1
00:00:06,172 --> 00:00:08,425
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:13,388 --> 00:00:15,765
- Pronta pra jogar?
- Mais do que nunca.
3
00:00:15,849 --> 00:00:16,975
Vamos lá.
4
00:00:17,058 --> 00:00:22,439
Faltam dez perguntas
para chegar ao milhão de dólares.
5
00:00:22,522 --> 00:00:23,690
Vamos lá.
6
00:00:23,773 --> 00:00:26,317
Ashley, a primeira pergunta é:
7
00:00:27,193 --> 00:00:30,864
"Para impedir que pernilongos acabem
com a graça do Magic Kingdom,
8
00:00:30,947 --> 00:00:36,953
o extrato de que é normalmente espirrado
no Walt Disney World?
9
00:00:37,037 --> 00:00:38,872
A, ovo cozido.
10
00:00:39,372 --> 00:00:41,708
B, vinagre balsâmico.
11
00:00:41,791 --> 00:00:42,917
C, alho.
12
00:00:43,001 --> 00:00:44,878
Ou D, jalapenho."
13
00:00:49,883 --> 00:00:52,010
Ela escolheu a alternativa.
14
00:00:52,093 --> 00:00:53,386
Diga a resposta.
15
00:00:53,470 --> 00:00:56,431
A resposta é vinagre balsâmico.
16
00:00:56,514 --> 00:01:00,852
Eu trabalhei no Disney World
por três anos e meio.
17
00:01:00,935 --> 00:01:04,773
Tenho uma tatuagem da Disney,
da cabeça do Mickey Mouse.
18
00:01:05,523 --> 00:01:09,194
E eu sei que, à noite,
eles espirram vinagre balsâmico.
19
00:01:09,778 --> 00:01:12,405
Certo. Então essa foi a resposta dela.
20
00:01:13,448 --> 00:01:15,867
Vocês ouviram e observaram.
21
00:01:16,451 --> 00:01:18,411
Ela está mentindo? Ou é verdade?
22
00:01:25,001 --> 00:01:26,503
Vocês já escolheram.
23
00:01:27,170 --> 00:01:28,379
Sabia a resposta?
24
00:01:29,631 --> 00:01:32,050
Eu trabalhei no Disney World,
25
00:01:33,384 --> 00:01:35,011
mas eu blefei.
26
00:01:35,095 --> 00:01:36,429
Foi blefe.
27
00:01:36,513 --> 00:01:40,725
A resposta certa é alho.
Sério? Espirram alho por toda parte?
28
00:01:40,809 --> 00:01:42,644
- Parece que sim.
- Tá bom.
29
00:01:43,353 --> 00:01:44,437
Uma pergunta.
30
00:01:44,521 --> 00:01:46,523
E já errou a primeira pergunta.
31
00:01:46,606 --> 00:01:49,567
Pois é. E fiquei feliz de ver
o Walt Disney World.
32
00:01:49,651 --> 00:01:51,027
Pensei: "Está no papo."
33
00:01:51,111 --> 00:01:53,071
Só precisa que um tenha acreditado.
34
00:01:53,154 --> 00:01:55,073
O problema é que tem uma advogada,
35
00:01:55,156 --> 00:01:57,325
um detector de fraudes e uma bartender.
36
00:01:57,408 --> 00:01:59,285
Vivem conversando, ouvem papo-furado.
37
00:01:59,369 --> 00:02:00,995
- Pois é.
- Entendem do assunto.
38
00:02:01,663 --> 00:02:05,583
Se acreditaram nela, no três,
levantem a mão.
39
00:02:05,667 --> 00:02:08,628
- Tomara que vejamos uma mão.
- Tomara.
40
00:02:08,711 --> 00:02:09,754
Um.
41
00:02:11,631 --> 00:02:12,549
Dois.
42
00:02:14,050 --> 00:02:14,884
Três.
43
00:02:19,806 --> 00:02:21,099
Obrigada, gente.
44
00:02:21,182 --> 00:02:22,851
Você tem mil dólares.
45
00:02:22,934 --> 00:02:25,895
Pode bloquear, se quiser,
os mil dólares agora,
46
00:02:25,979 --> 00:02:28,523
para garantir
que não saia com menos de mil.
47
00:02:28,606 --> 00:02:31,025
Ou pode continuar jogando
48
00:02:31,109 --> 00:02:34,988
e fazer a garantia ser
de um valor mais alto.
49
00:02:35,071 --> 00:02:38,575
Sabe, o aluguel em Nova York
custa bem mais que mil dólares.
50
00:02:38,658 --> 00:02:41,786
- Vamos continuar.
- Valendo dez mil dólares ou nada.
51
00:02:41,870 --> 00:02:44,372
Vamos lá. Dez mil dólares.
52
00:02:44,455 --> 00:02:47,792
Valendo dez mil, Ashley,
aí vai a próxima pergunta.
53
00:02:47,876 --> 00:02:50,420
"Quando não ganhou o Oscar em 1986,
54
00:02:50,503 --> 00:02:54,132
quem mandou revestir o biscoito
do almoço do prêmio de bronze
55
00:02:54,215 --> 00:02:55,425
para ficar de lembrança?
56
00:02:55,508 --> 00:02:57,260
A, Julia Roberts.
57
00:02:57,343 --> 00:02:59,179
B, Oprah Winfrey.
58
00:02:59,262 --> 00:03:00,847
C, Dolly Parton.
59
00:03:00,930 --> 00:03:02,891
Ou D, Shirley MacLaine."
60
00:03:09,939 --> 00:03:12,275
Ela já respondeu.
61
00:03:12,358 --> 00:03:13,359
Diga a eles.
62
00:03:14,319 --> 00:03:16,154
A resposta é B, Oprah Winfrey.
63
00:03:16,237 --> 00:03:20,825
Eu fiz um relatório de um livro,
da biografia, na verdade,
64
00:03:20,909 --> 00:03:22,994
da Oprah Winfrey quando era criança.
65
00:03:23,077 --> 00:03:26,998
Sei que ela revestiu a bolacha de bronze,
o que parece bem obsceno,
66
00:03:27,081 --> 00:03:28,708
mas foi especial para ela,
67
00:03:28,791 --> 00:03:32,420
como uma mulher negra,
ter chegado tão longe.
68
00:03:32,503 --> 00:03:35,757
Ela achou que precisava de algo
para levar embora.
69
00:03:35,840 --> 00:03:37,342
Essa foi a resposta.
70
00:03:39,928 --> 00:03:41,721
Kiera, o que achou e por quê?
71
00:03:42,222 --> 00:03:43,306
Desculpa, Ashley.
72
00:03:43,389 --> 00:03:47,852
Não acreditei quando gaguejou
sobre o relatório do livro, biografia.
73
00:03:47,936 --> 00:03:52,232
- Kiera.
- Não vejo a Oprah revestindo a bolacha;
74
00:03:52,315 --> 00:03:54,943
É uma frase muito bizarra,
e nunca ouvi isso.
75
00:03:55,026 --> 00:03:57,487
Nunca associaria isso à Oprah Winfrey.
76
00:03:57,570 --> 00:03:59,572
Achei que você exagerou.
77
00:03:59,656 --> 00:04:02,325
Desculpa, disse que é mentira. Eu não…
78
00:04:02,408 --> 00:04:04,911
Kiera, ainda vai fazer uma bebida pra mim?
79
00:04:04,994 --> 00:04:06,955
- Sempre.
- Tá, obrigada.
80
00:04:07,997 --> 00:04:10,333
- Ishpal, o que achou?
- Oi.
81
00:04:13,503 --> 00:04:16,214
Achei sorte sua isto não ser um júri.
82
00:04:16,297 --> 00:04:17,590
Ficou tão nervosa.
83
00:04:18,299 --> 00:04:20,093
Parece que ficou desesperada.
84
00:04:20,176 --> 00:04:21,552
Disse que foi blefe.
85
00:04:22,428 --> 00:04:23,429
Ashley,
86
00:04:23,513 --> 00:04:27,809
duas pessoas já disseram
que você estava blefando.
87
00:04:29,936 --> 00:04:34,440
Está valendo dez mil dólares ou nada.
88
00:04:35,483 --> 00:04:37,610
Foi blefe? Ou é verdade?
89
00:04:42,865 --> 00:04:43,992
Não, eu acertei.
90
00:04:45,076 --> 00:04:48,705
Os dez mil dólares são seus.
91
00:04:49,872 --> 00:04:51,291
Warren, ela acertou.
92
00:04:51,374 --> 00:04:53,501
Não importa se você acreditou, mas…
93
00:04:53,584 --> 00:04:55,628
Me senti abandonado. Eu acreditei.
94
00:04:55,712 --> 00:04:59,048
É por isso
que você é investigador de fraudes.
95
00:04:59,132 --> 00:05:00,967
- Nem sempre é fraude.
- Nossa.
96
00:05:01,050 --> 00:05:02,677
Os dez mil são seus.
97
00:05:02,760 --> 00:05:05,263
- Foram duas perguntas, e errou uma.
- É.
98
00:05:05,346 --> 00:05:07,348
- Ainda não usou o bloqueio.
- É.
99
00:05:07,432 --> 00:05:10,268
Pode tentar os 25 mil ou bloquear.
O que quer fazer?
100
00:05:10,351 --> 00:05:12,729
- Vou continuar.
- Sem bloquear.
101
00:05:12,812 --> 00:05:14,647
Vinte e cinco mil dólares.
102
00:05:15,148 --> 00:05:16,691
Sem bloquear. Vamos lá.
103
00:05:16,774 --> 00:05:19,861
A sua pergunta, Ashley, é:
104
00:05:20,737 --> 00:05:23,656
"Qual é o termo usado
para os caracteres impressos
105
00:05:23,740 --> 00:05:26,868
usados no lugar de um palavrão?
106
00:05:27,368 --> 00:05:29,662
A, morfema.
107
00:05:29,746 --> 00:05:31,664
B, apódose.
108
00:05:32,332 --> 00:05:34,542
C, catáfora.
109
00:05:34,625 --> 00:05:36,544
Ou D, grawlix."
110
00:05:38,963 --> 00:05:41,341
No lugar de um palavrão.
111
00:05:46,304 --> 00:05:47,930
Ela respondeu.
112
00:05:48,014 --> 00:05:50,975
E a resposta é… Pode falar.
113
00:05:51,059 --> 00:05:52,769
A resposta é D, grawlix.
114
00:05:52,852 --> 00:05:57,482
Eu fiz aula de jornalismo no colegial
e na faculdade.
115
00:05:57,565 --> 00:05:59,984
Meu diploma seria de Jornalismo na época.
116
00:06:00,068 --> 00:06:01,277
E nós…
117
00:06:01,361 --> 00:06:04,655
A palavra é grawlix.
Eu sei disso. É algo que aprendemos.
118
00:06:05,990 --> 00:06:08,868
O que vocês acharam, desafiantes?
119
00:06:09,827 --> 00:06:11,537
A Ishpal está me encarando.
120
00:06:11,621 --> 00:06:15,375
É difícil decifrar você.
Controla bem o rosto, então fiquei…
121
00:06:15,458 --> 00:06:17,835
E o Warren está na frente, então fiquei…
122
00:06:17,919 --> 00:06:20,463
Está competitivo por aqui.
123
00:06:20,546 --> 00:06:22,965
Quero ir pra berlinda. Não vim por nada.
124
00:06:23,591 --> 00:06:25,510
Beleza. Respondam o que acharam.
125
00:06:25,593 --> 00:06:27,428
Ela deu a resposta certa?
126
00:06:28,554 --> 00:06:31,099
Ou ela tentou se safar com um blefe?
127
00:06:33,142 --> 00:06:34,352
- Ishpal.
- Oi.
128
00:06:34,435 --> 00:06:35,978
Diga o que você achou.
129
00:06:36,062 --> 00:06:37,438
Não tinha certeza.
130
00:06:37,522 --> 00:06:40,525
Pareceu bem conveniente
você ter cursado Jornalismo.
131
00:06:40,608 --> 00:06:43,277
Ao mesmo tempo, você é radialista.
132
00:06:44,320 --> 00:06:48,157
Agora estou duvidando,
mas achei que só falou merda.
133
00:06:48,616 --> 00:06:49,450
BLEFE
134
00:06:50,159 --> 00:06:52,286
A Ishpal acha que você mentiu.
135
00:06:52,370 --> 00:06:53,579
Ela percebeu?
136
00:06:53,663 --> 00:06:56,082
Ou você disse a verdade?
137
00:06:56,958 --> 00:06:58,835
- Acertei. Eu sabia.
- Beleza.
138
00:06:59,919 --> 00:07:02,171
- Você acertou, levou o dinheiro.
- É.
139
00:07:02,255 --> 00:07:04,215
Vinte e cinco mil dólares.
140
00:07:04,298 --> 00:07:05,299
Nossa.
141
00:07:05,383 --> 00:07:07,718
Warren e Kiera, vocês dois acertaram.
142
00:07:07,802 --> 00:07:11,764
O mais preciso de vocês
vai assumir o lugar dela
143
00:07:12,473 --> 00:07:13,724
e ficar em pé.
144
00:07:17,145 --> 00:07:20,982
Bom, Ashley, você tem
uma grande decisão a tomar agora.
145
00:07:21,065 --> 00:07:23,818
São 25 mil. Você tem uma chance.
146
00:07:23,901 --> 00:07:25,945
Se quiser bloquear, você pode,
147
00:07:26,028 --> 00:07:29,282
o que significa que não poderá sair
com menos de 25 mil.
148
00:07:29,866 --> 00:07:30,992
O que quer fazer?
149
00:07:31,576 --> 00:07:34,662
Acho que ficaria brava comigo mesma
se não tentasse.
150
00:07:34,745 --> 00:07:37,165
Tudo bem.
Vai continuar sem bloquear. Nossa.
151
00:07:37,248 --> 00:07:39,000
- É.
- Beleza.
152
00:07:39,584 --> 00:07:41,294
Valendo 50 mil dólares,
153
00:07:41,377 --> 00:07:42,545
aí vai a pergunta.
154
00:07:43,463 --> 00:07:45,214
"As pessoas se surpreendem ao saber
155
00:07:45,298 --> 00:07:50,553
que qual obra-prima tem
apenas 24cm de altura e 33 de largura?
156
00:07:50,636 --> 00:07:53,890
A, A Persistência da Memória, de Dalí.
157
00:07:53,973 --> 00:07:56,476
B, O Nascimento de Vênus, de Botticelli.
158
00:07:56,559 --> 00:07:58,811
C, Gótico Americano, de Wood.
159
00:07:58,895 --> 00:08:01,772
Ou D, O Beijo, de Klimt."
160
00:08:08,821 --> 00:08:11,449
- Você respondeu à pergunta.
- Sim.
161
00:08:11,532 --> 00:08:14,452
Você sabe, e só você sabe,
se está certa ou errada.
162
00:08:14,535 --> 00:08:16,996
Eles têm que descobrir. Pode falar.
163
00:08:17,079 --> 00:08:19,874
A resposta é C, Gótico Americano.
164
00:08:19,957 --> 00:08:23,377
Eu moro muito perto
do Museu de Arte de Columbus.
165
00:08:23,461 --> 00:08:25,713
É de graça aos domingos, então eu vou.
166
00:08:25,796 --> 00:08:28,716
Tinham uma réplica desse quadro,
e é minúscula.
167
00:08:28,799 --> 00:08:30,384
A resposta é C.
168
00:08:39,268 --> 00:08:41,646
Ishpal, vou começar com você de novo.
169
00:08:43,439 --> 00:08:45,149
De novo, disse que é blefe.
170
00:08:45,233 --> 00:08:48,277
Sei lá, só acho
que é impossível você saber disso.
171
00:08:48,361 --> 00:08:50,738
É impossível… Alguém tem que saber.
172
00:08:50,821 --> 00:08:51,948
- É.
- Faz sentido.
173
00:08:52,031 --> 00:08:56,077
Não acho que Gótico Americano
estaria num museu aleatório em Ohio.
174
00:08:56,160 --> 00:08:58,204
Sério? Eu disse que foi a réplica.
175
00:08:58,913 --> 00:08:59,830
Droga.
176
00:08:59,914 --> 00:09:01,791
- Ela disse que foi blefe.
- É.
177
00:09:01,874 --> 00:09:02,917
O que era?
178
00:09:05,670 --> 00:09:07,171
Eu estava blefando.
179
00:09:07,755 --> 00:09:08,631
Graças a Deus.
180
00:09:08,714 --> 00:09:11,509
- É.
- Ela agradeceu a Deus pelo blefe.
181
00:09:11,592 --> 00:09:12,593
Muito bem.
182
00:09:12,677 --> 00:09:16,013
A resposta certa é A,
A Persistência da Memória, de Dalí.
183
00:09:16,097 --> 00:09:18,933
Foi uma boa jogada sua. Você acertou.
184
00:09:19,016 --> 00:09:22,728
Ashley,
você preferiu não bloquear os 25 mil,
185
00:09:22,812 --> 00:09:27,149
então está valendo 50 mil ou nada.
186
00:09:28,359 --> 00:09:31,070
- Alguém tem que ter acreditado.
- Só uma pessoa.
187
00:09:31,153 --> 00:09:32,697
Acho que o Warren é meu amigo.
188
00:09:33,573 --> 00:09:36,784
Mas ele está por conta própria,
não é pra fazer amigos.
189
00:09:36,867 --> 00:09:38,578
Não, você tem razão.
190
00:09:38,661 --> 00:09:43,040
E ele é um investigador de fraudes.
191
00:09:43,124 --> 00:09:44,834
Sua resposta foi fraudulenta.
192
00:09:44,917 --> 00:09:45,918
É.
193
00:09:46,002 --> 00:09:49,213
Acha que ele sabe?
Vamos ver se o Warren é bom.
194
00:09:49,839 --> 00:09:50,673
Bom…
195
00:09:53,050 --> 00:09:55,136
caí no "é de graça aos domingos".
196
00:09:55,928 --> 00:09:57,763
- Ele caiu.
- Caí por causa disso.
197
00:09:57,847 --> 00:10:00,391
- Nossa.
- Isso o fez acreditar.
198
00:10:00,474 --> 00:10:03,894
A Ashley está com 50 mil dólares.
199
00:10:03,978 --> 00:10:05,730
- Nossa.
- Cinquenta mil.
200
00:10:05,813 --> 00:10:09,233
É muito dinheiro.
Pode bloquear, fazer ser sua garantia.
201
00:10:09,317 --> 00:10:10,651
Ou pode esperar.
202
00:10:10,735 --> 00:10:13,154
- Quer continuar?
- Sabe, vou bloquear.
203
00:10:13,237 --> 00:10:15,573
- Beleza. Vai?
- É, quero ficar segura.
204
00:10:15,656 --> 00:10:19,160
Isso significa
que a Ashley não pode sair daqui hoje
205
00:10:19,243 --> 00:10:22,204
com menos de 50 mil dólares.
206
00:10:22,288 --> 00:10:23,789
- Parabéns.
- Obrigada.
207
00:10:25,333 --> 00:10:26,792
É uma loucura.
208
00:10:26,876 --> 00:10:29,337
Vamos lá, valendo 75 mil dólares.
209
00:10:29,420 --> 00:10:31,797
A próxima pergunta é:
210
00:10:32,423 --> 00:10:35,384
"Pela primeira vez
na história da liga de beisebol,
211
00:10:35,468 --> 00:10:38,179
no dia 1º de setembro de 1971,
212
00:10:38,262 --> 00:10:43,142
que time teve uma equipe
consistente apenas de pessoas não brancas?
213
00:10:43,225 --> 00:10:45,686
A, St. Louis Cardinals.
214
00:10:45,770 --> 00:10:48,147
B, Pittsburgh Pirates.
215
00:10:48,230 --> 00:10:50,024
C, Detroit Tigers.
216
00:10:50,107 --> 00:10:52,276
Ou D, New York Yankees."
217
00:11:00,951 --> 00:11:03,454
Beleza, ela já respondeu.
218
00:11:03,537 --> 00:11:06,207
Ela sabe se sabe ou se não sabe.
219
00:11:06,290 --> 00:11:09,293
Mas vocês sabem se ela sabe ou não?
220
00:11:09,377 --> 00:11:12,296
Precisam saber se ela sabe. Se ela souber…
221
00:11:13,172 --> 00:11:14,507
e vocês não souberem…
222
00:11:15,925 --> 00:11:16,842
Fiquei perdida.
223
00:11:17,426 --> 00:11:18,260
Eu também.
224
00:11:19,637 --> 00:11:21,972
Não importa. Pode dizer a resposta.
225
00:11:22,056 --> 00:11:24,183
A resposta é C, Detroit Tigers.
226
00:11:24,266 --> 00:11:27,353
Cresci a três horas de Detroit,
em Mansfield.
227
00:11:27,436 --> 00:11:30,147
Fui para shows em Detroit algumas vezes.
228
00:11:30,231 --> 00:11:34,193
Como estava em Mansfield,
era cercada de gente diferente de mim,
229
00:11:34,276 --> 00:11:39,240
então pesquisei sobre a história
em cidades próximas, incluindo Detroit.
230
00:11:39,323 --> 00:11:40,950
Sei que a resposta é C.
231
00:11:42,076 --> 00:11:43,327
Essa foi a resposta.
232
00:11:46,163 --> 00:11:47,248
Ela sabe?
233
00:11:47,748 --> 00:11:48,874
Está mentindo?
234
00:11:51,419 --> 00:11:53,963
Muito bem. Ashley, vou começar com você.
235
00:11:54,046 --> 00:11:56,215
Vamos, diga a resposta.
236
00:11:57,216 --> 00:11:59,885
Eu cresci a três horas de Detroit,
237
00:12:01,429 --> 00:12:02,722
mas estava blefando.
238
00:12:03,764 --> 00:12:07,560
- A resposta é B, Pittsburgh Pirates.
- É.
239
00:12:07,643 --> 00:12:11,564
Mais uma vez, é o seguinte:
se algum deles acreditou em você,
240
00:12:11,647 --> 00:12:13,607
você fica com 75 mil dólares.
241
00:12:13,691 --> 00:12:15,484
Kiera, vamos começar com você.
242
00:12:16,652 --> 00:12:18,529
Não entendo muito de beisebol.
243
00:12:18,612 --> 00:12:22,908
Pareceu que o que ela disse fez sentido.
Ela mora perto de Detroit.
244
00:12:22,992 --> 00:12:25,911
No fim, odeio ter que dizer,
mas adorei responder.
245
00:12:25,995 --> 00:12:26,912
Só falou merda.
246
00:12:26,996 --> 00:12:27,997
Foi blefe.
247
00:12:28,497 --> 00:12:34,587
Não acho que crescer perto de Detroit
significa saber sobre o time de 1971.
248
00:12:34,670 --> 00:12:35,963
Ela é dura na queda.
249
00:12:36,046 --> 00:12:38,716
Ela disse que foi blefe,
que você falou merda.
250
00:12:38,799 --> 00:12:40,760
- Caramba.
- Desculpa.
251
00:12:40,843 --> 00:12:43,304
Vou para o outro lado. Ishpal?
252
00:12:43,387 --> 00:12:45,765
Seu rosto é difícil de decifrar, admito.
253
00:12:45,848 --> 00:12:47,808
- Obrigada.
- Fica bem sério.
254
00:12:48,309 --> 00:12:50,853
É um elogio, com certeza. Eu sei elogiar.
255
00:12:52,605 --> 00:12:54,648
Mas concordo com a Kiera.
256
00:12:55,441 --> 00:12:58,736
Morar perto de Detroit
não faz você entender de beisebol.
257
00:12:58,819 --> 00:13:01,030
Você não parece ser fã de beisebol.
258
00:13:01,989 --> 00:13:04,200
- Interessante.
- Disse que foi blefe.
259
00:13:04,283 --> 00:13:05,618
- Foi blefe?
- É.
260
00:13:05,701 --> 00:13:09,038
A Kiera disse que foi blefe.
A Ishpal disse foi blefe.
261
00:13:09,789 --> 00:13:14,668
O Warren é sua única chance
de continuar no jogo.
262
00:13:14,752 --> 00:13:20,174
Se o Warren fez o trabalho dele
como faz durante a semana,
263
00:13:21,091 --> 00:13:22,593
detectar fraudes…
264
00:13:22,676 --> 00:13:25,846
Se ele tiver feito isso, você vai embora.
265
00:13:25,930 --> 00:13:27,515
Seria um strike, talvez.
266
00:13:27,598 --> 00:13:30,100
- Entendi, foi por causa do beisebol.
- É.
267
00:13:30,184 --> 00:13:32,853
Não seria um strike
porque sairia com 50 mil,
268
00:13:32,937 --> 00:13:36,398
mas você perderia a chance
de tentar ganhar um milhão.
269
00:13:37,066 --> 00:13:40,152
Warren, o futuro dela está nas suas mãos.
270
00:13:41,362 --> 00:13:46,075
É difícil quando está nas mãos
de alguém que jogou beisebol na infância.
271
00:13:47,117 --> 00:13:50,704
Teria me enganado
se tivesse falado o nome de um jogador.
272
00:13:52,289 --> 00:13:53,499
Disse que foi blefe.
273
00:13:53,582 --> 00:13:55,167
São três blefes.
274
00:13:55,251 --> 00:13:56,210
Foi blefe.
275
00:13:58,712 --> 00:14:01,507
- Obrigada, gente.
- Não, eu que agradeço.
276
00:14:01,590 --> 00:14:05,302
- Você ganhou 50 mil dólares.
- Nossa.
277
00:14:05,386 --> 00:14:08,097
- Não é pouco dinheiro.
- Não.
278
00:14:08,180 --> 00:14:10,057
- Parabéns.
- Obrigada.
279
00:14:10,140 --> 00:14:12,101
- Boa sorte em Nova York.
- Obrigada.
280
00:14:12,184 --> 00:14:14,603
- Obrigado por vir. Boa noite.
- Obrigada.
281
00:14:19,191 --> 00:14:24,071
Muito bem. Quem vai para a berlinda
tentar ganhar um milhão é…
282
00:14:25,322 --> 00:14:26,156
o Warren.
283
00:14:26,240 --> 00:14:28,450
- Caramba.
- Caramba. Venha pra cá.
284
00:14:29,201 --> 00:14:32,413
Investigo fraudes,
então entendo bem de mentira.
285
00:14:33,080 --> 00:14:37,042
Agora estou na berlinda.
Tenho que ficar calmo e sereno.
286
00:14:37,126 --> 00:14:38,127
Não vou dar sinais.
287
00:14:38,210 --> 00:14:42,006
Sou um bom jogador,
mas tenho que seguir meus instintos.
288
00:14:43,465 --> 00:14:44,717
Fale mais sobre você.
289
00:14:44,800 --> 00:14:47,344
Tenho 33 anos.
Sou de Raleigh, Carolina do Norte.
290
00:14:47,428 --> 00:14:51,390
Sou investigador de fraudes
e estou prestes a ser pai.
291
00:14:52,016 --> 00:14:54,310
- Nossa, parabéns.
- Sim, obrigado.
292
00:14:54,393 --> 00:14:55,519
- É o primeiro?
- É.
293
00:14:55,603 --> 00:14:57,438
- Sabe o que é?
- É um menino.
294
00:14:57,521 --> 00:14:58,397
- Nossa.
- É.
295
00:14:58,480 --> 00:15:00,357
- Muitos não querem saber.
- É.
296
00:15:01,066 --> 00:15:03,736
Vamos ter um filho.
Se for saudável, já basta.
297
00:15:03,819 --> 00:15:06,739
É. Quando a minha filha teve
o primeiro filho,
298
00:15:06,822 --> 00:15:10,618
foi uma surpresa
porque esperamos pra ver quem era o pai.
299
00:15:10,701 --> 00:15:11,702
Beleza.
300
00:15:12,411 --> 00:15:14,455
É mentira, a gente sabia quem era.
301
00:15:14,538 --> 00:15:16,665
Foi um de três, e eu sabia quem era.
302
00:15:17,958 --> 00:15:20,085
Muito bem. Você vai ter um filho.
303
00:15:20,169 --> 00:15:22,838
O que um milhão significaria pra você?
304
00:15:22,922 --> 00:15:25,007
Muitas fraldas.
305
00:15:25,507 --> 00:15:29,678
Sinceramente, é pra escola
e pra minha esposa e eu viajarmos.
306
00:15:29,762 --> 00:15:34,683
Sim, mas é um ótimo começo
para um novo pai e uma nova família.
307
00:15:34,767 --> 00:15:38,187
Um milhão mudaria a sua vida.
Quer conhecer os desafiantes?
308
00:15:38,270 --> 00:15:40,230
- Claro.
- Eu também. Kiera.
309
00:15:40,314 --> 00:15:42,691
Já conhecemos você, mas fale mais.
310
00:15:43,484 --> 00:15:47,488
Não tenho esposa nem vou ter um filho.
Valeu por jogar na minha cara.
311
00:15:47,571 --> 00:15:49,031
Deu pra sentir a raiva.
312
00:15:49,114 --> 00:15:50,741
- Não!
- Não, tudo bem.
313
00:15:50,824 --> 00:15:53,744
- Estou tão feliz por você e seu bebê.
- Mentira.
314
00:15:53,827 --> 00:15:55,037
Tá bom. Hannah.
315
00:15:55,120 --> 00:15:56,956
- Oi.
- Fale sobre você.
316
00:15:57,039 --> 00:15:59,500
- Eu tenho um filho de dois anos.
- Legal.
317
00:15:59,583 --> 00:16:03,295
Sou casada e tenho um negócio.
Estudei Geologia e fui professora.
318
00:16:03,379 --> 00:16:05,631
Já tive vários tipos de carreiras.
319
00:16:05,714 --> 00:16:07,758
Nossa, que interessante.
320
00:16:07,841 --> 00:16:11,178
É verdade? Não sabemos.
Não sabemos o que é verdade aqui.
321
00:16:11,261 --> 00:16:13,472
Sam, fale sobre você.
322
00:16:13,555 --> 00:16:14,390
Oi, Howie.
323
00:16:14,473 --> 00:16:16,767
Cresci numa seita em Chenequa, Wisconsin.
324
00:16:16,850 --> 00:16:19,061
- Cresceu no quê?
- Em uma seita.
325
00:16:19,144 --> 00:16:20,062
Em uma seita?
326
00:16:20,145 --> 00:16:21,397
Numa seita. Sim, senhor.
327
00:16:21,480 --> 00:16:24,400
Agora dirijo
o show de drag mais estranho de Detroit.
328
00:16:24,483 --> 00:16:25,567
Nossa.
329
00:16:25,651 --> 00:16:28,362
Passou de uma seita para um show de drag.
330
00:16:28,445 --> 00:16:30,656
- É incrível.
- É demais estar aqui.
331
00:16:30,739 --> 00:16:33,200
Vamos nos preparar para blefar um pouco.
332
00:16:33,283 --> 00:16:34,201
Vamos lá.
333
00:16:36,829 --> 00:16:38,247
Aí vai a pergunta.
334
00:16:38,330 --> 00:16:41,500
"Graças a uma grande campanha
de anúncios de um produto,
335
00:16:41,583 --> 00:16:44,878
muito seriados coreanos
mostram uma pessoa fazendo o quê?
336
00:16:44,962 --> 00:16:47,881
A, comendo um lanche do Subway.
337
00:16:47,965 --> 00:16:50,676
B, fazendo compras na IKEA.
338
00:16:50,759 --> 00:16:53,178
C, usando o desodorante Old Spice.
339
00:16:53,262 --> 00:16:56,348
Ou D, dirigindo uma Vespa."
340
00:17:07,609 --> 00:17:09,528
Beleza, ele respondeu.
341
00:17:10,404 --> 00:17:11,238
Warren.
342
00:17:11,864 --> 00:17:12,698
Pode falar.
343
00:17:13,323 --> 00:17:14,658
A resposta é D.
344
00:17:14,742 --> 00:17:18,203
Sei que não tem
a cultura do carro na Coreia.
345
00:17:18,287 --> 00:17:22,458
Sei que não usam carros
como meio de transporte,
346
00:17:22,541 --> 00:17:24,084
então é D.
347
00:17:25,210 --> 00:17:27,129
Vocês ouviram a resposta dele.
348
00:17:27,880 --> 00:17:30,799
Agora, vocês estão respondendo.
349
00:17:36,972 --> 00:17:38,182
A Kiera primeiro.
350
00:17:40,100 --> 00:17:44,480
Estou muito feliz por você e seu bebê.
Não quero que pareça o contrário.
351
00:17:44,563 --> 00:17:47,483
Tem Vespas por toda parte,
mas tem bicicletas.
352
00:17:47,566 --> 00:17:50,569
Há vários tipos de transporte na Coreia.
353
00:17:50,652 --> 00:17:54,073
Acho que o Warren não sabe.
Eu disse que é blefe.
354
00:17:54,156 --> 00:17:57,159
O jeito que ele respondeu
fez parecer que foi blefe?
355
00:17:57,242 --> 00:17:59,244
Demorou um pouco pra responder.
356
00:17:59,328 --> 00:18:00,245
Fiquei observando.
357
00:18:00,329 --> 00:18:03,290
Mas é a primeira pergunta,
pode ser estratégia.
358
00:18:03,373 --> 00:18:06,210
Warren, você só foi com calma?
359
00:18:06,293 --> 00:18:09,546
Ou foi difícil pensar na resposta certa?
360
00:18:12,674 --> 00:18:14,551
Eu estava blefando.
361
00:18:14,635 --> 00:18:18,597
A resposta certa é A,
comendo um lanche do Subway.
362
00:18:18,680 --> 00:18:20,516
Tá, mas isso não importa.
363
00:18:20,599 --> 00:18:22,267
- É.
- Você blefou.
364
00:18:22,351 --> 00:18:23,811
E você conhece o jogo.
365
00:18:23,894 --> 00:18:25,938
- Ela disse que foi blefe.
- É.
366
00:18:26,021 --> 00:18:30,109
Tem mais duas pessoas desafiando você.
367
00:18:30,192 --> 00:18:33,862
Só um deles precisa ter acreditado
para você seguir em frente.
368
00:18:34,780 --> 00:18:36,198
Sam, o que você achou?
369
00:18:36,782 --> 00:18:38,450
Bom, então…
370
00:18:38,992 --> 00:18:43,330
Achei que a resposta foi fraca.
Não deu nenhuma referência.
371
00:18:43,413 --> 00:18:47,376
- Não foi baseada em fatos.
- Certo.
372
00:18:47,459 --> 00:18:48,877
No entanto…
373
00:18:51,630 --> 00:18:52,840
eu concordei.
374
00:18:52,923 --> 00:18:54,633
Achei que D estava certo.
375
00:18:56,885 --> 00:19:00,097
Os mil dólares são seus.
376
00:19:01,849 --> 00:19:03,475
Mas não foi apenas o Sam.
377
00:19:03,559 --> 00:19:05,102
A Hannah também acreditou.
378
00:19:07,813 --> 00:19:08,772
Warren,
379
00:19:08,856 --> 00:19:10,107
você pode bloquear.
380
00:19:10,816 --> 00:19:12,234
Se bloquear agora,
381
00:19:12,317 --> 00:19:15,195
não pode sair com menos de mil.
382
00:19:15,279 --> 00:19:17,990
Se não usar o bloqueio agora,
pode usar depois.
383
00:19:18,073 --> 00:19:19,408
O que quer fazer?
384
00:19:22,744 --> 00:19:23,954
Vou continuar.
385
00:19:24,037 --> 00:19:26,415
Vai continuar. Dez mil dólares.
386
00:19:28,750 --> 00:19:30,460
Segunda pergunta, Warren.
387
00:19:31,211 --> 00:19:36,133
"Em 1978, dois ladrões de túmulo roubaram
o corpo de Charlie Chaplin
388
00:19:36,216 --> 00:19:38,969
de um cemitério da Suíça
e fizeram o que com ele?
389
00:19:39,052 --> 00:19:42,264
A, colocaram em um balão.
390
00:19:42,347 --> 00:19:45,184
B, enterraram em um milharal.
391
00:19:45,267 --> 00:19:47,561
C, deixaram em um cinema.
392
00:19:47,644 --> 00:19:50,564
Ou D, levaram para passear de trenó."
393
00:19:57,613 --> 00:19:59,573
Vamos ouvir sua resposta, Warren.
394
00:19:59,656 --> 00:20:00,490
Beleza.
395
00:20:01,033 --> 00:20:04,995
É C. Sei que Charlie Chaplin
é uma grande estrela do cinema
396
00:20:05,078 --> 00:20:08,665
do início dos anos 1900.
397
00:20:09,499 --> 00:20:12,211
Parece ser algo que ladrões fariam.
398
00:20:12,294 --> 00:20:15,714
Tentariam fazer algo bem atrevido e bem…
399
00:20:16,882 --> 00:20:20,219
Sei lá, tentariam ser engraçados,
então escolhi C.
400
00:20:21,929 --> 00:20:24,181
Vocês ouviram a resposta dele.
401
00:20:24,264 --> 00:20:26,892
Vocês viram como ele respondeu.
402
00:20:26,975 --> 00:20:28,644
Sam, vou começar com você,
403
00:20:28,727 --> 00:20:32,814
pois foi você que o fez chegar até aqui.
404
00:20:33,649 --> 00:20:40,030
Eu digo que é uma mentira deslavada, baby!
405
00:20:40,113 --> 00:20:43,700
Não pode dizer:
"Parece que é algo que eles fariam."
406
00:20:43,784 --> 00:20:46,620
Seja convincente, me faça acreditar.
407
00:20:46,703 --> 00:20:49,581
Não está tentando me levar no papo, baby.
408
00:20:49,665 --> 00:20:53,085
Acho que não. Sei lá, cara.
409
00:20:53,168 --> 00:20:54,002
Ele tem razão?
410
00:20:54,086 --> 00:20:56,171
- Eu blefei mesmo.
- Blefou?
411
00:20:56,255 --> 00:20:59,549
A resposta é "enterraram em um milharal".
412
00:20:59,633 --> 00:21:01,009
Beleza?
413
00:21:01,093 --> 00:21:02,719
Ele disse que foi blefe.
414
00:21:02,803 --> 00:21:05,222
- Pois é.
- Disse por que não caiu.
415
00:21:05,305 --> 00:21:06,306
É verdade.
416
00:21:07,975 --> 00:21:12,646
Se você tiver a sorte de continuar,
pode servir como conselho para melhorar.
417
00:21:13,855 --> 00:21:16,066
- Talvez.
- Bom, você blefou.
418
00:21:16,149 --> 00:21:18,402
Ele pegou a mentira e disse por quê.
419
00:21:19,069 --> 00:21:23,615
Se a Hannah e a Kiera viram
o mesmo que o Sam viu,
420
00:21:24,324 --> 00:21:25,284
você vai embora.
421
00:21:25,367 --> 00:21:26,618
- É.
- Você não bloqueou.
422
00:21:26,702 --> 00:21:28,453
- Vai sair sem nada.
- Sem nada.
423
00:21:28,537 --> 00:21:30,414
- Hannah, o que achou?
- Bom…
424
00:21:30,497 --> 00:21:35,794
Você tem o rosto de alguém
que eu quero abraçar.
425
00:21:35,877 --> 00:21:39,256
Acho que isso me deixou confusa
e chateada,
426
00:21:39,339 --> 00:21:41,383
porque achei que era verdade.
427
00:21:41,466 --> 00:21:44,511
Pronto, dez mil dólares.
428
00:21:44,594 --> 00:21:47,681
Achei que tinha se surpreendido
por ter acertado.
429
00:21:49,433 --> 00:21:51,476
A Kiera também acreditou.
430
00:21:51,560 --> 00:21:53,145
PRECISÃO DOS DESAFIANTES
431
00:21:53,228 --> 00:21:54,187
Beleza.
432
00:21:54,271 --> 00:21:56,857
Ele tem dez mil dólares agora.
433
00:21:56,940 --> 00:21:59,693
Você não respondeu nada certo.
434
00:21:59,776 --> 00:22:02,404
- É verdade.
- É uma série de blefes.
435
00:22:02,487 --> 00:22:05,615
- Pois é.
- E ela quer abraçar você.
436
00:22:05,699 --> 00:22:09,453
Os dez mil dólares são seus.
Pode bloquear ou continuar.
437
00:22:09,536 --> 00:22:14,374
A próxima pergunta vale 25 mil.
O que quer fazer?
438
00:22:17,002 --> 00:22:19,713
Vou me dar uma garantia. Vou bloquear.
439
00:22:19,796 --> 00:22:22,549
Vai bloquear. Os dez mil dólares são dele.
440
00:22:22,632 --> 00:22:26,636
É uma garantia, Warren.
Não vai poder sair com menos de dez mil.
441
00:22:26,720 --> 00:22:28,597
É uma quantia incrível,
442
00:22:28,680 --> 00:22:31,516
principalmente pra quem não acertou nada.
443
00:22:31,600 --> 00:22:32,642
- É ótimo.
- É.
444
00:22:32,726 --> 00:22:35,979
Valendo 25 mil dólares,
a próxima pergunta é:
445
00:22:37,606 --> 00:22:42,527
"No livro de autoajuda Os 7 Hábitos
das Pessoas Altamente Eficazes,
446
00:22:42,611 --> 00:22:46,156
qual é o primeiro hábito
de pessoas altamente eficazes?
447
00:22:46,239 --> 00:22:48,825
A, ter positividade.
448
00:22:49,368 --> 00:22:51,536
C, ser persistente.
449
00:22:51,620 --> 00:22:54,039
C, ter proatividade.
450
00:22:54,122 --> 00:22:56,333
Ou D, ser pontual."
451
00:23:04,508 --> 00:23:06,551
Ele respondeu à pergunta.
452
00:23:06,635 --> 00:23:09,012
Diga a resposta aos desafiantes.
453
00:23:09,096 --> 00:23:11,098
É algo que tento fazer o tempo todo.
454
00:23:11,181 --> 00:23:14,434
Se chegar cedo, é pontual.
Se chegar na hora, atrasou.
455
00:23:14,518 --> 00:23:15,852
A resposta é D.
456
00:23:21,233 --> 00:23:26,696
Se chegar cedo, é pontual.
Se chegar na hora, atrasou.
457
00:23:26,780 --> 00:23:27,823
Gostei.
458
00:23:28,448 --> 00:23:29,658
É algo a seguir.
459
00:23:29,741 --> 00:23:33,161
Vocês ouviram a resposta.
Viram como ele respondeu.
460
00:23:33,245 --> 00:23:35,163
Vou começar com você, Kiera.
461
00:23:35,789 --> 00:23:36,623
Tá bom.
462
00:23:36,706 --> 00:23:41,086
Já ouvi essa frase várias vezes,
mas podemos dizer isso de qualquer coisa.
463
00:23:41,169 --> 00:23:43,004
Ter positividade, proatividade.
464
00:23:43,088 --> 00:23:45,173
Todas as opções têm uma frase.
465
00:23:45,257 --> 00:23:48,927
Mas não ouvi você falar
os setes hábitos de pessoas eficazes.
466
00:23:49,010 --> 00:23:50,846
Isso pode ser um deles.
467
00:23:50,929 --> 00:23:54,266
Não acho que você sabe
se esse é o primeiro,
468
00:23:54,349 --> 00:23:56,017
então disse que foi blefe.
469
00:23:56,101 --> 00:23:59,020
É um ótimo conselho, mas é blefe, eu acho.
470
00:23:59,104 --> 00:24:00,147
E aí, Hannah?
471
00:24:00,230 --> 00:24:04,484
Eu comecei a ler a pergunta
e a pensar na resposta.
472
00:24:04,568 --> 00:24:06,570
Vi que também não sei.
473
00:24:06,653 --> 00:24:07,779
Aí olhei pra você,
474
00:24:07,863 --> 00:24:11,032
e sua linguagem corporal mostrou
que não fazia ideia.
475
00:24:11,533 --> 00:24:14,286
Tudo em você pareceu estar em movimento.
476
00:24:14,369 --> 00:24:15,495
Pareceu estressado.
477
00:24:15,579 --> 00:24:18,123
Com essa resposta,
desculpa, achei que foi blefe.
478
00:24:18,206 --> 00:24:20,000
Achei que queria me abraçar!
479
00:24:20,083 --> 00:24:23,420
- Eu quero, mas só falou merda.
- É minha cara de blefe.
480
00:24:23,503 --> 00:24:24,754
Não sei o que dizer.
481
00:24:24,838 --> 00:24:27,757
O abraço pode fazer o blefe sair.
Isso me preocupa.
482
00:24:28,925 --> 00:24:29,926
Warren,
483
00:24:30,010 --> 00:24:31,970
você estava blefando?
484
00:24:36,641 --> 00:24:38,977
Eu blefei. Não fazia ideia.
485
00:24:40,145 --> 00:24:41,354
Não fazia ideia.
486
00:24:41,438 --> 00:24:44,065
A resposta certa é ter proatividade.
487
00:24:44,149 --> 00:24:46,568
Bom, você blefou todas as vezes.
488
00:24:46,651 --> 00:24:49,488
- Pois é.
- Não deu uma resposta certa.
489
00:24:50,947 --> 00:24:52,908
Se o Sam disse que foi blefe,
490
00:24:53,700 --> 00:24:56,077
vai gostar de ter bloqueado os dez mil.
491
00:24:56,161 --> 00:24:57,245
Ficaria bem feliz.
492
00:24:57,329 --> 00:24:59,581
Mas, se o Sam acreditou no seu blefe,
493
00:25:01,875 --> 00:25:03,627
você continua.
494
00:25:03,710 --> 00:25:05,629
- Tá bom.
- Vai para os 50 mil.
495
00:25:05,712 --> 00:25:06,671
- Beleza.
- Tá?
496
00:25:06,755 --> 00:25:07,631
Sim.
497
00:25:07,714 --> 00:25:10,842
Sam, o que achou da resposta dele?
498
00:25:12,135 --> 00:25:13,929
Você acreditou?
499
00:25:14,429 --> 00:25:16,014
Ou ele estava blefando?