46,689 --> 00:01:47,524 Они нет. 26 00:01:48,900 --> 00:01:50,026 Скажи им. 27 00:01:50,610 --> 00:01:52,570 Ответ — Ниагарский водопад. 28 00:01:53,488 --> 00:01:55,740 Как я уже говорила, я геолог. 29 00:01:55,824 --> 00:01:58,701 Я была в полевых лагерях у Ниагарского водопада, 30 00:01:58,785 --> 00:02:00,203 со стороны штата Нью-Йорк. 31 00:02:00,787 --> 00:02:03,123 Этому нас учили. 32 00:02:03,206 --> 00:02:04,582 Это Ниагарский водопад. 33 00:02:06,251 --> 00:02:08,795 Билли, ты поверил Меган в прошлый раз. 34 00:02:09,462 --> 00:02:11,756 Что ты думаешь об этом ответе? 35 00:02:11,840 --> 00:02:12,882 Ладно. 36 00:02:12,966 --> 00:02:14,634 Ты смотрела прямо на меня, 37 00:02:14,717 --> 00:02:18,555 когда начинала свой ответ, словно я был спасательным кругом. 38 00:02:20,014 --> 00:02:22,684 - Может быть. - На что ты ставишь в этот раз? 39 00:02:22,767 --> 00:02:23,935 Я ставлю на чепуху. 40 00:02:24,018 --> 00:02:24,936 - Чепуху? - Да. 41 00:02:25,019 --> 00:02:26,896 Это геология, а не география. 42 00:02:26,980 --> 00:02:29,357 Скажи, как у него дела. 43 00:02:31,484 --> 00:02:33,987 Билли, я магистр геологии. 44 00:02:37,448 --> 00:02:39,033 Это Ниагарский водопад. 45 00:02:41,035 --> 00:02:42,036 Она была права. 46 00:02:42,120 --> 00:02:43,580 А ты снова ошибся. 47 00:02:47,876 --> 00:02:48,918 Ну же, Билли. 48 00:02:49,002 --> 00:02:51,337 100 000 долларов твои. 49 00:02:51,921 --> 00:02:53,756 Ты, наверное, их заблокируешь? 50 00:02:53,840 --> 00:02:54,799 Я их заблокирую. 51 00:02:54,883 --> 00:02:56,134 Почему нет? Хорошо. 52 00:02:56,217 --> 00:02:58,803 Она блокирует 100 000 долларов. 53 00:02:58,887 --> 00:03:04,100 Несгораемая сумма составляет $100 000. 54 00:03:04,184 --> 00:03:07,645 Скажи мне кое-что. Если бы ты выиграла миллион долларов, 55 00:03:07,729 --> 00:03:09,981 что бы это значило для тебя? 56 00:03:10,064 --> 00:03:15,069 У меня двое детей, пяти и семи лет. И мы любим путешествовать. 57 00:03:15,153 --> 00:03:18,615 Есть много западных штатов, которых мы еще не видели. 58 00:03:18,698 --> 00:03:21,201 Я бы посетила массу геологических объектов. 59 00:03:21,284 --> 00:03:22,327 Врубаюсь. 60 00:03:22,410 --> 00:03:23,870 - Да. - Поняла шутку? 61 00:03:23,953 --> 00:03:25,246 У геологии гора преимуществ. 62 00:03:25,330 --> 00:03:30,168 Это была бы отличная возможность посмотреть западные части США. 63 00:03:30,251 --> 00:03:32,837 - Миллиона долларов хватит. - Миллиона — да. 64 00:03:32,921 --> 00:03:35,590 Но сейчас ты поборешься за четверть миллиона. 65 00:03:35,673 --> 00:03:38,301 За четверть миллиона можно страну повидать. 66 00:03:38,968 --> 00:03:39,802 Поехали. 67 00:03:40,386 --> 00:03:45,767 Итак, за 250 000 долларов вопрос такой: 68 00:03:47,477 --> 00:03:51,022 «Жан-Франсуа Шампольон якобы прокричал: 69 00:03:51,105 --> 00:03:53,816 "Я понял!" — а потом потерял сознание 70 00:03:53,900 --> 00:03:57,195 после важного открытия, связанного с чем именно? 71 00:03:57,695 --> 00:04:01,241 А — Розеттским камнем. В — "Титаником". 72 00:04:01,741 --> 00:04:06,496 С — Кумранскими рукописями. Или D — Помпеями». 73 00:04:14,712 --> 00:04:17,215 Хорошо. Она ответила на вопрос. 74 00:04:18,424 --> 00:04:22,553 На кону 250 000 долларов. 75 00:04:25,139 --> 00:04:26,975 Меган, скажи им. 76 00:04:27,058 --> 00:04:29,394 Ответ — Розеттский камень. 77 00:04:31,145 --> 00:04:35,525 Жан-Франсуа Шампольон участвовал в англо-французском 78 00:04:36,150 --> 00:04:38,945 исследовании в начале 1900-х годов. 79 00:04:39,028 --> 00:04:44,534 Они изучали Египет, находили разные артефакты и всё такое. 80 00:04:44,617 --> 00:04:46,869 И именно он нашел Розеттский камень. 81 00:04:58,298 --> 00:04:59,424 Эшли. 82 00:05:00,216 --> 00:05:05,388 Знаешь, Меган, я думаю, ты хорошо разбираешься в камнях. 83 00:05:05,471 --> 00:05:07,932 Поэтому ты и выбрала этот ответ. 84 00:05:08,016 --> 00:05:10,727 Тебе было бы легко что-то придумать. 85 00:05:10,810 --> 00:05:12,186 Я ставлю на чепуху. 86 00:05:12,270 --> 00:05:13,730 ЭШЛИ ЧЕПУХА 87 00:05:13,813 --> 00:05:14,772 Чепуха. 88 00:05:15,273 --> 00:05:17,525 Меган. Ты была права или всё наплела? 89 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 Эшли, ты ошиблась, я была права. 90 00:05:24,615 --> 00:05:29,078 За правильный ответ ты получаешь 250 000 долларов. 91 00:05:29,579 --> 00:05:34,417 И Билли, и Ишпал тебе поверили, и они соревнуются за заветное место. 92 00:05:34,500 --> 00:05:38,713 У тебя, юная леди, четверть миллиона, деньги можно забрать прямо сейчас. 93 00:05:38,796 --> 00:05:41,090 Но после четверти миллиона долларов 94 00:05:41,174 --> 00:05:45,928 тебе остается всего три вопроса до одного миллиона долларов, 95 00:05:46,012 --> 00:05:50,892 что в четыре раза больше, чем у тебя есть сейчас. 96 00:05:50,975 --> 00:05:53,811 Сколько раз ты оказывалась в ситуации, 97 00:05:54,312 --> 00:05:58,149 когда миллион долларов просто лежал и ожидал 98 00:05:58,816 --> 00:06:01,944 у тебя перед глазами, когда ты придешь и заберешь его? 99 00:06:02,862 --> 00:06:06,616 Я еще не была в такой ситуации, и я здесь, чтобы забрать его. 100 00:06:06,699 --> 00:06:07,533 Серьезно? 101 00:06:08,326 --> 00:06:09,577 - Продолжим. - Хорошо. 102 00:06:11,496 --> 00:06:15,500 На кону полмиллиона долларов. 103 00:06:15,583 --> 00:06:19,045 Если ты неверно ответишь и соврешь, 104 00:06:19,128 --> 00:06:23,633 а они раскусят твое вранье, ты уйдешь домой со 100 000 долларов. 105 00:06:23,716 --> 00:06:25,259 Начнем. Вопрос такой. 106 00:06:26,636 --> 00:06:29,514 «Хотя мы произносим его в рифму со словом "Зевс", 107 00:06:29,597 --> 00:06:32,100 правильное произношение имени Доктора Сьюза 108 00:06:32,183 --> 00:06:34,685 по сути рифмуется с каким из этих слов? 109 00:06:34,769 --> 00:06:39,148 А — тарантас. B — инвойс. 110 00:06:39,232 --> 00:06:43,611 С — кейс. Или D — мисс». 111 00:06:49,450 --> 00:06:51,786 Хорошо. Она зафиксировала свой ответ. 112 00:06:51,869 --> 00:06:54,622 Глядите, как как они сосредоточены! Потрясающе. 113 00:06:54,705 --> 00:07:00,044 На кону полмиллиона долларов. Давай. Отвечай на вопрос. 114 00:07:00,128 --> 00:07:01,462 Ответ — тарантас. 115 00:07:01,546 --> 00:07:02,922 Я говорю по-немецки. 116 00:07:03,005 --> 00:07:08,261 Комбинация букв E и U в Сьюз произносится как «ас». Сасс. 117 00:07:18,062 --> 00:07:22,400 Ну ладно. Ты могла бы уйти с 250 000 долларов, 118 00:07:22,483 --> 00:07:26,112 но решила рискнуть, чтобы удвоить их. 119 00:07:26,612 --> 00:07:29,073 Я позволю Эшли начать. 120 00:07:29,157 --> 00:07:31,200 Я люблю языки. 121 00:07:31,784 --> 00:07:36,747 Я не была уверена, верить ли тебе, что ты знаешь немецкий. 122 00:07:37,248 --> 00:07:39,876 По моему опыту 123 00:07:39,959 --> 00:07:45,256 я знаю, что E-U-S-S будет звучать как «ойс», как в слове «инвойс». 124 00:07:45,339 --> 00:07:47,467 И поэтому я поставила на чепуху. 125 00:07:48,468 --> 00:07:50,761 Ладно. Ты поставила на чепуху. 126 00:07:50,845 --> 00:07:51,804 Меган. 127 00:07:53,306 --> 00:07:54,390 Ты говоришь по-немецки? 128 00:07:54,474 --> 00:07:57,393 И что еще важнее, ты дала им правильный ответ? 129 00:07:58,394 --> 00:07:59,979 Ich sprehe Deutsch, 130 00:08:00,062 --> 00:08:01,814 aber das war scheisse. 131 00:08:01,898 --> 00:08:02,982 Это была чепуха. 132 00:08:05,943 --> 00:08:06,861 - Ух ты. - Ого. 133 00:08:06,944 --> 00:08:10,406 Правильный ответ был В — инвойс. 134 00:08:12,200 --> 00:08:14,368 Значит, Эшли раскусила твое вранье. 135 00:08:15,036 --> 00:08:19,540 Но смогла ли ты убедить хотя бы одного из претендентов? 136 00:08:19,624 --> 00:08:21,334 Билли, что думаешь? 137 00:08:22,376 --> 00:08:23,461 Да, итак… 138 00:08:24,754 --> 00:08:27,298 Я хотел зафиксировать ответ раньше. 139 00:08:28,382 --> 00:08:32,136 До того, как ты заговорила по-немецки, я уже зафиксировал ответ. 140 00:08:34,680 --> 00:08:35,640 Я поверил тебе. 141 00:08:36,766 --> 00:08:38,351 Боже мой. 142 00:08:38,434 --> 00:08:42,730 Билли тебе поверил. У тебя полмиллиона долларов. 143 00:08:43,773 --> 00:08:46,317 Ишпал, скажи Меган, как ты ответила. 144 00:08:46,400 --> 00:08:51,405 Хотя я трижды угадывала до этого, на этот раз я ошиблась. 145 00:08:51,489 --> 00:08:53,407 - Я поверила. - Ты тоже поверила. 146 00:08:53,491 --> 00:08:56,118 И Билли, и Ишпал принесли бы тебе 147 00:08:56,202 --> 00:08:58,704 полмиллиона долларов. 148 00:08:58,788 --> 00:09:02,250 У тебя полмиллиона долларов. Мы задали восемь вопросов. 149 00:09:02,333 --> 00:09:05,628 Трижды ты солгала. Ты не знала ответа. 150 00:09:05,711 --> 00:09:08,506 Тем не менее у тебя есть возможность побороться 151 00:09:08,589 --> 00:09:12,301 за три четверти миллиона, и ты будешь в одном шаге от миллиона. 152 00:09:12,385 --> 00:09:14,929 Можешь взять полмиллиона и уйти домой. 153 00:09:15,012 --> 00:09:20,268 Но ты в двух вопросах от одного миллиона долларов. 154 00:09:20,351 --> 00:09:22,520 Сумма, которая меняет жизнь. 155 00:09:22,603 --> 00:09:25,606 Ты возьмешь свои полмиллиона и уйдешь? 156 00:09:26,107 --> 00:09:28,526 Или сыграешь еще хотя бы разок? 157 00:09:32,530 --> 00:09:33,531 Я сыграю еще раз. 158 00:09:33,614 --> 00:09:35,199 Она сыграет еще раз. 159 00:09:35,283 --> 00:09:36,325 Да! 160 00:09:36,409 --> 00:09:39,287 Ты отказалась от полумиллиона долларов. 161 00:09:40,705 --> 00:09:44,166 Следующий вопрос на три четверти миллиона долларов. 162 00:09:45,626 --> 00:09:47,962 «Названный в честь итальянского физика, 163 00:09:48,045 --> 00:09:51,465 термин «парадокс Ферми» математики используют, 164 00:09:51,549 --> 00:09:55,177 говоря о проблемах, решаемых с помощью какой стратегии? 165 00:09:55,261 --> 00:09:57,888 А — простых набросков или схем. 166 00:09:57,972 --> 00:10:01,142 В — оценки здравого смысла. 167 00:10:01,225 --> 00:10:04,353 С — реверсивного подхода от ответа. 168 00:10:04,437 --> 00:10:07,940 Или D — преувеличенных предположений». 169 00:10:09,233 --> 00:10:12,236 Ответь на вопрос. Зафиксируй его. 170 00:10:16,240 --> 00:10:18,034 Хорошо. Ответ выбран. 171 00:10:18,117 --> 00:10:19,869 И зафиксирован. 172 00:10:21,829 --> 00:10:25,958 На кону три четверти миллиона долларов. 173 00:10:28,377 --> 00:10:30,004 Ты знаешь, как это работает. 174 00:10:31,255 --> 00:10:33,549 Нужно либо дать верный ответ, 175 00:10:33,633 --> 00:10:38,804 либо убедить одного из претендентов, что ты дала верный ответ. 176 00:10:39,847 --> 00:10:41,098 Скажи нам свой ответ. 177 00:10:42,350 --> 00:10:44,852 Ответ — реверсивный подход от ответа. 178 00:10:45,728 --> 00:10:49,440 Я делаю это постоянно в моей работе. 179 00:10:49,523 --> 00:10:53,069 Я сверлю скважины глубиной в милю и длиной в три мили. 180 00:10:53,152 --> 00:10:56,113 Мы используем эту технику при планировании скважин. 181 00:11:01,911 --> 00:11:02,912 Хорошо. 182 00:11:04,413 --> 00:11:07,583 На кону 750 000 долларов. 183 00:11:14,465 --> 00:11:15,675 Вы слышали ее ответ. 184 00:11:19,637 --> 00:11:20,846 Вы поверили в него? 185 00:11:27,603 --> 00:11:28,479 Ишпал. 186 00:11:33,776 --> 00:11:36,112 Не знаю. Я не была уверена в этом. 187 00:11:37,446 --> 00:11:39,740 Объяснение про скважины нелогично. 188 00:11:39,824 --> 00:11:41,617 Казалось, она просто добавила 189 00:11:42,410 --> 00:11:46,080 факты из своей работы, чтобы ответ казался правдоподобным. 190 00:11:46,163 --> 00:11:48,332 Я не понимаю, при чём тут скважины. 191 00:11:51,585 --> 00:11:52,712 Я ставлю на чепуху. 192 00:11:52,795 --> 00:11:54,672 Она цеплялась за соломинку. 193 00:11:54,755 --> 00:11:56,799 Она цеплялась за соломинку. 194 00:11:56,882 --> 00:11:58,843 Эшли, что ты думаешь? 195 00:11:59,343 --> 00:12:03,097 Говорят, мы не используем математику в реальной жизни. 196 00:12:03,180 --> 00:12:06,350 Но я подумала: «А может, ты используешь ее в работе». 197 00:12:07,226 --> 00:12:08,811 Но проблема в том, 198 00:12:08,894 --> 00:12:10,771 и я согласна с тобой, Ишпал, 199 00:12:10,855 --> 00:12:13,816 я подумала, что она просто вбросила этот пример, 200 00:12:13,899 --> 00:12:17,486 чтобы показать, что это как-то связано с ней. 201 00:12:18,529 --> 00:12:19,363 Поэтому… 202 00:12:19,989 --> 00:12:21,073 Я поставила на чепуху. 203 00:12:22,408 --> 00:12:23,534 Ого. 204 00:12:23,617 --> 00:12:25,119 У тебя две чепухи. 205 00:12:26,996 --> 00:12:30,249 Прежде чем я скажу, что Билли подумал о твоем ответе, 206 00:12:30,332 --> 00:12:36,881 я хочу, чтобы ты сказала, как ты ответила на 750 000 долларов. 207 00:12:37,715 --> 00:12:40,634 Ты говорила правду? Или это была ложь? 208 00:12:43,387 --> 00:12:46,265 Я использую математику в моей работе очень часто. 209 00:12:49,769 --> 00:12:51,145 Но ответ был чепухой. 210 00:12:54,315 --> 00:12:59,028 Правильный ответ был «оценки здравого смысла». 211 00:12:59,111 --> 00:13:02,239 Ты понимаешь, что на кону? Ты выглядишь хладнокровной. 212 00:13:02,323 --> 00:13:03,157 Ничего. 213 00:13:03,240 --> 00:13:05,409 В случае если 214 00:13:06,410 --> 00:13:08,788 Билли поверил тебе, 215 00:13:09,413 --> 00:13:11,582 750 000 долларов станут твоими, 216 00:13:11,665 --> 00:13:17,213 что сделает тебя крупнейшим из победителей в истории шоу «Чепуха». 217 00:13:17,922 --> 00:13:21,550 Но если Билли учуял чушь и не поверил, 218 00:13:21,634 --> 00:13:23,093 тебе придется уйти 219 00:13:23,177 --> 00:13:29,600 с суммой, которая на $650 000 меньше номинала вопроса. 220 00:13:29,683 --> 00:13:32,061 Сто тысяч долларов. На кону многое. 221 00:13:32,144 --> 00:13:33,646 - Это много. - Это больно. 222 00:13:34,230 --> 00:13:35,815 Я пришла выиграть миллион, 223 00:13:36,315 --> 00:13:39,568 а миллион можно выиграть, лишь пройдя через 750. 224 00:13:41,487 --> 00:13:44,824 750 000 долларов. 225 00:13:46,242 --> 00:13:49,453 Билли, она едет домой или остается? Ответь нам. 226 00:13:51,956 --> 00:13:56,293 Для меня проблема — это когда пытаешься оценить, 227 00:13:56,377 --> 00:13:59,380 округляя до десятой доли. 228 00:14:00,756 --> 00:14:04,552 Проблема в том, что я плохо разбираюсь в математике. 229 00:14:11,475 --> 00:14:12,309 Я поверил. 230 00:14:14,520 --> 00:14:17,314 Три четверти миллиона долларов. 231 00:14:17,898 --> 00:14:21,193 Три четверти миллиона долларов. 232 00:14:21,277 --> 00:14:25,531 Боже. Надо перевести дыхание. Скажи мне, что ты чувствуешь. 233 00:14:25,614 --> 00:14:27,324 Я не могу поверить, честно. 234 00:14:27,408 --> 00:14:30,119 Среди вопросов, на которые я отвечала верно, 235 00:14:30,202 --> 00:14:33,372 я бы не назвала это моей лучшей чепухой… 236 00:14:33,455 --> 00:14:35,040 Это твоя лучшая чепуха, 237 00:14:35,124 --> 00:14:37,543 ведь только она принесла тебе 238 00:14:37,626 --> 00:14:39,420 три четверти миллиона. 239 00:14:39,503 --> 00:14:43,424 Я бы назвал это очень хорошей чепухой. 240 00:14:43,924 --> 00:14:45,217 Потрясающе. 241 00:14:46,635 --> 00:14:52,016 Семьсот пятьдесят тысяч долларов твои. Если ты уйдешь с ними сейчас, 242 00:14:52,099 --> 00:14:56,896 то на сегодняшний день это будет самый большой выигрыш. 243 00:14:56,979 --> 00:14:58,939 Остался один вопрос. 244 00:14:59,815 --> 00:15:00,983 Один вопрос. 245 00:15:01,066 --> 00:15:03,569 Ты станешь крупнейшим победителем 246 00:15:03,652 --> 00:15:05,321 в истории «Чепухи». 247 00:15:05,905 --> 00:15:09,575 Не только в игре. А в чепухе во всём мире. 248 00:15:09,658 --> 00:15:10,868 Один вопрос. 249 00:15:12,578 --> 00:15:14,580 Еще один шаг. 250 00:15:17,958 --> 00:15:20,669 Ты говорила, что хочешь пройти весь путь. 251 00:15:21,462 --> 00:15:24,673 Ты в одном шаге от этой цели. 252 00:15:26,800 --> 00:15:30,012 Ты вошла в это здание ни с чем. 253 00:15:30,095 --> 00:15:36,477 У тебя есть шанс уйти отсюда сейчас с 750 000 долларов. 254 00:15:36,560 --> 00:15:41,565 Когда я дома смотрю телевикторины, а я люблю это, потому что я ботаник, 255 00:15:42,316 --> 00:15:46,487 я всегда кричу в телевизор: «Дерзай». 256 00:15:46,570 --> 00:15:48,822 Я была бы лицемером, если бы не рискнула. 257 00:15:48,906 --> 00:15:51,116 - Ты продолжишь? - Я иду на миллион. 258 00:15:51,200 --> 00:15:53,118 Один миллион долларов. 259 00:15:53,619 --> 00:15:57,498 Впервые у нас есть игрок, 260 00:15:57,581 --> 00:16:00,584 играющий на миллион долларов. 261 00:16:00,668 --> 00:16:01,835 Ух ты. 262 00:16:01,919 --> 00:16:03,671 - Я нервничаю. - Да. 263 00:16:03,754 --> 00:16:08,050 Пусть каждый сосредоточится на последнем вопросе и следит за ней. 264 00:16:08,133 --> 00:16:13,889 Всё дело в вопросе, ответе и одном миллионе долларов. 265 00:16:14,723 --> 00:16:16,976 Поехали. Вопрос такой: 266 00:16:18,268 --> 00:16:23,774 «Что из перечисленного принимает бронирования на Airbnb 267 00:16:23,857 --> 00:16:25,693 и является реальным жильем, 268 00:16:25,776 --> 00:16:29,279 в котором можно провести выходные? 269 00:16:29,363 --> 00:16:33,200 А — 38 000-литровая шляпа в Остине. 270 00:16:33,283 --> 00:16:36,996 В — брюхо кита в штате Мэн. 271 00:16:37,079 --> 00:16:41,125 С — гигантская картошка в Айдахо. 272 00:16:41,208 --> 00:16:44,837 Или D — пара пушистых игральных костей 273 00:16:44,920 --> 00:16:46,463 в Лас-Вегасе». 274 00:17:01,186 --> 00:17:02,062 Хорошо. 275 00:17:03,605 --> 00:17:04,481 Она ответила. 276 00:17:06,775 --> 00:17:07,860 Она знает, 277 00:17:09,236 --> 00:17:12,656 верен ее ответ или нет. 278 00:17:14,324 --> 00:17:15,284 Если он верен, 279 00:17:16,744 --> 00:17:21,415 миллион долларов автоматически становится твоим. 280 00:17:22,583 --> 00:17:29,506 Если нет, она должна убедить кого-то из вас, что знает ответ. 281 00:17:29,590 --> 00:17:30,674 Отвечай на вопрос. 282 00:17:32,968 --> 00:17:36,096 Ответ — 38 000-литровая шляпа в Остине. 283 00:17:36,889 --> 00:17:39,016 У меня степень магистра по геологии. 284 00:17:39,099 --> 00:17:42,770 Этот диплом магистра получен в Техасском университете в Остине. 285 00:17:42,853 --> 00:17:45,939 Я жила там три года, пока училась. 286 00:17:46,023 --> 00:17:48,275 Потом еще год я жила и работала там. 287 00:17:48,358 --> 00:17:52,446 В Остине есть поговорка: «Сохраняй Остин странным». 288 00:17:52,529 --> 00:17:53,781 Возможно, вы слышали. 289 00:17:53,864 --> 00:17:57,284 И это очень странная вещь, которой известен Остин. 290 00:18:06,085 --> 00:18:07,920 Они всё еще пялятся на тебя. Я… 291 00:18:08,504 --> 00:18:12,841 Это крупнейшая игра в покер, в которой я когда-либо участвовал. 292 00:18:17,679 --> 00:18:20,766 Помните, это ваш последний шанс проявить точность, 293 00:18:20,849 --> 00:18:24,311 и самый точный из вас окажется на этом месте. 294 00:18:24,394 --> 00:18:27,773 Следующим игроком за миллион долларов можешь быть ты. 295 00:18:28,816 --> 00:18:30,776 Если думаете, что она не врет, 296 00:18:31,777 --> 00:18:33,612 укажите, что вы ей верите. 297 00:18:33,695 --> 00:18:36,573 Если думаете, что она пытается схитрить, 298 00:18:37,157 --> 00:18:38,450 поставьте на чепуху. 299 00:18:45,374 --> 00:18:48,794 Претенденты зафиксировали ответы. 300 00:18:51,630 --> 00:18:55,008 Можно сорвать пластырь по-быстрому. 301 00:18:57,136 --> 00:18:59,388 Один миллион долларов. 302 00:19:00,931 --> 00:19:01,765 Меган. 303 00:19:04,393 --> 00:19:06,603 Ты дала верный ответ? 304 00:19:12,234 --> 00:19:14,611 Я жила в Остине четыре года. 305 00:19:19,992 --> 00:19:21,368 Но это была чепуха. 306 00:19:24,788 --> 00:19:27,875 Правильный ответ — гигантская картошка в Айдахо. 307 00:19:28,709 --> 00:19:29,877 Кто знал? 308 00:19:30,836 --> 00:19:32,212 Смысл в том, 309 00:19:33,005 --> 00:19:37,801 что мы стоим на пороге одного миллиона долларов. 310 00:19:41,346 --> 00:19:43,974 Если все трое поставили на чепуху, 311 00:19:44,057 --> 00:19:48,312 ты уйдешь лишь со 100 000 долларов. 312 00:19:48,395 --> 00:19:51,899 На 900 000 меньше, чем миллион. 313 00:19:53,233 --> 00:19:55,319 Твоя судьба, твое будущее 314 00:19:55,819 --> 00:20:00,449 в руках Ишпал, Билли, Эшли. 315 00:20:01,325 --> 00:20:04,161 Один миллион долларов. 316 00:20:14,296 --> 00:20:19,843 Ты могла бы уйти с 750 000 долларов. 317 00:20:22,930 --> 00:20:23,764 Ты волнуешься. 318 00:20:24,389 --> 00:20:26,808 Это самое крутое, что со мной случалось. 319 00:20:26,892 --> 00:20:28,977 И я так рада, что пошла на это, даже если… 320 00:20:29,645 --> 00:20:31,897 Даже если я не получу миллион, я рада. 321 00:20:32,564 --> 00:20:34,358 Что ты будешь чувствовать… 322 00:20:36,568 --> 00:20:38,362 …если они поставили на чепуху. 323 00:20:39,112 --> 00:20:41,490 Я буду рада уйти с 100 000 долларов. 324 00:20:42,074 --> 00:20:45,202 Это большие деньги, и я рада, что пошла на это. 325 00:20:45,285 --> 00:20:50,040 Обидно смотреть шоу, когда ты хочешь, чтобы человек продолжил свою игру. 326 00:20:50,123 --> 00:20:53,669 Ты знаешь, что они нервничают, но ты просто болеешь за них. 327 00:20:53,752 --> 00:20:56,838 Надеюсь, люди болели за меня, чтобы я использовала этот шанс. 328 00:20:57,422 --> 00:21:00,384 На диване легко говорить: «Вперед». 329 00:21:01,426 --> 00:21:03,553 Все любят тех, кто рискует. 330 00:21:03,637 --> 00:21:05,555 - Верно. - Без риска нет награды. 331 00:21:05,639 --> 00:21:08,934 Да. Я не могла бы выиграть миллион, если бы не рисковала. 332 00:21:12,396 --> 00:21:13,689 Что ж, я скажу, 333 00:21:14,690 --> 00:21:16,400 тебе задали десять вопросов. 334 00:21:17,651 --> 00:21:19,194 В половине ты ошиблась. 335 00:21:19,278 --> 00:21:21,488 Верно. Это были непростые вопросы. 336 00:21:22,281 --> 00:21:24,658 Мы говорим об одном миллионе долларов. 337 00:21:27,703 --> 00:21:29,079 Достаточно лишь одного. 338 00:21:29,997 --> 00:21:33,166 Если увидишь палец вверх, это значит, 339 00:21:34,001 --> 00:21:40,132 что ты уйдешь с миллионом долларов. 340 00:21:40,215 --> 00:21:41,049 Это безумие. 341 00:21:41,133 --> 00:21:42,467 Это безумие. 342 00:21:43,302 --> 00:21:48,348 За миллион долларов я начну с… 343 00:21:50,392 --> 00:21:51,310 Ишпал. 344 00:21:52,060 --> 00:21:54,771 Честно говоря, мне трудно было решить. 345 00:21:55,272 --> 00:21:58,150 Ты сделала то же самое в ответе про скважину, 346 00:21:58,233 --> 00:22:01,486 где ты просто приплела удобные факты из своей жизни. 347 00:22:02,487 --> 00:22:03,947 И я не купилась на это. 348 00:22:06,992 --> 00:22:10,537 Но в то же время я могла поклясться, что слышала, 349 00:22:10,620 --> 00:22:14,499 что можно разместиться в 38 000-литровой шляпе. 350 00:22:15,292 --> 00:22:16,668 И поэтому я… 351 00:22:21,631 --> 00:22:22,466 …поверила тебе. 352 00:22:24,843 --> 00:22:27,929 Один миллион долларов! 353 00:22:28,430 --> 00:22:29,973 Это всё, что нужно. 354 00:22:30,057 --> 00:22:32,601 Один человек, который поверил в твою чепуху. 355 00:22:32,684 --> 00:22:33,769 Миллион долларов. 356 00:22:33,852 --> 00:22:38,023 Впервые на «Чепухе». 357 00:22:38,106 --> 00:22:41,985 Ты крупнейший победитель в истории игры. Ты миллионер. 358 00:22:42,069 --> 00:22:45,322 И ты так хорошо играла. 359 00:22:45,405 --> 00:22:47,199 Было так здорово наблюдать за тобой. 360 00:22:47,282 --> 00:22:49,743 Ты была так спокойна. Я знаю, ты волновалась. 361 00:22:49,826 --> 00:22:51,620 Знаю, как это важно для тебя. 362 00:22:51,703 --> 00:22:53,705 Знаю, что это изменит твою жизнь. 363 00:22:53,789 --> 00:22:56,166 Поговори со мной! Ты миллионер! 364 00:22:56,249 --> 00:22:58,335 Это безумие. Я обожаю викторины. 365 00:22:58,418 --> 00:23:00,379 Я обожаю телеигры, 366 00:23:00,962 --> 00:23:03,090 и это суперкубок среди викторин. 367 00:23:03,173 --> 00:23:07,094 Не думала, что окажусь в этой ситуации. 368 00:23:07,177 --> 00:23:10,722 И я раздумывала, стоит ли это делать. 369 00:23:10,806 --> 00:23:14,601 Я проснулась утром и сказала: «Если будет шанс, дерзай». 370 00:23:15,477 --> 00:23:17,729 Один миллион долларов! 371 00:23:17,813 --> 00:23:20,023 - Спасибо, Ишпал! - Я так рад за тебя. 372 00:23:20,107 --> 00:23:21,608 Я так счастлив за тебя. 373 00:23:21,691 --> 00:23:23,276 Подожди, пока дети увидят. 374 00:23:23,360 --> 00:23:25,737 Лишь одна проблема будет у тебя теперь, 375 00:23:25,821 --> 00:23:28,281 объяснять детям, почему нельзя врать. 376 00:23:28,365 --> 00:23:31,576 Потому что ложь только что сделала тебя 377 00:23:31,660 --> 00:23:37,499 абсолютным победителем и миллионером прямо здесь на телевикторине «Чепуха». 378 00:23:42,504 --> 00:23:45,298 Боже мой. Это безумие, ребята. 379 00:23:45,882 --> 00:23:49,761 Я волнуюсь, ведь люблю викторины, я ботаник, и я люблю телеигры. 380 00:23:49,845 --> 00:23:54,099 Не думала, что объединю всё то, что люблю, и выиграю миллион долларов. 381 00:23:54,182 --> 00:23:57,227 У меня двое детей. И теперь есть деньги на колледж. 382 00:23:57,310 --> 00:24:01,356 Это такое облегчение. Эти деньги изменят жизнь. 383 00:24:01,440 --> 00:24:02,983 Я просто хотела дерзнуть. 384 00:24:03,066 --> 00:24:06,194 Дома я болею за людей. Я хотела, чтобы болели за меня. 385 00:24:06,278 --> 00:24:07,779 1 000 000 ДОЛЛАРОВ 386 00:24:07,863 --> 00:24:12,451 Наш последний участник выиграл миллион долларов. 387 00:24:12,534 --> 00:24:14,453 Верно. Один миллион долларов. 388 00:24:14,536 --> 00:24:17,581 Она геолог и откопала свой клад. 389 00:24:17,664 --> 00:24:19,499 Усекли? Ну да ладно. 390 00:24:20,083 --> 00:24:24,337 Следующим, кто сыграет на миллион долларов, станет… 391 00:24:25,922 --> 00:24:27,048 Эшли. 392 00:24:27,549 --> 00:24:28,842 Боже мой. 393 00:24:30,469 --> 00:24:34,014 Честно говоря, я нервничаю. Я даже не могу врать об этом. 394 00:24:34,097 --> 00:24:36,892 Я только что видела, как Меган выиграла миллион. 395 00:24:36,975 --> 00:24:38,685 И я надеюсь на лучшее. 396 00:24:38,768 --> 00:24:40,562 Я люблю импровизировать. 397 00:24:40,645 --> 00:24:43,190 Ты просто выходишь и реагируешь на то, 398 00:24:43,273 --> 00:24:45,734 что происходит вокруг тебя. 399 00:24:45,817 --> 00:24:49,196 Моя стратегия — смотреть им в глаза, 400 00:24:49,279 --> 00:24:52,073 быть их другом и приятным человеком. 401 00:24:53,283 --> 00:24:54,117 Поехали. 402 00:24:54,201 --> 00:24:55,452 Я очень постараюсь, 403 00:24:55,535 --> 00:24:57,954 но навешать лапши для меня не проблема. 404 00:24:58,580 --> 00:25:00,081 Добро пожаловать сюда. 405 00:25:00,165 --> 00:25:02,209 Спасибо, что пригласили меня. 406 00:25:02,292 --> 00:25:03,835 Расскажи о себе. 407 00:25:03,919 --> 00:25:07,297 Меня зовут Эшли. Я родом из Мансфилда, штат Огайо. 408 00:25:07,380 --> 00:25:08,924 Я продюсер утренних радиопередач. 409 00:25:09,007 --> 00:25:10,800 Я предполагаю, что на радио 410 00:25:10,884 --> 00:25:15,096 плести чушь — важная часть шоу. 411 00:25:15,180 --> 00:25:18,517 Да, особенно продюсеру, нужно часто проверять факты. 412 00:25:18,600 --> 00:25:21,228 А в эфире нельзя остановиться, так что… 413 00:25:22,020 --> 00:25:23,647 Что скажешь, то и будет. 414 00:25:23,730 --> 00:25:25,524 Может, поэтому ты здесь. 415 00:25:25,607 --> 00:25:27,943 Ты точнее других распознавала чушь. 416 00:25:28,026 --> 00:25:29,945 - Да. - Но можешь ли ты врать? 417 00:25:30,028 --> 00:25:32,155 - Посмотрим. - Вот это мы и увидим. 418 00:25:32,239 --> 00:25:34,032 - Поприветствуем претендентов? - Давай. 419 00:25:34,115 --> 00:25:34,950 Кира! 420 00:25:35,033 --> 00:25:36,159 Расскажи о себе. 421 00:25:36,243 --> 00:25:37,953 Я родом из Флориды. 422 00:25:38,036 --> 00:25:40,914 Я одна из семи детей, воспитанных матерью-одиночкой. 423 00:25:40,997 --> 00:25:43,208 Я работала барменшей последние 424 00:25:43,875 --> 00:25:47,462 11–12 лет в Нью-Йорке, Флориде и Лос-Анджелесе. 425 00:25:47,546 --> 00:25:48,797 - Ух ты. - Ух ты. 426 00:25:48,880 --> 00:25:50,674 Добро пожаловать на «Чепуху». 427 00:25:50,757 --> 00:25:53,009 Уоррен, расскажи о себе. 428 00:25:53,093 --> 00:25:57,806 Привет, я Уоррен. Мне 33. Я из Северной Каролины, живу в Роли. 429 00:25:57,889 --> 00:25:59,891 Я расследую дела о мошенничестве. 430 00:25:59,975 --> 00:26:02,310 - Дела о мошенничестве? - Да. 431 00:26:02,394 --> 00:26:04,229 - Удачи. - Я немного нервничаю. 432 00:26:04,312 --> 00:26:05,564 Ладно. 433 00:26:05,647 --> 00:26:09,609 Ишпал, у тебя есть еще один шанс занять заветное место. 434 00:26:10,110 --> 00:26:11,403 Ладно. Готова играть? 435 00:26:11,486 --> 00:26:13,446 - Готова как никогда. - Поехали. 436 00:26:14,364 --> 00:26:19,494 От одного миллиона долларов тебя отделяет десять вопросов. 437 00:26:19,578 --> 00:26:20,745 Поехали. 438 00:26:22,122 --> 00:26:24,624 Эшли, первый вопрос такой… 439 00:27:12,130 --> 00:27:14,382 Перевод субтитров: Анастасия Платонова