1 00:00:06,172 --> 00:00:08,425 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:13,388 --> 00:00:15,765 - Pronta pra jogar? - Mais do que nunca. 3 00:00:15,849 --> 00:00:16,975 Vamos lá. 4 00:00:17,058 --> 00:00:22,439 Faltam dez perguntas para chegar ao milhão de dólares. 5 00:00:22,522 --> 00:00:23,690 Vamos lá. 6 00:00:23,773 --> 00:00:26,317 Ashley, a primeira pergunta é: 7 00:00:27,193 --> 00:00:30,864 "Para impedir que pernilongos acabem com a graça do Magic Kingdom, 8 00:00:30,947 --> 00:00:36,953 o extrato de que é normalmente espirrado no Walt Disney World? 9 00:00:37,037 --> 00:00:38,872 A, ovo cozido. 10 00:00:39,372 --> 00:00:41,708 B, vinagre balsâmico. 11 00:00:41,791 --> 00:00:42,917 C, alho. 12 00:00:43,001 --> 00:00:44,878 Ou D, jalapenho." 13 00:00:49,883 --> 00:00:52,010 Ela escolheu a alternativa. 14 00:00:52,093 --> 00:00:53,386 Diga a resposta. 15 00:00:53,470 --> 00:00:56,431 A resposta é vinagre balsâmico. 16 00:00:56,514 --> 00:01:00,852 Eu trabalhei no Disney World por três anos e meio. 17 00:01:00,935 --> 00:01:04,773 Tenho uma tatuagem da Disney, da cabeça do Mickey Mouse. 18 00:01:05,523 --> 00:01:09,194 E eu sei que, à noite, eles espirram vinagre balsâmico. 19 00:01:09,778 --> 00:01:12,405 Certo. Então essa foi a resposta dela. 20 00:01:13,448 --> 00:01:15,867 Vocês ouviram e observaram. 21 00:01:16,451 --> 00:01:18,411 Ela está mentindo? Ou é verdade? 22 00:01:25,001 --> 00:01:26,503 Vocês já escolheram. 23 00:01:27,170 --> 00:01:28,379 Sabia a resposta? 24 00:01:29,631 --> 00:01:32,050 Eu trabalhei no Disney World, 25 00:01:33,384 --> 00:01:35,011 mas eu blefei. 26 00:01:35,095 --> 00:01:36,429 Foi blefe. 27 00:01:36,513 --> 00:01:40,725 A resposta certa é alho. Sério? Espirram alho por toda parte? 28 00:01:40,809 --> 00:01:42,644 - Parece que sim. - Tá bom. 29 00:01:43,353 --> 00:01:44,437 Uma pergunta. 30 00:01:44,521 --> 00:01:46,523 E já errou a primeira pergunta. 31 00:01:46,606 --> 00:01:49,567 Pois é. E fiquei feliz de ver o Walt Disney World. 32 00:01:49,651 --> 00:01:51,027 Pensei: "Está no papo." 33 00:01:51,111 --> 00:01:53,071 Só precisa que um tenha acreditado. 34 00:01:53,154 --> 00:01:55,073 O problema é que tem uma advogada, 35 00:01:55,156 --> 00:01:57,325 um detector de fraudes e uma bartender. 36 00:01:57,408 --> 00:01:59,285 Vivem conversando, ouvem papo-furado. 37 00:01:59,369 --> 00:02:00,995 - Pois é. - Entendem do assunto. 38 00:02:01,663 --> 00:02:05,583 Se acreditaram nela, no três, levantem a mão. 39 00:02:05,667 --> 00:02:08,628 - Tomara que vejamos uma mão. - Tomara. 40 00:02:08,711 --> 00:02:09,754 Um. 41 00:02:11,631 --> 00:02:12,549 Dois. 42 00:02:14,050 --> 00:02:14,884 Três. 43 00:02:19,806 --> 00:02:21,099 Obrigada, gente. 44 00:02:21,182 --> 00:02:22,851 Você tem mil dólares. 45 00:02:22,934 --> 00:02:25,895 Pode bloquear, se quiser, os mil dólares agora, 46 00:02:25,979 --> 00:02:28,523 para garantir que não saia com menos de mil. 47 00:02:28,606 --> 00:02:31,025 Ou pode continuar jogando 48 00:02:31,109 --> 00:02:34,988 e fazer a garantia ser de um valor mais alto. 49 00:02:35,071 --> 00:02:38,575 Sabe, o aluguel em Nova York custa bem mais que mil dólares. 50 00:02:38,658 --> 00:02:41,786 - Vamos continuar. - Valendo dez mil dólares ou nada. 51 00:02:41,870 --> 00:02:44,372 Vamos lá. Dez mil dólares. 52 00:02:44,455 --> 00:02:47,792 Valendo dez mil, Ashley, aí vai a próxima pergunta. 53 00:02:47,876 --> 00:02:50,420 "Quando não ganhou o Oscar em 1986, 54 00:02:50,503 --> 00:02:54,132 quem mandou revestir o biscoito do almoço do prêmio de bronze 55 00:02:54,215 --> 00:02:55,425 para ficar de lembrança? 56 00:02:55,508 --> 00:02:57,260 A, Julia Roberts. 57 00:02:57,343 --> 00:02:59,179 B, Oprah Winfrey. 58 00:02:59,262 --> 00:03:00,847 C, Dolly Parton. 59 00:03:00,930 --> 00:03:02,891 Ou D, Shirley MacLaine." 60 00:03:09,939 --> 00:03:12,275 Ela já respondeu. 61 00:03:12,358 --> 00:03:13,359 Diga a eles. 62 00:03:14,319 --> 00:03:16,154 A resposta é B, Oprah Winfrey. 63 00:03:16,237 --> 00:03:20,825 Eu fiz um relatório de um livro, da biografia, na verdade, 64 00:03:20,909 --> 00:03:22,994 da Oprah Winfrey quando era criança. 65 00:03:23,077 --> 00:03:26,998 Sei que ela revestiu a bolacha de bronze, o que parece bem obsceno, 66 00:03:27,081 --> 00:03:28,708 mas foi especial para ela, 67 00:03:28,791 --> 00:03:32,420 como uma mulher negra, ter chegado tão longe. 68 00:03:32,503 --> 00:03:35,757 Ela achou que precisava de algo para levar embora. 69 00:03:35,840 --> 00:03:37,342 Essa foi a resposta. 70 00:03:39,928 --> 00:03:41,721 Kiera, o que achou e por quê? 71 00:03:42,222 --> 00:03:43,306 Desculpa, Ashley. 72 00:03:43,389 --> 00:03:47,852 Não acreditei quando gaguejou sobre o relatório do livro, biografia. 73 00:03:47,936 --> 00:03:52,232 - Kiera. - Não vejo a Oprah revestindo a bolacha; 74 00:03:52,315 --> 00:03:54,943 É uma frase muito bizarra, e nunca ouvi isso. 75 00:03:55,026 --> 00:03:57,487 Nunca associaria isso à Oprah Winfrey. 76 00:03:57,570 --> 00:03:59,572 Achei que você exagerou. 77 00:03:59,656 --> 00:04:02,325 Desculpa, disse que é mentira. Eu não… 78 00:04:02,408 --> 00:04:04,911 Kiera, ainda vai fazer uma bebida pra mim? 79 00:04:04,994 --> 00:04:06,955 - Sempre. - Tá, obrigada. 80 00:04:07,997 --> 00:04:10,333 - Ishpal, o que achou? - Oi. 81 00:04:13,503 --> 00:04:16,214 Achei sorte sua isto não ser um júri. 82 00:04:16,297 --> 00:04:17,590 Ficou tão nervosa. 83 00:04:18,299 --> 00:04:20,093 Parece que ficou desesperada. 84 00:04:20,176 --> 00:04:21,552 Disse que foi blefe. 85 00:04:22,428 --> 00:04:23,429 Ashley, 86 00:04:23,513 --> 00:04:27,809 duas pessoas já disseram que você estava blefando. 87 00:04:29,936 --> 00:04:34,440 Está valendo dez mil dólares ou nada. 88 00:04:35,483 --> 00:04:37,610 Foi blefe? Ou é verdade? 89 00:04:42,865 --> 00:04:43,992 Não, eu acertei. 90 00:04:45,076 --> 00:04:48,705 Os dez mil dólares são seus. 91 00:04:49,872 --> 00:04:51,291 Warren, ela acertou. 92 00:04:51,374 --> 00:04:53,501 Não importa se você acreditou, mas… 93 00:04:53,584 --> 00:04:55,628 Me senti abandonado. Eu acreditei. 94 00:04:55,712 --> 00:04:59,048 É por isso que você é investigador de fraudes. 95 00:04:59,132 --> 00:05:00,967 - Nem sempre é fraude. - Nossa. 96 00:05:01,050 --> 00:05:02,677 Os dez mil são seus. 97 00:05:02,760 --> 00:05:05,263 - Foram duas perguntas, e errou uma. - É. 98 00:05:05,346 --> 00:05:07,348 - Ainda não usou o bloqueio. - É. 99 00:05:07,432 --> 00:05:10,268 Pode tentar os 25 mil ou bloquear. O que quer fazer? 100 00:05:10,351 --> 00:05:12,729 - Vou continuar. - Sem bloquear. 101 00:05:12,812 --> 00:05:14,647 Vinte e cinco mil dólares. 102 00:05:15,148 --> 00:05:16,691 Sem bloquear. Vamos lá. 103 00:05:16,774 --> 00:05:19,861 A sua pergunta, Ashley, é: 104 00:05:20,737 --> 00:05:23,656 "Qual é o termo usado para os caracteres impressos 105 00:05:23,740 --> 00:05:26,868 usados no lugar de um palavrão? 106 00:05:27,368 --> 00:05:29,662 A, morfema. 107 00:05:29,746 --> 00:05:31,664 B, apódose. 108 00:05:32,332 --> 00:05:34,542 C, catáfora. 109 00:05:34,625 --> 00:05:36,544 Ou D, grawlix." 110 00:05:38,963 --> 00:05:41,341 No lugar de um palavrão. 111 00:05:46,304 --> 00:05:47,930 Ela respondeu. 112 00:05:48,014 --> 00:05:50,975 E a resposta é… Pode falar. 113 00:05:51,059 --> 00:05:52,769 A resposta é D, grawlix. 114 00:05:52,852 --> 00:05:57,482 Eu fiz aula de jornalismo no colegial e na faculdade. 115 00:05:57,565 --> 00:05:59,984 Meu diploma seria de Jornalismo na época. 116 00:06:00,068 --> 00:06:01,277 E nós… 117 00:06:01,361 --> 00:06:04,655 A palavra é grawlix. Eu sei disso. É algo que aprendemos. 118 00:06:05,990 --> 00:06:08,868 O que vocês acharam, desafiantes? 119 00:06:09,827 --> 00:06:11,537 A Ishpal está me encarando. 120 00:06:11,621 --> 00:06:15,375 É difícil decifrar você. Controla bem o rosto, então fiquei… 121 00:06:15,458 --> 00:06:17,835 E o Warren está na frente, então fiquei… 122 00:06:17,919 --> 00:06:20,463 Está competitivo por aqui. 123 00:06:20,546 --> 00:06:22,965 Quero ir pra berlinda. Não vim por nada. 124 00:06:23,591 --> 00:06:25,510 Beleza. Respondam o que acharam. 125 00:06:25,593 --> 00:06:27,428 Ela deu a resposta certa? 126 00:06:28,554 --> 00:06:31,099 Ou ela tentou se safar com um blefe? 127 00:06:33,142 --> 00:06:34,352 - Ishpal. - Oi. 128 00:06:34,435 --> 00:06:35,978 Diga o que você achou. 129 00:06:36,062 --> 00:06:37,438 Não tinha certeza. 130 00:06:37,522 --> 00:06:40,525 Pareceu bem conveniente você ter cursado Jornalismo. 131 00:06:40,608 --> 00:06:43,277 Ao mesmo tempo, você é radialista. 132 00:06:44,320 --> 00:06:48,157 Agora estou duvidando, mas achei que só falou merda. 133 00:06:48,616 --> 00:06:49,450 BLEFE 134 00:06:50,159 --> 00:06:52,286 A Ishpal acha que você mentiu. 135 00:06:52,370 --> 00:06:53,579 Ela percebeu? 136 00:06:53,663 --> 00:06:56,082 Ou você disse a verdade? 137 00:06:56,958 --> 00:06:58,835 - Acertei. Eu sabia. - Beleza. 138 00:06:59,919 --> 00:07:02,171 - Você acertou, levou o dinheiro. - É. 139 00:07:02,255 --> 00:07:04,215 Vinte e cinco mil dólares. 140 00:07:04,298 --> 00:07:05,299 Nossa. 141 00:07:05,383 --> 00:07:07,718 Warren e Kiera, vocês dois acertaram. 142 00:07:07,802 --> 00:07:11,764 O mais preciso de vocês vai assumir o lugar dela 143 00:07:12,473 --> 00:07:13,724 e ficar em pé. 144 00:07:17,145 --> 00:07:20,982 Bom, Ashley, você tem uma grande decisão a tomar agora. 145 00:07:21,065 --> 00:07:23,818 São 25 mil. Você tem uma chance. 146 00:07:23,901 --> 00:07:25,945 Se quiser bloquear, você pode, 147 00:07:26,028 --> 00:07:29,282 o que significa que não poderá sair com menos de 25 mil. 148 00:07:29,866 --> 00:07:30,992 O que quer fazer? 149 00:07:31,576 --> 00:07:34,662 Acho que ficaria brava comigo mesma se não tentasse. 150 00:07:34,745 --> 00:07:37,165 Tudo bem. Vai continuar sem bloquear. Nossa. 151 00:07:37,248 --> 00:07:39,000 - É. - Beleza. 152 00:07:39,584 --> 00:07:41,294 Valendo 50 mil dólares, 153 00:07:41,377 --> 00:07:42,545 aí vai a pergunta. 154 00:07:43,463 --> 00:07:45,214 "As pessoas se surpreendem ao saber 155 00:07:45,298 --> 00:07:50,553 que qual obra-prima tem apenas 24cm de altura e 33 de largura? 156 00:07:50,636 --> 00:07:53,890 A, A Persistência da Memória, de Dalí. 157 00:07:53,973 --> 00:07:56,476 B, O Nascimento de Vênus, de Botticelli. 158 00:07:56,559 --> 00:07:58,811 C, Gótico Americano, de Wood. 159 00:07:58,895 --> 00:08:01,772 Ou D, O Beijo, de Klimt." 160 00:08:08,821 --> 00:08:11,449 - Você respondeu à pergunta. - Sim. 161 00:08:11,532 --> 00:08:14,452 Você sabe, e só você sabe, se está certa ou errada. 162 00:08:14,535 --> 00:08:16,996 Eles têm que descobrir. Pode falar. 163 00:08:17,079 --> 00:08:19,874 A resposta é C, Gótico Americano. 164 00:08:19,957 --> 00:08:23,377 Eu moro muito perto do Museu de Arte de Columbus. 165 00:08:23,461 --> 00:08:25,713 É de graça aos domingos, então eu vou. 166 00:08:25,796 --> 00:08:28,716 Tinham uma réplica desse quadro, e é minúscula. 167 00:08:28,799 --> 00:08:30,384 A resposta é C. 168 00:08:39,268 --> 00:08:41,646 Ishpal, vou começar com você de novo. 169 00:08:43,439 --> 00:08:45,149 De novo, disse que é blefe. 170 00:08:45,233 --> 00:08:48,277 Sei lá, só acho que é impossível você saber disso. 171 00:08:48,361 --> 00:08:50,738 É impossível… Alguém tem que saber. 172 00:08:50,821 --> 00:08:51,948 - É. - Faz sentido. 173 00:08:52,031 --> 00:08:56,077 Não acho que Gótico Americano estaria num museu aleatório em Ohio. 174 00:08:56,160 --> 00:08:58,204 Sério? Eu disse que foi a réplica. 175 00:08:58,913 --> 00:08:59,830 Droga. 176 00:08:59,914 --> 00:09:01,791 - Ela disse que foi blefe. - É. 177 00:09:01,874 --> 00:09:02,917 O que era? 178 00:09:05,670 --> 00:09:07,171 Eu estava blefando. 179 00:09:07,755 --> 00:09:08,631 Graças a Deus. 180 00:09:08,714 --> 00:09:11,509 - É. - Ela agradeceu a Deus pelo blefe. 181 00:09:11,592 --> 00:09:12,593 Muito bem. 182 00:09:12,677 --> 00:09:16,013 A resposta certa é A, A Persistência da Memória, de Dalí. 183 00:09:16,097 --> 00:09:18,933 Foi uma boa jogada sua. Você acertou. 184 00:09:19,016 --> 00:09:22,728 Ashley, você preferiu não bloquear os 25 mil, 185 00:09:22,812 --> 00:09:27,149 então está valendo 50 mil ou nada. 186 00:09:28,359 --> 00:09:31,070 - Alguém tem que ter acreditado. - Só uma pessoa. 187 00:09:31,153 --> 00:09:32,697 Acho que o Warren é meu amigo. 188 00:09:33,573 --> 00:09:36,784 Mas ele está por conta própria, não é pra fazer amigos. 189 00:09:36,867 --> 00:09:38,578 Não, você tem razão. 190 00:09:38,661 --> 00:09:43,040 E ele é um investigador de fraudes. 191 00:09:43,124 --> 00:09:44,834 Sua resposta foi fraudulenta. 192 00:09:44,917 --> 00:09:45,918 É. 193 00:09:46,002 --> 00:09:49,213 Acha que ele sabe? Vamos ver se o Warren é bom. 194 00:09:49,839 --> 00:09:50,673 Bom… 195 00:09:53,050 --> 00:09:55,136 caí no "é de graça aos domingos". 196 00:09:55,928 --> 00:09:57,763 - Ele caiu. - Caí por causa disso. 197 00:09:57,847 --> 00:10:00,391 - Nossa. - Isso o fez acreditar. 198 00:10:00,474 --> 00:10:03,894 A Ashley está com 50 mil dólares. 199 00:10:03,978 --> 00:10:05,730 - Nossa. - Cinquenta mil. 200 00:10:05,813 --> 00:10:09,233 É muito dinheiro. Pode bloquear, fazer ser sua garantia. 201 00:10:09,317 --> 00:10:10,651 Ou pode esperar. 202 00:10:10,735 --> 00:10:13,154 - Quer continuar? - Sabe, vou bloquear. 203 00:10:13,237 --> 00:10:15,573 - Beleza. Vai? - É, quero ficar segura. 204 00:10:15,656 --> 00:10:19,160 Isso significa que a Ashley não pode sair daqui hoje 205 00:10:19,243 --> 00:10:22,204 com menos de 50 mil dólares. 206 00:10:22,288 --> 00:10:23,789 - Parabéns. - Obrigada. 207 00:10:25,333 --> 00:10:26,792 É uma loucura. 208 00:10:26,876 --> 00:10:29,337 Vamos lá, valendo 75 mil dólares. 209 00:10:29,420 --> 00:10:31,797 A próxima pergunta é: 210 00:10:32,423 --> 00:10:35,384 "Pela primeira vez na história da liga de beisebol, 211 00:10:35,468 --> 00:10:38,179 no dia 1º de setembro de 1971, 212 00:10:38,262 --> 00:10:43,142 que time teve uma equipe consistente apenas de pessoas não brancas? 213 00:10:43,225 --> 00:10:45,686 A, St. Louis Cardinals. 214 00:10:45,770 --> 00:10:48,147 B, Pittsburgh Pirates. 215 00:10:48,230 --> 00:10:50,024 C, Detroit Tigers. 216 00:10:50,107 --> 00:10:52,276 Ou D, New York Yankees." 217 00:11:00,951 --> 00:11:03,454 Beleza, ela já respondeu. 218 00:11:03,537 --> 00:11:06,207 Ela sabe se sabe ou se não sabe. 219 00:11:06,290 --> 00:11:09,293 Mas vocês sabem se ela sabe ou não? 220 00:11:09,377 --> 00:11:12,296 Precisam saber se ela sabe. Se ela souber… 221 00:11:13,172 --> 00:11:14,507 e vocês não souberem… 222 00:11:15,925 --> 00:11:16,842 Fiquei perdida. 223 00:11:17,426 --> 00:11:18,260 Eu também. 224 00:11:19,637 --> 00:11:21,972 Não importa. Pode dizer a resposta. 225 00:11:22,056 --> 00:11:24,183 A resposta é C, Detroit Tigers. 226 00:11:24,266 --> 00:11:27,353 Cresci a três horas de Detroit, em Mansfield. 227 00:11:27,436 --> 00:11:30,147 Fui para shows em Detroit algumas vezes. 228 00:11:30,231 --> 00:11:34,193 Como estava em Mansfield, era cercada de gente diferente de mim, 229 00:11:34,276 --> 00:11:39,240 então pesquisei sobre a história em cidades próximas, incluindo Detroit. 230 00:11:39,323 --> 00:11:40,950 Sei que a resposta é C. 231 00:11:42,076 --> 00:11:43,327 Essa foi a resposta. 232 00:11:46,163 --> 00:11:47,248 Ela sabe? 233 00:11:47,748 --> 00:11:48,874 Está mentindo? 234 00:11:51,419 --> 00:11:53,963 Muito bem. Ashley, vou começar com você. 235 00:11:54,046 --> 00:11:56,215 Vamos, diga a resposta. 236 00:11:57,216 --> 00:11:59,885 Eu cresci a três horas de Detroit, 237 00:12:01,429 --> 00:12:02,722 mas estava blefando. 238 00:12:03,764 --> 00:12:07,560 - A resposta é B, Pittsburgh Pirates. - É. 239 00:12:07,643 --> 00:12:11,564 Mais uma vez, é o seguinte: se algum deles acreditou em você, 240 00:12:11,647 --> 00:12:13,607 você fica com 75 mil dólares. 241 00:12:13,691 --> 00:12:15,484 Kiera, vamos começar com você. 242 00:12:16,652 --> 00:12:18,529 Não entendo muito de beisebol. 243 00:12:18,612 --> 00:12:22,908 Pareceu que o que ela disse fez sentido. Ela mora perto de Detroit. 244 00:12:22,992 --> 00:12:25,911 No fim, odeio ter que dizer, mas adorei responder. 245 00:12:25,995 --> 00:12:26,912 Só falou merda. 246 00:12:26,996 --> 00:12:27,997 Foi blefe. 247 00:12:28,497 --> 00:12:34,587 Não acho que crescer perto de Detroit significa saber sobre o time de 1971. 248 00:12:34,670 --> 00:12:35,963 Ela é dura na queda. 249 00:12:36,046 --> 00:12:38,716 Ela disse que foi blefe, que você falou merda. 250 00:12:38,799 --> 00:12:40,760 - Caramba. - Desculpa. 251 00:12:40,843 --> 00:12:43,304 Vou para o outro lado. Ishpal? 252 00:12:43,387 --> 00:12:45,765 Seu rosto é difícil de decifrar, admito. 253 00:12:45,848 --> 00:12:47,808 - Obrigada. - Fica bem sério. 254 00:12:48,309 --> 00:12:50,853 É um elogio, com certeza. Eu sei elogiar. 255 00:12:52,605 --> 00:12:54,648 Mas concordo com a Kiera. 256 00:12:55,441 --> 00:12:58,736 Morar perto de Detroit não faz você entender de beisebol. 257 00:12:58,819 --> 00:13:01,030 Você não parece ser fã de beisebol. 258 00:13:01,989 --> 00:13:04,200 - Interessante. - Disse que foi blefe. 259 00:13:04,283 --> 00:13:05,618 - Foi blefe? - É. 260 00:13:05,701 --> 00:13:09,038 A Kiera disse que foi blefe. A Ishpal disse foi blefe. 261 00:13:09,789 --> 00:13:14,668 O Warren é sua única chance de continuar no jogo. 262 00:13:14,752 --> 00:13:20,174 Se o Warren fez o trabalho dele como faz durante a semana, 263 00:13:21,091 --> 00:13:22,593 detectar fraudes… 264 00:13:22,676 --> 00:13:25,846 Se ele tiver feito isso, você vai embora. 265 00:13:25,930 --> 00:13:27,515 Seria um strike, talvez. 266 00:13:27,598 --> 00:13:30,100 - Entendi, foi por causa do beisebol. - É. 267 00:13:30,184 --> 00:13:32,853 Não seria um strike porque sairia com 50 mil, 268 00:13:32,937 --> 00:13:36,398 mas você perderia a chance de tentar ganhar um milhão. 269 00:13:37,066 --> 00:13:40,152 Warren, o futuro dela está nas suas mãos. 270 00:13:41,362 --> 00:13:46,075 É difícil quando está nas mãos de alguém que jogou beisebol na infância. 271 00:13:47,117 --> 00:13:50,704 Teria me enganado se tivesse falado o nome de um jogador. 272 00:13:52,289 --> 00:13:53,499 Disse que foi blefe. 273 00:13:53,582 --> 00:13:55,167 São três blefes. 274 00:13:55,251 --> 00:13:56,210 Foi blefe. 275 00:13:58,712 --> 00:14:01,507 - Obrigada, gente. - Não, eu que agradeço. 276 00:14:01,590 --> 00:14:05,302 - Você ganhou 50 mil dólares. - Nossa. 277 00:14:05,386 --> 00:14:08,097 - Não é pouco dinheiro. - Não. 278 00:14:08,180 --> 00:14:10,057 - Parabéns. - Obrigada. 279 00:14:10,140 --> 00:14:12,101 - Boa sorte em Nova York. - Obrigada. 280 00:14:12,184 --> 00:14:14,603 - Obrigado por vir. Boa noite. - Obrigada. 281 00:14:19,191 --> 00:14:24,071 Muito bem. Quem vai para a berlinda tentar ganhar um milhão é… 282 00:14:25,322 --> 00:14:26,156 o Warren. 283 00:14:26,240 --> 00:14:28,450 - Caramba. - Caramba. Venha pra cá. 284 00:14:29,201 --> 00:14:32,413 Investigo fraudes, então entendo bem de mentira. 285 00:14:33,080 --> 00:14:37,042 Agora estou na berlinda. Tenho que ficar calmo e sereno. 286 00:14:37,126 --> 00:14:38,127 Não vou dar sinais. 287 00:14:38,210 --> 00:14:42,006 Sou um bom jogador, mas tenho que seguir meus instintos. 288 00:14:43,465 --> 00:14:44,717 Fale mais sobre você. 289 00:14:44,800 --> 00:14:47,344 Tenho 33 anos. Sou de Raleigh, Carolina do Norte. 290 00:14:47,428 --> 00:14:51,390 Sou investigador de fraudes e estou prestes a ser pai. 291 00:14:52,016 --> 00:14:54,310 - Nossa, parabéns. - Sim, obrigado. 292 00:14:54,393 --> 00:14:55,519 - É o primeiro? - É. 293 00:14:55,603 --> 00:14:57,438 - Sabe o que é? - É um menino. 294 00:14:57,521 --> 00:14:58,397 - Nossa. - É. 295 00:14:58,480 --> 00:15:00,357 - Muitos não querem saber. - É. 296 00:15:01,066 --> 00:15:03,736 Vamos ter um filho. Se for saudável, já basta. 297 00:15:03,819 --> 00:15:06,739 É. Quando a minha filha teve o primeiro filho, 298 00:15:06,822 --> 00:15:10,618 foi uma surpresa porque esperamos pra ver quem era o pai. 299 00:15:10,701 --> 00:15:11,702 Beleza. 300 00:15:12,411 --> 00:15:14,455 É mentira, a gente sabia quem era. 301 00:15:14,538 --> 00:15:16,665 Foi um de três, e eu sabia quem era. 302 00:15:17,958 --> 00:15:20,085 Muito bem. Você vai ter um filho. 303 00:15:20,169 --> 00:15:22,838 O que um milhão significaria pra você? 304 00:15:22,922 --> 00:15:25,007 Muitas fraldas. 305 00:15:25,507 --> 00:15:29,678 Sinceramente, é pra escola e pra minha esposa e eu viajarmos. 306 00:15:29,762 --> 00:15:34,683 Sim, mas é um ótimo começo para um novo pai e uma nova família. 307 00:15:34,767 --> 00:15:38,187 Um milhão mudaria a sua vida. Quer conhecer os desafiantes? 308 00:15:38,270 --> 00:15:40,230 - Claro. - Eu também. Kiera. 309 00:15:40,314 --> 00:15:42,691 Já conhecemos você, mas fale mais. 310 00:15:43,484 --> 00:15:47,488 Não tenho esposa nem vou ter um filho. Valeu por jogar na minha cara. 311 00:15:47,571 --> 00:15:49,031 Deu pra sentir a raiva. 312 00:15:49,114 --> 00:15:50,741 - Não! - Não, tudo bem. 313 00:15:50,824 --> 00:15:53,744 - Estou tão feliz por você e seu bebê. - Mentira. 314 00:15:53,827 --> 00:15:55,037 Tá bom. Hannah. 315 00:15:55,120 --> 00:15:56,956 - Oi. - Fale sobre você. 316 00:15:57,039 --> 00:15:59,500 - Eu tenho um filho de dois anos. - Legal. 317 00:15:59,583 --> 00:16:03,295 Sou casada e tenho um negócio. Estudei Geologia e fui professora. 318 00:16:03,379 --> 00:16:05,631 Já tive vários tipos de carreiras. 319 00:16:05,714 --> 00:16:07,758 Nossa, que interessante. 320 00:16:07,841 --> 00:16:11,178 É verdade? Não sabemos. Não sabemos o que é verdade aqui. 321 00:16:11,261 --> 00:16:13,472 Sam, fale sobre você. 322 00:16:13,555 --> 00:16:14,390 Oi, Howie. 323 00:16:14,473 --> 00:16:16,767 Cresci numa seita em Chenequa, Wisconsin. 324 00:16:16,850 --> 00:16:19,061 - Cresceu no quê? - Em uma seita. 325 00:16:19,144 --> 00:16:20,062 Em uma seita? 326 00:16:20,145 --> 00:16:21,397 Numa seita. Sim, senhor. 327 00:16:21,480 --> 00:16:24,400 Agora dirijo o show de drag mais estranho de Detroit. 328 00:16:24,483 --> 00:16:25,567 Nossa. 329 00:16:25,651 --> 00:16:28,362 Passou de uma seita para um show de drag. 330 00:16:28,445 --> 00:16:30,656 - É incrível. - É demais estar aqui. 331 00:16:30,739 --> 00:16:33,200 Vamos nos preparar para blefar um pouco. 332 00:16:33,283 --> 00:16:34,201 Vamos lá. 333 00:16:36,829 --> 00:16:38,247 Aí vai a pergunta. 334 00:16:38,330 --> 00:16:41,500 "Graças a uma grande campanha de anúncios de um produto, 335 00:16:41,583 --> 00:16:44,878 muito seriados coreanos mostram uma pessoa fazendo o quê? 336 00:16:44,962 --> 00:16:47,881 A, comendo um lanche do Subway. 337 00:16:47,965 --> 00:16:50,676 B, fazendo compras na IKEA. 338 00:16:50,759 --> 00:16:53,178 C, usando o desodorante Old Spice. 339 00:16:53,262 --> 00:16:56,348 Ou D, dirigindo uma Vespa." 340 00:17:07,609 --> 00:17:09,528 Beleza, ele respondeu. 341 00:17:10,404 --> 00:17:11,238 Warren. 342 00:17:11,864 --> 00:17:12,698 Pode falar. 343 00:17:13,323 --> 00:17:14,658 A resposta é D. 344 00:17:14,742 --> 00:17:18,203 Sei que não tem a cultura do carro na Coreia. 345 00:17:18,287 --> 00:17:22,458 Sei que não usam carros como meio de transporte, 346 00:17:22,541 --> 00:17:24,084 então é D. 347 00:17:25,210 --> 00:17:27,129 Vocês ouviram a resposta dele. 348 00:17:27,880 --> 00:17:30,799 Agora, vocês estão respondendo. 349 00:17:36,972 --> 00:17:38,182 A Kiera primeiro. 350 00:17:40,100 --> 00:17:44,480 Estou muito feliz por você e seu bebê. Não quero que pareça o contrário. 351 00:17:44,563 --> 00:17:47,483 Tem Vespas por toda parte, mas tem bicicletas. 352 00:17:47,566 --> 00:17:50,569 Há vários tipos de transporte na Coreia. 353 00:17:50,652 --> 00:17:54,073 Acho que o Warren não sabe. Eu disse que é blefe. 354 00:17:54,156 --> 00:17:57,159 O jeito que ele respondeu fez parecer que foi blefe? 355 00:17:57,242 --> 00:17:59,244 Demorou um pouco pra responder. 356 00:17:59,328 --> 00:18:00,245 Fiquei observando. 357 00:18:00,329 --> 00:18:03,290 Mas é a primeira pergunta, pode ser estratégia. 358 00:18:03,373 --> 00:18:06,210 Warren, você só foi com calma? 359 00:18:06,293 --> 00:18:09,546 Ou foi difícil pensar na resposta certa? 360 00:18:12,674 --> 00:18:14,551 Eu estava blefando. 361 00:18:14,635 --> 00:18:18,597 A resposta certa é A, comendo um lanche do Subway. 362 00:18:18,680 --> 00:18:20,516 Tá, mas isso não importa. 363 00:18:20,599 --> 00:18:22,267 - É. - Você blefou. 364 00:18:22,351 --> 00:18:23,811 E você conhece o jogo. 365 00:18:23,894 --> 00:18:25,938 - Ela disse que foi blefe. - É. 366 00:18:26,021 --> 00:18:30,109 Tem mais duas pessoas desafiando você. 367 00:18:30,192 --> 00:18:33,862 Só um deles precisa ter acreditado para você seguir em frente. 368 00:18:34,780 --> 00:18:36,198 Sam, o que você achou? 369 00:18:36,782 --> 00:18:38,450 Bom, então… 370 00:18:38,992 --> 00:18:43,330 Achei que a resposta foi fraca. Não deu nenhuma referência. 371 00:18:43,413 --> 00:18:47,376 - Não foi baseada em fatos. - Certo. 372 00:18:47,459 --> 00:18:48,877 No entanto… 373 00:18:51,630 --> 00:18:52,840 eu concordei. 374 00:18:52,923 --> 00:18:54,633 Achei que D estava certo. 375 00:18:56,885 --> 00:19:00,097 Os mil dólares são seus. 376 00:19:01,849 --> 00:19:03,475 Mas não foi apenas o Sam. 377 00:19:03,559 --> 00:19:05,102 A Hannah também acreditou. 378 00:19:07,813 --> 00:19:08,772 Warren, 379 00:19:08,856 --> 00:19:10,107 você pode bloquear. 380 00:19:10,816 --> 00:19:12,234 Se bloquear agora, 381 00:19:12,317 --> 00:19:15,195 não pode sair com menos de mil. 382 00:19:15,279 --> 00:19:17,990 Se não usar o bloqueio agora, pode usar depois. 383 00:19:18,073 --> 00:19:19,408 O que quer fazer? 384 00:19:22,744 --> 00:19:23,954 Vou continuar. 385 00:19:24,037 --> 00:19:26,415 Vai continuar. Dez mil dólares. 386 00:19:28,750 --> 00:19:30,460 Segunda pergunta, Warren. 387 00:19:31,211 --> 00:19:36,133 "Em 1978, dois ladrões de túmulo roubaram o corpo de Charlie Chaplin 388 00:19:36,216 --> 00:19:38,969 de um cemitério da Suíça e fizeram o que com ele? 389 00:19:39,052 --> 00:19:42,264 A, colocaram em um balão. 390 00:19:42,347 --> 00:19:45,184 B, enterraram em um milharal. 391 00:19:45,267 --> 00:19:47,561 C, deixaram em um cinema. 392 00:19:47,644 --> 00:19:50,564 Ou D, levaram para passear de trenó." 393 00:19:57,613 --> 00:19:59,573 Vamos ouvir sua resposta, Warren. 394 00:19:59,656 --> 00:20:00,490 Beleza. 395 00:20:01,033 --> 00:20:04,995 É C. Sei que Charlie Chaplin é uma grande estrela do cinema 396 00:20:05,078 --> 00:20:08,665 do início dos anos 1900. 397 00:20:09,499 --> 00:20:12,211 Parece ser algo que ladrões fariam. 398 00:20:12,294 --> 00:20:15,714 Tentariam fazer algo bem atrevido e bem… 399 00:20:16,882 --> 00:20:20,219 Sei lá, tentariam ser engraçados, então escolhi C. 400 00:20:21,929 --> 00:20:24,181 Vocês ouviram a resposta dele. 401 00:20:24,264 --> 00:20:26,892 Vocês viram como ele respondeu. 402 00:20:26,975 --> 00:20:28,644 Sam, vou começar com você, 403 00:20:28,727 --> 00:20:32,814 pois foi você que o fez chegar até aqui. 404 00:20:33,649 --> 00:20:40,030 Eu digo que é uma mentira deslavada, baby! 405 00:20:40,113 --> 00:20:43,700 Não pode dizer: "Parece que é algo que eles fariam." 406 00:20:43,784 --> 00:20:46,620 Seja convincente, me faça acreditar. 407 00:20:46,703 --> 00:20:49,581 Não está tentando me levar no papo, baby. 408 00:20:49,665 --> 00:20:53,085 Acho que não. Sei lá, cara. 409 00:20:53,168 --> 00:20:54,002 Ele tem razão? 410 00:20:54,086 --> 00:20:56,171 - Eu blefei mesmo. - Blefou? 411 00:20:56,255 --> 00:20:59,549 A resposta é "enterraram em um milharal". 412 00:20:59,633 --> 00:21:01,009 Beleza? 413 00:21:01,093 --> 00:21:02,719 Ele disse que foi blefe. 414 00:21:02,803 --> 00:21:05,222 - Pois é. - Disse por que não caiu. 415 00:21:05,305 --> 00:21:06,306 É verdade. 416 00:21:07,975 --> 00:21:12,646 Se você tiver a sorte de continuar, pode servir como conselho para melhorar. 417 00:21:13,855 --> 00:21:16,066 - Talvez. - Bom, você blefou. 418 00:21:16,149 --> 00:21:18,402 Ele pegou a mentira e disse por quê. 419 00:21:19,069 --> 00:21:23,615 Se a Hannah e a Kiera viram o mesmo que o Sam viu, 420 00:21:24,324 --> 00:21:25,284 você vai embora. 421 00:21:25,367 --> 00:21:26,618 - É. - Você não bloqueou. 422 00:21:26,702 --> 00:21:28,453 - Vai sair sem nada. - Sem nada. 423 00:21:28,537 --> 00:21:30,414 - Hannah, o que achou? - Bom… 424 00:21:30,497 --> 00:21:35,794 Você tem o rosto de alguém que eu quero abraçar. 425 00:21:35,877 --> 00:21:39,256 Acho que isso me deixou confusa e chateada, 426 00:21:39,339 --> 00:21:41,383 porque achei que era verdade. 427 00:21:41,466 --> 00:21:44,511 Pronto, dez mil dólares. 428 00:21:44,594 --> 00:21:47,681 Achei que tinha se surpreendido por ter acertado. 429 00:21:49,433 --> 00:21:51,476 A Kiera também acreditou. 430 00:21:51,560 --> 00:21:53,145 PRECISÃO DOS DESAFIANTES 431 00:21:53,228 --> 00:21:54,187 Beleza. 432 00:21:54,271 --> 00:21:56,857 Ele tem dez mil dólares agora. 433 00:21:56,940 --> 00:21:59,693 Você não respondeu nada certo. 434 00:21:59,776 --> 00:22:02,404 - É verdade. - É uma série de blefes. 435 00:22:02,487 --> 00:22:05,615 - Pois é. - E ela quer abraçar você. 436 00:22:05,699 --> 00:22:09,453 Os dez mil dólares são seus. Pode bloquear ou continuar. 437 00:22:09,536 --> 00:22:14,374 A próxima pergunta vale 25 mil. O que quer fazer? 438 00:22:17,002 --> 00:22:19,713 Vou me dar uma garantia. Vou bloquear. 439 00:22:19,796 --> 00:22:22,549 Vai bloquear. Os dez mil dólares são dele. 440 00:22:22,632 --> 00:22:26,636 É uma garantia, Warren. Não vai poder sair com menos de dez mil. 441 00:22:26,720 --> 00:22:28,597 É uma quantia incrível, 442 00:22:28,680 --> 00:22:31,516 principalmente pra quem não acertou nada. 443 00:22:31,600 --> 00:22:32,642 - É ótimo. - É. 444 00:22:32,726 --> 00:22:35,979 Valendo 25 mil dólares, a próxima pergunta é: 445 00:22:37,606 --> 00:22:42,527 "No livro de autoajuda Os 7 Hábitos das Pessoas Altamente Eficazes, 446 00:22:42,611 --> 00:22:46,156 qual é o primeiro hábito de pessoas altamente eficazes? 447 00:22:46,239 --> 00:22:48,825 A, ter positividade. 448 00:22:49,368 --> 00:22:51,536 C, ser persistente. 449 00:22:51,620 --> 00:22:54,039 C, ter proatividade. 450 00:22:54,122 --> 00:22:56,333 Ou D, ser pontual." 451 00:23:04,508 --> 00:23:06,551 Ele respondeu à pergunta. 452 00:23:06,635 --> 00:23:09,012 Diga a resposta aos desafiantes. 453 00:23:09,096 --> 00:23:11,098 É algo que tento fazer o tempo todo. 454 00:23:11,181 --> 00:23:14,434 Se chegar cedo, é pontual. Se chegar na hora, atrasou. 455 00:23:14,518 --> 00:23:15,852 A resposta é D. 456 00:23:21,233 --> 00:23:26,696 Se chegar cedo, é pontual. Se chegar na hora, atrasou. 457 00:23:26,780 --> 00:23:27,823 Gostei. 458 00:23:28,448 --> 00:23:29,658 É algo a seguir. 459 00:23:29,741 --> 00:23:33,161 Vocês ouviram a resposta. Viram como ele respondeu. 460 00:23:33,245 --> 00:23:35,163 Vou começar com você, Kiera. 461 00:23:35,789 --> 00:23:36,623 Tá bom. 462 00:23:36,706 --> 00:23:41,086 Já ouvi essa frase várias vezes, mas podemos dizer isso de qualquer coisa. 463 00:23:41,169 --> 00:23:43,004 Ter positividade, proatividade. 464 00:23:43,088 --> 00:23:45,173 Todas as opções têm uma frase. 465 00:23:45,257 --> 00:23:48,927 Mas não ouvi você falar os setes hábitos de pessoas eficazes. 466 00:23:49,010 --> 00:23:50,846 Isso pode ser um deles. 467 00:23:50,929 --> 00:23:54,266 Não acho que você sabe se esse é o primeiro, 468 00:23:54,349 --> 00:23:56,017 então disse que foi blefe. 469 00:23:56,101 --> 00:23:59,020 É um ótimo conselho, mas é blefe, eu acho. 470 00:23:59,104 --> 00:24:00,147 E aí, Hannah? 471 00:24:00,230 --> 00:24:04,484 Eu comecei a ler a pergunta e a pensar na resposta. 472 00:24:04,568 --> 00:24:06,570 Vi que também não sei. 473 00:24:06,653 --> 00:24:07,779 Aí olhei pra você, 474 00:24:07,863 --> 00:24:11,032 e sua linguagem corporal mostrou que não fazia ideia. 475 00:24:11,533 --> 00:24:14,286 Tudo em você pareceu estar em movimento. 476 00:24:14,369 --> 00:24:15,495 Pareceu estressado. 477 00:24:15,579 --> 00:24:18,123 Com essa resposta, desculpa, achei que foi blefe. 478 00:24:18,206 --> 00:24:20,000 Achei que queria me abraçar! 479 00:24:20,083 --> 00:24:23,420 - Eu quero, mas só falou merda. - É minha cara de blefe. 480 00:24:23,503 --> 00:24:24,754 Não sei o que dizer. 481 00:24:24,838 --> 00:24:27,757 O abraço pode fazer o blefe sair. Isso me preocupa. 482 00:24:28,925 --> 00:24:29,926 Warren, 483 00:24:30,010 --> 00:24:31,970 você estava blefando? 484 00:24:36,641 --> 00:24:38,977 Eu blefei. Não fazia ideia. 485 00:24:40,145 --> 00:24:41,354 Não fazia ideia. 486 00:24:41,438 --> 00:24:44,065 A resposta certa é ter proatividade. 487 00:24:44,149 --> 00:24:46,568 Bom, você blefou todas as vezes. 488 00:24:46,651 --> 00:24:49,488 - Pois é. - Não deu uma resposta certa. 489 00:24:50,947 --> 00:24:52,908 Se o Sam disse que foi blefe, 490 00:24:53,700 --> 00:24:56,077 vai gostar de ter bloqueado os dez mil. 491 00:24:56,161 --> 00:24:57,245 Ficaria bem feliz. 492 00:24:57,329 --> 00:24:59,581 Mas, se o Sam acreditou no seu blefe, 493 00:25:01,875 --> 00:25:03,627 você continua. 494 00:25:03,710 --> 00:25:05,629 - Tá bom. - Vai para os 50 mil. 495 00:25:05,712 --> 00:25:06,671 - Beleza. - Tá? 496 00:25:06,755 --> 00:25:07,631 Sim. 497 00:25:07,714 --> 00:25:10,842 Sam, o que achou da resposta dele? 498 00:25:12,135 --> 00:25:13,929 Você acreditou? 499 00:25:14,429 --> 00:25:16,014 Ou ele estava blefando?