1 00:00:06,172 --> 00:00:08,883 ‎LOẠT PHIM NETFLIX 2 00:00:14,347 --> 00:00:17,809 ‎Được rồi, Megan. Ashley đã dò bịp đúng. 3 00:00:18,393 --> 00:00:24,357 ‎Nếu Billy và Ishpal cũng gọi đó là bịp, ‎cô sẽ ra về với tối đa 25.000 đô. 4 00:00:24,441 --> 00:00:29,529 ‎Nhưng nếu Billy tin cô, ‎cô sẽ có 75.000 đô. 5 00:00:30,488 --> 00:00:32,949 ‎Billy nghĩ sao về câu trả lời của cô ấy? 6 00:00:34,200 --> 00:00:35,869 ‎Cô đã bảo tôi tin cô. 7 00:00:40,248 --> 00:00:45,003 ‎- Tôi đã quyết định tôi tin cô lần này. ‎- 75.000 đô. 8 00:00:47,464 --> 00:00:48,590 ‎Được rồi, Megan. 9 00:00:48,673 --> 00:00:54,137 ‎Giờ cô có 75.000 đô, ‎cô có thể lấy tiền và ra về ngay bây giờ. 10 00:00:54,220 --> 00:00:57,515 ‎Nhưng câu hỏi tiếp theo là 100.000 đô. 11 00:00:57,599 --> 00:01:00,852 ‎Và nếu cô đến câu hỏi 100.000 đô, 12 00:01:00,935 --> 00:01:04,606 ‎tôi sẽ bảo cô rằng cô còn một chốt nữa. 13 00:01:04,689 --> 00:01:07,817 ‎Cô sẽ được dùng chốt đó ở 100.000 đô. 14 00:01:07,901 --> 00:01:10,695 ‎Đó sẽ là chốt cuối cùng của cô. ‎Chơi tiếp không? 15 00:01:11,279 --> 00:01:13,823 ‎- Chơi tiếp. ‎- Chơi tiếp. Được rồi. 16 00:01:14,616 --> 00:01:18,495 ‎Câu hỏi 100.000 đô là: 17 00:01:19,829 --> 00:01:22,874 ‎"Nếu du khách không sợ ma, họ có thể thăm 18 00:01:22,957 --> 00:01:27,712 ‎Hang động Quỷ dữ ‎trên đường đến địa danh nào gần đó? 19 00:01:27,796 --> 00:01:32,342 ‎A: thác Niagara. B: Old Faithful. 20 00:01:32,425 --> 00:01:36,137 ‎C: Núi Rushmore. Hoặc D: Stonehenge". 21 00:01:42,936 --> 00:01:46,022 ‎Cô đã chốt câu trả lời. ‎Cô biết nó đúng hay sai. 22 00:01:46,689 --> 00:01:47,524 ‎Họ không biết. 23 00:01:48,900 --> 00:01:50,026 ‎Nói với họ đi. 24 00:01:50,610 --> 00:01:52,570 ‎Câu trả lời là thác Niagara. 25 00:01:53,488 --> 00:01:55,615 ‎Như đã nói, tôi là nhà địa chất. 26 00:01:55,698 --> 00:02:00,203 ‎Tôi đã cắm trại ở khu vực thác Niagara, ‎địa phận bang New York. 27 00:02:00,787 --> 00:02:04,290 ‎Và đây là điều tôi biết được. ‎Nên đó là thác Niagara. 28 00:02:06,292 --> 00:02:08,795 ‎Billy, lần trước anh đã tin Megan. 29 00:02:09,462 --> 00:02:11,756 ‎Anh nghĩ gì về câu trả lời này? 30 00:02:11,840 --> 00:02:14,634 ‎Được rồi. Cô đã nhìn thẳng vào tôi 31 00:02:14,717 --> 00:02:18,555 ‎khi cô bắt đầu câu trả lời, ‎như thể tôi là thần cứu mạng của cô. 32 00:02:19,973 --> 00:02:22,684 ‎- Có thể là thế. ‎- Lần này anh gọi đó là gì? 33 00:02:22,767 --> 00:02:23,935 ‎Tôi gọi đó là bịp. 34 00:02:24,018 --> 00:02:26,896 ‎- Bịp? ‎- Vâng. Đó là địa chất, không phải địa lý. 35 00:02:26,980 --> 00:02:29,357 ‎Hãy nói ra anh ấy đoán giỏi như nào. 36 00:02:31,484 --> 00:02:33,987 ‎Billy, tôi có bằng Cao học Địa chất. 37 00:02:37,448 --> 00:02:39,033 ‎Câu trả lời: thác Niagara. 38 00:02:41,035 --> 00:02:43,580 ‎Câu trả lời đúng. Và anh lại sai. 39 00:02:47,876 --> 00:02:48,918 ‎Cố lên, Billy. 40 00:02:49,002 --> 00:02:53,756 ‎Cô đã có 100.000 đô. ‎Cô sẽ dùng chốt, phải không? 41 00:02:53,840 --> 00:02:54,799 ‎Tôi sẽ dùng chốt. 42 00:02:54,883 --> 00:02:58,803 ‎Dĩ nhiên. Được rồi. ‎Cô ấy đã dùng chốt ở 100.000 đô. 43 00:02:58,887 --> 00:03:03,683 ‎Nếu không thành công, ‎cô ấy sẽ vẫn ra về với ít nhất 100.000 đô. 44 00:03:04,184 --> 00:03:07,645 ‎Giờ hãy nói tôi nghe, ‎nếu cô thắng một triệu đô, 45 00:03:07,729 --> 00:03:09,439 ‎điều đó có ý nghĩa gì với cô? 46 00:03:10,064 --> 00:03:15,069 ‎Tôi có hai đứa con: năm và bảy tuổi. ‎Và chúng tôi thích đi du lịch. 47 00:03:15,153 --> 00:03:18,573 ‎Chúng tôi vẫn chưa đến ‎rất nhiều nơi ở miền Tây nước Mỹ, 48 00:03:18,656 --> 00:03:21,201 ‎với địa chất tuyệt vời mà tôi muốn xem. 49 00:03:21,284 --> 00:03:23,870 ‎- Tôi đào. Xem tôi đã làm gì? ‎- Vâng… 50 00:03:23,953 --> 00:03:25,246 ‎Địa chất tuyệt nhỉ? 51 00:03:25,330 --> 00:03:30,168 ‎Sẽ là một cơ hội tuyệt vời ‎để đi du lịch và xem miền Tây nước Mỹ. 52 00:03:30,251 --> 00:03:32,837 ‎- Nhờ một triệu đô. ‎- Nhờ một triệu đô. 53 00:03:32,921 --> 00:03:35,590 ‎Nhưng câu hỏi kế tiếp? ‎Một phần tư triệu đô. 54 00:03:35,673 --> 00:03:38,301 ‎Cô có thể du lịch thoải mái ‎với một phần tư triệu đô. 55 00:03:38,968 --> 00:03:39,802 ‎Tiếp nào. 56 00:03:40,386 --> 00:03:45,767 ‎Câu hỏi 250.000 đô là: 57 00:03:47,435 --> 00:03:53,775 ‎"Họ nói Jean-Francois Champollion ‎hét lên 'Tìm thấy rồi' rồi bất tỉnh ngay 58 00:03:53,858 --> 00:03:57,403 ‎sau một phát hiện lớn liên quan đến gì? 59 00:03:57,487 --> 00:04:01,491 ‎A: Phiến đá Rosetta. B: Titanic. 60 00:04:01,574 --> 00:04:06,496 ‎C: Các cuộn sách Biển Chết. ‎Hoặc D: Pompeii". 61 00:04:14,712 --> 00:04:17,632 ‎Được rồi. Cô ấy đã trả lời câu hỏi. 62 00:04:18,424 --> 00:04:22,553 ‎Đây là câu hỏi trị giá 250.000 đô. 63 00:04:25,098 --> 00:04:26,975 ‎Megan, hãy nói với họ. 64 00:04:27,058 --> 00:04:29,394 ‎Câu trả lời là Phiến đá Rosetta. 65 00:04:31,145 --> 00:04:36,859 ‎Jean-Francois Champollion ‎đã thám hiểm kiểu Anh và Pháp 66 00:04:36,943 --> 00:04:41,197 ‎đầu những năm 1900. Họ đã khám phá Ai Cập, 67 00:04:41,281 --> 00:04:47,036 ‎tìm các cổ vật khác nhau, đại khái thế. ‎Ông ấy đã tìm thấy Phiến đá Rosetta. 68 00:04:58,298 --> 00:04:59,424 ‎Ashley. 69 00:05:00,216 --> 00:05:05,346 ‎Megan, tôi nghĩ cô rất quen thuộc với đá. 70 00:05:05,430 --> 00:05:07,932 ‎Và đó là lý do cô đã chọn câu trả lời đó. 71 00:05:08,016 --> 00:05:10,727 ‎Vì sẽ dễ dàng để cô bịa. 72 00:05:10,810 --> 00:05:12,186 ‎Nên tôi gọi đó là bịp. 73 00:05:12,270 --> 00:05:13,730 ‎BỊP 74 00:05:13,813 --> 00:05:15,023 ‎Bịp! 75 00:05:15,106 --> 00:05:17,525 ‎Megan. Cô trả lời đúng? Hay cô đã bịp? 76 00:05:21,279 --> 00:05:23,323 ‎Ashley dò bịp sai rồi vì tôi đúng. 77 00:05:24,615 --> 00:05:29,495 ‎Với câu trả lời đúng, cô đã có 250.000 đô. 78 00:05:29,579 --> 00:05:33,291 ‎Cả Billy và Ishpal đều tin cô ‎nên họ vẫn có cơ hội lên ghế nóng. 79 00:05:33,374 --> 00:05:34,417 ‎ĐỘ CHÍNH XÁC 80 00:05:34,500 --> 00:05:38,713 ‎Cô gái trẻ có một phần tư triệu đô, ‎cô có thể nhận nó và ra về ngay. 81 00:05:38,796 --> 00:05:45,720 ‎Nhưng sau một phần tư triệu đô, ‎chỉ còn ba câu hỏi, cô sẽ có một triệu đô, 82 00:05:45,803 --> 00:05:50,475 ‎gấp bốn lần số tiền cô có lúc này. 83 00:05:50,975 --> 00:05:53,811 ‎Cô đã bao nhiêu lần có cơ hội 84 00:05:54,312 --> 00:05:57,106 ‎với một triệu đô 85 00:05:57,190 --> 00:06:01,944 ‎ở ngay trước mặt và chờ đợi cô chinh phục? 86 00:06:02,695 --> 00:06:06,616 ‎Không tính lúc này, tôi chưa từng có ‎cơ hội đó và tôi sẽ chơi tiếp. 87 00:06:06,699 --> 00:06:07,533 ‎Thật à? 88 00:06:08,326 --> 00:06:09,702 ‎- Chơi tiếp. ‎- Được rồi. 89 00:06:11,496 --> 00:06:15,500 ‎Cô đang đánh đu với nửa triệu đô. 90 00:06:15,583 --> 00:06:21,130 ‎Vì nếu cô không có câu trả lời đúng, ‎và cô phải bịp, và họ dò bịp đúng, 91 00:06:21,214 --> 00:06:25,259 ‎cô sẽ ra về với 100.000 đô. ‎Chơi tiếp nào. Câu hỏi tiếp theo là: 92 00:06:26,636 --> 00:06:29,514 ‎"Mặc dù chúng ta phát âm nó ‎cho vần với 'Zeus', 93 00:06:29,597 --> 00:06:34,560 ‎phát âm chuẩn của tên Doctor Seuss ‎có vần với từ nào sau đây: 94 00:06:34,644 --> 00:06:39,148 ‎A: ‎bus‎. B: ‎voice‎. 95 00:06:39,232 --> 00:06:43,778 ‎C: ‎face‎. Hoặc D: ‎kiss‎. 96 00:06:49,450 --> 00:06:51,786 ‎Được rồi. Cô ấy đã chốt câu trả lời. 97 00:06:51,869 --> 00:06:54,622 ‎Nhìn các đối thủ tập trung. Thật tuyệt. 98 00:06:54,705 --> 00:07:00,044 ‎Cô đang đánh đu với nửa triệu đô. ‎Cô hãy trả lời câu hỏi. 99 00:07:00,128 --> 00:07:02,922 ‎Câu trả lời là‎ bus‎. Tôi nói tiếng Đức. 100 00:07:03,005 --> 00:07:08,261 ‎Và cụm E-U trong Seuss ‎cũng có thể được phát âm như "us". Seuss. 101 00:07:18,062 --> 00:07:22,358 ‎Được rồi. ‎Cô đã có thể ra về với 250.000 đô, 102 00:07:22,442 --> 00:07:26,112 ‎nhưng cô quyết định mạo hiểm ‎để có cơ hội tăng gấp đôi số tiền. 103 00:07:26,612 --> 00:07:29,073 ‎Tôi sẽ để Ashley bắt đầu. 104 00:07:29,157 --> 00:07:31,784 ‎Tôi mê ngôn ngữ. 105 00:07:31,868 --> 00:07:37,039 ‎Và tôi không chắc ‎có nên tin cô nói tiếng Đức hay không. 106 00:07:37,123 --> 00:07:39,876 ‎Theo kinh nghiệm của tôi, 107 00:07:39,959 --> 00:07:45,256 ‎tôi nghĩ cụm E-U-S-S ‎sẽ phát âm như "oice" trong từ "voice". 108 00:07:45,339 --> 00:07:47,467 ‎Nên tôi đã gọi đó là bịp. 109 00:07:48,468 --> 00:07:50,761 ‎Được rồi. Cô đã gọi đó là bịp. 110 00:07:50,845 --> 00:07:51,804 ‎Megan. 111 00:07:53,306 --> 00:07:57,810 ‎Cô nói tiếng Đức không? Và quan trọng hơn, ‎câu trả lời của cô đúng không? 112 00:08:01,814 --> 00:08:02,982 ‎Đó là bịp. 113 00:08:05,943 --> 00:08:06,861 ‎- Chà. ‎- Chà. 114 00:08:06,944 --> 00:08:10,573 ‎Đáp án là B: ‎voice‎. 115 00:08:12,158 --> 00:08:14,410 ‎Thế là Ashley đã dò bịp đúng. 116 00:08:14,952 --> 00:08:19,540 ‎Nhưng liệu cô đã thuyết phục được ‎một trong hai đối thủ còn lại? 117 00:08:19,624 --> 00:08:21,334 ‎Billy, anh nghĩ sao? 118 00:08:22,293 --> 00:08:23,586 ‎Vâng, 119 00:08:24,253 --> 00:08:27,298 ‎giá như tôi đã chốt phán đoán sớm hơn. 120 00:08:28,341 --> 00:08:32,136 ‎Trước khi cô bắt đầu nói tiếng Đức, ‎tôi đã chốt phán đoán. 121 00:08:34,555 --> 00:08:35,640 ‎Tôi đã tin cô. 122 00:08:36,724 --> 00:08:38,351 ‎Ôi Chúa ơi. 123 00:08:38,434 --> 00:08:42,855 ‎Được rồi, Billy tin cô. ‎Cô có nửa triệu đô. 124 00:08:43,773 --> 00:08:46,317 ‎Ishpal, cho Megan biết cô đã phán đoán gì. 125 00:08:46,400 --> 00:08:51,405 ‎Dù tôi đã phán đoán đúng ba lần cuối, ‎lần này tôi đã sai. 126 00:08:51,489 --> 00:08:53,407 ‎- Tôi đã tin cô. ‎- Hai người tin cô ấy. 127 00:08:53,491 --> 00:08:58,704 ‎Cả Billy và Ishpal tin cô, ‎cô xứng đáng với nửa triệu đô. 128 00:08:58,788 --> 00:09:04,293 ‎Chà. Cô có nửa triệu đô. ‎Cô đã có tám câu hỏi, cô nói dối ba lần. 129 00:09:04,377 --> 00:09:05,628 ‎Cô không biết đáp án. 130 00:09:05,711 --> 00:09:12,301 ‎Nhưng giờ cô có thể có ba phần tư triệu đô ‎và chỉ còn cách một triệu đô một bước. 131 00:09:12,385 --> 00:09:14,887 ‎Cô có thể cầm nửa triệu đô và ra về ngay. 132 00:09:14,971 --> 00:09:20,268 ‎Nhưng chỉ còn hai câu hỏi nữa, ‎cô sẽ có một triệu đô. 133 00:09:20,351 --> 00:09:22,520 ‎Một số tiền thay đổi cuộc đời. 134 00:09:22,603 --> 00:09:25,856 ‎Giờ cô định lấy nửa triệu đô và ra về? 135 00:09:25,940 --> 00:09:28,526 ‎Hay ít nhất cô sẽ chơi thêm một câu hỏi? 136 00:09:32,572 --> 00:09:35,199 ‎- Tôi sẽ chơi tiếp. ‎- Cô ấy chơi tiếp. 137 00:09:35,283 --> 00:09:36,325 ‎Tuyệt! 138 00:09:36,409 --> 00:09:39,287 ‎Cô vừa từ chối nửa triệu đô. 139 00:09:40,705 --> 00:09:44,166 ‎Câu hỏi tiếp theo, ‎câu hỏi ba phần tư triệu đô là: 140 00:09:45,626 --> 00:09:47,837 ‎"Đặt theo tên một nhà vật lý người Ý, 141 00:09:47,920 --> 00:09:51,465 ‎các nhà toán học ‎dùng thuật ngữ 'các bài toán Fermi' 142 00:09:51,549 --> 00:09:55,177 ‎để nói về các bài toán ‎được giải bằng chiến lược gì? 143 00:09:55,261 --> 00:09:57,888 ‎A: các phác thảo hoặc sơ đồ đơn giản. 144 00:09:57,972 --> 00:10:01,142 ‎B: các ước tính kiểu thông thường. 145 00:10:01,225 --> 00:10:04,353 ‎C: làm ngược lại từ một đáp án. 146 00:10:04,437 --> 00:10:07,940 ‎Hoặc D: đưa ra các giả định phóng đại". 147 00:10:09,233 --> 00:10:12,236 ‎Hãy trả lời câu hỏi. Rồi chốt câu trả lời. 148 00:10:16,240 --> 00:10:18,034 ‎Được rồi. Có câu trả lời rồi. 149 00:10:18,117 --> 00:10:19,869 ‎Và nó đã được chốt lại. 150 00:10:21,746 --> 00:10:26,208 ‎Đây là câu hỏi ba phần tư triệu đô. 151 00:10:28,377 --> 00:10:30,004 ‎Cô biết luật chơi. 152 00:10:31,213 --> 00:10:33,549 ‎Hoặc là cô cần câu trả lời chính xác 153 00:10:33,633 --> 00:10:38,804 ‎hoặc là chỉ cần thuyết phục một đối thủ ‎rằng cô có câu trả lời đúng. 154 00:10:39,764 --> 00:10:41,140 ‎Hãy nói ra câu trả lời. 155 00:10:42,183 --> 00:10:44,852 ‎Câu trả lời: làm ngược lại từ một đáp án. 156 00:10:45,728 --> 00:10:49,398 ‎Đây chính là việc hàng ngày của tôi. 157 00:10:49,482 --> 00:10:53,069 ‎Tôi khoan giếng sâu 1,6 km, dài 4,8 km. 158 00:10:53,152 --> 00:10:56,113 ‎Kỹ thuật chúng tôi dùng ‎khi lên kế hoạch các giếng. 159 00:11:01,911 --> 00:11:02,912 ‎Được rồi. 160 00:11:04,372 --> 00:11:08,084 ‎Cô ấy đang đánh đu với 750.000 đô. 161 00:11:14,465 --> 00:11:16,133 ‎Các bạn đã nghe câu trả lời. 162 00:11:19,553 --> 00:11:20,846 ‎Các bạn tin nó không? 163 00:11:27,603 --> 00:11:28,479 ‎Ishpal. 164 00:11:33,734 --> 00:11:36,237 ‎Tôi không biết, hơi không chắc về câu này. 165 00:11:37,446 --> 00:11:39,740 ‎Thật vô nghĩa khi giải thích về giếng. 166 00:11:39,824 --> 00:11:41,575 ‎Dường như cô ấy chỉ nói về 167 00:11:42,410 --> 00:11:46,080 ‎việc cô ấy làm ‎để cố làm cho câu trả lời có vẻ là đúng. 168 00:11:46,163 --> 00:11:48,332 ‎Tôi không rõ giếng thì liên quan gì. 169 00:11:51,585 --> 00:11:52,712 ‎Tôi gọi đó là bịp. 170 00:11:52,795 --> 00:11:54,672 ‎Có vẻ cô ấy rất bấu víu ở đây. 171 00:11:54,755 --> 00:11:56,799 ‎Cô ấy rất bấu víu. 172 00:11:56,882 --> 00:11:59,135 ‎Ashley, cô nghĩ sao? 173 00:11:59,218 --> 00:12:03,097 ‎Họ nói rằng đời thực không dùng toán. 174 00:12:03,180 --> 00:12:06,350 ‎Nhưng tôi nghĩ: ‎"Có lẽ cô dùng toán trong công việc". 175 00:12:07,184 --> 00:12:10,771 ‎Nhưng vấn đề là ‎tôi cũng đồng ý với cô, Ishpal. 176 00:12:10,855 --> 00:12:17,486 ‎Tôi nghĩ cô ấy chỉ đưa ví dụ đó vào ‎để nó có vẻ liên quan đến bản thân cô ấy. 177 00:12:18,529 --> 00:12:19,363 ‎Do đó 178 00:12:19,989 --> 00:12:21,073 ‎tôi gọi đó là bịp. 179 00:12:22,408 --> 00:12:25,119 ‎Chà. Hai đối thủ đã nói cô bịp. 180 00:12:26,954 --> 00:12:30,249 ‎Trước khi Billy tiết lộ phán đoán ‎về câu trả lời của cô, 181 00:12:30,332 --> 00:12:36,881 ‎cô hãy tiết lộ câu trả lời ‎cho câu hỏi 750.000 đô đó là đúng hay sai. 182 00:12:37,631 --> 00:12:40,843 ‎Cô đã nói thật? Hay cô đã nói dối? 183 00:12:43,471 --> 00:12:46,265 ‎Tôi dùng rất nhiều toán ‎cho công việc hàng ngày. 184 00:12:49,769 --> 00:12:51,145 ‎Nhưng tôi đã bịp. 185 00:12:54,315 --> 00:12:58,944 ‎Đáp án là các ước tính thông thường. 186 00:12:59,028 --> 00:13:02,239 ‎Cô nhận ra có thể mất gì? ‎Cô trông vẫn bình tĩnh và ngầu. 187 00:13:02,323 --> 00:13:03,157 ‎Không sao mà. 188 00:13:03,240 --> 00:13:05,451 ‎Sự khác biệt, nếu… 189 00:13:06,368 --> 00:13:08,913 ‎nếu Billy tin cô, 190 00:13:09,413 --> 00:13:11,582 ‎cô có ba phần tư triệu đô, 191 00:13:11,665 --> 00:13:17,213 ‎cô sẽ là người thứ hai ‎giành giải lớn nhất ở ‎Triệu phú nói bịp‎. 192 00:13:17,880 --> 00:13:23,093 ‎Nhưng nếu Billy dò bịp đúng ‎và đã không tin cô, cô sẽ phải ra về 193 00:13:23,177 --> 00:13:29,141 ‎với số tiền ít hơn 650.000 đô ‎so với giá trị của câu hỏi này. 194 00:13:29,642 --> 00:13:32,061 ‎100.000 đô. Cô đánh đu với một đống tiền. 195 00:13:32,144 --> 00:13:33,646 ‎- Rất nhiều. ‎- Rất đau. 196 00:13:34,230 --> 00:13:36,148 ‎Tôi thi đấu để có một triệu đô, 197 00:13:36,232 --> 00:13:39,568 ‎và muốn có một triệu, ‎tôi buộc phải qua câu hỏi 750. 198 00:13:41,487 --> 00:13:44,824 ‎750.000 đô. 199 00:13:46,158 --> 00:13:49,453 ‎Cô ấy sẽ ra về hay ở lại? ‎Trả lời đi, Billy. 200 00:13:51,956 --> 00:13:56,293 ‎Với tôi, ‎tôi nghĩ vấn đề là khi ta ước tính 201 00:13:56,377 --> 00:13:59,380 ‎một con số gần nhất ‎đến hàng phần mười gì đó. 202 00:14:00,756 --> 00:14:04,552 ‎Vấn đề với điều đó là tôi không giỏi toán. 203 00:14:11,392 --> 00:14:12,309 ‎Tôi đã tin cô. 204 00:14:14,520 --> 00:14:17,314 ‎Ba phần tư triệu đô! 205 00:14:17,898 --> 00:14:21,193 ‎Đó là ba phần tư của một triệu đô. 206 00:14:21,277 --> 00:14:25,531 ‎Trời ơi. Hãy tận hưởng. ‎Nói cho tôi biết cô đang cảm thấy gì. 207 00:14:25,614 --> 00:14:30,119 ‎Tôi không thể tin nổi điều đó. ‎Với các câu hỏi tôi đã trả lời đúng, 208 00:14:30,202 --> 00:14:33,372 ‎tôi không nghĩ ‎tôi bịp giỏi nhất ở câu này, nên… 209 00:14:33,455 --> 00:14:39,420 ‎Đến giờ đó là câu bịp giỏi nhất của cô ‎vì nó đã giúp cô có ba phần tư triệu đô. 210 00:14:39,503 --> 00:14:43,424 ‎Nó sẽ được coi là lời bịp xuất sắc. 211 00:14:43,924 --> 00:14:45,217 ‎Thật tuyệt vời. 212 00:14:46,635 --> 00:14:52,016 ‎750.000 đô là của cô. ‎Bây giờ, nếu cô ra về với 750.000 đô, 213 00:14:52,099 --> 00:14:56,061 ‎cô sẽ là người thứ hai ‎giành giải lớn nhất cho đến bây giờ. 214 00:14:56,979 --> 00:14:58,939 ‎Chỉ còn một câu hỏi. 215 00:14:59,815 --> 00:15:00,983 ‎Một câu hỏi. 216 00:15:01,066 --> 00:15:05,321 ‎Cô sẽ là người thắng lớn nhất ‎trong lịch sử của ‎Triệu phú nói bịp‎. 217 00:15:05,905 --> 00:15:09,575 ‎Không chỉ ở chương trình này. ‎Mà là trên khắp thế giới. 218 00:15:09,658 --> 00:15:10,868 ‎Một câu hỏi. 219 00:15:12,453 --> 00:15:14,580 ‎Chỉ còn một bước. 220 00:15:17,875 --> 00:15:20,669 ‎Cô đã nói cô muốn chơi đến cùng. 221 00:15:21,420 --> 00:15:24,757 ‎Cô đang chơi đến cùng. 222 00:15:26,717 --> 00:15:30,012 ‎Cô đã đến đây mà không có gì. 223 00:15:30,095 --> 00:15:36,477 ‎Ngay bây giờ, ‎cô có thể ra về với 750.000 đô. 224 00:15:36,560 --> 00:15:38,228 ‎Anh biết đấy, khi tôi ở nhà, 225 00:15:38,312 --> 00:15:41,565 ‎xem các chương trình trò chơi, ‎điều tôi mê, vì tôi mê mệt nó, 226 00:15:42,274 --> 00:15:46,487 ‎tôi luôn là người gào vào tivi: ‎"Chơi tiếp đi!" 227 00:15:46,570 --> 00:15:48,822 ‎Tôi sẽ đạo đức giả nếu không chơi tiếp. 228 00:15:48,906 --> 00:15:51,116 ‎- Chơi tiếp? ‎- Tôi sẽ lấy một triệu. 229 00:15:51,200 --> 00:15:53,452 ‎Một triệu đô. 230 00:15:53,535 --> 00:15:56,455 ‎Đây là lần đầu tiên ‎chương trình ‎Triệu phú nói bịp 231 00:15:56,538 --> 00:16:00,584 ‎có một người chơi ‎chơi câu hỏi một triệu đô. 232 00:16:00,668 --> 00:16:01,710 ‎Chà. 233 00:16:01,794 --> 00:16:03,671 ‎- Tôi hồi hộp. ‎- Vâng. 234 00:16:03,754 --> 00:16:08,050 ‎Tất cả hãy tập trung vào câu hỏi cuối ‎và quan sát cô ấy. 235 00:16:08,133 --> 00:16:13,889 ‎Mọi thứ về câu hỏi, ‎câu trả lời, và một triệu đô. 236 00:16:14,598 --> 00:16:17,059 ‎Tiếp tục nào. Câu hỏi là: 237 00:16:18,268 --> 00:16:23,774 ‎"Hiện đang nhận đặt chỗ trên Airbnb, ‎lựa chọn nào dưới đây 238 00:16:23,857 --> 00:16:29,321 ‎là 'nơi ở' thực sự mà bạn có thể ngủ ở đó ‎khi đi nghỉ cuối tuần? 239 00:16:29,405 --> 00:16:32,783 ‎A: một cái mũ 45 mét khối ở Austin. 240 00:16:33,283 --> 00:16:36,996 ‎B: bụng một con cá voi ở Maine. 241 00:16:37,079 --> 00:16:41,083 ‎C: một củ khoai tây khổng lồ ở Idaho. 242 00:16:41,166 --> 00:16:46,463 ‎Hoặc D: ‎một cặp xúc xắc nhồi bông ở Las Vegas". 243 00:17:01,186 --> 00:17:02,312 ‎Được rồi. 244 00:17:03,605 --> 00:17:04,773 ‎Cô ấy đã chốt. 245 00:17:06,775 --> 00:17:07,860 ‎Cô ấy biết 246 00:17:09,153 --> 00:17:12,656 ‎câu trả lời của cô ấy là đúng hay sai. 247 00:17:14,199 --> 00:17:15,534 ‎Nếu nó đúng, 248 00:17:16,744 --> 00:17:21,415 ‎ngay lập tức, một triệu đô là của cô. 249 00:17:22,541 --> 00:17:29,506 ‎Nếu sai, cô ấy phải thuyết phục ‎một đối thủ rằng cô ấy biết câu trả lời. 250 00:17:29,590 --> 00:17:30,924 ‎Hãy trả lời câu hỏi. 251 00:17:32,968 --> 00:17:36,096 ‎Câu trả lời là mũ 45 mét khối ở Austin. 252 00:17:36,847 --> 00:17:39,224 ‎Tôi đã nói tôi có bằng Cao học Địa chất. 253 00:17:39,308 --> 00:17:42,644 ‎Và tôi lấy bằng đó ‎từ Đại học Texas ở Austin. 254 00:17:42,728 --> 00:17:45,939 ‎Tôi đã sống ở đó ba năm khi học cao học. 255 00:17:46,023 --> 00:17:48,275 ‎Tôi sống ở đó thêm một năm khi đi làm. 256 00:17:48,358 --> 00:17:52,321 ‎Câu cửa miệng khi sống ở Austin là: ‎"Hãy giữ sự kỳ quặc của Austin". 257 00:17:52,404 --> 00:17:53,781 ‎Có thể bạn đã nghe. 258 00:17:53,864 --> 00:17:57,284 ‎Và đây chính là điều kỳ quặc ‎khiến Austin nổi tiếng. 259 00:18:06,085 --> 00:18:07,920 ‎Họ vẫn đang săm soi cô. Tôi… 260 00:18:08,504 --> 00:18:12,841 ‎Đây như là ‎ván poker lớn nhất tôi từng tham gia. 261 00:18:17,596 --> 00:18:21,100 ‎Hãy nhớ đây là cơ hội cuối ‎để các đối thủ tăng độ chính xác, 262 00:18:21,183 --> 00:18:24,311 ‎và đối thủ chính xác nhất ‎sẽ được lên ghế nóng đó, 263 00:18:24,394 --> 00:18:27,815 ‎người chinh phục một triệu đô tiếp theo. 264 00:18:28,816 --> 00:18:30,776 ‎Nên nếu bạn nghĩ cô ấy nói thật, 265 00:18:31,777 --> 00:18:33,612 ‎hãy chốt rằng bạn tin cô ấy. 266 00:18:33,695 --> 00:18:38,867 ‎Nếu bạn nghĩ cô ấy đang bịp ‎với một câu trả lời sai, hãy chốt "bịp". 267 00:18:45,332 --> 00:18:48,794 ‎Các đối thủ đã chốt phán đoán. 268 00:18:51,588 --> 00:18:55,676 ‎Có lẽ nói ra sự thật cho nhanh. 269 00:18:57,136 --> 00:18:59,388 ‎Một triệu đô. 270 00:19:00,889 --> 00:19:01,723 ‎Megan. 271 00:19:04,393 --> 00:19:06,770 ‎Câu trả lời của cô đúng không? 272 00:19:12,109 --> 00:19:14,611 ‎Đúng là tôi đã sống ở Austin bốn năm. 273 00:19:19,992 --> 00:19:21,660 ‎Nhưng câu trả lời đó là bịp. 274 00:19:24,788 --> 00:19:27,875 ‎Đáp án là khoai tây khổng lồ ở Idaho. 275 00:19:28,709 --> 00:19:29,877 ‎Ai mà biết được? 276 00:19:30,794 --> 00:19:32,212 ‎Vậy mấu chốt là 277 00:19:32,880 --> 00:19:37,926 ‎ta đang đứng ở ngay cạnh một triệu đô. 278 00:19:41,346 --> 00:19:43,974 ‎Nếu cả ba đối thủ đều gọi đó là bịp, 279 00:19:44,057 --> 00:19:48,312 ‎cô sẽ ra về với tối đa 100.000 đô. 280 00:19:48,395 --> 00:19:51,899 ‎Ít hơn 900.000 đô so với một triệu đô. 281 00:19:53,150 --> 00:19:55,569 ‎Số phận của cô, tương lai của cô 282 00:19:55,652 --> 00:20:00,532 ‎nằm trong tay của Ishpal, Billy, Ashley. 283 00:20:01,325 --> 00:20:04,286 ‎Một triệu đô. 284 00:20:14,296 --> 00:20:19,843 ‎Cô đã có thể ra về với 750.000 đô. 285 00:20:22,888 --> 00:20:26,558 ‎- Cô có vẻ xúc động. ‎- Đây có lẽ là điều ngầu nhất tôi từng có. 286 00:20:26,642 --> 00:20:30,437 ‎Tôi rất vui vì đã chơi hết mình ‎cho dù tôi không có một triệu đô. 287 00:20:30,520 --> 00:20:31,897 ‎Tôi vui vì đã hết mình. 288 00:20:32,564 --> 00:20:34,358 ‎Cô sẽ cảm thấy thế nào 289 00:20:36,526 --> 00:20:38,070 ‎nếu họ gọi đó là bịp? 290 00:20:39,029 --> 00:20:41,490 ‎Tôi vẫn vui vẻ ra về với 100.000 đô. 291 00:20:42,074 --> 00:20:45,118 ‎Đó là số tiền lớn và tôi vui vì đã có nó. 292 00:20:45,202 --> 00:20:47,871 ‎Thật khó chịu ‎khi xem chương trình trò chơi, 293 00:20:47,955 --> 00:20:50,040 ‎anh muốn người đó chơi tiếp. 294 00:20:50,123 --> 00:20:53,669 ‎Anh biết họ hồi hộp ‎nhưng anh vẫn cổ vũ họ. 295 00:20:53,752 --> 00:20:56,838 ‎Và tôi hy vọng ‎mọi người cổ vũ tôi để có cơ hội đó. 296 00:20:57,422 --> 00:21:00,384 ‎Thật dễ khi ngồi trước màn hình ‎và nói: "Chơi tiếp". 297 00:21:01,426 --> 00:21:03,553 ‎Tất cả đều thích người dám chơi. 298 00:21:03,637 --> 00:21:05,347 ‎- Vâng. ‎- Liều ăn nhiều. 299 00:21:05,430 --> 00:21:09,142 ‎Đúng thế. Tôi không thể thắng một triệu ‎nếu tôi không chơi tiếp. 300 00:21:12,396 --> 00:21:16,400 ‎Tôi sẽ nói, chúng tôi đã hỏi cô mười câu. 301 00:21:17,484 --> 00:21:19,194 ‎Cô đã trả lời sai một nửa. 302 00:21:19,278 --> 00:21:21,488 ‎Đúng thế. Toàn câu đố hóc búa. 303 00:21:22,281 --> 00:21:24,658 ‎Và chúng ta đang nói về một triệu đô. 304 00:21:27,703 --> 00:21:29,246 ‎Cô chỉ cần một đối thủ. 305 00:21:29,997 --> 00:21:33,166 ‎Nếu cô thấy ngón tay cái giơ lên, ‎điều đó có nghĩa là 306 00:21:34,001 --> 00:21:40,132 ‎cô sẽ ra về với một triệu đô. 307 00:21:40,215 --> 00:21:41,049 ‎Điên rồ. 308 00:21:41,133 --> 00:21:42,050 ‎Điên rồ. 309 00:21:43,218 --> 00:21:48,390 ‎Với triệu đô, tôi sẽ bắt đầu hỏi… 310 00:21:50,392 --> 00:21:51,310 ‎Ishpal. 311 00:21:52,060 --> 00:21:54,980 ‎Nói thật là tôi đã rất phân vân ở câu này. 312 00:21:55,063 --> 00:21:58,150 ‎Cô đã làm y như với câu hỏi ‎mà cô có câu trả lời đúng 313 00:21:58,233 --> 00:22:01,486 ‎khi cô nói về ‎thứ quá tiện lợi trong cuộc sống của cô. 314 00:22:02,446 --> 00:22:03,947 ‎Và tôi đã không tin điều đó. 315 00:22:06,992 --> 00:22:09,661 ‎Nhưng cùng lúc đó, tôi có thể thề 316 00:22:09,745 --> 00:22:14,499 ‎tôi đã nghe đâu đó ‎rằng ta có thể ở trong cái mũ 45 mét khối. 317 00:22:15,292 --> 00:22:16,668 ‎Nên tôi… 318 00:22:21,631 --> 00:22:22,466 ‎đã tin cô. 319 00:22:24,718 --> 00:22:28,347 ‎Một triệu đô! 320 00:22:28,430 --> 00:22:32,601 ‎Chỉ cần thế thôi. ‎Chỉ cần một người tin lời bịp của cô. 321 00:22:32,684 --> 00:22:38,023 ‎Một triệu đô.‎Lần đầu tiên ‎ở chương trình ‎Triệu phú nói bịp‎. 322 00:22:38,106 --> 00:22:41,943 ‎Cô là người chơi có chiến thắng lớn nhất. ‎Cô là một triệu phú. 323 00:22:42,027 --> 00:22:45,322 ‎Và cô đã chơi trò này rất giỏi. 324 00:22:45,405 --> 00:22:47,032 ‎Thật tuyệt khi xem cô chơi. 325 00:22:47,115 --> 00:22:49,743 ‎Cô đã không để lộ cảm xúc. ‎Tôi biết cô xúc động, 326 00:22:49,826 --> 00:22:53,705 ‎điều này rất có ý nghĩa với cô, ‎sẽ thay đổi cuộc đời cô. 327 00:22:53,789 --> 00:22:56,166 ‎Hãy nói với tôi! Cô là triệu phú! 328 00:22:56,249 --> 00:22:58,335 ‎Thật điên rồ. Tôi mê đố vui. 329 00:22:58,418 --> 00:23:03,090 ‎Tôi mê chương trình trò chơi, ‎đây như là đỉnh cao đố vui với tôi. 330 00:23:03,173 --> 00:23:07,094 ‎Tôi chưa từng nghĩ tôi sẽ ở vị trí này. 331 00:23:07,177 --> 00:23:10,680 ‎Tôi đã phân vân ‎không biết có nên chơi đến cùng hay không. 332 00:23:10,764 --> 00:23:14,601 ‎Sáng nay khi thức dậy, ‎tôi nói: "Nếu có cơ hội, hãy chơi thôi". 333 00:23:15,394 --> 00:23:17,729 ‎Một triệu đô! 334 00:23:17,813 --> 00:23:20,023 ‎- Cảm ơn Ishpal! ‎- Tôi rất xúc động cho cô. 335 00:23:20,107 --> 00:23:21,608 ‎Tôi rất mừng cho cô. 336 00:23:21,691 --> 00:23:23,276 ‎Đợi đến khi các con cô xem cô thi. 337 00:23:23,360 --> 00:23:26,655 ‎Vấn đề duy nhất cô sẽ gặp trong đời ‎là nói cho các con cô 338 00:23:26,738 --> 00:23:31,576 ‎tại sao chúng không nên nói dối. ‎Vì nói dối vừa giúp cô thành 339 00:23:31,660 --> 00:23:37,499 ‎triệu phú và người thắng cuộc ‎của chương trình‎ Triệu phú nói bịp‎. 340 00:23:42,504 --> 00:23:44,881 ‎Chúa ơi. Thật điên rồ, các bạn ạ. 341 00:23:45,382 --> 00:23:49,594 ‎Tôi xúc động vì tôi mê đố vui, ‎mê trò này, mê các chương trình trò chơi. 342 00:23:49,678 --> 00:23:52,639 ‎Tôi chưa từng nghĩ ‎có thể kết hợp các thứ tôi thích 343 00:23:52,722 --> 00:23:54,099 ‎để thắng một triệu đô. 344 00:23:54,182 --> 00:23:57,811 ‎Tôi có hai đứa con, ‎chúng đã có tiền để sau này học đại học. 345 00:23:57,894 --> 00:24:02,983 ‎Thật là nhẹ nhõm. Đây là số tiền đổi đời, ‎và tôi đã muốn chơi đến cùng. 346 00:24:03,066 --> 00:24:06,194 ‎Ở nhà, tôi cổ vũ mọi người. ‎Và tôi muốn mọi người cổ vũ cho tôi. 347 00:24:07,863 --> 00:24:12,451 ‎Người chơi vừa rồi của chúng ta ‎vừa thắng một triệu đô. 348 00:24:12,534 --> 00:24:17,581 ‎Đúng thế. Một triệu đô. ‎Cô ấy là nhà địa chất và chơi rất tuyệt. 349 00:24:17,664 --> 00:24:19,499 ‎Biết tôi đã làm gì? Dù sao thì, 350 00:24:20,167 --> 00:24:24,504 ‎người tiếp theo ‎sẽ thi giành một triệu đô là 351 00:24:25,922 --> 00:24:27,048 ‎Ashley. 352 00:24:27,549 --> 00:24:28,717 ‎Ôi Chúa ơi. 353 00:24:28,800 --> 00:24:30,385 ‎ASHLEY ĐÃ DÒ BỊP ĐÚNG 80% 354 00:24:30,469 --> 00:24:34,014 ‎Nói thật, tôi hồi hộp. ‎Tôi còn không thể nói dối về điều đó. 355 00:24:34,097 --> 00:24:38,685 ‎Tôi vừa xem Megan thắng một triệu đô ‎nên tôi đang hy vọng điều tốt nhất. 356 00:24:38,768 --> 00:24:40,562 ‎Tôi diễn ngẫu hứng cho vui. 357 00:24:40,645 --> 00:24:45,734 ‎Do đó tôi phải lên đó và phản ứng ‎với mọi điều xảy ra xung quanh. 358 00:24:45,817 --> 00:24:49,196 ‎Chiến lược của tôi là nhìn vào mắt họ, 359 00:24:49,279 --> 00:24:52,199 ‎làm bạn với họ, ‎thể hiện sự nồng nhiệt hôm nay. 360 00:24:53,283 --> 00:24:54,117 ‎Chơi thôi. 361 00:24:54,201 --> 00:24:57,954 ‎Tôi sẽ cố hết sức với đố vui ‎nhưng nếu phải bịp, tôi rất thoải mái. 362 00:24:58,580 --> 00:25:00,081 ‎Chào mừng đến đây. 363 00:25:00,165 --> 00:25:02,209 ‎Cảm ơn rất nhiều vì đã mời tôi. 364 00:25:02,292 --> 00:25:03,835 ‎Hãy nói thêm về cô đi. 365 00:25:03,919 --> 00:25:08,924 ‎Tôi là Ashley, đến từ Mansfield, Ohio, ‎sản xuất chương trình phát thanh sáng. 366 00:25:09,007 --> 00:25:11,384 ‎Tôi hình dung trên đài phát thanh, 367 00:25:11,468 --> 00:25:15,096 ‎nói dối và bịp là phần quan trọng của… ‎vì đó là chương trình. 368 00:25:15,180 --> 00:25:18,600 ‎Phải, nhất là nhà sản xuất ‎phải kiểm tra rất nhiều dữ kiện. 369 00:25:18,683 --> 00:25:21,228 ‎Khi lên sóng, anh không thể dừng lại, nên… 370 00:25:21,978 --> 00:25:23,688 ‎Họ nghe thấy mọi thứ anh nói. 371 00:25:23,772 --> 00:25:25,524 ‎Có lẽ đó là lý do cô lên đây. 372 00:25:25,607 --> 00:25:27,943 ‎Cô đã dò bịp chính xác nhất. 373 00:25:28,026 --> 00:25:29,778 ‎- Vâng. ‎- Nhưng cô có thể bịp? 374 00:25:29,861 --> 00:25:31,988 ‎- Để xem. ‎- Ta sẽ xem điều đó. 375 00:25:32,072 --> 00:25:34,032 ‎- Muốn gặp các đối thủ? ‎- Gặp thôi. 376 00:25:34,115 --> 00:25:36,159 ‎Kiera. Kể thêm về cô đi. 377 00:25:36,243 --> 00:25:37,953 ‎Tôi đến từ Florida. 378 00:25:38,036 --> 00:25:40,914 ‎Mẹ tôi đơn thân ‎nuôi bảy anh chị em chúng tôi. 379 00:25:40,997 --> 00:25:47,462 ‎Tôi đã phục vụ quán bar 11, 12 năm qua ‎ở New York, Florida và Los Angeles. 380 00:25:47,546 --> 00:25:50,674 ‎- Chà. ‎- Chà. Chào mừng đến ‎Triệu phú nói bịp‎. 381 00:25:50,757 --> 00:25:53,009 ‎Warren, kể tôi nghe về anh đi. 382 00:25:53,093 --> 00:25:57,806 ‎Chào, tôi là Warren, 33 tuổi, ‎đến từ Bắc Carolina, sống ở Raleigh. 383 00:25:57,889 --> 00:25:59,891 ‎Nghề của tôi là điều tra gian lận. 384 00:25:59,975 --> 00:26:02,310 ‎- Nghề điều tra gian lận? ‎- Vâng. 385 00:26:02,394 --> 00:26:04,229 ‎- Chúc may mắn. ‎- Tôi hơi lo. 386 00:26:04,312 --> 00:26:05,564 ‎Được rồi. 387 00:26:05,647 --> 00:26:09,359 ‎Ishpal, cô có thêm một cơ hội ‎để có ghế nóng tiếp theo. 388 00:26:10,110 --> 00:26:11,403 ‎Sẵn sàng chơi chưa? 389 00:26:11,486 --> 00:26:13,446 ‎- Rất sẵn sàng. ‎- Bắt đầu nào. 390 00:26:14,281 --> 00:26:19,494 ‎Cô cần chinh phục mười câu hỏi ‎để có một triệu đô. 391 00:26:19,578 --> 00:26:20,745 ‎Bắt đầu thôi. 392 00:26:22,122 --> 00:26:24,624 ‎Ashley, câu hỏi đầu tiên là… 393 00:27:11,379 --> 00:27:14,382 ‎Biên dịch: Mai Quang